All language subtitles for Benny Hill s03e09 1976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,260 --> 00:00:16,500 It's the Benny Hill Show, and here he is, the lad in coat, Benny Hill. 2 00:00:28,360 --> 00:00:33,840 The men who inhabited the town of St. Cowan are a rough and unscrupulous mob. 3 00:00:34,640 --> 00:00:38,540 Once we put up a notice, man wanted for murder, and 16 applied for the job. 4 00:00:40,140 --> 00:00:41,129 Into this. 5 00:00:41,130 --> 00:00:45,070 living hell, come Eskimo now, with a bright smile for each lumberjack. 6 00:00:45,450 --> 00:00:48,570 I won't say she's cross -eyed, but each time she cried, the tears used to run 7 00:00:48,570 --> 00:00:49,570 down her back. 8 00:00:52,170 --> 00:00:57,370 The chef she once loved had been taken above, for one night as they lay by a 9 00:00:57,370 --> 00:01:01,070 hedge, along came his wife with a long -handled knife, and she cut off his meat 10 00:01:01,070 --> 00:01:02,070 and two veg. 11 00:01:10,310 --> 00:01:11,310 She liked a few laughs. 12 00:01:11,490 --> 00:01:15,970 She played Ludo and Draft, and even indulged in some streaking. But we never 13 00:01:15,970 --> 00:01:19,010 found out if she'd varicose veins or a fountain pen had started leaking. 14 00:01:22,770 --> 00:01:26,250 Jake was up at the bar. He was drinking Campari. 15 00:01:28,830 --> 00:01:35,830 When Eskimo Nell wandered in, but he nearly died of fright when she said, 16 00:01:35,830 --> 00:01:36,830 Mind the light. 17 00:01:40,270 --> 00:01:41,970 And she ended up soaked to the skin. 18 00:01:43,310 --> 00:01:47,370 To add to her discomfort, the man eating a crumpet dropped dripping all over her 19 00:01:47,370 --> 00:01:48,268 knee. 20 00:01:48,270 --> 00:01:51,290 She said, Heaven's above. And he said, I know, love, but I've got to get back to 21 00:01:51,290 --> 00:01:52,290 meeting. 22 00:02:11,120 --> 00:02:15,220 her a grin and he bought her a gin and as she sat on her bar stool with it he 23 00:02:15,220 --> 00:02:18,520 said I've been told that you're hard and you're cold she said so's dynamite till 24 00:02:18,520 --> 00:02:24,080 you fall with it that tickled old Jake and he bought her a steak which she 25 00:02:24,080 --> 00:02:30,820 promptly had set in a ring next day Jake married Nell But the cocky hotel clerk 26 00:02:30,820 --> 00:02:32,260 said, we're full up, we're having a thing. 27 00:02:32,460 --> 00:02:33,600 But Jake, he was smarter. 28 00:02:33,880 --> 00:02:38,360 He said, if President Carter came, you'd jolly soon find him a bed. He said, of 29 00:02:38,360 --> 00:02:40,700 course we would. He said, well, that's good. He's not coming. We'll have it 30 00:02:40,700 --> 00:02:41,700 instead. 31 00:02:43,380 --> 00:02:47,520 Jake took the coming home late. Just four pints with me, mate. He'd say, 32 00:02:47,660 --> 00:02:48,660 I'm that little elf. 33 00:02:49,240 --> 00:02:53,600 One night, Nell found a note. And on it was wrote, I love you, Jake. 34 00:02:54,300 --> 00:02:55,300 Signed, little elf. 35 00:02:57,440 --> 00:02:59,020 Jake was took very ill. 36 00:02:59,370 --> 00:03:03,190 As he made it his will, he said, I've been unfaithful, my dear, with Jean, 37 00:03:03,350 --> 00:03:06,450 Annie, and Flo, and Nell said, I know, and that's why I poisoned your beer. 38 00:03:07,590 --> 00:03:11,750 At the funeral of the vicar, I'd drunk so much liquor, look, he could hardly 39 00:03:11,750 --> 00:03:12,750 what he was reading. 40 00:03:13,050 --> 00:03:16,590 And what's even worse, the bloke driving the earth was fined $50 for speeding. 41 00:03:19,150 --> 00:03:22,190 Well, the judge knocked up Nell. Knocked up Nell! 42 00:03:24,590 --> 00:03:29,520 She's all alone in that cell, but some nights, when I'm at your own guard, I 43 00:03:29,520 --> 00:03:34,500 think of her there, in that cell, cold and bare, for to live all alone's awful 44 00:03:34,500 --> 00:03:38,860 art. It's like a rose without rain, like a creature in pain. 45 00:03:39,140 --> 00:03:41,380 To live without love is a sin. 46 00:03:42,480 --> 00:03:44,180 It's sad, but it's true. 47 00:03:44,900 --> 00:03:47,860 What can I do? She got the key and she won't let me in! 48 00:04:06,670 --> 00:04:12,390 And who am I to interfere with thee 49 00:04:12,390 --> 00:04:15,890 when it please? 50 00:04:16,390 --> 00:04:22,890 Who can say I'm a man and I kiss 51 00:04:22,890 --> 00:04:25,450 him when I can? 52 00:04:26,410 --> 00:04:31,190 I'm warning you. You do that one more time and I'll call the police. 53 00:04:31,930 --> 00:04:34,050 You never heard of candid camera? 54 00:04:47,120 --> 00:04:48,440 Here, wait for your mum. Wait for your mum. 55 00:04:49,300 --> 00:04:50,360 Give her the kiss for mum. 56 00:04:50,700 --> 00:04:52,180 And your dad. 57 00:04:53,260 --> 00:04:54,260 And your brother. 58 00:04:54,400 --> 00:04:55,740 Oh, my dear. 59 00:04:58,600 --> 00:05:01,700 Say, are you a director from Camden, Canberra? 60 00:05:01,920 --> 00:05:03,800 No, I'm a dustman from Camden Council. 61 00:05:04,200 --> 00:05:06,300 I tell you now, I don't get nothing, do I? 62 00:05:11,960 --> 00:05:14,460 Please, we're made to love and kiss. 63 00:05:15,000 --> 00:05:16,140 We're in your arms. 64 00:05:17,580 --> 00:05:24,260 Kiss me, dear, and when I know... Test him! Have you heard of candid camera? 65 00:05:26,140 --> 00:05:26,660 Now 66 00:05:26,660 --> 00:05:34,360 we 67 00:05:34,360 --> 00:05:38,060 join the criminal party for their most important night of the year. 68 00:05:39,740 --> 00:05:43,880 Here in the foyer of the Eureka Hotel are gathered many of the country's top 69 00:05:43,880 --> 00:05:47,600 criminals. All anxiously waiting to see who is going to win this much coveted 70 00:05:47,600 --> 00:05:49,940 award, which is the statue of a beaten copper. 71 00:05:50,560 --> 00:05:52,560 In beaten copper. 72 00:06:00,900 --> 00:06:05,420 How do the police feel about the giving of awards to criminals? 73 00:06:05,980 --> 00:06:11,320 With me, Sergeant Fred Scuttle. 74 00:06:18,280 --> 00:06:19,500 What's your answer to all this? 75 00:06:19,720 --> 00:06:20,720 Piffle. 76 00:06:21,400 --> 00:06:22,840 It is full of piff. 77 00:06:24,900 --> 00:06:27,400 It is the transvestite of justice. 78 00:06:29,920 --> 00:06:33,840 I tell you, listen, that fellow that got bashed in the face in his own garden 79 00:06:33,840 --> 00:06:36,160 last night, he didn't tend for this lot, did he? He tended for us. 80 00:06:36,380 --> 00:06:37,440 And look what happened to me. 81 00:06:38,220 --> 00:06:39,220 I got there. 82 00:06:39,380 --> 00:06:42,340 You were attacked by the same assailant? No, I trod on the same rake. 83 00:06:47,180 --> 00:06:50,020 I'm beginning to think there aren't any honest people left, sir. I mean, 84 00:06:50,040 --> 00:06:53,420 nowadays, if you see a fresh -faced country girl with a straw in her mouth, 85 00:06:53,520 --> 00:06:54,940 chances are she's siphoning petrol. 86 00:06:56,640 --> 00:06:59,000 And look at some of those publicans who overcharge. 87 00:06:59,680 --> 00:07:00,940 They ought to be beyond bars. 88 00:07:04,120 --> 00:07:07,260 And you get some of these fellas in court, the excuses they'll give you, 89 00:07:07,500 --> 00:07:11,240 Me, sir, me steal a car? No, sir, it was parked outside the cemetery gates and I 90 00:07:11,240 --> 00:07:12,240 thought the owner was dead. 91 00:07:16,460 --> 00:07:21,240 a copper. They say, no, sir, I was cleaning me nails with a bread knife and 92 00:07:21,240 --> 00:07:22,240 ran onto it. 93 00:07:24,020 --> 00:07:25,020 Seventeen times. 94 00:07:27,080 --> 00:07:28,080 Backwards. 95 00:07:28,620 --> 00:07:31,740 Well, what chance? And they'll have you for wrongful arrest if you're not 96 00:07:31,740 --> 00:07:36,960 careful, you know, sir. I saw this girl the other day. I was 99 % sure I saw her 97 00:07:36,960 --> 00:07:39,280 nick those two melons and stuff them up her jumper. 98 00:07:40,800 --> 00:07:42,740 But not completely sure, you see, sir. 99 00:07:43,470 --> 00:07:46,050 So I approached her with my ballpoint in my hand. 100 00:07:48,510 --> 00:07:52,070 It was then, sir, that I discovered that she was French. She didn't speak 101 00:07:52,070 --> 00:07:53,230 English, I didn't speak French. 102 00:07:53,470 --> 00:07:56,270 I had to explain in mine what I was after. 103 00:07:57,430 --> 00:07:59,510 And I'm no Marcel Marceau, sir. 104 00:08:00,630 --> 00:08:02,730 Well, it was a great palaver, I can tell you, sir. 105 00:08:02,970 --> 00:08:06,130 Was an arrest finally made? Oh, yes, yes. What happened? I got off. 106 00:08:08,810 --> 00:08:10,150 I pleaded insanity. 107 00:08:11,340 --> 00:08:13,220 I said I was mad about melons. 108 00:08:13,880 --> 00:08:16,680 I'd better mingle, sir, otherwise I'll be out pounding the beach. Excuse me, 109 00:08:16,680 --> 00:08:17,680 sir. I say, here you go. 110 00:08:19,580 --> 00:08:20,580 Have you gone? 111 00:08:20,800 --> 00:08:21,800 Oh, yes. 112 00:08:21,920 --> 00:08:25,720 I'll tell you something. Ever since my ex -husband's been inside, those 113 00:08:25,740 --> 00:08:27,720 they've been hounding me. They have hounding me. 114 00:08:28,120 --> 00:08:30,720 I mean, why should I help them with their inquiries? 115 00:08:31,120 --> 00:08:33,120 They never helped him with his robbery, did they? 116 00:08:34,120 --> 00:08:36,799 Now they're sending him to a prison without bars. 117 00:08:37,179 --> 00:08:38,600 And he does love a drink, you know. 118 00:08:40,190 --> 00:08:41,270 Your ex -husband? 119 00:08:41,470 --> 00:08:44,910 Yeah, well, I mean, the day he was sentenced, I gave him his freedom. 120 00:08:45,270 --> 00:08:49,770 Not only that, since he's been inside, he's met someone else. 121 00:08:52,150 --> 00:08:55,790 He's very happy in there. I mean, the screws call him by his first three 122 00:08:55,790 --> 00:08:57,350 numbers, which is nice, you know. 123 00:08:57,790 --> 00:09:02,270 Do you know what one copper said to me the other day? He said, I'm booking you 124 00:09:02,270 --> 00:09:05,070 for an immoral act. Me? I said, when? 125 00:09:05,350 --> 00:09:06,850 He said, how about next Friday? 126 00:09:09,420 --> 00:09:11,060 Oh, yes. Hello, Chief Inspector. 127 00:09:11,340 --> 00:09:15,060 How are you? All right? You have to forgive me. One drink and I really feel 128 00:09:15,620 --> 00:09:17,840 Two drinks and anybody can feel it. 129 00:09:20,680 --> 00:09:22,940 They appear to be about to make the presentation. 130 00:09:23,880 --> 00:09:24,880 Let's go inside. 131 00:09:28,320 --> 00:09:29,320 Mail for all. 132 00:09:29,520 --> 00:09:31,360 Lay about and jelly men. 133 00:09:33,500 --> 00:09:35,680 Pray silence for your Godfather. 134 00:09:36,180 --> 00:09:37,180 Thumb for a tool. 135 00:09:37,620 --> 00:09:38,940 GBH and Bob. 136 00:09:42,740 --> 00:09:46,220 First of all, we should remember absent friends. 137 00:09:47,000 --> 00:09:52,800 Two -Ton Tingle, No -Nose Watson, Lefty Arkwright, Basher Bates, Bushelette 138 00:09:52,800 --> 00:09:54,140 O'Malley and Peg Leg Johnson. 139 00:09:54,860 --> 00:09:57,440 Six of the nicest gals ever to be asked in Holloway. 140 00:09:58,380 --> 00:10:02,720 We was going to have a big cake and a lovely nude showgirl jump out of it, but 141 00:10:02,720 --> 00:10:05,780 unfortunately when we took it out of the oven, she didn't look any too good. 142 00:10:07,120 --> 00:10:09,500 So we dropped the idea and are into the Thames. 143 00:10:09,720 --> 00:10:12,660 Now a subject near and dear to our hearts, police brutality. 144 00:10:13,020 --> 00:10:17,680 In particular, the matter of that copper breaking free of Bomber Smith's fingers 145 00:10:17,680 --> 00:10:18,800 with his ribs. 146 00:10:20,460 --> 00:10:25,200 I know who the sadistic swine is because I've got his ear in my pocket. 147 00:10:26,240 --> 00:10:29,760 On the lighter side, this profession of ours has been officially declared 148 00:10:29,760 --> 00:10:31,760 Britain's fastest growing industry. 149 00:10:35,670 --> 00:10:37,030 Britain's only growing industry. 150 00:10:38,890 --> 00:10:40,950 So we should be in line for the Queen's Award. 151 00:10:41,290 --> 00:10:42,710 If they don't give us one, we nick it. 152 00:10:43,990 --> 00:10:47,590 Now, I know you'll be pleased to know that our founder, Buster Benson, has 153 00:10:47,590 --> 00:10:53,310 it. I got a card from him in Brazil. He says it is all thanks to our friendly 154 00:10:53,310 --> 00:10:55,170 plastic surgeon, Mac the Knife. 155 00:10:55,680 --> 00:10:59,720 who not only got him through Heathrow but made him look 20 years younger. 156 00:11:00,540 --> 00:11:04,500 He said he'd done this by cutting a little hole in his scalp and pulling all 157 00:11:04,500 --> 00:11:09,800 loose skin up till it was tight and then tying a knot in it so as it shouldn't 158 00:11:09,800 --> 00:11:10,800 slip back. 159 00:11:10,820 --> 00:11:12,680 He said there are only three drawbacks. 160 00:11:13,020 --> 00:11:15,580 One is I can't go anywhere without a hat on. 161 00:11:16,320 --> 00:11:19,840 The second drawback is I've got a little hole in the middle of my forehead. 162 00:11:20,440 --> 00:11:24,060 I tell people it is a bullet hole, but actually it is my navel. 163 00:11:27,100 --> 00:11:32,420 And the third drawback 164 00:11:32,420 --> 00:11:39,400 is no matter how hot it 165 00:11:39,400 --> 00:11:43,320 is, when I sunbathe on the beach, I still have to wear a scarf. 166 00:11:46,260 --> 00:11:48,400 Now, we'll have the awards, shall we? Oh, my darling. 167 00:11:48,620 --> 00:11:49,820 Let's see who's won this. 168 00:11:50,190 --> 00:11:52,150 Beautiful statuette in solid gold. 169 00:11:53,110 --> 00:11:56,870 And as the lights are lowered, the underworld waits to see which of these 170 00:11:56,870 --> 00:11:59,030 becomes the much -acclaimed villain of the year. 171 00:11:59,350 --> 00:12:04,930 Most promising newcomer, Percy Balcock, for his work in armed robbery. 172 00:13:12,170 --> 00:13:13,170 ready to flush. 173 00:13:15,850 --> 00:13:16,470 Twenty 174 00:13:16,470 --> 00:13:23,910 -one 175 00:13:23,910 --> 00:13:25,530 today. Twenty -one today. 176 00:13:25,910 --> 00:13:27,950 Twenty -one today. 177 00:13:28,230 --> 00:13:31,730 Twenty -one today. Twenty -one today. 178 00:13:32,210 --> 00:13:33,510 Twenty -one today. 179 00:13:33,750 --> 00:13:35,110 Twenty -one today. 180 00:13:35,430 --> 00:13:37,230 Here, let me. 181 00:13:37,730 --> 00:13:39,430 Thank you. 182 00:13:41,860 --> 00:13:42,880 22 today. 183 00:13:43,380 --> 00:13:44,380 22 today. 184 00:13:49,760 --> 00:13:50,880 Yeah, yeah, yeah. 185 00:13:51,560 --> 00:13:52,560 There we are. 186 00:13:53,040 --> 00:13:55,920 Thank you very much. 187 00:13:56,280 --> 00:14:01,820 Do you like women? 188 00:14:02,220 --> 00:14:03,320 Oh, I love women. 189 00:14:04,480 --> 00:14:08,160 I do it four times a day. 190 00:14:12,330 --> 00:14:14,210 It gives you the cramp in the cold weather, you know. 191 00:14:16,310 --> 00:14:18,310 I like doing it on me back, then. 192 00:14:19,750 --> 00:14:20,750 Thank you. 193 00:14:23,090 --> 00:14:26,570 I'd like to try the women across the channel. 194 00:14:27,410 --> 00:14:28,410 French girls? 195 00:14:29,030 --> 00:14:30,770 No, the women across the channel. 196 00:14:31,330 --> 00:14:33,830 I've got women four times a day. Women, women! 197 00:14:34,570 --> 00:14:35,570 Women! Yay! 198 00:14:37,590 --> 00:14:39,630 You would think I'm awfully stupid. 199 00:14:39,890 --> 00:14:40,890 Yeah. 200 00:14:41,860 --> 00:14:43,600 Here, here. High five. 201 00:14:44,240 --> 00:14:45,240 High five. 202 00:14:45,600 --> 00:14:46,600 Top three. Yeah. 203 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 Here. 204 00:14:50,160 --> 00:14:51,660 Here. Here. 205 00:14:52,260 --> 00:14:53,840 You mean that? Yeah. 206 00:15:11,750 --> 00:15:15,470 He went out with Americans. The Americans took her out, you know. They 207 00:15:15,470 --> 00:15:16,470 out all night. 208 00:15:16,490 --> 00:15:18,690 I had to go along and bail her out. 209 00:15:19,150 --> 00:15:20,290 She couldn't stop leaking. 210 00:15:21,750 --> 00:15:22,970 Leaking all over the place. 211 00:15:23,530 --> 00:15:26,290 And I'd been all over her bottom that morning with a tarp. 212 00:15:27,210 --> 00:15:31,570 Oh, a boat. A boat, yes, yes, yes, yes, yes, yes. What happened? 213 00:15:31,790 --> 00:15:32,790 She went down. 214 00:15:33,150 --> 00:15:34,150 She went down. 215 00:15:41,540 --> 00:15:42,540 Just like that. 216 00:15:43,880 --> 00:15:46,580 Then I put all me money on this horse in the national. 217 00:15:46,900 --> 00:15:48,480 And what happened? It went down. 218 00:15:50,460 --> 00:15:51,720 It went down. 219 00:15:56,780 --> 00:15:57,800 Just like that. 220 00:15:58,080 --> 00:16:00,720 Hey, you've just drunk my beer. 221 00:16:00,980 --> 00:16:01,980 And mine too. 222 00:16:02,020 --> 00:16:03,580 Ah, then this one must be mine. 223 00:16:19,920 --> 00:16:23,480 I have very great pleasure in handing you this handsome statuette. 224 00:16:25,140 --> 00:16:27,740 Who's got the statuette? No, who's got it? Now, come on, hold up. 225 00:16:27,980 --> 00:16:28,980 Honour amongst thieves. 226 00:16:29,700 --> 00:16:32,460 I'll tell you what I'm going to do. Listen, I'm putting the lights down for 227 00:16:32,460 --> 00:16:35,520 seconds. When the lights come up, it better be there, right? 228 00:17:08,180 --> 00:17:11,780 Here we go then. Now the bridegroom, he was 90. 229 00:17:12,160 --> 00:17:13,640 The bride was 17. 230 00:17:14,020 --> 00:17:15,180 Now there's a funny thing. 231 00:17:15,480 --> 00:17:18,540 The doctor said, you're taking a chance and she knows what I mean. 232 00:17:18,800 --> 00:17:22,280 He said it could prove fatal. The old man blinked his eyes. 233 00:17:22,500 --> 00:17:25,560 He said, doctor, I'm a fatalist. And if she dies, she dies. 234 00:17:41,800 --> 00:17:42,800 we wait in vain. 235 00:17:42,880 --> 00:17:46,440 All we want is just one bus to come and take us home. 236 00:17:47,160 --> 00:17:50,620 Then seven come together because they're scared to come alone. 237 00:17:51,300 --> 00:17:52,780 Here's Billy Connolly. 238 00:18:00,360 --> 00:18:01,780 Could I have a handful, please? 239 00:18:03,440 --> 00:18:05,920 Ah, lucky, on her motorbike. 240 00:18:06,190 --> 00:18:07,410 She stopped me by a wood. 241 00:18:08,050 --> 00:18:11,690 She said, you come on the new. I'll do you better, dude. 242 00:18:12,050 --> 00:18:13,130 She took off her clothes. 243 00:18:13,350 --> 00:18:15,650 She said, I'm yours. Take anything that you like. 244 00:18:16,150 --> 00:18:19,790 Well, her wellies would defeat me, so I took her motorbike. 245 00:18:20,310 --> 00:18:21,890 She is Al Johnson. 246 00:18:38,060 --> 00:18:40,720 Here's your little boy, Sammy, just got back from Alabama, Mammy. 247 00:18:40,920 --> 00:18:44,820 Oh, don't flim -flam me, Mammy. Don't you remember when I was a little baby 248 00:18:44,820 --> 00:18:48,660 it was Thanksgiving Day, Mammy, and you sent me next door to ask if we could 249 00:18:48,660 --> 00:18:50,200 borrow their turkey for half an hour? 250 00:18:50,420 --> 00:18:54,280 Do you remember, Mammy? Oh, you remember when I had to fleas? And you said, 251 00:18:54,320 --> 00:18:58,420 whatever you do, don't let a landlord know you got to fleas because we're not 252 00:18:58,420 --> 00:18:59,480 allowed to keep pets. 253 00:19:00,200 --> 00:19:03,640 Mammy, remember when I had the mumps, Mammy? And Daddy said, you want to watch 254 00:19:03,640 --> 00:19:04,199 out, son? 255 00:19:04,200 --> 00:19:05,860 You can die from the mumps. 256 00:19:06,220 --> 00:19:09,200 And she said, oh, Daddy, don't tell a little baby a thing like that. He won't 257 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 die from the mumps. 258 00:19:10,280 --> 00:19:12,420 And he said he will if he gives it to me. 259 00:19:12,860 --> 00:19:14,140 I don't remember that, Manny. 260 00:19:14,760 --> 00:19:16,660 Oh, Manny. 261 00:19:17,600 --> 00:19:19,760 My little Manny. 262 00:19:21,180 --> 00:19:27,420 I'd walk a million miles for one of your miles, my Manny. 263 00:19:30,040 --> 00:19:35,440 Thank you. And now, ladies and gentlemen, I present the very lovely 264 00:19:39,810 --> 00:19:41,090 With the towel. 265 00:19:41,810 --> 00:19:44,030 Could you get me a towel? 266 00:19:44,670 --> 00:19:45,670 Towel. 267 00:19:49,330 --> 00:19:50,330 Towel. 268 00:19:55,490 --> 00:19:56,490 Thank you. 269 00:19:57,010 --> 00:20:00,850 A man with that with Mrs. Grable in a pub one night. 270 00:20:01,210 --> 00:20:05,590 When he slipped beneath the table, disappeared from sight, her waiter said, 271 00:20:05,750 --> 00:20:08,110 Madame, your husband's just slipped onto the floor. 272 00:20:09,030 --> 00:20:12,710 She said, Oh, no, my husband, he has just come through the door. 273 00:20:14,670 --> 00:20:18,510 And that's all there is. There ain't no... 274 00:20:37,449 --> 00:20:41,430 Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God and in the face of this 275 00:20:41,430 --> 00:20:46,430 congregation to join together this man and this woman in holy matrimony, which 276 00:20:46,430 --> 00:20:47,870 is an honourable estate. Oh, Lord. 277 00:20:49,130 --> 00:20:50,430 I've done it now, haven't I? 278 00:20:51,390 --> 00:20:53,290 Just look at her. Look at that face. 279 00:20:54,170 --> 00:20:56,130 Looks like it wore out two bodies. 280 00:20:57,710 --> 00:21:00,190 Well, the old man has got a few bob put by. 281 00:21:00,410 --> 00:21:01,490 It's more than I have. 282 00:21:02,210 --> 00:21:04,210 It'll all be hers when he pegs out. 283 00:21:05,770 --> 00:21:07,850 That shouldn't be long by the sound of things. 284 00:21:09,230 --> 00:21:10,610 Oh, she is ugly, though. 285 00:21:12,410 --> 00:21:14,770 Still, I'll be out most of the day, won't I? 286 00:21:15,170 --> 00:21:17,790 Looking after one of her dad's factories, no doubt. 287 00:21:19,590 --> 00:21:21,150 Oh, but cop that face. 288 00:21:22,550 --> 00:21:24,250 Looks like an unmade bed. 289 00:21:26,110 --> 00:21:27,110 Bed? 290 00:21:27,570 --> 00:21:28,570 Bed? 291 00:21:28,730 --> 00:21:34,990 Here, will I have to... Here, will she expect me to... I can't. I couldn't. I 292 00:21:34,990 --> 00:21:39,040 couldn't. I can't go through with this. I can't. I can't let myself in for this. 293 00:21:39,080 --> 00:21:43,680 I just can't. No, I can't do it. I won't. I won't. No, not for all the 294 00:21:43,680 --> 00:21:44,619 the world. 295 00:21:44,620 --> 00:21:47,960 Wilt thou, Ted, have this woman to thy wedded wife? 296 00:23:17,000 --> 00:23:19,840 I went out to water and I... Ted Tingley! 297 00:23:20,380 --> 00:23:24,740 Elsie! What? Oh, I'm wearing black on account of my dear departed husband. 298 00:23:25,180 --> 00:23:27,720 Oh. Might they ask when he departed? 299 00:23:28,060 --> 00:23:30,500 Oh, about ten minutes ago, but he won't be back till six. 300 00:23:34,800 --> 00:23:38,820 You were in Joyce Hobbs' class, weren't you? Joyce Hobbs? You remember, had a 301 00:23:38,820 --> 00:23:41,920 long nose, looked a bit like General de Gaulle, only taller. 302 00:23:43,300 --> 00:23:44,159 Pretty hot. 303 00:23:44,160 --> 00:23:45,160 Oh, thanks. 304 00:23:46,190 --> 00:23:47,930 mother had religious mania, didn't she? 305 00:23:48,770 --> 00:23:52,370 She used to put on stained glass spectacles and watch stars on Sundays. 306 00:23:53,870 --> 00:23:58,170 You never got married then? 307 00:23:58,510 --> 00:23:59,510 Nothing like that. 308 00:23:59,550 --> 00:24:00,990 Oh, and you've got a little glass there. 309 00:24:02,470 --> 00:24:05,430 That'd be like burning the house down just to get a bit of toast, wouldn't it? 310 00:24:06,950 --> 00:24:07,950 Thank you. 311 00:24:10,810 --> 00:24:12,350 It's nice, that. A bit like cider, isn't it? 312 00:24:13,150 --> 00:24:14,150 I'm warning you. 313 00:24:15,310 --> 00:24:16,330 be coming home soon. 314 00:24:16,690 --> 00:24:17,690 Oh, I'm not doing anything. 315 00:24:17,850 --> 00:24:21,030 I know, but if you're going to, you better get started. 316 00:24:22,590 --> 00:24:24,210 What about your husband, then? 317 00:24:24,410 --> 00:24:26,850 Oh, Ian, he doesn't even look at me. 318 00:24:27,070 --> 00:24:30,190 If I was to have an accident, he wouldn't be able to identify the body. 319 00:24:31,250 --> 00:24:32,250 Why never? 320 00:24:32,930 --> 00:24:33,970 Well, me neither. 321 00:24:34,170 --> 00:24:35,270 Well, hardly ever. 322 00:24:37,050 --> 00:24:39,810 Here, who do you like married, then? Oh, Bill Bates. 323 00:24:44,590 --> 00:24:45,590 treat me awful. 324 00:24:45,650 --> 00:24:48,210 Yeah, I know, but... Oh, heck, that's him. 325 00:24:48,510 --> 00:24:50,790 Go on, find me. Get me out of here. 326 00:24:50,990 --> 00:24:51,990 Go on. 327 00:24:52,230 --> 00:24:53,230 Go on. 328 00:24:55,150 --> 00:24:56,970 Sorry, love, I forgot me fags. 329 00:24:59,090 --> 00:25:01,010 Bye -bye, Elsie. Ta -ra, love. 330 00:25:02,670 --> 00:25:03,670 Ta -ra, mate. 331 00:25:07,170 --> 00:25:09,390 See, I told you, he doesn't care. 332 00:25:09,610 --> 00:25:10,670 He doesn't, does he, eh? 333 00:25:10,910 --> 00:25:15,140 I mean, you do fancy me, don't you? you, Ted? Oh, I fancy you something chronic. 334 00:25:15,160 --> 00:25:18,240 I do, I do, yes. I mean, you do find me attractive, don't you, Ted? Oh, yeah, 335 00:25:18,340 --> 00:25:22,220 not at all. I do, yes. I mean, you do really want me, don't you, Ted? 336 00:25:22,500 --> 00:25:23,379 Oh, Elsie, I do. 337 00:25:23,380 --> 00:25:24,780 I do, I do. 338 00:25:25,940 --> 00:25:28,380 Can I now pronounce you Marilyn Bell? 339 00:25:51,820 --> 00:25:54,980 Here with the latest number, our love, Murphy. 340 00:26:33,740 --> 00:26:35,260 you're happy for eternity. 341 00:26:36,520 --> 00:26:39,180 You're flattened, scattered, round and broken. 342 00:26:40,020 --> 00:26:42,420 Your heart is smashing, beating too. 343 00:26:43,920 --> 00:26:48,640 Beautiful as water, I don't ever think he's left you what you've done. 344 00:28:56,650 --> 00:29:01,230 We must apologise to viewers in the Dimpton -on -Sea area for a technical 345 00:29:01,230 --> 00:29:03,250 during the whole of Coronation Street. 346 00:29:03,470 --> 00:29:08,450 We do hope that the loss of sound and vision didn't spoil your enjoyment too 347 00:29:08,450 --> 00:29:09,450 much. 348 00:29:10,310 --> 00:29:13,450 Later this evening, you'll have another chance of seeing the very popular 349 00:29:13,450 --> 00:29:14,870 Victorian Scandal. 350 00:29:17,630 --> 00:29:22,030 My dear friend, thank you all for coming. 351 00:29:22,270 --> 00:29:25,430 As you well know, it is just a year ago today... 352 00:29:25,630 --> 00:29:28,990 The sweet Susan here became my bride. You lucky bander! 353 00:29:31,470 --> 00:29:36,810 Just a year ago tonight that she first joined me in my bedchamber. Father Jerry 354 00:29:36,810 --> 00:29:38,370 was ready for plucking, eh? 355 00:29:40,450 --> 00:29:43,530 And I'll tell you this. 356 00:29:43,810 --> 00:29:48,330 And Benson, my trusted servant here, will bear me out. This past year has 357 00:29:48,330 --> 00:29:49,390 the happiest of my life. 358 00:29:49,650 --> 00:29:53,610 And I know you'll all forgive me if I bid you adieu. For I'm just as eager to 359 00:29:53,610 --> 00:29:54,610 in her arms tonight. 360 00:29:55,070 --> 00:29:57,410 as I was that first night one year ago. 361 00:29:59,430 --> 00:29:59,930 You 362 00:29:59,930 --> 00:30:07,430 make 363 00:30:07,430 --> 00:30:08,450 me vomit. 364 00:30:08,750 --> 00:30:10,290 You hypocrite. 365 00:30:10,530 --> 00:30:14,250 The happiest year of my life. Oh, God, how I hate you. 366 00:30:14,590 --> 00:30:17,290 I know that, dear. And now so does he. Who? 367 00:30:17,630 --> 00:30:18,630 Him, Benson. 368 00:30:18,690 --> 00:30:20,370 The eyes and ears of the world. 369 00:30:23,370 --> 00:30:24,650 Now all London will know. 370 00:30:25,050 --> 00:30:26,230 You know what a big mouth he's got? 371 00:30:28,610 --> 00:30:32,510 You thought I didn't see you making sheep's eyes at your slut all through 372 00:30:32,510 --> 00:30:34,790 dinner? I made sheep's eyes at no one. 373 00:30:35,490 --> 00:30:36,490 Liar! 374 00:30:42,270 --> 00:30:44,790 As God is my judge, I swear it's true. 375 00:30:45,230 --> 00:30:46,230 Liar! 376 00:30:50,090 --> 00:30:52,830 Do you think I don't know about you and all your fancy women? 377 00:30:54,120 --> 00:30:56,020 to the moment my back is turned. 378 00:30:56,700 --> 00:30:57,700 Veronica. 379 00:30:58,360 --> 00:30:59,360 Marcia. 380 00:30:59,780 --> 00:31:00,780 Definitely. 381 00:31:03,800 --> 00:31:08,560 And I'll tell you why I go to them. They're sweeter, they're kinder, they're 382 00:31:08,560 --> 00:31:09,600 prettier than you are. 383 00:31:11,120 --> 00:31:12,120 And I'll tell you this. 384 00:31:13,160 --> 00:31:16,200 I'm sick of your tantrums, do you hear? Dick, it's got to stop. 385 00:31:27,530 --> 00:31:28,529 far this time. 386 00:31:28,530 --> 00:31:29,530 I'm one of you. 387 00:31:32,470 --> 00:31:33,470 Slut! 388 00:31:37,230 --> 00:31:38,230 Slut am I? 389 00:31:39,070 --> 00:31:42,030 Then I'll not suffer you to share your bed with a slut. 390 00:31:42,350 --> 00:31:43,370 And whose will you share it with? 391 00:31:43,590 --> 00:31:45,310 There isn't a gentleman in London, or have you? 392 00:31:45,530 --> 00:31:48,750 And there's not a gentleman in the land I'd want, but a man. 393 00:31:49,230 --> 00:31:51,070 Fine talk, my girl, and which man will it be? 394 00:31:51,290 --> 00:31:54,710 I swear if you were my mother's life, I'll not spend this night with you. I'll 395 00:31:54,710 --> 00:31:55,710 spend it with... 396 00:32:19,470 --> 00:32:20,530 Sleep with that? 397 00:32:22,210 --> 00:32:24,430 Fine. I doubt if the fool would know what to do. 398 00:32:28,210 --> 00:32:29,210 All right. 399 00:32:29,930 --> 00:32:30,930 You've made your choice. 400 00:32:31,190 --> 00:32:33,010 You can lie in it. See if I care. 401 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 Make forgiveness, is that it? 402 00:33:31,980 --> 00:33:36,060 Expect me to wheedle, to persuade, to cajole you? Is that it? Is that what you 403 00:33:36,060 --> 00:33:37,500 want? Then I will. 404 00:33:39,800 --> 00:33:41,840 Darling, please forgive me. 405 00:33:42,380 --> 00:33:44,500 Dearest, please say yes. 406 00:33:46,260 --> 00:33:47,260 Oh, very well. 407 00:33:47,680 --> 00:33:51,620 But if you promise it will never happen again, will you promise? 408 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 Will you? 409 00:33:53,200 --> 00:33:55,200 Yes. I will. 410 00:33:57,660 --> 00:34:01,270 Come, let's have some of us. Special brandy. Eh? 411 00:34:01,870 --> 00:34:04,650 And then we'll take it up to our room. 412 00:34:05,210 --> 00:34:06,730 Ah, Benson. 413 00:34:07,390 --> 00:34:09,130 Benson, we're together again. 414 00:34:09,790 --> 00:34:11,409 Doesn't that make you happy? 415 00:34:43,500 --> 00:34:46,820 You came along and everything's starting to hum. 416 00:34:48,580 --> 00:34:52,840 Wait till the warm -ups on the way. Wait till our lips have met. 417 00:34:53,560 --> 00:34:57,740 Wait till you see that sunshine day. You ain't seen nothing yet. 418 00:34:58,380 --> 00:35:01,420 The best is yet to come and babe won't it be fine. 419 00:35:03,180 --> 00:35:06,220 The best is yet to come from the day you're mine. 420 00:35:09,320 --> 00:35:10,580 That is yet to come. 421 00:35:29,720 --> 00:35:32,340 And on for today, the gay Gordon is dead. 422 00:35:32,820 --> 00:35:35,020 Everyone does the flash Gordon instead. 423 00:35:40,970 --> 00:35:42,370 It's called a flash. 424 00:35:43,090 --> 00:35:45,530 It's more than a dance, it's a real sensation. 425 00:35:46,070 --> 00:35:47,710 And it's called a flash. 426 00:35:48,290 --> 00:35:52,350 When you're in the dance hall with Marie and Beryl. Forget the Frankie Gibbons 427 00:35:52,350 --> 00:35:55,610 and the Knotsmiths, we're a... Who's a -flashing all the girls of the day? Nice 428 00:35:55,610 --> 00:35:56,609 one, Sarah! 429 00:35:56,610 --> 00:35:58,150 Come on, let's do the flash! 430 00:37:24,170 --> 00:37:25,570 woman's purgative to be late, innit? 431 00:37:26,370 --> 00:37:29,770 My friend will be here in a minute. Oh, yeah? Who's she like after? Oh, well, 432 00:37:29,810 --> 00:37:30,810 you know that Avril? 433 00:37:31,010 --> 00:37:35,070 What, tall Avril? The one with them long legs? All the way up to her Arthur's 434 00:37:35,070 --> 00:37:36,070 sister? Yeah. 435 00:37:36,750 --> 00:37:37,750 Well, 436 00:37:37,930 --> 00:37:38,930 she couldn't come. 437 00:37:38,970 --> 00:37:40,910 Oh. So I asked Edie Grimful. 438 00:37:41,150 --> 00:37:43,830 And she could come? Yeah. She always can. 439 00:37:44,570 --> 00:37:47,690 Will she be going home first or will she come straight round here from the 440 00:37:47,690 --> 00:37:48,690 slaughterhouse? 441 00:38:02,320 --> 00:38:03,320 is on it. 442 00:38:04,660 --> 00:38:06,420 Yeah, you do and all. 443 00:38:06,840 --> 00:38:08,300 Yeah, that's better. 444 00:38:08,860 --> 00:38:09,860 Than what? 445 00:38:12,640 --> 00:38:14,980 And straighten your stockings, they're all wrinkled. 446 00:38:15,280 --> 00:38:16,900 I'm not wearing any. 447 00:38:18,940 --> 00:38:20,920 Do you like my pearls? 448 00:38:21,360 --> 00:38:24,800 Oh, I like them, Edie. Oh, are they real? 449 00:38:25,120 --> 00:38:26,160 Of course they are. 450 00:38:26,560 --> 00:38:28,820 Oh, come on, you're not going to tell me those are real. 451 00:38:38,570 --> 00:38:40,250 What about your friend? 452 00:38:40,610 --> 00:38:42,970 He ain't one of them punk rockers, is he? 453 00:38:43,330 --> 00:38:47,550 Oh, no, love, he's very high class. He's more like a Deb's Delight, you know. 454 00:38:47,890 --> 00:38:49,430 Oh, he's gloated, is he? 455 00:38:49,990 --> 00:38:50,990 Most nights. 456 00:38:52,310 --> 00:38:53,790 Now, where are we going, then? 457 00:38:54,190 --> 00:38:57,690 Well, I can go in here if you like. All there is at the Regent is a sailor to... 458 00:38:57,690 --> 00:38:58,690 sailor to cities. 459 00:39:03,710 --> 00:39:05,210 Supported by the mummy's hand. 460 00:39:08,200 --> 00:39:10,360 To be you, there's naked as nature intended. 461 00:39:11,280 --> 00:39:18,020 Oh, I could go and watch a film like that. If I was to watch a film like 462 00:39:18,020 --> 00:39:20,040 that, I'd want to bury my face. 463 00:39:20,820 --> 00:39:22,100 Well, that's an idea, isn't it? 464 00:39:24,340 --> 00:39:27,120 He ain't much to look at, is he? 465 00:39:28,080 --> 00:39:30,420 Why don't he come over here, then? 466 00:39:30,740 --> 00:39:32,260 Well, I mean, he's only 20. 467 00:39:33,040 --> 00:39:35,000 He's a bit shy. 468 00:39:35,480 --> 00:39:36,480 Yeah, but... 469 00:39:39,150 --> 00:39:42,930 I'll nip across and chat him up. Hang on, yeah. Oh, Paddy, eh? What do you 470 00:39:42,930 --> 00:39:46,110 of them two, eh? Oh, don't think much of mine. Bye -bye. 471 00:39:46,410 --> 00:39:47,690 Hang on, hang on, hang on. 472 00:39:48,210 --> 00:39:50,770 Don't you want to see the monster from the Black Lagoon? 473 00:39:51,070 --> 00:39:52,710 Yeah, I've just seen her. 474 00:39:54,150 --> 00:39:56,930 Listen, mate, she just beat in a beauty parlor. 475 00:39:57,170 --> 00:39:58,170 Was it shot? 476 00:40:02,410 --> 00:40:05,370 All right, now listen, mate. Look, if we go out and have a meal, whatever you 477 00:40:05,370 --> 00:40:08,310 do, don't go mopping up all that gravy with your bread. 478 00:40:08,690 --> 00:40:10,910 A lot of people mop up gravy with their bread. 479 00:40:11,130 --> 00:40:13,130 Not off other people's plates, David. 480 00:40:14,270 --> 00:40:18,150 Come on, over here. Here we are, Edie, Ruthie, this is Paddy, your little 481 00:40:18,150 --> 00:40:19,170 playmate of the month. 482 00:40:19,590 --> 00:40:21,690 I don't think I've had the pleasure. 483 00:40:21,990 --> 00:40:22,990 I'm not surprised. 484 00:40:25,130 --> 00:40:26,830 Look, where are we going, then? 485 00:40:27,130 --> 00:40:30,620 We don't all have to go together, do we? I mean, two of us might not want to go 486 00:40:30,620 --> 00:40:34,060 in here, and the other two might want to go down a tunnel of love. 487 00:40:34,680 --> 00:40:38,220 Oh, I don't want to go down the tunnel of love with her. 488 00:40:38,920 --> 00:40:40,020 That's great and great. 489 00:40:40,740 --> 00:40:42,180 What do you want, jam on it? 490 00:40:43,860 --> 00:40:45,980 What? I think we should all stick together. 491 00:40:46,840 --> 00:40:47,840 Excuse me, will you? 492 00:40:48,060 --> 00:40:49,260 Be my guest. 493 00:40:49,760 --> 00:40:52,920 Look, mate, we've got to split them up, mate. If we don't split them up, no 494 00:40:52,920 --> 00:40:54,540 -one's going to get anywhere, are they? 495 00:40:55,140 --> 00:40:56,700 Well, I won't know what to do with her. 496 00:40:58,640 --> 00:40:59,760 Well, you'll think of something. 497 00:41:01,120 --> 00:41:03,040 I don't know, knowing you, perhaps you won't. 498 00:41:03,540 --> 00:41:05,680 You see, I don't know much about the opposite sex. 499 00:41:05,960 --> 00:41:07,960 Is it one of the means you know which is the opposite sex? 500 00:41:08,600 --> 00:41:11,100 That it wants to go backwards when you're dancing, remember? 501 00:41:11,900 --> 00:41:15,000 Well, take her down to the palais there, and if you don't like it, you can lose 502 00:41:15,000 --> 00:41:16,180 her in the ladies' excuse me. 503 00:41:16,560 --> 00:41:18,720 And how to do that? Lock the bloody door. 504 00:41:20,700 --> 00:41:24,320 I'll tell you, I'm sure it'll come as no surprise to you when I tell you that 505 00:41:24,320 --> 00:41:27,440 this young man here is the reigning all -Ireland dance champion. 506 00:41:28,060 --> 00:41:31,440 but there I suspect you've already noticed his stylish gait. 507 00:41:32,020 --> 00:41:34,300 I ain't even seen his house. 508 00:41:37,740 --> 00:41:41,180 And he has asked me to ask you if you'll go dancing with him this evening. 509 00:41:41,520 --> 00:41:46,040 Oh, I can't see, on account of my very close face. 510 00:41:46,440 --> 00:41:48,020 Oh, but I can. 511 00:41:48,300 --> 00:41:50,760 I've never danced with a champion before. 512 00:41:51,660 --> 00:41:54,800 You've got to split them up, otherwise no one's going to get anywhere. 513 00:42:09,040 --> 00:42:11,440 of them so you could be alone with me. 514 00:42:13,240 --> 00:42:15,480 Why did you pick on me then? 515 00:42:15,860 --> 00:42:17,180 Because you're so excited. 516 00:42:17,980 --> 00:42:22,600 We could go to the fun fair. I'd like to go in the haunted house. 517 00:42:22,860 --> 00:42:24,240 You'd be at home in there, wouldn't you? 518 00:42:25,520 --> 00:42:30,040 They've got mirrors in there that make you look ever such a funny shape. 519 00:42:33,540 --> 00:42:34,740 You've got head start. 520 00:42:38,570 --> 00:42:39,569 of love. 521 00:42:39,570 --> 00:42:45,050 And Harry, you won't be disappointed because I've put on some kiss -proof 522 00:42:45,050 --> 00:42:46,910 lipstick. You needn't have bothered. 523 00:42:47,130 --> 00:42:49,690 Why not? Because you've got a kiss -proof face. 524 00:42:53,410 --> 00:42:55,390 It's no good me kidding myself. 525 00:42:55,850 --> 00:42:58,290 I know you'd rather be with Ruth. 526 00:42:58,710 --> 00:43:02,390 I'm always the one that some fella gets stuck with. 527 00:43:02,610 --> 00:43:04,230 Never the one he wants. 528 00:43:04,730 --> 00:43:11,140 But you must understand, Harry, That even if a woman ain't much to look at, 529 00:43:11,140 --> 00:43:15,400 needs to be loved just as much as a pretty girl. 530 00:43:15,780 --> 00:43:20,080 More so, in fact, because she needs reassuring. 531 00:43:20,500 --> 00:43:22,360 Can't you see that, Harry? 532 00:43:23,600 --> 00:43:25,100 Harry. Yeah, what? 533 00:43:25,300 --> 00:43:27,580 I want you to do something for me. 534 00:43:27,900 --> 00:43:34,680 What? I want you to ask me to go out with you. Ask me nicely, as if you 535 00:43:34,680 --> 00:43:36,100 wanted me to. 536 00:43:36,620 --> 00:43:37,620 Well... 537 00:43:37,890 --> 00:43:38,890 Please, Harry. 538 00:43:40,490 --> 00:43:42,310 Edie, I'll be very proud. 539 00:43:42,870 --> 00:43:46,610 I'll be very honoured to take you out tomorrow night. Will you come? 540 00:43:47,430 --> 00:43:48,810 Say please, Harry. 541 00:43:49,230 --> 00:43:50,550 Say please. 542 00:43:51,730 --> 00:43:53,130 Please, Edie, will you come? 543 00:43:53,530 --> 00:43:54,530 No! 544 00:43:58,810 --> 00:44:02,590 Women, I'm finished with them. Finished with them. Never again, I ask. 545 00:44:05,580 --> 00:44:07,200 You woke me up to do it. 41247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.