All language subtitles for Boomtown s01e02 Possession

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,559 --> 00:00:13,559 Good morning. 2 00:00:15,280 --> 00:00:18,080 How would you like to save a child's life? What child? 3 00:00:18,420 --> 00:00:19,960 Samantha Jo McCreely, for one. 4 00:00:20,980 --> 00:00:26,180 Sammy Jo is a 10 -year -old girl living in Stockton, California, with her mother 5 00:00:26,180 --> 00:00:29,620 and four brothers. She's suffering from a rare form of childhood bone cancer. 6 00:00:29,880 --> 00:00:32,980 Oh, dear Lord, that's a shame. Yes, ma 'am, it is. 7 00:00:38,440 --> 00:00:39,440 I need a break. 8 00:00:39,840 --> 00:00:40,840 The order's off now. 9 00:00:41,420 --> 00:00:42,960 I'll be back at nine. You can go then. 10 00:00:48,620 --> 00:00:54,460 Good morning. How would you like to save a child's life? 11 00:00:55,920 --> 00:00:56,920 He's going to kill me. 12 00:00:57,160 --> 00:00:58,820 God, I'm bleeding. 13 00:00:59,440 --> 00:01:00,940 You've got to hear this. 14 00:01:09,160 --> 00:01:10,160 I don't know. 15 00:01:12,940 --> 00:01:15,060 It's a hoax, right? 16 00:02:27,500 --> 00:02:29,820 My supervisor and all the other guys said it was a hoax. 17 00:02:30,160 --> 00:02:31,900 Someone just screwing with a telemarketer. 18 00:02:32,220 --> 00:02:33,220 Where is everyone? 19 00:02:33,480 --> 00:02:34,820 You sure we got the right floor, Chief? 20 00:02:35,280 --> 00:02:37,860 How could they have packed everything? I was only gone 30 minutes. 21 00:02:38,100 --> 00:02:39,100 What's going on here, Kenny? 22 00:02:39,540 --> 00:02:44,940 Well, the American Childhood Cancer Society doesn't technically actually 23 00:02:45,880 --> 00:02:46,880 Scam charity. 24 00:02:47,220 --> 00:02:50,220 You making money off of sick kids, Kenny? Look, when I answered the ad, I 25 00:02:50,220 --> 00:02:51,520 thought I was going to be selling long distance. 26 00:02:52,000 --> 00:02:54,280 This doesn't exactly help your credibility. 27 00:02:54,520 --> 00:02:55,580 I heard what I heard. 28 00:02:59,920 --> 00:03:00,940 What time did you make the call? 29 00:03:01,260 --> 00:03:02,260 Ten to nine. 30 00:03:02,380 --> 00:03:03,319 Precisely? Yes. 31 00:03:03,320 --> 00:03:05,520 I was getting a break at nine and I was watching the clock. 32 00:03:05,940 --> 00:03:07,280 Closely. I smoke. 33 00:03:07,520 --> 00:03:08,680 You can't smoke inside anymore. 34 00:03:08,960 --> 00:03:10,100 Yeah, yeah, I know that. 35 00:03:10,340 --> 00:03:12,040 You know why you can't smoke inside anymore? 36 00:03:12,780 --> 00:03:14,540 So the people you work with don't get sick. 37 00:03:15,360 --> 00:03:16,360 And die. 38 00:03:17,920 --> 00:03:20,200 Any chance you remember the number you called? No. 39 00:03:20,400 --> 00:03:21,500 But I remember the exchange. 40 00:03:22,140 --> 00:03:24,940 You roll calls one exchange at a time and this one stuck out. 41 00:03:25,680 --> 00:03:27,360 747. Like the plane. 42 00:03:29,120 --> 00:03:32,880 Thanks. And then he said, I'm going to kill you. And then I'm going to go kill 43 00:03:32,880 --> 00:03:34,080 Laura at her doctor's at noon. 44 00:03:34,300 --> 00:03:35,300 Exact words? 45 00:03:35,380 --> 00:03:36,720 Pretty much. Yeah, no more. 46 00:03:37,220 --> 00:03:38,720 And then I think he killed him. 47 00:03:48,500 --> 00:03:52,180 I had the phone company check calls going out of here five minutes, either 48 00:03:52,180 --> 00:03:53,560 of 850, just to be safe. 49 00:03:54,300 --> 00:03:57,920 And in those ten minutes, eleven calls went out to the 747 exchange. 50 00:03:58,540 --> 00:03:59,640 The operator tried them all. 51 00:04:00,460 --> 00:04:01,920 We got one no answer. 52 00:04:03,620 --> 00:04:04,620 We got an address? 53 00:04:05,140 --> 00:04:06,140 Yeah. 54 00:04:16,560 --> 00:04:18,260 You think the phone call was a hoax? 55 00:04:18,820 --> 00:04:19,820 I don't know. 56 00:04:20,720 --> 00:04:24,060 Next time one of those damn telemarketers calls me at dinner time, I 57 00:04:24,060 --> 00:04:25,060 it myself. 58 00:04:25,240 --> 00:04:26,240 Want to look around? 59 00:04:26,300 --> 00:04:27,300 Yeah. 60 00:04:38,680 --> 00:04:39,900 Fearless. No hoax. 61 00:04:51,980 --> 00:04:57,100 Control, Detective Joel Stevens. We have a 187 at 1015 Bendix Avenue. 62 00:04:57,900 --> 00:04:59,320 Detective Robert Smith. That's right. 63 00:05:00,000 --> 00:05:02,860 You just have her call me as soon as she gets in. I just need to speak with her. 64 00:05:03,760 --> 00:05:04,760 All right, thanks. 65 00:05:05,840 --> 00:05:07,100 She's not working this morning. 66 00:05:08,320 --> 00:05:09,820 Well, I'm glad you left your name. 67 00:05:10,500 --> 00:05:11,500 Why? 68 00:05:11,820 --> 00:05:14,020 That's not exactly the kind of call that I want to make. 69 00:05:14,860 --> 00:05:16,640 Vanessa Griggs, your husband is dead. 70 00:05:17,240 --> 00:05:20,020 If that's not enough to ruin your day, it looks like he was killed by the 71 00:05:20,020 --> 00:05:22,000 husband of some woman named Laura that he was nailing. 72 00:05:27,720 --> 00:05:28,720 You got something? 73 00:05:29,120 --> 00:05:32,640 Lady across the street says she saw the Vic drive off in his pickup around nine. 74 00:05:33,050 --> 00:05:36,090 She saw the victim drive off, Ray, or she saw the pickup drive off? 75 00:05:36,410 --> 00:05:39,910 Well, being as he was dead by then, Joel, I guess she saw the pickup. 76 00:05:42,330 --> 00:05:45,030 Well, the shooter could have taken it. Yeah, but why would he leave in someone 77 00:05:45,030 --> 00:05:46,030 else's car? 78 00:05:47,270 --> 00:05:48,810 Tom, can you get a description? 79 00:05:49,550 --> 00:05:54,490 Yes, a blue pickup, Chevy, extended cab. Sometimes it's got pool cleaning 80 00:05:54,490 --> 00:05:56,690 equipment in it, but not this morning. It was empty. 81 00:05:57,150 --> 00:05:58,830 That's what the Vic did. He was a pool cleaner. 82 00:05:59,090 --> 00:06:01,230 We're running the plates at the DMV. All right. 83 00:06:02,800 --> 00:06:03,779 What's up? 84 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 Fearless, what is it? 85 00:06:05,240 --> 00:06:06,520 Looks like window glass. 86 00:06:07,000 --> 00:06:08,720 Maybe somebody lost their radio? 87 00:06:09,800 --> 00:06:12,760 Maybe. Not exactly Beverly Hills around here. 88 00:06:35,500 --> 00:06:37,800 Okay, Ray, run these plates in a few. This car belongs to me. 89 00:06:39,100 --> 00:06:40,220 Hey, I got something. 90 00:06:43,440 --> 00:06:44,440 Wilson Minor. 91 00:06:51,180 --> 00:06:57,200 While in child's pose, take three deep, cleansing breaths. 92 00:06:58,440 --> 00:07:04,120 Continuing your breathing, return to downward -facing dog. 93 00:07:06,660 --> 00:07:08,060 In through your nose. 94 00:07:08,340 --> 00:07:09,319 Hey, Laura. 95 00:07:09,320 --> 00:07:11,780 Out through your mouth. Oh, sweetie. 96 00:07:12,880 --> 00:07:16,600 Hey, I'm glad you stopped me. That next pose was brutal. 97 00:07:17,240 --> 00:07:19,480 I saw some guy on my way in. 98 00:07:20,620 --> 00:07:23,580 Oh, yeah, that's Chris. He's the pool man. He's here to fix the filter. 99 00:07:24,420 --> 00:07:25,420 That night? 100 00:07:25,880 --> 00:07:28,840 Well, yeah, he couldn't finish in today, and he said to make sure that the hot 101 00:07:28,840 --> 00:07:30,680 tub was fixed. Now he came by late. 102 00:07:31,440 --> 00:07:32,720 I'm going to take the hot tub. 103 00:07:36,720 --> 00:07:37,720 How was your day? 104 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 It's good now. 105 00:07:40,740 --> 00:07:42,440 I don't like the sound of that. 106 00:07:43,100 --> 00:07:47,560 Come here. You sit down, and I'm gonna get you some water, and you tell me all 107 00:07:47,560 --> 00:07:48,560 about that. 108 00:07:53,440 --> 00:07:54,440 Now, what happened? 109 00:07:55,160 --> 00:07:56,440 Nothing. That's just it. 110 00:07:57,100 --> 00:08:00,300 Every day is the same. Here I am putting on my shoes. 111 00:08:01,020 --> 00:08:02,780 Here I am brushing my teeth. 112 00:08:03,580 --> 00:08:05,160 I feel like I'm still... 113 00:08:05,440 --> 00:08:06,820 Waiting for my life to begin. 114 00:08:07,340 --> 00:08:08,340 Well, thanks. 115 00:08:08,500 --> 00:08:10,280 What about me? What about the kids? 116 00:08:12,060 --> 00:08:15,660 I love you. 117 00:08:16,500 --> 00:08:17,820 I love you, too. 118 00:08:18,620 --> 00:08:21,200 I have something I want to show you. 119 00:08:22,520 --> 00:08:27,140 I've been taking this class at the gym with Bertie and Karen and just as a 120 00:08:27,160 --> 00:08:28,640 you know, but it's a blast. 121 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 What is it? 122 00:08:46,860 --> 00:08:50,180 I want you to want me. 123 00:08:51,000 --> 00:08:54,640 I need you to need me. 124 00:08:55,540 --> 00:08:59,180 I love you. Love me. 125 00:09:00,140 --> 00:09:02,120 I'm begging you. 126 00:09:04,880 --> 00:09:06,180 Don't you love it? 127 00:09:06,480 --> 00:09:07,480 Yeah. 128 00:09:07,980 --> 00:09:11,640 Don't you worry about the kids, Daddy, because they're fast asleep. 129 00:09:12,320 --> 00:09:13,340 No, you just sit back. 130 00:09:33,120 --> 00:09:39,740 I know that guy wasn't here to fix the pool. I know he's your boyfriend. 131 00:10:10,190 --> 00:10:11,190 You didn't have to hit him. 132 00:10:11,790 --> 00:10:12,790 Yeah, I did. 133 00:10:15,810 --> 00:10:17,130 Say it. What, baby? 134 00:10:18,290 --> 00:10:19,730 About all those men. 135 00:10:20,470 --> 00:10:24,230 There they are, watching my breath, my act. 136 00:10:24,830 --> 00:10:26,350 And you're the only one. 137 00:11:04,560 --> 00:11:08,340 And I'm going to put her lights out, too. 138 00:11:09,160 --> 00:11:11,040 And I'm going to put her lights out, too. 139 00:11:31,530 --> 00:11:32,530 I'm David McNorris. 140 00:11:32,810 --> 00:11:35,070 I'm the deputy district attorney. The police ask... 141 00:11:35,070 --> 00:11:43,430 Hello, 142 00:11:43,470 --> 00:11:44,470 wife of mine. 143 00:11:45,370 --> 00:11:47,410 No, no, no, no. I'm never too busy to talk to you. 144 00:11:48,910 --> 00:11:49,910 You know where? 145 00:11:52,430 --> 00:11:55,030 Oh, no, no. I didn't go to the club today. Remember I told you I was going 146 00:11:55,030 --> 00:11:58,750 try that new gym on Melrose? The one with the glass brick walls in front of 147 00:11:58,750 --> 00:12:00,530 shower so people can kind of peek in from the... 148 00:12:03,869 --> 00:12:05,710 Are you kidding me? I stopped traffic. 149 00:12:07,330 --> 00:12:10,330 Look, honey, I'm in the middle of this thing with the police. They asked me for 150 00:12:10,330 --> 00:12:13,810 a little advice on this case, so... Yeah. 151 00:12:14,850 --> 00:12:15,850 Okay. Yeah. 152 00:12:23,990 --> 00:12:25,350 Let me tell you why I'm here. 153 00:12:26,090 --> 00:12:29,850 The police asked me if there were any legal reason I could find to compel you 154 00:12:29,850 --> 00:12:34,150 help them. Trouble is, I couldn't find a reason. That's exactly what I told 155 00:12:34,150 --> 00:12:35,790 them. And they could get you a search warrant. 156 00:12:36,050 --> 00:12:38,090 A search warrant? A search what? My brain? 157 00:12:38,490 --> 00:12:41,450 I have nothing written down. Even then it would be too late when the guy's 158 00:12:41,450 --> 00:12:42,450 wife's going to be dead in what? 159 00:12:42,510 --> 00:12:45,710 An hour and a half? Look, I don't want any harm to come to anyone. 160 00:12:46,110 --> 00:12:48,750 But my business depends upon discretion. 161 00:12:49,570 --> 00:12:52,050 Who attends my parties must remain my secret. 162 00:12:52,490 --> 00:12:53,490 All right. 163 00:12:53,530 --> 00:12:56,530 I'm out of business. No, no, I understand your position. I really do. I 164 00:12:56,530 --> 00:12:59,390 now I want you to understand mine. 165 00:13:01,430 --> 00:13:05,650 As I was saying, the police think I'm in here working up some kind of legal 166 00:13:05,650 --> 00:13:09,670 strategy to force you to give them the information that they need, but that's 167 00:13:09,670 --> 00:13:10,670 not why I'm here. 168 00:13:10,750 --> 00:13:13,430 The reason I am here is because I'm going to ask you a favor. 169 00:13:14,070 --> 00:13:15,070 Look, I wish I could. 170 00:13:15,890 --> 00:13:17,670 I think you're going to want to hear this. 171 00:13:18,990 --> 00:13:23,110 As a kid, growing up in Dorchester, Massachusetts, it's this tough little 172 00:13:23,110 --> 00:13:27,850 just outside Boston, my father had the title of Supervisor of Public Works. 173 00:13:28,950 --> 00:13:29,950 That's not what he did. 174 00:13:30,390 --> 00:13:31,390 Want to know what he did? 175 00:13:32,170 --> 00:13:33,370 He fixed things. 176 00:13:33,650 --> 00:13:37,270 People of power needed things to be done. They called old Jackie Boy, and 177 00:13:37,270 --> 00:13:39,290 tell you, he got things done. 178 00:13:39,890 --> 00:13:43,930 Now, my father taught me lots of things, lots of... 179 00:13:44,280 --> 00:13:47,240 things. One of the things he did teach me was how to hurt someone without 180 00:13:47,240 --> 00:13:48,400 leaving any bruises. 181 00:13:48,980 --> 00:13:52,620 I'm talking excruciating pain without leaving any marks. You know how he did 182 00:13:53,080 --> 00:13:54,820 He went for the internal organs. 183 00:13:55,360 --> 00:13:56,440 Let me show you how he did it. 184 00:13:58,380 --> 00:13:59,940 If you don't mind, could you hold this for me? 185 00:14:00,640 --> 00:14:05,000 Thanks. See, what he'd do is if you want to go for the spleen, you see, right 186 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 underneath the rib cage. 187 00:14:06,650 --> 00:14:07,970 Or then maybe you want to go for the liver. 188 00:14:08,510 --> 00:14:11,310 One of my favorite ones, because believe me, I know, was going for the kidney. 189 00:14:12,150 --> 00:14:13,970 Kidney shot and you're pissed in blood for a month. 190 00:14:15,130 --> 00:14:19,050 So the favor I'm going to ask you is really quite simple. 191 00:14:20,310 --> 00:14:22,190 Don't help the police. 192 00:14:22,850 --> 00:14:24,850 Don't tell them who was at your party last night. 193 00:14:25,270 --> 00:14:29,110 Don't help them stop a guy from killing his wife. Just don't, because let me 194 00:14:29,110 --> 00:14:31,450 tell you, I'm not in a good mood today. 195 00:14:31,730 --> 00:14:35,470 And there's nothing I'd rather do than beat that supercilious look off of your 196 00:14:35,470 --> 00:14:36,470 face. 197 00:14:38,620 --> 00:14:39,620 You got me? 198 00:14:41,340 --> 00:14:42,760 Now he's gonna kill her at noon. 199 00:14:43,400 --> 00:14:45,440 You had me leave work and meet you here to tell me this? 200 00:14:45,780 --> 00:14:47,560 Good story. I always thought you wanted it. 201 00:14:48,040 --> 00:14:49,220 You could have told me on the phone. 202 00:14:49,740 --> 00:14:50,740 I wanted to see you. 203 00:14:51,820 --> 00:14:52,820 Twice in one day. 204 00:14:53,680 --> 00:14:54,680 Not like that. 205 00:14:55,900 --> 00:15:00,060 Marion came by the club this morning looking for me. 206 00:15:01,760 --> 00:15:03,040 You weren't at the club this morning. 207 00:15:03,860 --> 00:15:04,860 Really? Where was I? 208 00:15:08,760 --> 00:15:09,760 Does she suspect? 209 00:15:10,100 --> 00:15:11,100 No. 210 00:15:14,360 --> 00:15:15,600 What would she do if she found out? 211 00:15:17,020 --> 00:15:20,440 She, uh... Is she like this jealous husband? Would she come over here and 212 00:15:20,440 --> 00:15:21,520 me? Come on. 213 00:15:21,720 --> 00:15:24,500 I'm serious, David. What would she do if she found out? And what are the point? 214 00:15:24,520 --> 00:15:25,520 What would you do? 215 00:15:25,920 --> 00:15:27,280 You don't want to have the conversation today. 216 00:15:28,300 --> 00:15:29,900 What conversation did you want, David? 217 00:15:36,200 --> 00:15:37,660 You know what I've been thinking about all day today? 218 00:15:40,880 --> 00:15:41,880 My dad. 219 00:15:46,240 --> 00:15:50,800 I used to think about when we used to drive around town and let me sit in the 220 00:15:50,800 --> 00:15:55,720 car while he'd walk upstairs and talk to a guy. 221 00:15:58,360 --> 00:16:02,600 But years later, I found out it wasn't just guys he was talking to. It was the 222 00:16:02,600 --> 00:16:04,880 widow Dooley. It was Sharon Flanagan. 223 00:16:06,140 --> 00:16:07,220 Probably half a dozen others. 224 00:16:10,060 --> 00:16:11,920 So the thing that's really burning me is this. 225 00:16:13,380 --> 00:16:16,700 Other than a nicer suit, am I just like him? 226 00:16:23,260 --> 00:16:24,260 I don't know. 227 00:16:25,460 --> 00:16:26,460 Are you? 228 00:16:29,220 --> 00:16:31,480 Is there more than the Widow Flanagan in your life? 229 00:16:33,780 --> 00:16:34,780 Duly. 230 00:16:37,080 --> 00:16:38,080 No. 231 00:17:02,760 --> 00:17:03,760 You know what you should have done? 232 00:17:04,260 --> 00:17:05,460 You should have gone to the gym. 233 00:17:07,260 --> 00:17:08,800 Did a few rounds of Sharky. 234 00:17:09,940 --> 00:17:11,200 Have him beat my ass. 235 00:17:15,079 --> 00:17:16,079 Hey, 236 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Helen. 237 00:17:22,880 --> 00:17:23,880 What channel? 238 00:17:27,460 --> 00:17:30,880 The driver of the pickup is Wilson Minor. 239 00:17:31,310 --> 00:17:32,750 He's currently the main suspect. 240 00:17:33,050 --> 00:17:34,510 I can be in the car in two seconds. 241 00:17:34,890 --> 00:17:35,890 Bye. 242 00:17:36,490 --> 00:17:39,170 I gotta go. 243 00:17:40,610 --> 00:17:45,070 I'm doing a piece on police chases and I want to get reactions from people on 244 00:17:45,070 --> 00:17:46,070 the ground. 245 00:17:46,210 --> 00:17:47,210 Blue pickup truck. 246 00:17:48,010 --> 00:17:50,110 Jealous husband. The guy the cops are looking for. 247 00:17:51,910 --> 00:17:52,910 Go get him. 248 00:18:09,330 --> 00:18:10,330 There they are. 249 00:18:10,490 --> 00:18:11,490 Tell them. 250 00:18:13,430 --> 00:18:16,990 Roll one, Frank, 49. We have joined the pursuit of the Bendix homicide suspect. 251 00:18:17,530 --> 00:18:21,550 Please notify the WC that as the primary unit in the original crime scene, we 252 00:18:21,550 --> 00:18:22,690 request to take over the pursuit. 253 00:18:23,490 --> 00:18:26,130 One, Frank, 49. Roger that. They're going to love us. 254 00:18:26,630 --> 00:18:30,390 Oh, Taylor and Ed, they take that mall collar from us last week. What goes 255 00:18:30,390 --> 00:18:33,990 around comes around. One, Frank, 49. Be advised, the WC says you are now 256 00:18:33,990 --> 00:18:36,210 primary. Roll one, Frank, 49. 257 00:18:36,530 --> 00:18:37,530 Roger. 258 00:18:44,270 --> 00:18:45,690 Wave to the little people, Donna. 259 00:18:53,330 --> 00:18:55,210 This guy Wilson, what is he thinking? 260 00:18:55,670 --> 00:18:57,050 He's not getting away. 261 00:18:57,270 --> 00:18:58,490 They never get away. 262 00:18:58,830 --> 00:19:03,030 Best possible outcome is we cup him hard and hit him over the head with our 263 00:19:03,030 --> 00:19:05,130 stick. That's the best possible outcome. 264 00:19:29,770 --> 00:19:30,770 Hey, Charlene. 265 00:19:31,070 --> 00:19:33,410 Well, who do you think it is? Joe Paldufus. 266 00:19:34,390 --> 00:19:35,910 That's what you call me, Charlene. 267 00:19:36,970 --> 00:19:38,890 Hey, before I forget, how's Stanley? 268 00:19:39,450 --> 00:19:42,270 Are you selling a lot of soap these days? 269 00:19:42,570 --> 00:19:44,750 Oh, that really must be so exciting for you. 270 00:19:45,830 --> 00:19:48,830 Unless, of course, you're banging somebody else behind his back. 271 00:19:49,330 --> 00:19:50,330 Are you? 272 00:19:50,730 --> 00:19:52,490 You are known for that, Charlene. 273 00:19:52,850 --> 00:19:55,490 Excuse me. I'm with the Tribune. May I ask you some questions? About what? 274 00:19:55,750 --> 00:19:57,230 About what it is that you're doing out here? 275 00:19:57,510 --> 00:19:58,510 Sure. 276 00:19:58,570 --> 00:20:02,290 Okay. What are you doing out here? I just wanted to let you know that this 277 00:20:02,290 --> 00:20:08,250 useless, dog -turd ex -boyfriend is about to do something useful. 278 00:20:09,810 --> 00:20:14,990 Just turn on your TV. You'll find out what Charlene... Turn on your TV! 279 00:20:16,290 --> 00:20:18,710 And what do you think about it? I think he's crazy. 280 00:20:19,050 --> 00:20:20,450 Doesn't he know they're going to get him? 281 00:20:20,690 --> 00:20:21,850 He's never watched TV. 282 00:20:22,330 --> 00:20:23,330 Did he come by already? 283 00:20:23,830 --> 00:20:24,830 Uh, no. 284 00:20:25,020 --> 00:20:27,720 Oh, of course not. Why else would everybody be standing here? Well, they 285 00:20:27,720 --> 00:20:30,100 by. We were just, like, staring at the street. God, I'm such an idiot. 286 00:20:30,840 --> 00:20:32,200 You got a chestnut thing? 287 00:20:32,540 --> 00:20:33,780 Yeah. It's trick -or -treating. 288 00:20:34,160 --> 00:20:35,200 Oh, is that what that is? 289 00:20:35,480 --> 00:20:37,300 Yeah. I just want to stick them out of the trash. 290 00:21:11,209 --> 00:21:16,610 Hey, wouldn't it be cool if, because I hit my head and everything, I could see 291 00:21:16,610 --> 00:21:17,930 the future from now on? 292 00:21:18,950 --> 00:21:20,390 Yeah, actually, that would be cool. 293 00:21:42,280 --> 00:21:43,119 Whiz back. 294 00:21:43,120 --> 00:21:44,120 Get out of the street. 295 00:21:47,360 --> 00:21:53,020 Nice work, Keanu. 296 00:21:57,460 --> 00:22:01,620 One Frank 49 controls a WC request that you make an attempt to stop suspect 297 00:22:01,620 --> 00:22:02,780 vehicle as soon as possible. 298 00:22:04,000 --> 00:22:05,760 One Frank 49, roger. 299 00:22:06,800 --> 00:22:10,100 You just love this car, don't you? I'm kidding. What's not to love? 300 00:22:10,430 --> 00:22:12,710 A grown man getting paid to run a bad guy off the road. 301 00:22:45,260 --> 00:22:46,480 No answer at Wilson's house. 302 00:22:49,940 --> 00:22:51,840 Look at this. 303 00:22:53,720 --> 00:22:57,640 Someone tore a page out of it. They tore this month off the calendar. 304 00:22:58,480 --> 00:22:59,480 I've got something. 305 00:23:00,480 --> 00:23:01,480 Can you see that? 306 00:23:05,700 --> 00:23:08,380 $1 ,000 to Christopher Grigg. 307 00:23:09,180 --> 00:23:10,180 Dated yesterday. 308 00:23:10,920 --> 00:23:11,920 From who? 309 00:23:12,380 --> 00:23:14,060 Ivan Vronsky Productions. 310 00:23:15,820 --> 00:23:16,940 Let's go find Ivan. 311 00:23:17,540 --> 00:23:20,680 There are stains on the throw rug in the upstairs bathroom. 312 00:23:20,980 --> 00:23:22,020 I'm sure there are. 313 00:23:22,220 --> 00:23:23,220 What are they? 314 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 What do you think? 315 00:23:25,120 --> 00:23:26,120 Disgusting. 316 00:23:27,580 --> 00:23:28,580 Yes? 317 00:23:28,960 --> 00:23:29,960 LAPD? 318 00:23:30,180 --> 00:23:31,180 What do you want? 319 00:23:31,380 --> 00:23:33,960 It's probably about the snuff film we shot in the basement. 320 00:23:34,900 --> 00:23:36,200 Wait till you see those stains. 321 00:23:36,580 --> 00:23:37,580 What? 322 00:23:38,080 --> 00:23:39,840 I'm kidding. I'm just kidding. 323 00:23:40,480 --> 00:23:43,000 The detectives know I'm kidding, don't you? Yeah. 324 00:23:43,600 --> 00:23:45,620 Yeah, looks like you had some party here last night. 325 00:23:46,380 --> 00:23:47,380 Jared, it's Ivan. 326 00:23:47,620 --> 00:23:48,620 How are you? 327 00:23:49,800 --> 00:23:54,760 Well, I'm here at the Bowlesby house, and two detectives from the LAPD have 328 00:23:54,760 --> 00:23:55,760 to visit. 329 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 Yes. 330 00:23:57,880 --> 00:23:59,520 My lawyer might have a word. 331 00:24:00,160 --> 00:24:01,280 We don't want to speak to him. 332 00:24:03,780 --> 00:24:04,780 Yes. 333 00:24:05,580 --> 00:24:06,580 Okay. 334 00:24:06,720 --> 00:24:10,100 Well, I can assure you that the party was fully permitted. All my parties are, 335 00:24:10,220 --> 00:24:11,600 and scrupulous in that regard. 336 00:24:12,160 --> 00:24:15,260 We've had people around here try to shut us down on dozens of occasions, and 337 00:24:15,260 --> 00:24:17,600 each time I've come out smelling like a rose. 338 00:24:17,820 --> 00:24:22,440 Excuse me. So what exactly happens at your parties? I provide the very best in 339 00:24:22,440 --> 00:24:27,080 exotic dancing entertainment for a select clientele. Private strip shows 340 00:24:27,080 --> 00:24:28,080 rich people. 341 00:24:28,220 --> 00:24:29,340 I'm very to the point. 342 00:24:29,640 --> 00:24:34,680 Lest you concern yourselves, there are no drugs, the girls are all over 21, and 343 00:24:34,680 --> 00:24:35,940 there's no sex. 344 00:24:36,620 --> 00:24:38,100 There's the illusion of sex. 345 00:24:38,560 --> 00:24:39,860 The promise of sex. 346 00:24:40,480 --> 00:24:41,780 Sex is in the very air. 347 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 No sex. 348 00:24:44,020 --> 00:24:46,760 We need to know who was at your party last night. 349 00:24:47,380 --> 00:24:48,680 I'm afraid I can't help you with that. 350 00:24:50,480 --> 00:24:52,060 Ah, one of them does want to talk to you. 351 00:24:53,660 --> 00:24:56,840 Yes. You can tell your client we're not here about permits. 352 00:24:57,040 --> 00:24:59,740 We're here because someone who came to his party last night was murdered this 353 00:24:59,740 --> 00:25:03,160 morning. And if we don't find the murderer within two hours, your client 354 00:25:03,160 --> 00:25:06,580 going to be facing obstruction, interfering with an official 355 00:25:06,580 --> 00:25:07,820 aiding in the commission of a homicide. 356 00:25:08,140 --> 00:25:09,440 Have you got him a permit for any of that? 357 00:25:17,010 --> 00:25:21,130 Yeah. My lawyer says to get a warrant. Listen to me, you son of a bitch. A 358 00:25:21,130 --> 00:25:22,270 is going to be murdered. 359 00:25:22,530 --> 00:25:25,310 No, no, no, no, no, no. You want to play hardball? We got a lawyer in our 360 00:25:25,310 --> 00:25:26,310 pocket, too, Chief. 361 00:25:27,590 --> 00:25:29,070 Detective Robert Smith put me through. 362 00:25:31,150 --> 00:25:32,150 It's all yours, fellas. 363 00:25:32,710 --> 00:25:35,650 So what'd you say to him? I'll let you say I asked him for a favor. 364 00:25:42,010 --> 00:25:43,070 Was he here last night? 365 00:25:44,360 --> 00:25:45,360 Wilson? Yeah. 366 00:25:45,740 --> 00:25:48,540 He's one of my most valued customers. He's been coming for months. 367 00:25:48,800 --> 00:25:49,900 Is his wife here with him? 368 00:25:50,380 --> 00:25:51,380 His wife? 369 00:25:51,420 --> 00:25:52,420 Yeah. 370 00:25:52,520 --> 00:25:55,500 We have reason to believe Wilson saw someone leave here last night with his 371 00:25:55,500 --> 00:25:58,960 wife. Wilson isn't married, at least not in real life. 372 00:26:01,620 --> 00:26:05,820 Wilson is a very wealthy man. He's one of those horrible dot -comers who got 373 00:26:05,820 --> 00:26:06,820 at the right time. 374 00:26:07,500 --> 00:26:12,020 At any rate, as a very wealthy man, he can afford anything he wants, and he 375 00:26:12,020 --> 00:26:12,839 wanted it. 376 00:26:12,840 --> 00:26:14,660 Yeah. What the hell is this? 377 00:26:15,180 --> 00:26:16,180 Happily wedded bliss. 378 00:26:16,700 --> 00:26:18,900 He had this whole yummy mummy fantasy. 379 00:26:19,280 --> 00:26:21,480 Hot wife, yoga turning into a show. 380 00:26:22,260 --> 00:26:23,260 Paid well for it. 381 00:26:23,980 --> 00:26:27,580 He and one of the dancers, Vanessa, would role play. 382 00:26:27,920 --> 00:26:28,920 Vanessa Griggs? 383 00:26:29,200 --> 00:26:32,420 Yes. Who he referred to as his wife, as Laura. 384 00:26:32,800 --> 00:26:35,500 Vanessa and her husband Chris were here last night with Wilson? 385 00:26:36,040 --> 00:26:37,720 Yes. What happened last night? 386 00:26:38,520 --> 00:26:39,540 I heard a whistle. 387 00:26:39,760 --> 00:26:40,760 A whistle? 388 00:26:40,860 --> 00:26:43,380 If one of the dancers needs help in one of the private rooms, they go... Vanessa 389 00:26:43,380 --> 00:26:45,200 was in trouble? She needed help? 390 00:26:45,440 --> 00:26:46,660 Apparently Wilson touched her. 391 00:26:47,220 --> 00:26:50,540 They're not allowed to touch ever. It's a cardinal rule, so Chris and Vanessa 392 00:26:50,540 --> 00:26:52,540 left. I didn't think it was a big deal. 393 00:26:52,780 --> 00:26:53,780 But it was. 394 00:26:54,820 --> 00:26:59,160 Sometimes these wealthy men, these wealthy, lonely men, develop such a 395 00:26:59,160 --> 00:27:01,640 one dancer that they do something really stupid. 396 00:27:02,140 --> 00:27:04,220 More stupid even than touching. 397 00:27:05,320 --> 00:27:06,340 They fall in love. 398 00:27:09,120 --> 00:27:10,120 Take the Smith. 399 00:27:15,630 --> 00:27:16,830 I think we just found Wilson. 400 00:27:17,270 --> 00:27:18,270 What? 401 00:27:20,790 --> 00:27:24,310 What you're seeing on your screen now is the police... This is a pickup. Suspect 402 00:27:24,310 --> 00:27:26,250 in the Bendix Avenue shooting. Oh. 403 00:27:27,150 --> 00:27:31,870 Suspect appears to be heading southbound. However, he is... How did 404 00:27:31,870 --> 00:27:33,110 about that doctor's appointment? 405 00:27:33,550 --> 00:27:36,050 It will tend to one. It was on that missing calendar page. 406 00:27:36,270 --> 00:27:39,370 Yes. This is Detective Smith again. Would anyone there know which doctor 407 00:27:39,370 --> 00:27:40,410 Griggs goes to see? 408 00:27:41,150 --> 00:27:42,150 I'll hold. 409 00:27:42,370 --> 00:27:44,130 That call's getting better and better. 410 00:27:44,800 --> 00:27:48,140 Vanessa Griggs, we have some good news and some bad news. The bad news is your 411 00:27:48,140 --> 00:27:50,920 husband was murdered by some guy that you danced for, and now he wants to kill 412 00:27:50,920 --> 00:27:51,539 you, too. 413 00:27:51,540 --> 00:27:54,320 The good news is he's also the guy in the car chase on TV. 414 00:28:03,620 --> 00:28:04,620 Wilson! 415 00:28:11,360 --> 00:28:12,259 In a moment? 416 00:28:12,260 --> 00:28:13,260 No. 417 00:28:32,940 --> 00:28:36,220 My name is Luis Baldorizo. It's not Wilson. I'm trying to get to Santa 418 00:28:36,340 --> 00:28:37,059 Stop, Wilson! 419 00:28:37,060 --> 00:28:39,780 Get on the ground now! I'm trying to find my girlfriend's vizenda. Do it now! 420 00:28:40,060 --> 00:28:41,460 Dr. Riga's office. 3 -3 to control. 421 00:28:41,780 --> 00:28:42,800 It's Detective Robert Smith. 422 00:28:43,060 --> 00:28:45,860 Contact the units at Dr. Riga's office. Yes, go for you a few minutes ago. 423 00:28:45,980 --> 00:28:48,760 There's been a development. Suspect Wilson Minor is still at large. 424 00:28:50,160 --> 00:28:51,160 Get out of here! 425 00:28:52,000 --> 00:28:53,680 LAPD! Go! There's a man with a gun! 426 00:28:53,900 --> 00:28:55,000 Vanessa Griggs in there? Yes. 427 00:29:08,240 --> 00:29:11,700 Wouldn't it be cool if I could see the future from now on? 428 00:29:12,680 --> 00:29:14,160 Yeah, I swear that would be cool. 429 00:29:16,600 --> 00:29:17,600 Down on the ground! 430 00:29:17,780 --> 00:29:18,780 Do it now! 431 00:29:19,420 --> 00:29:21,300 Down on the ground with your arms to your sides! 432 00:29:22,080 --> 00:29:24,260 My name is Luis Baldorizo. It's not Wilson. 433 00:29:24,540 --> 00:29:25,540 It's not Wilson! 434 00:29:27,720 --> 00:29:28,720 Obey them now! 435 00:29:28,860 --> 00:29:32,880 I'm trying to get to Santa Monica. I'm trying to find my girlfriend Giselda. 436 00:29:42,860 --> 00:29:44,020 Yeah, you got hit by one of these. 437 00:29:44,760 --> 00:29:45,760 It's a beanbag. 438 00:29:48,180 --> 00:29:52,820 So, Luis Valderrito, tell me about your girlfriend, Griselda. 439 00:29:54,300 --> 00:29:55,900 She was the love of my life. 440 00:29:56,280 --> 00:29:58,340 A year ago, she came north with her sister. 441 00:30:00,200 --> 00:30:03,720 We wrote letters, but they became more infrequent. 442 00:30:05,140 --> 00:30:06,960 So six months ago, I followed her. 443 00:30:08,000 --> 00:30:09,680 She already had a new life here. 444 00:30:11,380 --> 00:30:13,480 Okay, now tell me how you ended up in the truck. 445 00:30:13,940 --> 00:30:16,140 I heard yesterday Griselda was getting married. 446 00:30:17,140 --> 00:30:20,460 I tried to put it out of my mind, but I couldn't. And the truck? 447 00:30:21,180 --> 00:30:22,180 See, that's the thing. 448 00:30:23,160 --> 00:30:25,600 That's why I thought I was on a mission from God or something. 449 00:30:25,920 --> 00:30:26,920 Because there it was. 450 00:30:28,440 --> 00:30:32,820 The door was open, the key was in the ignition, the engine was running, so I 451 00:30:32,820 --> 00:30:33,820 in. 452 00:30:34,160 --> 00:30:35,160 Off I went. 453 00:30:37,180 --> 00:30:39,400 Of course, it wasn't long after I began driving. 454 00:30:39,770 --> 00:30:41,850 The court started to question the whole mission from God thing. 455 00:30:45,290 --> 00:30:45,690 One 456 00:30:45,690 --> 00:30:57,850 thing 457 00:30:57,850 --> 00:30:58,850 I do not understand. 458 00:30:59,370 --> 00:31:00,370 What's that? 459 00:31:01,230 --> 00:31:02,510 I know I stole the truck. 460 00:31:02,910 --> 00:31:04,810 My mission from God notwithstanding. 461 00:31:05,970 --> 00:31:08,170 But why were there so many police chasing me? 462 00:31:08,700 --> 00:31:10,140 It's not like I killed someone. 463 00:31:10,980 --> 00:31:12,260 Whose truck did I steal? 464 00:31:32,700 --> 00:31:33,700 That's it. 465 00:31:33,760 --> 00:31:36,200 Make sure I get every last friggin' leaf. 466 00:31:38,250 --> 00:31:39,250 I'll go inside. 467 00:31:39,970 --> 00:31:40,970 Go on. 468 00:31:41,130 --> 00:31:44,270 Go inside so I can piss in your... 469 00:32:10,760 --> 00:32:16,460 Want a little bit of ha, ha, and a little bit of... If 470 00:32:16,460 --> 00:32:20,240 you have any more questions, go. 471 00:32:44,620 --> 00:32:45,499 No, be there. 472 00:32:45,500 --> 00:32:46,980 I need you to get up. 473 00:32:50,560 --> 00:32:55,860 What happened? 474 00:32:57,500 --> 00:32:58,520 He touched me. 475 00:32:59,360 --> 00:33:00,360 I didn't. 476 00:33:02,100 --> 00:33:04,760 I did, but... You touched her. Wayne just touched my foot. 477 00:33:04,980 --> 00:33:07,580 I just... You know you can never touch, right? You know that. 478 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 It was a mistake. 479 00:33:09,220 --> 00:33:12,560 I just... You're a great customer, okay? So I hate to say that. 480 00:33:12,980 --> 00:33:13,980 That's it. 481 00:33:15,679 --> 00:33:18,120 What do you mean? You broke the rules. It's over. 482 00:33:18,620 --> 00:33:21,660 Come on. Come on. Chris, no. Chris, Chris, no. 483 00:33:23,080 --> 00:33:24,080 Laura. Vanessa. 484 00:33:24,400 --> 00:33:25,400 What do you want? Vanessa. 485 00:33:25,880 --> 00:33:27,740 Wilson, I said it is over. 486 00:33:28,280 --> 00:33:31,660 You let her answer for herself? What are you, her pimp? 487 00:33:34,540 --> 00:33:35,540 Chris! 488 00:33:35,760 --> 00:33:36,760 Chris! 489 00:33:37,840 --> 00:33:40,620 You didn't have to hit him. 490 00:33:40,840 --> 00:33:41,840 Yeah, I did. 491 00:33:42,200 --> 00:33:43,820 You think I want to lose him as a customer? 492 00:33:45,070 --> 00:33:46,670 What's he doing touching your foot anyway? 493 00:33:46,990 --> 00:33:48,030 I don't know. 494 00:33:49,150 --> 00:33:51,390 Faith. Come on, baby. 495 00:33:52,450 --> 00:33:53,450 You know. 496 00:34:14,589 --> 00:34:15,589 Talk about it tonight, okay? 497 00:34:54,699 --> 00:34:55,699 You followed us? 498 00:34:56,060 --> 00:34:58,080 Creepy little freak, you followed us? 499 00:35:06,780 --> 00:35:13,220 Good morning. How would you like to save a child? 500 00:35:14,080 --> 00:35:15,080 He's going to kill me. 501 00:35:21,560 --> 00:35:23,540 Freak show. She thinks you're a joke. 502 00:35:32,590 --> 00:35:33,810 How about that? Is that a joke? 503 00:35:44,690 --> 00:35:48,870 I know that guy didn't come here to fix the pool. I know he's your boyfriend. 504 00:35:50,850 --> 00:35:56,170 He's really a boyfriend when I have a husband like you. Forget that. Forget 505 00:35:56,170 --> 00:35:57,170 that fantasy stuff. 506 00:35:59,110 --> 00:36:00,110 Is he your boyfriend? 507 00:36:03,340 --> 00:36:04,360 Why? Is he? 508 00:36:05,060 --> 00:36:06,060 No. 509 00:36:13,840 --> 00:36:16,860 Will you be my wife? 510 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Wilson, 511 00:36:21,340 --> 00:36:22,820 that's very sweet. 512 00:36:23,120 --> 00:36:25,940 No, it's not sweet. I'm serious. I want to marry you. 513 00:36:27,420 --> 00:36:30,680 No, Wilson, you don't want to marry me. I'm a dancer. 514 00:36:33,260 --> 00:36:34,900 I can see your heart. 515 00:36:35,320 --> 00:36:37,060 Sweetie, you've seen more than my heart. 516 00:36:37,360 --> 00:36:39,200 But it's your heart I fell in love with. 517 00:36:39,500 --> 00:36:40,960 I'm an actor playing a part. 518 00:36:41,180 --> 00:36:42,940 I could be Myth Queen Bitch USA. 519 00:36:43,400 --> 00:36:44,700 But you're not, are you? 520 00:36:46,880 --> 00:36:49,580 Look, thanks, but I'm already married. 521 00:36:52,640 --> 00:36:55,700 But you said that... I said he wasn't my boyfriend. 522 00:36:58,040 --> 00:36:59,040 I'm sorry. 523 00:37:00,860 --> 00:37:01,860 No. 524 00:37:03,410 --> 00:37:04,730 You can't be married. 525 00:37:11,430 --> 00:37:12,430 No way. 526 00:37:13,610 --> 00:37:15,710 What kind of husband would let you do this? 527 00:37:16,370 --> 00:37:19,170 Wilson, I'm flattered by your offer, but I cannot accept. 528 00:37:19,830 --> 00:37:22,130 And I don't want to discuss this any further, okay? 529 00:37:22,410 --> 00:37:24,590 No, I'll take you away from this. 530 00:37:25,510 --> 00:37:26,348 Let go. 531 00:37:26,350 --> 00:37:28,110 I'm begging you. Let go. 532 00:37:29,210 --> 00:37:31,150 Wilson. You won't have to do this anymore. 533 00:37:31,530 --> 00:37:32,530 Let go. 534 00:37:38,700 --> 00:37:39,700 Say it. 535 00:37:39,720 --> 00:37:40,800 What, baby? 536 00:37:42,040 --> 00:37:43,040 You know. 537 00:37:43,820 --> 00:37:46,180 About all those men watching me? 538 00:37:47,400 --> 00:37:50,000 There they are watching my breasts. 539 00:37:50,600 --> 00:37:52,420 You're the only one. 540 00:37:53,080 --> 00:37:55,360 The only one that gets to touch. 541 00:38:00,860 --> 00:38:02,500 Yeah, you like that? 542 00:38:08,750 --> 00:38:09,970 I just don't want to do it anymore. 543 00:38:10,370 --> 00:38:12,470 Is it because of what happened to that Wilson guy last night? 544 00:38:13,050 --> 00:38:14,890 Oh, no. That poor guy. 545 00:38:17,030 --> 00:38:18,030 Poor guy. 546 00:38:20,830 --> 00:38:21,830 Look, sweetie. 547 00:38:22,210 --> 00:38:23,950 I'm going to start showing in a few weeks anyway. 548 00:38:29,130 --> 00:38:30,610 Let's just talk about this tonight, okay? 549 00:38:31,490 --> 00:38:32,490 Okay. 550 00:38:37,230 --> 00:38:40,110 Hi, I'm Vanessa Briggs. Oh, yes, yes, Mrs. Briggs. 551 00:38:40,350 --> 00:38:42,470 Dr. Brigger would like you to wait in an exam. 552 00:38:48,510 --> 00:38:49,910 Wait, wait. Wilson. 553 00:38:50,370 --> 00:38:51,370 We gotta go. 554 00:38:51,870 --> 00:38:52,990 What are you doing here? 555 00:38:53,350 --> 00:38:55,430 We gotta go now. We gotta go to the airport. 556 00:38:55,870 --> 00:38:59,550 You better leave, Wilson. I'll explain later. Sir, I believe the lady asked you 557 00:38:59,550 --> 00:39:00,529 to leave. 558 00:39:00,530 --> 00:39:03,070 Hey, how about you leave instead? 559 00:39:09,450 --> 00:39:10,450 Okay, look. 560 00:39:10,610 --> 00:39:16,230 I had a little run -in with your husband this morning, and it didn't go too 561 00:39:16,230 --> 00:39:17,230 well. Wait. 562 00:39:17,490 --> 00:39:18,490 What happened? 563 00:39:18,610 --> 00:39:19,930 Well, uh... Yo, Wilson. 564 00:39:21,830 --> 00:39:22,830 Yo. 565 00:39:23,610 --> 00:39:24,610 Yo, Wilson. 566 00:39:24,950 --> 00:39:27,810 Yo, man. What in God's name were you doing, man? 567 00:39:29,550 --> 00:39:30,488 Who are you? 568 00:39:30,490 --> 00:39:31,750 Never mind who I am. 569 00:39:32,010 --> 00:39:33,490 Just let me ask you one question. 570 00:39:33,750 --> 00:39:35,710 All right? Did you come in here to kill her? 571 00:39:36,730 --> 00:39:39,850 What? I mean, that's what you said on the phone this morning when you was 572 00:39:39,850 --> 00:39:40,990 talking to her husband, Chris. 573 00:39:41,890 --> 00:39:44,170 Chris? Why were you talking to... Who are you? 574 00:39:44,490 --> 00:39:45,630 I'm the lady's manager. 575 00:39:45,950 --> 00:39:48,190 All right? She's the performer. I'm her manager. 576 00:39:48,470 --> 00:39:53,150 So when I hear over the telephone that some gun -toting yacht monkey is going 577 00:39:53,150 --> 00:39:56,050 pink my employee of the month, I get a little scrappy. You know what I'm 578 00:39:56,790 --> 00:39:58,190 So is that why you came here? 579 00:40:00,830 --> 00:40:02,650 I didn't come to... 580 00:40:02,910 --> 00:40:03,910 No. 581 00:40:04,050 --> 00:40:07,590 I just said that to annoy him. She's the last person in the world that I would 582 00:40:07,590 --> 00:40:10,210 hurt. Yeah, but I'm still left with one outstanding question. 583 00:40:10,910 --> 00:40:15,310 If you didn't come in here to harm the lady, why did you got the gun pointed at 584 00:40:15,310 --> 00:40:16,310 her? 585 00:40:17,790 --> 00:40:20,550 You know, I don't know who you are or what you think you're doing, but you 586 00:40:20,550 --> 00:40:21,249 better leave. 587 00:40:21,250 --> 00:40:24,570 You think I'm just going to walk off and leave you with my best performer? 588 00:40:25,010 --> 00:40:28,470 You better unplug and take a look at the real world. You know what I'm saying? 589 00:40:28,730 --> 00:40:29,730 Vanessa, come here. 590 00:40:30,300 --> 00:40:31,560 I think you better leave. 591 00:40:31,760 --> 00:40:34,480 That's supposed to scare me? Come on, man. You don't think I've never been 592 00:40:34,480 --> 00:40:35,480 by no .22 before? 593 00:40:36,260 --> 00:40:40,620 Me and my brother used to play cops and robbers with .22s when we was kids. 594 00:40:41,320 --> 00:40:43,500 I still got the scar on my ass, man. You want to see? 595 00:40:44,080 --> 00:40:46,120 No. I can prove it, man. I'm telling you. 596 00:40:46,520 --> 00:40:48,000 It hurt like crazy. 597 00:40:48,960 --> 00:40:52,380 See? Come believe it, man. I got this little dot, like, right here next to the 598 00:40:52,380 --> 00:40:55,380 crack, like, right on my left cheek. I couldn't believe that kid that actually 599 00:40:55,380 --> 00:40:56,380 shot me. 600 00:40:57,140 --> 00:40:58,140 Don't move. 601 00:40:59,620 --> 00:41:00,620 Don't move. 602 00:41:00,940 --> 00:41:01,940 You okay? 603 00:41:03,180 --> 00:41:05,280 Wilson Minor, I'm placing you under arrest. 604 00:41:06,940 --> 00:41:11,260 I'm placing you under arrest for the murder of Christopher Griggs. 605 00:41:12,500 --> 00:41:14,140 You have the right to remain silent. 606 00:41:14,420 --> 00:41:17,880 Anything you say or do can and will be used against you in a court of law. 607 00:41:19,820 --> 00:41:21,040 We're having a baby. 608 00:41:23,200 --> 00:41:26,340 I resist doing it for extra money for the baby. 609 00:41:46,510 --> 00:41:49,290 Griggs was murdered for having sex with his own wife. Yep. 610 00:41:50,190 --> 00:41:53,530 And the guy who stole the top only did it to stop his ex -girlfriend from 611 00:41:53,530 --> 00:41:54,530 getting married? 612 00:41:54,590 --> 00:41:55,590 Green -headed monster. 613 00:41:57,930 --> 00:41:59,890 Jealousy. Green -headed monster. 614 00:42:00,350 --> 00:42:02,630 I know what it's called. Why green? 615 00:42:03,290 --> 00:42:04,290 Because it makes you sick. 616 00:42:05,670 --> 00:42:06,670 David. 617 00:42:23,569 --> 00:42:24,569 Hi, honey. 618 00:42:26,570 --> 00:42:27,670 Yeah, we have sharkies now. 619 00:42:29,390 --> 00:42:30,670 Yeah, I'm going to teach him a thing or two. 620 00:42:31,710 --> 00:42:32,710 That's my technique, see. 621 00:42:33,090 --> 00:42:35,130 By bleeding, I lure him into a false sense of security. 622 00:42:36,610 --> 00:42:38,090 Yeah, I'll be home by seven. 623 00:42:40,030 --> 00:42:41,030 I love you, too. 624 00:42:41,710 --> 00:42:42,710 Bye. 625 00:42:43,750 --> 00:42:44,910 You sure she doesn't suspect? 626 00:42:45,210 --> 00:42:46,210 I'm sure. 627 00:42:46,370 --> 00:42:47,530 She's been calling you a lot lately. 628 00:42:50,950 --> 00:42:51,950 You know what? 629 00:42:52,330 --> 00:42:54,250 I only got half an hour in the ring. I gotta get going. 630 00:42:55,090 --> 00:42:56,370 A willow branch would be easier. 631 00:42:57,030 --> 00:42:58,350 You can't insist on beating yourself. 632 00:42:58,850 --> 00:43:00,030 It's kind of like a lot of things in life. 633 00:43:01,270 --> 00:43:02,890 It feels better when someone else is doing it. 634 00:43:09,530 --> 00:43:10,530 David. 45454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.