All language subtitles for Boomtown s01e16 Fearless
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:04,080
You go to the movie, something you've
already seen.
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,900
Popular, but it's been out for a while.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,300
That way it's busy, but not too crowded.
4
00:00:10,500 --> 00:00:14,240
Go to that theater in the Heights, the
one where they take your ticket after
5
00:00:14,240 --> 00:00:15,240
buy your popcorn.
6
00:00:15,300 --> 00:00:17,340
That way no one notices you going in and
out.
7
00:00:17,720 --> 00:00:18,860
Just show them your stuff.
8
00:00:19,840 --> 00:00:22,060
Take a seat in the back, on the aisle.
9
00:00:22,960 --> 00:00:25,140
About 20 minutes in, you get up for some
popcorn.
10
00:00:25,520 --> 00:00:28,400
But you keep on going, all the way to
your car.
11
00:00:29,430 --> 00:00:30,430
Sit in your car.
12
00:00:31,450 --> 00:00:33,010
Three drops of superglue.
13
00:00:33,390 --> 00:00:34,390
Each finger.
14
00:00:35,070 --> 00:00:36,110
Wait for it to dry.
15
00:00:36,510 --> 00:00:37,670
You go to that address.
16
00:00:38,490 --> 00:00:40,590
Park around back near the dumpster.
17
00:00:41,370 --> 00:00:43,090
Climb the stairs. Knock on the door.
18
00:00:43,870 --> 00:00:45,750
Tell him you're checking a gas leak.
19
00:00:46,030 --> 00:00:50,030
When he opens the door, you pop him one
in the chest. He goes down.
20
00:00:50,350 --> 00:00:51,350
One in the eye.
21
00:00:51,630 --> 00:00:52,630
One under the chin.
22
00:00:53,510 --> 00:00:54,650
Drop the piece and leave.
23
00:00:55,030 --> 00:00:56,370
You go back to that theater.
24
00:00:57,290 --> 00:00:58,290
Get your popcorn.
25
00:00:58,940 --> 00:00:59,940
Show them your stub.
26
00:01:00,360 --> 00:01:01,319
Sit down.
27
00:01:01,320 --> 00:01:03,080
Only obvious question is the gun.
28
00:01:04,599 --> 00:01:07,580
Has to be unused, untraceable.
29
00:01:08,880 --> 00:01:09,880
You got one?
30
00:01:13,660 --> 00:01:14,660
Let's go do it.
31
00:02:25,170 --> 00:02:26,530
Trying to kill me.
32
00:02:34,210 --> 00:02:37,470
Revenge for the dissolution of the
Soviet Union.
33
00:02:38,570 --> 00:02:39,570
Dear Lord.
34
00:02:41,210 --> 00:02:43,850
Revenge is sweet.
35
00:02:47,490 --> 00:02:49,150
Why do you live in a motel?
36
00:02:50,690 --> 00:02:52,030
I knew that was coming.
37
00:02:52,380 --> 00:02:53,920
You could afford a house or a apartment.
38
00:02:54,400 --> 00:02:56,080
Yeah, but I mean, it's simple.
39
00:02:56,300 --> 00:02:58,400
No fuss, no money.
40
00:02:58,700 --> 00:03:00,880
Oh, you mean you can leave whenever you
want to?
41
00:03:01,440 --> 00:03:04,540
If I had to. Why would you have to? I
don't know.
42
00:03:04,980 --> 00:03:06,140
It hasn't happened yet.
43
00:03:07,920 --> 00:03:09,780
What do you do with the money you make?
44
00:03:10,420 --> 00:03:13,820
I spend it.
45
00:03:14,040 --> 00:03:15,040
On what?
46
00:03:16,300 --> 00:03:20,660
Well, I have the world's largest
collection of Flintstones memorabilia.
47
00:03:21,020 --> 00:03:25,550
Flintstones? Yeah, I keep it all in a
storage facility out in the valley. You
48
00:03:25,550 --> 00:03:26,750
give it away, don't you?
49
00:03:27,490 --> 00:03:29,190
That's me, St. Bobby.
50
00:03:29,770 --> 00:03:33,850
Well, not technically a saint yet. See,
I'm thinking that maybe if I can get you
51
00:03:33,850 --> 00:03:36,630
to stop asking me so many questions,
that just may qualify.
52
00:03:38,050 --> 00:03:39,470
You give it away.
53
00:03:39,750 --> 00:03:41,150
I'll give away a soda. You want one?
54
00:03:41,450 --> 00:03:42,450
No.
55
00:03:43,510 --> 00:03:45,690
I want ice cream. What flavor?
56
00:03:47,110 --> 00:03:48,110
Surprise me.
57
00:03:48,290 --> 00:03:49,290
Okay.
58
00:03:50,050 --> 00:03:51,130
Nothing with nut.
59
00:04:10,990 --> 00:04:11,990
Scream on me.
60
00:05:33,980 --> 00:05:34,980
Hey.
61
00:05:37,220 --> 00:05:38,380
Did you have an emergency?
62
00:05:40,120 --> 00:05:41,360
You know how it is with cops.
63
00:05:43,380 --> 00:05:44,540
I didn't want to wake you.
64
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
I have to go.
65
00:05:47,040 --> 00:05:48,400
Lara's babysitter is waiting.
66
00:05:51,020 --> 00:05:52,180
Did you have ice cream?
67
00:05:53,740 --> 00:05:54,740
Uh, no.
68
00:05:55,280 --> 00:05:56,940
I got the call on the way.
69
00:05:58,380 --> 00:05:59,380
On your cell phone?
70
00:06:00,100 --> 00:06:01,100
Yeah.
71
00:06:03,400 --> 00:06:04,500
The one right here.
72
00:06:31,160 --> 00:06:33,660
Victims of male black, 35 years of age.
73
00:06:33,900 --> 00:06:34,900
Single.
74
00:06:35,060 --> 00:06:36,060
Homeowner.
75
00:06:36,600 --> 00:06:37,600
Entrepreneurial businessman.
76
00:06:38,260 --> 00:06:40,040
Business happened to be dealing
marijuana.
77
00:06:41,500 --> 00:06:43,200
Associate member of the AKs.
78
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Name's Trevor Jenkins.
79
00:06:44,920 --> 00:06:46,940
Hold on, what'd you say his name was?
Trevor Jenkins.
80
00:06:47,220 --> 00:06:48,220
You know this guy, Phyllis?
81
00:06:48,620 --> 00:06:52,000
If it's the same Trevor Jenkins, about
35 years old, that'd be about right.
82
00:06:52,780 --> 00:06:56,440
He lived a few blocks over, growing up.
I actually played ball with this guy at
83
00:06:56,440 --> 00:06:57,440
the rec center.
84
00:06:57,540 --> 00:07:00,160
He was a pot dealer, man. Well, that's
what the neighbors are saying.
85
00:07:00,540 --> 00:07:01,540
You two were close.
86
00:07:04,180 --> 00:07:07,800
No. I haven't seen him in 25 years. Now
I see him here.
87
00:07:08,240 --> 00:07:09,400
Any witnesses, Tom?
88
00:07:09,660 --> 00:07:14,180
A neighbor kid, James King. He heard
some, saw a little. Pretty sure he heard
89
00:07:14,180 --> 00:07:18,240
Shriver drag his trash cans out to the
curb. Pop, pop, couple gunshots.
90
00:07:18,560 --> 00:07:20,240
Saw a car turn the corner.
91
00:07:20,720 --> 00:07:23,040
It was a red Impala Lowrider.
92
00:07:23,360 --> 00:07:27,560
Thought maybe it belonged to someone in
the 13s. Anybody move the body? We were
93
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
the first ones here.
94
00:07:28,940 --> 00:07:31,540
No one from our side touched him. That's
where he was. Thanks.
95
00:07:34,140 --> 00:07:38,560
Squad, what are you thinking? These
parallel smear marks, they're almost in
96
00:07:38,560 --> 00:07:41,060
perfect semicircle, like he was dragged
or turned around.
97
00:07:41,960 --> 00:07:42,960
Maybe he moved himself.
98
00:07:43,740 --> 00:07:44,740
Doesn't look like it.
99
00:07:46,100 --> 00:07:48,980
Sir, you cannot park your car there.
This is a crime scene.
100
00:07:49,480 --> 00:07:51,340
Get back in your car, sir.
101
00:07:52,020 --> 00:07:53,140
Yeah, but this was my neighborhood.
102
00:07:53,480 --> 00:07:56,300
I'm gonna have to ask you to show me a
little respect. Sir, get back in your
103
00:07:56,300 --> 00:07:58,040
car. Ray, Ray, Ray, Ray, I got it.
104
00:07:58,540 --> 00:07:59,540
You know him?
105
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Yeah.
106
00:08:02,000 --> 00:08:03,140
Usually he won't admit it.
107
00:08:04,180 --> 00:08:05,180
James, this kid.
108
00:08:06,780 --> 00:08:07,920
What are you doing here, Ronnie?
109
00:08:08,480 --> 00:08:09,540
I heard about Trevor.
110
00:08:10,080 --> 00:08:11,080
So what's the story?
111
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
Well, we don't know yet.
112
00:08:14,120 --> 00:08:18,140
Kid may have seen a red lowrider impala
belonging to someone in the 13s.
113
00:08:18,780 --> 00:08:20,080
Oh, Lord. Yeah.
114
00:08:20,920 --> 00:08:22,580
That's all we need is another gang war.
115
00:08:23,160 --> 00:08:24,160
Fearless.
116
00:08:25,700 --> 00:08:26,700
Excuse me, Ronnie.
117
00:08:29,700 --> 00:08:33,020
What's up? Ray said our Vic was hit
twice with a .380 and one through the
118
00:08:33,460 --> 00:08:35,000
It's about the size of a .380.
119
00:08:35,840 --> 00:08:38,320
Looks like a victim might have been
standing this way and there was a
120
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
behind him.
121
00:08:40,039 --> 00:08:41,179
That would explain the hole.
122
00:08:41,760 --> 00:08:43,100
And it wasn't a drive -by.
123
00:08:43,520 --> 00:08:46,940
Yeah, I'm thinking somebody set up shop
next to his house. Trevor comes out this
124
00:08:46,940 --> 00:08:49,040
morning, take out the garbage, shooter
gets him from behind.
125
00:08:51,680 --> 00:08:55,780
So somebody moved the body to make it
seem like the shot came from the street.
126
00:08:56,260 --> 00:08:58,180
Yeah, that would explain the blood
smears.
127
00:08:58,790 --> 00:09:01,710
I think we should talk to this kid, see
how he found the victim's body line.
128
00:09:05,190 --> 00:09:06,190
Mrs. King?
129
00:09:06,970 --> 00:09:09,130
Ma 'am, is James in the house?
130
00:09:09,770 --> 00:09:10,890
No, he's gone.
131
00:09:12,030 --> 00:09:16,290
Ma 'am, I just saw him on the porch a
couple minutes ago.
132
00:09:16,570 --> 00:09:17,570
Do you know where your son is?
133
00:09:17,770 --> 00:09:18,850
Maybe he's going to school.
134
00:09:20,750 --> 00:09:21,750
Excuse me.
135
00:09:21,850 --> 00:09:24,190
Ma 'am, it's Saturday. There's no school
on Saturday.
136
00:09:24,450 --> 00:09:25,409
I know that.
137
00:09:25,410 --> 00:09:29,470
Sometimes he and his friends go there to
shoot hoops. Ma 'am, if you would be so
138
00:09:29,470 --> 00:09:32,830
kind as to ask your son to give us a
call whenever he returns, it's very
139
00:09:32,830 --> 00:09:33,830
important.
140
00:09:34,390 --> 00:09:35,890
I just want to ask him a few questions.
141
00:09:36,190 --> 00:09:37,190
Can we have a word?
142
00:09:39,470 --> 00:09:40,650
What can I do for you, Bobby?
143
00:09:40,850 --> 00:09:45,070
Well, our friend lying out here deserves
a little justice, doesn't he?
144
00:09:46,330 --> 00:09:47,330
Yeah, he does.
145
00:09:48,410 --> 00:09:51,130
Then why'd you tell that James kid to
make himself scarce?
146
00:09:51,710 --> 00:09:53,170
I didn't tell him any such thing, man.
147
00:09:53,690 --> 00:09:56,710
He scooted as soon as he saw me starting
to walk over. Now, why would he do
148
00:09:56,710 --> 00:09:57,930
that? I don't know, Bobby.
149
00:09:58,510 --> 00:10:00,110
Maybe some people are just afraid of me.
150
00:10:02,930 --> 00:10:06,770
You wouldn't happen to know anyone in
the 13s who drives a red Lowrider
151
00:10:06,830 --> 00:10:07,830
would you?
152
00:10:09,050 --> 00:10:10,050
Cozy Pool.
153
00:10:11,630 --> 00:10:13,590
And again, would you pick Cozy for your
name?
154
00:10:15,850 --> 00:10:16,850
Always a good friend.
155
00:10:17,510 --> 00:10:18,510
Trevor Jenkins.
156
00:10:20,859 --> 00:10:22,380
He was one of the guys from the street.
157
00:10:23,300 --> 00:10:26,140
He was actually the first kid to ever
show me a girly magazine.
158
00:10:31,500 --> 00:10:33,440
I think we got an incoming call, Z.
159
00:11:32,880 --> 00:11:34,160
Like Mr. Cozy's packing.
160
00:11:35,940 --> 00:11:37,900
Did you shoot Trevor Jenkins this
morning?
161
00:11:38,460 --> 00:11:40,220
Cozy? Trevor who?
162
00:11:40,480 --> 00:11:41,480
Trevor Jenkins.
163
00:11:42,460 --> 00:11:44,240
I don't know Trevor Jenkins.
164
00:11:45,000 --> 00:11:47,360
Besides, I was in lockup until an hour
ago.
165
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
Come on, man.
166
00:11:56,120 --> 00:11:58,040
What do we got here? Roll violin.
167
00:11:58,820 --> 00:11:59,820
Detective Smith.
168
00:11:59,940 --> 00:12:00,940
I got him.
169
00:12:01,960 --> 00:12:02,960
Your friend's here.
170
00:12:03,380 --> 00:12:05,000
He says he'll only talk to you.
171
00:12:05,320 --> 00:12:06,320
Thanks, Ray.
172
00:12:09,740 --> 00:12:10,900
We need to talk, Bobby.
173
00:12:11,460 --> 00:12:13,180
Is there someplace we can go this
pattern?
174
00:12:15,140 --> 00:12:16,140
Sure.
175
00:12:23,020 --> 00:12:24,020
So, James.
176
00:12:26,480 --> 00:12:29,140
You never saw a lowrider in Pallet this
morning, did you?
177
00:12:30,670 --> 00:12:32,150
Did you see something else this morning?
178
00:12:33,950 --> 00:12:39,050
Whatever, whoever you saw, I promise
you, you don't have to be afraid.
179
00:12:41,130 --> 00:12:42,130
It's okay, Jimmy.
180
00:12:42,870 --> 00:12:44,230
Tell my friend what you told me.
181
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
I didn't.
182
00:12:50,450 --> 00:12:51,770
I couldn't hear you, James.
183
00:12:53,130 --> 00:12:54,130
A lot of fun.
184
00:12:58,810 --> 00:12:59,810
I did it.
185
00:13:00,830 --> 00:13:01,830
You did what?
186
00:13:03,310 --> 00:13:04,430
I killed Trevor.
187
00:13:16,750 --> 00:13:17,950
Why'd you bring him here, Ronnie?
188
00:13:18,170 --> 00:13:21,510
What do you think? I thought you said
you were trying to avoid another gang
189
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
So?
190
00:13:23,290 --> 00:13:25,650
How far would you go? How far would you
go, man?
191
00:13:26,370 --> 00:13:27,630
What the hell's the matter with you?
192
00:13:28,530 --> 00:13:32,450
You... I honestly think I convinced this
little child to confess to a crime he
193
00:13:32,450 --> 00:13:33,450
didn't even do.
194
00:13:33,710 --> 00:13:37,110
I didn't want him to come here at all.
He insisted, so I came with him.
195
00:13:37,750 --> 00:13:41,950
Hey, you don't believe me? Ask him
yourself. I can't. Why not? I can't ask
196
00:13:41,950 --> 00:13:43,270
anything without a lawyer present.
197
00:13:44,630 --> 00:13:45,890
Maybe I better get him a lawyer.
198
00:13:46,470 --> 00:13:48,130
He said he was going to tell my mother.
199
00:13:49,990 --> 00:13:51,550
He was going to tell your mother what,
James?
200
00:13:53,690 --> 00:13:56,990
That I've been talking to some
gangbangers, some AKs.
201
00:13:57,320 --> 00:13:59,740
Of course your mom didn't want you
talking to gangbangers, right?
202
00:14:01,120 --> 00:14:03,480
She said she'd kill me if I ever joined
a gang.
203
00:14:04,320 --> 00:14:06,100
And he kept saying he was going to do
it.
204
00:14:07,060 --> 00:14:08,160
Going to tell my mother.
205
00:14:08,760 --> 00:14:11,680
So I got my mom's gun from under her
bed.
206
00:14:12,320 --> 00:14:14,880
And then I heard him out with the trash.
207
00:14:16,260 --> 00:14:19,240
And I went out and I told him he better
not tell my mom anything.
208
00:14:20,340 --> 00:14:22,100
And he just looked at me and laughed.
209
00:14:22,860 --> 00:14:24,280
And when he turned away...
210
00:14:27,319 --> 00:14:30,400
The gun just went off.
211
00:14:31,580 --> 00:14:33,020
Do you have to tell my mom?
212
00:14:35,620 --> 00:14:36,740
Detective. No, no, no, no.
213
00:14:37,600 --> 00:14:39,300
You've got my son. I understand.
214
00:14:39,560 --> 00:14:43,020
You cannot go back here, miss. Take it
easy. Miss, you cannot go back here.
215
00:14:43,080 --> 00:14:44,460
James! You cannot go back here.
216
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
James!
217
00:14:46,200 --> 00:14:48,360
Don't tell me to calm down. Look, ma
'am, I'm not going to tell you to calm
218
00:14:48,360 --> 00:14:51,180
down. They've all been telling me to
calm down. How can I when you've got my
219
00:14:51,180 --> 00:14:53,940
boy? That's right, we do. He's right
down the hall, second room on the right.
220
00:14:53,960 --> 00:14:56,590
Now, you would like to see him. Of
course. I'd like to see him. Okay,
221
00:14:56,610 --> 00:14:58,210
There's just one thing you got to do.
And what's that?
222
00:14:59,370 --> 00:15:00,370
You have to calm down.
223
00:15:04,570 --> 00:15:07,610
I don't know what he's been saying to
you, but you can't listen to him.
224
00:15:07,970 --> 00:15:10,150
He's just a boy. He didn't kill Trevor
Jenkins.
225
00:15:10,510 --> 00:15:12,030
Okay. I know he didn't.
226
00:15:12,510 --> 00:15:15,970
Don't you want to know why I know he
didn't do it? Yes, ma 'am. I would like
227
00:15:15,970 --> 00:15:16,649
know how.
228
00:15:16,650 --> 00:15:17,650
Because I did it.
229
00:15:18,530 --> 00:15:19,810
I killed Trevor Jenkins.
230
00:15:21,010 --> 00:15:22,350
She's covering for a kid.
231
00:15:23,550 --> 00:15:24,550
Yeah. Or...
232
00:15:24,970 --> 00:15:25,970
He's covering for her.
233
00:15:26,230 --> 00:15:27,410
They're really covering for each other.
234
00:15:28,610 --> 00:15:31,310
Now, they could have worked this thing
out. Having two confessions would taint
235
00:15:31,310 --> 00:15:32,550
either case when they bring her to
trial.
236
00:15:33,270 --> 00:15:34,390
I don't think that's it.
237
00:15:34,910 --> 00:15:38,030
Well, you think they're smart enough to
figure it out? I don't know. I just have
238
00:15:38,030 --> 00:15:39,590
a feeling something else is going on.
239
00:15:40,050 --> 00:15:43,730
You expect us to believe that you
thought that your mom was actually going
240
00:15:43,730 --> 00:15:45,750
kill you because you were talking to
some bangers?
241
00:15:46,330 --> 00:15:47,470
She would have been disappointed.
242
00:15:48,450 --> 00:15:50,810
So you're going to kill a man because
your mom would have been disappointed,
243
00:15:50,950 --> 00:15:55,050
James? The only way I can see you
killing a man is if he threatened to
244
00:15:55,150 --> 00:15:57,630
Did he? Did he threaten someone else?
Did he threaten your mother?
245
00:15:59,490 --> 00:16:02,810
Was she going to the police about him
being a drug dealer, or was she going to
246
00:16:02,810 --> 00:16:03,870
the police for something else?
247
00:16:05,350 --> 00:16:08,350
James, why was your mom going to the
police, man?
248
00:16:29,870 --> 00:16:30,870
I'm going to go ahead.
249
00:16:35,650 --> 00:16:36,970
James, how did he hurt you?
250
00:16:38,910 --> 00:16:41,670
I get home from school before my mom
gets off of work.
251
00:16:42,050 --> 00:16:43,110
And he came over.
252
00:16:44,870 --> 00:16:46,490
It just started off as games.
253
00:16:47,270 --> 00:16:49,170
Well, he called them games.
254
00:16:50,050 --> 00:16:52,330
Said they were games he and his coach
used to play.
255
00:16:53,650 --> 00:16:54,910
And he gave me things.
256
00:16:55,150 --> 00:16:59,600
And he said, if I ever told anyone, if I
ever told my mother, That he would kill
257
00:16:59,600 --> 00:17:01,700
her. And I knew he would do it.
258
00:17:03,000 --> 00:17:06,280
And last night, she found out.
259
00:17:06,980 --> 00:17:10,240
And she said if I was ever to be along
with him again to call the police.
260
00:17:11,839 --> 00:17:14,480
And I knew she was going to say
something because that's just my mom.
261
00:17:15,700 --> 00:17:18,460
And I knew if she said anything to him,
he would kill her.
262
00:17:19,420 --> 00:17:23,440
So, I got my mom's gun from under her
bed.
263
00:17:25,119 --> 00:17:26,440
When I heard him, I was a trash.
264
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
Just went out.
265
00:17:32,940 --> 00:17:34,020
And I shot him.
266
00:17:41,740 --> 00:17:43,100
The stuff you said before.
267
00:17:43,740 --> 00:17:47,580
Did he provoke you in any way? Did maybe
the gun go off by mistake?
268
00:17:47,940 --> 00:17:48,859
No.
269
00:17:48,860 --> 00:17:50,420
I just made that stuff up.
270
00:17:51,100 --> 00:17:52,340
I just went out.
271
00:17:53,480 --> 00:17:54,580
And I shot him.
272
00:17:55,560 --> 00:17:56,820
Because I love my mom.
273
00:17:58,890 --> 00:18:00,210
I didn't want her to die.
274
00:18:29,610 --> 00:18:30,610
You okay, partner?
275
00:18:32,630 --> 00:18:33,630
Yeah.
276
00:18:34,890 --> 00:18:38,310
I know how these ones can be,
considering your brother.
277
00:18:39,630 --> 00:18:42,230
If you want, I can work this with
someone else.
278
00:18:42,490 --> 00:18:43,490
No, man, I'm okay.
279
00:18:43,930 --> 00:18:46,990
Just didn't get enough sleep last night.
This all just throws everything off.
280
00:18:59,280 --> 00:19:01,440
You want to protect your son, and we
understand that.
281
00:19:03,160 --> 00:19:04,240
It's a little late for that.
282
00:19:08,380 --> 00:19:15,280
Did you know what he did to my
283
00:19:15,280 --> 00:19:16,280
boy?
284
00:19:16,520 --> 00:19:17,520
Yes, ma 'am.
285
00:19:18,280 --> 00:19:19,280
I do.
286
00:19:23,060 --> 00:19:28,300
Ma 'am, if you really want to help your
son, best thing that you can do,
287
00:19:43,660 --> 00:19:48,060
A neighbor lady thought maybe something
was going on between my boy and Mr.
288
00:19:48,160 --> 00:19:49,160
Jenkins.
289
00:19:49,480 --> 00:19:53,820
But she didn't say anything because
everybody liked him.
290
00:19:54,860 --> 00:19:56,820
He dealt dope, but it wasn't crack.
291
00:19:57,660 --> 00:19:59,060
He was a good neighbor.
292
00:20:00,700 --> 00:20:02,020
Kept his place nice.
293
00:20:04,640 --> 00:20:09,400
And then she looked in yesterday and she
saw them.
294
00:20:10,760 --> 00:20:13,240
When I came home from work, she told me.
295
00:20:15,620 --> 00:20:21,120
So I went next door and I told that man
if he so much as stepped foot on my
296
00:20:21,120 --> 00:20:22,340
property, I would kill him.
297
00:20:23,440 --> 00:20:26,320
And I went back home and I told James to
stay away from him.
298
00:20:26,620 --> 00:20:31,560
To call me or the police if he was to
even come back over here again. And that
299
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
was that.
300
00:20:33,820 --> 00:20:35,820
Until I heard the gunshots this morning.
301
00:20:36,880 --> 00:20:38,240
What happened this morning?
302
00:20:38,780 --> 00:20:39,780
I don't know.
303
00:20:42,410 --> 00:20:45,890
As I came to the door, James came in.
304
00:20:47,210 --> 00:20:53,950
I took the gun from him, and then I
moved Mr. Jenkins' body so that it would
305
00:20:53,950 --> 00:20:55,290
look like a drive -by.
306
00:20:57,270 --> 00:21:00,310
Look, I don't want to see this kid spend
another minute in police custody, so,
307
00:21:00,330 --> 00:21:03,470
Joel, I've got to know. Can you prove
that James was molested? Yeah, I'm
308
00:21:03,470 --> 00:21:07,090
sure I can. Fellas, we got a witness
from the neighborhood willing to
309
00:21:07,090 --> 00:21:08,530
I'm sure we can come up with some
medical.
310
00:21:13,520 --> 00:21:17,740
Okay, James, your mother's down the
hall. I'm going to let you two spend a
311
00:21:17,740 --> 00:21:20,320
little time alone in just a minute, but
I want to ask you some questions.
312
00:21:21,140 --> 00:21:22,240
First, about Trevor.
313
00:21:23,040 --> 00:21:24,540
I mean, not even questions, really.
314
00:21:25,360 --> 00:21:27,220
You said that it started with games.
315
00:21:28,800 --> 00:21:31,140
He said that these were games taught to
him by his coach.
316
00:21:33,180 --> 00:21:35,800
Did he ever say anything more about this
coach, like a name, a description,
317
00:21:36,040 --> 00:21:37,100
where they knew each other from?
318
00:21:40,970 --> 00:21:42,890
Did he ever mention the name Barker?
319
00:21:43,210 --> 00:21:46,890
Like Coach Barker, Malcolm Barker, just
Malcolm?
320
00:21:50,250 --> 00:21:55,290
Okay, well, if anything comes to you
about that, you let me know.
321
00:21:57,890 --> 00:21:58,890
Okay.
322
00:21:59,530 --> 00:22:00,530
Let's go see your mom.
323
00:22:04,810 --> 00:22:05,970
There was one time.
324
00:22:07,490 --> 00:22:08,490
One time...
325
00:22:08,750 --> 00:22:11,450
He said he'd seen Coach again. Hadn't
seen him in a long time.
326
00:22:11,670 --> 00:22:13,630
What? He said he ran into him.
327
00:22:14,070 --> 00:22:15,190
He said he was surprised.
328
00:22:16,070 --> 00:22:17,070
When was this?
329
00:22:17,150 --> 00:22:18,310
A couple of months ago.
330
00:23:02,260 --> 00:23:04,620
LAPD, sir. I'm looking for a Mr. Malcolm
Barker.
331
00:23:04,940 --> 00:23:06,180
I just need a word, sir.
332
00:23:06,880 --> 00:23:07,880
Where's your badge?
333
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
Yeah.
334
00:23:16,960 --> 00:23:17,960
Detective Smith.
335
00:23:18,460 --> 00:23:19,460
Can I come in?
336
00:23:27,900 --> 00:23:28,900
What do you want to ask me, man?
337
00:23:33,000 --> 00:23:35,800
Did you coach basketball at the youth
center a few years back?
338
00:23:37,060 --> 00:23:38,060
Yeah, why?
339
00:23:38,600 --> 00:23:39,740
Do you know a Trevor Jenkins?
340
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
I don't know, maybe.
341
00:23:44,640 --> 00:23:47,500
Did you repeatedly rape Trevor Jenkins
when he was a teenager?
342
00:23:47,780 --> 00:23:48,780
What?
343
00:23:51,700 --> 00:23:54,180
I think you better get the hell out of
my house. Not until you answer my
344
00:23:54,180 --> 00:23:55,880
question. Just get the hell out of here
right now.
345
00:24:11,210 --> 00:24:16,030
I know you.
346
00:24:16,350 --> 00:24:17,530
No you don't.
347
00:24:18,250 --> 00:24:19,610
You don't know me at all.
348
00:24:33,000 --> 00:24:35,400
Sorry, ma 'am. I knew someone who lived
here a long time ago.
349
00:24:37,220 --> 00:24:38,320
Sorry to disturb you.
350
00:24:53,060 --> 00:24:54,060
Now,
351
00:24:54,300 --> 00:24:56,400
you know if you're planting any pot, I'm
gonna have to take you in.
352
00:24:56,860 --> 00:24:57,860
Bobby!
353
00:24:58,720 --> 00:25:00,200
What you got going on here?
354
00:25:01,040 --> 00:25:02,360
Planted some blooms for the spring.
355
00:25:02,640 --> 00:25:03,640
Yeah.
356
00:25:04,060 --> 00:25:05,060
Oh, I'm tired.
357
00:25:06,200 --> 00:25:08,900
Are you going to give me a hand up or
are you going to leave your poor mama
358
00:25:08,900 --> 00:25:09,900
here in the dirt?
359
00:25:10,900 --> 00:25:11,900
Oh!
360
00:25:11,960 --> 00:25:13,240
Hey, what you doing around here?
361
00:25:13,500 --> 00:25:14,780
Uh -uh. Don't tell me. I know.
362
00:25:15,280 --> 00:25:19,540
You need me to go undercover and break
up an illegal Marjan gambling ring,
363
00:25:19,580 --> 00:25:20,580
right?
364
00:25:20,860 --> 00:25:24,600
Yeah, that's it. Hey, Mom, remember that
neighbor we had when we lived over on
365
00:25:24,600 --> 00:25:26,340
72nd Street, Coach Barker?
366
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
Yeah. Yeah.
367
00:25:28,060 --> 00:25:29,060
Whatever happened to him?
368
00:25:29,970 --> 00:25:32,090
Maybe that was a long time ago.
369
00:25:32,610 --> 00:25:36,430
Yeah, well, I remember a couple of years
after we moved in here. I think I was
370
00:25:36,430 --> 00:25:38,010
about 17 or something like that.
371
00:25:38,650 --> 00:25:40,410
I asked you about him. You said that he
died.
372
00:25:42,150 --> 00:25:43,250
He didn't die, did he?
373
00:25:43,570 --> 00:25:44,570
Nope.
374
00:25:44,950 --> 00:25:45,950
So what happened to him?
375
00:25:46,470 --> 00:25:49,890
Well, I didn't tell you because it was
awkward.
376
00:25:50,730 --> 00:25:53,010
It was something that we didn't talk
about at that time.
377
00:25:53,470 --> 00:25:54,470
But he moved away.
378
00:25:55,350 --> 00:25:58,410
There was talk about him abusing a
child.
379
00:25:58,940 --> 00:25:59,940
Did he go to jail?
380
00:26:00,600 --> 00:26:02,880
No, baby, they didn't handle things like
that then.
381
00:26:03,760 --> 00:26:05,760
Why do you keep asking about him?
382
00:26:06,820 --> 00:26:12,140
Well, his name came up in a case and it
struck me because I remember you saying
383
00:26:12,140 --> 00:26:13,640
that he had died.
384
00:26:14,560 --> 00:26:18,020
I probably should have told you the
truth, but I thought it would be easier
385
00:26:18,020 --> 00:26:19,020
way.
386
00:26:19,700 --> 00:26:20,700
Dear God.
387
00:26:22,260 --> 00:26:24,400
He didn't do it again, did he? Did he?
388
00:26:27,440 --> 00:26:28,440
I don't know.
389
00:26:30,350 --> 00:26:31,910
Hey, I thought you quit smoking.
390
00:26:35,910 --> 00:26:39,210
Yeah, I did quit, but wouldn't you know
it turned right around and hired me
391
00:26:39,210 --> 00:26:40,169
back.
392
00:26:40,170 --> 00:26:41,470
You wanted to see me, detective?
393
00:26:43,270 --> 00:26:45,010
I need you to help me find somebody.
394
00:26:46,270 --> 00:26:49,470
Malcolm Barker. I knew Trevor Jenkins
back when Trevor was a kid.
395
00:26:50,110 --> 00:26:53,070
Barker used to coach basketball at the
local recreation center.
396
00:27:00,560 --> 00:27:03,800
I've got to ask you a couple questions
before I initiate this manhunt.
397
00:27:07,180 --> 00:27:11,320
Why are we having this conversation up
here, sitting downstairs at your desk?
398
00:27:12,520 --> 00:27:13,940
And where is your partner?
399
00:27:14,780 --> 00:27:16,660
I can't really smoke inside, Ray.
400
00:27:17,200 --> 00:27:18,360
Joel's on another case.
401
00:27:19,580 --> 00:27:20,580
Anything else?
402
00:27:22,240 --> 00:27:23,520
No, that covers it.
403
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
Ray!
404
00:27:29,770 --> 00:27:31,270
If you find him, you tell me first.
405
00:27:31,530 --> 00:27:32,950
I just want to talk to him, Ray.
406
00:27:33,410 --> 00:27:34,410
Yeah, talking.
407
00:27:34,770 --> 00:27:35,770
Talking is good.
408
00:27:46,970 --> 00:27:47,970
Yeah.
409
00:27:53,290 --> 00:27:54,290
Where is he?
410
00:27:54,310 --> 00:27:55,310
Not far.
411
00:27:55,830 --> 00:27:59,010
It's apartment 726, through the
courtyard just off the alley.
412
00:27:59,340 --> 00:28:00,340
How'd you find him?
413
00:28:00,540 --> 00:28:02,620
Figured maybe he got picked up, sent
away.
414
00:28:02,860 --> 00:28:05,360
You know, Megan's lot, sex offenders,
got a register.
415
00:28:05,580 --> 00:28:08,340
Yeah, but I checked his name on the
register. He got nothing. I figured
416
00:28:08,340 --> 00:28:10,400
did a name change before he got nabbed.
417
00:28:10,620 --> 00:28:12,660
Goes by Baxter now. Malcolm Baxter.
418
00:28:13,480 --> 00:28:14,480
That's good.
419
00:28:14,600 --> 00:28:16,280
That's good. Thanks, Ray. Good job.
420
00:28:16,720 --> 00:28:17,720
You feel it?
421
00:28:19,460 --> 00:28:20,460
You got a minute?
422
00:28:25,260 --> 00:28:26,260
Sure,
423
00:28:26,940 --> 00:28:27,940
Ray. What is it?
424
00:28:29,130 --> 00:28:30,770
I know what you're thinking about,
Bobby.
425
00:28:32,510 --> 00:28:33,590
What am I thinking, Ray?
426
00:28:33,970 --> 00:28:35,610
You better if I did all the talking.
427
00:28:36,350 --> 00:28:39,870
That way you know I'm not wearing a wire
working for IA trying to catch you up.
428
00:28:41,230 --> 00:28:43,250
I know what you're thinking about.
429
00:28:43,730 --> 00:28:45,450
Because I've been down that road myself.
430
00:28:48,050 --> 00:28:50,850
But don't worry, I'm not here to try to
talk you out of it.
431
00:28:52,030 --> 00:28:53,030
But here's the thing.
432
00:28:54,070 --> 00:28:58,310
Mr. Baxter, formerly Barker, has a
catastrophic occurrence tonight.
433
00:28:58,880 --> 00:29:03,360
and someone finds out that I searched
his name in the database, then drove by
434
00:29:03,360 --> 00:29:07,420
his apartment to check it out, I will
tell them I did so at your request.
435
00:29:07,660 --> 00:29:11,400
I cannot cover for you on this, Bobby.
Not now. Not with Vista Heights still
436
00:29:11,400 --> 00:29:14,020
lurking. You know what? I wouldn't ask
you to. Again, it's better if I do all
437
00:29:14,020 --> 00:29:14,819
the talking.
438
00:29:14,820 --> 00:29:18,460
So if you're going to do this thing,
you've got to do it right.
439
00:29:19,460 --> 00:29:22,640
And maybe, you know, you don't think you
need any help.
440
00:29:23,160 --> 00:29:25,040
I'm sure normally you wouldn't.
441
00:29:26,100 --> 00:29:27,380
If you were thinking clearly.
442
00:29:28,300 --> 00:29:29,300
Name change?
443
00:29:29,740 --> 00:29:32,780
You didn't catch that? How did you miss
that, Phyllis?
444
00:29:35,140 --> 00:29:36,140
So listen up.
445
00:29:42,420 --> 00:29:43,980
You go to the movie.
446
00:29:45,620 --> 00:29:46,840
Something you've already seen.
447
00:29:47,680 --> 00:29:52,040
Something that's popular, but it's been
out for a while. So that way it's busy,
448
00:29:52,080 --> 00:29:53,080
but not too crowded.
449
00:29:53,180 --> 00:29:55,580
Go back to the theater. Get your
popcorn.
450
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
Sit down.
451
00:29:57,160 --> 00:29:58,920
The only question remaining is the gun.
452
00:29:59,960 --> 00:30:03,100
Obviously, it's got to be unused,
untraceable.
453
00:30:03,680 --> 00:30:04,680
You've got one?
454
00:30:10,120 --> 00:30:11,120
This will do.
455
00:30:28,620 --> 00:30:33,720
I figured maybe you could nail your
motel room door shut with it so you
456
00:30:33,720 --> 00:30:36,960
get out. Thought you said you weren't
going to try to talk me out of it. I
457
00:30:38,940 --> 00:30:41,380
Look, Fearless, I don't know what
goblins are haunting you.
458
00:30:42,080 --> 00:30:44,020
I don't know what kind of peace you're
hoping to find.
459
00:30:46,680 --> 00:30:48,000
But I can tell you this.
460
00:30:50,280 --> 00:30:52,460
You're not going to find any peace in
the way you're thinking.
461
00:30:52,680 --> 00:30:55,260
All you're going to do is get more pain.
462
00:30:55,740 --> 00:30:56,820
Believe me, I know.
463
00:31:37,370 --> 00:31:38,349
Malcolm Baxter?
464
00:31:38,350 --> 00:31:39,350
Yeah.
465
00:31:39,750 --> 00:31:40,750
LAPD, sir.
466
00:31:44,190 --> 00:31:45,470
Just want to ask you a few questions.
467
00:31:46,310 --> 00:31:47,310
Come in.
468
00:31:57,550 --> 00:31:58,750
What can I do for you, detective?
469
00:32:01,090 --> 00:32:03,370
Just want to ask you a few questions,
Mr. Barker.
470
00:32:03,710 --> 00:32:04,710
Ask away.
471
00:32:05,530 --> 00:32:06,550
My name is Baxter.
472
00:32:06,940 --> 00:32:08,260
Yeah, but it hasn't always been.
473
00:32:09,500 --> 00:32:12,400
Detective, I register every year.
474
00:32:14,060 --> 00:32:16,840
Does the name Trevor Jenkins ring a
bell?
475
00:32:17,600 --> 00:32:21,560
I'm guessing it's supposed to, but I'm
sorry it doesn't.
476
00:32:23,200 --> 00:32:27,040
Yeah, well, he was one of the boys that
you preyed upon 25 years ago.
477
00:32:27,600 --> 00:32:28,600
I'm sorry.
478
00:32:28,620 --> 00:32:31,780
Yeah, he was shot to death by one of the
boys that he was preying upon.
479
00:32:32,580 --> 00:32:36,100
See, apparently Trevor used all your old
tricks, the games.
480
00:32:36,840 --> 00:32:39,920
The money, the threat to kill the boy's
mom.
481
00:32:44,780 --> 00:32:46,220
So are you still doing it?
482
00:32:48,760 --> 00:32:49,760
No.
483
00:32:50,820 --> 00:32:54,180
By the grace of God, I'm not acting on
pedophilia for 20 years.
484
00:32:55,040 --> 00:32:56,940
Then why would God's grace come to you?
485
00:33:02,640 --> 00:33:06,000
You know what it's like being a young
boy knowing that if you tell anybody
486
00:33:06,000 --> 00:33:08,560
you're living through, that your
mother's going to die.
487
00:33:09,420 --> 00:33:10,660
Do you know what that's like?
488
00:33:11,320 --> 00:33:12,320
No, no.
489
00:33:12,700 --> 00:33:15,660
Yeah. Maybe you move away and it stops.
490
00:33:16,040 --> 00:33:19,040
And then you decide that it's never
going to happen to you again, ever.
491
00:33:19,860 --> 00:33:22,860
So you study martial arts. You learn to
use weapons.
492
00:33:23,320 --> 00:33:28,160
You get good. You get so good that you
could kill a man like that.
493
00:33:29,340 --> 00:33:31,200
And you decide to pay a visit.
494
00:33:31,720 --> 00:33:32,820
To the whole neighborhood.
495
00:33:33,460 --> 00:33:35,160
See Coach one more time.
496
00:33:36,480 --> 00:33:40,440
Then when you ask your mother about him,
she tells you that Coach died.
497
00:33:42,900 --> 00:33:45,420
So there's nothing that you can do.
498
00:33:46,580 --> 00:33:48,440
So you become a cop.
499
00:33:49,480 --> 00:33:54,560
So you can protect people from
predators, especially the ones like you.
500
00:33:54,560 --> 00:33:58,380
every time your partner asks you why
you're so wired into child abuse, you
501
00:33:58,380 --> 00:34:00,340
him it was your brother who was preyed
upon.
502
00:34:01,550 --> 00:34:06,670
Then you feel worse for fouling your
brother's name to protect your own.
503
00:34:07,370 --> 00:34:12,050
You think about the old days, what
people would do when the wolf attacked
504
00:34:12,050 --> 00:34:14,030
flock. Because you know what they did.
505
00:34:15,290 --> 00:34:18,969
They sure as hell didn't give the wolf
counseling and medication.
506
00:34:21,170 --> 00:34:23,770
They went right out and they killed that
wolf.
507
00:34:28,250 --> 00:34:29,850
What's your name, sir? Smith.
508
00:34:30,989 --> 00:34:33,489
Little Bobby Smith from Frosted Street.
509
00:34:35,210 --> 00:34:38,889
Smith, I owe you a debt that I could
never repay.
510
00:34:39,489 --> 00:34:45,350
If you feel that taking my life is going
to help you,
511
00:34:45,409 --> 00:34:49,770
I want you to take it.
512
00:34:54,190 --> 00:34:59,730
Oh, Heavenly Father, whose only son...
513
00:35:00,060 --> 00:35:01,100
You gave to this world.
514
00:35:01,620 --> 00:35:03,500
I give you my life to do with as you
will.
515
00:35:03,900 --> 00:35:07,080
I ask you to have mercy, Father, not on
me, but on my poor victim that you see
516
00:35:07,080 --> 00:35:08,080
before you.
517
00:35:08,420 --> 00:35:12,840
Judge him not, Lord, but heal his heart
and find somebody pleased to continue my
518
00:35:12,840 --> 00:35:15,460
work. What work is that? Is pederasty
work now?
519
00:35:16,260 --> 00:35:19,620
I do counseling through the church.
520
00:35:20,420 --> 00:35:23,860
Yeah, I bet you do. I bet you counsel
ten -year -old little boys. No, no.
521
00:35:24,180 --> 00:35:26,820
I don't have any contact with little
boys. Who do you counsel?
522
00:35:28,400 --> 00:35:33,920
Other people like me who did what I did.
523
00:36:15,150 --> 00:36:16,150
How'd you know?
524
00:36:17,590 --> 00:36:19,010
A little bird told me.
525
00:36:19,970 --> 00:36:20,970
Ray.
526
00:36:22,410 --> 00:36:23,410
I didn't do it.
527
00:36:24,630 --> 00:36:25,630
I know that.
528
00:36:25,930 --> 00:36:27,110
Yeah, but what if I had?
529
00:36:28,250 --> 00:36:30,070
You wouldn't. What if I had?
530
00:36:31,290 --> 00:36:33,910
It's not who you are. But what if I had?
531
00:36:34,110 --> 00:36:35,230
I brought a shovel.
532
00:36:39,630 --> 00:36:41,070
You're my partner, Fearless.
533
00:36:44,400 --> 00:36:48,060
All the people I've met, I never
respected anyone as much as I respect
534
00:36:48,780 --> 00:36:51,080
If you'd have done it, then he'd have
deserved it.
535
00:36:56,420 --> 00:36:58,040
You knew it wasn't my brother.
536
00:37:03,240 --> 00:37:05,560
You knew my wife didn't break our shower
door.
537
00:37:24,940 --> 00:37:26,040
Good evening, Mrs. King.
538
00:37:26,720 --> 00:37:28,600
Is James home? I'd like to talk to him.
539
00:37:29,740 --> 00:37:30,740
Yes.
540
00:37:48,400 --> 00:37:49,920
Where did you go last night?
541
00:37:54,250 --> 00:37:57,630
You know, every now and then I see
something or I hear something, and it
542
00:37:57,630 --> 00:37:59,510
brings up these thoughts and these
feelings.
543
00:38:00,410 --> 00:38:01,690
And I just have to get away.
544
00:38:03,330 --> 00:38:04,450
Did I say something?
545
00:38:05,470 --> 00:38:07,390
No. No, it wasn't you.
546
00:38:08,310 --> 00:38:11,030
You know, the best thing's happened to
me in a long time, Katrina.
547
00:38:12,650 --> 00:38:13,910
A long, long time.
548
00:38:16,550 --> 00:38:17,590
It was in the store.
549
00:38:20,330 --> 00:38:22,510
It was a father. He was walking with his
son.
550
00:38:23,600 --> 00:38:27,040
And out of the blue, he just bent over
and kissed the top of his head.
551
00:38:28,320 --> 00:38:33,120
I knew it was innocent, but I couldn't
help but have a moment of suspicion.
552
00:38:33,880 --> 00:38:37,420
I mean, I'm cursing myself that I should
even question this loving gesture.
553
00:38:38,200 --> 00:38:41,520
I guess I'm still a prisoner of
something that happened a long time ago.
554
00:38:42,560 --> 00:38:46,900
You have your list of all the things
that you should do before you die.
555
00:38:48,040 --> 00:38:52,220
But you should make a new list of all
the things you've lost because of what
556
00:38:52,220 --> 00:38:54,650
happened. I have one.
557
00:38:55,850 --> 00:38:58,010
Right here. No, you should write it
down.
558
00:38:58,270 --> 00:38:59,270
Yeah.
559
00:38:59,470 --> 00:39:00,470
Maybe you're right.
560
00:39:01,990 --> 00:39:03,230
What would be the song?
561
00:39:06,790 --> 00:39:07,910
My Faith in God.
562
00:39:09,610 --> 00:39:15,810
You know, when I was a boy, I had this
great, deep faith in a
563
00:39:15,810 --> 00:39:18,650
loving and forgiving God.
564
00:39:20,270 --> 00:39:21,790
But after what happened, happened.
565
00:39:23,080 --> 00:39:28,620
I lost that in the army because of a
friend.
566
00:39:30,080 --> 00:39:35,740
I began to believe in a spirit of the
universe.
567
00:39:36,920 --> 00:39:43,640
Then there was meaning again, but the
God of my youth, a
568
00:39:43,640 --> 00:39:48,000
personal God, one that I could talk to
and pray to,
569
00:39:48,320 --> 00:39:51,120
that was gone.
570
00:39:53,250 --> 00:39:54,670
Maybe you should go for him
571
00:40:38,200 --> 00:40:40,760
Good morning, my fellow children of God.
572
00:40:40,980 --> 00:40:46,500
I see many new faces out there this
morning.
573
00:40:46,740 --> 00:40:50,060
And some old ones.
574
00:40:51,640 --> 00:40:53,200
Not my sermon this morning.
575
00:40:53,630 --> 00:40:58,690
It's about a question an old dear friend
of mine once asked me a long time ago.
576
00:41:00,650 --> 00:41:01,650
Where is God?
577
00:41:02,810 --> 00:41:06,010
Is he here in this place on this day?
578
00:41:06,630 --> 00:41:09,410
When you hear these voices and you see
the light streaming through those
579
00:41:09,410 --> 00:41:10,510
windows, you know he's here.
580
00:41:11,230 --> 00:41:12,230
You know.
581
00:41:12,350 --> 00:41:14,150
That's he.
582
00:41:17,070 --> 00:41:21,270
What about when planes crash into
buildings and take thousands of lives?
583
00:41:22,670 --> 00:41:23,750
Where is God then?
584
00:41:24,410 --> 00:41:28,170
When a beloved mother of six is slain by
a drunk driver, where is God?
585
00:41:29,690 --> 00:41:36,550
When a child's trust is betrayed in the
most unspeakable
586
00:41:36,550 --> 00:41:38,330
manner, where is God?
587
00:41:39,330 --> 00:41:41,970
My friends, I have to tell you, I don't
know where God is then.
588
00:41:44,350 --> 00:41:49,590
This old friend I was telling you about,
you and I, we share many things.
589
00:41:51,370 --> 00:41:56,070
Many old memories of laughter and
fights.
590
00:41:56,590 --> 00:42:00,650
But the most important thing we share is
suffering.
591
00:42:01,790 --> 00:42:04,590
Something happened to us a long time
ago.
592
00:42:04,970 --> 00:42:07,150
What exactly it was is not important.
593
00:42:07,390 --> 00:42:08,390
Not now.
594
00:42:08,910 --> 00:42:11,910
What is important for you to know is
that we survived.
595
00:42:13,450 --> 00:42:14,950
But not unscathed.
596
00:42:16,250 --> 00:42:20,510
And when you consider what happened to
us and the similar suffering of others,
597
00:42:21,450 --> 00:42:24,430
You again have to ask yourself, where is
God?
598
00:42:27,110 --> 00:42:28,510
And again, I have to tell you.
599
00:42:30,730 --> 00:42:31,730
I don't know.
600
00:42:32,590 --> 00:42:33,790
But I will tell you this.
601
00:42:36,430 --> 00:42:40,630
When I drove past the house last night
and I saw this old friend of mine
602
00:42:40,630 --> 00:42:47,250
to a young man, a young man who shares
our particular brand of pain, when I see
603
00:42:47,250 --> 00:42:50,550
this old friend talking to that young
man, offering his experience,
604
00:42:51,920 --> 00:42:52,920
His drink.
605
00:42:53,400 --> 00:42:54,400
His hope.
606
00:42:54,720 --> 00:42:55,980
And his compassion.
607
00:42:57,140 --> 00:42:58,300
But I say there.
608
00:43:00,280 --> 00:43:01,280
There's God.
44157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.