All language subtitles for Boomtown s01e17 Blackout
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:16,720
I was walking up the side there. It
sounded like somebody was calling for
2
00:00:16,820 --> 00:00:20,200
So I pulled myself up to the window. It
seems like they got somebody locked in
3
00:00:20,200 --> 00:00:22,540
there. All right, ma 'am, we're going to
need you to make a statement. I want
4
00:00:22,540 --> 00:00:25,380
you to wait back in the corner over
there. Go back in your house, please,
5
00:00:25,540 --> 00:00:27,240
Back in your home. Rodriguez, cover the
rear door.
6
00:00:27,460 --> 00:00:28,460
Martin on the fence.
7
00:00:28,480 --> 00:00:30,180
Owen and Dixon, let's go through the
front.
8
00:00:42,580 --> 00:00:43,700
LAPD, open up.
9
00:00:48,400 --> 00:00:49,400
LAPD!
10
00:02:25,190 --> 00:02:30,890
The truth, tonight I'm a politician,
seeking your support in my re -election
11
00:02:30,890 --> 00:02:36,270
campaign. But tomorrow morning, I am a
prosecutor, working to fulfill the
12
00:02:36,270 --> 00:02:40,750
promise I made to restore public
confidence to the L .A. District
13
00:02:40,750 --> 00:02:41,750
office.
14
00:02:42,370 --> 00:02:43,370
Thank you.
15
00:02:43,790 --> 00:02:45,510
Thank you very much. Thank you.
16
00:02:46,930 --> 00:02:47,930
Thank you.
17
00:02:54,620 --> 00:02:55,620
Hello.
18
00:02:56,160 --> 00:03:01,060
For those of you who don't know me, I'm
Deputy District Attorney David McNorth,
19
00:03:01,200 --> 00:03:07,200
and I'd like to speak to the renewed
sense of pride we all feel since Ben
20
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
office.
21
00:03:08,600 --> 00:03:13,240
There's this great old saying amongst
lawyers, if you don't know the law, make
22
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
damn sure you know the judge.
23
00:03:15,320 --> 00:03:19,700
We lawyers are the best lawyer jokes
because we know what we are. We don't
24
00:03:19,700 --> 00:03:21,700
us any more than you trust us.
25
00:03:23,240 --> 00:03:25,420
But that's what sets Ben Fisher apart.
26
00:03:26,180 --> 00:03:29,320
Look at him. He's the guy in the white
hat.
27
00:03:29,680 --> 00:03:31,100
He's Elliot Ness.
28
00:03:31,880 --> 00:03:35,660
We had a case recently that dealt with
this family of some means and the
29
00:03:35,660 --> 00:03:38,960
possibility that a member of that family
had committed a capital crime.
30
00:03:39,520 --> 00:03:40,900
Do you remember what you said to me?
31
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
Ben?
32
00:03:43,360 --> 00:03:47,020
Standing together at that indoor
swimming pool at that Holmby Hills
33
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
No?
34
00:03:50,320 --> 00:03:55,660
Well, I will never forget what you told
me. He said, David, pursue this
35
00:03:55,660 --> 00:04:00,880
investigation wherever it leads, without
fear or favor.
36
00:04:02,380 --> 00:04:07,940
So, to all you rich folk here this
evening, let that be a warning to you
37
00:04:07,940 --> 00:04:13,700
matter how deep your pockets, the Los
Angeles District Attorney is not for
38
00:04:14,080 --> 00:04:18,260
To you, Ben.
39
00:04:29,320 --> 00:04:30,800
She didn't agree, but we believe her.
40
00:04:32,040 --> 00:04:33,460
It's the black BMW.
41
00:04:33,840 --> 00:04:34,860
Okay. Thanks.
42
00:04:38,540 --> 00:04:39,540
You got a minute?
43
00:04:40,900 --> 00:04:42,360
I was pretty damn good in there.
44
00:04:43,280 --> 00:04:44,560
How much have you had to drink tonight?
45
00:04:44,780 --> 00:04:46,160
You know I don't drink at functions.
46
00:04:46,540 --> 00:04:50,080
No, I mean before you got here and then
in the bathroom when you can sneak out.
47
00:04:50,340 --> 00:04:53,800
What are you doing in there?
48
00:04:54,120 --> 00:04:55,580
I'm backing Fisher's play.
49
00:04:56,640 --> 00:04:59,180
Is that what you think? You have a funny
way of showing it. Well, I can't let
50
00:04:59,180 --> 00:05:01,300
him take my corruptibility for granted,
can I?
51
00:05:01,700 --> 00:05:04,640
Right now, David, you need him a lot
more than he needs you.
52
00:05:04,900 --> 00:05:05,900
No, I don't need him at all.
53
00:05:07,840 --> 00:05:08,840
I need you.
54
00:05:10,260 --> 00:05:11,260
No.
55
00:05:11,360 --> 00:05:16,920
No. I need you to give me a ride to my
car because your valet was full when I
56
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
got here.
57
00:05:29,800 --> 00:05:30,800
I gave you a right now.
58
00:05:31,540 --> 00:05:32,540
Get out.
59
00:05:35,560 --> 00:05:37,260
I think I'm too drunk to drive.
60
00:05:39,860 --> 00:05:40,860
I'll call you back.
61
00:05:41,020 --> 00:05:42,020
Yeah.
62
00:05:44,980 --> 00:05:45,980
I'm not that drunk.
63
00:05:47,540 --> 00:05:50,760
You have no idea how unattractive you
are when you're like this. Look, if you
64
00:05:50,760 --> 00:05:54,900
want me to stop drinking, it's pretty
simple.
65
00:05:56,660 --> 00:05:57,660
Just come back to me.
66
00:05:58,170 --> 00:05:59,690
David, I can't give you the help you
need.
67
00:06:00,810 --> 00:06:03,530
Right now, I'm just trying to save
myself.
68
00:06:03,950 --> 00:06:08,670
Okay, okay. So I should be feeling sorry
for you because you're the one who has
69
00:06:08,670 --> 00:06:10,210
the miserable life right now, huh?
70
00:06:10,730 --> 00:06:13,330
I think you better get out of the car.
No, because you're the victim of this
71
00:06:13,330 --> 00:06:17,290
whole thing, aren't you? You know what I
always forget to remember is that life
72
00:06:17,290 --> 00:06:19,910
revolves around that pretty little rich
girl, doesn't it?
73
00:06:20,210 --> 00:06:22,170
Go to hell. Yeah, you know what? I'll
see you there.
74
00:06:48,170 --> 00:06:50,150
Oh, yes.
75
00:06:51,030 --> 00:06:54,270
Oh, hello, hello, hello.
76
00:07:00,030 --> 00:07:01,270
Yeah,
77
00:07:10,830 --> 00:07:11,930
little people.
78
00:07:18,510 --> 00:07:20,010
gambling in Havana.
79
00:07:22,390 --> 00:07:25,290
I took a little risk.
80
00:07:27,630 --> 00:07:34,610
And loyal guns and money did get me out
81
00:07:34,610 --> 00:07:35,610
of there.
82
00:07:56,680 --> 00:07:58,100
Welcome home, Mr. McNorth.
83
00:07:58,560 --> 00:08:02,620
Like a horse to the barn.
84
00:09:37,360 --> 00:09:38,800
Andrea. Hey, Andrea.
85
00:09:40,480 --> 00:09:47,300
It's David. Sorry for calling you last
night. It's 2 .26 in the morning.
86
00:09:48,320 --> 00:09:52,460
I don't exactly remember what I said,
but I hope...
87
00:09:53,189 --> 00:09:57,250
that it was an apology for my bad
behavior in the car last night. So
88
00:09:57,250 --> 00:10:01,870
you can give me a few hints as to what I
may have done when I left you. Just
89
00:10:01,870 --> 00:10:03,390
give me a call when you have a chance.
Okay.
90
00:10:03,690 --> 00:10:04,690
All right. Bye.
91
00:10:44,550 --> 00:10:45,550
Where the hell is Layla?
92
00:10:48,010 --> 00:10:49,010
Oh, Layla.
93
00:10:51,270 --> 00:10:52,270
Oh.
94
00:11:07,130 --> 00:11:08,130
Hi,
95
00:11:08,350 --> 00:11:09,129
I need a round card.
96
00:11:09,130 --> 00:11:09,789
For today?
97
00:11:09,790 --> 00:11:10,790
Yeah.
98
00:11:21,390 --> 00:11:22,390
That's what it takes.
99
00:11:57,520 --> 00:12:00,900
to 5th Street while they investigate a
hit -and -run fatality, and that has
100
00:12:00,900 --> 00:12:03,020
traffic slowing all through the Bernina
Corridor.
101
00:12:03,320 --> 00:12:05,500
Now headed to 405, there's a stick
alert.
102
00:12:20,740 --> 00:12:22,120
Dave McNorris, Deputy DA.
103
00:12:22,380 --> 00:12:23,380
Go ahead.
104
00:12:27,820 --> 00:12:28,820
Hi, Peter. Hey, yeah.
105
00:12:29,280 --> 00:12:31,100
Yeah, cancel everything for the rest of
the day. No, no, everything.
106
00:12:32,840 --> 00:12:35,180
That's at 4 o 'clock, isn't it? Okay,
not the hearing. Just cancel everything
107
00:12:35,180 --> 00:12:36,180
else.
108
00:12:36,380 --> 00:12:38,720
Yeah, I'll be on my cell phone if you
really need me. Okay, yeah.
109
00:12:38,960 --> 00:12:41,060
Nick Norris. Hey. Where's your Cadillac?
110
00:12:41,340 --> 00:12:44,380
Uh, it wouldn't start this morning. It's
a rental. What's going on down here?
111
00:12:44,960 --> 00:12:48,140
Your publicity flax gave you a bum tip
on this one.
112
00:12:49,560 --> 00:12:51,520
No lights, no camera, no action.
113
00:12:52,640 --> 00:12:54,480
So, uh, what happened?
114
00:12:55,280 --> 00:12:56,620
The homeless John Doe.
115
00:12:57,200 --> 00:12:59,500
Happened last night, but nobody found
him until daybreak.
116
00:13:01,040 --> 00:13:02,040
Any witnesses?
117
00:13:02,280 --> 00:13:05,840
We haven't started the cameras yet,
Counselor, but if you want to take the
118
00:13:05,840 --> 00:13:08,160
side of the street, we can use all the
manpower we can get.
119
00:13:09,080 --> 00:13:10,080
Yeah.
120
00:13:10,240 --> 00:13:11,320
You see what I see?
121
00:13:12,180 --> 00:13:14,860
No skid marks on either side of the
impact.
122
00:13:15,740 --> 00:13:17,000
Driver never even slowed down.
123
00:13:17,220 --> 00:13:18,220
Probably DUI.
124
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
Definitely.
125
00:13:48,960 --> 00:13:50,420
There's a media event for you.
126
00:13:50,940 --> 00:13:51,940
Oof.
127
00:13:53,760 --> 00:13:54,760
Thanks.
128
00:13:55,860 --> 00:13:57,140
I got pictures of the victim.
129
00:13:58,140 --> 00:14:00,840
Take it around to the shelters and soup
kitchen, see if we can put a name to
130
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
this guy.
131
00:14:02,980 --> 00:14:05,700
You know, it looks so good, McNorris,
maybe you should call in sick.
132
00:14:06,060 --> 00:14:07,920
Look, who's the detective in charge on
this one?
133
00:14:08,240 --> 00:14:09,240
Fearless. Okay.
134
00:14:09,960 --> 00:14:12,000
Just tell him I want to be kept in the
loop on everything, all right?
135
00:14:12,620 --> 00:14:13,620
Absolutely.
136
00:14:14,560 --> 00:14:15,560
He's got an angle.
137
00:14:16,220 --> 00:14:19,560
I don't know what it is yet, but he's
got one. Well, maybe he cares.
138
00:14:19,800 --> 00:14:23,100
Oh, he cares, all right. It's just not
about the poor slob we scraped up off
139
00:14:23,100 --> 00:14:26,200
pavement. 8 -149, possible kidnap
hostage, victim of David Cannon.
140
00:14:26,540 --> 00:14:27,880
8 -149, roger.
141
00:14:28,160 --> 00:14:29,160
Bonnie, code 3.
142
00:14:42,190 --> 00:14:45,010
Yeah, I was walking up the side there,
and it sounded like somebody was calling
143
00:14:45,010 --> 00:14:48,310
for help. So I pulled myself up to the
window, and it seems like I got somebody
144
00:14:48,310 --> 00:14:49,310
locked in there.
145
00:14:54,670 --> 00:14:55,529
How's he doing?
146
00:14:55,530 --> 00:14:57,010
He's dehydrated. I'm on there.
147
00:14:57,570 --> 00:15:00,530
Wait, are you taking me to work?
148
00:15:00,810 --> 00:15:03,030
No, Mr. Dinger, we're taking you to the
hospital.
149
00:15:03,270 --> 00:15:04,650
But I've got to get to work.
150
00:15:04,870 --> 00:15:05,870
Where do you work, sir?
151
00:15:07,050 --> 00:15:08,050
Raleigh Aerospace.
152
00:15:08,390 --> 00:15:09,390
Uh -huh.
153
00:15:09,430 --> 00:15:10,630
Tool and die cutter.
154
00:15:10,990 --> 00:15:14,790
Oh. Okay, well, I'm sure they won't mind
if you're a few minutes late, sir.
155
00:15:16,590 --> 00:15:17,590
Risa.
156
00:15:19,530 --> 00:15:22,710
The defense plant closed, like, 20 years
ago.
157
00:15:23,030 --> 00:15:24,370
You should put a call in to the DHD.
158
00:15:24,690 --> 00:15:26,510
Looks like elder abuse, huh?
159
00:15:26,770 --> 00:15:27,770
Textbook, Kate.
160
00:15:35,910 --> 00:15:39,810
Hey, what happened? Hang on, sir. What's
going on? You live here?
161
00:15:40,270 --> 00:15:41,270
Where's my dad?
162
00:15:41,520 --> 00:15:42,660
We're taking him to the hospital.
163
00:15:44,900 --> 00:15:46,060
Is he all right? Dad?
164
00:15:46,340 --> 00:15:49,020
Yeah, he'll be fine. He's just a little
dehydrated. He'll be fine.
165
00:15:50,000 --> 00:15:52,180
Sir, is your father in your care?
166
00:15:56,300 --> 00:16:02,960
I've got... Control, 1 Adam 49. My
partner's in quick pursuit. St.
167
00:16:03,100 --> 00:16:05,620
Andrews, 29 south, eastbound, through
the houses.
168
00:16:34,869 --> 00:16:36,650
Control 1849, suspect down.
169
00:16:37,210 --> 00:16:41,270
Request RA for a Caucasian male, 25
-year -old, unconscious and breathing.
170
00:16:41,510 --> 00:16:43,930
Roger that, A149. RA unit is the
request.
171
00:16:45,290 --> 00:16:46,290
What do we got?
172
00:16:46,710 --> 00:16:47,710
Knocked himself out cold.
173
00:16:47,930 --> 00:16:49,130
He tanked out. Yeah.
174
00:16:53,390 --> 00:16:54,390
Taker Smith.
175
00:16:54,710 --> 00:16:58,050
Hey, how's it going, Counselor? Good. I
was wondering if you made any headway in
176
00:16:58,050 --> 00:16:59,530
that John Doe hit -and -run case yet.
177
00:16:59,840 --> 00:17:03,540
No, but I'm going to the autopsy this
afternoon, so I hope to get an ID from
178
00:17:03,540 --> 00:17:04,540
guy's fingerprints.
179
00:17:05,280 --> 00:17:06,280
Any witnesses?
180
00:17:06,900 --> 00:17:08,180
In the area where this occurred?
181
00:17:08,599 --> 00:17:09,880
I wouldn't hold my breath.
182
00:17:10,819 --> 00:17:14,380
Look, I told Tom to keep me in the loop
if anything happened, so I'd appreciate
183
00:17:14,380 --> 00:17:15,460
any assistance from you.
184
00:17:16,020 --> 00:17:17,920
Yeah, but there's not much we can do
without a suspect.
185
00:17:18,300 --> 00:17:19,300
Right. Right.
186
00:17:19,319 --> 00:17:20,319
Right.
187
00:17:21,380 --> 00:17:22,380
Coat, tie.
188
00:17:23,460 --> 00:17:24,460
I'm sorry?
189
00:17:24,740 --> 00:17:25,740
Coat and tie.
190
00:17:25,859 --> 00:17:28,220
Court this afternoon. Here to talk about
the affidavit?
191
00:17:29,100 --> 00:17:30,100
Of course.
192
00:17:30,200 --> 00:17:33,200
No, well, it's just a suppression
hearing. I'll put you on the stand. I'll
193
00:17:33,200 --> 00:17:36,200
probable cause. The judge will rule on
the admissibility of the evidence.
194
00:17:36,520 --> 00:17:37,860
Right. Suppression hearing.
195
00:17:38,060 --> 00:17:39,060
I know what it is.
196
00:17:39,480 --> 00:17:41,000
Great. See you in court.
197
00:17:44,240 --> 00:17:45,240
That's your boy.
198
00:17:45,300 --> 00:17:46,300
That's your boy.
199
00:18:58,570 --> 00:19:02,190
You know, that's very important to me.
You know, I need to know how you feel
200
00:19:02,190 --> 00:19:03,190
about children.
201
00:19:04,650 --> 00:19:06,150
I love kids. Bingo!
202
00:19:06,770 --> 00:19:09,990
I think kids are very important. Well,
they're very important to me anyway.
203
00:19:11,350 --> 00:19:13,050
I think you're drunk.
204
00:19:14,310 --> 00:19:15,310
No, I'm not.
205
00:19:16,190 --> 00:19:17,190
Oh, wait a minute.
206
00:19:17,470 --> 00:19:18,510
Look at all these guys here.
207
00:19:18,710 --> 00:19:22,070
I've got to know how many of these guys
propose to you every night. Look at this
208
00:19:22,070 --> 00:19:24,710
guy wagging his head. Oh, all of them,
all the time. Yeah? Mm -hmm.
209
00:19:27,280 --> 00:19:28,280
I bet they do.
210
00:19:32,560 --> 00:19:33,560
What's your name?
211
00:19:37,040 --> 00:19:38,300
Layla. Layla?
212
00:19:38,960 --> 00:19:39,960
Really?
213
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
Really.
214
00:19:42,020 --> 00:19:45,320
I love that song. I know, I'm serious.
It is.
215
00:19:46,340 --> 00:19:47,720
I love that song. One second.
216
00:19:51,920 --> 00:19:52,920
What's your name?
217
00:19:54,560 --> 00:19:55,560
David.
218
00:19:56,080 --> 00:19:59,800
David. What do you do, David?
219
00:20:00,500 --> 00:20:02,980
I am a lawyer.
220
00:20:03,420 --> 00:20:04,420
A lawyer?
221
00:20:05,220 --> 00:20:06,540
That's nice. No, it sucks.
222
00:20:07,460 --> 00:20:09,640
You're supposed to take pride in your
work, right?
223
00:20:09,960 --> 00:20:11,400
You don't take pride in your job.
224
00:20:12,460 --> 00:20:14,740
Maybe I did at one time. I just, I don't
know.
225
00:20:16,240 --> 00:20:17,840
I don't really like it anymore.
226
00:20:18,880 --> 00:20:20,960
Well, I don't know about you, but I work
for my money.
227
00:20:22,360 --> 00:20:23,360
Wow.
228
00:20:24,240 --> 00:20:25,440
You're kind of tough, aren't you?
229
00:20:27,220 --> 00:20:28,500
Only the strong survive.
230
00:20:28,800 --> 00:20:31,760
You see, now a woman like you could keep
me in line.
231
00:20:32,500 --> 00:20:33,640
You can count on me.
232
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
Layla?
233
00:20:42,400 --> 00:20:44,180
Go to hell. No, no, no, just wait.
234
00:20:44,420 --> 00:20:46,980
Look, get away from me before I start
screaming. Please, just give me one
235
00:20:46,980 --> 00:20:47,679
minute, please.
236
00:20:47,680 --> 00:20:50,280
Why, so you can try and explain last
night? See, that's the problem.
237
00:20:52,880 --> 00:20:54,480
I don't really remember what happened.
238
00:20:55,380 --> 00:20:56,900
What? You're blackout drunk?
239
00:20:58,420 --> 00:21:01,020
Then really pick them. Look, I don't
remember coming to the club. I don't
240
00:21:01,020 --> 00:21:02,020
remember meeting you.
241
00:21:03,880 --> 00:21:05,040
I don't really remember anything.
242
00:21:06,700 --> 00:21:08,060
Then how do you know my name?
243
00:21:11,580 --> 00:21:15,620
I called your voicemail. I got your
name. I came down here to the bar.
244
00:21:16,460 --> 00:21:19,200
I asked the bartender what happened. He
said that we left last night, but that's
245
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
all he had given me.
246
00:21:21,120 --> 00:21:22,120
So...
247
00:21:22,350 --> 00:21:25,150
I've been waiting here. Waiting for
what? Waiting just to find out what
248
00:21:25,150 --> 00:21:28,570
happened. We met in the bar. We had a
drink. You seemed like a nice guy.
249
00:21:28,790 --> 00:21:29,790
We went for a drive.
250
00:21:32,450 --> 00:21:34,310
Where did we go to?
251
00:21:34,690 --> 00:21:36,230
No place. You got a phone call.
252
00:21:38,210 --> 00:21:41,530
Here, why don't you let me help you?
Hold the wheel. Come on. I've got it.
253
00:21:41,530 --> 00:21:42,530
on.
254
00:21:42,570 --> 00:21:43,790
Hello? I got it.
255
00:21:44,430 --> 00:21:45,430
Hello? Mary.
256
00:21:46,470 --> 00:21:47,470
Holly. What?
257
00:21:49,310 --> 00:21:50,310
She did what?
258
00:21:51,510 --> 00:21:52,510
No.
259
00:21:52,690 --> 00:21:54,110
Why would I tell her?
260
00:21:54,330 --> 00:21:57,470
I don't know. She's a reporter. She gets
information on things. Could you just
261
00:21:57,470 --> 00:21:59,250
slow down? Slow down a little bit,
please.
262
00:22:00,190 --> 00:22:03,730
Look, no, no, there's not a girl in the
car, okay? I'm not talking to a girl,
263
00:22:03,750 --> 00:22:04,790
okay? Marion?
264
00:22:05,470 --> 00:22:07,390
Marion! Look, why don't you just pull
over?
265
00:22:07,690 --> 00:22:09,090
Pull over!
266
00:22:09,570 --> 00:22:10,890
Please, just be quiet while I'm on the
phone.
267
00:22:11,110 --> 00:22:16,170
Shut up! Just please shut the hell up
while I'm on the phone! Stop the car!
268
00:22:33,080 --> 00:22:34,080
That's it?
269
00:22:35,020 --> 00:22:36,020
That's it.
270
00:22:37,660 --> 00:22:38,660
Why? What happened?
271
00:22:40,260 --> 00:22:41,260
Nothing.
272
00:22:41,580 --> 00:22:43,380
You know why I let you buy me a drink?
273
00:22:44,860 --> 00:22:47,660
You're the only guy in there who was
looking at my face.
274
00:22:49,680 --> 00:22:50,820
How pathetic is that?
275
00:23:00,460 --> 00:23:01,460
Hey, fearless.
276
00:23:01,800 --> 00:23:03,760
Hey. Got some walking sun. That hit and
run.
277
00:23:04,060 --> 00:23:05,920
Thanks. All right. Oh, hey, listen.
278
00:23:06,180 --> 00:23:08,540
The old guy that you found, how's he
doing?
279
00:23:09,260 --> 00:23:10,760
He said he's got some kind of dementia.
280
00:23:11,820 --> 00:23:14,920
Teresa said that he's so out of it that
he probably didn't know he was tied up.
281
00:23:15,140 --> 00:23:16,920
Man. Did you interview his son yet?
282
00:23:17,160 --> 00:23:19,720
No. No, I'm not going to bring him into
the hospital. Wow.
283
00:23:20,100 --> 00:23:20,879
All right.
284
00:23:20,880 --> 00:23:22,400
Hang in there, man. All right. All
right.
285
00:23:23,360 --> 00:23:28,640
All right.
286
00:23:32,860 --> 00:23:36,780
I was just seeing if you had a match
with those John Doe prints yet. No, not
287
00:23:36,780 --> 00:23:37,780
yet.
288
00:23:38,620 --> 00:23:39,620
I was caught.
289
00:23:39,900 --> 00:23:40,900
Oh, son of a bitch.
290
00:23:42,520 --> 00:23:43,580
Maybe not finished.
291
00:23:44,360 --> 00:23:49,720
Don't worry, my boy.
292
00:23:50,220 --> 00:23:53,580
I called your office, I called your cell
phone. Leave it on the floor.
293
00:23:55,740 --> 00:23:56,740
How was the hearing?
294
00:23:57,580 --> 00:24:00,920
Well, the judge said some unflattering
things about you, and then he granted
295
00:24:00,920 --> 00:24:02,680
defense motion. What, he threw out the
evidence?
296
00:24:02,880 --> 00:24:04,880
Yeah, he threw out the evidence. He
threw out the whole case.
297
00:24:06,140 --> 00:24:08,860
We've been trying to make this case for
six months, and thanks to you, our
298
00:24:08,860 --> 00:24:09,860
dealer just walked.
299
00:24:10,720 --> 00:24:11,740
Glad you think it's funny.
300
00:24:12,920 --> 00:24:13,920
You okay, Counselor?
301
00:24:14,820 --> 00:24:18,840
Um, take a Stephen Simeon figure, will
you? No. Come on.
302
00:24:19,300 --> 00:24:20,300
Hit me.
303
00:24:20,720 --> 00:24:23,320
Just punch me right in the face. You
know it's been coming, so just do it
304
00:24:23,380 --> 00:24:24,380
Please, just hit me.
305
00:24:25,200 --> 00:24:28,360
Come on. No. Come on. You'll be doing us
both a big favor. Come on. Just hit me.
306
00:24:28,940 --> 00:24:31,720
You know I gotta come. Just do it. Do me
a favor. Do us both a favor.
307
00:24:32,520 --> 00:24:34,280
What have you had to drink today,
counselor?
308
00:24:35,840 --> 00:24:36,840
Huh?
309
00:24:37,080 --> 00:24:39,420
We run a blood alcohol on you and I'm
gonna find out.
310
00:24:40,940 --> 00:24:42,140
You wanna make a statement?
311
00:24:42,460 --> 00:24:43,520
No, that's not why you're here.
312
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Hey.
313
00:24:56,280 --> 00:24:59,100
You don't look so good, McNorris. Maybe
you had a call in sick.
314
00:24:59,540 --> 00:25:01,000
Who's the detective in charge in this
case?
315
00:25:01,560 --> 00:25:03,960
Peerless. Just tell him I want to be
kept in the loop on everything, okay?
316
00:25:04,380 --> 00:25:05,380
Okay, absolutely.
317
00:25:06,760 --> 00:25:07,780
He's got an angle.
318
00:25:08,280 --> 00:25:10,080
I don't know what it is, but he's got
one.
319
00:25:10,500 --> 00:25:13,920
All right, all the witnesses for the hit
and run, line up right here.
320
00:25:14,200 --> 00:25:15,760
You're going to go down the hall this
way.
321
00:25:16,320 --> 00:25:18,120
Follow this officer to the interview
room.
322
00:25:19,400 --> 00:25:21,400
You can follow your belongings with you.
323
00:25:21,840 --> 00:25:24,020
Line up right here. We'll get you some
coffee.
324
00:25:24,490 --> 00:25:28,430
You can go into the interview room one
at a time, take a brief statement, and
325
00:25:28,430 --> 00:25:29,650
then you'll be done. Excuse me.
326
00:25:30,490 --> 00:25:32,550
Is this for the hit run?
327
00:25:33,190 --> 00:25:34,190
Yes, it is.
328
00:25:34,690 --> 00:25:35,730
You want to make a statement?
329
00:25:36,870 --> 00:25:37,870
Yes, I'd like to.
330
00:25:37,970 --> 00:25:40,990
All right, we'll just get in line there
and see you at the end of the hall here.
331
00:25:42,030 --> 00:25:43,030
All right, people.
332
00:25:43,830 --> 00:25:45,590
We're all going to go in one at a time.
333
00:25:46,010 --> 00:25:48,190
You will, but you won't, all right?
334
00:25:48,450 --> 00:25:52,830
Anyway, we had him in the car two
minutes when his phone rang, and it was
335
00:25:52,830 --> 00:25:53,830
woman.
336
00:25:54,480 --> 00:25:56,300
I think he called her Marianne.
337
00:25:56,840 --> 00:25:58,420
It was probably his wife.
338
00:25:59,700 --> 00:26:03,740
Anyway, that's when he lost it. I mean,
he just went crazy, started screaming at
339
00:26:03,740 --> 00:26:06,300
me and driving crazy, and I made him let
me out right there.
340
00:26:07,200 --> 00:26:10,320
So what makes you think that your dream
date turned into our hit -and -run
341
00:26:10,320 --> 00:26:14,300
driver? Well, he showed up where I work
this afternoon, really nervous.
342
00:26:15,260 --> 00:26:18,740
Said he had a blackout that he doesn't
remember anything about last night.
343
00:26:19,920 --> 00:26:23,680
But... What he really wanted to know was
what happened after we got in the car,
344
00:26:23,800 --> 00:26:26,420
like he knew he did something wrong.
345
00:26:27,960 --> 00:26:30,660
Give you a name, a business card,
anything like that?
346
00:26:31,280 --> 00:26:34,180
He said his name was David and that he
was a lawyer.
347
00:26:36,060 --> 00:26:42,540
Mid -30s, average build, had really
close -cropped, white,
348
00:26:42,640 --> 00:26:43,640
blonde hair.
349
00:26:44,040 --> 00:26:49,300
What I remember the most about him were
his eyes. He had these really intense...
350
00:26:49,740 --> 00:26:50,740
Blue eyes.
351
00:26:51,900 --> 00:26:52,900
David.
352
00:26:53,260 --> 00:26:56,320
Yeah, I mean, who knows if that's his
real name or if he's even a lawyer.
353
00:26:56,640 --> 00:26:58,180
And what did he say his wife's name was?
354
00:26:59,280 --> 00:27:00,280
Marianne. Marianne.
355
00:27:02,200 --> 00:27:06,220
All right, well, uh, thank you for
coming in, Miss French. It's very
356
00:27:08,500 --> 00:27:09,780
Let's ask for it today, counselor.
357
00:27:10,440 --> 00:27:12,620
We want a blood alcohol, and what are we
going to come up with?
358
00:27:13,660 --> 00:27:14,660
Huh?
359
00:27:15,460 --> 00:27:16,460
Hello.
360
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Hey.
361
00:27:40,460 --> 00:27:41,660
I know, I know, I know.
362
00:27:46,680 --> 00:27:50,700
I know what to do, Papa. I know I can
fix this. I can fix it with a little
363
00:27:50,700 --> 00:27:52,860
and water. That's what it's going to
take. Soap and water. A little soap and
364
00:27:52,860 --> 00:27:53,860
water.
365
00:27:56,060 --> 00:27:57,460
A little soap and water.
366
00:27:58,700 --> 00:27:59,700
Okay.
367
00:28:01,500 --> 00:28:02,840
Okay. I mean, what are they going to do?
368
00:28:03,380 --> 00:28:07,020
Are they going to take the word of some
stripper? Her testimony says one of them
369
00:28:07,020 --> 00:28:07,959
is a stripper. I don't think.
370
00:28:07,960 --> 00:28:08,960
No, isn't it?
371
00:28:09,420 --> 00:28:10,420
You don't care, do I?
372
00:28:10,900 --> 00:28:12,620
I wasn't afraid of the fact. I wanted
the fact.
373
00:28:13,440 --> 00:28:16,100
Young lady, did you actually see Mr.
374
00:28:16,300 --> 00:28:22,540
McNorris' car strike the victim? No, you
did not. No more questions. I made a
375
00:28:22,540 --> 00:28:23,540
mistake.
376
00:28:23,820 --> 00:28:25,180
Okay, I made a mistake.
377
00:28:25,380 --> 00:28:29,020
A man is dead. Yes, I know, but there
was no man. He was walking in the street
378
00:28:29,020 --> 00:28:32,360
himself. In the middle of the street,
there was no intent, Your Honor. He was
379
00:28:32,360 --> 00:28:35,780
walking with one victim already, a John
Doe, a homeless.
380
00:28:36,800 --> 00:28:39,580
Alcoholic. Do we need to destroy the
life of... It's not what I call justice.
381
00:28:39,840 --> 00:28:40,840
What was he thinking?
382
00:28:40,880 --> 00:28:43,220
You want to talk about law. What about
law of the jungle?
383
00:28:43,640 --> 00:28:44,640
It was a mistake.
384
00:28:45,740 --> 00:28:46,740
Believe me.
385
00:28:47,900 --> 00:28:50,480
This man's death will not go in vain,
Your Honor.
386
00:28:50,800 --> 00:28:55,220
The lesson of this will not be lost on
me. I'm going to go about my life in a
387
00:28:55,220 --> 00:28:56,220
whole new way.
388
00:28:56,560 --> 00:28:57,600
A whole new way.
389
00:28:58,560 --> 00:29:03,720
Ladies and gentlemen of the jury, Mr.
McNorris is not a criminal. No, he is
390
00:29:03,780 --> 00:29:04,880
He is a promising...
391
00:29:05,340 --> 00:29:08,620
He's an aggressive prosecutor with a
promising future. Please don't take that
392
00:29:08,620 --> 00:29:10,300
promising future away from him.
393
00:29:10,680 --> 00:29:14,660
Because I swear to you that he will then
dedicate himself to making this city a
394
00:29:14,660 --> 00:29:17,800
better place for all men and women. And
isn't that worth the life of one
395
00:29:17,800 --> 00:29:18,900
homeless alcoholic?
396
00:29:19,260 --> 00:29:20,260
Homeless alcoholic?
397
00:29:24,700 --> 00:29:25,700
Why?
398
00:29:27,120 --> 00:29:28,480
I'm not believing a word I'm saying.
399
00:29:29,240 --> 00:29:30,600
Okay, Ronnie, you want to know the
truth?
400
00:29:32,320 --> 00:29:33,680
The truth is...
401
00:29:34,330 --> 00:29:38,890
Defendant is a lying, womanizing,
cheating drunk.
402
00:29:39,890 --> 00:29:40,930
And yes, he's a murderer.
403
00:29:43,010 --> 00:29:44,010
He's a murderer.
404
00:29:44,070 --> 00:29:46,550
I was about to wash away the evidence of
his crime.
405
00:29:57,330 --> 00:29:58,330
Sorry, Pop.
406
00:30:01,390 --> 00:30:02,530
Can't fix this one.
407
00:30:25,800 --> 00:30:27,560
Just the man I was looking for.
408
00:30:28,500 --> 00:30:30,860
I need to take a look at your car,
Counselor.
409
00:30:37,880 --> 00:30:38,940
You drunk now?
410
00:30:39,280 --> 00:30:40,620
Not as much as I'd like to be.
411
00:30:43,980 --> 00:30:44,980
Yeah.
412
00:30:45,480 --> 00:30:47,180
You probably don't want to say anything.
413
00:30:48,500 --> 00:30:49,900
You got the right not to.
414
00:30:51,540 --> 00:30:54,560
You ought to know that stripper you took
for a little spin, Layla.
415
00:30:55,530 --> 00:30:57,250
She came into the station today.
416
00:30:58,210 --> 00:31:00,030
She heard about our John Doe.
417
00:31:00,670 --> 00:31:04,830
And she was outraged that anyone could
commit an act like that and not take
418
00:31:04,830 --> 00:31:05,830
responsibility.
419
00:31:07,370 --> 00:31:09,490
And then what do I find when I come
here?
420
00:31:10,530 --> 00:31:12,490
The great David McNorris.
421
00:31:13,530 --> 00:31:17,110
All ready to destroy evidence in order
to save his own ass.
422
00:31:19,660 --> 00:31:22,760
But I guess the rules the rest of us
have to live by, they don't apply to you
423
00:31:22,760 --> 00:31:25,440
guys, huh? You must really be enjoying
this, huh? Why?
424
00:31:26,380 --> 00:31:29,340
Because I found out that you're no
better than what you accused me of
425
00:31:30,200 --> 00:31:31,200
I already knew that.
426
00:31:33,020 --> 00:31:35,120
Get your clothes. I'm taking you down to
the station.
427
00:31:41,400 --> 00:31:42,400
We'll use this one.
428
00:31:47,780 --> 00:31:49,000
You want to take a seat?
429
00:31:50,870 --> 00:31:51,910
You know how this works.
430
00:31:52,590 --> 00:31:53,930
I'll be right back with the detective.
431
00:31:54,570 --> 00:31:56,770
If you want to pull yourself together,
you look like crap.
432
00:33:00,010 --> 00:33:01,490
All right, have a seat, Mr. Dinger.
433
00:33:04,350 --> 00:33:06,050
This is Deputy D .A.
434
00:33:06,590 --> 00:33:07,590
McNorris.
435
00:33:07,950 --> 00:33:12,050
Um... Does anyone want to explain to me
what's going on here?
436
00:33:13,030 --> 00:33:16,530
Officers Heckler and Turcotte responded
to a report of a possible kidnapped
437
00:33:16,530 --> 00:33:17,530
hostage victim.
438
00:33:18,070 --> 00:33:20,970
Arriving at the scene, it looked like
what they really had was a case of elder
439
00:33:20,970 --> 00:33:24,930
abuse. Mr. Dinger's father has
Alzheimer's disease.
440
00:33:25,790 --> 00:33:29,430
He can't afford full -time supervision,
so he tied his father to the bed. It was
441
00:33:29,430 --> 00:33:32,390
the first time, and it was for his
protection. What was I supposed to do?
442
00:33:32,610 --> 00:33:33,650
What does it have to do with me?
443
00:33:33,870 --> 00:33:37,210
The reason he tied him to the bed was
because sometime late last night, his
444
00:33:37,210 --> 00:33:40,950
father got out and took Mr. Dinger's
pickup truck for a ride. He thought he
445
00:33:40,950 --> 00:33:41,950
to go to work.
446
00:33:42,070 --> 00:33:44,950
When the old man got back, the pickup
truck had been in an accident.
447
00:33:46,010 --> 00:33:48,410
But it looked like he hit a fence or
something like that.
448
00:33:49,870 --> 00:33:51,970
It's Officer Turcotte who put it all
together.
449
00:33:53,610 --> 00:33:57,370
He figured out that old man Dinger used
to work in the factory, right near where
450
00:33:57,370 --> 00:33:58,370
we found the hit -and -run.
451
00:33:59,050 --> 00:34:03,770
So he checked out the pickup truck, and
he found fibers that matched the
452
00:34:03,770 --> 00:34:06,430
victim's shirt lodged in the headlight
socket.
453
00:34:06,910 --> 00:34:11,610
Bottom line, Mr. Dinger's father killed
our John Doe. He didn't know what he was
454
00:34:11,610 --> 00:34:14,630
doing. I mean, he thinks that Reagan is
still president.
455
00:34:16,010 --> 00:34:19,469
We just figured we better find out how
the DA's office wanted to handle this.
456
00:34:20,170 --> 00:34:22,210
You said you wanted to be kept in the
loop.
457
00:34:36,840 --> 00:34:39,100
We don't trust us any more than you do.
458
00:34:41,659 --> 00:34:45,360
Let that be a warning to you rich people
here this evening.
459
00:34:45,699 --> 00:34:49,340
The Los Angeles District Attorney is not
for sale.
460
00:34:50,580 --> 00:34:51,580
The bed!
461
00:34:52,060 --> 00:34:53,060
Huh?
462
00:34:57,180 --> 00:35:00,300
Get out of the car, David. I always
forget that everything revolves around
463
00:35:00,300 --> 00:35:01,400
pretty little rich girl, doesn't it?
464
00:35:02,340 --> 00:35:04,300
Go to hell. Yeah, wait, what? I'll see
you there.
465
00:35:28,920 --> 00:35:29,920
David's not here.
466
00:35:30,160 --> 00:35:32,560
Yeah, I know. He's out on the road
somewhere drunk.
467
00:35:32,940 --> 00:35:34,060
Then call the police.
468
00:35:34,540 --> 00:35:39,080
Who the hell are you to come to my house
like this? I didn't come for myself.
469
00:35:39,440 --> 00:35:40,440
Of course you did.
470
00:35:40,760 --> 00:35:42,320
What could I possibly say to you?
471
00:35:43,660 --> 00:35:45,980
I feel like a fool standing here, but I
just...
472
00:35:45,980 --> 00:35:51,820
David's destroying his life.
473
00:35:52,540 --> 00:35:56,000
If he keeps going the way he's going,
pretty soon there aren't going to be any
474
00:35:56,000 --> 00:35:57,120
pieces left to pick up.
475
00:35:57,760 --> 00:36:03,000
He needs someone he loves and trusts to
tell him, to get through to him somehow.
476
00:36:04,160 --> 00:36:05,160
He needs you.
477
00:36:05,520 --> 00:36:09,240
My only concern now is what I need, and
what I need more than anything is for
478
00:36:09,240 --> 00:36:13,720
David with Norris to be out of my life.
I can't believe that. I can't believe
479
00:36:13,720 --> 00:36:17,420
after eight years of marriage, you
suddenly stopped caring?
480
00:36:17,760 --> 00:36:21,280
What do you know about caring and
commitment? Have you ever built a life
481
00:36:21,280 --> 00:36:22,280
someone?
482
00:36:22,320 --> 00:36:25,940
Have you ever had a moment in your life
that wasn't about satisfying your needs
483
00:36:25,940 --> 00:36:27,460
and your wants, no matter what the cost?
484
00:36:27,780 --> 00:36:28,780
Excuse me.
485
00:36:29,100 --> 00:36:33,380
My marriage ended when I realized that
David didn't care back.
486
00:36:38,160 --> 00:36:39,240
You went to his wife?
487
00:36:40,940 --> 00:36:42,000
That's incredibly stupid.
488
00:36:45,220 --> 00:36:47,180
No, really, Scott, don't try and make me
feel better.
489
00:36:47,480 --> 00:36:50,120
How you feel and what you do about it
isn't my responsibility.
490
00:36:50,960 --> 00:36:54,440
Any more than David's feelings and
actions are your responsibility.
491
00:36:55,200 --> 00:37:01,360
So my job as a sponsor is to stand
outside your craziness and remind you of
492
00:37:01,360 --> 00:37:02,560
that. That's great.
493
00:37:04,280 --> 00:37:06,100
That'll make a heck of a bumper sticker
someday.
494
00:37:08,560 --> 00:37:10,860
I held a gun on a liquor store owner
once.
495
00:37:11,720 --> 00:37:13,980
If he sold liquor to my son one more
time.
496
00:37:24,680 --> 00:37:29,280
So I'm not just uniquely stupid and self
-destructive.
497
00:37:30,920 --> 00:37:31,920
It's done.
498
00:37:33,340 --> 00:37:34,340
Let it go.
499
00:37:39,040 --> 00:37:40,180
When does it stop?
500
00:37:43,300 --> 00:37:48,320
When do you finally quit thinking,
501
00:37:48,380 --> 00:37:52,320
maybe this time it'll be different?
502
00:37:52,660 --> 00:37:53,720
When it happens to me.
503
00:37:55,760 --> 00:37:56,760
I'll let you know.
504
00:37:59,020 --> 00:38:00,700
I'm coming, I'm coming, I'm coming.
505
00:38:06,220 --> 00:38:09,460
What are you doing here, David? Look, I
had a really bad day.
506
00:38:12,260 --> 00:38:17,720
And I can't really remember what
happened last night, and I was hoping
507
00:38:17,720 --> 00:38:19,460
said something to you when I called.
508
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
Take a seat.
509
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
I didn't pick up.
510
00:38:35,220 --> 00:38:36,640
He spoke to my answering machine.
511
00:38:37,120 --> 00:38:38,860
You have one saved message.
512
00:38:40,020 --> 00:38:41,020
Andrea.
513
00:38:41,560 --> 00:38:43,360
Andrea, this is David. Pick up the
phone.
514
00:38:44,560 --> 00:38:46,800
Pick up the damn phone. I know you're
there.
515
00:38:47,020 --> 00:38:53,520
Pick it
516
00:38:53,520 --> 00:38:57,480
up. You haven't lost your people skills.
517
00:39:02,190 --> 00:39:03,730
Just some kind of sick thrill for you?
518
00:39:04,010 --> 00:39:07,550
Huh? I mean, what do you think you're
doing? Because if this is the game that
519
00:39:07,550 --> 00:39:12,850
you want to play, let me tell you,
I'll... Oh, my God.
520
00:39:14,070 --> 00:39:15,310
Oh, I think I hit something.
521
00:39:16,510 --> 00:39:18,330
What did I hit?
522
00:39:19,910 --> 00:39:20,910
Oh, God.
523
00:39:30,700 --> 00:39:33,520
Oh, God, I didn't have a collar to
somebody's dog.
524
00:39:37,040 --> 00:39:40,700
I killed a stray dog.
525
00:39:41,380 --> 00:39:42,380
Yeah.
526
00:39:44,620 --> 00:39:48,040
I... I thought that I killed a man.
527
00:39:49,040 --> 00:39:50,220
This homeless guy.
528
00:39:50,880 --> 00:39:51,880
David.
529
00:39:53,400 --> 00:39:56,500
You don't have to do this alone. There
are people that can help you. Now,
530
00:39:56,500 --> 00:40:00,020
therein lies the problem. The lie.
531
00:40:00,590 --> 00:40:01,590
What lie?
532
00:40:02,630 --> 00:40:04,270
That somehow we're not alone.
533
00:40:04,550 --> 00:40:10,310
That we'll be somehow there for each
other. And what's the truth, David?
534
00:40:10,570 --> 00:40:15,470
You know what the truth is? The truth is
that we were born alone and we're going
535
00:40:15,470 --> 00:40:16,470
to die alone.
536
00:40:17,210 --> 00:40:22,470
And sometimes there are these sweet
little moments that we have this
537
00:40:22,470 --> 00:40:23,470
that we're connected.
538
00:40:23,750 --> 00:40:24,870
You just don't get it, do you?
539
00:40:25,530 --> 00:40:28,530
It's all right there in front of you and
you can't even reach for it. Oh,
540
00:40:28,530 --> 00:40:30,380
really? All we have is each other,
David.
541
00:40:30,640 --> 00:40:31,640
That connection.
542
00:40:32,020 --> 00:40:37,400
All the rest, the careers, the homes,
the cars, the money, that's the
543
00:40:37,540 --> 00:40:41,760
Can you really see me unfolding chairs
in some church basement singing kumbaya
544
00:40:41,760 --> 00:40:42,880
with a bunch of drunks?
545
00:40:43,120 --> 00:40:44,120
No.
546
00:40:44,460 --> 00:40:45,460
You're right.
547
00:40:45,540 --> 00:40:48,980
You're so much better off just going on
like this.
548
00:40:56,980 --> 00:40:57,980
There you go.
549
00:40:58,200 --> 00:41:00,120
You can collect those instead of 30 -day
tips.
550
00:41:00,680 --> 00:41:02,780
Don't mind me. You can see yourself out.
551
00:41:30,960 --> 00:41:31,960
How's it going?
552
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
Good.
553
00:41:34,240 --> 00:41:35,138
How are you?
554
00:41:35,140 --> 00:41:36,600
A bit wet, but I can't complain.
555
00:41:38,520 --> 00:41:43,260
Look, you mind if I have a moment here
alone?
556
00:41:43,760 --> 00:41:45,040
Sure. Thank you.
557
00:41:45,600 --> 00:41:46,600
Thank you, sir.
558
00:41:50,060 --> 00:41:51,600
I guess it's still John Doe, huh?
559
00:41:54,300 --> 00:41:55,600
Pretty popular name around here.
560
00:41:58,820 --> 00:41:59,820
Look, we haven't...
561
00:42:00,270 --> 00:42:01,209
really meant.
562
00:42:01,210 --> 00:42:02,210
My name's David.
563
00:42:06,410 --> 00:42:12,970
That guy who killed you that night, he
didn't mean anything by it. He was just
564
00:42:12,970 --> 00:42:14,430
this old guy who lost his mind.
565
00:42:15,550 --> 00:42:16,790
At least he had an excuse.
566
00:42:19,130 --> 00:42:22,790
He could have just as easily have been
me that night.
567
00:42:26,090 --> 00:42:27,630
If you're wondering why I'm here,
568
00:42:29,610 --> 00:42:31,690
I thought someone ought to say a few
words, you know.
569
00:42:33,950 --> 00:42:38,570
Maybe I thought that you could, that you
had some wisdom to share.
570
00:42:40,330 --> 00:42:43,870
To be honest with you, I'm a lot out of
ideas lately.
571
00:42:45,870 --> 00:42:46,990
I can't help you.
572
00:42:47,650 --> 00:42:49,010
You've got to figure out for yourself.
573
00:42:51,130 --> 00:42:54,270
Because we're not going to be done here
for an hour, that's why.
574
00:42:55,570 --> 00:42:56,570
Dang.
575
00:42:57,370 --> 00:42:58,370
Are you done?
576
00:43:03,360 --> 00:43:04,360
Hi, guys.
577
00:43:50,470 --> 00:43:51,470
Thanks for watching!
42478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.