All language subtitles for Boomtown s01e06 The Freak
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:07,440
Every night a different club. The most
gorgeous girls, all models.
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,920
Each one hungry for the perfect guy.
3
00:00:10,200 --> 00:00:12,080
Yeah, but guys like us. From Omaha.
4
00:00:12,500 --> 00:00:16,740
Wow. Man, a L .A. woman sees a corn -fed
Midwestern boy, it's like catnip.
5
00:00:17,020 --> 00:00:19,580
Wow. Yeah, I should have moved out of
here years ago.
6
00:00:20,140 --> 00:00:21,280
You see this tan line?
7
00:00:22,200 --> 00:00:23,240
My convertible.
8
00:00:24,200 --> 00:00:25,940
You see that white thing through the
trees?
9
00:00:26,780 --> 00:00:29,520
Yeah. It's the bottom of the Y on the
Hollywood sign.
10
00:00:31,150 --> 00:00:32,150
What was that?
11
00:00:32,170 --> 00:00:35,710
The girl next door practicing her
kickboxing. Now you should see this
12
00:00:36,070 --> 00:00:37,930
Ass like a Brangus steer.
13
00:00:38,510 --> 00:00:40,170
Yep, L .A.'s crawling with stars.
14
00:00:40,430 --> 00:00:43,250
Everywhere they go, cameras flash,
spotlights shoot into the sky.
15
00:00:43,550 --> 00:00:46,170
I mean, they roll out the red carpet for
Carrot Top when he goes to the dry
16
00:00:46,170 --> 00:00:47,170
cleaners.
17
00:00:49,610 --> 00:00:50,610
Oh, God!
18
00:01:43,790 --> 00:01:47,170
My head is splitting. I'm going in the
back to pick up. Can I work the register
19
00:01:47,170 --> 00:01:51,170
alone? Give Mr. Solonik his check,
whatever he pays. It's fine.
20
00:01:52,950 --> 00:01:54,690
Hey, hey, hey, we're in America
speaking.
21
00:01:55,790 --> 00:01:57,730
It's the dream to own my own gym.
22
00:01:58,030 --> 00:01:59,550
My name still means something.
23
00:01:59,750 --> 00:02:01,110
In Russian, maybe.
24
00:02:01,390 --> 00:02:06,070
A whiskey dream, but I'll pay back the
first one.
25
00:02:06,590 --> 00:02:07,590
Every ruble.
26
00:02:08,289 --> 00:02:09,289
Dollar's only, please.
27
00:02:14,460 --> 00:02:15,460
That's either.
28
00:02:16,800 --> 00:02:20,100
I will pay back every dollar to remind
you I'm a man of my word.
29
00:02:21,340 --> 00:02:27,200
And if you see fit, you offer another
loan.
30
00:02:45,610 --> 00:02:48,330
So this is the third Western shooting
this month, isn't it?
31
00:02:48,630 --> 00:02:51,550
Yeah. The last one was a dying guy
missing his fingertips.
32
00:02:53,170 --> 00:02:54,750
Do you know why he was missing his
fingertips?
33
00:02:55,090 --> 00:02:56,890
The shooter chopped him off to avoid ID?
34
00:02:57,150 --> 00:02:58,129
That's right.
35
00:02:58,130 --> 00:03:00,970
We had 27 people here at the time of the
shooting, but none of them saw
36
00:03:00,970 --> 00:03:02,870
anything. You know why? Must like their
fingers.
37
00:03:03,990 --> 00:03:06,430
Make a hell of a detective, Ms. Ortiz.
38
00:03:07,890 --> 00:03:08,890
Ortiz!
39
00:03:11,290 --> 00:03:14,470
What happened, honey?
40
00:03:15,120 --> 00:03:16,019
Broken glass.
41
00:03:16,020 --> 00:03:17,020
Cut her knee.
42
00:03:17,080 --> 00:03:18,080
I got it.
43
00:03:18,320 --> 00:03:19,520
So you're saying you saw nothing?
44
00:03:20,140 --> 00:03:21,140
Nothing.
45
00:03:21,480 --> 00:03:22,620
Lara and I live in back.
46
00:03:23,020 --> 00:03:26,560
We had gone to get some aspirin. Yeah, I
think you saw what happened here.
47
00:03:26,820 --> 00:03:28,840
We keep on clearing back. Is that true?
48
00:03:29,780 --> 00:03:30,780
Huh?
49
00:03:31,120 --> 00:03:32,120
Lara?
50
00:03:32,900 --> 00:03:36,840
The broken glass is on the floor. Now
don't tell me it flew all the way back
51
00:03:36,840 --> 00:03:37,840
here to cut your knee.
52
00:03:37,940 --> 00:03:38,940
That happened later.
53
00:03:39,160 --> 00:03:41,340
When the shooting started, she wasn't
here.
54
00:03:44,340 --> 00:03:45,340
What are you doing?
55
00:03:46,080 --> 00:03:47,800
Get a little girl to do your job for
you?
56
00:03:48,480 --> 00:03:50,120
Drag her into court to make her testify?
57
00:03:50,560 --> 00:03:52,820
Whoa, whoa, ma 'am, look, I just want to
know what she saw.
58
00:03:53,260 --> 00:03:56,400
I promise no one's going to make your
daughter testify. And why should I
59
00:03:56,400 --> 00:04:01,060
you? Well, if it helps any, I believe
him. And that's because I know him, and
60
00:04:01,060 --> 00:04:02,060
know that he's a man of his word.
61
00:04:03,160 --> 00:04:04,160
Isn't that right?
62
00:04:05,740 --> 00:04:06,740
Detective?
63
00:04:09,040 --> 00:04:13,380
Um... Lara.
64
00:04:14,570 --> 00:04:15,570
Can you tell us what you saw?
65
00:04:19,029 --> 00:04:26,010
I saw who shot the man.
66
00:04:26,990 --> 00:04:27,990
Right there.
67
00:04:30,310 --> 00:04:31,910
Vadim Solonik shot him.
68
00:04:34,150 --> 00:04:35,990
It was like X -Files or something.
69
00:04:36,230 --> 00:04:38,070
We were there having a coups when bam!
70
00:04:38,390 --> 00:04:39,450
Right out of thin air.
71
00:04:39,850 --> 00:04:42,430
Albert Beecham's body was stolen from a
funeral home.
72
00:04:42,730 --> 00:04:43,730
He was, uh...
73
00:04:44,090 --> 00:04:45,090
Already dead?
74
00:04:45,310 --> 00:04:47,290
Oh, man, that's just wrong.
75
00:04:48,110 --> 00:04:53,730
That's why we need you to tell us
everything that happened the moment
76
00:04:53,730 --> 00:04:55,270
landed. Think carefully.
77
00:04:55,470 --> 00:04:57,190
Looking for details, Hollywood.
78
00:04:57,790 --> 00:05:00,910
So your husband died of natural causes?
79
00:05:01,150 --> 00:05:05,750
Well, Albert and I were newlyweds, and,
well, like a lot of newlyweds.
80
00:05:06,070 --> 00:05:06,789
I understand.
81
00:05:06,790 --> 00:05:09,210
The deceased passed away in flagrante.
82
00:05:09,850 --> 00:05:12,450
No, he died during...
83
00:05:12,920 --> 00:05:13,920
The act of love.
84
00:05:15,980 --> 00:05:20,160
Ma 'am, do you have any idea who might
have wanted to steal your husband's
85
00:05:21,180 --> 00:05:25,160
Well, there's one guy, but he'd never...
Who?
86
00:05:26,260 --> 00:05:28,520
Well, I used to go out with this guy,
Charlie.
87
00:05:28,900 --> 00:05:33,780
He was Albert's best friend. But he was
such a wimp, I dumped him and I hooked
88
00:05:33,780 --> 00:05:34,780
up with Albert instead.
89
00:05:35,060 --> 00:05:36,980
So, he's a guy with a grudge. Yeah.
90
00:05:37,600 --> 00:05:39,580
Oh, but he never could have done it.
91
00:05:39,820 --> 00:05:41,620
He's never done a thing in his life.
92
00:05:42,000 --> 00:05:44,440
If he threw himself at the ground, he'd
miss.
93
00:05:45,060 --> 00:05:48,160
Okay. Why don't we give him a call and
see what he has to say? All right.
94
00:05:48,980 --> 00:05:52,660
You'd think more people would have shown
up with all the nice things Albert did.
95
00:05:53,020 --> 00:05:57,880
Well, maybe it's traffic, ma 'am. And
after all it is, almost midnight.
96
00:05:58,500 --> 00:06:03,000
And you think it's possible to live a
whole life on this earth and then nobody
97
00:06:03,000 --> 00:06:05,140
gives a damn when you're finally dead
and gone?
98
00:06:05,440 --> 00:06:08,060
Well, I guess it depends on how you live
your life, ma 'am.
99
00:06:10,909 --> 00:06:12,370
There he is. There's Charlie.
100
00:06:13,650 --> 00:06:14,469
Charlie Graham.
101
00:06:14,470 --> 00:06:17,850
I have to talk to you about the
disappearance of Albert Beecham. Oh,
102
00:06:17,850 --> 00:06:18,850
talk about. I did it.
103
00:06:18,970 --> 00:06:20,290
I'm the one that stole Albert.
104
00:06:22,590 --> 00:06:24,050
Chan behind your back, Charlie. Huh?
105
00:06:29,770 --> 00:06:31,370
Ten years old. Forget about it.
106
00:06:31,750 --> 00:06:34,450
Look, for six years we've been trying to
nail Solomon, right?
107
00:06:34,670 --> 00:06:37,930
Murder, prostitution, fraud, extortion.
This kid is the first shot that we've
108
00:06:37,930 --> 00:06:39,130
had to actually put this guy away.
109
00:06:40,110 --> 00:06:44,710
The mother said no testifying. Then
change the way she's thinking. Look, she
110
00:06:44,710 --> 00:06:48,450
every reason to say no, all right? She
understands that her kid would probably
111
00:06:48,450 --> 00:06:51,750
never live to see a pre -lift. Then I'll
arrange protective custody. Oh, yeah,
112
00:06:51,810 --> 00:06:54,030
because that never goes wrong. Look, do
you have any better ideas?
113
00:06:54,270 --> 00:06:55,270
It's the Russian mob.
114
00:06:55,690 --> 00:06:57,250
It's not a softball team.
115
00:06:58,050 --> 00:07:02,310
They have a code. The first rule of the
code is carry out punishment to all
116
00:07:02,310 --> 00:07:05,030
offending parties, all of them,
including 10 -year -olds.
117
00:07:08,780 --> 00:07:11,720
You might sleep like a baby at night,
knowing that you put a 10 -year -old
118
00:07:11,720 --> 00:07:14,780
girl's life on the line, but we don't.
Great. That's a really nice egalitarian
119
00:07:14,780 --> 00:07:15,719
point of view.
120
00:07:15,720 --> 00:07:18,400
I love the way you can assess all these
situations, even though they're a little
121
00:07:18,400 --> 00:07:21,900
tricky. However, my job is to get scum
like Thalnick off the street, and while
122
00:07:21,900 --> 00:07:25,360
I'll do my best to protect a witness, if
I turn my back on every case out of
123
00:07:25,360 --> 00:07:28,140
fear of what might happen, you'll be
able to walk a city block without being
124
00:07:28,140 --> 00:07:29,340
raped, robbed, or murdered.
125
00:07:30,160 --> 00:07:31,400
No one walks in L .A.
126
00:07:33,460 --> 00:07:34,640
Are we keeping you awake, Detective?
127
00:07:36,240 --> 00:07:37,240
You okay, Bobby?
128
00:07:40,169 --> 00:07:42,790
We're going to bring in Vadim. We're
going to make our case. But we're going
129
00:07:42,790 --> 00:07:43,790
do it without the girl.
130
00:07:44,170 --> 00:07:45,770
Well, by all means, bring in Vadim.
131
00:07:46,330 --> 00:07:49,010
But I'm going to start the wheels on the
protective custody. If you can make a
132
00:07:49,010 --> 00:07:51,830
case without the girl, my hat's off to
you. Just bring in Vadim.
133
00:08:09,950 --> 00:08:14,470
Okay. I stole Albert Beecham's body from
the funeral home. So you're saying you
134
00:08:14,470 --> 00:08:15,470
broke into the place?
135
00:08:16,610 --> 00:08:18,050
Well, forget all technical.
136
00:08:18,290 --> 00:08:20,050
It's not like it was hard or anything.
137
00:08:25,750 --> 00:08:27,210
You acted alone in there?
138
00:08:27,410 --> 00:08:28,510
Yes, sir. Trust me.
139
00:08:28,730 --> 00:08:29,730
On solo.
140
00:08:30,190 --> 00:08:33,470
You're hauling 185 pounds stiff as
Sunday all by yourself.
141
00:08:33,890 --> 00:08:37,250
Hey, I was on the wrestling team in high
school. I had it all under control.
142
00:08:44,020 --> 00:08:46,000
Why? Oh, it's a damn cool sport.
143
00:08:46,280 --> 00:08:49,000
Yeah, plus you get to wear a unitard.
144
00:08:49,380 --> 00:08:53,460
No, not why wrestling. Why did you steal
Albert?
145
00:08:54,180 --> 00:08:55,240
You had a beef with him?
146
00:08:55,620 --> 00:08:58,480
Oh, no, sir. No, sir, no way. It was
nothing like that.
147
00:08:58,900 --> 00:09:00,520
You know what this is, Albert?
148
00:09:00,740 --> 00:09:02,660
This is friendship and dedication.
149
00:09:03,320 --> 00:09:07,800
You ripped my guts out when you stole
Darlene because I love that girl. You
150
00:09:07,800 --> 00:09:12,380
my best friend and you stabbed me in the
back. So I wanted to hurt you, but I
151
00:09:12,380 --> 00:09:13,380
couldn't do it.
152
00:09:13,400 --> 00:09:14,420
Because you're already dead!
153
00:09:16,260 --> 00:09:17,960
All right, this is it, Al.
154
00:09:18,180 --> 00:09:21,720
Am I going to honor that promise I made
to you for so many years, or am I just
155
00:09:21,720 --> 00:09:25,720
going to stew in my own stinky juice of
jealousy and fear?
156
00:09:26,980 --> 00:09:28,760
Promise. You mean like a pledge?
157
00:09:29,080 --> 00:09:31,140
Yes, I made a pledge to Albert.
158
00:09:31,460 --> 00:09:33,900
A pledge to dump his remains in a hot
tub?
159
00:09:34,260 --> 00:09:38,300
No, no, no. It was supposed to be the
ocean. In fact, if there's any part I'd
160
00:09:38,300 --> 00:09:40,680
want to take back, it would definitely
be the hot tub part.
161
00:09:48,600 --> 00:09:52,320
The hot tub only happened because I hit
the trigger button.
162
00:09:52,700 --> 00:09:53,700
Trigger button.
163
00:09:59,680 --> 00:10:02,160
We got everybody out of a cannon.
164
00:10:02,520 --> 00:10:06,700
Yeah, it just went off, you know.
165
00:10:07,100 --> 00:10:11,260
Wait a minute. This cannon, this is
something that you just have laying
166
00:10:11,260 --> 00:10:12,260
the house?
167
00:10:12,400 --> 00:10:16,720
Not exactly. No, I sort of borrowed it
from a circus supply store.
168
00:10:17,220 --> 00:10:20,060
But I took it back right away. They
never even knew it was missing.
169
00:10:20,820 --> 00:10:23,120
Which brings us back to the beginning.
Why?
170
00:10:23,700 --> 00:10:26,440
Why did you shoot your friend's body out
of a cannon?
171
00:10:26,920 --> 00:10:32,540
Because every year, Albert made Charlie
promise him he'd launch him from a
172
00:10:32,540 --> 00:10:33,640
cannon when he died.
173
00:10:34,700 --> 00:10:36,280
But Charlie...
174
00:10:38,990 --> 00:10:40,270
I thought you were just playing along.
175
00:10:41,870 --> 00:10:42,870
What do you mean?
176
00:10:44,230 --> 00:10:45,450
It was a joke.
177
00:10:45,850 --> 00:10:48,690
It was just Albert's idea of a joke.
178
00:10:49,210 --> 00:10:50,750
Oh, no, no, no, no.
179
00:10:51,830 --> 00:10:52,990
Don't you see, Charlie?
180
00:10:53,470 --> 00:10:55,750
It doesn't matter if it was a joke.
181
00:10:56,190 --> 00:11:00,090
See, Albert didn't think you had it in
you to do something like that. But you
182
00:11:00,090 --> 00:11:01,090
did, Charlie.
183
00:11:01,910 --> 00:11:03,530
You shot him from a cannon.
184
00:11:04,510 --> 00:11:06,110
Yes, I did, didn't I?
185
00:11:07,980 --> 00:11:08,980
I really did.
186
00:11:12,260 --> 00:11:17,780
I stood to use the restroom, walked a
few feet, heard the gun, turned to see
187
00:11:17,780 --> 00:11:18,780
friend Oleg.
188
00:11:18,800 --> 00:11:21,100
Yeah, and you didn't see the shooter's
face, huh?
189
00:11:21,320 --> 00:11:23,180
As I already said, no.
190
00:11:23,520 --> 00:11:29,120
I ran to Oleg, called 911, then went
after the man in the alley, but he was
191
00:11:29,120 --> 00:11:29,919
for some time.
192
00:11:29,920 --> 00:11:32,560
It's late, gentlemen. My client has been
more than cooperative.
193
00:11:32,980 --> 00:11:34,100
Your client's story is garbage.
194
00:11:34,810 --> 00:11:38,330
We are sorry that you feel that way, but
unless you are prepared to charge my
195
00:11:38,330 --> 00:11:40,050
client with some crime... Excuse me.
196
00:11:41,590 --> 00:11:44,030
You didn't have time to change your
shirt, Vadim?
197
00:11:45,610 --> 00:11:46,950
Or did you not notice?
198
00:11:48,230 --> 00:11:49,209
The dots.
199
00:11:49,210 --> 00:11:50,210
The little red dots.
200
00:11:51,470 --> 00:11:52,650
Take the shirt off.
201
00:11:53,270 --> 00:11:54,270
Please.
202
00:12:01,740 --> 00:12:05,840
And if those splatters turn out to be
blood, detective, my client told you
203
00:12:05,840 --> 00:12:09,140
he was standing over the victim who had
been shot in the heart and was
204
00:12:09,140 --> 00:12:10,680
splattering blood into the air.
205
00:12:14,380 --> 00:12:15,380
Brezhnev.
206
00:12:15,960 --> 00:12:18,040
So the prison guards won't shoot you in
the back?
207
00:12:18,280 --> 00:12:19,600
Looks like you've had quite a ride.
208
00:12:20,300 --> 00:12:22,200
This is mostly about women, you know.
209
00:12:22,540 --> 00:12:26,080
I'm romantic at heart.
210
00:12:26,360 --> 00:12:27,360
Yeah.
211
00:12:27,640 --> 00:12:29,920
I see you're also a member of
Organizazia.
212
00:12:30,670 --> 00:12:31,790
And a known gangster.
213
00:12:34,430 --> 00:12:37,850
Your American obsession with gangsters
is amusing.
214
00:12:41,450 --> 00:12:45,490
Marlon Brando and Al Pacino, you make
famous for being pretend gangsters.
215
00:12:46,070 --> 00:12:50,130
Tupac Shakur, Suge Knight, you make
millionaires for being the real thing.
216
00:12:51,080 --> 00:12:55,360
John Gotti's on the cover of People
magazine. Tony Socrano gets a big, shiny
217
00:12:55,360 --> 00:12:58,920
statue, and yet you stand here and say,
gangsters, gangsters, mafia,
218
00:12:59,280 --> 00:13:01,260
organizatio. Like it's a bad thing.
219
00:13:01,960 --> 00:13:03,220
Wish I was a gangster.
220
00:13:03,900 --> 00:13:07,540
They have a very big house. Go to
Hollywood parties.
221
00:13:08,520 --> 00:13:09,720
Instead, I'm a businessman.
222
00:13:10,280 --> 00:13:12,540
A tired, hungry businessman.
223
00:13:12,800 --> 00:13:17,280
So, uh, if you don't mind, gentlemen,
I'm going home.
224
00:13:17,820 --> 00:13:19,300
You're not going anywhere. Sit down.
225
00:13:22,160 --> 00:13:23,320
Sit your ass down.
226
00:13:33,500 --> 00:13:35,740
Lab did a preliminary test. It's blood.
227
00:13:36,580 --> 00:13:37,620
Same as the Vic.
228
00:13:38,160 --> 00:13:41,960
Well, we can send it out for DNA, but
that'll take at least a week. What's
229
00:13:41,960 --> 00:13:42,759
Solnick saying?
230
00:13:42,760 --> 00:13:45,260
Well, he's saying that blood sprayed on
him when he was helping the guy.
231
00:13:45,580 --> 00:13:47,660
Problem is, this guy is going to be
tough to crack.
232
00:13:47,980 --> 00:13:49,480
Problem is, you won't crack him.
233
00:13:50,250 --> 00:13:53,210
We can check the DNA, but that doesn't
prove that the blood didn't get there
234
00:13:53,210 --> 00:13:54,210
way he said it did.
235
00:13:54,290 --> 00:13:57,110
The problem is, you squeezed every
single witness in the place, and they're
236
00:13:57,110 --> 00:13:59,590
standing behind his story, all except
one.
237
00:14:00,490 --> 00:14:02,050
So here's the question you've got to ask
yourself.
238
00:14:02,710 --> 00:14:03,710
What's the greater good?
239
00:14:04,510 --> 00:14:07,630
We can leave Solnick on the street. He
may or may not harm the girl, but he's
240
00:14:07,630 --> 00:14:11,450
certainly going to kill again. Or we get
the girl to testify, put Solnick away,
241
00:14:11,570 --> 00:14:14,270
and then bust our asses to keep her
safe. The greater good.
242
00:14:14,690 --> 00:14:15,850
An imperfect system.
243
00:14:16,630 --> 00:14:17,630
That's all we've got.
244
00:14:18,570 --> 00:14:19,870
The girl who walks out of here.
245
00:14:24,570 --> 00:14:25,570
Bob.
246
00:14:29,550 --> 00:14:31,190
I want to talk to Solonik first.
247
00:14:31,550 --> 00:14:33,590
All right, let's talk to him. I want to
talk to him alone.
248
00:14:39,210 --> 00:14:40,210
You okay?
249
00:14:40,910 --> 00:14:41,910
Yeah.
250
00:14:48,780 --> 00:14:50,020
Sure, I like being the police.
251
00:14:50,320 --> 00:14:53,420
Did you always want to be the police,
even when you were 10?
252
00:14:54,400 --> 00:14:56,040
Well, I don't know about when I was 10.
253
00:14:56,720 --> 00:15:01,780
I don't know if I had a game plan back
then. Do you want to come watch with me?
254
00:15:03,740 --> 00:15:07,840
I'm going to stay and talk to your mom,
and after that, I'm all over those kids.
255
00:15:20,940 --> 00:15:21,940
Did something happen?
256
00:15:22,840 --> 00:15:25,260
Yeah, well, it's more like what didn't.
257
00:15:28,100 --> 00:15:31,220
You know, we're not going to find
another way to get Solonite. There's not
258
00:15:31,220 --> 00:15:35,760
single person who saw the shooting. We
haven't come down on hard, and no one is
259
00:15:35,760 --> 00:15:36,760
cracking.
260
00:15:39,520 --> 00:15:42,120
So you want me to sign my own daughter's
death warrant?
261
00:15:43,500 --> 00:15:45,220
Is that what you came here to ask?
262
00:15:45,440 --> 00:15:48,660
I'm not asking anything. I just want you
to know where we stand, that's all.
263
00:15:50,220 --> 00:15:57,160
Every time I try to explain, she looks
at me and says, Mama, you always
264
00:15:57,160 --> 00:15:58,180
said don't be afraid.
265
00:15:59,000 --> 00:16:01,460
You must see she's all I have. I see,
Katrina.
266
00:16:02,940 --> 00:16:05,240
I'm just not sure it's me you're trying
to convince.
267
00:16:07,900 --> 00:16:09,000
I was 19.
268
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
Got pregnant.
269
00:16:12,640 --> 00:16:16,660
Of course, I was going to end the
pregnancy like most women in Russia do.
270
00:16:17,480 --> 00:16:18,580
I went to a clinic.
271
00:16:20,200 --> 00:16:21,420
There were dozens of women there.
272
00:16:22,960 --> 00:16:25,060
Many for their third and fourth times.
273
00:16:25,420 --> 00:16:27,760
And they're all talking about their
struggles.
274
00:16:28,220 --> 00:16:30,660
The hardness of life that never changes.
275
00:16:33,860 --> 00:16:40,600
But I realized they have no hope.
276
00:16:43,160 --> 00:16:47,480
And that's when I knew.
277
00:16:49,320 --> 00:16:51,480
I would rather die than to live like
that.
278
00:16:53,620 --> 00:17:00,320
So I went home, watched my belly grow,
and I told the life inside
279
00:17:00,320 --> 00:17:07,220
me that I would do better, that she
could have a good life, that she
280
00:17:07,220 --> 00:17:12,640
could have hope, and learn to believe
that things would be okay.
281
00:17:19,790 --> 00:17:24,150
If we do this, can you tell me things
will be okay?
282
00:17:27,290 --> 00:17:29,610
I won't let anyone harm that little
girl.
283
00:17:30,570 --> 00:17:31,730
I can tell you that.
284
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
Bye bye.
285
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
Had a good day.
286
00:18:38,870 --> 00:18:41,990
Either there was a lot of vodka in
there, or he's been drinking.
287
00:18:44,830 --> 00:18:45,830
How have you been?
288
00:18:47,750 --> 00:18:48,750
Wonderful.
289
00:18:49,390 --> 00:18:53,870
The night that you said you didn't want
to see me anymore, the very afternoon I
290
00:18:53,870 --> 00:18:54,870
was sleeping in there.
291
00:18:55,830 --> 00:18:56,830
What did you say?
292
00:18:57,950 --> 00:18:59,370
I told you the truth.
293
00:19:00,610 --> 00:19:01,610
I told you no.
294
00:19:03,020 --> 00:19:04,520
I'm not sleeping anymore, actually.
295
00:19:07,260 --> 00:19:09,340
There's a reason people tell lawyer
jokes.
296
00:19:35,280 --> 00:19:38,680
I promise, no one is going to make your
daughter testify. And why should I
297
00:19:38,680 --> 00:19:39,479
believe you?
298
00:19:39,480 --> 00:19:43,740
Well, if it helps any, I believe him.
And that's because I know him, and I
299
00:19:43,740 --> 00:19:44,740
that he's a man of his word.
300
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
Isn't that right?
301
00:19:49,240 --> 00:19:50,240
Detective?
302
00:19:50,920 --> 00:19:54,980
We get the girl to testify, put Thalnick
away, and then bust our ass to keep her
303
00:19:54,980 --> 00:19:56,080
safe. The greater good.
304
00:19:56,520 --> 00:19:57,700
An imperfect system.
305
00:19:58,440 --> 00:19:59,440
That's all we've got.
306
00:19:59,660 --> 00:20:01,160
The girl you want is out of hand.
307
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
Robin.
308
00:20:07,980 --> 00:20:09,600
I want to talk to Salinik first.
309
00:20:09,880 --> 00:20:11,700
All right, let's talk to him. I want to
talk to him alone.
310
00:20:15,740 --> 00:20:17,800
So, uh, when do I get my shirt back?
311
00:20:18,460 --> 00:20:21,160
I know about the threat you've been
making to Katrina and her daughter.
312
00:20:23,460 --> 00:20:25,220
My lawyer stepped out for a piss.
313
00:20:25,820 --> 00:20:28,180
We'll talk when he's back. No, we're not
going to talk.
314
00:20:29,440 --> 00:20:30,440
You're going to listen.
315
00:20:31,360 --> 00:20:33,560
The girl's not cooperating as a witness.
316
00:20:33,940 --> 00:20:35,380
Her mother won't let her.
317
00:20:36,810 --> 00:20:38,250
So I want you to leave them alone.
318
00:20:39,650 --> 00:20:41,790
I appreciate you asking so nicely.
319
00:20:43,310 --> 00:20:44,350
I'm not asking.
320
00:20:45,250 --> 00:20:50,630
We either do this the easy way, you
leave them alone, and your case goes
321
00:20:52,170 --> 00:20:55,130
Or you go after them, then I go after
you.
322
00:20:56,530 --> 00:20:57,830
That's the hard way.
323
00:20:58,410 --> 00:21:01,050
I spent many years in Russian prison,
detective.
324
00:21:02,570 --> 00:21:04,690
Russian prison is not like your prison
here.
325
00:21:05,520 --> 00:21:07,800
Russian prison is hard.
326
00:21:10,700 --> 00:21:16,120
Fellow prisoner once told me he will
kill my family. Cut out my tongue, eyes,
327
00:21:16,400 --> 00:21:18,320
burn off my skin with acid.
328
00:21:19,080 --> 00:21:20,300
Shut down my business.
329
00:21:22,560 --> 00:21:24,160
He did kill my family.
330
00:21:25,180 --> 00:21:27,940
But I still have my eyes, tongue, skin.
331
00:21:28,720 --> 00:21:31,740
Most important, I'm still in business.
332
00:21:32,000 --> 00:21:33,420
Because I understood the man.
333
00:21:34,160 --> 00:21:35,160
So I was ready.
334
00:21:35,620 --> 00:21:37,660
You see, we Russians don't make threats.
335
00:21:39,340 --> 00:21:40,360
Only promises.
336
00:21:55,080 --> 00:21:56,280
I know why you're here.
337
00:21:57,280 --> 00:21:59,160
I'm going to keep my word this time.
338
00:21:59,460 --> 00:22:00,780
It won't be like last time.
339
00:22:01,980 --> 00:22:02,980
Last time what?
340
00:22:04,949 --> 00:22:05,949
Oh, hey.
341
00:22:07,950 --> 00:22:09,190
I know what you're thinking.
342
00:22:09,430 --> 00:22:11,430
Yeah? Yeah, why am I talking to myself?
343
00:22:12,690 --> 00:22:14,870
Looks a little weird, huh? Yeah, looks a
little weird.
344
00:22:20,790 --> 00:22:23,010
I've been thinking about Freak Town a
lot lately.
345
00:22:23,370 --> 00:22:25,750
It's like he's just popped into my mind
or something.
346
00:22:25,970 --> 00:22:26,970
Freak Town?
347
00:22:27,050 --> 00:22:28,770
I haven't talked about him in a while.
348
00:22:29,290 --> 00:22:30,970
Well, I guess I haven't thought about
him much.
349
00:22:31,470 --> 00:22:32,790
I mean, until now.
350
00:22:36,910 --> 00:22:39,010
Man, that guy was such a goofball.
351
00:22:39,370 --> 00:22:41,290
Man. Woo -hoo!
352
00:22:42,170 --> 00:22:43,290
Good Lord!
353
00:22:43,550 --> 00:22:47,730
Look out, Miss Boo Job. We got another
fine hiney coming in.
354
00:22:49,510 --> 00:22:50,510
Bam!
355
00:22:50,710 --> 00:22:52,830
Man, don't show me that while I'm
eating.
356
00:22:53,330 --> 00:22:57,010
Oh, wow, you can't feel the love coming
from your little 12 -ounce can of sand
357
00:22:57,010 --> 00:22:58,010
and dog food?
358
00:22:58,330 --> 00:23:00,530
Well, I understand. I truly do, my
brother.
359
00:23:00,730 --> 00:23:01,730
Ah!
360
00:23:02,170 --> 00:23:04,230
It can touch, Miss Amber Collins.
361
00:23:04,990 --> 00:23:06,430
You will regret the day.
362
00:23:06,690 --> 00:23:07,830
Woo! Look at you!
363
00:23:08,410 --> 00:23:10,630
Ain't nobody going to mess with your
little girlfriend.
364
00:23:11,350 --> 00:23:15,870
I'm just going to hang up the
porterhouse right next to Miss M. Plant
365
00:23:15,870 --> 00:23:17,310
just see who the real star is.
366
00:23:23,790 --> 00:23:25,170
Boo! Come on, man!
367
00:23:25,510 --> 00:23:26,510
Jeez, man!
368
00:23:26,730 --> 00:23:27,890
That ain't funny! What?
369
00:23:29,270 --> 00:23:30,990
It's going to be a long war, freak.
370
00:23:31,270 --> 00:23:32,910
It's going to be a short one. You keep
that up.
371
00:23:33,660 --> 00:23:37,080
Besides, I'm not the badass here. You
the badass. Come on, General George
372
00:23:37,080 --> 00:23:40,520
Patton. They should just pin that fruit
salad on your chest and we can all just
373
00:23:40,520 --> 00:23:41,780
go right home right now.
374
00:23:42,140 --> 00:23:44,160
Yeah, yeah, you're pointing your weapon
at your boot, man.
375
00:23:44,740 --> 00:23:47,740
You know you're right, but you know
what? As long as I'm with the general,
376
00:23:47,740 --> 00:23:48,740
dogs will stay.
377
00:23:48,820 --> 00:23:51,580
Come on, man. How many times have you
pulled me from stepping on a mine?
378
00:23:52,880 --> 00:23:56,380
Too many. Too many is right, and that's
why I hang with your ass, because you're
379
00:23:56,380 --> 00:23:58,880
the toughest, baddest general there is.
380
00:23:59,620 --> 00:24:00,620
Yeah.
381
00:24:00,780 --> 00:24:04,200
Too bad you don't know a damn thing
about life. About what?
382
00:24:04,700 --> 00:24:05,880
About life, General.
383
00:24:06,260 --> 00:24:11,820
Sometimes you got to relax, man. You got
to step back and just sniff the hot
384
00:24:11,820 --> 00:24:12,820
links, baby.
385
00:24:14,700 --> 00:24:19,320
Smell the roses, man. No, see, now the
net of negativity just dropped again.
386
00:24:19,320 --> 00:24:23,320
can't go sticking your nose in a bed of
roses. That's like putting bacon on a
387
00:24:23,320 --> 00:24:24,099
double cheese.
388
00:24:24,100 --> 00:24:26,520
Or putting armor all on some 20 -inch
tires.
389
00:24:27,200 --> 00:24:31,660
Those are life's little beautiful
moments because God is in every single
390
00:24:31,660 --> 00:24:32,760
itty -bitty detail.
391
00:24:33,640 --> 00:24:37,080
You didn't crack up, you know that? I
might have cracked up. Might be cracking
392
00:24:37,080 --> 00:24:38,080
up. Might keep cracking up.
393
00:24:38,560 --> 00:24:40,040
But you got to promise me something,
General.
394
00:24:41,420 --> 00:24:44,560
You got to make me a promise that you'll
keep me alive over here in Sandtown.
395
00:24:46,580 --> 00:24:48,680
And I will unlock for you the mysteries
of life.
396
00:24:49,800 --> 00:24:52,180
Come on, General, it's a one -time
offer. The clock's ticking. Tick -tock,
397
00:24:52,200 --> 00:24:54,560
General. Tick -tock, tick -tock, tick
-tock, tick -tock. Okay, okay, fine.
398
00:24:54,900 --> 00:24:55,900
All right, General.
399
00:24:56,060 --> 00:24:59,210
Deal. Damn, man. I knew I could count on
you. I knew it.
400
00:24:59,570 --> 00:25:01,090
I knew I could depend on you.
401
00:25:01,750 --> 00:25:03,950
And then two days later, we were at the
crash site.
402
00:25:10,510 --> 00:25:15,750
He took the bullet that was meant for
me.
403
00:25:16,170 --> 00:25:20,270
Except it doesn't work that way.
404
00:25:21,330 --> 00:25:23,030
The bullet was not meant for you.
405
00:25:23,370 --> 00:25:24,370
Did you know that?
406
00:25:28,270 --> 00:25:30,370
You don't think about things that
happen.
407
00:25:31,270 --> 00:25:34,750
Like maybe you could have done
something. Even though everybody keeps
408
00:25:34,750 --> 00:25:36,450
that what happened wasn't on you. Yeah.
409
00:25:36,930 --> 00:25:37,930
You know I do.
410
00:25:41,150 --> 00:25:44,470
I'm just trying to tell you what a good
friend keeps telling me.
411
00:25:48,130 --> 00:25:54,010
I guess I keep thinking about Frick
because I promised Katrina that I would
412
00:25:54,010 --> 00:25:55,010
Laura safe.
413
00:26:00,080 --> 00:26:01,900
If I can keep my word on this one.
414
00:26:03,700 --> 00:26:05,960
I just figured somehow I can make things
right.
415
00:26:07,360 --> 00:26:08,780
You know, find some peace.
416
00:27:00,330 --> 00:27:01,430
You're dead, man.
417
00:27:02,330 --> 00:27:04,250
You're dead, man, you son of a bitch.
418
00:27:04,490 --> 00:27:05,850
You hear me? You're dead.
419
00:27:06,110 --> 00:27:08,550
Your life is over. You're going to send
me to hell.
420
00:27:08,750 --> 00:27:11,050
It's over for you. It's over. You're
dead.
421
00:27:11,530 --> 00:27:12,850
It's over for you, man.
422
00:27:13,270 --> 00:27:14,270
It's over.
423
00:27:17,590 --> 00:27:23,410
Nice job, partner.
424
00:27:23,890 --> 00:27:24,890
Nice job.
425
00:27:46,710 --> 00:27:47,710
Me.
426
00:27:51,630 --> 00:27:52,630
Hey.
427
00:27:53,670 --> 00:27:54,670
Hey.
428
00:27:56,250 --> 00:27:57,270
We're playing Go Fish.
429
00:27:57,550 --> 00:28:00,430
You want to play Go Fish with us? Laura,
it's enough games for tonight.
430
00:28:00,670 --> 00:28:01,670
I'm going to bed.
431
00:28:01,750 --> 00:28:02,609
No, Mama.
432
00:28:02,610 --> 00:28:04,530
Laura, go brush your teeth.
433
00:28:05,210 --> 00:28:07,230
Just tell me one more story, please.
434
00:28:11,690 --> 00:28:15,110
She made it clear she wouldn't go to
sleep until I told her two stories.
435
00:28:16,570 --> 00:28:18,170
Not exactly shy, is she?
436
00:28:20,810 --> 00:28:21,810
I'm sorry.
437
00:28:21,870 --> 00:28:22,870
Hey, no problem.
438
00:28:23,670 --> 00:28:25,650
Just so happens I enjoy telling stories.
439
00:28:31,450 --> 00:28:33,270
There was a bomb at the restaurant
tonight.
440
00:28:33,650 --> 00:28:37,610
But Dean Solonik did it, so we covered
it and made it seem like you and Laura
441
00:28:37,610 --> 00:28:38,610
were killed.
442
00:28:39,110 --> 00:28:42,130
Solonik saw the whole thing. Body bags
and everything.
443
00:28:43,610 --> 00:28:46,290
Every five minutes, I change my mind
about death.
444
00:28:46,530 --> 00:28:47,369
And that's okay.
445
00:28:47,370 --> 00:28:49,230
One step at a time, remember?
446
00:28:50,170 --> 00:28:52,330
End of the day, you can still say no.
447
00:28:54,950 --> 00:28:56,110
Thank you, my friend.
448
00:29:08,670 --> 00:29:10,010
What are you looking at?
449
00:29:13,870 --> 00:29:14,950
It's hard to explain.
450
00:29:19,850 --> 00:29:21,450
I have time to listen.
451
00:29:24,730 --> 00:29:25,730
OK.
452
00:29:26,490 --> 00:29:30,150
See, the first thing you got to do, you
got to make a list of everything you
453
00:29:30,150 --> 00:29:34,210
ever dreamed of. Then post a bunch of
way out stuff that you never even
454
00:29:34,210 --> 00:29:38,400
of. And I'm not talking about just fun
stuff, too, like eating a hot fudge
455
00:29:38,400 --> 00:29:40,480
sundae off a fine girl's ass.
456
00:29:40,740 --> 00:29:43,740
I'm not talking about that kind of
stuff. But, you know, stuff that scares
457
00:29:43,840 --> 00:29:44,940
You got to put it all down.
458
00:29:45,560 --> 00:29:46,560
You know what I'm saying?
459
00:29:47,180 --> 00:29:48,440
You listening to me?
460
00:29:49,500 --> 00:29:50,740
You ain't even listening to me.
461
00:29:51,440 --> 00:29:54,920
You know what? I take it back. I think
the first thing on your list should be
462
00:29:54,920 --> 00:29:58,320
take that giant stick up out your ass
because you're the toughest case I ever
463
00:29:58,320 --> 00:29:59,279
did see.
464
00:29:59,280 --> 00:30:00,780
You don't sing. You don't dance.
465
00:30:00,980 --> 00:30:02,580
You're just a wet dog blanket.
466
00:30:05,930 --> 00:30:07,750
You coming or you going to stand there
and dance?
467
00:30:08,130 --> 00:30:10,710
I'm going to dance. That's what I'm
going to do. I'm going to dance, General
468
00:30:10,710 --> 00:30:14,070
George, because we're all going to be
dead and buried waiting on you to move.
469
00:30:14,510 --> 00:30:15,510
You know that?
470
00:30:15,730 --> 00:30:20,570
I can see clearly now the rain is gone.
471
00:30:22,050 --> 00:30:28,350
And I can see all obstacles in my way,
General George.
472
00:30:34,760 --> 00:30:39,760
It's gonna be a bright, bright, sunshiny
day.
473
00:30:40,520 --> 00:30:41,520
Come on, General.
474
00:30:41,980 --> 00:30:47,940
I think I can make it now. The pain is
gone. Did you start your own list?
475
00:30:48,680 --> 00:30:49,880
Well, I still have it, even.
476
00:30:50,200 --> 00:30:52,220
I'm slowly making my way through.
477
00:30:53,540 --> 00:30:54,540
Yet nice.
478
00:30:56,560 --> 00:30:59,660
So where is he now, your friend Freak
Town?
479
00:31:01,440 --> 00:31:03,080
Believe it or not, he's here somewhere.
480
00:31:15,360 --> 00:31:16,360
Detective Smith?
481
00:31:17,740 --> 00:31:20,320
Got a call for you. You want it in the
office or you want it in your room?
482
00:31:21,660 --> 00:31:22,660
Office is fine.
483
00:31:25,620 --> 00:31:28,620
You did a good job clearing the place.
Hey, it's on the city's dime, right?
484
00:31:29,740 --> 00:31:30,740
Yeah, right.
485
00:31:31,040 --> 00:31:33,460
Yeah. Bobby, John Summers down at M -8.
486
00:31:33,920 --> 00:31:34,940
Hey, John, what's shaking?
487
00:31:35,160 --> 00:31:38,820
Two cops came in about 20 minutes ago.
They wanted to see the bodies pulled
488
00:31:38,820 --> 00:31:39,820
the restaurant fire.
489
00:31:39,940 --> 00:31:40,940
What?
490
00:31:41,140 --> 00:31:42,140
Which cop?
491
00:31:46,250 --> 00:31:47,570
John. John.
492
00:31:52,530 --> 00:31:53,530
Kurt.
493
00:31:53,610 --> 00:31:54,610
You got a gun in here?
494
00:31:55,130 --> 00:31:56,130
What?
495
00:31:56,330 --> 00:31:58,130
Pistol, rifle, whatever you got, I need
it right now.
496
00:31:58,490 --> 00:31:59,570
Great. Shells, too.
497
00:31:59,770 --> 00:32:02,290
All right, hurry up. The room behind
you, there's a door locked from the
498
00:32:02,450 --> 00:32:05,370
Yeah, I'll keep it. Okay, I want you to
get in there and lock the door. Don't
499
00:32:05,370 --> 00:32:07,570
come out until I tell you, all right?
Yeah, all right. Okay, hurry up.
500
00:32:07,870 --> 00:32:08,870
Keep the door locked.
501
00:32:09,050 --> 00:32:10,050
Joe Stevens.
502
00:32:11,850 --> 00:32:14,810
We got a problem. Hey, I just talked to
the coroner. I'm on my way.
503
00:32:15,130 --> 00:32:16,510
I need backup. Lots of it. Now.
504
00:32:16,770 --> 00:32:17,770
We're on our way.
505
00:33:45,580 --> 00:33:47,360
Go, go, go.
506
00:34:17,800 --> 00:34:18,618
Wait! Wait!
507
00:34:18,620 --> 00:34:19,620
Wait!
508
00:34:58,540 --> 00:34:59,540
Where's your mother, Lara?
509
00:35:01,520 --> 00:35:02,520
Where is she?
510
00:35:02,560 --> 00:35:03,760
She went out to find you.
511
00:35:05,740 --> 00:35:06,740
Okay, listen.
512
00:35:07,640 --> 00:35:10,360
All right. You got to do everything I
say, okay?
513
00:35:11,360 --> 00:35:13,700
Okay. All right, I want you to put this
on.
514
00:35:18,620 --> 00:35:19,900
Your mother's here.
515
00:35:20,840 --> 00:35:21,840
Come out.
516
00:35:22,960 --> 00:35:24,240
Don't listen to that, okay?
517
00:35:24,640 --> 00:35:25,640
Just look at me.
518
00:35:52,560 --> 00:35:53,479
Give me a hand.
519
00:35:53,480 --> 00:35:54,480
Hold on tight.
520
00:36:35,480 --> 00:36:36,480
Yeah,
521
00:36:36,640 --> 00:36:37,439
come on.
522
00:36:37,440 --> 00:36:38,900
I'm going to go with my partner, okay?
523
00:36:39,120 --> 00:36:40,580
I'm just going to take you someplace
safe.
524
00:36:40,840 --> 00:36:42,220
Come on! I'm scared.
525
00:36:42,620 --> 00:36:45,440
You just do everything I say, and
everything will be all right.
526
00:36:45,800 --> 00:36:46,800
Come on!
527
00:37:08,810 --> 00:37:11,370
I want to see her mother alive. Please
open the door.
528
00:37:11,650 --> 00:37:13,490
Open my dead body, you bastards.
529
00:37:53,360 --> 00:37:55,160
I'm here to send a message.
530
00:37:57,100 --> 00:38:01,300
If anyone ever looks at, ever touches
this lady and her little girl again,
531
00:38:01,340 --> 00:38:02,340
they're dead.
532
00:38:02,860 --> 00:38:03,860
You got that?
533
00:38:04,230 --> 00:38:05,630
Is that another threat, detective?
534
00:38:06,110 --> 00:38:09,250
I warned you. The hard way or the easy
way.
535
00:38:09,510 --> 00:38:10,870
But I don't care about him.
536
00:38:11,690 --> 00:38:14,030
He's Latvian. I'm from Chechnya.
537
00:38:14,890 --> 00:38:15,410
You
538
00:38:15,410 --> 00:38:23,570
got
539
00:38:23,570 --> 00:38:24,570
the message?
540
00:38:26,990 --> 00:38:28,170
Tell your friends.
541
00:39:08,520 --> 00:39:09,520
Night's work.
542
00:39:11,620 --> 00:39:12,620
You think?
543
00:39:22,800 --> 00:39:29,420
You still on your mind, huh?
544
00:39:32,260 --> 00:39:36,440
I hope you find some peace, Bob.
545
00:39:49,940 --> 00:39:53,040
Look, I know saving that girl is not
going to change things.
546
00:39:53,880 --> 00:39:56,980
But if it helps even a little, maybe it
begins to make up for what happened.
547
00:39:59,200 --> 00:40:00,500
What are you talking about, dog?
548
00:40:01,740 --> 00:40:04,140
I'm sorry as hell that you got shot that
day, freak.
549
00:40:04,400 --> 00:40:05,560
I know you are.
550
00:40:05,760 --> 00:40:09,160
I know you are. But it wasn't your
fault. It was. I promised you. And you
551
00:40:09,160 --> 00:40:10,280
good on that promise.
552
00:40:10,500 --> 00:40:11,500
Come on, man.
553
00:40:12,120 --> 00:40:14,000
You pulled my ass out of the fire like
what?
554
00:40:14,320 --> 00:40:15,400
Like a hundred times?
555
00:40:15,700 --> 00:40:17,120
I mean, what happened that day?
556
00:40:18,680 --> 00:40:20,420
Jesus himself couldn't have stopped.
557
00:40:21,360 --> 00:40:23,520
It was an accident, brother. An
accident.
558
00:40:25,360 --> 00:40:27,960
Yeah, well, I don't believe in accidents
anymore.
559
00:40:28,760 --> 00:40:31,680
Yeah, that's because I'm not done
teaching you about life yet.
560
00:40:36,800 --> 00:40:40,160
Wait a minute. If you didn't come back
because of the girl... No, don't get me
561
00:40:40,160 --> 00:40:41,760
wrong. I got to give you the heads up on
that.
562
00:40:42,440 --> 00:40:44,280
See, I can see it was going to get all
heavy.
563
00:40:44,840 --> 00:40:47,400
And there's nothing I'd like more than
to see you go all Terminator.
564
00:40:48,940 --> 00:40:53,840
But you and me, man, I'm here because we
got that other business to settle.
565
00:40:54,440 --> 00:40:55,440
What business?
566
00:40:56,240 --> 00:40:57,700
Did you forget what today is?
567
00:41:04,720 --> 00:41:05,720
Oh, no.
568
00:41:07,220 --> 00:41:09,640
Only you could find a cake out here.
569
00:41:09,940 --> 00:41:11,600
Auntie Jasmine sent it to me.
570
00:41:12,140 --> 00:41:15,260
You know this thing been kicking around
her condo for like 20 years?
571
00:41:16,640 --> 00:41:17,960
It's the thought that counts.
572
00:41:18,340 --> 00:41:19,340
Man, that's sad.
573
00:41:19,620 --> 00:41:24,320
Come on, at least sing to myself, dog.
Sing to your own damn self. I can't sing
574
00:41:24,320 --> 00:41:27,400
to my own self. That's sadder. It's your
birthday.
575
00:41:28,720 --> 00:41:29,720
Fine.
576
00:41:30,300 --> 00:41:33,600
No candles, no songs, and a 20 -year
-old cake.
577
00:41:34,580 --> 00:41:37,880
At least I can still make a wish. No law
against that.
578
00:41:44,490 --> 00:41:45,670
Make me a promise.
579
00:41:46,890 --> 00:41:49,150
I heard you earlier. Be your great
protector.
580
00:41:49,550 --> 00:41:51,310
No, no, no, no, no. I mean another
promise.
581
00:41:51,750 --> 00:41:54,330
Man, you got more requests than an AM
radio freak.
582
00:41:54,610 --> 00:42:00,690
No, no, man, listen. All I want you to
do is next year on my birthday, I want
583
00:42:00,690 --> 00:42:01,690
you to sing me a song.
584
00:42:02,350 --> 00:42:06,270
Come on, man. It doesn't have to be a
birthday song. It could be any song, any
585
00:42:06,270 --> 00:42:07,310
song you want.
586
00:42:08,010 --> 00:42:10,830
But it's just got to be loud and it's
got to be proud.
587
00:42:12,620 --> 00:42:13,620
You promise?
588
00:42:13,720 --> 00:42:14,720
No.
589
00:42:17,880 --> 00:42:20,860
I tell you what, I'll put it to you this
way. It's my birthday and I'm about to
590
00:42:20,860 --> 00:42:24,360
get a scud missile up my ass. So what
it's going to be, General? Loud and
591
00:42:24,360 --> 00:42:27,940
or what? Loud and proud or what,
General? Loud and proud or what? Okay,
592
00:42:27,940 --> 00:42:29,160
right, all right, all right, all right.
Okay.
593
00:42:29,720 --> 00:42:30,720
I promise.
594
00:42:30,920 --> 00:42:32,660
Next birthday, I'll sing.
595
00:42:32,960 --> 00:42:34,300
Now be quiet, man. Damn.
596
00:42:44,780 --> 00:42:45,880
Happy birthday, freak.
597
00:42:49,340 --> 00:42:51,000
Happy birthday, freak.
598
00:42:55,300 --> 00:43:00,600
I can see clearly now the rain is gone.
599
00:43:04,180 --> 00:43:09,600
I can see all obstacles in my way.
600
00:43:13,640 --> 00:43:18,460
Gone are the dark clouds that made me
blind.
601
00:43:19,720 --> 00:43:26,420
It's going to be a bright, bright,
sunshiny day.
602
00:44:12,780 --> 00:44:13,780
We are out.
44652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.