All language subtitles for Beck.52.Den.Osynlige.mannen.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-RTBYTES.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,280 --> 00:02:31,919 DEN OSYNLIGE MANNEN 2 00:03:10,800 --> 00:03:12,280 Hej. 3 00:03:14,639 --> 00:03:17,000 Är du tillbaka nu? 4 00:03:19,160 --> 00:03:23,000 Du klarar det hĂ€r, Oskar. Det gör man. 5 00:03:23,160 --> 00:03:26,880 Kristeamet Ă€r fortfarande pĂ„ plats om du behöver hjĂ€lp. 6 00:03:27,040 --> 00:03:30,000 Ja, jag hörde det. 7 00:03:31,080 --> 00:03:33,760 Jag tror att det Ă€r bra att du börjar jobba. 8 00:03:36,240 --> 00:03:38,840 Ja. 9 00:03:39,000 --> 00:03:41,400 Vi fĂ„r se. 10 00:03:41,560 --> 00:03:46,160 -TĂ€nker du pĂ„ det mycket? -Egentligen inte. 11 00:03:46,320 --> 00:03:49,520 TĂ€nker vĂ€l att man mĂ„ste gĂ„ vidare. 12 00:03:49,680 --> 00:03:56,000 Oskar, en kollega, var ganska nĂ€ra henne. 13 00:03:56,160 --> 00:03:59,360 Han har sjukskrivit sig. 14 00:03:59,520 --> 00:04:05,960 Jag tror inte att det blir bĂ€ttre av att man Ă€r hemma och grubblar. 15 00:04:06,120 --> 00:04:10,760 -Hur kĂ€nner du för killen dĂ„? -Han som jag sköt? 16 00:04:10,920 --> 00:04:14,560 Det var vĂ€l ingen som tvingade honom att rĂ„na folk. 17 00:04:14,720 --> 00:04:18,440 Är det fortfarande svĂ„rt att prata om det? 18 00:04:18,600 --> 00:04:22,920 -Du undviker hennes namn. -Vem dĂ„? Jenny? 19 00:04:23,080 --> 00:04:25,960 Nej. Nej, jag... 20 00:04:28,000 --> 00:04:30,720 Hon valde sjĂ€lv att bli polis. 21 00:04:30,880 --> 00:04:34,920 DĂ„ hamnar man i farliga situationer. Kan man inte ta sig ur dem, sĂ„... 22 00:04:35,080 --> 00:04:38,400 -TĂ€nker du att du hade klarat det? -Det har jag gjort. 23 00:04:38,560 --> 00:04:40,880 Det Ă€r en del av jobbet. 24 00:04:41,040 --> 00:04:45,200 -Och Villhem Beck, hur mĂ„r han? -Bra, sĂ€ger han. 25 00:04:45,360 --> 00:04:49,920 Han utreder och handlĂ€gger, men ingen yttre tjĂ€nst Ă€n. 26 00:04:50,080 --> 00:04:54,040 Varför inte? Ni Ă€r vĂ€l underbemannade som det Ă€r? 27 00:04:54,200 --> 00:04:58,000 Jag hade tĂ€nkt föreslĂ„ att göra hans placering permanent. 28 00:04:58,160 --> 00:05:00,320 Det tror jag inte Ă€r en bra idĂ©. 29 00:05:00,480 --> 00:05:05,120 -Okej, sĂ„ du vill inte ha honom? -Jag vill ha nĂ„gon som inte Ă€r redo. 30 00:05:05,279 --> 00:05:08,960 Hur vet du det om du inte slĂ€pper ut honom frĂ„n skrivbordet? 31 00:05:09,120 --> 00:05:13,240 Man skaffar inte en Ferrari för att ha den i garaget, eller hur? 32 00:05:15,120 --> 00:05:20,520 Jag tror att hon har en förlegad bild av vad det hĂ€r jobbet krĂ€ver. 33 00:05:21,839 --> 00:05:25,600 Det enda jag tĂ€nker Ă€r att jag borde ha skjutit snabbare. 34 00:05:27,360 --> 00:05:32,680 DĂ„ kanske hon...Jenny hade levt idag. 35 00:05:44,160 --> 00:05:48,600 Ja. Okej. En person? 36 00:05:48,760 --> 00:05:54,800 Var nĂ„gonstans dĂ„? Okej, jag Ă€r i hissen pĂ„ vĂ€g ner. 37 00:05:54,960 --> 00:05:57,200 Bra, hej. 38 00:05:59,640 --> 00:06:03,440 Vi har ett mord i Vasastan. 39 00:06:06,200 --> 00:06:10,160 -Ska du med? -Ja, absolut. 40 00:06:11,400 --> 00:06:13,839 Bra. 41 00:06:18,400 --> 00:06:21,880 -Hej. -Villhelm Ă„ker med oss. 42 00:06:22,040 --> 00:06:24,080 Shotgun. 43 00:06:39,000 --> 00:06:41,080 Tjenare. Kom hĂ€r. 44 00:06:42,760 --> 00:06:46,160 Kroppen hittades för knappt en timme sen av sambon. 45 00:06:46,320 --> 00:06:49,200 Visar tecken pĂ„ strid. Se upp för skĂ€rvorna hĂ€r. 46 00:06:49,360 --> 00:06:51,920 Ingenting som uppenbart saknas. 47 00:06:52,080 --> 00:06:56,720 Även om rĂ€ttsmedicin inte har tittat, sĂ„ kan vi fastslĂ„ tvĂ„ saker. 48 00:06:56,880 --> 00:07:00,240 Balkongdörren stod öppen nĂ€r vi kom hit. 49 00:07:00,400 --> 00:07:04,400 Han Ă€r identifierad som Mikael Medin. 50 00:07:04,560 --> 00:07:07,520 -Media-Medin. Vet ni vem han Ă€r? -Nej. 51 00:07:08,920 --> 00:07:13,120 -Ingen aning. -Han har en podd eller nĂ„got. 52 00:07:13,280 --> 00:07:17,680 Har ni tagit sambons klĂ€der ifall att det Ă€r hon som har...? 53 00:07:17,840 --> 00:07:21,760 -Ja, hon Ă€r redo för förhör. -DĂ„ tar ni det. 54 00:07:21,920 --> 00:07:25,240 Har du nĂ„gon tidsuppfattning om... 55 00:07:25,400 --> 00:07:27,440 VICTOR ROOS DEN OSYNLIGE MANNEN 56 00:07:30,520 --> 00:07:34,200 -Vi ska förhöra sambon. -"Utvecklingen har trĂ€ngt bort..." 57 00:07:34,360 --> 00:07:37,320 "...de vĂ€rderingar som fostrat tidigare generationer." 58 00:07:37,480 --> 00:07:41,560 "Vilsna och utan förebilder har de blivit de osynliga mĂ€nnen." 59 00:07:42,800 --> 00:07:45,840 -SĂ€ger vem? -Viktor Roos. Han pĂ„ affischen. 60 00:07:47,800 --> 00:07:51,840 -Inte sĂ„ osynlig dĂ€r. -Nej, exakt. 61 00:07:56,800 --> 00:07:59,800 SĂ„... Den Ă€r lite varm. 62 00:08:01,520 --> 00:08:04,560 Okej, dĂ„ ska vi se. 63 00:08:04,720 --> 00:08:11,000 -Är det er gemensamma lĂ€genhet? -Ja. Sen tre Ă„r Ă€r det vĂ€l. 64 00:08:11,160 --> 00:08:15,440 Om du berĂ€ttar med egna ord, Anja. 65 00:08:15,600 --> 00:08:19,680 Hur upptĂ€ckte du det som hade hĂ€nt? 66 00:08:19,840 --> 00:08:22,080 Jag kom hem. 67 00:08:22,240 --> 00:08:25,880 -För jag sov borta. -Hos vem? Och varför? 68 00:08:26,040 --> 00:08:32,360 Hos Pilla. Eller Pernilla. Det Ă€r en vĂ€ninna som... 69 00:08:32,520 --> 00:08:36,120 Hon gĂ„r igenom lite jobbiga grejer, sĂ„ hon ville det. 70 00:08:36,280 --> 00:08:38,679 -Spelar det nĂ„gon roll? -Ja. 71 00:08:38,840 --> 00:08:40,480 Du kom hem? 72 00:08:40,640 --> 00:08:44,400 Jag mĂ€rkte typ ganska direkt att nĂ„got hade hĂ€nt. 73 00:08:44,559 --> 00:08:46,800 Var dörren lĂ„st nĂ€r du kom hem? 74 00:08:46,960 --> 00:08:51,559 -AlltsĂ„, anvĂ€nde du en nyckel... -Villhem! Ta din tid. 75 00:08:51,720 --> 00:08:54,120 -Hade Mikael nĂ„gra ovĂ€nner? -Villhem. Vi... 76 00:08:54,280 --> 00:08:58,080 -Eller blivit utsatt för hot? -Nej, han var snĂ€ll! 77 00:08:58,240 --> 00:09:00,200 Och Ă€ndĂ„ sĂ„ blev han mördad. 78 00:09:10,120 --> 00:09:12,960 -Du Ă€r tillbaka, Oskar. -Hej. Ja. 79 00:09:13,120 --> 00:09:15,600 Hej. Vad bra. Vi har haft för lite folk. 80 00:09:15,760 --> 00:09:18,360 Okej, bra. Tack. 81 00:09:18,520 --> 00:09:22,000 -Hur Ă€r det med dig? -Okej. Jag har köpt en ny bil. 82 00:09:22,160 --> 00:09:26,160 -Automat. -Vad skönt. 83 00:09:28,679 --> 00:09:33,200 -Ska vi gĂ„ in till de andra? -Ja, jag ska ta lite kaffe bara. 84 00:09:37,880 --> 00:09:41,000 Mikael "Media" Medin, 31 Ă„r. 85 00:09:41,160 --> 00:09:46,360 Han driver en podd om "jĂ€mstĂ€lldhet ur ett manligt perspektiv". 86 00:09:46,520 --> 00:09:50,720 Han Ă€r sambo med Anja MĂ„rtensson. Inga barn. 87 00:09:50,880 --> 00:09:54,200 Enligt henne en helt vanlig, schysst kille. 88 00:09:54,360 --> 00:09:57,800 Han har ett par misshandeldomar mot sig för 10-12 Ă„r sen. 89 00:09:57,960 --> 00:10:01,679 I förhör sa Anja att han var en annan person pĂ„ den tiden. 90 00:10:01,840 --> 00:10:05,280 Innan han började hos Victor Roos, som ni nog vet vem det Ă€r. 91 00:10:05,440 --> 00:10:08,960 -Ja. -Okej, jag har nog missat det. 92 00:10:09,120 --> 00:10:12,679 En ganska gapig och kontroversiell influencer. 93 00:10:12,840 --> 00:10:16,600 En slags Andrew Tate, fast svensk. 94 00:10:16,760 --> 00:10:22,240 GĂ€ngkrig, skjutningar, vĂ„ldtĂ€kter, kvinnomisshandel. 95 00:10:22,400 --> 00:10:25,400 Alla Ă€r tecken pĂ„ en perverterad manlighet. 96 00:10:25,559 --> 00:10:29,720 -Det finns en grĂ€ns som en man... -Okej, jag fattar. 97 00:10:29,880 --> 00:10:33,840 MilitĂ€r disciplin, trĂ€na, Ă€t mer kött, bĂ€dda din sĂ€ng. 98 00:10:34,000 --> 00:10:36,920 Samma gamla lösningar i ett nytt alfapaket. 99 00:10:37,080 --> 00:10:40,000 Jag fattar inte att ni mĂ€n gĂ„r pĂ„ det varje gĂ„ng. 100 00:10:40,160 --> 00:10:44,000 Men Mikael verkar ha blivit hjĂ€lpt av det hĂ€r. 101 00:10:44,160 --> 00:10:45,880 Ja, besatt i alla fall. 102 00:10:46,040 --> 00:10:49,160 Han hade ocksĂ„ investerat i ett onlineuniversitet- 103 00:10:49,320 --> 00:10:51,480 -som Victor Roos har, som heter Howl- 104 00:10:51,640 --> 00:10:55,400 -dĂ€r han lĂ€gger upp böcker, förelĂ€sningar och sĂ„nt dĂ€r. 105 00:10:55,559 --> 00:10:58,160 SĂ„ pengar kan vara ett möjligt motiv. 106 00:10:58,320 --> 00:11:03,400 Jag har sökt Victor Roos, utan att komma nĂ„gonstans. 107 00:11:03,559 --> 00:11:08,679 Men han har en förelĂ€sning i kvĂ€ll. Jag tĂ€nkte att jag skulle gĂ„ dit. 108 00:11:08,840 --> 00:11:13,240 Du och jag Ă„ker dit. Josef och Oskar tar rĂ€ttsmedicin. 109 00:11:13,400 --> 00:11:17,400 -Om det kĂ€nns okej. Oskar? -Ja, absolut. 110 00:11:20,760 --> 00:11:25,559 Dödsorsaken Ă€r som det ser ut att vara, en avskuren halspulsĂ„der. 111 00:11:25,720 --> 00:11:28,559 Ett kort förlopp. 112 00:11:28,720 --> 00:11:31,960 -Hur kort? -NĂ„gra sekunder. 113 00:11:32,120 --> 00:11:36,000 -Och medan? -Vad menar du? 114 00:11:36,160 --> 00:11:40,679 AlltsĂ„ under tiden. Efter att han hade... 115 00:11:40,840 --> 00:11:45,080 -Ja, han kunde inte ropa pĂ„ hjĂ€lp. -Nej, men slĂ„ss? 116 00:11:45,240 --> 00:11:48,000 Det fanns tecken pĂ„ strid i lĂ€genheten. 117 00:11:48,160 --> 00:11:50,200 Krossad spegel och grejer. 118 00:11:50,360 --> 00:11:53,840 Jag hittar inga tecken pĂ„ defensiva skador. 119 00:11:54,000 --> 00:11:57,440 Min bedömning Ă€r att han blev angripen i sömnen. 120 00:11:57,600 --> 00:12:01,280 Och kan du sĂ€ga nĂ„got om mordvapnet? 121 00:12:01,440 --> 00:12:05,640 Ja. Rent snitt. JĂ€mna kanter. Det var ingen slö kökskniv- 122 00:12:05,800 --> 00:12:08,400 -snarare en skalpell, rakblad eller mattkniv. 123 00:12:08,559 --> 00:12:10,200 Okej. 124 00:12:12,800 --> 00:12:15,440 Tack. 125 00:12:15,600 --> 00:12:17,160 VICTOR ROOS 126 00:12:17,320 --> 00:12:21,040 Har vi mĂ€n nĂ„gon plats i det hĂ€r nya samhĂ€llet? 127 00:12:22,400 --> 00:12:25,440 Bra frĂ„ga. 128 00:12:25,600 --> 00:12:28,520 Vilka har gjort militĂ€rtjĂ€nstgöring? 129 00:12:32,200 --> 00:12:36,000 Kom igen, lumpen? GMU? 130 00:12:37,160 --> 00:12:39,040 SĂ„ja. 131 00:12:39,200 --> 00:12:41,800 En tredjedel. 132 00:12:41,960 --> 00:12:48,440 En fucking tredjedel. DĂ€r har vi ett bevis pĂ„ den demaskulinisering- 133 00:12:48,600 --> 00:12:54,040 -av vĂ„rt samhĂ€lle de senaste 30 Ă„ren. Kamp och militĂ€rt liv- 134 00:12:54,200 --> 00:12:56,600 -har i alla tider fostrat oss mĂ€n. 135 00:12:57,400 --> 00:13:01,760 Men under vĂ„r livstid har den delen av samhĂ€llet fĂ„tt stĂ„ tillbaka- 136 00:13:01,920 --> 00:13:05,320 -för den sĂ„ kallat "feministiska agendan". 137 00:13:09,320 --> 00:13:13,000 Jag kommer att mejsla dig till en naturlig ledare. 138 00:13:13,160 --> 00:13:17,800 En stark ledare som kan skydda din kvinna och din familj. 139 00:13:17,960 --> 00:13:23,240 Jag kommer att ta fram den alfahane som alltid har varit din födslorĂ€tt. 140 00:13:25,400 --> 00:13:28,120 Jag vill att ni begrundar de hĂ€r principerna. 141 00:13:28,280 --> 00:13:33,600 Du som Ă€r nĂ„gorlunda normalbegĂ„vad, köper man det hĂ€r? 142 00:13:33,760 --> 00:13:38,400 Jag vet inte. Du kanske inte Ă€r mĂ„lgruppen direkt. 143 00:13:38,559 --> 00:13:42,760 En man ljuger inte. En man slĂ„r inte den som ligger. 144 00:13:42,920 --> 00:13:45,559 Kanske ingen som saknar Y-kromosom. 145 00:13:45,720 --> 00:13:50,000 Saknar vet jag inte om jag gör. Helt ensam Ă€r jag ju inte. 146 00:13:50,160 --> 00:13:53,240 -"Är ni djur?", sĂ€ger de. -MĂ„nga nya som Ă€r hĂ€r. 147 00:13:53,400 --> 00:13:56,760 Grejen Ă€r att de har rĂ€tt. Vi drivs alla av instinkter- 148 00:13:56,920 --> 00:14:00,040 -som Ă€r inristade i vĂ„rt dna sen hundratusentals Ă„r. 149 00:14:00,200 --> 00:14:05,520 Vi vet vad som Ă€r rĂ€tt. Vi kĂ€nner det i varje cell Ă€nda in i benmĂ€rgen. 150 00:14:05,679 --> 00:14:08,520 Precis som alfavargen leder vi vĂ„r flock- 151 00:14:08,679 --> 00:14:14,760 -med styrka, sjĂ€lvdisciplin och brutal Ă€rlighet. 152 00:14:20,000 --> 00:14:24,800 Jag tar ett varv och sen kommer jag tillbaka. 153 00:14:33,960 --> 00:14:36,360 UrsĂ€kta. 154 00:14:39,200 --> 00:14:41,320 -Hej. -Hej. 155 00:14:41,480 --> 00:14:44,800 Ni ser lika vilsna ut som jag kĂ€nner mig. 156 00:14:44,960 --> 00:14:47,800 Nej, vi vet precis varför vi Ă€r hĂ€r. 157 00:14:47,960 --> 00:14:51,800 Vi Ă€r frĂ„n institutionen för genusstudier. 158 00:14:51,960 --> 00:14:55,480 Jag forskar dĂ€r och Josefine Ă€r min handledare. 159 00:14:55,640 --> 00:14:58,200 -Vad Ă€r det för forskning? -Om hĂ€mndporr. 160 00:14:58,360 --> 00:15:00,880 -Vad? -HĂ€mndporr. 161 00:15:01,040 --> 00:15:07,000 NĂ€r mĂ€n lĂ€gger ut videos och bilder för att hĂ€mnas, skada och förnedra. 162 00:15:07,160 --> 00:15:11,400 -Och det Ă€r nĂ„got som pĂ„gĂ„r hĂ€r? -Det pĂ„gĂ„r dĂ€r mĂ€n finns. 163 00:15:11,560 --> 00:15:15,720 -Varför Ă€r du hĂ€r? -Alex Beuer, heter jag. Polisen. 164 00:15:15,880 --> 00:15:18,920 Jag ville fĂ„ en bild över hur det ser ut hĂ€r. 165 00:15:19,080 --> 00:15:21,920 -Man kan aldrig veta för mycket. -Nej. 166 00:15:22,080 --> 00:15:24,880 -HĂ€r finns mycket att studera. -Hur menar du? 167 00:15:25,040 --> 00:15:28,880 Ja, egentligen delar jag vĂ€l Victor Roos grundanalys. 168 00:15:29,040 --> 00:15:31,400 Som Ă€r? 169 00:15:31,560 --> 00:15:35,320 Att vi har skapat en generation av mĂ€n som kĂ€nner sig övergivna. 170 00:15:35,480 --> 00:15:39,600 Sen har vi olika syn pĂ„ vem som drabbas vĂ€rst av det problemet. 171 00:15:39,760 --> 00:15:43,680 Du vet, mĂ€n Ă€r rĂ€dda för att kvinnor ska skratta Ă„t dem. 172 00:15:43,840 --> 00:15:46,960 Kvinnor Ă€r rĂ€dda för att mĂ€n ska döda dem. 173 00:16:07,000 --> 00:16:11,640 -Oj, förlĂ„t. -Tack för att du kom. 174 00:16:11,800 --> 00:16:13,920 -Jag köpte ett skinn. -Ja. 175 00:16:14,080 --> 00:16:16,600 -Vi syns pĂ„ lördag. -Absolut. 176 00:16:16,760 --> 00:16:23,200 -Hej, Victor. Har du tid? -Ja, jag hörde att ni har sökt mig. 177 00:16:23,360 --> 00:16:27,560 -Mikael Medin. -Tragiskt. 178 00:16:27,720 --> 00:16:30,640 Han skulle bli din nya affĂ€rspartner. 179 00:16:30,800 --> 00:16:35,520 -Hur menar du dĂ„? -Han hade investerat pengar i Howl. 180 00:16:35,680 --> 00:16:40,360 Jaha... Nej, jag tar in kapital frĂ„n en massa olika hĂ„ll. 181 00:16:40,520 --> 00:16:44,560 Micke slĂ€ngde vĂ€l in en slant, men herregud. 182 00:16:44,720 --> 00:16:49,280 -Det Ă€r en piss i havet vi pratar om. -Han var vĂ€l pĂ„ ett av dina lĂ€ger? 183 00:16:49,440 --> 00:16:54,600 -Wolfpack? Ja, flera gĂ„nger. -Vad gör ni pĂ„ sĂ„na dĂ€r Wolfpack? 184 00:16:54,760 --> 00:16:57,920 MĂ€n hjĂ€lper mĂ€n att nĂ„ sina ultimata potential. 185 00:16:58,080 --> 00:17:00,120 Erbjuder disciplin, struktur. 186 00:17:00,280 --> 00:17:03,360 Efter varje genomförd gradering- 187 00:17:03,520 --> 00:17:08,800 -sĂ„ fĂ„r du ett emblem som visar att du nu lever efter nya regler. 188 00:17:08,960 --> 00:17:12,640 Brons först, sen kan du bygga pĂ„ med silver eller guld. 189 00:17:12,800 --> 00:17:15,800 Som Paul. Visa, Paul. 190 00:17:17,040 --> 00:17:18,800 Gold-man. 191 00:17:18,960 --> 00:17:22,640 Om du vill veta, sĂ„ Ă€r enda sĂ€ttet att komma förbi. 192 00:17:22,800 --> 00:17:27,280 -Kör du fortfarande fighting? -TĂ€vlar inte lĂ€ngre. Fick skador. 193 00:17:27,440 --> 00:17:30,880 TrĂ€nar sĂ„ klart. Sparrar. 194 00:17:31,040 --> 00:17:33,480 FĂ„ ut lite aggressioner, va? 195 00:17:36,960 --> 00:17:41,240 Du vet inte mycket om kampsport. Jag föresprĂ„kar inte vĂ„ld. 196 00:17:41,400 --> 00:17:45,000 Om man vet att man kan bita, behöver man inte bita. 197 00:17:46,480 --> 00:17:48,920 DAMER 198 00:17:59,400 --> 00:18:02,400 Oj, förlĂ„t! Jag visste inte att det var... 199 00:18:02,560 --> 00:18:04,880 -Du kanske har gĂ„tt lite fel. -Nej. 200 00:18:05,040 --> 00:18:10,480 FörlĂ„t, det Ă€r... Klumpigt av mig. Jag vet inte hur du definierar dig. 201 00:18:10,640 --> 00:18:12,720 -Nej, jag Ă€r man. -Okej. 202 00:18:12,880 --> 00:18:18,440 -Absolut, med det var bara... -SĂ„ dĂ€r Ă€r det för oss hela tiden. 203 00:18:18,600 --> 00:18:22,160 -Du borde tĂ€nka pĂ„ det nĂ„gon gĂ„ng. -Ja, det Ă€r sant. 204 00:18:22,320 --> 00:18:26,600 -Ja, jag kanske inte borde... -Det Ă€r ju ledigt. 205 00:18:26,760 --> 00:18:31,960 -SĂ„ du kan ju gĂ„. -Tack...sĂ„ mycket. 206 00:18:34,000 --> 00:18:35,520 -Hej dĂ„. -Hej. 207 00:18:42,320 --> 00:18:44,960 -Den, va? -Ja, men det Ă€r olika tidpunkter. 208 00:18:45,119 --> 00:18:47,840 -Är det samma som den hĂ€r? -Nej. 209 00:18:48,000 --> 00:18:49,720 -Vilka tider var det? -Hej! 210 00:18:49,880 --> 00:18:53,400 Hej. Tekniska rapporten har kommit. De hittade fingeravtryck- 211 00:18:53,560 --> 00:18:56,280 -i Mikael Medins lĂ€genhet vid balkongdörrarna. 212 00:18:56,440 --> 00:19:01,119 De matchar fynden i en utredning som jag har i sexualbrottsgruppen. 213 00:19:01,280 --> 00:19:04,920 -Balkongmannen? -Ja, det har skrivits om honom. 214 00:19:05,080 --> 00:19:09,000 Jag har fem anmĂ€lningar frĂ„n kvinnor som vĂ€ckts av en man i sovrummet. 215 00:19:09,160 --> 00:19:12,000 -Ger han sig pĂ„ dem? -Nej, han flyr direkt. 216 00:19:12,160 --> 00:19:16,880 Tills nu dĂ„. Jag vill veta allt om den hĂ€r balkongmannen. 217 00:19:17,040 --> 00:19:21,440 Pratade du med UND om att vi skulle slĂ„ ihop utredningarna? 218 00:19:21,600 --> 00:19:24,320 -Ja, de Ă€r informerade. -Bra. 219 00:19:24,480 --> 00:19:26,640 -Yes. -Villhem? 220 00:19:29,080 --> 00:19:32,080 -Hur kĂ€nns det? -Hur kĂ€nns vadĂ„? 221 00:19:33,240 --> 00:19:38,720 -Att vara ute i yttre tjĂ€nst igen? -Jo, men det Ă€r skönt. 222 00:19:38,880 --> 00:19:42,600 -Det Ă€r annat Ă€n att skyffla papper. -Ja. 223 00:19:43,600 --> 00:19:49,400 -Det vore trevligt att Ă€ta middag. -Ja, absolut. Det vore trevligt. 224 00:19:49,560 --> 00:19:53,080 Just nu har jag inte schemat i huvudet och sĂ„, men... 225 00:19:53,240 --> 00:19:56,600 Jag tror att de vĂ€ntar pĂ„ oss. 226 00:20:51,600 --> 00:20:56,720 -Vi har fĂ„tt in en ny anmĂ€lan. -Hon vaknade av att han var i rummet. 227 00:20:56,880 --> 00:21:00,640 Tekniska Ă€r dĂ€r, men det Ă€r nog samma gĂ€rningsman. 228 00:21:00,800 --> 00:21:03,600 -Som bara drog? Inget hot eller vĂ„ld? -Nej. 229 00:21:03,760 --> 00:21:07,400 Men hon hann se att han filmade. Och det Ă€r ny information. 230 00:21:07,560 --> 00:21:13,160 -Är det okej om jag sitter hĂ€r? -Absolut. BĂ€sta jag har hört. 231 00:21:13,320 --> 00:21:18,040 Filmar han för att han sitter hemma och ru...underhĂ„ller sig sjĂ€lv? 232 00:21:18,200 --> 00:21:20,880 SĂ€kert, finns ju en svart marknad fĂ„r sĂ„nt. 233 00:21:21,040 --> 00:21:23,680 De mest olagliga Ă€r svĂ„rast att hitta. 234 00:21:23,840 --> 00:21:28,920 -Vilket Ă€r? -Gömda kameror, creepers, hĂ€mndporr. 235 00:21:50,680 --> 00:21:54,480 Är det han frĂ„n Howl? Heter han Pedro? 236 00:21:54,640 --> 00:21:58,080 Pedram, heter han. Men han Ă€r ingen Howl-kille. 237 00:21:58,240 --> 00:22:01,560 Han var lite nyfiken, typ. 238 00:22:01,720 --> 00:22:06,040 -Han Ă€r rĂ€tt gullig faktiskt. -Good guys Ă€r vĂ€rsta sorten. 239 00:22:06,200 --> 00:22:10,400 Tycker att han Ă€r sĂ„ jĂ€vla fin att du Ă€r skyldig att ligga med honom. 240 00:22:10,560 --> 00:22:12,440 Hur ska jag kunna veta det? 241 00:22:12,600 --> 00:22:15,800 Jag har skrivit en hel avhandling om sĂ„na som han. 242 00:22:15,960 --> 00:22:19,520 Men visst...gĂ„ rakt i hans fĂ€lla. 243 00:22:21,760 --> 00:22:24,359 -Hej. Alex Beuer. -Hej. 244 00:22:24,520 --> 00:22:30,280 -SĂ„ de hĂ€r Ă€r olika kategorier? -Exakt. Det Ă€r nĂ„got för varje smak. 245 00:22:30,440 --> 00:22:34,960 -Åh, herregud. -HĂ€r. Övergrepp pĂ„ sovande kvinnor. 246 00:22:35,119 --> 00:22:39,920 -Det Ă€r en populĂ€r kategori. -VĂ€nta! Om du backar dĂ€r. 247 00:22:40,080 --> 00:22:42,800 -DĂ€r. Den. -Ja. 248 00:22:47,000 --> 00:22:49,359 "InvisibleGuest." 249 00:22:49,520 --> 00:22:55,080 Skulle du kunna samla ihop allt som han har laddat upp, Ă€r du gullig? 250 00:23:00,160 --> 00:23:03,280 Anja MĂ„rtensson, Mikael Medins sambo- 251 00:23:03,440 --> 00:23:06,080 -och sen Sibel Ursel nu i natt. 252 00:23:06,240 --> 00:23:10,760 Det Ă€r 15 utsatta kvinnor totalt som vi vet i dagslĂ€get. 253 00:23:10,920 --> 00:23:15,400 Fem stycken frĂ„n Martins utredning som vaknade och skrĂ€mde ivĂ€g honom. 254 00:23:15,560 --> 00:23:20,119 Sen 10 stycken som finns med i det filmade materialet, dĂ€ribland Anja. 255 00:23:20,280 --> 00:23:22,800 IT-forensikerna har lyckats identifiera-- 256 00:23:22,960 --> 00:23:25,320 -ytterligare fyra av de filmade- 257 00:23:25,480 --> 00:23:30,560 -och tiderna nĂ€r filerna har laddats upp av anvĂ€ndaren InvisibleGuest- 258 00:23:30,720 --> 00:23:35,119 -som vi fortfarande dĂ€remot inte har lyckats spĂ„ra. 259 00:23:35,280 --> 00:23:39,000 VĂ€nta. Det finns ett mönster hĂ€r. 260 00:23:39,160 --> 00:23:43,119 Olika stadsdelar stĂ€mmer mot olika veckodagar. 261 00:23:43,280 --> 00:23:47,320 Natt mellan mĂ„ndag och tisdag, det Ă€r Vasastan. 262 00:23:47,480 --> 00:23:50,200 Mellan tisdag och onsdag Ă€r Södermalm. 263 00:23:50,359 --> 00:23:53,840 PĂ„ torsdag och fredag Ă€r Kungsholmen. FörstĂ„r ni? 264 00:23:54,000 --> 00:23:58,280 Det Ă€r mycket som mĂ„ste stĂ€mma för att han ska kunna genomföra det. 265 00:23:58,440 --> 00:24:02,760 Han mĂ„ste nog röra sig i omrĂ„det för att vĂ€lja ut sina offer. 266 00:24:02,920 --> 00:24:05,880 Han kan ha ett jobb utomhus, pĂ„ natten. 267 00:24:06,040 --> 00:24:08,840 Ett som roterar mellan olika stadsdelar. 268 00:24:09,000 --> 00:24:11,880 -VĂ€garbete, gatusopning. -Parkeringsvakt. 269 00:24:12,040 --> 00:24:15,240 -Tidningsbud. -Dela ut reklam. 270 00:24:15,400 --> 00:24:19,080 Det Ă€r tisdag. Fint vĂ€der och mĂ„nga öppna balkongdörrar pĂ„ Söder. 271 00:24:19,240 --> 00:24:23,520 Det hĂ€r Ă€r rĂ€tt om ni söker nĂ„gon som filmar sovande tjejer- 272 00:24:23,680 --> 00:24:27,560 -men vi jobbar med en mordutredning. Det Ă€r inte vĂ„r mördare. 273 00:24:27,720 --> 00:24:31,760 Han flyr nĂ€r han blir upptĂ€ckt. VĂ„r mördare skar halsen av nĂ„gon. 274 00:24:31,920 --> 00:24:35,280 -Han har bevisligen filmat Anja. -Ja. 275 00:24:35,440 --> 00:24:40,200 -Men han mördade inte Mikael Medin. -IT har identifierat en till. 276 00:24:40,359 --> 00:24:45,000 Mikaela Rundqvist. Bondegatan, Södermalm. 277 00:24:45,160 --> 00:24:47,920 Uppladdad den 16 april. 278 00:24:48,080 --> 00:24:51,680 Det blir natten till en onsdag. Det stĂ€mmer. 279 00:24:52,920 --> 00:24:57,280 Vad sĂ€ger du? UtgĂ„ng pĂ„ Söder i kvĂ€ll? 280 00:24:59,400 --> 00:25:03,280 Det stĂ€mmer ju inte. NĂ€r balkongmannen filmade- 281 00:25:03,440 --> 00:25:06,560 -var bara tjejen hemma och hon sĂ€ger att hon sov borta. 282 00:25:06,720 --> 00:25:10,760 SĂ„ mordet... Det mĂ„ste ha varit tvĂ„ olika tillfĂ€llen. 283 00:25:10,920 --> 00:25:14,720 Du vet att det inte Ă€r mitt jobb att konsultera utredningar? 284 00:25:14,880 --> 00:25:19,000 Nej, sorry. Det Ă€r det som snurrar i huvudet bara. 285 00:25:19,160 --> 00:25:23,560 Men pluggade inte du kriminalpsykologi? 286 00:25:24,800 --> 00:25:30,600 Jo, jag vill jobba med gĂ€rningsmanna- profilering egentligen. 287 00:25:30,760 --> 00:25:34,000 -Men sĂ„ hamnade jag hĂ€r. -Okej. 288 00:25:35,000 --> 00:25:39,200 Men vad tror du dĂ„ som kriminalpsykolog? 289 00:25:39,359 --> 00:25:43,520 -Vi Ă€r hĂ€r för att prata om dig. -Kom igen. 290 00:25:46,400 --> 00:25:51,880 Okej, jag lutar mig nog Ă„t din lösning faktiskt. 291 00:25:52,040 --> 00:25:56,720 Av allt du har sagt, mĂ„ste det handla om en gĂ€rningsman med vĂ„ldskapital. 292 00:25:56,880 --> 00:26:00,600 -Som Victor Roos gĂ€ng? -Jag skulle inte avfĂ€rda de dĂ€r... 293 00:26:00,760 --> 00:26:04,119 Vad var det du kallade dem? "Ylande vargkillarna." 294 00:26:04,280 --> 00:26:10,760 Ja, de hade ocksĂ„ sĂ„na hĂ€r varghuvuden runt halsen. 295 00:26:10,920 --> 00:26:16,520 Det Ă€r ett graderingssystem beroende pĂ„ hur mĂ„nga gĂ„nger man... 296 00:26:18,359 --> 00:26:22,080 Just det...mĂ„ste ju ha koll pĂ„ det. 297 00:26:25,000 --> 00:26:29,720 -Vi var klara, va? -Det Ă€r fem minuter kvar. 298 00:26:42,840 --> 00:26:46,119 -Villhem Beck. -Ja, snuten. Jag minns. 299 00:26:46,280 --> 00:26:51,080 -FĂ„r jag stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor? -SkĂ€mtar du med mig? 300 00:26:51,240 --> 00:26:55,720 Jag svarade utförligt senast. Har du tappat bort ditt blĂ€dderblock? 301 00:26:55,880 --> 00:27:00,359 De hĂ€r halsbanden ni har, vilken fĂ€rg hade Mikael Medin? 302 00:27:00,520 --> 00:27:02,600 -Guld. -Guld? 303 00:27:02,760 --> 00:27:05,160 Ja, han mĂ„ste ha gjort fem graderingar. 304 00:27:05,320 --> 00:27:08,400 -Är du sĂ€ker pĂ„ det? -Men ta och ge dig! 305 00:27:08,560 --> 00:27:12,680 Jag driver ett seriöst företag. Investerare vill ha koll pĂ„ pengarna. 306 00:27:12,840 --> 00:27:16,320 Klart att jag kollar hur mĂ„nga kurser de gĂ„r- 307 00:27:16,480 --> 00:27:21,880 -vilka som fortsĂ€tter och inte. Jag har listor pĂ„ allt. 308 00:27:23,560 --> 00:27:26,200 Kan jag fĂ„ kika pĂ„ de listorna? 309 00:27:28,760 --> 00:27:33,840 Vet du vad? Jag har sĂ€llskap hĂ€r inne. 310 00:27:34,000 --> 00:27:36,080 SĂ„ om polisen stannar hĂ€r- 311 00:27:36,240 --> 00:27:40,440 -kan jag gĂ„ och hĂ€mta USB-minnet med listorna till polisen. 312 00:27:41,440 --> 00:27:42,760 Tack. 313 00:28:06,119 --> 00:28:08,400 -Hej. -Hej. Är det bra? 314 00:28:08,560 --> 00:28:12,720 -Ja. Är det bra med dig? -Ja, det Ă€r bra. Ska vi...? 315 00:28:12,880 --> 00:28:16,000 Ja, ska bli kul att se vad du har hittat pĂ„. 316 00:28:16,160 --> 00:28:19,760 Okej, sĂ„ det Ă€r en patrull uppe vid Katarina? 317 00:28:20,760 --> 00:28:26,160 Ja, men toppen. Det Ă€r nog inte förrĂ€n vid midnatt. Tack. Hej dĂ„. 318 00:28:27,960 --> 00:28:33,000 -Varför har du stannat hĂ€r? -Vi borde kĂ€ka nĂ„got. 319 00:28:33,160 --> 00:28:36,800 Ska vi kolla om de har nĂ„got dĂ€r? 320 00:28:42,840 --> 00:28:46,840 -Hej, vĂ€lkomna. -Vi Ă€r tvĂ„ personer som gĂ€rna... 321 00:28:47,000 --> 00:28:50,400 -Eriksson, tvĂ„ personer. -Eriksson? Följ med mig. 322 00:28:50,560 --> 00:28:55,440 -Har du bokat bord? -Ja, annars fĂ„r man inte bord hĂ€r. 323 00:28:55,600 --> 00:29:01,480 Och Ă€r det sĂ„ att ni flyttar runt pĂ„ bestĂ€mda dagar i veckan? 324 00:29:01,640 --> 00:29:04,400 Eller Ă€r det mer random? 325 00:29:05,600 --> 00:29:09,160 Tack. Tack för hjĂ€lpen. 326 00:29:09,320 --> 00:29:14,200 -Varför svarade du inte? -Det Ă€r Lina. 327 00:29:14,360 --> 00:29:18,840 -Det Ă€r Jennys... Kims andra mamma. -Jag vet vem Lina Ă€r. 328 00:29:19,000 --> 00:29:24,160 Vill du inte prata med henne? NĂ€r hade ni kontakt senast? 329 00:29:24,320 --> 00:29:29,160 Inget sen begravningen egentligen. Jag har inte riktigt fixat det. 330 00:29:29,320 --> 00:29:33,800 -Men svara. -Jag... Jag ringer upp sen. 331 00:29:33,960 --> 00:29:38,000 Jag Ă€r lite... Hej, Lina. 332 00:29:38,160 --> 00:29:41,400 Hej, hur Ă€r det? 333 00:29:42,640 --> 00:29:48,640 FörlĂ„t att jag inte har hört av mig. Det har varit lite mycket. 334 00:29:49,840 --> 00:29:54,000 Va? Sa Kim det? 335 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 Jaha. 336 00:29:59,360 --> 00:30:04,680 Nej, jag Ă€r fortfarande pĂ„ jobbet. TyvĂ€rr, sĂ„ det blir lite svĂ„rt. 337 00:30:04,840 --> 00:30:09,920 Men jag skulle ju kunna... Ja, precis. En annan gĂ„ng. 338 00:30:10,080 --> 00:30:15,840 Men ha det sĂ„ bra. Vi hörs. Ja. Hej. Ta hand om dig. 339 00:30:21,360 --> 00:30:25,680 -VadĂ„? -KlĂ€ pĂ„ dig. Jag Ă„ker med. 340 00:30:25,840 --> 00:30:29,000 -Men... -Men nu. Direkt! 341 00:30:42,400 --> 00:30:47,960 Det var skitbra ju. Shit, det var ju asbra. Gud! 342 00:31:01,400 --> 00:31:04,680 Jag fick ju ner alla pĂ„ en gĂ„ng. Det har aldrig hĂ€nt. 343 00:31:17,200 --> 00:31:19,800 Det Ă€r bara sĂ„ sjukt. 344 00:31:22,480 --> 00:31:27,640 Man Ă€r van vid att jobba med nĂ„gon varje dag och sĂ„ liksom... 345 00:31:29,080 --> 00:31:33,920 Fast hela grejen nu med Kim och Lina... 346 00:31:34,080 --> 00:31:37,000 Varför ska jag lĂ€gga mig i det dĂ€r? Va? 347 00:31:37,160 --> 00:31:40,360 För Kim Ă€r jag hans ena mammas kompis. 348 00:31:40,520 --> 00:31:44,160 Ska jag bara dyka upp och... 349 00:31:44,320 --> 00:31:49,520 Oskar, jag tror att du Ă€r mer för honom Ă€n hans mammas kompis. 350 00:31:49,680 --> 00:31:54,280 -Men de har inte sagt nĂ„got. -Nej, men sĂ„nt kĂ€nner man. 351 00:31:54,440 --> 00:31:58,000 Vem som Ă€r familj. 352 00:32:02,560 --> 00:32:06,720 SĂ„, gĂ„ du. Jag vĂ€ntar hĂ€r. 353 00:32:18,840 --> 00:32:20,160 Tja. 354 00:32:20,320 --> 00:32:24,040 Jag har fĂ„tt listor pĂ„ Victor Roos Wolfpack-deltagare. 355 00:32:24,200 --> 00:32:28,920 -Var Ă€r alla? -Alex och Josef Ă€r vĂ€l pĂ„ span. 356 00:32:29,080 --> 00:32:34,240 Oskar fick en privat grej som han behövde gĂ„ pĂ„. Martin följde med. 357 00:32:34,400 --> 00:32:37,800 Herregud. Jag kom en sak som vi kan ha missat. 358 00:32:37,960 --> 00:32:41,240 Kan du ta fram beslagsprotokollen frĂ„n Medins lĂ€genhet? 359 00:32:41,400 --> 00:32:43,960 -Absolut. -Och sen kolla deltagarlistorna? 360 00:32:44,120 --> 00:32:46,320 Tack. 361 00:32:49,640 --> 00:32:54,680 Jag saknar henne. SĂ„ att jag hĂ„ller pĂ„ att gĂ„ sönder. 362 00:32:56,080 --> 00:33:00,400 Jag fattar inte vad det var ni brĂ„kade om egentligen. 363 00:33:09,000 --> 00:33:11,640 Du vet ungarna pĂ„ förskolan. 364 00:33:11,800 --> 00:33:16,240 De Ă€r vĂ€l i den dĂ€r Ă„ldern nĂ€r de leker mycket mamma-pappa-barn. 365 00:33:17,680 --> 00:33:22,040 SĂ„ var det nĂ„gon som sa till Kim: "Du har ju ingen pappa." 366 00:33:22,200 --> 00:33:28,200 Men dĂ„ svarade han: "Det har jag visst. Han Ă€r polis." 367 00:33:43,600 --> 00:33:48,280 -FĂ„r jag kolla, Kim. Vad har du dĂ€r? -Det Ă€r hans favorit. 368 00:33:50,440 --> 00:33:53,560 Wow, vad Ă€r det för nĂ„got? 369 00:33:54,560 --> 00:33:58,120 -Robot. -Robot? 370 00:34:07,800 --> 00:34:11,360 -Och ni Ă€r kvar hĂ€r? -Ja. 371 00:34:11,520 --> 00:34:15,680 -Den Ă€r inte hĂ€r heller. -Vad Ă€r det du tĂ€nker pĂ„? 372 00:34:15,840 --> 00:34:19,440 Medin hade ett sĂ„nt hĂ€r guldhalsband. 373 00:34:19,600 --> 00:34:23,360 Det hittades inte pĂ„ kroppen och inte i lĂ€genheten heller. 374 00:34:23,520 --> 00:34:27,400 -VĂ€nta, det hĂ€r? -Ja, exakt. 375 00:34:28,400 --> 00:34:30,960 Mördaren mĂ„ste ha tagit det med sig. 376 00:34:33,800 --> 00:34:37,800 -Vad har du för nĂ„got? -Det Ă€r mĂ„nga med smĂ„domar. 377 00:34:37,960 --> 00:34:41,840 Misshandel, trafikgrejer. Narkotika sĂ„ klart. 378 00:34:45,520 --> 00:34:49,000 -Men den hĂ€r killen sticker ut. -VadĂ„ för nĂ„got? 379 00:34:51,000 --> 00:34:53,600 Axel WillĂ©n. 380 00:34:53,760 --> 00:34:56,840 Han var bara med pĂ„ ett Wolfpack förra Ă„ret- 381 00:34:57,000 --> 00:34:59,800 -men Ă€r dömd för vĂ„llande, ofredande. 382 00:34:59,960 --> 00:35:03,920 Åtalad för vĂ„ldtĂ€kt 2004. Det blev han friad för. 383 00:35:04,080 --> 00:35:08,680 Han Ă€r efterlyst för stalking. Kallad till rĂ€ttegĂ„ng, men kom inte. 384 00:35:08,840 --> 00:35:14,320 Det finns en adress ocksĂ„. Älta. Kan vara vĂ€rt att kolla upp i morgon. 385 00:35:14,480 --> 00:35:16,640 I morgon? 386 00:35:16,800 --> 00:35:20,640 Har inte du en ny bil? Kom. 387 00:35:34,360 --> 00:35:37,880 -Bor du hĂ€r? -Ja. 388 00:35:49,920 --> 00:35:53,760 -Nej. -Men jag kan vĂ€l fĂ„ swisha dig? 389 00:35:53,920 --> 00:35:57,800 -Du, jag har ju lön. -Ja, men den Ă€r sĂ€mre Ă€n min. 390 00:35:57,960 --> 00:36:00,640 Tack. 391 00:36:04,400 --> 00:36:06,800 -Tack sĂ„ mycket. -Tack sjĂ€lva. 392 00:36:06,960 --> 00:36:09,600 -Hoppas att allt smakade bra. -JĂ€ttebra. 393 00:36:09,760 --> 00:36:11,920 -Alex? -Men hej! 394 00:36:12,080 --> 00:36:17,120 -Ja, just det. Du bor ju hĂ€r i huset. -Ja, det hĂ€r Ă€r mitt stammisstĂ€lle. 395 00:36:17,280 --> 00:36:21,080 Okej. De har god...sallad hĂ€r. 396 00:36:21,239 --> 00:36:25,400 -Ja, kanske. Jag tar alltid "buffen". -Ja, buff... 397 00:36:25,560 --> 00:36:30,000 Det hĂ€r Ă€r Robert, min före detta PT. 398 00:36:30,160 --> 00:36:32,000 -Hej. Josef. -Robert. 399 00:36:32,160 --> 00:36:35,560 Det var pĂ„ den tiden jag trodde att jag behövde en PT. 400 00:36:35,719 --> 00:36:38,800 -Josef, min kollega. -Är ni pĂ„ vĂ€g, eller? 401 00:36:38,960 --> 00:36:41,880 -Ja, vi... -Synd. 402 00:36:42,040 --> 00:36:44,840 Skulle vara kul att catcha upp lite. 403 00:36:46,600 --> 00:36:51,400 Faktum Ă€r att jag tĂ€nker pĂ„ dig ibland. Synd att du slutade. 404 00:36:51,560 --> 00:36:54,360 -Ja, jag... -Stanna du. Jag behöver tanka bilen. 405 00:36:54,520 --> 00:36:57,440 -Jag plockar upp dig. Inga problem. -Nej, jag... 406 00:36:57,600 --> 00:37:02,600 -Inga problem. Kul att ses. -Nej, men vi har... 407 00:37:05,800 --> 00:37:09,280 -Jaha, dĂ„ Ă€r du stuck hĂ€r med mig. -Ja. 408 00:37:09,440 --> 00:37:12,000 Ja. 409 00:37:23,400 --> 00:37:27,360 Ska vi inte ringa en patrull? Informera Alex? 410 00:37:27,520 --> 00:37:30,239 Det behövs inte. Det kanske inte Ă€r nĂ„got. 411 00:37:30,400 --> 00:37:32,000 -Vad gör du? -Fem minuter. 412 00:37:32,160 --> 00:37:35,040 -Villhem, ska jag bara sitta... -Fem minuter. 413 00:38:39,760 --> 00:38:41,880 HallĂ„? 414 00:39:17,400 --> 00:39:19,400 Polis! 415 00:39:20,400 --> 00:39:21,960 Polis! 416 00:39:47,200 --> 00:39:50,960 -Jag kunde ha skjutit dig! -Det Ă€r nĂ„gon i kĂ€llaren. 417 00:39:52,400 --> 00:39:55,200 Det Ă€r nĂ„gon... 418 00:39:59,800 --> 00:40:01,880 Polis! 419 00:40:56,960 --> 00:40:59,320 -Polis! -Villhem! 420 00:41:26,760 --> 00:41:29,280 Villhem! 421 00:41:32,200 --> 00:41:35,280 Ayda? Ayda? 422 00:41:36,360 --> 00:41:38,360 Ayda? 423 00:41:43,200 --> 00:41:45,560 Villhem! 424 00:41:48,360 --> 00:41:52,040 Ayda? Är du okej? 425 00:41:56,800 --> 00:41:59,280 Frysen. 426 00:42:51,360 --> 00:42:57,760 -Tog du en bild pĂ„ mig nĂ€r jag sov? -Jag kan radera den. 427 00:43:02,360 --> 00:43:05,800 Jag ska nog... Jag ska nog gĂ„. 428 00:43:05,960 --> 00:43:08,960 -Men jag har ju gjort drinkar. -Nej, men jag... 429 00:43:09,120 --> 00:43:13,200 -Fat zombie. -Nej, men jag ska gĂ„. 430 00:43:13,360 --> 00:43:16,080 -SnĂ€lla lyssna! -Nej, det kĂ€nns inte bra. 431 00:43:16,239 --> 00:43:20,000 Du Ă€r den första tjejen som har varit hĂ€r, förutom min syrra. 432 00:43:20,160 --> 00:43:25,040 Du var ju sĂ„ fin! Det var konstigt gjort, jag vet. FörlĂ„t. 433 00:43:25,200 --> 00:43:27,880 -Kan vi bara prata lite? -Nej, men det... 434 00:43:28,040 --> 00:43:30,480 Jag Ă€r en idiot. Jag borde inte... 435 00:43:30,640 --> 00:43:35,120 -Annelie, snĂ€lla. -Tack för i kvĂ€ll. Hej dĂ„. 436 00:43:39,880 --> 00:43:42,320 Fan! 437 00:44:04,640 --> 00:44:07,400 -Allt Ă€r glömt och förlĂ„tet. -Ja, absolut. 438 00:44:07,560 --> 00:44:12,040 FörlĂ„t, jag mĂ„ste svara. Det Ă€r jobbet. 439 00:44:12,200 --> 00:44:14,560 -HallĂ„? -Det Ă€r Ayda. 440 00:44:14,719 --> 00:44:17,440 -Jag Ă€r ute i Älta med Villhem. -Va? 441 00:44:22,800 --> 00:44:26,120 Lugn, jag hör av mig alldeles strax. Hej. 442 00:44:26,280 --> 00:44:29,800 -Är allt okej? -Ja, absolut. Det Ă€r bara jobbet. 443 00:44:29,960 --> 00:44:32,840 Jag behöver bara ringa ett samtal. 444 00:44:41,600 --> 00:44:44,400 -Eriksson. -Ayda ringde precis. 445 00:44:44,560 --> 00:44:47,960 Hon Ă€r ute med Villhem i nĂ„gon jĂ€vla sommarstuga i Älta. 446 00:44:48,120 --> 00:44:52,880 Jag vete fan vad han hĂ„ller pĂ„ med. Jag behöver ta mig ut dit. 447 00:44:53,040 --> 00:44:56,800 Jag Ă€r kvar pĂ„ restaurangen. Kan du hĂ€mta upp mig? 448 00:44:56,960 --> 00:45:03,239 Ja, eller jag... Det var kö pĂ„ tank... 449 00:45:03,400 --> 00:45:07,080 -Var Ă€r du dĂ„? -Jag sa precis att jag Ă€r kvar hĂ€r. 450 00:45:07,239 --> 00:45:10,360 -Är du i nĂ€rheten? -OmrĂ„de City och Södermalm. 451 00:45:10,520 --> 00:45:14,640 Vi har ett samtal om ett pĂ„gĂ„ende inbrott pĂ„ Verkstadsgatan 3. 452 00:45:14,800 --> 00:45:18,040 -VĂ€nta lite, Alex. -NĂ„gon klĂ€ttrade in via balkongen. 453 00:45:18,200 --> 00:45:23,800 -Vi invĂ€ntar mer uppgifter. -Du fĂ„r ta en egen bil. Bra. Hej. 454 00:45:25,760 --> 00:45:28,120 Fan. 455 00:45:33,760 --> 00:45:35,239 HAVETS LÄCKERHETER 456 00:45:38,000 --> 00:45:42,080 Vi fĂ„r nu in uppgifter om att gĂ€rningsmannen lĂ€mnar lĂ€genheten. 457 00:45:42,239 --> 00:45:47,920 Han lĂ€mnar lĂ€genheten och ser ut att röra sig i riktning Hornsgatan. 458 00:45:48,080 --> 00:45:51,239 -Det Ă€r uppfattat. -Polis! 459 00:45:51,400 --> 00:45:54,360 Polis, stanna! 460 00:45:58,960 --> 00:46:00,920 Akta! 461 00:46:18,160 --> 00:46:20,719 SlĂ€pp mig! 462 00:46:29,719 --> 00:46:31,440 JĂ€vlar. 463 00:46:35,000 --> 00:46:38,160 -Var Ă€r Ayda? -Hon Ă„kte hem. Hon var skakig. 464 00:46:38,320 --> 00:46:41,160 -Tacka fan för det! -Testa nu dĂ„. 465 00:46:44,640 --> 00:46:46,239 Ja! 466 00:46:47,640 --> 00:46:51,840 Att gömma kroppar i frysboxar funkar inte sĂ„ bra nĂ€r strömmen stĂ€ngs av. 467 00:46:52,000 --> 00:46:54,440 -Har vi nĂ„gon identitet? -Nej, inte Ă€n. 468 00:46:54,600 --> 00:46:58,200 Det kommer att ta ett tag med tanke pĂ„ skicket han Ă€r i. 469 00:46:58,360 --> 00:47:02,040 Jag tror att det Ă€r Axel WillĂ©n. Han som Ă€ger huset. 470 00:47:02,200 --> 00:47:05,640 Försvann för ett Ă„r sen. Han har kopplingar till Victor Roos. 471 00:47:05,800 --> 00:47:09,560 Men om han Ă€r WillĂ©n, vem var det som var hĂ€r? 472 00:47:09,719 --> 00:47:12,600 Han som la honom dĂ€r. Han försökte flytta kroppen. 473 00:47:12,760 --> 00:47:17,360 Samtidigt som ni kom hit? Efter att ha legat hĂ€r i typ ett Ă„r? 474 00:47:17,520 --> 00:47:21,640 -SvĂ„rt att sĂ€ga, men ett Ă„r ungefĂ€r. -Minst. 475 00:47:21,800 --> 00:47:26,320 -Det Ă€r ju en jĂ€vla slump. -Ja, eller inte. 476 00:47:29,000 --> 00:47:32,040 Fy fan, vad det luktar. 477 00:47:35,680 --> 00:47:39,800 Ja, lite lĂ€ngre. Du ser ju dĂ€r i hörnet. 478 00:47:41,400 --> 00:47:44,840 Hur fan kunde du utsĂ€tta Ayda för det dĂ€r? 479 00:47:46,440 --> 00:47:49,960 VadĂ„? Du och Josef var pĂ„ span. Oskar Ă€r ett vrak. 480 00:47:50,120 --> 00:47:54,280 -Det fanns ingen annan. -Hon Ă€r civilanstĂ€lld. 481 00:47:54,440 --> 00:47:57,440 -Du skulle ha ringt mig först. -Varför dĂ„? 482 00:47:57,600 --> 00:47:59,760 Det Ă€r ingen som lyssnar Ă€ndĂ„. 483 00:47:59,920 --> 00:48:03,160 SĂ„ jag tog ett initiativ som ledde vĂ„r utredning framĂ„t. 484 00:48:03,320 --> 00:48:05,239 Vad fan har du gjort? 485 00:48:05,400 --> 00:48:09,719 -Jag tycker att du ska ta det lugnt. -Okej, som ni? 486 00:48:10,920 --> 00:48:13,400 Jag Ă€r den enda som hittar nĂ„got- 487 00:48:13,560 --> 00:48:17,160 -och sĂ„ kollar du pĂ„ mig som om det Ă€r mig du ska oroa dig för. 488 00:48:17,320 --> 00:48:19,880 Se dig omkring! Hur mĂ„r de andra? 489 00:48:20,040 --> 00:48:22,600 -Hur mĂ„r du? -Åk hem nu, Villhem. 490 00:48:22,760 --> 00:48:27,000 -Jag har för fan precis hittat... -Åk hem! Och sĂ„ stannar du dĂ€r. 491 00:48:43,040 --> 00:48:46,080 -Det Ă€r Josef. -Var fan Ă€r du nĂ„gonstans? 492 00:48:46,239 --> 00:48:49,120 -Jag tog den jĂ€veln. -Va? 493 00:48:50,120 --> 00:48:56,880 Förhör med Aron Palmrud. 000901-1938. 494 00:48:57,040 --> 00:48:59,520 Förhörsledare Ă€r Martin Beck- 495 00:48:59,680 --> 00:49:03,600 -och med i rummet Ă€r Alexandra Beuer frĂ„n Stockholm mord. 496 00:49:03,760 --> 00:49:07,640 Mord? Jag har inte dödat nĂ„gon. 497 00:49:08,960 --> 00:49:11,560 JasĂ„? 498 00:49:11,719 --> 00:49:14,160 Jag tittar bara. 499 00:49:15,600 --> 00:49:21,680 Jag fattar att det Ă€r fel, men... Jag kan inte hjĂ€lpa det. 500 00:49:28,960 --> 00:49:31,960 Hur vĂ€ljer du ut dem? 501 00:49:33,200 --> 00:49:36,680 Du Ă„ker din runda med fiskbilen och sĂ„...? 502 00:49:36,840 --> 00:49:42,440 Det Ă€r som att de bjuder in mig. 503 00:49:44,200 --> 00:49:47,560 NĂ€r de lĂ€mnar balkongen öppen sĂ„ dĂ€r. 504 00:49:49,800 --> 00:49:55,160 Som att de vill att jag ska komma in. Och jag gör ju ingenting. 505 00:49:55,320 --> 00:49:58,600 Oftast mĂ€rker de inte ens att jag Ă€r dĂ€r. 506 00:50:00,400 --> 00:50:02,880 Jag Ă€r osynlig. 507 00:50:04,560 --> 00:50:09,000 BerĂ€tta om Anya MĂ„rtensson. 508 00:50:09,160 --> 00:50:13,200 -Jag vet inte vad de heter. -Du var inne hos henne förra veckan. 509 00:50:22,600 --> 00:50:25,080 Är du vaken? 510 00:50:27,120 --> 00:50:32,200 Vi har din telefon, Aron. Vi har sett den oklippta versionen. 511 00:50:40,200 --> 00:50:42,040 -SlĂ€pp. -Aj! Vad fan gör du? 512 00:50:43,480 --> 00:50:46,120 Jag sĂ„g inte mer Ă€n sĂ„. 513 00:50:46,280 --> 00:50:49,320 Han slog henne. Jag blev skraj och stack. 514 00:50:51,800 --> 00:50:55,760 Varför sa du inte som det var? 515 00:50:58,400 --> 00:51:00,800 För att jag skĂ€mdes. 516 00:51:00,960 --> 00:51:03,120 Jag... 517 00:51:04,280 --> 00:51:06,719 Jag har alltid varit en sĂ„n som sĂ€ger: 518 00:51:06,880 --> 00:51:09,400 "Om nĂ„gon slĂ„r mig, sĂ„ gĂ„r jag direkt." 519 00:51:09,560 --> 00:51:14,040 Men det Ă€r... Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt. 520 00:51:14,200 --> 00:51:18,440 -NĂ€r man Ă€lskar nĂ„gon. -Är det nĂ„got mer du har ljugit om? 521 00:51:20,000 --> 00:51:25,400 -Nej! AlltsĂ„...eller vadĂ„? -Levde Mikael nĂ€r du gick? 522 00:51:25,560 --> 00:51:28,840 Ja. Vi hade brĂ„kat, men jag visste hur han blev. 523 00:51:29,000 --> 00:51:33,760 Han behövde nyktra till, sĂ„ jag...drog bara. 524 00:51:33,920 --> 00:51:35,719 Till Pilla, som jag sa. 525 00:51:42,760 --> 00:51:47,600 Och nĂ€r jag kom tillbaka, sĂ„... Var han död. 526 00:51:54,200 --> 00:51:57,440 Vem var det som gjorde det? 527 00:52:00,200 --> 00:52:02,280 -God morgon. -God morgon. 528 00:52:02,440 --> 00:52:06,680 Hur gick det igĂ„r? Blev det nĂ„gon bortamatch? 529 00:52:06,840 --> 00:52:09,239 Nej, det blev det inte. 530 00:52:09,400 --> 00:52:13,760 -Det hade kunnat bli, men... -Var han ett creep? 531 00:52:13,920 --> 00:52:18,160 Jag lovar att jag inte ska sĂ€ga "vad var det jag sa". 532 00:52:20,800 --> 00:52:24,480 Vi ska ses igen faktiskt. 533 00:52:24,640 --> 00:52:28,760 -NĂ€r dĂ„? -I kvĂ€ll. 534 00:52:30,360 --> 00:52:33,400 Ja, det var ju brĂ„ttom. 535 00:52:33,560 --> 00:52:38,400 Nej. Sorry, men jag litar inte pĂ„ sorten. 536 00:52:38,560 --> 00:52:40,840 Vad menar du med "sort"? 537 00:52:41,000 --> 00:52:46,239 Du, sĂ„na killar har huvudet fulla av porrfantasier de aldrig har prövat. 538 00:52:52,400 --> 00:52:58,080 Jag har lite ont i huvudet, sĂ„ jag tror att jag gĂ„r hem. 539 00:52:58,239 --> 00:53:03,880 Va? Men du, kom igen. Jag skojar bara. 540 00:53:04,040 --> 00:53:08,600 Det Ă€r inte som att du har vĂ€rldens bĂ€sta killsmak, Josefine. 541 00:53:08,760 --> 00:53:13,719 Va? Jocke Ă€r vĂ€l vĂ€rldens mest jĂ€mstĂ€llda man. 542 00:53:14,800 --> 00:53:18,440 Det... Jag Ă€r inte dum, Josefine. 543 00:53:18,600 --> 00:53:22,480 Jag vet vad du hĂ„ller pĂ„ med. Det Ă€r helt sjukt. 544 00:53:22,640 --> 00:53:25,320 Men, Annelie. Du... 545 00:53:40,400 --> 00:53:42,440 Hej, det Ă€r jag. 546 00:53:42,600 --> 00:53:48,600 Du, Annelie som jag handleder. Hon skĂ€llde just ut mig. 547 00:53:51,239 --> 00:53:54,200 Jag tror att hon vet. 548 00:53:54,360 --> 00:53:57,719 -Men blev du skadad? -Nej. 549 00:54:01,400 --> 00:54:05,360 Ja, man kan vĂ€l sĂ€ga att det har varit ett hĂ€ndelserikt dygn. 550 00:54:05,520 --> 00:54:07,840 Är Villhelm avstĂ€ngd? 551 00:54:08,000 --> 00:54:11,239 Nej, inte officiellt. Han Ă€r bara hemma ett tag. 552 00:54:11,400 --> 00:54:15,600 -DĂ„ fĂ„r man hopas att han lĂ€r sig. -VĂ€nta lite. 553 00:54:15,760 --> 00:54:20,160 Han tar med en civilanstĂ€lld för att gripa en potentiell dubbelmördare. 554 00:54:20,320 --> 00:54:24,040 -Men han Ă€r inte avstĂ€ngd? -Nej. 555 00:54:25,600 --> 00:54:29,760 Om det Ă€r pĂ„ grund av mig, sĂ„ Ă€r det onödigt för att... 556 00:54:29,920 --> 00:54:33,680 Jag vet att det var fel. Jag borde inte ha följt med. 557 00:54:33,840 --> 00:54:37,360 -Men det var efter arbetstid... -Nu slĂ€pper vi det. 558 00:54:37,520 --> 00:54:41,480 Aron Palmrud har erkĂ€nt alla hemfridsbrotten, Martin. 559 00:54:41,640 --> 00:54:45,800 Ja, och med filmerna och dna som knyter honom till platserna- 560 00:54:45,960 --> 00:54:49,840 -kan vi betrakta den hĂ€r balkongutredningen som avslutad. 561 00:54:50,000 --> 00:54:54,160 Han Ă€r inte misstĂ€nkt för morden pĂ„ Mikael Medin och Axel WillĂ©n. 562 00:54:54,320 --> 00:54:57,480 -SĂ„ det var WillĂ©n i frysboxen? -Ja, precis. 563 00:54:57,640 --> 00:55:00,040 RĂ€ttsmedicin bekrĂ€ftade det i morse- 564 00:55:00,200 --> 00:55:04,600 -vilket gör att vi har ett möjligt motiv, vĂ„ld mot kvinnor. 565 00:55:04,760 --> 00:55:08,640 BĂ„de Medin och WillĂ©n var dokumenterat vĂ„ldsamma mot kvinnor- 566 00:55:08,800 --> 00:55:12,360 -vilket var totalt oacceptabelt i Victor Roos kretsar. 567 00:55:12,520 --> 00:55:15,640 SĂ„ nĂ„gon i gĂ€nget kanske straffade dem? 568 00:55:15,800 --> 00:55:19,800 -NĂ„gonting Ă„t det hĂ„llet, ja. -Om det inte var fler gĂ€rningsmĂ€n. 569 00:55:19,960 --> 00:55:22,440 Det Ă€r bara en sak som stör mig. 570 00:55:22,600 --> 00:55:26,640 Om kroppen hade legat i det dĂ€r huset sen förra sommaren- 571 00:55:26,800 --> 00:55:30,440 -varför flyttade nĂ„gon pĂ„ den just igĂ„r? 572 00:55:34,000 --> 00:55:38,000 Victor Roos hade ju lĂ€mnat ut deltagarlistorna till Villhem- 573 00:55:38,160 --> 00:55:41,440 -sĂ„ han eller nĂ„gon kanske förstod- 574 00:55:41,600 --> 00:55:45,760 -att det bara var en tidsfrĂ„ga innan vi skulle hitta dit. 575 00:55:49,840 --> 00:55:53,200 Vad bestĂ€mde ni? Ska vi plocka in Roos, eller? 576 00:55:53,360 --> 00:55:58,880 Jag fick en ide. Jag tĂ€nkte att du skulle studera honom i sin nĂ€rmiljö. 577 00:56:04,000 --> 00:56:07,440 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Du skulle klĂ€ i ett varghalsband. 578 00:56:09,400 --> 00:56:11,880 -Alex? -Du Ă€r redan anmĂ€ld. 579 00:56:20,600 --> 00:56:24,920 -Har du ett ögonblick, Martin? -Javisst. 580 00:56:33,400 --> 00:56:36,960 Jag Ă€r nyfiken pĂ„ hur du ser pĂ„ det hĂ€r, Martin. 581 00:56:37,120 --> 00:56:40,000 Du kan gruppen. Du kĂ€nner alla inblandade. 582 00:56:40,160 --> 00:56:43,480 Samtidigt som du har ett utifrĂ„nperspektiv. 583 00:56:43,640 --> 00:56:49,560 Som du vet Ă€r Villhem mitt barnbarn, sĂ„ jag Ă€r inte precis objektiv. 584 00:56:50,600 --> 00:56:55,440 Fast det tror jag att du kan vara. Du har skarpare blick Ă€n sĂ„. 585 00:56:55,600 --> 00:57:00,600 Han och Beuer hamnar i konflikter. Vad tror du att det beror pĂ„? 586 00:57:02,280 --> 00:57:06,800 Jag tror att jag behöver fundera lite innan jag kan sĂ€ga nĂ„got. 587 00:57:06,960 --> 00:57:10,320 Absolut, gör det. 588 00:57:10,480 --> 00:57:14,160 Jag Ă€r vĂ€ldigt nyfiken pĂ„ vad du kommer fram till. 589 00:57:27,000 --> 00:57:31,400 FĂ€rska champinjoner och timjan. Glöm inte det. 590 00:57:31,560 --> 00:57:35,680 Okej, ses om en stund. Puss. 591 00:57:35,840 --> 00:57:38,760 -Hej. -Hej. 592 00:57:38,920 --> 00:57:43,080 -Vi har vĂ€l inte bokat nĂ„got idag? -Nej. Nej, men... 593 00:57:43,240 --> 00:57:45,040 Jag ville bara... 594 00:57:48,720 --> 00:57:53,320 Du hade rĂ€tt igĂ„r. Balkongmannen Ă€r avförd frĂ„n utredningen. 595 00:57:53,480 --> 00:57:59,560 -Okej, men det Ă€r vĂ€l bra? -Ja. Alex stĂ€ngde av mig som tack. 596 00:58:01,400 --> 00:58:05,560 Jag kĂ€nner hur den hĂ€r jĂ€veln Ă€r, men det Ă€r ingen som vill lyssna. 597 00:58:08,000 --> 00:58:12,040 -Vad Ă€r det du tĂ€nker dĂ„? -Jag tĂ€nker att... 598 00:58:13,280 --> 00:58:17,280 Vi letar efter nĂ„gon som tror att han gör rĂ€tt. 599 00:58:17,440 --> 00:58:22,760 Han drivs av nĂ„gon slags övertygelse, men han gĂ„r för lĂ„ngt hela tiden. 600 00:58:25,600 --> 00:58:27,400 SĂ€tt dig. 601 00:58:35,560 --> 00:58:38,800 -FortsĂ€tt. -Jag... 602 00:58:41,000 --> 00:58:44,920 Jag undrar varför man gĂ„r över alla grĂ€nser gĂ„ng pĂ„ gĂ„ng- 603 00:58:45,080 --> 00:58:47,920 -fast man fattar att man inte borde det. 604 00:58:48,960 --> 00:58:52,360 Det finns mĂ„nga anledningar. 605 00:58:52,520 --> 00:58:57,680 Det kan vara nĂ„got som har hĂ€nt. Ett trauma som rör om saker. 606 00:58:59,400 --> 00:59:03,320 Kan styra en mĂ€nniska i helt nya riktningar. 607 00:59:04,800 --> 00:59:08,000 Hur tĂ€nker du sjĂ€lv? 608 00:59:09,840 --> 00:59:12,920 Jag tĂ€nker vĂ€l att om man... 609 00:59:14,360 --> 00:59:17,600 Om man kan se det. Om man kan... 610 00:59:18,600 --> 00:59:23,800 ...resonera kring det, sĂ„ borde man vĂ€l kunna sluta? 611 00:59:26,360 --> 00:59:30,280 Ibland behöver man hjĂ€lp för att kunna förĂ€ndras. 612 00:59:32,160 --> 00:59:35,640 Även om man sjĂ€lv vet vad som ligger bakom. 613 00:59:35,800 --> 00:59:38,680 VILA I FRID 614 00:59:38,840 --> 00:59:43,000 Och det kan vara svĂ„rt att ta emot den hjĂ€lpen. 615 00:59:43,160 --> 00:59:47,080 För det krĂ€ver att man vĂ„gar slĂ€ppa lite pĂ„ kontrollen. 616 00:59:47,240 --> 00:59:51,640 -Det gör ingen skillnad för henne. -Nej. 617 00:59:52,640 --> 00:59:55,360 Men dig kanske. 618 00:59:59,200 --> 01:00:03,400 Du Ă€r inte som han, Villhem. Du har varit med om tuffa saker- 619 01:00:03,560 --> 01:00:06,400 -men du hittar tillbaka till dig sjĂ€lv igen. 620 01:00:06,560 --> 01:00:11,200 Mördaren, jag tror att han Ă€r en vilsen mĂ€nniska. 621 01:00:11,360 --> 01:00:14,360 VĂ€xte sĂ€kert upp med en usel farsa. 622 01:00:14,520 --> 01:00:17,440 Han letar efter en förebild som han saknar. 623 01:00:17,600 --> 01:00:22,280 -Min dog nĂ€r jag var liten. -Men du har ju haft din morfar. 624 01:00:22,440 --> 01:00:26,320 Och du har fullt med mĂ€nniskor omkring dig som kan stötta dig. 625 01:00:26,480 --> 01:00:27,880 Bara du lĂ„ter dem. 626 01:00:29,800 --> 01:00:34,480 -Vi ses som vanligt pĂ„ tisdag, okej? -Okej. 627 01:00:54,600 --> 01:00:57,960 -En ryggbiff. Hoppas det smakar. -Tack. 628 01:00:58,120 --> 01:01:01,400 Jo, öh... 629 01:01:02,840 --> 01:01:06,000 -Är det inte bra? -UrsĂ€kta? 630 01:01:06,160 --> 01:01:08,960 Är det nĂ„got som inte stĂ€mmer? 631 01:01:09,120 --> 01:01:13,840 Jag hade bestĂ€llt potatisgratĂ€ng. Jag gillar deras gratĂ€ng hĂ€r. 632 01:01:14,000 --> 01:01:18,040 -Ja, den Ă€r god. HallĂ„? -Nej, nej. 633 01:01:18,200 --> 01:01:20,840 Det Ă€r ingen fara. Det gĂ„r bra sĂ„ hĂ€r. 634 01:01:24,000 --> 01:01:27,280 Man ska inte vara rĂ€dd för att sĂ€ga till om nĂ„got Ă€r fel. 635 01:01:27,440 --> 01:01:29,760 Eller om nĂ„gon Ă€r ute och cyklar. 636 01:01:29,920 --> 01:01:32,680 Nej. 637 01:01:32,840 --> 01:01:36,320 Jag borde ha stoppat John, till exempel. 638 01:01:36,480 --> 01:01:39,240 Travolta. 639 01:01:39,400 --> 01:01:45,360 Efter att han hade gjort "Pulp Fiction" 94-95- 640 01:01:45,520 --> 01:01:49,200 -sĂ„ tog hans karriĂ€r en vĂ€ldig fart igen. 641 01:01:49,360 --> 01:01:53,600 Men ju mer clout han fick, desto sĂ€mre val gjorde han. 642 01:01:53,760 --> 01:01:57,720 Och ingen vĂ„gade sĂ€ga nĂ„got. Inte jag heller. 643 01:01:57,880 --> 01:02:02,680 Men... SĂ„ gick det ju som det gick ocksĂ„. 644 01:02:02,840 --> 01:02:07,800 Du vet... "Battlefield Earth". 645 01:02:12,640 --> 01:02:16,240 Du kĂ€nner alltsĂ„ John Travolta? 646 01:02:16,400 --> 01:02:21,320 Ja. Vi Ă€r lite bekanta, kan man sĂ€ga. 647 01:02:21,480 --> 01:02:26,840 Var, nĂ€r jag bodde i L.A. Vi umgicks i samma kretsar. 648 01:02:30,000 --> 01:02:34,280 -Hej, förresten. Mariel. -Martin. 649 01:02:34,440 --> 01:02:39,360 Vad trevligt. Men herregud, det hade kunnat gĂ„ likadant för mig. 650 01:02:39,520 --> 01:02:43,400 Ja, jag hade mitt eget lilla "vanity project". 651 01:02:43,560 --> 01:02:46,760 -Maria Madalena. -Mmmm. 652 01:02:46,920 --> 01:02:51,680 Det höll pĂ„ att sluta med att jag blev korsfĂ€st i stĂ€llet för Jesus. 653 01:02:51,840 --> 01:02:55,600 Men det hade nog inte landat sĂ„ bra. 654 01:02:57,120 --> 01:02:59,680 Jag var gift med Bernardo dĂ„. 655 01:02:59,840 --> 01:03:02,640 Det var meningen att han skulle regissera- 656 01:03:02,800 --> 01:03:05,200 -men han tog ut skilsmĂ€ssa i stĂ€llet. 657 01:03:06,840 --> 01:03:10,880 Och det var nog det finaste som han gjorde för mig. 658 01:03:11,040 --> 01:03:15,600 SĂ„ du ser. Det Ă€r viktigt att kunna sĂ€ga nej. 659 01:03:15,760 --> 01:03:20,800 -Även till de som man tycker om. -Ja, sĂ„ Ă€r det vĂ€l. 660 01:03:22,200 --> 01:03:26,480 Vad sĂ€ger du, ska jag göra dig sĂ€llskap? 661 01:03:32,480 --> 01:03:34,000 Nej! 662 01:03:44,600 --> 01:03:48,200 God morgon. VĂ€lkommen. Du Ă€r ny, va? 663 01:03:48,360 --> 01:03:51,000 -Josef. -Paul. VĂ€lkommen. 664 01:03:51,160 --> 01:03:55,320 -Har ni motortrĂ€ff? -Om du hade lyssnat pĂ„ mig första... 665 01:03:55,480 --> 01:03:58,840 Riktiga mĂ€n ska vĂ€l ha riktiga bilar? Jag skĂ€mtar bara. 666 01:03:59,000 --> 01:04:04,000 Vissa kör elbilar, andra sĂ„na hĂ€r. De kommer ju Ă€ndĂ„. 667 01:04:04,160 --> 01:04:07,080 Victor har inte kört en kilometer i sitt liv. 668 01:04:07,240 --> 01:04:11,600 -Han Ă„ker limousine, eller? -Ja, jag brukar sĂ€ga... 669 01:04:12,640 --> 01:04:15,520 VĂ„ga slĂ€ppa ut! 670 01:04:15,680 --> 01:04:17,840 VĂ„ga öppna, gubbar! 671 01:04:18,840 --> 01:04:24,000 Kom igen, slĂ€pp ut barnet! SlĂ€pp ut den lilla pojken! Kom igen! 672 01:04:24,160 --> 01:04:28,800 LĂ„t allt inom er komma! 673 01:04:44,600 --> 01:04:48,440 You're on fire! Jag gillar det! 674 01:04:48,600 --> 01:04:51,040 Jag gillar det. 675 01:04:58,360 --> 01:05:01,760 -Vilken jĂ€vla helg vi ska ha. -Ja!!! 676 01:05:03,080 --> 01:05:06,680 VĂ€lkomna till Wolfpack, mark 8. 677 01:05:06,840 --> 01:05:08,920 -Vi vet alla vad vi behöver! -Ja! 678 01:05:09,080 --> 01:05:11,840 Det Ă€r att tĂ€mja bestarna hĂ€r inne. 679 01:05:12,000 --> 01:05:15,200 Alfans sju principer. 680 01:05:15,360 --> 01:05:17,800 -Styrka! -Styrka! 681 01:05:17,960 --> 01:05:20,120 -SjĂ€lvdisciplin! -SjĂ€lvdisciplin! 682 01:05:20,280 --> 01:05:22,560 -Brutal Ă€rlighet! -Brutal Ă€rlighet! 683 01:05:22,720 --> 01:05:24,040 -Mod! -Mod! 684 01:05:24,200 --> 01:05:26,080 -PĂ„litlighet! -PĂ„litlighet! 685 01:05:26,240 --> 01:05:28,200 -UthĂ„llighet! -UthĂ„llighet! 686 01:05:28,360 --> 01:05:31,160 -SjĂ€lvrannsakan! -SjĂ€lvrannsakan! 687 01:05:32,200 --> 01:05:33,880 Nu kör vi! 688 01:05:35,560 --> 01:05:40,480 Okej, vi kommer att dela in oss i fyra olika grupper under dagen. 689 01:05:40,640 --> 01:05:45,040 Det Ă€r alltsĂ„ hinderbana, yxkastning- 690 01:05:45,200 --> 01:05:49,520 -vedhuggning och male energy dance- 691 01:05:49,680 --> 01:05:53,000 -som ni har provat pĂ„ redan litegrann. 692 01:05:53,160 --> 01:05:55,640 Det Ă€r faktiskt en ganska rolig story. 693 01:05:55,800 --> 01:06:00,200 Det kommer frĂ„n haka. KĂ€nner nĂ„gon till haka? 694 01:06:00,360 --> 01:06:04,800 Victor! Hej. Första gĂ„ngen jag Ă€r hĂ€r. 695 01:06:04,960 --> 01:06:10,080 Jag ville bara sĂ€ga, stort fan. Du gör ett fantastiskt jobb. Josef. 696 01:06:10,240 --> 01:06:13,600 Josef? Det var vĂ€l du som anmĂ€lde dig igĂ„r? 697 01:06:13,760 --> 01:06:15,400 Precis. 698 01:06:15,560 --> 01:06:18,160 Vad gjorde dig intresserad av Wolfpack? 699 01:06:18,320 --> 01:06:23,600 Min bror Tobias, han har... Han har suttit inne ett tag. 700 01:06:23,760 --> 01:06:26,480 SĂ„ lĂ€ste han dina böcker och... 701 01:06:26,640 --> 01:06:30,880 Du har verkligen gjort underverk för honom. 702 01:06:31,040 --> 01:06:37,120 -Är han ocksĂ„ snut? -Du har mĂ„nga fans hos oss ocksĂ„. 703 01:06:40,120 --> 01:06:44,400 Det Ă€r lugnt. Stanna du. NĂ„gonting kanske du snappar upp. 704 01:06:44,560 --> 01:06:49,320 Men tro för fan inte att du kan sĂ€tta dit mig för nĂ„gonting. 705 01:06:51,840 --> 01:06:56,520 Tanken Ă€r ocksĂ„ att vi gör det tillsammans. 706 01:07:01,200 --> 01:07:03,040 Ja? 707 01:07:03,200 --> 01:07:07,200 Betalade du anmĂ€lningsavgiften frĂ„n Stockholmspolisens konto... 708 01:07:07,360 --> 01:07:10,600 -...eller swishade frĂ„n 11414? -Nej, hur sĂ„? 709 01:07:10,760 --> 01:07:16,040 Antingen har jag blivit ringrostig eller sĂ„ har Roos en bra snutradar. 710 01:07:16,200 --> 01:07:19,360 Det tog honom typ 20 sekunder att sniffa ut mig. 711 01:07:19,520 --> 01:07:22,800 Okej, jag vill att du stannar kvar. HĂ„ll koll pĂ„ honom. 712 01:07:22,960 --> 01:07:25,480 Absolut. Hej. 713 01:07:28,000 --> 01:07:30,840 Det Ă€r inte konstigt att vissa yrken- 714 01:07:31,000 --> 01:07:34,080 -har betraktas som mer manliga och andra kvinnliga. 715 01:07:34,240 --> 01:07:38,000 Vi Ă€r helt enkelt byggda för olika uppgifter. 716 01:07:38,160 --> 01:07:43,080 Den manliga energin. Det Ă€r en aggressiv energi. 717 01:07:43,240 --> 01:07:45,560 UtĂ„triktad. 718 01:07:45,720 --> 01:07:47,760 Rastlös. 719 01:07:48,760 --> 01:07:53,320 Förr var vi krigare och jĂ€gare. Nuförtiden soldater. 720 01:07:53,480 --> 01:07:57,840 BrandmĂ€n. Poliser. 721 01:08:01,560 --> 01:08:05,080 Är det nĂ„gon av er som har ett sĂ„nt yrke? 722 01:08:05,240 --> 01:08:09,600 Jag hörde av Victor att vi hade finbesök. 723 01:08:09,760 --> 01:08:11,360 Polis. 724 01:08:11,520 --> 01:08:16,920 SlĂ„r vad om att du har en massa war stories att dela med dig av. 725 01:08:17,080 --> 01:08:21,960 Nej, det vet jag inte. Jag har lĂ€mnat jobbet hemma idag. 726 01:08:22,120 --> 01:08:24,960 Det hoppas jag. 727 01:08:36,400 --> 01:08:39,200 -Hej. -Vet du vem jag Ă€r? 728 01:08:39,360 --> 01:08:43,280 -Ja, det vet jag. -DĂ„ fattar du varför jag Ă€r hĂ€r. 729 01:08:43,439 --> 01:08:45,280 Nej, det gör jag inte. 730 01:08:45,439 --> 01:08:50,600 Du ska inte lĂ€gga dig i sĂ„nt som du inte har med att göra, förstĂ„r du? 731 01:08:52,400 --> 01:08:55,640 Jag lovar. Om du skadar mig, sĂ„ skadar jag dig. 732 01:08:56,880 --> 01:09:00,920 -SlĂ€pp foten. Rör mig inte! -Jag vill bara prata. 733 01:09:01,080 --> 01:09:02,640 -Vad stĂ„r pĂ„? -Lugna ned dig! 734 01:09:02,800 --> 01:09:05,960 Fan, hör du inte vad hon sĂ€ger?! 735 01:09:06,120 --> 01:09:08,200 Pedram! 736 01:09:14,400 --> 01:09:18,680 Jag vĂ€nder mig om och tittar in. Och det Ă€r fullt jĂ€vla slagsmĂ„l. 737 01:09:18,840 --> 01:09:22,800 -Steinar Ă€r ingen liten kille. -Var det han norrmannen? 738 01:09:22,960 --> 01:09:26,360 Precis, men Sanchez har fĂ„tt tag pĂ„ honom rĂ€tt i kragen- 739 01:09:26,520 --> 01:09:29,760 -och kastar honom rakt över ett konferensbord. 740 01:09:29,920 --> 01:09:32,640 -HĂ€r! -Nej, jag... 741 01:09:32,800 --> 01:09:35,560 -Men vad fan, kom igen! -Ja, vad fan. 742 01:09:35,720 --> 01:09:38,000 Ja, sĂ„ja! 743 01:09:38,160 --> 01:09:42,720 SĂ„ jag bara hör hur nĂ„gon skriker: "Din jaevla drittsekk!" 744 01:09:42,880 --> 01:09:48,160 Och drar vapen... En sekund. HĂ„ll den. 745 01:09:48,320 --> 01:09:53,320 -To be continued. -Jag kom inte in pĂ„ polishögskolan. 746 01:09:53,479 --> 01:09:56,200 -HallĂ„? -Du skulle ju hĂ„lla koll pĂ„ honom. 747 01:09:56,360 --> 01:10:00,120 Larmcentralen fick ett samtal om att han har varit i HökarĂ€ngen- 748 01:10:00,280 --> 01:10:02,360 -och misshandlat nĂ„gon. 749 01:10:02,520 --> 01:10:06,200 Den hĂ€r killen Ă€r pĂ„ vĂ€g till SÖS med skallskador. 750 01:10:06,360 --> 01:10:10,439 Det Ă€r ingen som vet var Roos Ă€r nĂ„gonstans. 751 01:10:25,000 --> 01:10:26,760 För helvete. 752 01:10:26,920 --> 01:10:29,840 Är det inte bĂ€ttre att du bara pratar med dem? 753 01:10:33,600 --> 01:10:36,080 Hej. 754 01:10:36,240 --> 01:10:40,320 Okej, lyss... Ja, jag förstĂ„r. 755 01:10:41,880 --> 01:10:46,479 Nej, jag sitter i bilen. Polisen stĂ„r utanför min port. 756 01:10:46,640 --> 01:10:48,600 Ja, jag vet. 757 01:10:50,760 --> 01:10:55,320 Jag kommer till dig nu direkt. Ja, nu direkt. 758 01:11:05,200 --> 01:11:07,120 Alex! 759 01:11:07,280 --> 01:11:11,760 Enligt grabbarna dĂ€r ute fick han skjuts med en Henrik Blomgren. 760 01:11:11,920 --> 01:11:13,880 -Vem Ă€r det? -En kursdeltagare. 761 01:11:14,040 --> 01:11:17,040 -Han kör en svart Ford Expedition. -SĂ„ klart. 762 01:11:17,200 --> 01:11:21,160 -Det var jĂ€vligt rörigt dĂ€r ute. -Har du druckit? 763 01:11:21,320 --> 01:11:23,920 Okej, vad hĂ€nder hĂ€r? 764 01:11:25,160 --> 01:11:31,560 NĂ€men, dĂ„ gick han emot mig. Och dĂ„ klev Pedram emellan. 765 01:11:31,720 --> 01:11:37,520 Men Annelie, varför sökte Roos upp dig? 766 01:11:38,680 --> 01:11:41,840 Jag tror att han ville skrĂ€mma mig. 767 01:11:42,000 --> 01:11:46,400 Är det nĂ„got i din forskning som han inte vill ska komma fram? 768 01:11:46,560 --> 01:11:49,280 Nej. 769 01:11:49,439 --> 01:11:54,080 Nej, det var nog av privat anledning. 770 01:11:56,360 --> 01:11:58,600 Okej, vad handlar det om? 771 01:12:15,200 --> 01:12:19,400 -Vad fan, Victor. Vad har du gjort? -Har du pratat med henne? 772 01:12:19,560 --> 01:12:22,240 Hon Ă€r pĂ„ sjukhuset. Är du inte klok? 773 01:12:22,400 --> 01:12:24,600 Fan. 774 01:12:24,760 --> 01:12:29,000 -Kommer han att klara sig? -Det fĂ„r vi verkligen hoppas. 775 01:12:29,160 --> 01:12:31,400 Hon sĂ€ger att du hotade henne. 776 01:12:31,560 --> 01:12:34,120 Jag var tvungen. Om folk börjar prata... 777 01:12:34,280 --> 01:12:37,760 Vad skulle hĂ€nda med mig? Jag har mer att förlora Ă€n du! 778 01:12:37,920 --> 01:12:40,160 Du fattar ju inte! 779 01:12:42,000 --> 01:12:43,920 Jag vill inte förlora dig. 780 01:12:46,200 --> 01:12:49,120 -Nej, vi har pratat om det hĂ€r. -Du har pratat. 781 01:12:49,280 --> 01:12:54,360 Och jag hĂ„ller inte med. Du borde lĂ€mna din jĂ€vla man. 782 01:12:54,520 --> 01:12:57,280 Visst, folk kommer att reagera och... 783 01:12:58,640 --> 01:13:01,360 Vi Ă€r starka. 784 01:13:01,520 --> 01:13:03,600 Vad fan, vi klarar det. 785 01:13:09,000 --> 01:13:10,800 Är du kĂ€r? 786 01:13:10,960 --> 01:13:13,360 Victor? 787 01:13:17,800 --> 01:13:19,760 Nej, men herregud! 788 01:13:26,000 --> 01:13:29,320 Det hĂ€r var ju ett tidsfördriv bara. 789 01:13:30,960 --> 01:13:33,000 En lek. 790 01:13:36,800 --> 01:13:39,280 Jag vill inte. 791 01:13:41,600 --> 01:13:44,080 -Victor... -Sluta. 792 01:13:44,240 --> 01:13:48,439 -Men det förstĂ„r du vĂ€l sjĂ€lv? -Sluta! 793 01:14:03,760 --> 01:14:06,120 Vet du vad, Victor? 794 01:14:07,720 --> 01:14:09,720 Du var en kuk. 795 01:14:11,360 --> 01:14:16,640 Och inte var den sĂ€rskilt imponerande heller. 796 01:14:33,600 --> 01:14:35,600 Kör. 797 01:14:39,400 --> 01:14:42,080 Vad gör du? Kör. 798 01:14:45,600 --> 01:14:49,560 En alfa biter inte den som Ă€r svagare. 799 01:14:51,600 --> 01:14:56,200 -Allt Ă€r en lögn ju. Du slog henne. -Sluta. 800 01:14:57,439 --> 01:15:00,240 Jag lever efter vĂ„ra principer varje dag. 801 01:15:00,400 --> 01:15:03,760 StrĂ€var efter att vara den dĂ€r förebilden. 802 01:15:03,920 --> 01:15:08,160 -Men jag Ă€r inte perfekt. -Nej. 803 01:15:11,560 --> 01:15:13,560 Jag vet. 804 01:16:20,640 --> 01:16:24,080 -Okej... -Vad har du hittat? 805 01:16:25,080 --> 01:16:27,240 -Alex! -Yes? 806 01:16:27,400 --> 01:16:29,000 Ni vill nog se det hĂ€r. 807 01:16:29,160 --> 01:16:32,600 Det hĂ€r Ă€r vĂ€gen ut mot Älta hĂ€romkvĂ€llen. 808 01:16:33,600 --> 01:16:36,960 HĂ€r Ă€r jag och Villhem. DĂ€r. 809 01:16:37,120 --> 01:16:41,400 Men kolla hĂ€r, ungefĂ€r 20 minuter innan vi kom. 810 01:16:41,560 --> 01:16:45,560 -En svart Ford Expedition. -Helvete! 811 01:16:45,720 --> 01:16:48,200 -Och det Ă€r Henrik Blomgrens bil? -Ja. 812 01:16:48,360 --> 01:16:53,560 -Är Victor Roos i? Kan man...? -Det ser inte ut sĂ„. 813 01:16:53,720 --> 01:16:55,840 Henrik Blomgren. 814 01:16:57,240 --> 01:17:00,439 Jag vill veta allt om honom. 815 01:17:13,960 --> 01:17:17,120 Jag har tĂ€nkt en del. 816 01:17:17,280 --> 01:17:20,240 Jag tror att jag har mĂ„tt dĂ„ligt ganska lĂ€nge- 817 01:17:20,400 --> 01:17:24,600 -men jag pratar med en psykolog nu och det Ă€r... 818 01:17:24,760 --> 01:17:28,560 -Det kĂ€nns bra. -Ja. 819 01:17:28,720 --> 01:17:34,520 Jag vet att jag gick pĂ„ för hĂ„rt med Alex och Oscar. Jag fattar det. 820 01:17:34,680 --> 01:17:37,280 Ebba StĂ„hl kom till mig. 821 01:17:39,960 --> 01:17:44,720 Hon frĂ„gade om jag tyckte att din plats i gruppen skulle bli permanent. 822 01:17:44,880 --> 01:17:51,040 -Ja, jag vill ju sĂ„ klart... -Du Ă€r en effektiv polis, Villhem. 823 01:17:51,200 --> 01:17:57,000 Du Ă€r intelligent, uppmĂ€rksam, orĂ€dd. 824 01:17:57,160 --> 01:18:00,280 Du har begĂ„vning för det hĂ€r arbetet. 825 01:18:04,200 --> 01:18:09,040 Men...nĂ„gonting har gĂ„tt sönder i dig. 826 01:18:09,200 --> 01:18:16,000 Jag vet inte nĂ€r. NĂ€r de tog dig som gisslan kanske. 827 01:18:19,000 --> 01:18:23,920 Du har förĂ€ndrats. Du har blivit kall. 828 01:18:25,600 --> 01:18:28,840 Och medkĂ€nslan Ă€r livsviktig för en polis. 829 01:18:31,720 --> 01:18:35,200 Jag vill att du hör det frĂ„n mig och inte pĂ„ omvĂ€gar- 830 01:18:35,360 --> 01:18:41,560 -men jag har sagt till Ebba att hon ska flytta dig till en annan tjĂ€nst. 831 01:18:41,720 --> 01:18:45,800 Just nu Ă€r du inte lĂ€mplig för det hĂ€r jobbet. 832 01:18:49,600 --> 01:18:51,840 Okej. 833 01:18:52,000 --> 01:18:54,760 Okej, sĂ„ vi har en Henrik Blomgren. 834 01:18:54,920 --> 01:18:58,400 Född 960511. Stökig nĂ€r han var yngre- 835 01:18:58,560 --> 01:19:02,800 -men har fĂ„tt ordning pĂ„ livet, förutom att han har mördat lite folk. 836 01:19:02,960 --> 01:19:04,479 -Är husrannsakan klar? -Yes. 837 01:19:04,640 --> 01:19:06,800 -Skickar du adressen, Ayda? -Absolut. 838 01:19:06,960 --> 01:19:09,960 -Vad jobbar han med? -En sak i sĂ€nder. VĂ€nta lite. 839 01:19:10,120 --> 01:19:14,840 Vi behöver kontakta insatsstyrkan. Oskar? Insatsstyrkan. 840 01:19:18,160 --> 01:19:20,320 Polis! 841 01:19:20,479 --> 01:19:24,240 -Polis! -Klart! 842 01:19:29,200 --> 01:19:33,520 Nu Ă€r vi klara, klart slut. 843 01:19:49,400 --> 01:19:52,000 STYRKA, SJÄLVDISCIPLIN, ÄRLIGHET, MOD... 844 01:20:37,840 --> 01:20:40,000 MEDIN 845 01:20:50,479 --> 01:20:54,080 -Ja? -Vi vet vem mördaren Ă€r. 846 01:20:54,240 --> 01:20:59,000 En Henrik Blomgren. Han jobbar pĂ„ ett bemanningsföretag med hög sekretess. 847 01:20:59,160 --> 01:21:04,560 Vi behöver all hjĂ€lp vi kan fĂ„, sĂ„ jag ber dig komma in till stationen. 848 01:21:04,720 --> 01:21:07,800 Okej? 849 01:21:10,600 --> 01:21:13,160 Jag tror att han Ă€r en vilsen mĂ€nniska. 850 01:21:13,320 --> 01:21:15,720 VĂ€xte sĂ€kert upp med en usel farsa. 851 01:21:18,960 --> 01:21:21,160 Saknar förebild. 852 01:21:21,320 --> 01:21:25,400 En man ljuger inte. En man utsĂ€tter inte kvinnor och barn. 853 01:21:27,960 --> 01:21:31,280 -Är ni kvar hĂ€r? -Guldhalsband. 854 01:21:31,439 --> 01:21:32,960 IDIOT 855 01:21:33,120 --> 01:21:36,520 Han jobbar som vĂ€ktare, men vi vet inte var. 856 01:21:36,680 --> 01:21:38,439 Han jobbar hĂ€r i huset. 857 01:21:41,320 --> 01:21:46,240 Jag hörde vad du sa om hur usel min farsa var. 858 01:21:46,400 --> 01:21:50,240 Ni sĂ€ger att ni vet hur saker Ă€r, men det Ă€r bara lögner. 859 01:21:53,600 --> 01:21:56,840 Du tror att du vet, men... 860 01:22:00,400 --> 01:22:02,600 Har du nĂ„gonsin pratat med mig? 861 01:22:08,160 --> 01:22:09,880 Va? 862 01:22:13,200 --> 01:22:14,880 Du har helt rĂ€tt. 863 01:22:15,040 --> 01:22:18,320 -Jag skulle gĂ€rna vilja veta mer. -HĂ„ll kĂ€ften! 864 01:22:28,360 --> 01:22:31,800 Nu pratar jag. 865 01:22:31,960 --> 01:22:35,439 Min farsa var en sort som inte finns lĂ€ngre. 866 01:22:35,600 --> 01:22:39,800 Idag ska allt vridas och vĂ€ndas. Å ena sidan det, Ă„ andra sidan det. 867 01:22:39,960 --> 01:22:43,800 Han var inte sĂ„n. Han var rak och tydlig. 868 01:22:43,960 --> 01:22:48,240 Han gav mig mer kĂ€rlek under 13 Ă„r Ă€n andra fĂ„r under ett helt liv. 869 01:22:49,600 --> 01:22:52,520 -Vad hĂ€nde nĂ€r du var 13 Ă„r? -Cancer. 870 01:22:55,560 --> 01:22:59,600 Ett halvĂ„r efter att han fick diagnosen, var han död. 871 01:23:02,080 --> 01:23:05,640 -Och din mamma, hur tog hon det? -Inte fan vet jag. 872 01:23:05,800 --> 01:23:09,760 Jag bodde inte hemma dĂ„. Jag gick lite vilse ett tag. 873 01:23:09,920 --> 01:23:14,120 Jag har gjort nĂ„gra misstag, men de har jag betalat för flera gĂ„nger om. 874 01:23:16,240 --> 01:23:20,080 Victor var som min pappa. Som mig men han var som... 875 01:23:20,240 --> 01:23:22,160 Alla andra. 876 01:23:33,960 --> 01:23:37,960 Jag har bara försvarat de svaga. Varför Ă€r det fel? 877 01:23:38,120 --> 01:23:42,320 -Var din pappa ocksĂ„ sĂ„n? -Det kan du ge dig fan pĂ„. 878 01:23:42,479 --> 01:23:47,000 Och hur gjorde han med de som betedde sig illa? 879 01:23:47,160 --> 01:23:49,680 Han tillrĂ€ttavisade dem. 880 01:23:49,840 --> 01:23:55,400 Och vad hĂ€nde nĂ€r du gjorde fel? Alla barn gör ju fel nĂ„gon gĂ„ng. 881 01:23:55,560 --> 01:23:59,000 -Han gav mig uppmuntrande straff. -Hur dĂ„? 882 01:23:59,160 --> 01:24:02,560 Han tog med mig pĂ„ grejer. Resor och nöjesfĂ€lt. 883 01:24:02,720 --> 01:24:07,320 Han kunde visa hur stolt han var. Rufsa om en i hĂ„ret, klappade. 884 01:24:10,760 --> 01:24:13,600 Är det nĂ„gon sĂ€rskild resa som du tĂ€nker pĂ„? 885 01:24:13,760 --> 01:24:18,439 Vi var i Göteborg. Badade och fiskade krabbor. 886 01:24:18,600 --> 01:24:22,560 Bara han och jag. Grabbhelg. 887 01:24:25,200 --> 01:24:28,760 Bodde i en liten stuga vid vattnet. 888 01:24:38,600 --> 01:24:41,479 Jag vet vad du gör! Det Ă€r precis det jag pratar om. 889 01:24:41,640 --> 01:24:43,680 Vad jag gör? 890 01:24:43,840 --> 01:24:46,680 Det Ă€r snusket du vill Ă„t. Inte det som var bra. 891 01:24:46,840 --> 01:24:49,760 -Du har pratat klart nu. -Hur gammal var du? 892 01:24:49,920 --> 01:24:51,840 -Den dĂ€r gĂ„ngen i Göteborg? -Tyst. 893 01:24:56,320 --> 01:24:59,560 -HĂ€nde det fler gĂ„nger? -Vad Ă€r det du tror att du vet? 894 01:24:59,720 --> 01:25:04,880 Du sa att du inte var hemma nĂ€r han dog. 895 01:25:06,720 --> 01:25:09,800 SĂ„ du fick aldrig sĂ€ga hur besviken du var dĂ„. 896 01:25:09,960 --> 01:25:11,840 -Du fick... -HĂ„ll kĂ€ften! 897 01:25:15,240 --> 01:25:18,960 -Du var bara 13 Ă„r gammal. -HĂ„ll kĂ€ften. 898 01:25:20,400 --> 01:25:23,400 Du kunde inte vara kvar dĂ€r. 899 01:25:29,960 --> 01:25:32,400 Det Ă€r okej. 900 01:25:32,560 --> 01:25:35,160 Det Ă€r okej. 901 01:25:37,640 --> 01:25:40,400 Det Ă€r okej. 902 01:25:45,200 --> 01:25:51,280 Det Ă€r inte ditt fel. Inget var ditt fel. 903 01:25:52,800 --> 01:25:55,800 Du var bara ett barn. 904 01:26:43,160 --> 01:26:47,720 Jag har hĂ€lsat pĂ„ honom 100 gĂ„nger, men kĂ€nde inte igen honom. 905 01:26:47,880 --> 01:26:49,400 Okej, hör pĂ„ det hĂ€r: 906 01:26:49,560 --> 01:26:53,040 "Intresset för onlineuniversitetet Howl har exploderat..." 907 01:26:53,200 --> 01:26:56,760 -"...efter Roos dramatiska död." -SĂ„ klart. 908 01:26:56,920 --> 01:27:01,560 Hej, de har stĂ€dat undan Jennys bok och allt. 909 01:27:01,720 --> 01:27:05,560 Den nere i entrĂ©n. SĂ„ nu Ă€r det fĂ€rdigsörjt. 910 01:27:05,720 --> 01:27:10,160 -Vi minns henne Ă€ndĂ„, Oskar. -Jo, men Ă€ndĂ„. 911 01:27:10,320 --> 01:27:14,160 -Ska du tillbaka upp till dig nu? -Ja. 912 01:27:14,320 --> 01:27:18,520 -Ni klarar er utan mig. -If you say so. 913 01:27:20,320 --> 01:27:24,720 De gav mig det hĂ€r. Jag tĂ€nkte att du kanske ville ha det. 914 01:27:25,560 --> 01:27:28,520 Spara det till Kim. 915 01:27:30,000 --> 01:27:31,439 Tack. 916 01:27:32,439 --> 01:27:37,680 Jag har precis pratat med Ebba StĂ„hl. Villhems tjĂ€nst blir permanent. 917 01:27:41,640 --> 01:27:44,520 Okej. 918 01:27:50,600 --> 01:27:52,520 Shotgun. 919 01:27:52,680 --> 01:27:57,479 Hej, det hĂ€r Ă€r psykolog Hans Zymska. Min kollega Nina Gonzalez- 920 01:27:57,640 --> 01:27:59,880 -har bett om att fĂ„ byta tjĂ€nst. 921 01:28:00,040 --> 01:28:03,280 Och dĂ„ har hon refererat dig till mig. 922 01:28:03,439 --> 01:28:07,200 Och jag har försökt fĂ„ tag i dig för att boka in ett möte. 923 01:28:07,360 --> 01:28:09,240 Du kan vĂ€l ringa mig pĂ„ 073... 924 01:28:25,520 --> 01:28:29,960 -Är du okej? -Ja. 925 01:28:30,120 --> 01:28:33,280 Är du sĂ€ker? 926 01:28:33,439 --> 01:28:36,080 Han kan aldrig sĂ€ga nĂ„gonting. 927 01:29:03,120 --> 01:29:07,120 Text: Cecilia Lilja Iyuno76304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.