All language subtitles for Boomtown s01e12 Sinaloa Cowboys
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,550 --> 00:00:39,550
Hey, Pinky, it's me.
2
00:00:40,270 --> 00:00:41,270
What do you mean, me who?
3
00:00:41,710 --> 00:00:44,490
Jaime and I are coming home in two
weeks, you stinker, so you better watch
4
00:00:45,690 --> 00:00:48,510
I don't care how grown up you think you
are. I'm still your older brother, and I
5
00:00:48,510 --> 00:00:49,810
can still make you beg for mercy.
6
00:00:50,410 --> 00:00:51,410
Is Mama there?
7
00:00:52,850 --> 00:00:53,850
Tell her I called.
8
00:00:54,790 --> 00:00:58,030
We'd love to be home sooner, too, but we
have to finish this landscaping job.
9
00:00:58,090 --> 00:00:59,090
Where's this rich guy's house?
10
00:01:00,090 --> 00:01:03,370
We're putting in plants and rocks and
this really amazing waterfall. We're
11
00:01:03,370 --> 00:01:04,709
getting paid a fortune, but...
12
00:01:08,720 --> 00:01:09,800
I have to get back to work.
13
00:01:10,720 --> 00:01:12,620
Give my ma a kiss for me and stay out of
trouble.
14
00:01:12,980 --> 00:01:15,880
And get ready for some serious payback
when Jaime and me get home.
15
00:01:17,900 --> 00:01:19,240
I'm just kidding, you pinky.
16
00:01:21,160 --> 00:01:22,160
I love you too.
17
00:02:24,750 --> 00:02:25,750
There.
18
00:02:27,050 --> 00:02:28,050
I got there.
19
00:02:28,390 --> 00:02:29,390
Good.
20
00:02:30,050 --> 00:02:31,050
How was it?
21
00:02:32,770 --> 00:02:34,770
Come on, you go first.
22
00:02:39,050 --> 00:02:40,050
No,
23
00:02:46,410 --> 00:02:47,410
no, no, no, no.
24
00:02:47,970 --> 00:02:49,510
Yeah. Settle down.
25
00:02:49,890 --> 00:02:51,010
Ray. You?
26
00:02:51,270 --> 00:02:55,120
Ray. It's getting out of control, and I
think it's... I think it's time. Time?
27
00:02:55,220 --> 00:02:56,540
For who? For you? Not for me.
28
00:02:56,740 --> 00:02:58,860
I only care about me, not about you.
29
00:02:59,320 --> 00:03:03,520
These Don Juan -esque adventures, these
are the only connection for an old
30
00:03:03,520 --> 00:03:05,360
married man to the road not traveled.
31
00:03:05,580 --> 00:03:06,980
I'm glad you find it entertaining.
32
00:03:07,560 --> 00:03:08,900
Promiscuity's wasted on the single.
33
00:03:12,440 --> 00:03:13,780
Yeah? Morning, sir.
34
00:03:14,020 --> 00:03:16,860
Hey. We have a report of a domestic
disturbance at this location.
35
00:03:17,300 --> 00:03:18,700
A domestic disturbance?
36
00:03:19,100 --> 00:03:20,100
Uh, no.
37
00:03:20,679 --> 00:03:22,980
No, there hasn't been any domestic. Hey,
would you mind, sir?
38
00:03:24,820 --> 00:03:28,280
Yeah, sure. Hey, Sally.
39
00:03:28,500 --> 00:03:29,500
Hey, honey, baby.
40
00:03:29,620 --> 00:03:32,400
The office is here about a domestic
disturbance.
41
00:03:32,660 --> 00:03:34,360
Isn't that crazy? It's crazy.
42
00:03:35,860 --> 00:03:37,680
I guess, what, one of the neighbors
complained?
43
00:03:37,920 --> 00:03:39,360
Oh, it must have been old Mrs.
44
00:03:39,580 --> 00:03:42,680
Newton, too. She's always hearing
things. She once thought there's cities
45
00:03:42,680 --> 00:03:46,020
Mars. How about you, ma 'am? Have you
been to Mars lately?
46
00:03:47,560 --> 00:03:50,420
Uh, maybe dusting. Have you been dusting
today?
47
00:03:51,540 --> 00:03:53,100
Have you been smoking?
48
00:03:53,540 --> 00:03:54,880
Uh, crystal meth.
49
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
What?
50
00:03:57,080 --> 00:03:58,680
No, that's... Come on, guys.
51
00:03:58,920 --> 00:04:00,340
Is that the two of you here, Mr.
Gonzalez?
52
00:04:00,720 --> 00:04:03,740
It's not Gonzalez, actually. It's Mr.
McBride. I mean Speedy Gonzalez.
53
00:04:04,240 --> 00:04:08,160
Speedy? I don't... I don't get it. Uh,
your neighbor said she heard what might
54
00:04:08,160 --> 00:04:10,860
have been a gunshot or a window
breaking.
55
00:04:11,120 --> 00:04:13,980
A gunshot or a window breaking? That's
insane.
56
00:04:14,520 --> 00:04:16,779
Well, there appears to be a broken
window right over there, ma 'am.
57
00:04:17,040 --> 00:04:19,860
Oh, that happened two weeks ago.
58
00:04:20,260 --> 00:04:22,820
Ma 'am, there's still some broken glass
on the floor.
59
00:04:23,200 --> 00:04:24,620
You know what? I must have missed a
little.
60
00:04:24,980 --> 00:04:25,980
Sally, come on.
61
00:04:26,100 --> 00:04:27,780
Any firearms in the house, sir?
62
00:04:28,540 --> 00:04:29,479
Firearms? No.
63
00:04:29,480 --> 00:04:30,500
Mind if I look around?
64
00:04:31,660 --> 00:04:33,080
All right.
65
00:04:37,340 --> 00:04:40,960
What's outside, sir? Nothing. It's
nothing. Just maybe a little air out
66
00:04:59,370 --> 00:05:00,370
Do you smoke?
67
00:05:02,390 --> 00:05:03,390
It's a story.
68
00:05:03,590 --> 00:05:04,610
You want a story?
69
00:05:04,870 --> 00:05:07,810
No. I just want you to stop smoking.
70
00:05:11,130 --> 00:05:13,070
In Russia, everyone smokes.
71
00:05:13,850 --> 00:05:14,850
Little children.
72
00:05:16,470 --> 00:05:18,930
Stop hitting your sister, Georgie. Go
have a cigarette.
73
00:05:20,130 --> 00:05:22,070
In Los Angeles, people don't smoke.
74
00:05:22,650 --> 00:05:23,650
It's a good thing.
75
00:05:25,850 --> 00:05:27,030
Katrina, I'm a cop.
76
00:05:29,020 --> 00:05:32,740
Chances are something else is going to
get me before cigarettes do. No, it's
77
00:05:32,740 --> 00:05:33,740
just your health.
78
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
It smells.
79
00:05:37,800 --> 00:05:40,000
It makes your breath sour when we kiss.
80
00:06:45,900 --> 00:06:49,580
Why don't these people keep these drug
labs out in the desert where they
81
00:06:50,080 --> 00:06:51,080
Good question.
82
00:06:53,360 --> 00:06:54,940
Thank you, Texas. Over here.
83
00:06:58,840 --> 00:07:03,200
Hey, that's why I called you guys in. He
got blown out the back wall.
84
00:07:04,720 --> 00:07:07,300
Yeah, most of it burned off the
instances from residue.
85
00:07:08,460 --> 00:07:09,460
Yeah, tape.
86
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
That's my guess.
87
00:07:10,880 --> 00:07:12,720
Same deal on his ankles and on his
mouth.
88
00:07:12,940 --> 00:07:15,680
Yep. Feet, hands, and mouth all taped.
89
00:07:16,080 --> 00:07:19,020
Looks like this might not have been just
your average accidental meth lab
90
00:07:19,020 --> 00:07:20,020
explosion.
91
00:07:20,280 --> 00:07:21,720
As well, it didn't burn through.
92
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
Mexican national.
93
00:07:24,000 --> 00:07:27,680
Pedro Aguilar, state of Sinaloa. You
mind if we hold on to this, get it back
94
00:07:27,680 --> 00:07:31,060
you later? You know, Detective,
carcinogenic chemicals in some plastics
95
00:07:31,060 --> 00:07:32,060
might not want to chew.
96
00:07:35,200 --> 00:07:37,640
You might not want to stick your nose in
other people's business, man.
97
00:07:38,140 --> 00:07:40,180
Don't poke the bear, okay? The bear's
grumpy today.
98
00:07:41,540 --> 00:07:44,260
You guys might want to check with the RA
unit that was here. I think they picked
99
00:07:44,260 --> 00:07:45,260
up someone who was injured.
100
00:07:45,380 --> 00:07:46,359
Thank you.
101
00:07:46,360 --> 00:07:47,360
Yeah.
102
00:07:50,140 --> 00:07:52,100
When we arrived, there was a guy there
unconscious.
103
00:07:53,960 --> 00:07:56,360
He was a Mexican kid in his 20s.
104
00:07:56,860 --> 00:07:59,500
His hair was thin, and he had this lab
coat on.
105
00:07:59,740 --> 00:08:00,740
Where is he?
106
00:08:01,280 --> 00:08:02,680
Well, we tried to take him to county.
107
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
You tried?
108
00:08:05,650 --> 00:08:08,050
She tried. She tried. Yeah, I tried.
109
00:08:10,530 --> 00:08:12,430
Can you, I'll be right back. Yeah, I'll
be kidding.
110
00:08:13,830 --> 00:08:18,070
I tried, but halfway there we stopped at
a light, and before I could do anything
111
00:08:18,070 --> 00:08:19,210
to stop him, the guy was gone.
112
00:08:19,490 --> 00:08:22,870
So do you often just let injured victims
just walk away from your truck? Yeah,
113
00:08:22,870 --> 00:08:26,370
as much as I can, Fearless. You know,
sometimes I just kick them out while
114
00:08:26,370 --> 00:08:28,490
moving. Fearless quit smoking today.
115
00:08:29,490 --> 00:08:31,970
Don't mind me, all right? Four hours
without a cigarette.
116
00:08:32,390 --> 00:08:34,650
They say the age of miracles have
passed.
117
00:08:34,909 --> 00:08:37,409
Don't push it, Ortiz. Did you get
anything else from him?
118
00:08:38,070 --> 00:08:40,289
Well, I think he said his name was
Pedro.
119
00:08:40,750 --> 00:08:41,750
Pedro?
120
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
You sure?
121
00:08:44,250 --> 00:08:45,750
I'm pretty sure. He kept yelling it.
122
00:08:46,130 --> 00:08:47,830
Why? Hold on a second.
123
00:08:52,310 --> 00:08:53,810
Want a medical opinion, detective?
124
00:08:56,250 --> 00:08:59,670
Look, you're going through withdrawals,
all right? Nicotine is one of the most
125
00:08:59,670 --> 00:09:03,130
addictive substances known to man. For
some, it's harder to kick than heroin.
126
00:09:04,260 --> 00:09:06,840
We might want to try the gumma patch or
something. People say they help.
127
00:09:08,560 --> 00:09:09,900
Teresa, did he look like this?
128
00:09:11,800 --> 00:09:13,940
Yeah, exactly like that. That's him. You
sure?
129
00:09:14,180 --> 00:09:15,180
Yeah.
130
00:09:15,520 --> 00:09:16,820
Well, then we're chasing a ghost.
131
00:09:17,260 --> 00:09:20,480
We got this ID off the dead man at the
trailer. Of course, he could have been
132
00:09:20,480 --> 00:09:21,700
just carrying another man's wallet.
133
00:09:23,380 --> 00:09:24,380
Thanks,
134
00:09:24,880 --> 00:09:28,080
Teresa. That's it. If we have any other
questions, we'll give you a call. Okay.
135
00:09:37,900 --> 00:09:38,900
One more question.
136
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
Come in.
137
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
What's the question?
138
00:09:45,480 --> 00:09:46,480
Why are you so beautiful?
139
00:10:06,760 --> 00:10:09,480
Oh, you're spending too much time in the
chat room, skank master.
140
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
Get out of my seat.
141
00:10:12,100 --> 00:10:15,620
We're running down the owner of the meth
lab, Preston Slocum. He's got no
142
00:10:15,620 --> 00:10:18,600
priors, no address, except for email, so
we got a warrant to pull his email
143
00:10:18,600 --> 00:10:21,600
address book. That's what the name is,
Ray. So what's that mean? You give a
144
00:10:21,600 --> 00:10:26,540
nationwide manhunt for Baby Cake 72
or... O's Monster?
145
00:10:26,900 --> 00:10:27,900
No, Ray.
146
00:10:28,180 --> 00:10:30,240
Yeah, let me help you guys out,
because...
147
00:10:30,700 --> 00:10:31,860
I am Hose Monster.
148
00:10:32,140 --> 00:10:35,600
Ray, come on. Come on, what are you
doing? We got 40 screen names trying to
149
00:10:35,600 --> 00:10:36,600
names, real names.
150
00:10:36,780 --> 00:10:39,500
You're going to help us out, pull up a
computer. Otherwise, stop joking. Take
151
00:10:39,500 --> 00:10:40,560
your jokes somewhere else, man.
152
00:10:40,800 --> 00:10:41,900
I am Hose Monster.
153
00:10:42,440 --> 00:10:43,960
Jay McBride, 492.
154
00:10:44,300 --> 00:10:46,160
I picked up a John McBride this morning.
155
00:10:46,400 --> 00:10:47,400
For what?
156
00:10:47,420 --> 00:10:51,320
Well, it started off as a domestic
service call. And then it turned into a
157
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
show when Mrs.
158
00:10:52,420 --> 00:10:55,700
McBride decided to take Bronco Billy
here for an eight -second ride. Will you
159
00:10:55,700 --> 00:11:00,440
please? They were tweakers. They were
smoking some meth. We found pipes and
160
00:11:00,440 --> 00:11:02,680
paraphernalia, but nothing like the
weight you'd have in a lab.
161
00:11:02,900 --> 00:11:05,460
We couldn't really search. It got
physical. We had to hook them and book
162
00:11:05,480 --> 00:11:06,480
Ray, where are they now?
163
00:11:06,760 --> 00:11:09,360
McBride's here. Where? Put him in
interrogation room one.
164
00:11:10,940 --> 00:11:11,940
Excuse us.
165
00:11:12,520 --> 00:11:14,220
We need to have a word with your client.
166
00:11:14,950 --> 00:11:19,570
Detective, pending an evidentiary
hearing, my client has nothing to say.
167
00:11:19,570 --> 00:11:24,530
McBride, is your email address
jmcbride492 at yabo .com? John, you are
168
00:11:24,530 --> 00:11:28,910
obligation to answer any or all
inquiries. We already found out it was
169
00:11:28,910 --> 00:11:29,910
ISP, sir.
170
00:11:30,010 --> 00:11:33,230
Well, why then you don't need to ask?
Mr. McBride, we need to know about your
171
00:11:33,230 --> 00:11:34,230
relationship with Mr.
172
00:11:34,370 --> 00:11:39,030
Preston Slocum. Detective, just because
my client has been arrested on some
173
00:11:39,030 --> 00:11:42,730
trumped -up charges does not give you
the right to go on some fishing
174
00:11:42,730 --> 00:11:44,770
expedition. Fishing expedition.
175
00:11:45,850 --> 00:11:46,890
He's not talking.
176
00:11:48,290 --> 00:11:49,290
Okay.
177
00:11:57,730 --> 00:12:01,550
Let's get processing to delay Mr.
McBride's departure as long as possible.
178
00:12:01,550 --> 00:12:02,550
going to go check out his crib.
179
00:12:04,310 --> 00:12:06,170
Looks like McBride's got some visitors.
180
00:12:20,360 --> 00:12:21,360
Hands on the dashboard.
181
00:12:21,400 --> 00:12:22,740
On the dashboard, now.
182
00:12:23,840 --> 00:12:24,840
Step out of the car.
183
00:12:25,180 --> 00:12:27,000
Show me your hands. Step out of the car.
184
00:12:27,260 --> 00:12:28,260
Get out of the vehicle.
185
00:12:30,940 --> 00:12:37,600
You say
186
00:12:37,600 --> 00:12:40,740
anything?
187
00:12:41,580 --> 00:12:42,580
No, nothing.
188
00:12:43,620 --> 00:12:47,020
Well, I say we head back. Hopefully
McBride hasn't been released yet.
189
00:12:47,610 --> 00:12:50,870
You can ask him why he's got a half
million dollars worth of methamphetamine
190
00:12:50,870 --> 00:12:51,870
the ceiling of his trailer.
191
00:12:54,710 --> 00:12:56,650
All right, let's move it, people.
192
00:12:56,970 --> 00:12:58,590
Get this yellow tape up around there.
193
00:12:59,710 --> 00:13:00,710
Yeah.
194
00:13:01,750 --> 00:13:04,030
Everything is fine down here. We got the
nice room. What happened?
195
00:13:04,330 --> 00:13:05,550
Someone slipped Brad's throat.
196
00:13:05,910 --> 00:13:08,290
Right here? Right here. He was walking
out with his attorney.
197
00:13:08,610 --> 00:13:10,790
Slowed his release as long as I could.
Where's the attorney now?
198
00:13:11,330 --> 00:13:13,210
He gets as good as mine. He disappeared.
199
00:13:13,430 --> 00:13:14,430
Still got his wife inside?
200
00:13:14,450 --> 00:13:15,810
Yeah. Move it, people.
201
00:13:16,660 --> 00:13:19,700
Okay, over here. Get CSU over here
immediately.
202
00:13:20,080 --> 00:13:21,080
Okay, hurry.
203
00:13:24,120 --> 00:13:27,640
John and I, we're going to make the big
score, get to Mexico.
204
00:13:29,000 --> 00:13:31,700
We just wanted to start over, get clean.
205
00:13:33,300 --> 00:13:35,160
You know, we just wanted to start over.
206
00:13:35,540 --> 00:13:38,620
So by big score, you mean you decided to
steal Slocum's drugs?
207
00:13:39,100 --> 00:13:40,980
Yes. Baby, baby, baby.
208
00:13:41,940 --> 00:13:45,220
This is it, this is it. All right, time
to ride the tsunami, baby.
209
00:13:49,050 --> 00:13:53,490
I stayed in the car John went and got.
210
00:13:58,870 --> 00:13:59,870
Open the door!
211
00:14:00,170 --> 00:14:01,170
Tell him!
212
00:14:02,150 --> 00:14:03,150
Get in the car!
213
00:14:03,430 --> 00:14:04,430
Stop in the car!
214
00:14:04,510 --> 00:14:05,710
You said to keep it in here!
215
00:14:06,850 --> 00:14:08,670
We were hiding the drugs when you
called.
216
00:14:10,430 --> 00:14:12,370
You gotta turn that ringer down, baby.
217
00:14:13,210 --> 00:14:14,210
Hello?
218
00:14:16,650 --> 00:14:17,650
And who called?
219
00:14:17,710 --> 00:14:18,489
He did.
220
00:14:18,490 --> 00:14:22,430
Who? It's Preston. You tell Johnny I
want my drugs.
221
00:14:22,630 --> 00:14:24,870
Tell him he should have killed me when
he had the jabs.
222
00:14:25,130 --> 00:14:27,450
So your husband hadn't really killed
Slocum.
223
00:14:28,710 --> 00:14:29,710
Maybe what I do.
224
00:14:29,910 --> 00:14:31,890
No. How did you react to that?
225
00:14:32,310 --> 00:14:34,970
Um, I guess maybe I was a little bit
angry.
226
00:14:35,510 --> 00:14:38,770
You want to know how you shoot someone,
John? You put the gun on his shoulder
227
00:14:38,770 --> 00:14:39,770
like this.
228
00:14:40,230 --> 00:14:42,050
Are you crazy?
229
00:14:42,590 --> 00:14:45,790
And when the cops showed up, we saw
Preston outside.
230
00:14:46,400 --> 00:14:47,480
So you saw Slocum outside?
231
00:14:47,860 --> 00:14:48,839
What's outside, sir?
232
00:14:48,840 --> 00:14:52,480
Nothing. It's nothing. Just maybe a
little air out there. Yes, that's why I
233
00:14:52,480 --> 00:14:55,380
jumped on the cop and John went after
the other guy. We thought being in
234
00:14:55,380 --> 00:14:56,940
custody would keep us safe.
235
00:14:57,400 --> 00:14:58,740
Pat, Jen.
236
00:14:59,540 --> 00:15:02,200
The dead man we found outside the meth
lab, who was that?
237
00:15:02,540 --> 00:15:06,300
Must have been one of the Mexican kids
Preston had working for him. The two Ps,
238
00:15:06,360 --> 00:15:07,540
I think he called him. Two Ps?
239
00:15:07,920 --> 00:15:09,540
Yeah, I think it's the third.
240
00:15:11,540 --> 00:15:14,980
Pedro and, um... Pedro what?
241
00:15:16,460 --> 00:15:18,780
I can't think of another Mexican name
that starts with P.
242
00:15:19,560 --> 00:15:24,300
Any idea where we can find him or
Preston Slocum? Look, you know what? I
243
00:15:24,300 --> 00:15:28,820
I've helped out all I can here. Ma 'am,
we need to find your husband's murderer.
244
00:15:29,060 --> 00:15:32,460
I mean, we've got to find Preston
Slocum. Don't you understand? I've told
245
00:15:32,460 --> 00:15:35,580
too much already. If I tell you any
more, I am dead.
246
00:15:35,820 --> 00:15:39,140
I thought he was just this twisted old
surfer dude, and then he kills my
247
00:15:39,140 --> 00:15:40,300
in front of a police station.
248
00:15:40,820 --> 00:15:42,460
Apparently, he will stop at nothing.
249
00:15:54,410 --> 00:15:55,410
What are you doing?
250
00:15:55,910 --> 00:15:58,250
Do as I say and you change up my life,
all right?
251
00:15:58,750 --> 00:15:59,750
All right? Yeah.
252
00:16:03,290 --> 00:16:04,450
Don't kill me, Johnny. Please.
253
00:16:04,930 --> 00:16:05,930
Please, Johnny, don't.
254
00:16:06,330 --> 00:16:08,670
Please. Shut up and tape your ankles,
all right?
255
00:16:08,910 --> 00:16:12,290
Preston. What did I do? I was good to
you, Johnny. I gave you drugs.
256
00:16:12,730 --> 00:16:17,750
Dude, I gave you my Dewey Weber. Tape
your ankles. I don't want to die. I
257
00:16:17,750 --> 00:16:21,430
want to die. Shut up, Dad. You son of a
bitch. You said you could steal my
258
00:16:21,430 --> 00:16:24,210
drugs. I knew I shouldn't have surfed
with a bat.
259
00:16:38,689 --> 00:16:43,150
I'll be with you in a minute, Pedro, my
man. I smell something kind of gnarly.
260
00:17:26,700 --> 00:17:30,180
You tell Johnny I want my drugs and tell
him he should have killed me when he
261
00:17:30,180 --> 00:17:31,180
had the jam.
262
00:17:32,780 --> 00:17:34,240
Hey, get off me.
263
00:17:34,480 --> 00:17:36,080
You don't want to do that, sir.
264
00:17:36,480 --> 00:17:37,480
John, get out.
265
00:17:37,600 --> 00:17:38,600
You don't want to do that.
266
00:17:41,380 --> 00:17:42,660
Hey, John.
267
00:17:42,880 --> 00:17:45,360
Easy. That's not my lawyer. Come on,
John.
268
00:17:46,220 --> 00:17:49,240
He's not my lawyer. I don't want to talk
to him. You do want to talk to me,
269
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
John.
270
00:17:50,480 --> 00:17:54,240
In fact, if you want to get out of here
without any worries, you want to talk to
271
00:17:54,240 --> 00:18:00,650
me. And if you want Sally to be okay,
you want to talk to me very badly.
272
00:18:01,950 --> 00:18:04,730
And point of fact, you don't have to
talk to him. You don't want to talk to
273
00:18:04,730 --> 00:18:05,730
I take you back to the cage.
274
00:18:06,110 --> 00:18:09,070
No. Okay, that's okay. All right, turn
around.
275
00:18:23,110 --> 00:18:24,650
I'm so sorry. I'm so sorry.
276
00:18:25,050 --> 00:18:28,610
You're going to kill me, right? No, I am
not going to kill you. Yeah, you are.
277
00:18:28,610 --> 00:18:29,610
You're going to kill me.
278
00:18:29,670 --> 00:18:35,110
I am not going to kill you. Just tell me
where my... Tell me where the material
279
00:18:35,110 --> 00:18:36,110
is.
280
00:18:37,530 --> 00:18:41,190
It's at my place in the ceiling, right?
Right above the air conditioner.
281
00:18:42,090 --> 00:18:43,090
Good.
282
00:18:44,550 --> 00:18:45,550
That's good.
283
00:18:46,550 --> 00:18:50,810
You say, Kobe, you're still going to
kill me, right? No, John. I am not going
284
00:18:50,810 --> 00:18:51,609
kill you.
285
00:18:51,610 --> 00:18:53,050
What do you think, I'm some biker?
286
00:18:53,370 --> 00:18:54,129
Come on.
287
00:18:54,130 --> 00:18:56,610
Dude, we rode todos santos together.
288
00:18:57,130 --> 00:18:59,250
Come on, look, you made a stupid -ass
mistake.
289
00:18:59,450 --> 00:19:00,610
It's gonna be okay.
290
00:19:01,950 --> 00:19:02,950
Excuse us.
291
00:19:03,730 --> 00:19:05,390
We need to have a word with your client.
292
00:19:05,770 --> 00:19:10,830
Uh, excuse me. Uh, detective, pending an
evidentiary hearing, my client has
293
00:19:10,830 --> 00:19:15,830
nothing to say. Mr. McBride, here's your
email address, jmcbride492 at yabu
294
00:19:15,830 --> 00:19:16,829
.com. Johnny.
295
00:19:16,830 --> 00:19:21,470
You are under no obligation to answer
any or all inquiries. We already found
296
00:19:21,470 --> 00:19:22,830
it was from the ISP, sir.
297
00:19:23,050 --> 00:19:26,130
Well, then you didn't need to ask him.
Mr. McBride, we need to know about your
298
00:19:26,130 --> 00:19:30,910
relationship with a Mr. Preston Slocum.
Detective, just because my client has
299
00:19:30,910 --> 00:19:35,530
been arrested on some trumped -up
charges does not give you the right to
300
00:19:35,530 --> 00:19:36,870
some fishing expedition.
301
00:19:37,830 --> 00:19:38,830
Fishing expedition?
302
00:19:40,150 --> 00:19:41,550
He's not speaking, talking.
303
00:19:53,230 --> 00:19:54,230
Did you hear me?
304
00:19:55,130 --> 00:19:56,130
Evidentiary hearing?
305
00:19:56,930 --> 00:19:58,770
I pulled that one out of my ass.
306
00:20:00,290 --> 00:20:04,330
God, I'm glad I used to watch Perry
Mason when I was a kid.
307
00:20:04,910 --> 00:20:08,250
I think I'm going to throw up. Oh, no,
no, shh. Don't do that. Don't do that.
308
00:20:08,410 --> 00:20:09,410
Come on.
309
00:20:11,450 --> 00:20:12,530
Yep, it's me.
310
00:20:13,210 --> 00:20:15,250
Go to his place. It's in the ceiling.
311
00:20:16,030 --> 00:20:17,330
Behind the air conditioner.
312
00:20:22,440 --> 00:20:25,900
You have any idea how much money a
trailer like I had costs?
313
00:20:26,500 --> 00:20:30,560
No. Well, go find out. Dude, I want a
new one within two weeks. I don't care
314
00:20:30,560 --> 00:20:31,560
where you get it, okay?
315
00:20:31,980 --> 00:20:32,980
Okay.
316
00:20:33,900 --> 00:20:38,780
Thanks for not killing me. Hey, hey,
don't mention it. What are you doing?
317
00:20:55,180 --> 00:20:58,920
The deceased was a Mr. John McBride. He
was brought in this morning on charges
318
00:20:58,920 --> 00:21:00,660
stemming from a domestic disturbance.
319
00:21:01,260 --> 00:21:04,060
He died minutes after being released
from police custody.
320
00:21:04,320 --> 00:21:05,700
Do you suspect foul play?
321
00:21:06,100 --> 00:21:09,600
Yes, uh, Lauren, right? Yes, we do
suspect foul play. Mr.
322
00:21:09,820 --> 00:21:12,900
McBride's throat was cut right over
there behind that yellow tape. Next
323
00:21:12,900 --> 00:21:14,480
question. Did the police have any
suspects?
324
00:21:14,740 --> 00:21:18,340
Uh, no suspects as of yet. We're still
trying to locate his lawyer, Mr. Arthur
325
00:21:18,340 --> 00:21:19,340
Kesser.
326
00:21:19,620 --> 00:21:23,300
Who was the responding officer on the
original domestic disturbance call?
327
00:21:24,440 --> 00:21:25,460
That would be Ray Heckler.
328
00:21:26,340 --> 00:21:30,100
Wasn't Heckler implicated in the Vista
Heights police corruption scandal?
329
00:21:30,760 --> 00:21:34,600
Well, Lauren, the Vista Heights police
corruption investigation is ongoing, so
330
00:21:34,600 --> 00:21:37,320
can't comment on that. But what I can
comment on, though, is this.
331
00:21:37,660 --> 00:21:41,540
A man was murdered today while on police
property, and I'm determined to find
332
00:21:41,540 --> 00:21:42,540
out why that happened.
333
00:21:42,660 --> 00:21:44,480
Thank you very much. That's all for
today. Thank you.
334
00:21:47,280 --> 00:21:49,100
I'll tell Sharky I can't do it tonight.
No sparring.
335
00:21:49,780 --> 00:21:50,780
I've got other plans.
336
00:21:51,060 --> 00:21:52,060
Can I get a statement?
337
00:21:53,420 --> 00:21:56,660
You mentioned Ray Heckler's name in your
press conference. Do you actually have
338
00:21:56,660 --> 00:21:58,380
anything linking him to McBride's
murder?
339
00:22:02,080 --> 00:22:03,080
Why would I tell you?
340
00:22:07,160 --> 00:22:09,600
For the record, I didn't mention Ray's
name.
341
00:22:10,040 --> 00:22:11,280
I didn't bring it up.
342
00:22:13,900 --> 00:22:18,420
You know, David, your little routine
with that walking blonde joke from
343
00:22:18,420 --> 00:22:21,140
6 was so transparent, it was
breathtaking.
344
00:22:21,870 --> 00:22:24,810
Do you suspect foul play? Why, no,
Barbie, it was just a really bad shaving
345
00:22:24,810 --> 00:22:26,030
accident. Jealous?
346
00:22:27,930 --> 00:22:28,729
Of what?
347
00:22:28,730 --> 00:22:31,710
That I may be sleeping with her. I mean,
there's nothing stopping me now. I am a
348
00:22:31,710 --> 00:22:32,710
single man.
349
00:22:33,730 --> 00:22:38,530
If you are, I suggest you check her ID.
I think I have shoes older than her. I'm
350
00:22:38,530 --> 00:22:39,650
not sleeping with her.
351
00:22:41,070 --> 00:22:42,070
And another thing.
352
00:22:43,710 --> 00:22:45,310
You can't go out to the cops again.
353
00:22:45,730 --> 00:22:48,530
Really? Why not? Because they're going
to make your life living hell if you
354
00:22:48,530 --> 00:22:49,269
don't have the goods.
355
00:22:49,270 --> 00:22:50,690
And that would be different how?
356
00:22:53,750 --> 00:22:54,750
You're making a mistake.
357
00:22:56,110 --> 00:22:57,110
And you know it.
358
00:23:04,890 --> 00:23:08,150
Try and get some background information
on the cop from McBride. What's the deal
359
00:23:08,150 --> 00:23:09,150
with McBride's lawyer?
360
00:23:09,290 --> 00:23:11,570
Why wouldn't he have stuck around if
there was... Fearless.
361
00:23:13,910 --> 00:23:16,650
What are you doing lurking down here?
Usually you lurk upstairs.
362
00:23:17,030 --> 00:23:17,989
You got another cigarette?
363
00:23:17,990 --> 00:23:18,990
No, I'm fresh out.
364
00:23:19,290 --> 00:23:20,290
Oh.
365
00:23:20,350 --> 00:23:22,390
In that case, can you give me anything
on the McBride murder?
366
00:23:22,840 --> 00:23:25,340
Why are you always bothering me? What in
the hell is wrong with you? Do I look
367
00:23:25,340 --> 00:23:28,060
like I have a big old sign on my chest
like, Ask Peerless? He'll tell you
368
00:23:28,060 --> 00:23:30,680
anything you want to know. I ain't got
no sign like that. And as far as asking
369
00:23:30,680 --> 00:23:31,720
me for cigarettes, buy your own.
370
00:23:44,900 --> 00:23:46,660
He explains the sunny disposition.
371
00:23:49,120 --> 00:23:50,440
Well, it's not the first time.
372
00:23:51,180 --> 00:23:54,740
I tried to quit smoking four times this
year, but this is the first time I've
373
00:23:54,740 --> 00:23:56,380
ever told anybody I was trying to quit.
374
00:23:57,520 --> 00:24:00,120
I never even thought of myself as a
smoker.
375
00:24:01,360 --> 00:24:05,780
I just thought it was something that I
did that I could stop doing whenever I
376
00:24:05,780 --> 00:24:06,780
felt like it.
377
00:24:07,580 --> 00:24:08,860
It's like dancing with a bear.
378
00:24:09,400 --> 00:24:11,980
At first it's fun, and then you want to
sit down.
379
00:24:12,540 --> 00:24:14,500
The problem is the bear wants to keep
dancing.
380
00:24:14,800 --> 00:24:15,800
I got to go.
381
00:24:15,840 --> 00:24:16,840
You can go to your mom.
382
00:24:35,909 --> 00:24:38,170
What? It's 4 a .m. Why are you calling
me?
383
00:24:40,630 --> 00:24:41,830
No. Yeah.
384
00:24:42,810 --> 00:24:43,810
I did.
385
00:24:46,530 --> 00:24:47,530
Okay, what?
386
00:24:49,550 --> 00:24:51,450
You have a black eye and you lost your
car?
387
00:24:53,710 --> 00:24:57,070
An innocent man gets pulled in. No, no,
no. A speed freak.
388
00:24:57,500 --> 00:25:00,440
He gets pulled in by police for having a
tiff with his wife.
389
00:25:00,640 --> 00:25:04,060
He and his wife were arrested for
assaulting police officers. There's a
390
00:25:04,060 --> 00:25:07,220
difference. He ends up dead out in front
of Central. This is a case I thought
391
00:25:07,220 --> 00:25:11,240
you'd love. Case? No. This is a dog and
you know it. You just want to embarrass
392
00:25:11,240 --> 00:25:12,240
the chief.
393
00:25:12,340 --> 00:25:13,980
You say that like it's a bad thing.
394
00:25:14,260 --> 00:25:18,080
Look, as a prosecutor, I need to have a
good relationship with the police.
395
00:25:18,560 --> 00:25:21,600
A year ago, you said if I handled Vista
Heights, I wouldn't have to go after the
396
00:25:21,600 --> 00:25:24,440
police again. First, you didn't handle
Vista Heights unless you got a
397
00:25:24,440 --> 00:25:27,600
I didn't hear of. And second, last year,
I thought you were a team player.
398
00:25:28,240 --> 00:25:32,500
And since then, you've disobeyed me. You
beat the crap out of my biggest donor.
399
00:25:32,520 --> 00:25:34,760
Now, David, this is decidedly un -team
-like behavior.
400
00:25:35,040 --> 00:25:36,420
I don't want to go after Eckler. I
don't.
401
00:25:36,940 --> 00:25:40,120
You become pals? Well, hardly. But he
didn't have anything to do with McBride,
402
00:25:40,140 --> 00:25:43,100
and you know it. McBride assaulted him.
You think Ray Heckler's gonna jab some
403
00:25:43,100 --> 00:25:45,980
speed freak in the throat because a guy
took a swing at him? Come on. Heckler is
404
00:25:45,980 --> 00:25:48,780
a name people recognize. It's a way to
remind them of Vista Heights.
405
00:25:49,120 --> 00:25:51,120
Uh... Huh.
406
00:25:52,100 --> 00:25:53,560
And further embarrass the chief.
407
00:25:53,820 --> 00:25:55,380
Ah. That's the David I remember.
408
00:25:56,500 --> 00:25:57,500
I gotta go.
409
00:25:59,400 --> 00:26:00,440
Hey, how's Marion?
410
00:26:03,520 --> 00:26:06,980
She's fine. Yeah, she's a pitbull. You
gotta keep her.
411
00:26:07,860 --> 00:26:09,060
Say hello to her for me.
412
00:26:11,370 --> 00:26:12,970
Yeah. We'll do.
413
00:26:14,090 --> 00:26:18,470
The Vista Heights police corruption
investigation is ongoing, so I can't
414
00:26:18,470 --> 00:26:23,270
on that. What I can comment on, though,
is this. A man was killed today while on
415
00:26:23,270 --> 00:26:26,390
police property, and I'm determined to
find out why that happened.
416
00:26:29,910 --> 00:26:35,350
I thought I smelled something bad.
417
00:26:39,290 --> 00:26:40,350
Move it around, please.
418
00:26:43,080 --> 00:26:45,220
You've got to come stink up our station
house.
419
00:26:45,820 --> 00:26:48,840
Now you're going to come here and stink
up our bar, too?
420
00:26:50,100 --> 00:26:51,220
Evening, Officer Heckler.
421
00:26:52,620 --> 00:26:57,700
Unreal to believe. You're going to sit
here in my bar? Oh, it's a free country,
422
00:26:57,840 --> 00:26:58,840
isn't it, Ray?
423
00:26:59,000 --> 00:27:00,440
It's only free if you can pay.
424
00:27:01,260 --> 00:27:02,260
Hey,
425
00:27:04,740 --> 00:27:05,880
Dave, how you doing? Good.
426
00:27:06,260 --> 00:27:08,680
He came into a cop bar.
427
00:27:10,960 --> 00:27:12,620
What happens in here stays in here.
428
00:27:13,600 --> 00:27:15,120
You gonna give me another round or what?
429
00:27:15,560 --> 00:27:19,320
Jamie, Mr. McNorris is just leaving. No,
Jamie, Mr. McNorris is still drinking.
430
00:27:19,920 --> 00:27:21,560
McNorris? Then it's that beer.
431
00:27:22,060 --> 00:27:23,320
He might get what you need.
432
00:27:26,140 --> 00:27:27,440
Did you not hear the man?
433
00:27:28,980 --> 00:27:30,600
I think he hears just fine, Greg.
434
00:27:30,880 --> 00:27:32,340
Then why aren't you walking then?
435
00:27:34,060 --> 00:27:35,220
You need help walking?
436
00:27:35,600 --> 00:27:38,860
You don't want to touch me and I
couldn't believe it. Oh, you got that
437
00:27:39,160 --> 00:27:40,680
Anybody got a ten -foot pole?
438
00:27:41,180 --> 00:27:43,240
Anytime you want to throw, Ray, we can
throw.
439
00:27:43,960 --> 00:27:45,620
Just start swinging. I'll catch up.
440
00:27:46,100 --> 00:27:48,420
Oh, now you're a tough guy.
441
00:27:49,380 --> 00:27:53,340
Earlier you weasel around and associate
my name with a murder, but now, now when
442
00:27:53,340 --> 00:27:57,140
there are no cameras around, now you
want to duke it out.
443
00:27:57,400 --> 00:28:00,900
You're dirty, Ray. You know it, and I
know it. Hey, I put the finger on
444
00:28:00,900 --> 00:28:02,260
McBride's killer this afternoon.
445
00:28:02,460 --> 00:28:03,179
Of course...
446
00:28:03,180 --> 00:28:04,960
That didn't make it into the news cycle.
447
00:28:05,160 --> 00:28:07,920
But maybe tomorrow you'll have a news
conference.
448
00:28:08,280 --> 00:28:10,000
You'll clear my name. Clear it?
449
00:28:10,700 --> 00:28:12,040
Clear it of what? Miss the Heights?
450
00:28:14,280 --> 00:28:17,280
Hey, thanks to you, my wife's got to go
around hearing whispers.
451
00:28:17,660 --> 00:28:20,600
No, thanks to you, your wife's got to go
around hearing whispers.
452
00:28:23,220 --> 00:28:25,180
Well, at least I still got a wife.
453
00:28:27,100 --> 00:28:28,100
What,
454
00:28:29,540 --> 00:28:30,540
you think I didn't know?
455
00:28:31,080 --> 00:28:32,080
We all know.
456
00:28:33,130 --> 00:28:35,530
because good news travels fast.
457
00:29:15,010 --> 00:29:17,490
Hey. You said I could call you any time.
458
00:29:18,170 --> 00:29:23,830
Well, the reason I'm calling is I have a
black eye, and I don't know where my
459
00:29:23,830 --> 00:29:24,830
car is.
460
00:29:25,210 --> 00:29:27,790
Still looking for his lawyer, one Mr.
Arthur Kester.
461
00:29:28,050 --> 00:29:29,050
Next question.
462
00:29:29,190 --> 00:29:33,330
Who was the responding officer on the
original domestic disturbance call?
463
00:29:33,570 --> 00:29:35,190
That was Officer Ray Heckler.
464
00:29:35,810 --> 00:29:40,110
Wasn't Heckler implicated in the Vista
Heights police corruption scandal?
465
00:29:40,720 --> 00:29:44,580
Well, Lauren, the Vista Heights police
corruption investigation is ongoing, so
466
00:29:44,580 --> 00:29:48,520
can't comment on that. What I can
comment on, though, is this. A man was
467
00:29:48,520 --> 00:29:51,780
murdered today while on police property,
and I'm determined to find out why that
468
00:29:51,780 --> 00:29:53,660
happened. Thank you very much. That's
all for today.
469
00:29:53,940 --> 00:29:56,820
We'll be back for breaking news on this
story and others.
470
00:29:59,060 --> 00:30:03,380
Preston Slocum is a fictitious name, as
is Arthur Kester, the name given to us
471
00:30:03,380 --> 00:30:06,860
by the man who bailed out McBride, posed
as his lawyer, and in all likelihood
472
00:30:06,860 --> 00:30:08,320
stabbed him in the throat.
473
00:30:08,800 --> 00:30:12,120
Based on the description we got from
Sally McBride, we have every reason to
474
00:30:12,120 --> 00:30:14,360
believe that Slocum and Kester are the
same person.
475
00:30:14,600 --> 00:30:17,020
So that was Slocum we talked to. Yeah,
we think so.
476
00:30:17,280 --> 00:30:20,680
So he just kills McBride the second he
gets him out of here. He doesn't wait
477
00:30:20,680 --> 00:30:22,160
until he gets him someplace more
private?
478
00:30:22,380 --> 00:30:25,120
That's what it looks like, Tom, but
maybe you can ask him yourself when we
479
00:30:25,120 --> 00:30:25,979
him.
480
00:30:25,980 --> 00:30:27,500
All right, and what about McBride's
wife?
481
00:30:28,100 --> 00:30:29,260
Doesn't she know where Slocum lives?
482
00:30:29,500 --> 00:30:31,400
Well, she doesn't want to help us
anymore.
483
00:30:31,680 --> 00:30:33,920
She's afraid that if she does, she may
get popped, too.
484
00:30:34,280 --> 00:30:37,520
Now, we're holding her down in one, but
she's waiting to talk to her lawyer.
485
00:30:37,930 --> 00:30:41,030
All right, you've all been handed a list
of the names we got from Slocum's e
486
00:30:41,030 --> 00:30:42,030
-mail.
487
00:30:42,810 --> 00:30:43,810
Mrs. McBride.
488
00:30:44,010 --> 00:30:45,010
Yeah.
489
00:30:46,130 --> 00:30:50,990
I'm not talking. Oh, no, I didn't come
here for that. I came to offer my
490
00:30:50,990 --> 00:30:55,430
condolences and maybe offer something
else, too.
491
00:30:57,330 --> 00:30:58,670
You recognize my name?
492
00:30:59,450 --> 00:31:00,450
Heckler?
493
00:31:02,390 --> 00:31:03,390
From earlier?
494
00:31:03,830 --> 00:31:05,370
No, no, from, uh...
495
00:31:05,710 --> 00:31:07,470
From TV, from the news.
496
00:31:08,710 --> 00:31:11,510
You ever hear of the Vista Heights
police corruption scandal?
497
00:31:13,950 --> 00:31:15,250
I don't watch the news.
498
00:31:16,190 --> 00:31:22,470
Well, it's a long story, but basically
there were these phony drug busts in
499
00:31:22,470 --> 00:31:27,170
Vista Heights and phony payoffs to phony
informants.
500
00:31:28,470 --> 00:31:33,770
My partner back then, he got linked to
it, and by association, so did I.
501
00:31:35,120 --> 00:31:39,740
They could never prove anything, but
they're still looking for the money.
502
00:31:41,220 --> 00:31:43,300
And the stink lingers, you know.
503
00:31:44,380 --> 00:31:47,660
The thing is, when you're accused of
being a dirty cop, you start thinking,
504
00:31:47,720 --> 00:31:52,180
maybe I am, you know, maybe I could be.
505
00:31:53,700 --> 00:32:00,160
Not dirty, dirty, not all the way, but a
little gray, perhaps,
506
00:32:00,360 --> 00:32:02,140
you know.
507
00:32:02,540 --> 00:32:05,780
Maybe I'm not using that gray area as
much as I could be.
508
00:32:06,780 --> 00:32:08,580
So that's what I'm doing here now.
509
00:32:09,880 --> 00:32:13,860
Here to offer you a little gray.
510
00:32:16,560 --> 00:32:22,280
All you need to do, give me a street
name, some numbers.
511
00:32:26,180 --> 00:32:27,580
I'm not helping you anymore.
512
00:32:28,100 --> 00:32:31,580
Well, you give me a street name and a
number.
513
00:32:33,870 --> 00:32:34,870
I'll give you this.
514
00:32:36,150 --> 00:32:37,550
Oh, there's nobody watching.
515
00:32:38,150 --> 00:32:39,370
There's nobody in observation.
516
00:32:41,830 --> 00:32:43,970
That smoke detector, that doesn't work
either.
517
00:32:44,670 --> 00:32:45,930
It doesn't work for months.
518
00:32:46,610 --> 00:32:51,770
You give me a name and a number, and
I'll give you this.
519
00:32:52,770 --> 00:32:57,910
And I'll stand up, turn my back, and you
do what you got to do.
520
00:32:59,470 --> 00:33:01,170
And we'll be all squared away.
521
00:33:10,830 --> 00:33:13,550
Preston lives in the same trailer park
we do. That's how we know him.
522
00:33:15,150 --> 00:33:16,270
He's in the last row.
523
00:33:17,090 --> 00:33:19,790
His is the one with the surf stuff on
the outside.
524
00:33:20,170 --> 00:33:21,690
He goes by the name of Burnham.
525
00:33:26,510 --> 00:33:33,510
What is this?
526
00:33:34,670 --> 00:33:35,670
It's rock candy.
527
00:34:20,040 --> 00:34:21,040
Clear, all clear.
528
00:34:25,980 --> 00:34:27,420
Knife in the wall, knife in the throat.
529
00:34:27,739 --> 00:34:29,260
Same guy that killed McBride?
530
00:34:29,580 --> 00:34:33,120
Looks like it. I'll call the meat wagon.
All right. Yeah, but who'd want to kill
531
00:34:33,120 --> 00:34:33,678
them both?
532
00:34:33,679 --> 00:34:35,159
One person I can think of.
533
00:34:36,100 --> 00:34:38,020
The only other person who survived the
explosion.
534
00:34:39,179 --> 00:34:40,280
The Mexican kid.
535
00:34:40,580 --> 00:34:41,980
Yep, the Mexican kid.
536
00:34:55,689 --> 00:34:56,689
Right now,
537
00:34:57,550 --> 00:34:58,550
I just need you to stay back.
538
00:35:29,220 --> 00:35:33,380
You had time to get him out. No, I
didn't, son. You did. No. You got to the
539
00:35:33,380 --> 00:35:36,160
truck. If you had enough time to get to
the truck, you had enough time to get
540
00:35:36,160 --> 00:35:39,180
him out. No, I thought it was going to
explode any second. I didn't know.
541
00:35:40,020 --> 00:35:41,200
You should have tried harder.
542
00:35:41,640 --> 00:35:42,820
Thanks for not killing me, all right?
543
00:35:43,260 --> 00:35:44,260
Edelman.
544
00:35:44,700 --> 00:35:48,200
What are you doing here?
545
00:36:05,520 --> 00:36:06,520
You're in an ambulance.
546
00:36:07,300 --> 00:36:09,520
You got knocked out in an explosion. Do
you remember?
547
00:36:11,200 --> 00:36:12,200
Pedro.
548
00:36:12,600 --> 00:36:15,600
Is that your name? Pedro's not. You're
going to have to lie down, Pedro.
549
00:36:16,040 --> 00:36:17,420
I said you're going to have to lie down.
550
00:36:20,080 --> 00:36:21,220
Do you remember what happened?
551
00:36:21,480 --> 00:36:22,480
No.
552
00:36:23,020 --> 00:36:24,020
No?
553
00:36:24,860 --> 00:36:26,360
You might have a concussion.
554
00:36:41,480 --> 00:36:42,480
You get through?
555
00:36:42,760 --> 00:36:45,080
Yeah, but my mom wasn't there. I talked
to Pinky, though.
556
00:36:45,880 --> 00:36:46,940
Told her we'd be home soon.
557
00:36:47,600 --> 00:36:48,600
Not soon enough.
558
00:36:49,180 --> 00:36:51,900
Hey, look at it this way. Once we get
done with this, we'll never have to work
559
00:36:51,900 --> 00:36:52,900
another day in our lives.
560
00:36:54,400 --> 00:36:57,400
All these chemicals will be lucky to get
many more days in our lives.
561
00:36:58,020 --> 00:36:59,020
Mr. Sunshine.
562
00:37:02,200 --> 00:37:03,200
I'm going outside.
563
00:37:03,800 --> 00:37:06,220
You complain about these chemicals, now
you're going to go outside and smoke a
564
00:37:06,220 --> 00:37:10,490
cigarette? What can I say? I'm a stupid
man. I take after my older brother. Your
565
00:37:10,490 --> 00:37:14,150
older, wiser brother? Yeah, 12 minutes
makes you a lot wiser.
566
00:37:14,970 --> 00:37:15,970
Here.
567
00:37:18,130 --> 00:37:19,150
Have an apple instead.
568
00:37:20,510 --> 00:37:21,510
Thank you.
569
00:38:07,280 --> 00:38:08,620
Time to ride the tsunami, baby.
570
00:38:19,040 --> 00:38:20,040
The car!
571
00:39:13,670 --> 00:39:15,210
Yeah, but who'd want to kill them both?
572
00:39:15,470 --> 00:39:17,010
One person I can think of.
573
00:39:17,950 --> 00:39:19,750
The only other survivor of the
explosion.
574
00:39:20,130 --> 00:39:21,130
The Mexican kid?
575
00:39:21,310 --> 00:39:22,790
Yeah, the Mexican kid.
576
00:39:25,790 --> 00:39:26,870
It's Pedro, right?
577
00:39:27,590 --> 00:39:28,590
No, not Pedro.
578
00:39:28,790 --> 00:39:29,790
Come back.
579
00:39:30,010 --> 00:39:33,410
Not Pedro, the other... He had a pee.
580
00:39:34,570 --> 00:39:35,570
What?
581
00:39:35,970 --> 00:39:40,630
Sally McBride said that Slocum had two
Mexican kids working for him, right?
582
00:39:40,850 --> 00:39:41,850
Called them the Pees.
583
00:39:42,330 --> 00:39:46,090
And Teresa said the kid that she picked
up kept yelling, Pedro, Pedro.
584
00:39:46,450 --> 00:39:49,170
Then she ID'd him from the driver's
license we got off the dead guy.
585
00:39:49,390 --> 00:39:51,890
So maybe Pedro was dead and the other
guy was his brother.
586
00:39:52,330 --> 00:39:53,249
Identical twins.
587
00:39:53,250 --> 00:39:54,250
Two peas in a pod.
588
00:39:56,110 --> 00:40:00,010
Because of you, my wife's got to go
around hearing whispers. No, thanks to
589
00:40:00,010 --> 00:40:01,610
your wife's got to go around hearing
whispers.
590
00:40:01,950 --> 00:40:03,510
At least I still got a wife.
591
00:40:05,350 --> 00:40:06,490
What, you think I didn't know?
592
00:40:07,290 --> 00:40:08,290
Everybody knows.
593
00:40:08,690 --> 00:40:09,690
You know why?
594
00:40:10,110 --> 00:40:11,850
Because good news travels fast.
595
00:40:13,230 --> 00:40:18,270
You're not embarrassing from boxing. Get
up, you jerk. I'll paint the walls with
596
00:40:18,270 --> 00:40:20,950
you. Hey, hey, hey. I got this, Joel.
No, you don't got this. It's all right,
597
00:40:20,950 --> 00:40:23,990
Tom. Take your partner and give him a
beer. Settle down, okay? Come on, Joel.
598
00:40:24,130 --> 00:40:26,290
Wouldn't you like to see Ray's pain?
Maybe one more of them?
599
00:40:26,950 --> 00:40:27,749
He's drunk.
600
00:40:27,750 --> 00:40:28,750
All right.
601
00:40:29,590 --> 00:40:33,170
Listen, you want to fight? You can get a
fight. If not, I suggest you go home,
602
00:40:33,230 --> 00:40:35,790
all right? You think I'd come here to
fight? Now, that would be insane.
603
00:40:36,910 --> 00:40:37,899
Come on.
604
00:40:37,900 --> 00:40:38,799
Go home.
605
00:40:38,800 --> 00:40:39,800
Good night, Ray.
606
00:40:42,100 --> 00:40:45,100
Give him five blocks, rest him for DUI.
Yeah, good.
607
00:40:51,020 --> 00:40:52,020
Ignore it!
608
00:40:54,920 --> 00:40:57,200
Heckler said you might have found the
guy who killed McBride.
609
00:40:58,080 --> 00:40:59,540
He said that? Yeah.
610
00:41:01,700 --> 00:41:02,700
He's half right.
611
00:41:03,960 --> 00:41:06,460
He's a Mexican national by the name of
Jaime Aguilar.
612
00:41:07,750 --> 00:41:10,610
Kill the guys he felt responsible for
the death of his brother Pedro.
613
00:41:11,130 --> 00:41:13,390
Son of a bitch. He's probably in Mexico
by now.
614
00:41:17,370 --> 00:41:18,490
Catch any of that, counselor?
615
00:41:19,590 --> 00:41:22,830
Yeah. Yeah, I'm catching every word you
say. Yeah, I'm sure you are.
616
00:41:24,110 --> 00:41:26,990
It's gonna be a pretty nasty signer. He
broke the skin.
617
00:41:28,590 --> 00:41:29,590
Deserve it.
618
00:41:30,470 --> 00:41:31,470
You or the stool?
619
00:41:31,690 --> 00:41:33,350
The stool, that son of a bitch.
620
00:41:35,020 --> 00:41:37,900
Sitting there all night not saying a
word. I should have snapped with the
621
00:41:37,900 --> 00:41:38,900
right off.
622
00:41:40,940 --> 00:41:43,040
You get how funny I am when I'm hamming.
623
00:41:44,180 --> 00:41:45,220
I'm hamming.
624
00:41:46,600 --> 00:41:47,600
Question for you.
625
00:41:50,320 --> 00:41:52,000
Have you ever strayed from your
marriage?
626
00:41:53,500 --> 00:41:56,080
You know, a little something on the
side.
627
00:41:56,300 --> 00:41:57,340
A little as a butcher.
628
00:41:58,980 --> 00:42:02,900
Of course not.
629
00:42:04,600 --> 00:42:07,960
You're like, you're a good guy. You're
like an Eagle Scout.
630
00:42:08,180 --> 00:42:10,380
You know what I mean? You probably never
even look at other women, do you?
631
00:42:11,460 --> 00:42:13,740
Good for you. Good for you.
632
00:42:14,240 --> 00:42:16,480
All right, well, if we have any more
questions, we'll give you a call, okay?
633
00:42:23,920 --> 00:42:26,920
I, on the other hand, did.
634
00:42:27,860 --> 00:42:29,420
It wasn't even about the halfway.
635
00:42:29,700 --> 00:42:32,440
You know, it was great. Yeah, it's like,
you know?
636
00:42:33,560 --> 00:42:37,120
It's like, I was with my wife one day,
and we're sitting in the car, and we're
637
00:42:37,120 --> 00:42:38,200
at the stoplight, right?
638
00:42:38,620 --> 00:42:41,860
And this guy walks by, this handsome
bastard, like this, you know, kind of
639
00:42:41,860 --> 00:42:44,900
type. And he's staring at my wife.
640
00:42:45,700 --> 00:42:49,800
And I go, honey, look, this guy's
checking you out. And she says, no, he's
641
00:42:50,540 --> 00:42:53,440
He just wants me to look at him.
642
00:42:55,500 --> 00:42:56,500
And I understood.
643
00:42:58,240 --> 00:42:59,460
It's that eye contact.
644
00:43:00,230 --> 00:43:03,370
I could give you a hundred reasons why I
cheated on my wife, like this girl was
645
00:43:03,370 --> 00:43:07,390
my soulmate, or she knew me, she
understood me, a bunch of crap.
646
00:43:08,470 --> 00:43:09,970
It was all about that collection.
647
00:43:11,370 --> 00:43:15,650
I'm probably full of crap on it. I just
probably wanted somebody to want me, I
648
00:43:15,650 --> 00:43:16,650
guess.
49459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.