All language subtitles for Boomtown s02e04 Haystack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:04,730 Now folks, I'm here to tell you, I'm here to guarantee you, that the new and 2 00:00:04,730 --> 00:00:08,350 improved Quick Chop Pro will make you a legend in your own kitchen. Now who's 3 00:00:08,350 --> 00:00:11,470 having guests for dinner tonight, right? Mother -in -law coming by with a brand 4 00:00:11,470 --> 00:00:15,610 new diet, huh? Birthday parties, Passover, Seder, Thanksgiving, Christmas 5 00:00:15,610 --> 00:00:16,610 dinner. 6 00:00:50,379 --> 00:00:53,800 She told me how it was supposed to go. 7 00:00:56,620 --> 00:00:59,140 I'm sorry, guys, but I got to take a look in that bag. 8 00:00:59,340 --> 00:01:02,880 Oh, you know what's in this old gym bag, sir. Old gym clothes. All you got to do 9 00:01:02,880 --> 00:01:05,319 is show me and you'll be on your way. Hey, I'm scared. Whoa. 10 00:01:05,800 --> 00:01:07,420 Hey. Hey, stop. 11 00:01:09,720 --> 00:01:11,760 No, back off, dude, all right? Back off. 12 00:01:12,740 --> 00:01:13,740 Back off. 13 00:01:15,400 --> 00:01:16,800 It's just a wallet. It's yours. 14 00:01:17,660 --> 00:01:18,660 Come on. 15 00:01:19,480 --> 00:01:20,480 Don't do that. 16 00:02:59,840 --> 00:03:01,600 Rise and shine, birthday boy. 17 00:03:01,940 --> 00:03:02,940 What are you doing? 18 00:03:05,880 --> 00:03:08,220 I guess I should be glad it's not a phone call. 19 00:03:09,100 --> 00:03:11,120 What is it? I'll open it and find out. 20 00:03:20,180 --> 00:03:21,059 Thank you. 21 00:03:21,060 --> 00:03:26,140 Yeah, well, I figured since you soaked the other one in coffee, you needed a 22 00:03:26,140 --> 00:03:27,560 one. I do. Thank you. 23 00:03:29,440 --> 00:03:31,180 Okay. That's the boring present. 24 00:03:33,800 --> 00:03:35,340 What's the not boring present? 25 00:03:35,900 --> 00:03:38,420 Well, Willie made you a shoeshine box. 26 00:03:38,780 --> 00:03:40,280 Yeah? Nice. 27 00:03:41,140 --> 00:03:42,140 Anything else? 28 00:03:43,360 --> 00:03:49,080 How about what every old married man wants for his birthday? 29 00:03:50,340 --> 00:03:51,740 A new power saw. 30 00:03:52,140 --> 00:03:53,140 Oh. 31 00:03:54,180 --> 00:03:55,940 Okay, well, that's what you want. 32 00:03:56,180 --> 00:03:57,340 Oh, no, no, I don't want that. 33 00:04:00,420 --> 00:04:04,500 I'm just wondering when you're going to remind me that another year older is 34 00:04:04,500 --> 00:04:05,860 another year closer to retiring. 35 00:04:06,120 --> 00:04:08,900 Oh, well, that's usually after dinner. 36 00:04:09,740 --> 00:04:12,400 Unless you want to talk about it now. 37 00:04:13,260 --> 00:04:14,480 After dinner's good. 38 00:04:15,100 --> 00:04:17,700 Okay. And back to the matters at hand. 39 00:04:18,480 --> 00:04:22,620 Now, no screaming out in ecstasy, Detective Stevens, or you'll wake that 40 00:04:22,620 --> 00:04:23,620 child up next. 41 00:04:28,490 --> 00:04:31,750 There you go, sir. Now you can pay the bail, you can go to court, or you can 42 00:04:31,750 --> 00:04:35,410 attend traffic school. They have comics. They make it a lot of fun. Yeah, you 43 00:04:35,410 --> 00:04:36,910 have a nice day, too, sir. 44 00:04:42,130 --> 00:04:43,130 Hello. What's up? 45 00:04:43,230 --> 00:04:44,330 Officer Thomas Turcotte. 46 00:04:45,110 --> 00:04:46,109 How's your back? 47 00:04:46,110 --> 00:04:46,929 Yeah, I'm fine. 48 00:04:46,930 --> 00:04:47,929 No, you're not fine. 49 00:04:47,930 --> 00:04:49,990 You were in so much pain yesterday, you were vibrating. 50 00:04:50,370 --> 00:04:52,870 Oh, I'm coming in later. What are you, nuts? I don't want you coming back to 51 00:04:52,870 --> 00:04:56,370 work. All those pain pills in you, it's like working with Keith Richards. 52 00:04:56,670 --> 00:04:57,319 Oh, you're right. 53 00:04:57,320 --> 00:05:00,880 No, no, I'm alone, I'm alone. Hicks wanted to put someone in your seat, but 54 00:05:00,880 --> 00:05:02,220 told him I didn't need anybody. 55 00:05:02,660 --> 00:05:06,900 Hell, I barely need you. You just sit there and relax. Why don't you watch it? 56 00:05:07,460 --> 00:05:08,600 Hang on, hang on a minute. 57 00:05:09,320 --> 00:05:12,420 Pull it over, pull it over right up here. 58 00:05:13,260 --> 00:05:15,860 That's it. Now bring it on back and drop anchor. 59 00:05:17,040 --> 00:05:19,280 What do you got? Some guy in a Humvee. 60 00:05:19,520 --> 00:05:22,460 I don't know, he's got eight different braking systems. He can't figure out how 61 00:05:22,460 --> 00:05:25,240 to handle a stop sign. Probably smelled a gas station. 62 00:05:25,640 --> 00:05:26,640 I gotta go. 63 00:05:26,860 --> 00:05:29,020 No, no, let me listen. You want to what? You want to listen? 64 00:05:29,260 --> 00:05:32,900 Yeah. Well, just take your happy pills and watch Dr. Phil. Come on, Ray. 65 00:05:33,140 --> 00:05:35,820 All right, all right. I'll put you on pocket patrol, okay? How's that? 66 00:05:39,400 --> 00:05:40,780 License and registration, please. 67 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 What'd I do, officer? 68 00:05:42,600 --> 00:05:46,820 Well, first of all, you violated a long -standing tradition of coming to a full 69 00:05:46,820 --> 00:05:47,820 and complete... 70 00:06:10,800 --> 00:06:11,820 You shut up. 71 00:06:24,120 --> 00:06:27,040 What are we doing on this level? Our cars are far from... Never mind the 72 00:06:27,080 --> 00:06:29,920 The cops will have all the exit field off before we can get out of here. We 73 00:06:29,920 --> 00:06:31,280 enter the mall. I make the drop. 74 00:06:31,520 --> 00:06:32,379 And we disappear. 75 00:06:32,380 --> 00:06:33,920 That's why God invented Plan B. 76 00:06:34,660 --> 00:06:37,700 All right, son, earn your keep. Get us out of sight and into a service hallway. 77 00:06:40,100 --> 00:06:41,500 There was a flag on the play. 78 00:06:42,140 --> 00:06:43,260 I got angels, remember? 79 00:06:44,160 --> 00:06:45,159 Listen to me. 80 00:06:45,160 --> 00:06:47,640 You know I told you you might need a backup place to be. 81 00:06:48,140 --> 00:06:50,540 Go there now and wait for me. You care which door? 82 00:06:50,760 --> 00:06:53,100 Doesn't matter. As long as you can pass through. 83 00:07:17,360 --> 00:07:24,220 moron i need someplace out of the way a storage room or something i see any more 84 00:07:24,220 --> 00:07:30,320 cops up here people start dying go get up go go go what's the nature of your 85 00:07:30,320 --> 00:07:33,640 emergency i'm in the west side mall there are three guys here with guns and 86 00:07:33,640 --> 00:07:37,960 shots have been get up please repeat that i'm in the west side mall and a 87 00:07:37,960 --> 00:07:42,380 called domani's it's a men's clothing store on the second floor can you speak 88 00:07:42,380 --> 00:07:44,080 please i can't they're gonna hear me 89 00:07:47,180 --> 00:07:50,880 Teresa Ortiz. I'm a recruit officer at the police academy. Look, there are 90 00:07:50,880 --> 00:07:54,420 guys here with pistols. They have a black duffel bag. And the shots have 91 00:08:58,190 --> 00:08:59,190 Bye. 92 00:09:44,400 --> 00:09:47,960 So Willie crashes a party to deliver the shoeshine box that he made for me. Now, 93 00:09:47,980 --> 00:09:50,620 it's the cutest thing you ever saw, but he forgot my birthday card. 94 00:09:51,000 --> 00:09:53,400 So he runs out of the room yelling, I'll be back in a jippy. 95 00:09:54,180 --> 00:09:55,440 In a jippy? Jippy. 96 00:09:55,780 --> 00:09:57,000 That's hysterical, man. 97 00:09:57,860 --> 00:10:02,360 I'm glad to see you aging so gracefully, because usually you're in the toilet on 98 00:10:02,360 --> 00:10:04,160 your birthday. Oh, it's the new me. Well, good. 99 00:10:04,880 --> 00:10:06,880 So exactly what kind of party did Willie crash? 100 00:10:07,620 --> 00:10:10,960 Oh, let's just say all pleasantries were exchanged. 101 00:10:13,070 --> 00:10:15,770 Yeah, so things are back on track, husband and wife -wise. Yeah. 102 00:10:15,970 --> 00:10:17,830 Glad for you. Yeah, I'm a lucky man. 103 00:10:18,090 --> 00:10:19,090 Yeah. Here. 104 00:10:20,010 --> 00:10:21,010 Steven. 105 00:10:23,090 --> 00:10:24,090 Where? 106 00:10:25,470 --> 00:10:26,630 Okay. Yep. 107 00:10:27,090 --> 00:10:28,069 Five minutes. 108 00:10:28,070 --> 00:10:29,830 Pierce is headed to the West Side Mall. 109 00:10:30,070 --> 00:10:32,590 Some bank robbers drove in. They took hostages. 110 00:10:32,870 --> 00:10:34,390 Yeah. I know. 111 00:10:36,530 --> 00:10:39,750 Everything we might use inside the van, I want outside. I don't want to be stuck 112 00:10:39,750 --> 00:10:42,450 in a box while this whole thing's going down. It ain't Monday night football. 113 00:10:46,070 --> 00:10:50,790 I want a schematic of the entire mall, all ingress and egress, plus underground 114 00:10:50,790 --> 00:10:53,090 maintenance plans, rooftop too. 115 00:10:53,710 --> 00:10:56,830 Now, the airship said the Humvee could have made it to the freeway, but they 116 00:10:56,830 --> 00:10:58,110 decided to come here instead. 117 00:10:58,760 --> 00:11:02,800 I think it might be an inside job. I want employee manifest of everyone 118 00:11:02,800 --> 00:11:05,660 worked here for the past five years. And where the hell is what, huh? 119 00:11:05,900 --> 00:11:08,460 Well, if the team's wrapping up a call in the valley, they're at least 15 to 20 120 00:11:08,460 --> 00:11:11,180 out. Pierce, who's running this? I'm incident commander. 121 00:11:11,480 --> 00:11:12,399 Where's Captain Higgs? 122 00:11:12,400 --> 00:11:16,240 Captain Higgs is in Santa Barbara at a seminar, a hostage crisis seminar. 123 00:11:16,620 --> 00:11:19,060 SWAT's on the way until they get here on the wall with a loud voice. 124 00:11:19,260 --> 00:11:20,320 The uni from us were here. 125 00:11:20,540 --> 00:11:22,380 Well, that's why I called you. What happened here? 126 00:11:22,800 --> 00:11:25,860 I talked to Heckler. He'll fill you in on the details. Where is that employee 127 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 manifest? 128 00:11:27,300 --> 00:11:30,860 So what are we all doing here? Bank at the corner of Dockery and Chillum. Three 129 00:11:30,860 --> 00:11:34,400 suspects, male, 40, walked in, armed with a handgun. 130 00:11:34,920 --> 00:11:35,960 Colcock's a bank manager. 131 00:11:36,340 --> 00:11:39,700 Sticks the gun in the eyeglasses of the first teller, urges the teller's 132 00:11:39,700 --> 00:11:40,700 colleagues to cooperate. 133 00:11:41,080 --> 00:11:45,680 Just at that time, poor schmuck $12 -an -hour security guard decides to step up 134 00:11:45,680 --> 00:11:46,419 the plate. 135 00:11:46,420 --> 00:11:48,280 Suspect number one blows him away. 136 00:11:48,520 --> 00:11:49,760 So they've killed already? 137 00:11:50,060 --> 00:11:51,720 Yeah. They get the money? 138 00:11:52,320 --> 00:11:53,920 Yeah, 250 Gs. 139 00:11:54,300 --> 00:11:58,420 Cashes collected by a white male accomplice in his 20s. Then they mount 140 00:11:58,420 --> 00:12:03,320 yellow Hummer, driven by another white male, 30s, blonde, surfer type, real 141 00:12:03,320 --> 00:12:06,020 yahoo. So someone outside already took a good look at the driver? 142 00:12:06,420 --> 00:12:08,120 No. It was me. 143 00:12:08,440 --> 00:12:11,360 They blew a stop sign. I flagged him down. 144 00:12:12,060 --> 00:12:15,460 Just as I approached the window, I get the 211 call on them in the vehicle. 145 00:12:15,680 --> 00:12:18,900 They reverse, nail my patrol car, the unit's PO. 146 00:12:19,200 --> 00:12:20,200 So where was Tom? 147 00:12:20,320 --> 00:12:22,500 Tom's on his couch all week. He put his back out. 148 00:12:22,700 --> 00:12:23,700 Working solo? 149 00:12:24,010 --> 00:12:25,710 Yeah, I'm allowed to work alone, Joel. 150 00:12:25,930 --> 00:12:28,910 Ray, Ray, we're just trying to get the information, man. That's it. All right? 151 00:12:28,970 --> 00:12:29,970 Anything else? 152 00:12:30,250 --> 00:12:34,610 There was a call to 911 from a witness inside the mall. She said she was a 153 00:12:34,610 --> 00:12:37,210 recruit at the academy and her name was Teresa Ortiz. 154 00:12:40,050 --> 00:12:41,050 Did she call back? 155 00:12:41,370 --> 00:12:42,370 Not that I heard. 156 00:12:47,430 --> 00:12:48,490 Maybe she made it out. 157 00:12:49,130 --> 00:12:50,330 I haven't seen her around. 158 00:12:51,570 --> 00:12:52,750 Who's in charge out there? 159 00:12:57,930 --> 00:12:59,110 My boy's in there. 160 00:12:59,330 --> 00:13:00,890 We're doing everything we can, sir. 161 00:13:01,090 --> 00:13:02,090 He's deaf. 162 00:13:03,550 --> 00:13:04,550 Profoundly deaf. 163 00:13:05,370 --> 00:13:06,370 Okay. 164 00:13:07,330 --> 00:13:08,930 Give me his name and his age. 165 00:13:09,430 --> 00:13:11,730 Bernie Leonard. He's only 15. 166 00:13:12,570 --> 00:13:13,650 My only baby. 167 00:13:15,290 --> 00:13:18,770 All right, sir. I'll look out for him. Give the rest of your information to 168 00:13:18,770 --> 00:13:19,770 officer here. 169 00:13:20,870 --> 00:13:22,110 Who's in charge out there? 170 00:13:22,670 --> 00:13:24,090 He's picked into us through 911. 171 00:13:26,250 --> 00:13:27,250 I'm in charge. 172 00:13:27,350 --> 00:13:28,610 Detective Catherine Pierce. 173 00:13:28,970 --> 00:13:31,570 Miss or Mrs.? Miss. 174 00:13:31,970 --> 00:13:33,070 Are you my friend? 175 00:13:35,390 --> 00:13:36,810 Yes, I'm your friend. 176 00:13:37,710 --> 00:13:38,710 Are you mine? 177 00:13:39,050 --> 00:13:41,530 Well, I tend not to make friends as easily as you. 178 00:13:41,950 --> 00:13:46,150 Well, let's give it a try. I want $5 million and a helicopter cleared to 179 00:13:46,790 --> 00:13:48,150 That's going to take some time. 180 00:13:48,410 --> 00:13:51,290 Oh, I've got nothing but time, Miss Friend. 181 00:13:52,430 --> 00:13:55,390 This guy's jerking us around. He doesn't need money. He just robbed a damn bank. 182 00:13:56,810 --> 00:13:58,610 How many people do you have in there with you? 183 00:13:58,930 --> 00:14:02,350 Enough so if you screw up, the local news has its slogan for today. 184 00:14:02,650 --> 00:14:03,650 Murder at the mall. 185 00:14:03,910 --> 00:14:06,590 That's a certain alliterative appeal, don't you think? 186 00:14:08,170 --> 00:14:11,670 Listen, I got a wounded officer in there. Let me get him out, then we'll 187 00:14:11,670 --> 00:14:12,670 a deal. 188 00:14:12,710 --> 00:14:15,890 Don't waste my time with the cops dressed as paramedics thing. 189 00:14:16,250 --> 00:14:18,610 Go ahead and send in cops, regular cops. 190 00:14:19,130 --> 00:14:20,130 No SWAT. 191 00:14:20,510 --> 00:14:24,250 Anyone you find on the first floor, you can keep. Anyone else is mine. 192 00:14:25,080 --> 00:14:26,340 And, Miss Friend. 193 00:14:26,760 --> 00:14:31,300 Yes? You surprise me, I'll surprise you. It comes to that, and it could get... 194 00:14:31,300 --> 00:14:34,900 Well, the word ugly comes to mind. 195 00:14:35,380 --> 00:14:36,640 You have five minutes. 196 00:14:39,600 --> 00:14:43,900 I knew you guys would come in handy. Put together an IRT. Good. We're going to 197 00:14:43,900 --> 00:14:44,619 need two more. 198 00:14:44,620 --> 00:14:45,239 I'm one. 199 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 Grab a fourth. 200 00:14:46,980 --> 00:14:50,860 Which time we're here? Fearless, if Tom were here, we wouldn't be here. 201 00:14:58,890 --> 00:15:00,290 Do your extract and get out. 202 00:15:18,910 --> 00:15:19,910 Could be a setup. 203 00:15:20,890 --> 00:15:22,010 Could be bleeding to death. 204 00:15:28,680 --> 00:15:29,680 Hello, boys. 205 00:15:31,360 --> 00:15:32,480 You okay? Yeah. 206 00:15:33,300 --> 00:15:35,060 What? I'm like, hell, you're okay. 207 00:15:36,280 --> 00:15:37,280 Get him out of here. 208 00:15:40,780 --> 00:15:42,040 All right, come on. Come on. 209 00:15:42,340 --> 00:15:43,340 Come on. 210 00:15:43,400 --> 00:15:44,540 Go to his face. Come on. 211 00:15:44,940 --> 00:15:45,940 Come on. Go. 212 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Go. 213 00:15:47,760 --> 00:15:48,760 Go. 214 00:15:49,000 --> 00:15:50,160 Go. Go. 215 00:15:51,060 --> 00:15:52,060 Go. 216 00:15:52,340 --> 00:15:53,340 Come on. Go. 217 00:16:19,659 --> 00:16:23,060 I don't see anybody else. Could be some people inside these doors. 218 00:16:23,300 --> 00:16:24,940 What about the second floor? What? 219 00:16:25,160 --> 00:16:26,400 What about the second floor? 220 00:16:27,260 --> 00:16:29,660 Ray, when Ortiz called 911, where was she calling from? 221 00:16:30,340 --> 00:16:33,320 I'm in store on the second floor. Come on, man. The guy said we could clear 222 00:16:33,320 --> 00:16:34,700 people from the first floor only. 223 00:16:34,980 --> 00:16:37,520 I'll go up, scan around, and we'll come back down quickly. 224 00:16:37,880 --> 00:16:39,360 Blue team, blue team, what's your status? 225 00:16:40,660 --> 00:16:42,160 Blue team, I need a status check. 226 00:16:45,260 --> 00:16:47,080 I'm going to take a look around for the death kit. 227 00:16:48,200 --> 00:16:50,940 What the hell? I guess I've got to get you something for your birthday anyway. 228 00:16:51,300 --> 00:16:52,360 Oh, it's your birthday? 229 00:16:52,860 --> 00:16:53,860 Yep. 230 00:16:53,940 --> 00:16:54,940 Congratulations. 231 00:16:55,480 --> 00:16:56,820 I've got a lot to look forward to. 232 00:16:57,580 --> 00:16:58,620 Where are you going, boys? 233 00:16:59,420 --> 00:17:00,420 You coming up here? 234 00:17:00,740 --> 00:17:03,280 No, we're just looking around down here for stragglers. 235 00:17:03,480 --> 00:17:05,680 You think I'm stupid? You were coming upstairs. 236 00:17:06,260 --> 00:17:07,280 No, we're leaving right now. 237 00:17:07,599 --> 00:17:08,839 You got five seconds. 238 00:17:09,839 --> 00:17:13,900 Five, four, three, two, 239 00:17:14,280 --> 00:17:17,420 one. 240 00:17:18,200 --> 00:17:22,640 Don't test me again. And tell Miss Friend she gets fresh kill every ten 241 00:17:22,640 --> 00:17:23,819 until my demands are met. 242 00:17:56,870 --> 00:17:57,870 What happened in there? 243 00:18:11,110 --> 00:18:13,990 Your guess is as good as ours. The guy was trying to make a point. No, my guess 244 00:18:13,990 --> 00:18:17,210 is not as good as yours. I called for your status three times. We were kind of 245 00:18:17,210 --> 00:18:18,990 busy in there. Oh, cut the crap, detective. 246 00:18:19,430 --> 00:18:22,030 As far as I see it, you did all you could do on the first floor. You headed 247 00:18:22,030 --> 00:18:24,210 upstairs, and that's when the shooting went down. He was going to kill him 248 00:18:24,210 --> 00:18:27,210 anyway. He was just looking for an excuse. Did you head upstairs? 249 00:18:27,990 --> 00:18:31,330 Yes. Why? Why what? Why do we not follow your instructions? 250 00:18:31,690 --> 00:18:34,570 Do you think I care that you didn't follow my instructions? Yeah, I do. All 251 00:18:34,570 --> 00:18:37,590 care about is what if three good cops head upstairs, give him the risk. 252 00:18:37,830 --> 00:18:40,570 Because there was someone in there that we knew, and they didn't come out. 253 00:18:40,830 --> 00:18:42,710 Who? The recruit that called it in. 254 00:18:45,590 --> 00:18:46,590 Ortiz? 255 00:18:46,930 --> 00:18:50,570 She helped with the murder at the academy. We've known her since her 256 00:18:50,570 --> 00:18:51,570 days. 257 00:18:53,470 --> 00:18:55,170 Okay, well, next time, just tell me. 258 00:18:55,410 --> 00:18:56,410 Okay? 259 00:18:56,790 --> 00:18:57,790 Pretend I'm Hicks. 260 00:18:57,870 --> 00:19:01,110 We wouldn't tell Hicks. We'd never tell Hicks. Because he'd sideline us. 261 00:19:01,330 --> 00:19:03,650 Thinks if it's too personal, it'll cloud our judgment. 262 00:19:04,690 --> 00:19:07,830 Sometimes it does cloud your judgment. Sometimes it sharpens it. 263 00:19:08,610 --> 00:19:09,610 Depends on the person. 264 00:19:10,429 --> 00:19:11,429 Detective Pierce. 265 00:19:12,810 --> 00:19:15,030 Keep your vests on. I might need you to go back in. 266 00:19:18,290 --> 00:19:21,670 Give me a fingerprint card. 267 00:19:24,150 --> 00:19:25,750 Things are not always what they seem. 268 00:19:30,310 --> 00:19:31,970 He was the driver of the Humvee. 269 00:19:49,350 --> 00:19:50,790 Who's the best real man in the business? 270 00:19:51,770 --> 00:19:52,770 That'd be me. 271 00:19:52,790 --> 00:19:55,090 Looks to me like you're wiped out. Can't let that happen. 272 00:19:55,330 --> 00:19:56,330 It's a game, Trev. 273 00:19:56,550 --> 00:19:58,070 There's a real world. All's good. 274 00:19:58,290 --> 00:20:01,650 You got work to do. You remember work, don't you? It's what grown -ups do to 275 00:20:01,650 --> 00:20:04,050 make money. I can live without the slam, all right? 276 00:20:05,830 --> 00:20:06,830 So is he in? 277 00:20:07,170 --> 00:20:08,170 Yeah, he's in. 278 00:20:08,310 --> 00:20:11,190 Is this really a good idea, Trev, on the young side? 279 00:20:11,530 --> 00:20:12,930 He's not the kid I'm worried about. 280 00:20:14,390 --> 00:20:15,470 So was that a slam? 281 00:20:16,270 --> 00:20:18,030 It sure sounded like a slam. 282 00:20:19,400 --> 00:20:20,400 Let's go make a living. 283 00:20:21,460 --> 00:20:22,880 Guys, wait up, will you? 284 00:20:28,200 --> 00:20:29,700 License and registration, please. 285 00:20:29,940 --> 00:20:30,940 What'd I do, officer? 286 00:20:31,560 --> 00:20:35,600 Well, first of all, you violated a long -standing tradition of coming to a full 287 00:20:35,600 --> 00:20:36,600 and complete... 288 00:20:56,430 --> 00:20:57,430 Let's go. 289 00:20:57,470 --> 00:20:59,050 Get one more. Come on, move. 290 00:21:07,690 --> 00:21:08,690 Hey, old. 291 00:21:08,890 --> 00:21:11,270 What do you say we do a sing -along? Wouldn't that be fun? 292 00:21:11,850 --> 00:21:13,830 Give us something to pass the time? Huh? 293 00:21:14,890 --> 00:21:15,890 Wouldn't that be fun? 294 00:21:16,590 --> 00:21:17,590 Huh? 295 00:21:18,250 --> 00:21:19,250 Wouldn't that be fun? 296 00:21:20,130 --> 00:21:22,350 I said, wouldn't that be fun? 297 00:21:23,590 --> 00:21:25,070 Hey, I'm talking to you. 298 00:21:25,580 --> 00:21:27,240 Yeah, you. You look at me. 299 00:21:28,960 --> 00:21:30,060 I think he's deaf. 300 00:21:32,080 --> 00:21:33,080 Are you deaf? 301 00:21:35,540 --> 00:21:36,540 Are you deaf? 302 00:21:38,320 --> 00:21:39,320 Yeah, he's deaf. 303 00:21:41,380 --> 00:21:44,080 I'm sorry. That's all I know. I'm sorry. 304 00:21:45,600 --> 00:21:49,020 What are you, some kind of social worker or something? I'm just someone who 305 00:21:49,020 --> 00:21:50,620 wants to go home with the rest of us. 306 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Mm -hmm. 307 00:21:54,400 --> 00:21:55,400 Liar. 308 00:21:55,730 --> 00:21:56,770 Liar, you're a liar. 309 00:21:58,170 --> 00:21:59,830 This is the police academy, I .D. 310 00:22:00,970 --> 00:22:03,050 We got ourselves a cop in training. 311 00:22:03,890 --> 00:22:07,190 Hey, y 'all do that, what is it, shoot and don't shoot thing, huh? 312 00:22:07,630 --> 00:22:09,850 Shoot, shoot, no, no, don't shoot. 313 00:22:10,890 --> 00:22:14,390 I don't mean shoot. 314 00:22:15,850 --> 00:22:18,050 The woman, she's in the police academy. 315 00:22:18,770 --> 00:22:19,770 Good for her. 316 00:22:20,270 --> 00:22:21,270 Word. 317 00:22:30,000 --> 00:22:31,200 close with one of the men. 318 00:22:32,300 --> 00:22:33,340 That's a joke, right? 319 00:22:34,480 --> 00:22:36,160 Ask yourself, do I ever joke? 320 00:22:37,320 --> 00:22:39,480 All right. Can I at least buy a clue? 321 00:22:39,840 --> 00:22:40,880 Sure is the clue. 322 00:22:41,800 --> 00:22:42,800 Trust me. 323 00:22:45,940 --> 00:22:46,940 All right. Who? 324 00:22:48,620 --> 00:22:49,620 The square badge. 325 00:22:49,860 --> 00:22:50,920 The security guy. 326 00:22:51,940 --> 00:22:52,940 All right. 327 00:22:53,240 --> 00:22:54,440 Come on. Let's go. 328 00:22:54,720 --> 00:22:56,280 We're going to do a little dress up. 329 00:22:58,730 --> 00:23:00,090 You've got five seconds. 330 00:23:01,610 --> 00:23:03,290 Five. Four. 331 00:23:03,750 --> 00:23:04,750 Three. 332 00:23:06,090 --> 00:23:07,750 Who's the best wheel man in the business? 333 00:23:08,670 --> 00:23:09,670 I am. 334 00:23:10,330 --> 00:23:11,330 Two. 335 00:23:12,130 --> 00:23:13,790 And you shot a freaking cop. 336 00:23:14,630 --> 00:23:15,630 One. 337 00:23:16,030 --> 00:23:17,270 Don't test me again. 338 00:23:17,470 --> 00:23:22,130 And tell Miss French she gets fresh kill every ten minutes until my demands are 339 00:23:22,130 --> 00:23:23,130 met. 340 00:23:24,570 --> 00:23:25,910 I found this, sir. 341 00:23:27,720 --> 00:23:28,720 Where is he? 342 00:23:28,920 --> 00:23:29,920 We don't know yet. 343 00:23:30,660 --> 00:23:31,660 He can't hear. 344 00:23:32,180 --> 00:23:34,300 He's all alone in there. I understand that, sir. 345 00:23:34,580 --> 00:23:38,020 LAPD is the finest police department in the world. We will get your son out of 346 00:23:38,020 --> 00:23:39,020 there. 347 00:23:42,880 --> 00:23:44,080 Tell me you're sure about this. 348 00:23:44,780 --> 00:23:45,780 Sure, I'm sure. 349 00:23:46,280 --> 00:23:48,860 Greased his prints through the system. Your name came up as prosecutor. 350 00:23:49,380 --> 00:23:51,420 Figured maybe you could shed a little light on the situation. 351 00:23:51,720 --> 00:23:54,100 Is that why you invited me down here, or was it to bust my balls? 352 00:23:54,380 --> 00:23:55,800 Well, that's always an added bonus. 353 00:23:57,420 --> 00:24:00,900 Got here pretty fast, Counselor. You must have broken a few insignificant 354 00:24:00,900 --> 00:24:03,700 along the way. There are no insignificant laws, Officer Heckler. 355 00:24:04,000 --> 00:24:05,400 Oh, yeah, that's right. 356 00:24:06,220 --> 00:24:07,860 There's only insignificant people. 357 00:24:11,200 --> 00:24:12,200 Robert Cherry. 358 00:24:12,980 --> 00:24:13,980 Deceased. 359 00:24:14,880 --> 00:24:18,980 When your name came up, I called some of my friends at DHD. 360 00:24:19,940 --> 00:24:21,520 They had quite a story to tell. 361 00:24:21,780 --> 00:24:25,260 What's the M .O.? Same as last time, Counselor. 362 00:24:26,160 --> 00:24:27,240 They upped it a notch. 363 00:24:27,740 --> 00:24:29,040 Two dead so far. 364 00:24:30,060 --> 00:24:34,760 And here I was, blaming myself for this crap storm, because of the way I handle 365 00:24:34,760 --> 00:24:35,760 the traffic stop. 366 00:24:36,980 --> 00:24:40,360 Then it turns out that none of us might even be here if it weren't for you 367 00:24:40,360 --> 00:24:41,360 making a deal. 368 00:24:45,440 --> 00:24:51,160 Five years ago, there was the ADA. 369 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 New to town. 370 00:24:53,460 --> 00:24:54,460 Ready to please. 371 00:24:55,630 --> 00:24:56,630 I was a golden boy. 372 00:24:57,630 --> 00:25:00,990 95 % conviction rating. There's only one way you get a rate like that. 373 00:25:01,810 --> 00:25:06,210 A few months into my new tenure, some petty loser gets busted robbing a check 374 00:25:06,210 --> 00:25:09,350 -cashing store. Same M .O., same driver. 375 00:25:10,310 --> 00:25:13,710 One Robert Cherry, as in today's bank job. 376 00:25:14,370 --> 00:25:17,850 Call up DHD. You'll find out they handed him that case airtight. 377 00:25:21,390 --> 00:25:25,070 The robber's name was Trevor Jankowski, given that Cherry was the driver and 378 00:25:25,070 --> 00:25:26,170 what I've learned of this bank job. 379 00:25:26,830 --> 00:25:27,990 Chances are that's him in there. 380 00:25:28,530 --> 00:25:29,530 On it. 381 00:25:29,690 --> 00:25:30,690 So he lawyers up. 382 00:25:31,490 --> 00:25:34,610 Next thing you know, I'm listening to some sob story about how Jankowski's 383 00:25:34,610 --> 00:25:37,550 was killed in a hit -and -run, and he's the sole supporter of their 11 -year 384 00:25:37,550 --> 00:25:38,169 -old kid. 385 00:25:38,170 --> 00:25:42,870 Yeah, and his sole supporting source of revenue is robbing people with Robert 386 00:25:42,870 --> 00:25:44,210 Cherry. Walk away, officer. 387 00:25:47,440 --> 00:25:50,840 So you went for the sob story Jankowski pleads out. Yep. 388 00:25:51,080 --> 00:25:54,640 All the while staying 95%. All the while staying golden. 389 00:25:56,800 --> 00:25:57,800 Jankowski and Cherry? 390 00:25:58,880 --> 00:26:00,220 They walked after six months. 391 00:26:04,200 --> 00:26:07,240 Look, I don't care what kind of promises you have to make. Just know this. As 392 00:26:07,240 --> 00:26:10,640 far as the DA's office is concerned, no more deals for Trevor Jankowski. 393 00:26:11,040 --> 00:26:12,040 You got it? 394 00:26:16,170 --> 00:26:18,690 What about the helicopter in Mexico? It's never going to happen. 395 00:26:18,930 --> 00:26:19,930 Then what do we do? 396 00:26:20,170 --> 00:26:23,230 Sooner or later, the cops are going to make their move. And when they do, we're 397 00:26:23,230 --> 00:26:24,330 going to be one step out of them. 398 00:26:24,530 --> 00:26:26,730 That's why I had you grab those two guys. 399 00:26:28,570 --> 00:26:32,890 We're going to swap clothes with them and put our masks on them. But they've 400 00:26:32,890 --> 00:26:33,769 seen our faces. 401 00:26:33,770 --> 00:26:34,770 Making ideas easy. 402 00:26:35,530 --> 00:26:36,830 Well, we can take care of that. 403 00:26:54,320 --> 00:26:58,740 And when the cops make their move, we get rescued and rushed to the safety of 404 00:26:58,740 --> 00:26:59,740 our loved ones. 405 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 And our money. 406 00:27:02,240 --> 00:27:04,100 With Bobby dead, it's a new split, right? 407 00:27:05,240 --> 00:27:06,240 Trust me. 408 00:27:28,460 --> 00:27:31,900 Where the hell are they? Copy extracted said they headed for the north side of 409 00:27:31,900 --> 00:27:32,419 the mall. 410 00:27:32,420 --> 00:27:33,580 That's the remodeled wing. 411 00:27:34,740 --> 00:27:38,140 It reopens in a month. The mall security monitoring station is right there. 412 00:27:38,260 --> 00:27:39,259 Still online. 413 00:27:39,260 --> 00:27:40,860 If we get in there, we can see the entire place. 414 00:27:41,100 --> 00:27:42,600 What if they're in there watching you go in? 415 00:27:42,800 --> 00:27:44,460 They can't watch us if they can't see. 416 00:27:45,280 --> 00:27:46,280 Here we go. 417 00:27:46,400 --> 00:27:47,400 Tech man. 418 00:27:49,600 --> 00:27:50,000 You 419 00:27:50,000 --> 00:27:57,180 two, 420 00:27:57,260 --> 00:27:58,260 let's go. 421 00:27:58,670 --> 00:27:59,670 Get up! 422 00:28:00,030 --> 00:28:01,030 I said move! 423 00:28:03,150 --> 00:28:05,170 Now! Both of you! 424 00:28:10,370 --> 00:28:16,550 Turn the lights back on, Mr. Friend, or I'm going to go worst -case scenario on 425 00:28:16,550 --> 00:28:17,550 everyone's ass. 426 00:28:17,890 --> 00:28:22,310 Listen, it's not my fault. I'm dealing with FBI and swatting all kinds of 427 00:28:22,310 --> 00:28:22,969 out here. 428 00:28:22,970 --> 00:28:24,270 Not my problem. 429 00:28:24,670 --> 00:28:26,730 Okay, okay. You're right. Hang on. 430 00:28:28,000 --> 00:28:29,600 Turn on the damn lights. 431 00:28:33,220 --> 00:28:36,360 Okay, it's going to take a minute, but I'll get your lights back on. 432 00:28:37,680 --> 00:28:38,680 Trust me. 433 00:29:30,790 --> 00:29:32,110 Turn the power back on. 434 00:29:37,610 --> 00:29:40,690 There. That was the deaf kid. I got his picture. 435 00:29:40,910 --> 00:29:42,210 Get it back. We're trying. 436 00:29:43,210 --> 00:29:44,210 There. 437 00:29:45,810 --> 00:29:46,810 Check him out. 438 00:29:47,050 --> 00:29:48,050 Sign language. 439 00:29:48,130 --> 00:29:49,130 What is he saying? 440 00:29:49,990 --> 00:29:50,990 It's on tape. 441 00:29:51,610 --> 00:29:52,710 His father will know. 442 00:30:02,400 --> 00:30:03,400 They're alive. 443 00:30:03,480 --> 00:30:04,480 Yeah. 444 00:30:05,160 --> 00:30:06,160 Where are they? 445 00:30:10,900 --> 00:30:11,900 Weird, the coincidence. 446 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 You being connected to this? 447 00:30:13,480 --> 00:30:14,480 No coincidence. 448 00:30:14,660 --> 00:30:18,400 Fade. Big man upstairs wanted me to be here so he could rub my nose in it. You 449 00:30:18,400 --> 00:30:21,200 blame yourself for this, Counselor? I'm Irish Catholic, Detective. I blame 450 00:30:21,200 --> 00:30:22,200 myself when it rains. 451 00:30:22,660 --> 00:30:23,660 Oh, wait a second. 452 00:30:24,180 --> 00:30:25,600 It's a Jankowski who works here. 453 00:30:25,880 --> 00:30:26,880 Our Jankowski? 454 00:30:27,000 --> 00:30:29,540 No, no criminal record, but still, not a very popular name, is it? 455 00:30:30,020 --> 00:30:31,020 Maurice Sandoval. 456 00:30:31,480 --> 00:30:34,640 Uh, son of a, uh, sales clerk, Candy Castle. 457 00:30:34,960 --> 00:30:37,960 And a felon with a 459 assault and armed robbery to his credit. 458 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 He's in a wheelchair. 459 00:30:40,860 --> 00:30:41,860 Here's another one. 460 00:30:43,460 --> 00:30:44,460 Victor Polanco? 461 00:30:44,820 --> 00:30:46,620 Yeah. He's one of them. 462 00:30:47,200 --> 00:30:48,340 Bastard shot my part. 463 00:30:48,620 --> 00:30:49,640 Small maintenance worker. 464 00:30:50,420 --> 00:30:55,940 Hey, guys, you have a positive on our third suspect, Victor Polanco, male, 465 00:30:56,040 --> 00:30:59,540 white, 6 '2", red hair with a pretty ugly list of violent crimes. 466 00:30:59,800 --> 00:31:00,800 Roger. 467 00:31:03,040 --> 00:31:04,180 Set this up right away. 468 00:31:09,020 --> 00:31:12,200 We're in an empty storage room at the end of the new part of the mall. 469 00:31:12,980 --> 00:31:16,540 Go down a long hallway. An empty storage room at the end of the mall. Go down a 470 00:31:16,540 --> 00:31:19,160 long hallway with metal shelves. Go left. 471 00:31:19,760 --> 00:31:20,760 Roger. 472 00:31:24,580 --> 00:31:29,320 We're going to switch clothes with two of the men here and kill us all. 473 00:31:29,700 --> 00:31:30,780 Get in there, Code 3. 474 00:31:38,950 --> 00:31:39,630 Switch. I 475 00:31:39,630 --> 00:31:52,870 got 476 00:31:52,870 --> 00:31:55,590 it. Come on, it's my time. Come on, it's your birthday. I'll take care of it. 477 00:31:55,650 --> 00:31:56,650 Deal with the deal. 478 00:32:04,650 --> 00:32:07,790 Recruit Officer Ortiz, do you mind if I buy you a coffee? 479 00:32:09,530 --> 00:32:11,070 Could be habit for me. Yeah? 480 00:32:11,490 --> 00:32:12,490 I'll take your chances. 481 00:32:13,250 --> 00:32:16,210 Thanks. So what are they doing to you at the academy these days? 482 00:32:17,570 --> 00:32:18,570 Weapons training. 483 00:32:18,670 --> 00:32:19,649 Yeah? Yeah. 484 00:32:19,650 --> 00:32:21,190 You doing the old shoot, don't shoot yet? 485 00:32:22,070 --> 00:32:23,070 We're just starting. 486 00:32:23,150 --> 00:32:27,390 Yeah. For all those years as a paramedic patching up gunshot victims, it must be 487 00:32:27,390 --> 00:32:28,450 quite an adjustment for you. 488 00:32:29,450 --> 00:32:33,090 And most police officers go their entire career without firing their weapon. 489 00:32:33,210 --> 00:32:34,790 Yeah, they told us that one, too. 490 00:32:36,150 --> 00:32:37,170 Teresa? Hey. 491 00:32:38,050 --> 00:32:44,070 You buy it? Don't I always buy it? No. Yeah? I'll buy it. Oh, my God, I'm so 492 00:32:44,070 --> 00:32:48,270 sorry. Sorry. Looks like the drinks are on me now. Yeah, it's on your favorite 493 00:32:48,270 --> 00:32:49,490 shirt, too. Don't say that. 494 00:32:50,150 --> 00:32:51,830 He wears his shirt all the time. 495 00:32:52,110 --> 00:32:54,890 But the good thing is... I know where to get you for your birthday. His 496 00:32:54,890 --> 00:32:58,030 birthday's next week. He's just so sensitive. Is he still talking because 497 00:32:58,030 --> 00:32:59,690 hearing this chirping sound in my ear? 498 00:33:00,010 --> 00:33:03,870 Do your wife get jealous in relationships you get? No, she's 499 00:33:03,870 --> 00:33:05,970 complain to about all the nagging I get at work. 500 00:33:08,410 --> 00:33:10,270 Oh, that's me. Look, I gotta go. 501 00:33:10,990 --> 00:33:12,030 Thanks. Okay. 502 00:33:12,290 --> 00:33:13,470 Sorry. Thanks. 503 00:33:16,090 --> 00:33:17,630 So how's the Academy stuff going? 504 00:33:18,350 --> 00:33:20,450 She's doing shoot, don't shoot. Really? Already? 505 00:33:20,770 --> 00:33:21,739 Mm -hmm. 506 00:33:21,740 --> 00:33:23,320 Come on, I'll buy you coffee. Really? 507 00:33:26,460 --> 00:33:27,460 Shoot, huh? 508 00:33:28,300 --> 00:33:29,300 Don't shoot. 509 00:33:31,140 --> 00:33:32,140 Oh, 510 00:33:33,740 --> 00:33:34,780 by all means, shoot. 511 00:33:35,720 --> 00:33:37,420 This woman, she's in the police academy. 512 00:33:37,760 --> 00:33:38,760 Good for her. 513 00:33:39,160 --> 00:33:40,160 Word. 514 00:33:42,860 --> 00:33:43,860 Shoot. 515 00:33:46,000 --> 00:33:48,580 I want you to change clothes with one of the men. 516 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 That's a joke, right? 517 00:33:55,820 --> 00:33:56,880 Can I at least buy a clue? 518 00:33:57,240 --> 00:33:58,260 Sure, here's the clue. 519 00:33:59,360 --> 00:34:00,360 Oh. 520 00:34:06,020 --> 00:34:07,060 The square bands. 521 00:34:07,320 --> 00:34:09,600 The security guard. Yeah, all right. 522 00:34:09,880 --> 00:34:12,940 Hey, you, come on. We're going to play dress -up. Let's go. 523 00:35:05,320 --> 00:35:06,560 I got your back. I got you covered. 524 00:35:07,120 --> 00:35:09,140 Okay, we're good. Is everybody okay? 525 00:35:09,720 --> 00:35:10,720 You guys okay? 526 00:35:11,320 --> 00:35:15,860 All right, hostages unhurt. Two suspects down. Send paramedics. Shut your face. 527 00:35:47,400 --> 00:35:49,380 Thank you, officer, for saving my son's life. 528 00:35:49,600 --> 00:35:50,600 Don't thank me. 529 00:35:51,920 --> 00:35:52,920 Thank her. 530 00:35:54,380 --> 00:35:55,380 Who's she? 531 00:35:56,320 --> 00:35:57,660 She's a cop. 532 00:35:58,800 --> 00:36:02,660 Good job in there, recruit officer. 533 00:36:02,880 --> 00:36:03,880 Thank you, ma 'am. 534 00:36:04,720 --> 00:36:05,760 Still want to be a cop? 535 00:36:07,700 --> 00:36:08,700 Yes, ma 'am. 536 00:36:15,160 --> 00:36:16,160 Any sign of the money? 537 00:36:18,140 --> 00:36:22,300 No. Well, I got an idea based on what our legal eagle found in the employee 538 00:36:22,300 --> 00:36:24,240 list. You should go check it out. 539 00:36:25,240 --> 00:36:26,580 I'll catch up in the second part. 540 00:36:32,500 --> 00:36:33,980 So all this and no SWAT? 541 00:36:36,320 --> 00:36:37,360 Tell me something, Detective. 542 00:36:38,520 --> 00:36:41,320 In all your time over at South, you ever run something as big as this? 543 00:36:42,300 --> 00:36:44,320 Actually, uh, no. 544 00:36:47,470 --> 00:36:48,470 You could have fooled me. 545 00:36:52,650 --> 00:36:54,930 Time of death, 1 .32 p .m. 546 00:36:56,150 --> 00:36:59,010 He died. 547 00:37:20,680 --> 00:37:21,680 He needed to. 548 00:37:23,400 --> 00:37:26,260 And what are the chances that I'd be in that store right when it went down? 549 00:37:27,780 --> 00:37:28,980 I don't know about chances. 550 00:37:29,500 --> 00:37:32,140 I just know that if you weren't in that room today, a lot of people would have 551 00:37:32,140 --> 00:37:35,520 died. We were in that room for an hour, you know. A lot can go wrong in that 552 00:37:35,520 --> 00:37:36,520 time. 553 00:37:37,100 --> 00:37:40,580 If that security guard didn't have a gun, stabbed his ankle, man, I don't 554 00:37:40,580 --> 00:37:41,580 what I would have done. 555 00:37:42,300 --> 00:37:43,300 He did. 556 00:37:44,300 --> 00:37:45,300 Okay? He did. 557 00:37:48,370 --> 00:37:50,530 Teresa, I've spent my whole life taking care of people. 558 00:37:51,890 --> 00:37:54,670 It's important that you understand that killing this man, that's your way of 559 00:37:54,670 --> 00:37:56,110 taking care of the people in that room today. 560 00:37:57,150 --> 00:37:58,150 Okay? 561 00:38:01,430 --> 00:38:02,430 It's not your fault. 562 00:38:04,210 --> 00:38:06,070 Okay? It's not your fault. 563 00:38:07,790 --> 00:38:10,250 It wasn't your choice. 564 00:38:18,830 --> 00:38:23,430 When you finish with the shooting, if you need anything, anything, you call 565 00:38:24,170 --> 00:38:26,570 Hey, you can call me. 566 00:38:27,650 --> 00:38:28,650 All right? 567 00:38:29,290 --> 00:38:30,710 That's what cops do for each other. 568 00:38:31,550 --> 00:38:32,570 That's what friends do. 569 00:38:35,110 --> 00:38:36,110 Thank you. 570 00:38:38,310 --> 00:38:43,830 What were you doing 571 00:38:43,830 --> 00:38:46,430 here at the mall today? 572 00:38:48,330 --> 00:38:49,269 I'll buy. 573 00:38:49,270 --> 00:38:51,650 Oh, my God. I'm so sorry. It's all right. 574 00:38:56,050 --> 00:38:58,950 I was, um, buying a gift. 575 00:39:03,030 --> 00:39:04,030 To our friend. 576 00:39:09,590 --> 00:39:11,990 We got to go. 577 00:39:20,640 --> 00:39:21,640 Joel? Yeah? 578 00:39:23,300 --> 00:39:24,360 What was his name? 579 00:39:26,240 --> 00:39:27,240 Trevor Jankowski. 580 00:39:40,920 --> 00:39:44,680 After that, we just drop the money in the trunk of your car and walk away. 581 00:39:45,540 --> 00:39:48,760 Then you just clock out and drive home like always. 582 00:39:49,600 --> 00:39:51,660 It's the next best thing to a victimless crime. 583 00:39:52,360 --> 00:39:53,540 And no one gets hurt? 584 00:39:54,880 --> 00:39:57,800 I'm in the money business. I'm not in the hurting business. 585 00:39:58,340 --> 00:40:01,440 Well, yeah, maybe so, but I'm still worried about you. 586 00:40:01,680 --> 00:40:04,960 Hey, I got angels smiling down on me. 587 00:40:14,740 --> 00:40:17,200 Hello? There was a flag on the plane. 588 00:40:17,500 --> 00:40:18,500 Well, are you okay? 589 00:40:19,480 --> 00:40:20,800 I got angels to remember. 590 00:40:21,420 --> 00:40:22,420 Listen to me. 591 00:40:22,640 --> 00:40:26,580 You know, I told you we might need a backup place to be. Go there now and 592 00:40:26,580 --> 00:40:27,580 for me. 593 00:40:34,880 --> 00:40:36,480 Carl! Don't go back! 594 00:40:42,040 --> 00:40:45,180 Get a bump in the road, but I'll take care of it. You just do like we said. 595 00:40:45,360 --> 00:40:46,360 Whoa, wait, wait, Dad! 596 00:40:54,890 --> 00:40:56,030 People start dying. 597 00:41:00,210 --> 00:41:02,250 Hey, hey, hey, can I get some food? 598 00:41:06,030 --> 00:41:07,930 You all right? 599 00:41:10,110 --> 00:41:13,370 Civilians are coming out. I repeat, civilians are coming out. 600 00:41:24,110 --> 00:41:25,110 You work in there? 601 00:41:25,570 --> 00:41:26,710 Me too. I see you around. 602 00:41:27,650 --> 00:41:29,510 It's terrible what some people do, ain't it? 603 00:41:30,530 --> 00:41:31,730 Yeah, terrible. 604 00:41:34,790 --> 00:41:36,830 Those guys are serious. 605 00:41:37,170 --> 00:41:38,330 Take no prisoners serious. 606 00:41:39,870 --> 00:41:41,470 Those psychos are dead meat. 607 00:42:10,890 --> 00:42:11,890 Ben? Nope. 608 00:42:14,910 --> 00:42:16,070 He needs to come with us. 609 00:42:18,130 --> 00:42:20,690 I know. 610 00:42:28,810 --> 00:42:29,810 It's clear. 611 00:42:31,350 --> 00:42:34,930 One coming out. Code four. 612 00:42:38,590 --> 00:42:39,590 Where's my father? 613 00:42:40,810 --> 00:42:41,810 He's downtown. 614 00:42:42,630 --> 00:42:43,630 Can I see him? 615 00:42:44,270 --> 00:42:45,270 Yeah, son. 616 00:42:45,670 --> 00:42:46,670 You can see him. 617 00:43:12,650 --> 00:43:16,010 back with more of this late -breaking story. Stay tuned for continuing 618 00:43:16,010 --> 00:43:17,690 of Murder at the Mall. 44087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.