All language subtitles for Boomtown s02e04 Haystack
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:04,730
Now folks, I'm here to tell you, I'm
here to guarantee you, that the new and
2
00:00:04,730 --> 00:00:08,350
improved Quick Chop Pro will make you a
legend in your own kitchen. Now who's
3
00:00:08,350 --> 00:00:11,470
having guests for dinner tonight, right?
Mother -in -law coming by with a brand
4
00:00:11,470 --> 00:00:15,610
new diet, huh? Birthday parties,
Passover, Seder, Thanksgiving, Christmas
5
00:00:15,610 --> 00:00:16,610
dinner.
6
00:00:50,379 --> 00:00:53,800
She told me how it was supposed to go.
7
00:00:56,620 --> 00:00:59,140
I'm sorry, guys, but I got to take a
look in that bag.
8
00:00:59,340 --> 00:01:02,880
Oh, you know what's in this old gym bag,
sir. Old gym clothes. All you got to do
9
00:01:02,880 --> 00:01:05,319
is show me and you'll be on your way.
Hey, I'm scared. Whoa.
10
00:01:05,800 --> 00:01:07,420
Hey. Hey, stop.
11
00:01:09,720 --> 00:01:11,760
No, back off, dude, all right? Back off.
12
00:01:12,740 --> 00:01:13,740
Back off.
13
00:01:15,400 --> 00:01:16,800
It's just a wallet. It's yours.
14
00:01:17,660 --> 00:01:18,660
Come on.
15
00:01:19,480 --> 00:01:20,480
Don't do that.
16
00:02:59,840 --> 00:03:01,600
Rise and shine, birthday boy.
17
00:03:01,940 --> 00:03:02,940
What are you doing?
18
00:03:05,880 --> 00:03:08,220
I guess I should be glad it's not a
phone call.
19
00:03:09,100 --> 00:03:11,120
What is it? I'll open it and find out.
20
00:03:20,180 --> 00:03:21,059
Thank you.
21
00:03:21,060 --> 00:03:26,140
Yeah, well, I figured since you soaked
the other one in coffee, you needed a
22
00:03:26,140 --> 00:03:27,560
one. I do. Thank you.
23
00:03:29,440 --> 00:03:31,180
Okay. That's the boring present.
24
00:03:33,800 --> 00:03:35,340
What's the not boring present?
25
00:03:35,900 --> 00:03:38,420
Well, Willie made you a shoeshine box.
26
00:03:38,780 --> 00:03:40,280
Yeah? Nice.
27
00:03:41,140 --> 00:03:42,140
Anything else?
28
00:03:43,360 --> 00:03:49,080
How about what every old married man
wants for his birthday?
29
00:03:50,340 --> 00:03:51,740
A new power saw.
30
00:03:52,140 --> 00:03:53,140
Oh.
31
00:03:54,180 --> 00:03:55,940
Okay, well, that's what you want.
32
00:03:56,180 --> 00:03:57,340
Oh, no, no, I don't want that.
33
00:04:00,420 --> 00:04:04,500
I'm just wondering when you're going to
remind me that another year older is
34
00:04:04,500 --> 00:04:05,860
another year closer to retiring.
35
00:04:06,120 --> 00:04:08,900
Oh, well, that's usually after dinner.
36
00:04:09,740 --> 00:04:12,400
Unless you want to talk about it now.
37
00:04:13,260 --> 00:04:14,480
After dinner's good.
38
00:04:15,100 --> 00:04:17,700
Okay. And back to the matters at hand.
39
00:04:18,480 --> 00:04:22,620
Now, no screaming out in ecstasy,
Detective Stevens, or you'll wake that
40
00:04:22,620 --> 00:04:23,620
child up next.
41
00:04:28,490 --> 00:04:31,750
There you go, sir. Now you can pay the
bail, you can go to court, or you can
42
00:04:31,750 --> 00:04:35,410
attend traffic school. They have comics.
They make it a lot of fun. Yeah, you
43
00:04:35,410 --> 00:04:36,910
have a nice day, too, sir.
44
00:04:42,130 --> 00:04:43,130
Hello. What's up?
45
00:04:43,230 --> 00:04:44,330
Officer Thomas Turcotte.
46
00:04:45,110 --> 00:04:46,109
How's your back?
47
00:04:46,110 --> 00:04:46,929
Yeah, I'm fine.
48
00:04:46,930 --> 00:04:47,929
No, you're not fine.
49
00:04:47,930 --> 00:04:49,990
You were in so much pain yesterday, you
were vibrating.
50
00:04:50,370 --> 00:04:52,870
Oh, I'm coming in later. What are you,
nuts? I don't want you coming back to
51
00:04:52,870 --> 00:04:56,370
work. All those pain pills in you, it's
like working with Keith Richards.
52
00:04:56,670 --> 00:04:57,319
Oh, you're right.
53
00:04:57,320 --> 00:05:00,880
No, no, I'm alone, I'm alone. Hicks
wanted to put someone in your seat, but
54
00:05:00,880 --> 00:05:02,220
told him I didn't need anybody.
55
00:05:02,660 --> 00:05:06,900
Hell, I barely need you. You just sit
there and relax. Why don't you watch it?
56
00:05:07,460 --> 00:05:08,600
Hang on, hang on a minute.
57
00:05:09,320 --> 00:05:12,420
Pull it over, pull it over right up
here.
58
00:05:13,260 --> 00:05:15,860
That's it. Now bring it on back and drop
anchor.
59
00:05:17,040 --> 00:05:19,280
What do you got? Some guy in a Humvee.
60
00:05:19,520 --> 00:05:22,460
I don't know, he's got eight different
braking systems. He can't figure out how
61
00:05:22,460 --> 00:05:25,240
to handle a stop sign. Probably smelled
a gas station.
62
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
I gotta go.
63
00:05:26,860 --> 00:05:29,020
No, no, let me listen. You want to what?
You want to listen?
64
00:05:29,260 --> 00:05:32,900
Yeah. Well, just take your happy pills
and watch Dr. Phil. Come on, Ray.
65
00:05:33,140 --> 00:05:35,820
All right, all right. I'll put you on
pocket patrol, okay? How's that?
66
00:05:39,400 --> 00:05:40,780
License and registration, please.
67
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
What'd I do, officer?
68
00:05:42,600 --> 00:05:46,820
Well, first of all, you violated a long
-standing tradition of coming to a full
69
00:05:46,820 --> 00:05:47,820
and complete...
70
00:06:10,800 --> 00:06:11,820
You shut up.
71
00:06:24,120 --> 00:06:27,040
What are we doing on this level? Our
cars are far from... Never mind the
72
00:06:27,080 --> 00:06:29,920
The cops will have all the exit field
off before we can get out of here. We
73
00:06:29,920 --> 00:06:31,280
enter the mall. I make the drop.
74
00:06:31,520 --> 00:06:32,379
And we disappear.
75
00:06:32,380 --> 00:06:33,920
That's why God invented Plan B.
76
00:06:34,660 --> 00:06:37,700
All right, son, earn your keep. Get us
out of sight and into a service hallway.
77
00:06:40,100 --> 00:06:41,500
There was a flag on the play.
78
00:06:42,140 --> 00:06:43,260
I got angels, remember?
79
00:06:44,160 --> 00:06:45,159
Listen to me.
80
00:06:45,160 --> 00:06:47,640
You know I told you you might need a
backup place to be.
81
00:06:48,140 --> 00:06:50,540
Go there now and wait for me. You care
which door?
82
00:06:50,760 --> 00:06:53,100
Doesn't matter. As long as you can pass
through.
83
00:07:17,360 --> 00:07:24,220
moron i need someplace out of the way a
storage room or something i see any more
84
00:07:24,220 --> 00:07:30,320
cops up here people start dying go get
up go go go what's the nature of your
85
00:07:30,320 --> 00:07:33,640
emergency i'm in the west side mall
there are three guys here with guns and
86
00:07:33,640 --> 00:07:37,960
shots have been get up please repeat
that i'm in the west side mall and a
87
00:07:37,960 --> 00:07:42,380
called domani's it's a men's clothing
store on the second floor can you speak
88
00:07:42,380 --> 00:07:44,080
please i can't they're gonna hear me
89
00:07:47,180 --> 00:07:50,880
Teresa Ortiz. I'm a recruit officer at
the police academy. Look, there are
90
00:07:50,880 --> 00:07:54,420
guys here with pistols. They have a
black duffel bag. And the shots have
91
00:08:58,190 --> 00:08:59,190
Bye.
92
00:09:44,400 --> 00:09:47,960
So Willie crashes a party to deliver the
shoeshine box that he made for me. Now,
93
00:09:47,980 --> 00:09:50,620
it's the cutest thing you ever saw, but
he forgot my birthday card.
94
00:09:51,000 --> 00:09:53,400
So he runs out of the room yelling, I'll
be back in a jippy.
95
00:09:54,180 --> 00:09:55,440
In a jippy? Jippy.
96
00:09:55,780 --> 00:09:57,000
That's hysterical, man.
97
00:09:57,860 --> 00:10:02,360
I'm glad to see you aging so gracefully,
because usually you're in the toilet on
98
00:10:02,360 --> 00:10:04,160
your birthday. Oh, it's the new me.
Well, good.
99
00:10:04,880 --> 00:10:06,880
So exactly what kind of party did Willie
crash?
100
00:10:07,620 --> 00:10:10,960
Oh, let's just say all pleasantries were
exchanged.
101
00:10:13,070 --> 00:10:15,770
Yeah, so things are back on track,
husband and wife -wise. Yeah.
102
00:10:15,970 --> 00:10:17,830
Glad for you. Yeah, I'm a lucky man.
103
00:10:18,090 --> 00:10:19,090
Yeah. Here.
104
00:10:20,010 --> 00:10:21,010
Steven.
105
00:10:23,090 --> 00:10:24,090
Where?
106
00:10:25,470 --> 00:10:26,630
Okay. Yep.
107
00:10:27,090 --> 00:10:28,069
Five minutes.
108
00:10:28,070 --> 00:10:29,830
Pierce is headed to the West Side Mall.
109
00:10:30,070 --> 00:10:32,590
Some bank robbers drove in. They took
hostages.
110
00:10:32,870 --> 00:10:34,390
Yeah. I know.
111
00:10:36,530 --> 00:10:39,750
Everything we might use inside the van,
I want outside. I don't want to be stuck
112
00:10:39,750 --> 00:10:42,450
in a box while this whole thing's going
down. It ain't Monday night football.
113
00:10:46,070 --> 00:10:50,790
I want a schematic of the entire mall,
all ingress and egress, plus underground
114
00:10:50,790 --> 00:10:53,090
maintenance plans, rooftop too.
115
00:10:53,710 --> 00:10:56,830
Now, the airship said the Humvee could
have made it to the freeway, but they
116
00:10:56,830 --> 00:10:58,110
decided to come here instead.
117
00:10:58,760 --> 00:11:02,800
I think it might be an inside job. I
want employee manifest of everyone
118
00:11:02,800 --> 00:11:05,660
worked here for the past five years. And
where the hell is what, huh?
119
00:11:05,900 --> 00:11:08,460
Well, if the team's wrapping up a call
in the valley, they're at least 15 to 20
120
00:11:08,460 --> 00:11:11,180
out. Pierce, who's running this? I'm
incident commander.
121
00:11:11,480 --> 00:11:12,399
Where's Captain Higgs?
122
00:11:12,400 --> 00:11:16,240
Captain Higgs is in Santa Barbara at a
seminar, a hostage crisis seminar.
123
00:11:16,620 --> 00:11:19,060
SWAT's on the way until they get here on
the wall with a loud voice.
124
00:11:19,260 --> 00:11:20,320
The uni from us were here.
125
00:11:20,540 --> 00:11:22,380
Well, that's why I called you. What
happened here?
126
00:11:22,800 --> 00:11:25,860
I talked to Heckler. He'll fill you in
on the details. Where is that employee
127
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
manifest?
128
00:11:27,300 --> 00:11:30,860
So what are we all doing here? Bank at
the corner of Dockery and Chillum. Three
129
00:11:30,860 --> 00:11:34,400
suspects, male, 40, walked in, armed
with a handgun.
130
00:11:34,920 --> 00:11:35,960
Colcock's a bank manager.
131
00:11:36,340 --> 00:11:39,700
Sticks the gun in the eyeglasses of the
first teller, urges the teller's
132
00:11:39,700 --> 00:11:40,700
colleagues to cooperate.
133
00:11:41,080 --> 00:11:45,680
Just at that time, poor schmuck $12 -an
-hour security guard decides to step up
134
00:11:45,680 --> 00:11:46,419
the plate.
135
00:11:46,420 --> 00:11:48,280
Suspect number one blows him away.
136
00:11:48,520 --> 00:11:49,760
So they've killed already?
137
00:11:50,060 --> 00:11:51,720
Yeah. They get the money?
138
00:11:52,320 --> 00:11:53,920
Yeah, 250 Gs.
139
00:11:54,300 --> 00:11:58,420
Cashes collected by a white male
accomplice in his 20s. Then they mount
140
00:11:58,420 --> 00:12:03,320
yellow Hummer, driven by another white
male, 30s, blonde, surfer type, real
141
00:12:03,320 --> 00:12:06,020
yahoo. So someone outside already took a
good look at the driver?
142
00:12:06,420 --> 00:12:08,120
No. It was me.
143
00:12:08,440 --> 00:12:11,360
They blew a stop sign. I flagged him
down.
144
00:12:12,060 --> 00:12:15,460
Just as I approached the window, I get
the 211 call on them in the vehicle.
145
00:12:15,680 --> 00:12:18,900
They reverse, nail my patrol car, the
unit's PO.
146
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
So where was Tom?
147
00:12:20,320 --> 00:12:22,500
Tom's on his couch all week. He put his
back out.
148
00:12:22,700 --> 00:12:23,700
Working solo?
149
00:12:24,010 --> 00:12:25,710
Yeah, I'm allowed to work alone, Joel.
150
00:12:25,930 --> 00:12:28,910
Ray, Ray, we're just trying to get the
information, man. That's it. All right?
151
00:12:28,970 --> 00:12:29,970
Anything else?
152
00:12:30,250 --> 00:12:34,610
There was a call to 911 from a witness
inside the mall. She said she was a
153
00:12:34,610 --> 00:12:37,210
recruit at the academy and her name was
Teresa Ortiz.
154
00:12:40,050 --> 00:12:41,050
Did she call back?
155
00:12:41,370 --> 00:12:42,370
Not that I heard.
156
00:12:47,430 --> 00:12:48,490
Maybe she made it out.
157
00:12:49,130 --> 00:12:50,330
I haven't seen her around.
158
00:12:51,570 --> 00:12:52,750
Who's in charge out there?
159
00:12:57,930 --> 00:12:59,110
My boy's in there.
160
00:12:59,330 --> 00:13:00,890
We're doing everything we can, sir.
161
00:13:01,090 --> 00:13:02,090
He's deaf.
162
00:13:03,550 --> 00:13:04,550
Profoundly deaf.
163
00:13:05,370 --> 00:13:06,370
Okay.
164
00:13:07,330 --> 00:13:08,930
Give me his name and his age.
165
00:13:09,430 --> 00:13:11,730
Bernie Leonard. He's only 15.
166
00:13:12,570 --> 00:13:13,650
My only baby.
167
00:13:15,290 --> 00:13:18,770
All right, sir. I'll look out for him.
Give the rest of your information to
168
00:13:18,770 --> 00:13:19,770
officer here.
169
00:13:20,870 --> 00:13:22,110
Who's in charge out there?
170
00:13:22,670 --> 00:13:24,090
He's picked into us through 911.
171
00:13:26,250 --> 00:13:27,250
I'm in charge.
172
00:13:27,350 --> 00:13:28,610
Detective Catherine Pierce.
173
00:13:28,970 --> 00:13:31,570
Miss or Mrs.? Miss.
174
00:13:31,970 --> 00:13:33,070
Are you my friend?
175
00:13:35,390 --> 00:13:36,810
Yes, I'm your friend.
176
00:13:37,710 --> 00:13:38,710
Are you mine?
177
00:13:39,050 --> 00:13:41,530
Well, I tend not to make friends as
easily as you.
178
00:13:41,950 --> 00:13:46,150
Well, let's give it a try. I want $5
million and a helicopter cleared to
179
00:13:46,790 --> 00:13:48,150
That's going to take some time.
180
00:13:48,410 --> 00:13:51,290
Oh, I've got nothing but time, Miss
Friend.
181
00:13:52,430 --> 00:13:55,390
This guy's jerking us around. He doesn't
need money. He just robbed a damn bank.
182
00:13:56,810 --> 00:13:58,610
How many people do you have in there
with you?
183
00:13:58,930 --> 00:14:02,350
Enough so if you screw up, the local
news has its slogan for today.
184
00:14:02,650 --> 00:14:03,650
Murder at the mall.
185
00:14:03,910 --> 00:14:06,590
That's a certain alliterative appeal,
don't you think?
186
00:14:08,170 --> 00:14:11,670
Listen, I got a wounded officer in
there. Let me get him out, then we'll
187
00:14:11,670 --> 00:14:12,670
a deal.
188
00:14:12,710 --> 00:14:15,890
Don't waste my time with the cops
dressed as paramedics thing.
189
00:14:16,250 --> 00:14:18,610
Go ahead and send in cops, regular cops.
190
00:14:19,130 --> 00:14:20,130
No SWAT.
191
00:14:20,510 --> 00:14:24,250
Anyone you find on the first floor, you
can keep. Anyone else is mine.
192
00:14:25,080 --> 00:14:26,340
And, Miss Friend.
193
00:14:26,760 --> 00:14:31,300
Yes? You surprise me, I'll surprise you.
It comes to that, and it could get...
194
00:14:31,300 --> 00:14:34,900
Well, the word ugly comes to mind.
195
00:14:35,380 --> 00:14:36,640
You have five minutes.
196
00:14:39,600 --> 00:14:43,900
I knew you guys would come in handy. Put
together an IRT. Good. We're going to
197
00:14:43,900 --> 00:14:44,619
need two more.
198
00:14:44,620 --> 00:14:45,239
I'm one.
199
00:14:45,240 --> 00:14:46,240
Grab a fourth.
200
00:14:46,980 --> 00:14:50,860
Which time we're here? Fearless, if Tom
were here, we wouldn't be here.
201
00:14:58,890 --> 00:15:00,290
Do your extract and get out.
202
00:15:18,910 --> 00:15:19,910
Could be a setup.
203
00:15:20,890 --> 00:15:22,010
Could be bleeding to death.
204
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
Hello, boys.
205
00:15:31,360 --> 00:15:32,480
You okay? Yeah.
206
00:15:33,300 --> 00:15:35,060
What? I'm like, hell, you're okay.
207
00:15:36,280 --> 00:15:37,280
Get him out of here.
208
00:15:40,780 --> 00:15:42,040
All right, come on. Come on.
209
00:15:42,340 --> 00:15:43,340
Come on.
210
00:15:43,400 --> 00:15:44,540
Go to his face. Come on.
211
00:15:44,940 --> 00:15:45,940
Come on. Go.
212
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Go.
213
00:15:47,760 --> 00:15:48,760
Go.
214
00:15:49,000 --> 00:15:50,160
Go. Go.
215
00:15:51,060 --> 00:15:52,060
Go.
216
00:15:52,340 --> 00:15:53,340
Come on. Go.
217
00:16:19,659 --> 00:16:23,060
I don't see anybody else. Could be some
people inside these doors.
218
00:16:23,300 --> 00:16:24,940
What about the second floor? What?
219
00:16:25,160 --> 00:16:26,400
What about the second floor?
220
00:16:27,260 --> 00:16:29,660
Ray, when Ortiz called 911, where was
she calling from?
221
00:16:30,340 --> 00:16:33,320
I'm in store on the second floor. Come
on, man. The guy said we could clear
222
00:16:33,320 --> 00:16:34,700
people from the first floor only.
223
00:16:34,980 --> 00:16:37,520
I'll go up, scan around, and we'll come
back down quickly.
224
00:16:37,880 --> 00:16:39,360
Blue team, blue team, what's your
status?
225
00:16:40,660 --> 00:16:42,160
Blue team, I need a status check.
226
00:16:45,260 --> 00:16:47,080
I'm going to take a look around for the
death kit.
227
00:16:48,200 --> 00:16:50,940
What the hell? I guess I've got to get
you something for your birthday anyway.
228
00:16:51,300 --> 00:16:52,360
Oh, it's your birthday?
229
00:16:52,860 --> 00:16:53,860
Yep.
230
00:16:53,940 --> 00:16:54,940
Congratulations.
231
00:16:55,480 --> 00:16:56,820
I've got a lot to look forward to.
232
00:16:57,580 --> 00:16:58,620
Where are you going, boys?
233
00:16:59,420 --> 00:17:00,420
You coming up here?
234
00:17:00,740 --> 00:17:03,280
No, we're just looking around down here
for stragglers.
235
00:17:03,480 --> 00:17:05,680
You think I'm stupid? You were coming
upstairs.
236
00:17:06,260 --> 00:17:07,280
No, we're leaving right now.
237
00:17:07,599 --> 00:17:08,839
You got five seconds.
238
00:17:09,839 --> 00:17:13,900
Five, four, three, two,
239
00:17:14,280 --> 00:17:17,420
one.
240
00:17:18,200 --> 00:17:22,640
Don't test me again. And tell Miss
Friend she gets fresh kill every ten
241
00:17:22,640 --> 00:17:23,819
until my demands are met.
242
00:17:56,870 --> 00:17:57,870
What happened in there?
243
00:18:11,110 --> 00:18:13,990
Your guess is as good as ours. The guy
was trying to make a point. No, my guess
244
00:18:13,990 --> 00:18:17,210
is not as good as yours. I called for
your status three times. We were kind of
245
00:18:17,210 --> 00:18:18,990
busy in there. Oh, cut the crap,
detective.
246
00:18:19,430 --> 00:18:22,030
As far as I see it, you did all you
could do on the first floor. You headed
247
00:18:22,030 --> 00:18:24,210
upstairs, and that's when the shooting
went down. He was going to kill him
248
00:18:24,210 --> 00:18:27,210
anyway. He was just looking for an
excuse. Did you head upstairs?
249
00:18:27,990 --> 00:18:31,330
Yes. Why? Why what? Why do we not follow
your instructions?
250
00:18:31,690 --> 00:18:34,570
Do you think I care that you didn't
follow my instructions? Yeah, I do. All
251
00:18:34,570 --> 00:18:37,590
care about is what if three good cops
head upstairs, give him the risk.
252
00:18:37,830 --> 00:18:40,570
Because there was someone in there that
we knew, and they didn't come out.
253
00:18:40,830 --> 00:18:42,710
Who? The recruit that called it in.
254
00:18:45,590 --> 00:18:46,590
Ortiz?
255
00:18:46,930 --> 00:18:50,570
She helped with the murder at the
academy. We've known her since her
256
00:18:50,570 --> 00:18:51,570
days.
257
00:18:53,470 --> 00:18:55,170
Okay, well, next time, just tell me.
258
00:18:55,410 --> 00:18:56,410
Okay?
259
00:18:56,790 --> 00:18:57,790
Pretend I'm Hicks.
260
00:18:57,870 --> 00:19:01,110
We wouldn't tell Hicks. We'd never tell
Hicks. Because he'd sideline us.
261
00:19:01,330 --> 00:19:03,650
Thinks if it's too personal, it'll cloud
our judgment.
262
00:19:04,690 --> 00:19:07,830
Sometimes it does cloud your judgment.
Sometimes it sharpens it.
263
00:19:08,610 --> 00:19:09,610
Depends on the person.
264
00:19:10,429 --> 00:19:11,429
Detective Pierce.
265
00:19:12,810 --> 00:19:15,030
Keep your vests on. I might need you to
go back in.
266
00:19:18,290 --> 00:19:21,670
Give me a fingerprint card.
267
00:19:24,150 --> 00:19:25,750
Things are not always what they seem.
268
00:19:30,310 --> 00:19:31,970
He was the driver of the Humvee.
269
00:19:49,350 --> 00:19:50,790
Who's the best real man in the business?
270
00:19:51,770 --> 00:19:52,770
That'd be me.
271
00:19:52,790 --> 00:19:55,090
Looks to me like you're wiped out. Can't
let that happen.
272
00:19:55,330 --> 00:19:56,330
It's a game, Trev.
273
00:19:56,550 --> 00:19:58,070
There's a real world. All's good.
274
00:19:58,290 --> 00:20:01,650
You got work to do. You remember work,
don't you? It's what grown -ups do to
275
00:20:01,650 --> 00:20:04,050
make money. I can live without the slam,
all right?
276
00:20:05,830 --> 00:20:06,830
So is he in?
277
00:20:07,170 --> 00:20:08,170
Yeah, he's in.
278
00:20:08,310 --> 00:20:11,190
Is this really a good idea, Trev, on the
young side?
279
00:20:11,530 --> 00:20:12,930
He's not the kid I'm worried about.
280
00:20:14,390 --> 00:20:15,470
So was that a slam?
281
00:20:16,270 --> 00:20:18,030
It sure sounded like a slam.
282
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
Let's go make a living.
283
00:20:21,460 --> 00:20:22,880
Guys, wait up, will you?
284
00:20:28,200 --> 00:20:29,700
License and registration, please.
285
00:20:29,940 --> 00:20:30,940
What'd I do, officer?
286
00:20:31,560 --> 00:20:35,600
Well, first of all, you violated a long
-standing tradition of coming to a full
287
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
and complete...
288
00:20:56,430 --> 00:20:57,430
Let's go.
289
00:20:57,470 --> 00:20:59,050
Get one more. Come on, move.
290
00:21:07,690 --> 00:21:08,690
Hey, old.
291
00:21:08,890 --> 00:21:11,270
What do you say we do a sing -along?
Wouldn't that be fun?
292
00:21:11,850 --> 00:21:13,830
Give us something to pass the time? Huh?
293
00:21:14,890 --> 00:21:15,890
Wouldn't that be fun?
294
00:21:16,590 --> 00:21:17,590
Huh?
295
00:21:18,250 --> 00:21:19,250
Wouldn't that be fun?
296
00:21:20,130 --> 00:21:22,350
I said, wouldn't that be fun?
297
00:21:23,590 --> 00:21:25,070
Hey, I'm talking to you.
298
00:21:25,580 --> 00:21:27,240
Yeah, you. You look at me.
299
00:21:28,960 --> 00:21:30,060
I think he's deaf.
300
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
Are you deaf?
301
00:21:35,540 --> 00:21:36,540
Are you deaf?
302
00:21:38,320 --> 00:21:39,320
Yeah, he's deaf.
303
00:21:41,380 --> 00:21:44,080
I'm sorry. That's all I know. I'm sorry.
304
00:21:45,600 --> 00:21:49,020
What are you, some kind of social worker
or something? I'm just someone who
305
00:21:49,020 --> 00:21:50,620
wants to go home with the rest of us.
306
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Mm -hmm.
307
00:21:54,400 --> 00:21:55,400
Liar.
308
00:21:55,730 --> 00:21:56,770
Liar, you're a liar.
309
00:21:58,170 --> 00:21:59,830
This is the police academy, I .D.
310
00:22:00,970 --> 00:22:03,050
We got ourselves a cop in training.
311
00:22:03,890 --> 00:22:07,190
Hey, y 'all do that, what is it, shoot
and don't shoot thing, huh?
312
00:22:07,630 --> 00:22:09,850
Shoot, shoot, no, no, don't shoot.
313
00:22:10,890 --> 00:22:14,390
I don't mean shoot.
314
00:22:15,850 --> 00:22:18,050
The woman, she's in the police academy.
315
00:22:18,770 --> 00:22:19,770
Good for her.
316
00:22:20,270 --> 00:22:21,270
Word.
317
00:22:30,000 --> 00:22:31,200
close with one of the men.
318
00:22:32,300 --> 00:22:33,340
That's a joke, right?
319
00:22:34,480 --> 00:22:36,160
Ask yourself, do I ever joke?
320
00:22:37,320 --> 00:22:39,480
All right. Can I at least buy a clue?
321
00:22:39,840 --> 00:22:40,880
Sure is the clue.
322
00:22:41,800 --> 00:22:42,800
Trust me.
323
00:22:45,940 --> 00:22:46,940
All right. Who?
324
00:22:48,620 --> 00:22:49,620
The square badge.
325
00:22:49,860 --> 00:22:50,920
The security guy.
326
00:22:51,940 --> 00:22:52,940
All right.
327
00:22:53,240 --> 00:22:54,440
Come on. Let's go.
328
00:22:54,720 --> 00:22:56,280
We're going to do a little dress up.
329
00:22:58,730 --> 00:23:00,090
You've got five seconds.
330
00:23:01,610 --> 00:23:03,290
Five. Four.
331
00:23:03,750 --> 00:23:04,750
Three.
332
00:23:06,090 --> 00:23:07,750
Who's the best wheel man in the
business?
333
00:23:08,670 --> 00:23:09,670
I am.
334
00:23:10,330 --> 00:23:11,330
Two.
335
00:23:12,130 --> 00:23:13,790
And you shot a freaking cop.
336
00:23:14,630 --> 00:23:15,630
One.
337
00:23:16,030 --> 00:23:17,270
Don't test me again.
338
00:23:17,470 --> 00:23:22,130
And tell Miss French she gets fresh kill
every ten minutes until my demands are
339
00:23:22,130 --> 00:23:23,130
met.
340
00:23:24,570 --> 00:23:25,910
I found this, sir.
341
00:23:27,720 --> 00:23:28,720
Where is he?
342
00:23:28,920 --> 00:23:29,920
We don't know yet.
343
00:23:30,660 --> 00:23:31,660
He can't hear.
344
00:23:32,180 --> 00:23:34,300
He's all alone in there. I understand
that, sir.
345
00:23:34,580 --> 00:23:38,020
LAPD is the finest police department in
the world. We will get your son out of
346
00:23:38,020 --> 00:23:39,020
there.
347
00:23:42,880 --> 00:23:44,080
Tell me you're sure about this.
348
00:23:44,780 --> 00:23:45,780
Sure, I'm sure.
349
00:23:46,280 --> 00:23:48,860
Greased his prints through the system.
Your name came up as prosecutor.
350
00:23:49,380 --> 00:23:51,420
Figured maybe you could shed a little
light on the situation.
351
00:23:51,720 --> 00:23:54,100
Is that why you invited me down here, or
was it to bust my balls?
352
00:23:54,380 --> 00:23:55,800
Well, that's always an added bonus.
353
00:23:57,420 --> 00:24:00,900
Got here pretty fast, Counselor. You
must have broken a few insignificant
354
00:24:00,900 --> 00:24:03,700
along the way. There are no
insignificant laws, Officer Heckler.
355
00:24:04,000 --> 00:24:05,400
Oh, yeah, that's right.
356
00:24:06,220 --> 00:24:07,860
There's only insignificant people.
357
00:24:11,200 --> 00:24:12,200
Robert Cherry.
358
00:24:12,980 --> 00:24:13,980
Deceased.
359
00:24:14,880 --> 00:24:18,980
When your name came up, I called some of
my friends at DHD.
360
00:24:19,940 --> 00:24:21,520
They had quite a story to tell.
361
00:24:21,780 --> 00:24:25,260
What's the M .O.? Same as last time,
Counselor.
362
00:24:26,160 --> 00:24:27,240
They upped it a notch.
363
00:24:27,740 --> 00:24:29,040
Two dead so far.
364
00:24:30,060 --> 00:24:34,760
And here I was, blaming myself for this
crap storm, because of the way I handle
365
00:24:34,760 --> 00:24:35,760
the traffic stop.
366
00:24:36,980 --> 00:24:40,360
Then it turns out that none of us might
even be here if it weren't for you
367
00:24:40,360 --> 00:24:41,360
making a deal.
368
00:24:45,440 --> 00:24:51,160
Five years ago, there was the ADA.
369
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
New to town.
370
00:24:53,460 --> 00:24:54,460
Ready to please.
371
00:24:55,630 --> 00:24:56,630
I was a golden boy.
372
00:24:57,630 --> 00:25:00,990
95 % conviction rating. There's only one
way you get a rate like that.
373
00:25:01,810 --> 00:25:06,210
A few months into my new tenure, some
petty loser gets busted robbing a check
374
00:25:06,210 --> 00:25:09,350
-cashing store. Same M .O., same driver.
375
00:25:10,310 --> 00:25:13,710
One Robert Cherry, as in today's bank
job.
376
00:25:14,370 --> 00:25:17,850
Call up DHD. You'll find out they handed
him that case airtight.
377
00:25:21,390 --> 00:25:25,070
The robber's name was Trevor Jankowski,
given that Cherry was the driver and
378
00:25:25,070 --> 00:25:26,170
what I've learned of this bank job.
379
00:25:26,830 --> 00:25:27,990
Chances are that's him in there.
380
00:25:28,530 --> 00:25:29,530
On it.
381
00:25:29,690 --> 00:25:30,690
So he lawyers up.
382
00:25:31,490 --> 00:25:34,610
Next thing you know, I'm listening to
some sob story about how Jankowski's
383
00:25:34,610 --> 00:25:37,550
was killed in a hit -and -run, and he's
the sole supporter of their 11 -year
384
00:25:37,550 --> 00:25:38,169
-old kid.
385
00:25:38,170 --> 00:25:42,870
Yeah, and his sole supporting source of
revenue is robbing people with Robert
386
00:25:42,870 --> 00:25:44,210
Cherry. Walk away, officer.
387
00:25:47,440 --> 00:25:50,840
So you went for the sob story Jankowski
pleads out. Yep.
388
00:25:51,080 --> 00:25:54,640
All the while staying 95%. All the while
staying golden.
389
00:25:56,800 --> 00:25:57,800
Jankowski and Cherry?
390
00:25:58,880 --> 00:26:00,220
They walked after six months.
391
00:26:04,200 --> 00:26:07,240
Look, I don't care what kind of promises
you have to make. Just know this. As
392
00:26:07,240 --> 00:26:10,640
far as the DA's office is concerned, no
more deals for Trevor Jankowski.
393
00:26:11,040 --> 00:26:12,040
You got it?
394
00:26:16,170 --> 00:26:18,690
What about the helicopter in Mexico?
It's never going to happen.
395
00:26:18,930 --> 00:26:19,930
Then what do we do?
396
00:26:20,170 --> 00:26:23,230
Sooner or later, the cops are going to
make their move. And when they do, we're
397
00:26:23,230 --> 00:26:24,330
going to be one step out of them.
398
00:26:24,530 --> 00:26:26,730
That's why I had you grab those two
guys.
399
00:26:28,570 --> 00:26:32,890
We're going to swap clothes with them
and put our masks on them. But they've
400
00:26:32,890 --> 00:26:33,769
seen our faces.
401
00:26:33,770 --> 00:26:34,770
Making ideas easy.
402
00:26:35,530 --> 00:26:36,830
Well, we can take care of that.
403
00:26:54,320 --> 00:26:58,740
And when the cops make their move, we
get rescued and rushed to the safety of
404
00:26:58,740 --> 00:26:59,740
our loved ones.
405
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
And our money.
406
00:27:02,240 --> 00:27:04,100
With Bobby dead, it's a new split,
right?
407
00:27:05,240 --> 00:27:06,240
Trust me.
408
00:27:28,460 --> 00:27:31,900
Where the hell are they? Copy extracted
said they headed for the north side of
409
00:27:31,900 --> 00:27:32,419
the mall.
410
00:27:32,420 --> 00:27:33,580
That's the remodeled wing.
411
00:27:34,740 --> 00:27:38,140
It reopens in a month. The mall security
monitoring station is right there.
412
00:27:38,260 --> 00:27:39,259
Still online.
413
00:27:39,260 --> 00:27:40,860
If we get in there, we can see the
entire place.
414
00:27:41,100 --> 00:27:42,600
What if they're in there watching you go
in?
415
00:27:42,800 --> 00:27:44,460
They can't watch us if they can't see.
416
00:27:45,280 --> 00:27:46,280
Here we go.
417
00:27:46,400 --> 00:27:47,400
Tech man.
418
00:27:49,600 --> 00:27:50,000
You
419
00:27:50,000 --> 00:27:57,180
two,
420
00:27:57,260 --> 00:27:58,260
let's go.
421
00:27:58,670 --> 00:27:59,670
Get up!
422
00:28:00,030 --> 00:28:01,030
I said move!
423
00:28:03,150 --> 00:28:05,170
Now! Both of you!
424
00:28:10,370 --> 00:28:16,550
Turn the lights back on, Mr. Friend, or
I'm going to go worst -case scenario on
425
00:28:16,550 --> 00:28:17,550
everyone's ass.
426
00:28:17,890 --> 00:28:22,310
Listen, it's not my fault. I'm dealing
with FBI and swatting all kinds of
427
00:28:22,310 --> 00:28:22,969
out here.
428
00:28:22,970 --> 00:28:24,270
Not my problem.
429
00:28:24,670 --> 00:28:26,730
Okay, okay. You're right. Hang on.
430
00:28:28,000 --> 00:28:29,600
Turn on the damn lights.
431
00:28:33,220 --> 00:28:36,360
Okay, it's going to take a minute, but
I'll get your lights back on.
432
00:28:37,680 --> 00:28:38,680
Trust me.
433
00:29:30,790 --> 00:29:32,110
Turn the power back on.
434
00:29:37,610 --> 00:29:40,690
There. That was the deaf kid. I got his
picture.
435
00:29:40,910 --> 00:29:42,210
Get it back. We're trying.
436
00:29:43,210 --> 00:29:44,210
There.
437
00:29:45,810 --> 00:29:46,810
Check him out.
438
00:29:47,050 --> 00:29:48,050
Sign language.
439
00:29:48,130 --> 00:29:49,130
What is he saying?
440
00:29:49,990 --> 00:29:50,990
It's on tape.
441
00:29:51,610 --> 00:29:52,710
His father will know.
442
00:30:02,400 --> 00:30:03,400
They're alive.
443
00:30:03,480 --> 00:30:04,480
Yeah.
444
00:30:05,160 --> 00:30:06,160
Where are they?
445
00:30:10,900 --> 00:30:11,900
Weird, the coincidence.
446
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
You being connected to this?
447
00:30:13,480 --> 00:30:14,480
No coincidence.
448
00:30:14,660 --> 00:30:18,400
Fade. Big man upstairs wanted me to be
here so he could rub my nose in it. You
449
00:30:18,400 --> 00:30:21,200
blame yourself for this, Counselor? I'm
Irish Catholic, Detective. I blame
450
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
myself when it rains.
451
00:30:22,660 --> 00:30:23,660
Oh, wait a second.
452
00:30:24,180 --> 00:30:25,600
It's a Jankowski who works here.
453
00:30:25,880 --> 00:30:26,880
Our Jankowski?
454
00:30:27,000 --> 00:30:29,540
No, no criminal record, but still, not a
very popular name, is it?
455
00:30:30,020 --> 00:30:31,020
Maurice Sandoval.
456
00:30:31,480 --> 00:30:34,640
Uh, son of a, uh, sales clerk, Candy
Castle.
457
00:30:34,960 --> 00:30:37,960
And a felon with a 459 assault and armed
robbery to his credit.
458
00:30:38,500 --> 00:30:39,500
He's in a wheelchair.
459
00:30:40,860 --> 00:30:41,860
Here's another one.
460
00:30:43,460 --> 00:30:44,460
Victor Polanco?
461
00:30:44,820 --> 00:30:46,620
Yeah. He's one of them.
462
00:30:47,200 --> 00:30:48,340
Bastard shot my part.
463
00:30:48,620 --> 00:30:49,640
Small maintenance worker.
464
00:30:50,420 --> 00:30:55,940
Hey, guys, you have a positive on our
third suspect, Victor Polanco, male,
465
00:30:56,040 --> 00:30:59,540
white, 6 '2", red hair with a pretty
ugly list of violent crimes.
466
00:30:59,800 --> 00:31:00,800
Roger.
467
00:31:03,040 --> 00:31:04,180
Set this up right away.
468
00:31:09,020 --> 00:31:12,200
We're in an empty storage room at the
end of the new part of the mall.
469
00:31:12,980 --> 00:31:16,540
Go down a long hallway. An empty storage
room at the end of the mall. Go down a
470
00:31:16,540 --> 00:31:19,160
long hallway with metal shelves. Go
left.
471
00:31:19,760 --> 00:31:20,760
Roger.
472
00:31:24,580 --> 00:31:29,320
We're going to switch clothes with two
of the men here and kill us all.
473
00:31:29,700 --> 00:31:30,780
Get in there, Code 3.
474
00:31:38,950 --> 00:31:39,630
Switch. I
475
00:31:39,630 --> 00:31:52,870
got
476
00:31:52,870 --> 00:31:55,590
it. Come on, it's my time. Come on, it's
your birthday. I'll take care of it.
477
00:31:55,650 --> 00:31:56,650
Deal with the deal.
478
00:32:04,650 --> 00:32:07,790
Recruit Officer Ortiz, do you mind if I
buy you a coffee?
479
00:32:09,530 --> 00:32:11,070
Could be habit for me. Yeah?
480
00:32:11,490 --> 00:32:12,490
I'll take your chances.
481
00:32:13,250 --> 00:32:16,210
Thanks. So what are they doing to you at
the academy these days?
482
00:32:17,570 --> 00:32:18,570
Weapons training.
483
00:32:18,670 --> 00:32:19,649
Yeah? Yeah.
484
00:32:19,650 --> 00:32:21,190
You doing the old shoot, don't shoot
yet?
485
00:32:22,070 --> 00:32:23,070
We're just starting.
486
00:32:23,150 --> 00:32:27,390
Yeah. For all those years as a paramedic
patching up gunshot victims, it must be
487
00:32:27,390 --> 00:32:28,450
quite an adjustment for you.
488
00:32:29,450 --> 00:32:33,090
And most police officers go their entire
career without firing their weapon.
489
00:32:33,210 --> 00:32:34,790
Yeah, they told us that one, too.
490
00:32:36,150 --> 00:32:37,170
Teresa? Hey.
491
00:32:38,050 --> 00:32:44,070
You buy it? Don't I always buy it? No.
Yeah? I'll buy it. Oh, my God, I'm so
492
00:32:44,070 --> 00:32:48,270
sorry. Sorry. Looks like the drinks are
on me now. Yeah, it's on your favorite
493
00:32:48,270 --> 00:32:49,490
shirt, too. Don't say that.
494
00:32:50,150 --> 00:32:51,830
He wears his shirt all the time.
495
00:32:52,110 --> 00:32:54,890
But the good thing is... I know where to
get you for your birthday. His
496
00:32:54,890 --> 00:32:58,030
birthday's next week. He's just so
sensitive. Is he still talking because
497
00:32:58,030 --> 00:32:59,690
hearing this chirping sound in my ear?
498
00:33:00,010 --> 00:33:03,870
Do your wife get jealous in
relationships you get? No, she's
499
00:33:03,870 --> 00:33:05,970
complain to about all the nagging I get
at work.
500
00:33:08,410 --> 00:33:10,270
Oh, that's me. Look, I gotta go.
501
00:33:10,990 --> 00:33:12,030
Thanks. Okay.
502
00:33:12,290 --> 00:33:13,470
Sorry. Thanks.
503
00:33:16,090 --> 00:33:17,630
So how's the Academy stuff going?
504
00:33:18,350 --> 00:33:20,450
She's doing shoot, don't shoot. Really?
Already?
505
00:33:20,770 --> 00:33:21,739
Mm -hmm.
506
00:33:21,740 --> 00:33:23,320
Come on, I'll buy you coffee. Really?
507
00:33:26,460 --> 00:33:27,460
Shoot, huh?
508
00:33:28,300 --> 00:33:29,300
Don't shoot.
509
00:33:31,140 --> 00:33:32,140
Oh,
510
00:33:33,740 --> 00:33:34,780
by all means, shoot.
511
00:33:35,720 --> 00:33:37,420
This woman, she's in the police academy.
512
00:33:37,760 --> 00:33:38,760
Good for her.
513
00:33:39,160 --> 00:33:40,160
Word.
514
00:33:42,860 --> 00:33:43,860
Shoot.
515
00:33:46,000 --> 00:33:48,580
I want you to change clothes with one of
the men.
516
00:33:49,760 --> 00:33:50,760
That's a joke, right?
517
00:33:55,820 --> 00:33:56,880
Can I at least buy a clue?
518
00:33:57,240 --> 00:33:58,260
Sure, here's the clue.
519
00:33:59,360 --> 00:34:00,360
Oh.
520
00:34:06,020 --> 00:34:07,060
The square bands.
521
00:34:07,320 --> 00:34:09,600
The security guard. Yeah, all right.
522
00:34:09,880 --> 00:34:12,940
Hey, you, come on. We're going to play
dress -up. Let's go.
523
00:35:05,320 --> 00:35:06,560
I got your back. I got you covered.
524
00:35:07,120 --> 00:35:09,140
Okay, we're good. Is everybody okay?
525
00:35:09,720 --> 00:35:10,720
You guys okay?
526
00:35:11,320 --> 00:35:15,860
All right, hostages unhurt. Two suspects
down. Send paramedics. Shut your face.
527
00:35:47,400 --> 00:35:49,380
Thank you, officer, for saving my son's
life.
528
00:35:49,600 --> 00:35:50,600
Don't thank me.
529
00:35:51,920 --> 00:35:52,920
Thank her.
530
00:35:54,380 --> 00:35:55,380
Who's she?
531
00:35:56,320 --> 00:35:57,660
She's a cop.
532
00:35:58,800 --> 00:36:02,660
Good job in there, recruit officer.
533
00:36:02,880 --> 00:36:03,880
Thank you, ma 'am.
534
00:36:04,720 --> 00:36:05,760
Still want to be a cop?
535
00:36:07,700 --> 00:36:08,700
Yes, ma 'am.
536
00:36:15,160 --> 00:36:16,160
Any sign of the money?
537
00:36:18,140 --> 00:36:22,300
No. Well, I got an idea based on what
our legal eagle found in the employee
538
00:36:22,300 --> 00:36:24,240
list. You should go check it out.
539
00:36:25,240 --> 00:36:26,580
I'll catch up in the second part.
540
00:36:32,500 --> 00:36:33,980
So all this and no SWAT?
541
00:36:36,320 --> 00:36:37,360
Tell me something, Detective.
542
00:36:38,520 --> 00:36:41,320
In all your time over at South, you ever
run something as big as this?
543
00:36:42,300 --> 00:36:44,320
Actually, uh, no.
544
00:36:47,470 --> 00:36:48,470
You could have fooled me.
545
00:36:52,650 --> 00:36:54,930
Time of death, 1 .32 p .m.
546
00:36:56,150 --> 00:36:59,010
He died.
547
00:37:20,680 --> 00:37:21,680
He needed to.
548
00:37:23,400 --> 00:37:26,260
And what are the chances that I'd be in
that store right when it went down?
549
00:37:27,780 --> 00:37:28,980
I don't know about chances.
550
00:37:29,500 --> 00:37:32,140
I just know that if you weren't in that
room today, a lot of people would have
551
00:37:32,140 --> 00:37:35,520
died. We were in that room for an hour,
you know. A lot can go wrong in that
552
00:37:35,520 --> 00:37:36,520
time.
553
00:37:37,100 --> 00:37:40,580
If that security guard didn't have a
gun, stabbed his ankle, man, I don't
554
00:37:40,580 --> 00:37:41,580
what I would have done.
555
00:37:42,300 --> 00:37:43,300
He did.
556
00:37:44,300 --> 00:37:45,300
Okay? He did.
557
00:37:48,370 --> 00:37:50,530
Teresa, I've spent my whole life taking
care of people.
558
00:37:51,890 --> 00:37:54,670
It's important that you understand that
killing this man, that's your way of
559
00:37:54,670 --> 00:37:56,110
taking care of the people in that room
today.
560
00:37:57,150 --> 00:37:58,150
Okay?
561
00:38:01,430 --> 00:38:02,430
It's not your fault.
562
00:38:04,210 --> 00:38:06,070
Okay? It's not your fault.
563
00:38:07,790 --> 00:38:10,250
It wasn't your choice.
564
00:38:18,830 --> 00:38:23,430
When you finish with the shooting, if
you need anything, anything, you call
565
00:38:24,170 --> 00:38:26,570
Hey, you can call me.
566
00:38:27,650 --> 00:38:28,650
All right?
567
00:38:29,290 --> 00:38:30,710
That's what cops do for each other.
568
00:38:31,550 --> 00:38:32,570
That's what friends do.
569
00:38:35,110 --> 00:38:36,110
Thank you.
570
00:38:38,310 --> 00:38:43,830
What were you doing
571
00:38:43,830 --> 00:38:46,430
here at the mall today?
572
00:38:48,330 --> 00:38:49,269
I'll buy.
573
00:38:49,270 --> 00:38:51,650
Oh, my God. I'm so sorry. It's all
right.
574
00:38:56,050 --> 00:38:58,950
I was, um, buying a gift.
575
00:39:03,030 --> 00:39:04,030
To our friend.
576
00:39:09,590 --> 00:39:11,990
We got to go.
577
00:39:20,640 --> 00:39:21,640
Joel? Yeah?
578
00:39:23,300 --> 00:39:24,360
What was his name?
579
00:39:26,240 --> 00:39:27,240
Trevor Jankowski.
580
00:39:40,920 --> 00:39:44,680
After that, we just drop the money in
the trunk of your car and walk away.
581
00:39:45,540 --> 00:39:48,760
Then you just clock out and drive home
like always.
582
00:39:49,600 --> 00:39:51,660
It's the next best thing to a victimless
crime.
583
00:39:52,360 --> 00:39:53,540
And no one gets hurt?
584
00:39:54,880 --> 00:39:57,800
I'm in the money business. I'm not in
the hurting business.
585
00:39:58,340 --> 00:40:01,440
Well, yeah, maybe so, but I'm still
worried about you.
586
00:40:01,680 --> 00:40:04,960
Hey, I got angels smiling down on me.
587
00:40:14,740 --> 00:40:17,200
Hello? There was a flag on the plane.
588
00:40:17,500 --> 00:40:18,500
Well, are you okay?
589
00:40:19,480 --> 00:40:20,800
I got angels to remember.
590
00:40:21,420 --> 00:40:22,420
Listen to me.
591
00:40:22,640 --> 00:40:26,580
You know, I told you we might need a
backup place to be. Go there now and
592
00:40:26,580 --> 00:40:27,580
for me.
593
00:40:34,880 --> 00:40:36,480
Carl! Don't go back!
594
00:40:42,040 --> 00:40:45,180
Get a bump in the road, but I'll take
care of it. You just do like we said.
595
00:40:45,360 --> 00:40:46,360
Whoa, wait, wait, Dad!
596
00:40:54,890 --> 00:40:56,030
People start dying.
597
00:41:00,210 --> 00:41:02,250
Hey, hey, hey, can I get some food?
598
00:41:06,030 --> 00:41:07,930
You all right?
599
00:41:10,110 --> 00:41:13,370
Civilians are coming out. I repeat,
civilians are coming out.
600
00:41:24,110 --> 00:41:25,110
You work in there?
601
00:41:25,570 --> 00:41:26,710
Me too. I see you around.
602
00:41:27,650 --> 00:41:29,510
It's terrible what some people do, ain't
it?
603
00:41:30,530 --> 00:41:31,730
Yeah, terrible.
604
00:41:34,790 --> 00:41:36,830
Those guys are serious.
605
00:41:37,170 --> 00:41:38,330
Take no prisoners serious.
606
00:41:39,870 --> 00:41:41,470
Those psychos are dead meat.
607
00:42:10,890 --> 00:42:11,890
Ben? Nope.
608
00:42:14,910 --> 00:42:16,070
He needs to come with us.
609
00:42:18,130 --> 00:42:20,690
I know.
610
00:42:28,810 --> 00:42:29,810
It's clear.
611
00:42:31,350 --> 00:42:34,930
One coming out. Code four.
612
00:42:38,590 --> 00:42:39,590
Where's my father?
613
00:42:40,810 --> 00:42:41,810
He's downtown.
614
00:42:42,630 --> 00:42:43,630
Can I see him?
615
00:42:44,270 --> 00:42:45,270
Yeah, son.
616
00:42:45,670 --> 00:42:46,670
You can see him.
617
00:43:12,650 --> 00:43:16,010
back with more of this late -breaking
story. Stay tuned for continuing
618
00:43:16,010 --> 00:43:17,690
of Murder at the Mall.
44087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.