All language subtitles for Battlestar.Galactica.1978.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]eee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,830 --> 00:02:08,300 There are those who believe 2 00:02:08,370 --> 00:02:11,880 that life here began out there, 3 00:02:12,750 --> 00:02:15,680 far across the universe, 4 00:02:15,760 --> 00:02:18,640 with tribes of humans 5 00:02:18,720 --> 00:02:23,020 who may have been the forefathers of the Egyptians 6 00:02:23,100 --> 00:02:27,320 or the Toltecs, or the Mayans, 7 00:02:27,390 --> 00:02:31,740 that they may have been the architects of the great pyramids, 8 00:02:32,270 --> 00:02:36,120 or the lost civilizations of Lemuria 9 00:02:36,190 --> 00:02:37,870 or Atlantis. 10 00:02:39,150 --> 00:02:43,460 Some believe that there may yet be brothers of man 11 00:02:44,080 --> 00:02:47,580 who even now fight to survive 12 00:02:47,660 --> 00:02:51,420 far, far away amongst the stars. 13 00:03:18,490 --> 00:03:22,790 Noble delegates, I realize you're all anxious to get back to your ships 14 00:03:22,860 --> 00:03:25,120 before our rendezvous with the Cylons. 15 00:03:25,200 --> 00:03:29,830 But I think it appropriate to toast the most significant event 16 00:03:29,910 --> 00:03:32,130 in the history of mankind. 17 00:03:33,170 --> 00:03:36,800 I would like to raise my chalice to you, 18 00:03:37,710 --> 00:03:40,390 not merely as the Quorum of 12, 19 00:03:40,470 --> 00:03:43,010 representing the 12 Colonies of man, 20 00:03:43,090 --> 00:03:45,640 but as my friends, 21 00:03:45,720 --> 00:03:48,900 the greatest leaders ever assembled. 22 00:03:50,520 --> 00:03:53,440 As we approach the seventh millennium of time, 23 00:03:53,520 --> 00:03:58,570 the human race at last will find peace, thanks to you. 24 00:03:58,650 --> 00:04:00,030 To peace. 25 00:04:04,780 --> 00:04:07,130 Starbuck, he's coming. What are you going to say? 26 00:04:07,200 --> 00:04:09,790 Zac, now just calm down. Why are you so nervous? 27 00:04:09,870 --> 00:04:11,460 He still thinks of me as his little brother. 28 00:04:11,540 --> 00:04:12,880 Yeah, well, you're acting like one. 29 00:04:12,960 --> 00:04:15,080 Now, listen, it's just a routine patrol. 30 00:04:15,170 --> 00:04:16,920 Why is it so important to you? 31 00:04:17,000 --> 00:04:18,500 Because it is. 32 00:04:18,590 --> 00:04:20,210 Look, I'm a Warrior. I earned that. 33 00:04:20,300 --> 00:04:21,420 I want to prove that to him. 34 00:04:21,510 --> 00:04:23,930 I know, Zac, but this may not be the best time. 35 00:04:24,010 --> 00:04:27,310 It's a peace envoy! What possible trouble could there be? 36 00:04:27,390 --> 00:04:28,890 That's not the point. 37 00:04:28,970 --> 00:04:31,900 Starbuck, you promised. I know. 38 00:04:31,980 --> 00:04:34,230 Hey, Starbuck, what are you doing? We're going on patrol. 39 00:04:34,310 --> 00:04:35,610 Uh... 40 00:04:35,690 --> 00:04:38,360 He can't make it. Starbuck's not feeling well. 41 00:04:39,400 --> 00:04:40,400 Oh? 42 00:04:40,480 --> 00:04:43,200 Yeah, well, it's, um... 43 00:04:45,950 --> 00:04:48,700 Well, that's kind of short notice, 44 00:04:48,780 --> 00:04:51,750 I mean, with everybody not wanting to go on this patrol. 45 00:04:51,830 --> 00:04:54,300 Everybody wants to celebrate the armistice. 46 00:04:54,370 --> 00:04:56,800 I wonder who I'm gonna be able to find. 47 00:04:56,880 --> 00:04:58,300 Uh... 48 00:04:59,000 --> 00:05:00,930 Yes, Zac, you have a suggestion? 49 00:05:02,510 --> 00:05:05,480 Oh, come on, I've studied the coordinates from here to the Cylon capital. 50 00:05:05,550 --> 00:05:06,890 My Ship's ready to go! 51 00:05:07,260 --> 00:05:09,310 Well, that's lucky. Isn't it, Starbuck? 52 00:05:09,390 --> 00:05:10,890 Yeah, that's a real stroke of luck. 53 00:05:12,060 --> 00:05:15,730 Well, I guess you're just gonna have to pull Starbuck's patrol with me. 54 00:05:16,560 --> 00:05:17,900 WOW! 55 00:05:22,690 --> 00:05:23,940 Were we ever like that? 56 00:05:24,030 --> 00:05:26,160 I don't know. I can't remember that far back. 57 00:05:26,240 --> 00:05:28,160 Listen, maybe I ought to go along. 58 00:05:28,240 --> 00:05:29,830 No, he's gonna be just fine. 59 00:05:29,910 --> 00:05:31,910 I mean, it's not as if we're at war, right? 60 00:05:31,990 --> 00:05:33,500 See you later. 61 00:05:34,250 --> 00:05:37,090 Take care of the stomach. Yeah, I will. 62 00:05:40,670 --> 00:05:42,510 Section 12, launch bay Alpha, 63 00:05:42,590 --> 00:05:44,260 stand by to launch fighter probe. 64 00:05:44,380 --> 00:05:47,810 Acknowledge input. Recorded and functioning. 65 00:05:47,930 --> 00:05:51,680 Vector coordinates coded and transferred. Acknowledge. 66 00:05:51,760 --> 00:05:53,640 Acknowledged. Ready to launch. 67 00:05:53,720 --> 00:05:58,020 Core systems transferring control to probe craft. Launch when ready. 68 00:06:25,380 --> 00:06:27,380 You forget how different it is out here. 69 00:06:27,470 --> 00:06:28,640 This is nothing. 70 00:06:28,720 --> 00:06:32,060 When the war is officially over, we may be able to get back to deep star exploration. 71 00:06:32,140 --> 00:06:33,760 That's the challenge, Zac. 72 00:06:33,850 --> 00:06:36,070 Let's roll over and take a look at Lianus Vector. 73 00:06:44,570 --> 00:06:46,740 Baltar, my friend, 74 00:06:46,820 --> 00:06:49,620 this armistice conference would not have been possible 75 00:06:49,700 --> 00:06:52,290 without your tireless work. 76 00:06:52,370 --> 00:06:56,920 You have secured for yourself a place in the history books. 77 00:06:57,000 --> 00:07:00,300 That the Cylons chose me as their liaison to the Quorum of the 12 78 00:07:00,370 --> 00:07:03,670 was an act of providence, not skill. 79 00:07:14,350 --> 00:07:18,190 I see the party is not a huge success with all my children. 80 00:07:19,980 --> 00:07:22,480 What awaits us out there is what troubles me. 81 00:07:22,980 --> 00:07:26,610 Surely you don't cling to your suspicions about the Cylons? 82 00:07:27,530 --> 00:07:29,530 They asked for this armistice. 83 00:07:29,820 --> 00:07:31,040 They want peace. 84 00:07:31,110 --> 00:07:32,530 Forgive me, Mr. President, 85 00:07:32,860 --> 00:07:36,330 but they hate us with every fiber of their existence. 86 00:07:37,040 --> 00:07:40,010 We love freedom. We love independence, 87 00:07:40,080 --> 00:07:43,510 to feel, to question, to resist oppression. 88 00:07:44,580 --> 00:07:49,810 To them, it's an alien way of existing they will never accept. 89 00:07:49,920 --> 00:07:53,550 But they have, through Baltar. 90 00:07:53,640 --> 00:07:55,890 They have sued for peace. 91 00:07:58,220 --> 00:08:01,150 Yes. Of course, you're right. 92 00:08:16,200 --> 00:08:19,790 Apollo, two targets on my scanner just above the old moon Cimtar. 93 00:08:20,290 --> 00:08:23,540 It could be a storm. I think we'll be coming right through it. 94 00:08:23,620 --> 00:08:26,130 Look, you hold positions and cover me while I take a look. 95 00:08:26,210 --> 00:08:27,210 Let me get my turbos. 96 00:08:51,940 --> 00:08:54,240 - Well, look at that. - What is it? 97 00:08:55,570 --> 00:08:56,870 I'll tell you in a flash. 98 00:09:02,620 --> 00:09:06,170 Warbook says a Cylon tanker. Scanner reads it's empty. 99 00:09:06,540 --> 00:09:08,460 Apollo, I have a funny feeling about this. 100 00:09:08,790 --> 00:09:09,970 Well, we came to look. 101 00:09:21,810 --> 00:09:25,730 There's the other ship tucked in nice and neat. 102 00:09:25,810 --> 00:09:27,610 I wonder what she's doing. 103 00:09:29,900 --> 00:09:32,400 I can't read anything inside. She's jamming us. 104 00:09:32,480 --> 00:09:34,410 Warbook says she's a freighter. My foot. 105 00:09:34,490 --> 00:09:36,660 If she's jamming us, she's hiding something. I'm going around her. 106 00:09:46,290 --> 00:09:49,920 Nothing but a harmless mist. Not heavy at all. 107 00:09:51,210 --> 00:09:54,840 I don't see why they'd send up all that electronic jamming. 108 00:09:59,840 --> 00:10:01,690 Let's get out of here. Why? 109 00:10:03,390 --> 00:10:05,020 I'll explain later. 110 00:10:05,600 --> 00:10:08,820 Colonial Viper in quadrant. intercepting. 111 00:10:16,280 --> 00:10:17,900 I see what you mean. 112 00:10:33,210 --> 00:10:37,180 It's an ambush. And they've got enough firepower to destroy the entire fleet. 113 00:10:45,430 --> 00:10:46,650 They're jamming our transmission. 114 00:10:46,720 --> 00:10:48,570 We're not gonna make it giving them our backs. 115 00:10:48,690 --> 00:10:52,160 How many of them can you make out? Four. 116 00:10:52,230 --> 00:10:55,450 When I hit three, hit your reverse thrusters and maximum braking flaps. 117 00:10:55,530 --> 00:10:58,870 We'll give them a little surprise. One, two, three. 118 00:11:06,870 --> 00:11:09,750 Turbos, full forward thrust. Now. 119 00:11:16,460 --> 00:11:17,760 Right here, you creeps. 120 00:11:30,770 --> 00:11:32,440 Hey, not bad, little brother. 121 00:11:33,100 --> 00:11:34,610 Okay, you go after the guys on the right. 122 00:11:45,950 --> 00:11:48,250 Yahoo! Apollo, I'll get this one. 123 00:11:51,830 --> 00:11:53,880 Zac, look out! Behind you! 124 00:11:56,630 --> 00:11:58,680 I can't lose him! He's right on my tail! 125 00:11:58,760 --> 00:12:00,880 Hang on, I'm coming. 126 00:12:00,970 --> 00:12:02,640 Steady. Hurry, Apollo! 127 00:12:02,720 --> 00:12:03,810 Steady. 128 00:12:08,470 --> 00:12:10,900 Nice shooting, but they hit my high engine. 129 00:12:10,980 --> 00:12:13,320 That's okay, little brother. We got all of 'em. 130 00:12:13,390 --> 00:12:16,020 The day those guys can outfight us by a 10-to-one margin... 131 00:12:18,150 --> 00:12:21,150 Apollo, better look at your scanner. 132 00:12:23,990 --> 00:12:26,490 But 1,000-to-one, that's not fair. 133 00:12:26,620 --> 00:12:28,960 What's it mean? It means there isn't going to be any peace. 134 00:12:29,040 --> 00:12:30,910 There may not be much of anything if we don't warn the fleet. 135 00:12:34,620 --> 00:12:37,720 Do it. I'm short an engine. You know! won't be able to keep up with you. 136 00:12:37,840 --> 00:12:40,760 Zac, I'm not going to leave you. You have to. 137 00:12:41,510 --> 00:12:43,680 I'm putting my foot in the turbo. I'll make it back ahead of them. 138 00:12:43,760 --> 00:12:47,480 Now go on. You've got to warn the fleet. I'll be all right. 139 00:12:48,180 --> 00:12:51,150 You can fly with me any time, little brother. 140 00:12:52,480 --> 00:12:53,690 Good luck. 141 00:13:01,030 --> 00:13:04,250 Galactica Control, this is Commander Adama returning from Atlantia. 142 00:13:04,320 --> 00:13:07,200 - Request permission to land. - Permission granted. 143 00:13:09,370 --> 00:13:10,540 Something's wrong. 144 00:13:11,790 --> 00:13:12,790 What is it? 145 00:13:13,080 --> 00:13:15,080 I don't know. They just put the ship on alert. 146 00:13:25,720 --> 00:13:28,100 Atlantia, this is Galactica Core Control. 147 00:13:28,180 --> 00:13:29,720 Request assistance in communicating... 148 00:13:29,800 --> 00:13:32,480 What's been happening? Our patrol ran into trouble. 149 00:13:32,560 --> 00:13:34,730 We picked up some signals, but they're being jammed. 150 00:13:34,810 --> 00:13:36,900 It could be smugglers, or pirates, or... 151 00:13:38,560 --> 00:13:39,780 Get me the President, please. 152 00:13:43,030 --> 00:13:47,780 Mr. President, our patrol is under attack. We don't know by whom. 153 00:13:47,860 --> 00:13:51,710 As a precautionary measure, I would like to launch intercept fighters. 154 00:13:51,780 --> 00:13:56,460 I should think that's highly inadvisable in view of the delicacy of our situation. 155 00:13:56,540 --> 00:13:58,510 Quite right, Baltar. 156 00:13:58,580 --> 00:14:02,510 Commander, as a precautionary measure, I insist upon restraint. 157 00:14:03,250 --> 00:14:06,470 If this turns out to be an encounter with some outlaw traffic, 158 00:14:06,550 --> 00:14:08,720 we could jeopardize the whole cause of peace 159 00:14:08,800 --> 00:14:12,020 by displaying fighters when we are so close to our rendezvous. 160 00:14:12,100 --> 00:14:15,770 Mr. President, two of my starfighters are under armed attack. 161 00:14:15,890 --> 00:14:17,570 By forces unknown. 162 00:14:17,940 --> 00:14:20,780 You are not to launch until the situation is more clear. 163 00:14:20,860 --> 00:14:23,830 Sir, may I at least urge you to bring the fleet to a state of alert? 164 00:14:24,530 --> 00:14:27,400 I will consider that. Thank you, Commander. 165 00:14:29,280 --> 00:14:31,950 He'll consider it? He'll consider it? 166 00:14:32,030 --> 00:14:33,630 It's all right. 167 00:14:33,700 --> 00:14:36,380 I'm sorry, Commander. It's just that... 168 00:14:36,450 --> 00:14:38,460 Well... Well, what? 169 00:14:39,330 --> 00:14:42,630 The patrol is under the command of Captain Apollo. 170 00:14:43,340 --> 00:14:46,180 Well, if I can't have confidence in my first-born son, 171 00:14:46,260 --> 00:14:48,470 whom can I depend upon? 172 00:14:48,550 --> 00:14:52,400 Commander, Zac is with him. It's his first patrol. 173 00:14:57,180 --> 00:14:58,560 Thank you. 174 00:15:10,490 --> 00:15:12,240 Come on, baby. Give me all you got. 175 00:15:15,990 --> 00:15:17,290 Still no word from our fighters, sir. 176 00:15:17,370 --> 00:15:19,210 Their transmission is being deliberately jammed. 177 00:15:19,290 --> 00:15:20,340 If we don't launch... 178 00:15:20,420 --> 00:15:23,590 We cannot launch. It's been expressly forbidden. 179 00:15:24,250 --> 00:15:25,970 However... 180 00:15:27,260 --> 00:15:30,760 This might be a very good time for battle stations drill. 181 00:15:30,840 --> 00:15:33,470 Sound the alert, Colonel. Yes, sir. 182 00:15:34,180 --> 00:15:37,100 You may never see another one, fellows. 183 00:15:37,180 --> 00:15:41,690 A perfect pyramid. Unless there's a better hand, the pot's mine. 184 00:15:48,530 --> 00:15:49,700 Wait, wait! 185 00:15:51,700 --> 00:15:54,700 Wait, wait, wait! Come back! Duty calls! 186 00:15:56,330 --> 00:15:57,620 Let's go! 187 00:15:59,950 --> 00:16:02,170 Sir, our long-range scanner shows 188 00:16:02,250 --> 00:16:05,050 a large number of ships headed this way at high speed. 189 00:16:05,130 --> 00:16:07,300 A single patrol craft is approaching, Commander. 190 00:16:07,380 --> 00:16:09,010 Get that pilot up here as soon as he lands. 191 00:16:09,090 --> 00:16:11,470 Get me the President. Yes, sir. 192 00:16:28,520 --> 00:16:30,620 What's going on? It's nothing to worry about. 193 00:16:30,690 --> 00:16:32,820 Probably some kind of aerial salute for the President 194 00:16:32,900 --> 00:16:35,000 while he signs the armistice. 195 00:16:35,070 --> 00:16:36,750 Sure ruined a good card game. 196 00:16:37,120 --> 00:16:38,160 Commander? 197 00:16:38,530 --> 00:16:43,090 Mr. President, a wall of unidentified craft is closing in on the fleet. 198 00:16:43,160 --> 00:16:45,710 Possibly a Cylon welcoming committee. 199 00:16:46,830 --> 00:16:49,960 Sir, may I suggest we launch a welcoming committee of our own? 200 00:16:50,380 --> 00:16:54,510 Mr. President, there remain many hostile feelings amongst our Warriors. 201 00:16:54,590 --> 00:16:56,560 The likelihood of an unfortunate incident 202 00:16:56,640 --> 00:17:00,060 with all those pilots in the sky at once... 203 00:17:00,140 --> 00:17:01,190 Commander? 204 00:17:01,270 --> 00:17:05,270 Sir, did Count Baltar suggest that our forces sit here totally defenseless? 205 00:17:05,350 --> 00:17:08,070 My friend, we are on a peace mission. 206 00:17:08,150 --> 00:17:11,530 The first peace man has known in 1,000 years. 207 00:17:17,660 --> 00:17:18,950 Stand by to attack. 208 00:17:19,330 --> 00:17:21,370 Come on, baby. Not much farther. 209 00:17:26,710 --> 00:17:29,960 Blue Flight Two, in trouble! Request emergency approach. 210 00:17:31,300 --> 00:17:32,720 Mr. President! Commander. 211 00:17:32,800 --> 00:17:36,770 One of our patrol ships is under attack from the main force approaching the fleet. 212 00:17:36,840 --> 00:17:40,520 Mr. President, your welcoming committee is firing at our patrol! 213 00:17:40,640 --> 00:17:41,860 Baltar? 214 00:17:44,230 --> 00:17:45,350 Baltar? 215 00:17:52,110 --> 00:17:53,330 We made it. 216 00:17:57,490 --> 00:17:59,410 Patrol to fleet! Patrol to fleet, I need help! 217 00:18:15,880 --> 00:18:17,010 What was that? 218 00:18:19,300 --> 00:18:21,560 That was my son, Mr. President. 219 00:18:22,100 --> 00:18:24,600 No. No. No. 220 00:18:49,790 --> 00:18:52,670 Positive shield, now! Launch fighters! 221 00:19:00,680 --> 00:19:01,970 All batteries commence fire! 222 00:19:02,050 --> 00:19:05,400 All fire control stations manned and operational. 223 00:19:12,560 --> 00:19:14,070 Launch all remaining Vipers. 224 00:19:22,030 --> 00:19:24,910 Sir, they're off. Fighters launched, sir. 225 00:19:24,990 --> 00:19:27,500 Were the other ships able to launch their fighters? 226 00:19:27,580 --> 00:19:29,170 Negative, sir. 227 00:19:30,080 --> 00:19:31,580 Lord help us. 228 00:19:38,130 --> 00:19:41,430 Engineering reports laser hits on starboard engine. 229 00:19:42,090 --> 00:19:44,970 Cylons. It was an ambush. I had to leave Zac. He's disabled. 230 00:19:45,100 --> 00:19:47,020 I'd like to go back and lead him in. it won't be possible. 231 00:19:47,100 --> 00:19:48,190 Father, I didn't know what else to do! 232 00:19:48,270 --> 00:19:50,390 If I don't go back, he doesn't stand a chance! 233 00:19:50,480 --> 00:19:53,780 Atlantia to all battlestars, we are under attack. Repeat, under attack. 234 00:19:53,850 --> 00:19:55,200 Zac? 235 00:19:55,270 --> 00:19:57,370 His ship was destroyed just short of the fleet. 236 00:19:57,650 --> 00:19:59,700 Transferring target scanners... 237 00:20:03,740 --> 00:20:06,710 Reduce speed to maintain position with Atlantia. 238 00:20:09,750 --> 00:20:12,170 Hey, heads up, Boomer. There's a pair on your tail. 239 00:20:16,380 --> 00:20:17,970 Pull up, Boomer! I'll try to get him off. 240 00:20:22,760 --> 00:20:23,980 Nice shooting! 241 00:20:32,310 --> 00:20:35,030 Captain, we have to know how many base ships we're dealing with. 242 00:20:35,560 --> 00:20:38,240 No base ships. You must be mistaken, Captain. 243 00:20:38,320 --> 00:20:40,610 Fighters couldn't function this far from Cylon without base ships. 244 00:20:40,690 --> 00:20:42,740 No base ships. They don't carry enough fuel. 245 00:20:42,820 --> 00:20:44,660 Just fighters. Maybe 1,000. 246 00:20:44,740 --> 00:20:47,370 How do you account for that, Apollo? 247 00:20:48,160 --> 00:20:51,830 I don't know. We picked up an empty tanker on our scanner. 248 00:20:51,910 --> 00:20:54,130 It's my guess the Cylons used it to refuel for the attack 249 00:20:54,210 --> 00:20:57,550 after flying to that point from wherever their base ships are. 250 00:20:57,630 --> 00:21:01,760 Why operate this far from Cylon without base ships when it isn't necessary? 251 00:21:01,840 --> 00:21:05,340 They would have been well out of our range at the old moon. 252 00:21:06,890 --> 00:21:09,560 Unless it was necessary 253 00:21:09,640 --> 00:21:12,270 for them to be somewhere else. 254 00:21:12,350 --> 00:21:14,190 Get me the President! 255 00:21:22,610 --> 00:21:24,450 Hey, Starbuck, it's dangerous around here! 256 00:21:27,990 --> 00:21:31,490 Mr. President, I request permission to leave the fleet. 257 00:21:31,580 --> 00:21:35,210 I have reason to suspect our home planets may face imminent attack. 258 00:21:42,340 --> 00:21:46,090 - Maintain contact! - ...fires out of... Request Vipers! 259 00:21:46,180 --> 00:21:49,050 How could I have been so completely wrong? 260 00:21:51,180 --> 00:21:54,060 I have led the entire human race to ruin. 261 00:21:59,730 --> 00:22:00,860 Mr. President? 262 00:22:04,740 --> 00:22:07,280 Group 3, Vectors 1-7 and 2-8. 263 00:22:07,700 --> 00:22:09,490 Arm and attack Atlantia. 264 00:22:24,090 --> 00:22:26,470 I got him on the left. I got him on the right. 265 00:22:41,650 --> 00:22:43,780 Atlantia Death Squadron, attack. 266 00:22:54,830 --> 00:22:56,420 Negative shield, now! 267 00:23:09,550 --> 00:23:10,720 Back to your posts now. 268 00:23:14,680 --> 00:23:16,020 Oh, my God. 269 00:23:23,940 --> 00:23:28,370 Commander, our long-range scanners have picked up Cylon base ships 270 00:23:28,440 --> 00:23:32,490 at grids 0-3-5, 1-2-6 and 2-5-8. 271 00:23:33,530 --> 00:23:37,540 That puts them well within striking range of the planets Virgon, Sagitara and... 272 00:23:37,620 --> 00:23:39,500 Yes, and Caprica. 273 00:24:19,500 --> 00:24:21,840 By your command. 274 00:24:25,790 --> 00:24:27,720 Speak, Centurion. 275 00:24:27,800 --> 00:24:32,640 All base ships are now in range to attack the Colonies. 276 00:24:32,720 --> 00:24:37,640 The final annihilation of the life-form known as man. 277 00:24:37,720 --> 00:24:39,640 Let the attack begin. 278 00:25:07,580 --> 00:25:09,460 Helm, bring us around. 279 00:25:09,550 --> 00:25:12,770 We're withdrawing. Flank speed for home. 280 00:25:34,360 --> 00:25:36,200 Commander, our long-range scanner picks up 281 00:25:36,280 --> 00:25:40,210 wave after wave of small ships headed towards all inner planets. 282 00:25:59,220 --> 00:26:00,970 Boxey! 283 00:26:10,940 --> 00:26:12,490 No! Boxey! 284 00:26:30,880 --> 00:26:34,880 Please, miss! The building's going to topple! Everybody, run for cover! 285 00:26:35,670 --> 00:26:37,270 Run! Run! 286 00:26:37,340 --> 00:26:39,310 Hurry, find cover! Get out of here! 287 00:26:41,010 --> 00:26:42,180 Stay down here! 288 00:26:44,220 --> 00:26:45,850 No! No! 289 00:26:56,320 --> 00:26:58,990 My daggit! Where is he? He's fine. He's fine. 290 00:27:10,370 --> 00:27:12,220 It's going to be all right. 291 00:27:13,540 --> 00:27:16,390 ...on the southern peninsula. 292 00:27:16,920 --> 00:27:19,970 Thirty one cities are known to be under heavy attack. 293 00:27:37,230 --> 00:27:40,660 This is the most terrible thing I've ever witnessed. 294 00:27:40,740 --> 00:27:42,830 Red 1-3-niner, we're on fire. 295 00:27:42,910 --> 00:27:45,330 Emergency, fire in Red 1-3. 296 00:27:46,660 --> 00:27:48,130 ...a sea of fire. 297 00:27:48,200 --> 00:27:50,960 The water supply is cut off. There is no water! 298 00:27:54,330 --> 00:27:56,340 My orders are to cover the relay. 299 00:27:56,420 --> 00:27:58,340 The central area is under attack. 300 00:27:58,420 --> 00:28:01,600 A second wave is coming in. We have no defenses! 301 00:28:03,720 --> 00:28:05,560 Is this channel operative? 302 00:28:09,770 --> 00:28:13,190 Oh, Zac! And all the others! 303 00:28:13,270 --> 00:28:17,200 They trusted us to protect them, and we... Oh, God. 304 00:28:27,080 --> 00:28:28,620 There really wasn't any choice. 305 00:28:33,500 --> 00:28:37,130 Commander, Cylon base ships on long-range scanner, 306 00:28:37,210 --> 00:28:39,460 launching to all outer planets. 307 00:28:40,880 --> 00:28:42,680 No hope, Commander. 308 00:28:45,300 --> 00:28:47,560 What about Sagitara? 309 00:28:47,640 --> 00:28:50,110 The planet's in flames, Commander. 310 00:28:55,440 --> 00:28:59,940 Have my shuttlecraft prepared, please. Shuttlecraft? 311 00:29:00,980 --> 00:29:03,530 I'm going down on the surface of Caprica. 312 00:29:03,610 --> 00:29:05,410 Commander, that is out of the question. 313 00:29:05,490 --> 00:29:06,790 If the Cylon scanners should pick you up... 314 00:29:06,870 --> 00:29:09,740 You will continue to rendezvous with the survivors of the fleet. 315 00:29:09,830 --> 00:29:11,920 I'll take you in my fighter. 316 00:29:12,000 --> 00:29:14,120 You're the last surviving member of the Council, Father. 317 00:29:14,210 --> 00:29:17,340 If we should run into a Cylon attack ship, at least you'll have a chance. 318 00:29:17,420 --> 00:29:19,670 I insist on that, Commander. 319 00:29:21,920 --> 00:29:23,340 Very well. 320 00:29:26,510 --> 00:29:30,390 Core systems transferring control to probe craft. Launch when ready. 321 00:29:40,400 --> 00:29:42,740 Ships are coming in on both decks, sir. 322 00:29:43,860 --> 00:29:48,240 What's the count? Sixty seven fighters in all, sir. 25 of our own. 323 00:29:48,870 --> 00:29:51,580 How many battlestars? None. 324 00:29:52,490 --> 00:29:53,710 What? 325 00:29:55,330 --> 00:29:58,130 We're the only surviving battlestar. 326 00:30:01,380 --> 00:30:02,720 My God. 327 00:30:05,380 --> 00:30:08,480 Red Leader One in trouble. Repeat, in trouble. 328 00:30:08,550 --> 00:30:10,850 We read you, Red Leader. How can we assist you? 329 00:30:10,930 --> 00:30:14,600 I'm battle damaged. Power control circuits shot away on my landing gear. 330 00:30:15,020 --> 00:30:17,110 I'm on the line, Starbuck. What's your condition? 331 00:30:17,520 --> 00:30:19,820 This is no time for trainees, Athena. I'm in trouble. 332 00:30:19,900 --> 00:30:21,490 I mean, I'm in real trouble. 333 00:30:21,570 --> 00:30:25,200 You will be if you keep talking like that. How's your fuel? 334 00:30:25,280 --> 00:30:28,000 Dry. All right. Run the check with me. 335 00:30:35,200 --> 00:30:38,710 Alpha circuit, close and alternate to left servo circuit. 336 00:30:38,870 --> 00:30:42,130 Alpha circuit closed, alternating to left servo circuit. 337 00:30:43,590 --> 00:30:46,760 No response. My throttles are still full open. 338 00:30:53,390 --> 00:30:56,860 Omega C circuit. Close and alternate to servo support circuit. 339 00:30:56,930 --> 00:30:59,650 Alternating to servo support circuit. 340 00:31:00,810 --> 00:31:02,280 Does not respond. 341 00:31:03,270 --> 00:31:04,370 Bring him in full throttle. 342 00:31:04,440 --> 00:31:06,280 We'll shut down at the outer marker. There's no choice. 343 00:31:06,360 --> 00:31:10,370 I heard him. Get everyone out of the way. I'm coming in hot. 344 00:31:21,540 --> 00:31:22,880 You're cleared to land. 345 00:31:24,210 --> 00:31:25,210 Roger. 346 00:31:25,300 --> 00:31:27,260 I hope you guys aren't counting off for neatness. 347 00:31:37,310 --> 00:31:38,930 He'll be coming in like a missile. 348 00:31:47,230 --> 00:31:48,780 Stay back! He could lose it. 349 00:31:55,830 --> 00:31:57,790 I told you to stay back! 350 00:31:58,870 --> 00:32:00,090 Starbuck! 351 00:32:00,160 --> 00:32:03,090 Get out fast! The ship might blow any minute! 352 00:32:05,710 --> 00:32:08,430 Are you all right? Fine. Fine, no thanks to your father. 353 00:32:08,510 --> 00:32:10,100 Here. Give it a good wash, fellas. 354 00:32:10,170 --> 00:32:12,720 Get out of that wing. Blow that out! Get that fire there! 355 00:32:13,140 --> 00:32:14,760 What are you saying about my father? 356 00:32:14,850 --> 00:32:16,970 Do you realize what we've just been through? 357 00:32:17,060 --> 00:32:19,310 Oh, yeah? You should have seen how we spent our day. 358 00:32:19,390 --> 00:32:21,770 We managed to single-handedly keep the Cylons off your neck 359 00:32:21,850 --> 00:32:23,480 while you took off on a little cruise! 360 00:32:23,560 --> 00:32:26,280 Starbuck, don't you realize what's happened? 361 00:32:26,360 --> 00:32:27,860 Oh, yeah, sure. I realize what happened. 362 00:32:27,940 --> 00:32:30,570 You should see this baby from the air when it takes off across the sky. 363 00:32:30,650 --> 00:32:34,450 It's a beautiful sight, beautiful, unless it happens to be your base ship! 364 00:32:34,530 --> 00:32:36,250 Starbuck, listen to me! 365 00:32:37,080 --> 00:32:39,120 The Colonies are gone. 366 00:32:40,750 --> 00:32:42,170 All of them. 367 00:32:42,250 --> 00:32:44,470 What are you talking about, gone? 368 00:33:48,900 --> 00:33:50,570 I'm sorry, Ila. 369 00:33:51,940 --> 00:33:54,160 I was never there when it mattered. 370 00:33:55,150 --> 00:33:56,580 Never 371 00:34:00,120 --> 00:34:01,290 Women. 372 00:34:07,290 --> 00:34:10,170 This way. There must be food somewhere. 373 00:34:10,880 --> 00:34:12,130 I'm hungry. 374 00:34:20,300 --> 00:34:21,520 Father? 375 00:34:23,810 --> 00:34:25,900 There are crowds coming. 376 00:34:25,980 --> 00:34:27,980 They probably saw our ship land. 377 00:34:28,770 --> 00:34:32,490 I was just gathering a few things here. 378 00:34:34,480 --> 00:34:36,160 This likeness of you and Zac... 379 00:34:37,280 --> 00:34:38,530 Father, we can't stay. 380 00:34:54,130 --> 00:34:56,350 Maybe Mother wasn't here. 381 00:34:59,340 --> 00:35:00,720 No. 382 00:35:01,680 --> 00:35:03,350 No, she was here. 383 00:35:05,640 --> 00:35:07,020 She was here. 384 00:35:28,710 --> 00:35:32,300 Where were they? Where were they? 385 00:35:33,130 --> 00:35:35,350 Where are the rest of you fancy fliers? 386 00:35:35,420 --> 00:35:38,010 Where were you when they killed the rest of us? 387 00:35:38,090 --> 00:35:39,510 What were you doing, boy? 388 00:35:39,590 --> 00:35:41,560 Wait! Wait! Let him talk! 389 00:35:42,590 --> 00:35:46,220 I want to know where you were as well. All of you. 390 00:35:47,270 --> 00:35:51,990 We waited. We watched and prayed, and you never came. 391 00:35:53,900 --> 00:35:55,110 Most of us are dead. 392 00:35:58,320 --> 00:35:59,740 The fleet is all but destroyed. 393 00:36:00,200 --> 00:36:01,660 But you're here. 394 00:36:02,320 --> 00:36:04,070 From the battlestar Galactica. 395 00:36:04,320 --> 00:36:07,330 It survived? Yes. 396 00:36:07,790 --> 00:36:12,710 What of the President, and the Council of 12, and all the other Colonies? 397 00:36:12,790 --> 00:36:14,590 All destroyed. 398 00:36:15,630 --> 00:36:18,600 Commander Adama. Yes, Serina. 399 00:36:19,090 --> 00:36:22,090 It's true, then. We're defeated, doomed. 400 00:36:24,720 --> 00:36:26,940 Can I ride in your ship, sir? 401 00:36:27,760 --> 00:36:29,940 Fighter planes are no place for little boys. 402 00:36:30,390 --> 00:36:33,900 They're going to have to be if our people are going to survive. 403 00:36:39,780 --> 00:36:41,280 We must fight back. 404 00:36:41,360 --> 00:36:43,710 Yes, we are going to fight back. 405 00:36:43,780 --> 00:36:47,160 But not here, not now, not in the Colonies. 406 00:36:47,450 --> 00:36:49,120 Not even in this star system. 407 00:36:49,200 --> 00:36:52,960 Let the word go forth to every man, woman and child who survived this holocaust. 408 00:36:53,710 --> 00:36:58,300 Tell them to set sail at once in every assorted vehicle that will carry them. 409 00:37:08,180 --> 00:37:11,850 And the word went forth to every outpost of human existence 410 00:37:11,930 --> 00:37:14,730 and they came, the Aries, 411 00:37:14,810 --> 00:37:17,110 the Gemons, the Virgos, 412 00:37:17,190 --> 00:37:21,240 the Scorpios, the Pisceans, and the Sagittarians. 413 00:37:21,320 --> 00:37:25,700 In all, 220 ships, representing every colony, 414 00:37:25,780 --> 00:37:28,250 color and creed in the star system. 415 00:38:04,070 --> 00:38:07,320 The human race might have one more chance, 416 00:38:07,410 --> 00:38:12,580 but first it would have to survive the Alliance, the elements, 417 00:38:12,660 --> 00:38:16,380 and the unknown dark and sinister threats that would lie ahead. 418 00:38:18,460 --> 00:38:20,800 Their destruction is complete. 419 00:38:20,880 --> 00:38:25,010 Our forces have taken prisoners near the spacedrome. 420 00:38:25,090 --> 00:38:28,430 They tell of survivors who escaped in ships. 421 00:38:28,510 --> 00:38:29,980 What ships? 422 00:38:31,050 --> 00:38:32,900 How far can they go? 423 00:38:33,560 --> 00:38:36,150 If a handful of survivors did indeed escape, 424 00:38:36,230 --> 00:38:39,530 they would have neither fuel nor food for a prolonged voyage. 425 00:38:39,600 --> 00:38:42,700 The information is not complete. 426 00:38:42,770 --> 00:38:45,530 It is offered in exchange for life. 427 00:38:45,610 --> 00:38:48,490 And what is the standing order for humans from your imperious leader? 428 00:38:48,570 --> 00:38:50,290 Extermination. 429 00:38:50,370 --> 00:38:52,120 Then carry out your orders. 430 00:38:52,200 --> 00:38:55,700 If they exist, they're doomed. 431 00:39:14,430 --> 00:39:18,690 We gather here as representatives of each ship in our fleet 432 00:39:18,770 --> 00:39:21,520 to answer that single question. 433 00:39:21,600 --> 00:39:23,110 Where will we go? 434 00:39:24,110 --> 00:39:29,740 Our recorded history tells us that we descended from a mother civilization, 435 00:39:29,820 --> 00:39:33,120 a race that went out into space to establish colonies. 436 00:39:33,700 --> 00:39:39,170 Those of us here assembled now represent the only known surviving colonies. 437 00:39:39,620 --> 00:39:44,720 Save one, a sister world, far out in the universe, 438 00:39:44,790 --> 00:39:48,520 remembered to us only through ancient writings. 439 00:39:48,590 --> 00:39:52,310 It is my intention to seek out that remaining colony, 440 00:39:52,390 --> 00:39:55,560 that last outpost of humanity in the whole universe. 441 00:39:55,640 --> 00:39:57,060 Commander Adama? 442 00:39:58,520 --> 00:40:01,490 This 13th colony, this other world, 443 00:40:02,100 --> 00:40:04,570 where is it, and what is it called? 444 00:40:05,270 --> 00:40:08,740 I wish I could tell you that I know precisely where it is, 445 00:40:08,820 --> 00:40:10,450 but I can't. 446 00:40:10,530 --> 00:40:14,250 However, I do know that it lies beyond our star system, 447 00:40:14,320 --> 00:40:18,880 in a galaxy very much like our own, on a planet called 448 00:40:20,660 --> 00:40:21,920 Earth. 449 00:40:22,000 --> 00:40:23,670 Earth? 450 00:40:41,350 --> 00:40:44,030 Flight Leader Serpentine, by your command. 451 00:40:44,100 --> 00:40:46,780 Report, Centurion, on the final assault. 452 00:40:46,860 --> 00:40:50,780 On each of the 12 planets a similar story is told 453 00:40:50,860 --> 00:40:53,580 of a handful of ships who escaped destruction 454 00:40:53,660 --> 00:40:55,370 to rendezvous with a warship. 455 00:40:55,450 --> 00:40:56,870 What kind of warship? 456 00:40:56,950 --> 00:40:58,870 A battlestar called Galactica. 457 00:40:58,950 --> 00:41:02,580 Then go and seek out Baltar. Tell him I'm displeased. 458 00:41:02,660 --> 00:41:06,970 Tell him I offer a choice. Deliver the battlestar Galactica 459 00:41:08,040 --> 00:41:09,550 or deliver his head. 460 00:41:35,030 --> 00:41:37,500 This is Alpha shuttle approaching freighter Gemini 461 00:41:37,570 --> 00:41:40,000 for fleet damage and supply survey. 462 00:41:40,080 --> 00:41:42,200 Please prepare to receive. 463 00:41:43,080 --> 00:41:44,420 Ah, look at it this way, Boomer. 464 00:41:44,500 --> 00:41:47,550 It isn't the worst duty in the fleet, asking a lot of questions. 465 00:41:48,210 --> 00:41:50,760 I hear they're sending some poor guys from Beta section 466 00:41:50,840 --> 00:41:52,930 crawling around on the outside of an old skybus 467 00:41:53,010 --> 00:41:54,350 looking for a solium leak. 468 00:41:54,420 --> 00:41:56,970 Mmm, wonder how they missed us for that detail. 469 00:41:57,590 --> 00:41:59,220 Excuse me, but... Shh. 470 00:41:59,850 --> 00:42:02,220 Would you mind telling us what you're looking for? 471 00:42:02,310 --> 00:42:03,430 Solium leaks. 472 00:42:05,810 --> 00:42:08,030 Bye. Halt! 473 00:42:10,940 --> 00:42:12,190 Among; 474 00:42:14,280 --> 00:42:16,660 Captain, that stuff is dangerous. 475 00:42:16,740 --> 00:42:19,580 I mean, these old ships shouldn't even be flying. 476 00:42:19,660 --> 00:42:22,130 There really wasn't much choice, was there? 477 00:42:22,200 --> 00:42:25,050 How many people did we leave behind for lack of ships? 478 00:42:25,120 --> 00:42:28,220 Now, unless you're willing to volunteer permanent assignment on this tub, 479 00:42:28,290 --> 00:42:31,420 you'll help survey each and every ship in this fleet for damage, 480 00:42:31,500 --> 00:42:34,510 or I just might be tempted to loan you guys out to Beta company. 481 00:42:37,050 --> 00:42:41,150 Just keep it up, old buddy. You're going to get us into real trouble. 482 00:42:41,930 --> 00:42:44,520 Ten thousand light years from nowhere, 483 00:42:44,600 --> 00:42:46,690 our planet's shot to pieces, people starving, 484 00:42:46,770 --> 00:42:47,890 and I'm going to get us in trouble? 485 00:42:47,980 --> 00:42:50,200 Look, all I'm saying... What is the matter with you? 486 00:42:50,270 --> 00:42:51,940 I tell you! 487 00:42:52,020 --> 00:42:54,030 We may as well live for today. 488 00:42:54,110 --> 00:42:55,910 We might not have many left. 489 00:43:18,760 --> 00:43:19,930 Apollo? 490 00:43:20,550 --> 00:43:22,680 Yeah, I see it. 491 00:43:23,010 --> 00:43:24,610 Where's the food? 492 00:43:24,680 --> 00:43:26,650 Everything's gonna be taken care of. Just be patient. 493 00:43:26,720 --> 00:43:29,440 But where's the water? We haven't had water in two days. 494 00:43:29,560 --> 00:43:31,560 We'll have food and water... But what's happening? 495 00:43:31,650 --> 00:43:34,240 But you promised us water! Just get us a little water. 496 00:43:34,320 --> 00:43:37,440 Can't you bring us some water down here? A little bit? 497 00:43:37,530 --> 00:43:39,700 We just need a little bit of water! 498 00:43:39,780 --> 00:43:41,160 Where's the food? 499 00:43:41,240 --> 00:43:43,910 Why haven't we seen or heard from anyone in two days? 500 00:43:43,990 --> 00:43:46,740 Please. Please, tell us what's going on. 501 00:43:46,870 --> 00:43:50,250 Have we been left behind? No, you haven't been left behind. 502 00:43:50,330 --> 00:43:52,550 Be patient. Your needs will be attended to. 503 00:43:52,630 --> 00:43:54,750 Be patient. Just be glad you're alive. 504 00:43:59,630 --> 00:44:01,380 It's Gemonese. Boomer can translate. 505 00:44:01,470 --> 00:44:03,440 Boomer's tied up. Anyone here who can help? 506 00:44:03,510 --> 00:44:05,930 Does anyone here understand Gemonese? 507 00:44:06,010 --> 00:44:08,230 The woman said her husband is feverish. 508 00:44:08,310 --> 00:44:10,150 What's wrong with your arm? 509 00:44:10,230 --> 00:44:11,820 There are others in greater need than I. 510 00:44:11,890 --> 00:44:13,740 Get her out of here. 511 00:44:14,360 --> 00:44:18,700 She should be jettisoned with the dead. No place for refuse here. 512 00:44:21,240 --> 00:44:23,240 Feed her to the daggits! 513 00:44:24,910 --> 00:44:26,780 Dirty socialator. 514 00:44:28,080 --> 00:44:31,460 It's a sin to starve us while the bureauticians luxuriate 515 00:44:31,540 --> 00:44:33,040 in their private sanctuaries. 516 00:44:33,120 --> 00:44:34,970 No one is in luxury, I promise you that. 517 00:44:35,040 --> 00:44:36,510 No, you're lying. 518 00:44:36,590 --> 00:44:40,180 I saw it with my own eyes aboard the Rising Star 519 00:44:40,260 --> 00:44:44,260 before I was cast out and put here among the Borays of humanity. 520 00:44:48,390 --> 00:44:51,060 Core Control is aware of the problem. 521 00:44:51,140 --> 00:44:52,860 So I can tell them food and water is on the way? 522 00:44:52,940 --> 00:44:55,780 They're aware of the problem. 523 00:44:55,860 --> 00:44:59,610 What are you saying? There's something you're not telling us. 524 00:45:00,320 --> 00:45:03,870 Relief is on the way. You have my word as a Warrior. 525 00:45:03,950 --> 00:45:06,950 Your word as a Warrior? 526 00:45:08,160 --> 00:45:10,290 You know, I can't fault them for resenting us- 527 00:45:10,370 --> 00:45:13,370 They lost everything. They have to blame someone. 528 00:45:16,330 --> 00:45:18,130 Core Command, this is Alpha Shuttle requesting 529 00:45:18,210 --> 00:45:20,460 clarification on food dispersal. 530 00:45:20,550 --> 00:45:23,970 Core Command. No information available at this time. 531 00:45:24,130 --> 00:45:25,760 What are you talking about "no information is available"? 532 00:45:25,840 --> 00:45:29,560 I just left a ship filled with starving people. What's going on? 533 00:45:29,640 --> 00:45:31,390 I'm sorry, Shuttle Alpha. 534 00:45:31,470 --> 00:45:34,940 Core Command has no information available at this time. 535 00:45:41,280 --> 00:45:44,030 Commander, this is Colonel Tigh. 536 00:45:44,990 --> 00:45:46,610 It's starting. 537 00:45:48,030 --> 00:45:49,750 Something's wrong. 538 00:45:49,830 --> 00:45:52,170 What did they tell you when you called in the food shortage? 539 00:45:52,250 --> 00:45:54,250 The same thing they told you, 540 00:45:54,330 --> 00:45:56,830 a vague acknowledgment of the problem. 541 00:46:00,920 --> 00:46:03,970 Boomer, I'm getting an awful uneasy feeling. 542 00:46:04,340 --> 00:46:07,640 Why don't you just give me your name, okay? 543 00:46:08,840 --> 00:46:10,520 It's all right. 544 00:46:11,560 --> 00:46:13,810 My name is Cassiopeia. 545 00:46:13,890 --> 00:46:16,770 Cassiopeia. It's beautiful. 546 00:46:17,520 --> 00:46:21,700 it means "fairy queen," doesn't it? I think so. 547 00:46:22,280 --> 00:46:23,620 Designation? 548 00:46:26,610 --> 00:46:28,540 I'm designated a socialator. 549 00:46:30,280 --> 00:46:31,830 It's an honorable profession, 550 00:46:31,910 --> 00:46:35,250 practiced with the blessings of the elders for over 4,000 years. 551 00:46:35,330 --> 00:46:37,210 I didn't say anything. 552 00:46:38,790 --> 00:46:42,390 I was just curious about what all that excitement was about back on the barge. 553 00:46:43,250 --> 00:46:44,720 That woman... 554 00:46:45,550 --> 00:46:49,600 That woman is a member of the Otori Sect amongst the Gemonese. 555 00:46:50,470 --> 00:46:54,470 They don't believe in physical contact between genders, 556 00:46:54,560 --> 00:46:59,730 except when sanctified by the priest during high worship of the sun storm, 557 00:46:59,810 --> 00:47:02,660 which comes once only every seven years. 558 00:47:05,030 --> 00:47:08,160 No wonder those little buggers are such good card players. 559 00:47:10,200 --> 00:47:12,040 Core Command, this is Alpha Shuttle. 560 00:47:12,120 --> 00:47:15,000 Changing course to rendezvous with starliner Rising Star. 561 00:47:15,080 --> 00:47:18,170 Shuttle will proceed on to Galactica with patients for life station. 562 00:47:18,250 --> 00:47:21,970 Hey, what are you up to? If you don't mind my asking, sir. 563 00:47:22,040 --> 00:47:25,090 I want to see what's at the bottom of this conspiracy of silence. 564 00:47:25,420 --> 00:47:27,340 Passenger liner Rising Star, 565 00:47:27,420 --> 00:47:29,850 this is Sigma Shuttle on fleet damage and supply survey. 566 00:47:29,930 --> 00:47:31,050 Prepare to receive. 567 00:47:32,140 --> 00:47:35,520 Contaminated? Weren't the provisions checked before they were boarded? 568 00:47:35,600 --> 00:47:39,690 For radiation, yes. There wasn't time to check for pluton poisoning. 569 00:47:39,770 --> 00:47:42,740 Pluton breaks down the structure of food. All of this is worthless? 570 00:47:42,810 --> 00:47:44,660 We don't know that yet. 571 00:47:44,730 --> 00:47:47,110 Jolly, have your crews go through every container. 572 00:47:47,190 --> 00:47:50,040 Chances are some of it was shielded enough from the bombs to be saved. 573 00:47:50,110 --> 00:47:52,790 We went through three ships since last night. It isn't looking good. 574 00:47:52,870 --> 00:47:56,540 Salvage anything you can. Even small scraps will help. 575 00:47:56,620 --> 00:47:58,920 What do we do with the rest of it? 576 00:47:59,790 --> 00:48:01,340 Jettison it. 577 00:48:02,000 --> 00:48:03,170 Keep a lid on the problem. 578 00:48:03,250 --> 00:48:04,720 If people find out we haven't any food, 579 00:48:04,790 --> 00:48:06,340 we're gonna have a mutiny on our hands. 580 00:48:06,420 --> 00:48:07,760 We're going up to the second level. 581 00:48:15,470 --> 00:48:16,470 Captain! 582 00:48:17,810 --> 00:48:20,560 Yes? I heard that you'd come aboard. 583 00:48:20,640 --> 00:48:23,070 I wonder if I might borrow you for a moment? 584 00:48:23,150 --> 00:48:25,900 I'm afraid we're on an important survey for the Commander right now. 585 00:48:25,980 --> 00:48:27,900 It won't take very long. 586 00:48:29,320 --> 00:48:30,660 Boomer, why don't you go up to elite class 587 00:48:30,740 --> 00:48:33,080 and see if there's anything going on we should be concerned about? 588 00:48:33,160 --> 00:48:35,080 You won't like what you find. 589 00:48:35,160 --> 00:48:37,130 I'll be along presently. 590 00:48:38,660 --> 00:48:40,580 It's my son. 591 00:48:42,620 --> 00:48:45,000 He hasn't moved in two days. 592 00:48:45,500 --> 00:48:48,800 He lost a little daggit which meant everything to him. 593 00:48:48,880 --> 00:48:50,760 I thought you might be able to help. 594 00:48:50,840 --> 00:48:52,930 If he won't eat for you, I don't know what I can do. 595 00:48:53,010 --> 00:48:57,010 Well, he seemed to spark a little when you picked him up on Caprica. 596 00:48:57,100 --> 00:49:00,440 I got the feeling that you were good with children. 597 00:49:00,520 --> 00:49:02,770 I grew up with a kid brother. 598 00:49:02,850 --> 00:49:05,200 Where is he? There. 599 00:49:14,990 --> 00:49:19,590 Excuse me. I'm in charge of finding young men to try out as future fighter pilots. 600 00:49:19,660 --> 00:49:21,040 Your name is? 601 00:49:22,080 --> 00:49:24,380 Boxey. Boxey. 602 00:49:25,370 --> 00:49:26,720 Okay. 603 00:49:28,040 --> 00:49:30,140 Just what I thought. You're right at the top of my list. 604 00:49:30,210 --> 00:49:31,960 You know I've been looking all over for you? 605 00:49:32,050 --> 00:49:33,770 You should have made contact with the Commander. 606 00:49:33,840 --> 00:49:35,720 We're very short on fighter pilots. 607 00:49:35,800 --> 00:49:37,720 I'm too little to be a pilot. 608 00:49:38,430 --> 00:49:39,730 Oh, sure, right now. 609 00:49:39,810 --> 00:49:43,060 But how long do you think it takes to become a full Colonial Warrior? 610 00:49:43,180 --> 00:49:45,110 I don't know. 611 00:49:45,190 --> 00:49:47,660 Well, you have to start when you're very small, 612 00:49:47,730 --> 00:49:50,480 or you won't get these until you have gray hair. 613 00:49:50,570 --> 00:49:53,040 You like them? I want Muff it. 614 00:49:55,360 --> 00:49:58,960 Well, I don't know. There's not much room for a daggit in a fighter plane. 615 00:49:59,030 --> 00:50:01,250 He's gone. He ran away. 616 00:50:02,450 --> 00:50:03,550 Oh. 617 00:50:05,040 --> 00:50:06,340 Well, um... 618 00:50:08,080 --> 00:50:10,680 Well, maybe we can find one of Muff it's friends. 619 00:50:10,750 --> 00:50:13,600 I asked. There are no daggits. 620 00:50:20,220 --> 00:50:22,640 Well, I'll tell you what. 621 00:50:22,720 --> 00:50:25,020 As a Colonial Warrior, first level, 622 00:50:25,100 --> 00:50:28,400 you are entitled to the first daggit that comes along, okay? 623 00:50:28,850 --> 00:50:32,320 But only on the condition that you get your rest, 624 00:50:33,980 --> 00:50:35,700 close your eyes, 625 00:50:38,160 --> 00:50:40,080 eat all your primaries... 626 00:50:40,450 --> 00:50:41,790 Shh. 627 00:50:44,370 --> 00:50:46,290 And stop chasing girls. 628 00:50:48,580 --> 00:50:49,960 Thank you. 629 00:50:51,130 --> 00:50:53,720 I was right. You are good with kids. 630 00:50:54,300 --> 00:50:57,050 You and your brother must be very close. 631 00:50:57,630 --> 00:50:59,100 We were. 632 00:50:59,180 --> 00:51:00,770 Oh, I'm sorry. 633 00:51:02,470 --> 00:51:04,350 If you'd rather not be involved... 634 00:51:04,430 --> 00:51:08,150 Hey, don't be silly. What's a Warrior to do after he's lost the big one? 635 00:51:08,230 --> 00:51:09,820 Win a few of the little ones. 636 00:51:15,780 --> 00:51:19,700 That's not a little one in there, Captain. No. 637 00:51:24,120 --> 00:51:27,500 Just once, to step aside... This is a private accommodation 638 00:51:27,580 --> 00:51:30,050 secured by Sire Uri and his party. 639 00:51:30,120 --> 00:51:32,970 I'm being paid by Trans Stellar's... 640 00:51:33,040 --> 00:51:34,550 Now. 641 00:51:34,670 --> 00:51:38,140 Hey, what's going on, Boomer? Oh, nothing, nothing. 642 00:51:38,220 --> 00:51:42,560 Just the fella here didn't seem to wanna let us into the club area. 643 00:51:44,680 --> 00:51:46,020 Thank you. 644 00:51:48,060 --> 00:51:49,400 Thank you. 645 00:51:50,440 --> 00:51:53,990 I trust you have an explanation for this intrusion? 646 00:51:56,940 --> 00:52:00,040 Would you like to make a statement before I arrest you, Sire Uri? 647 00:52:00,150 --> 00:52:03,620 I'm glad you know my name. 648 00:52:03,700 --> 00:52:06,080 At least you know from where the blade fell. 649 00:52:06,410 --> 00:52:09,630 I'm gonna give you about a micron to join me on my shuttle. 650 00:52:09,710 --> 00:52:13,080 After that, I'll just turn the six levels of starving passengers beneath you loose 651 00:52:13,170 --> 00:52:14,640 and let you take your chances with them. 652 00:52:14,710 --> 00:52:20,140 Captain, why don't you join us in our prayer of gratitude for deliverance? 653 00:52:20,220 --> 00:52:22,390 In case it eluded you, Councilor, 654 00:52:22,470 --> 00:52:26,060 some 100 people have died since our deliverance from the Cylons. 655 00:52:26,390 --> 00:52:31,060 And while hunger hasn't yet taken a life, it's only a matter of time now. 656 00:52:32,730 --> 00:52:34,980 Boomer, notify Core Command that we have located some stores 657 00:52:35,060 --> 00:52:37,780 which we will distribute as far as they go. 658 00:52:37,860 --> 00:52:42,740 No, it's mine! it belongs to me and my guests. 659 00:52:45,320 --> 00:52:48,830 Does your wife share your feelings about denying your food to others? 660 00:52:48,910 --> 00:52:50,000 My wife? 661 00:52:50,700 --> 00:52:52,300 Stress Uri. I don't see her. 662 00:52:54,170 --> 00:52:57,340 Unfortunately, she was not in time to make the voyage. 663 00:53:01,590 --> 00:53:04,970 My sympathies. I share your bereavement. 664 00:53:05,430 --> 00:53:09,100 Stress Uri was an outstanding woman. Yes. 665 00:53:10,020 --> 00:53:12,520 I'm sure she'd be moved by your period of mourning. 666 00:53:15,690 --> 00:53:17,030 Boomer, have Jolly come up here with the crew 667 00:53:17,110 --> 00:53:18,900 and distribute this food throughout the ship. 668 00:53:33,370 --> 00:53:34,790 Without being critical, Captain, 669 00:53:34,870 --> 00:53:37,720 wouldn't you say you overplayed our hand just a tad? 670 00:53:37,790 --> 00:53:42,770 Considering Sire Uri is a member of the newly elected Council of the 12. 671 00:53:42,840 --> 00:53:45,140 How do you overplay starvation? 672 00:53:56,190 --> 00:53:57,900 How does it feel? 673 00:53:57,980 --> 00:54:00,320 Feels like it's never even been broken. 674 00:54:06,530 --> 00:54:08,750 The bone's been fused whole. 675 00:54:08,820 --> 00:54:10,920 It's stronger than before. 676 00:54:13,790 --> 00:54:15,330 It's wonderful. 677 00:54:20,210 --> 00:54:21,840 Ooh! 678 00:54:21,920 --> 00:54:24,260 Look, look! 679 00:54:25,840 --> 00:54:28,060 Look at my arm! 680 00:54:30,600 --> 00:54:32,720 You're waiting to take me back, aren't you? 681 00:54:32,810 --> 00:54:35,730 Well, it isn't easy to find a ride around here. 682 00:54:35,810 --> 00:54:38,980 I dread returning to that ship. 683 00:54:39,060 --> 00:54:41,610 Look, maybe I can check around 684 00:54:41,690 --> 00:54:44,110 and see if there's anyplace else you can go. 685 00:54:44,190 --> 00:54:46,040 There are better ships. 686 00:54:46,820 --> 00:54:50,290 Would you be doing this if I weren't a socialator? 687 00:54:50,370 --> 00:54:54,790 Hey, listen, can we forget my little jokes back on the shuttle, huh? 688 00:54:54,870 --> 00:54:56,210 Look, I... 689 00:54:56,910 --> 00:54:58,960 I just want to help you. 690 00:54:59,630 --> 00:55:02,170 Really, it's nothing personal. 691 00:55:03,130 --> 00:55:04,550 Nothing personal? 692 00:55:04,630 --> 00:55:06,970 No. Absolutely nothing. 693 00:55:07,050 --> 00:55:09,050 Really? I swear. 694 00:55:09,590 --> 00:55:12,520 Okay! Okay! 695 00:55:14,010 --> 00:55:16,810 But I think you're making a terrible deal. 696 00:55:24,780 --> 00:55:27,150 Long-range patrol is reporting in. 697 00:55:32,570 --> 00:55:35,200 Scanners show no sign of Cylon pursuit. 698 00:55:35,740 --> 00:55:37,620 All vectors looking good. 699 00:55:37,700 --> 00:55:40,080 Commander. Yes, I heard. 700 00:55:41,250 --> 00:55:42,970 That's good news. 701 00:55:43,670 --> 00:55:45,640 Apparently, we've made good our escape. 702 00:55:45,710 --> 00:55:50,260 Finding us now would be almost impossible, assuming we don't make any mistakes. 703 00:55:50,430 --> 00:55:52,640 Carillon is too far away. 704 00:55:53,260 --> 00:55:56,610 We will never make it because of the food disaster. 705 00:55:56,850 --> 00:55:59,070 There is no other destination. 706 00:55:59,140 --> 00:56:00,940 Ah, but there is. 707 00:56:01,600 --> 00:56:05,570 We can stop here on Borallus. 708 00:56:08,070 --> 00:56:11,450 We know that everything we need is there. 709 00:56:11,530 --> 00:56:14,830 Food, fuel and water. 710 00:56:14,910 --> 00:56:18,080 And undoubtedly, a Cylon task force. 711 00:56:18,160 --> 00:56:20,710 It is the most logical place for us to stop. 712 00:56:20,790 --> 00:56:22,460 Precisely why I believe it will be fatal. 713 00:56:23,130 --> 00:56:25,380 - Hey, where are you going? - Possibly fatal. 714 00:56:25,460 --> 00:56:28,960 Is it not surely fatal to continue towards Carillon? 715 00:56:29,050 --> 00:56:30,390 There is another way, 716 00:56:30,720 --> 00:56:32,940 if I may have a few moments of the Council's time. 717 00:56:33,010 --> 00:56:36,510 I support Commander Adama's rejection of Borallus. 718 00:56:36,600 --> 00:56:38,350 Surprising. 719 00:56:38,430 --> 00:56:42,030 It is a deathtrap as lethal as the one we left behind, 720 00:56:42,100 --> 00:56:44,610 and we haven't the armament to fight our way in and out. 721 00:56:45,060 --> 00:56:48,440 However, there is another approach to Carillon. 722 00:56:49,690 --> 00:56:54,490 Instead of using the intended route, which takes us centons out of our way, 723 00:56:55,370 --> 00:57:00,340 I suggest we take the direct path, here, through the Nova of Madagon. 724 00:57:01,580 --> 00:57:05,080 Not patrolled and a savings of centons in reaching Carillon. 725 00:57:05,380 --> 00:57:07,750 Captain, I may not be a military expert, 726 00:57:07,840 --> 00:57:13,180 but I do know that the Cylons don't have to patrol that particular area 727 00:57:13,260 --> 00:57:17,860 because they mine it. They lay mines to make passage impossible. 728 00:57:17,930 --> 00:57:20,600 It would be impossible for a fleet of cumbersome ships like ours 729 00:57:20,680 --> 00:57:23,530 to even attempt to go through that narrow passage. 730 00:57:23,600 --> 00:57:28,730 I agree. The fleet could not traverse the channel unless it had been cleared first. 731 00:57:28,820 --> 00:57:31,320 And how would you propose doing that? 732 00:57:33,700 --> 00:57:36,120 Well, I suggest I find one or two volunteers 733 00:57:36,200 --> 00:57:39,450 to join me in flying ahead of the fleet in fighter craft 734 00:57:39,530 --> 00:57:42,410 to blow the minefield apart with laser torpedoes. 735 00:57:42,500 --> 00:57:44,750 Good idea. Two volunteers? 736 00:57:44,830 --> 00:57:46,930 Out of the question! Out of the question! 737 00:57:47,000 --> 00:57:48,920 Brilliant, brilliant. 738 00:57:49,000 --> 00:57:53,930 If you must go straight ahead as you insist, Adama, then this is the way. 739 00:57:54,010 --> 00:57:55,930 I say we support the Captain. 740 00:57:56,010 --> 00:57:58,260 Good for you. Good for you, my boy. 741 00:57:58,350 --> 00:58:02,020 As grave a plan as it is, it appears to be our only hope. 742 00:58:02,100 --> 00:58:06,570 You have the support and the blessing of the Council of the 12. 743 00:58:08,560 --> 00:58:10,110 Thank you. 744 00:58:14,280 --> 00:58:17,830 Guess who he's got in mind to volunteer for that. Hey, wait. 745 00:58:17,910 --> 00:58:19,910 I'm getting out of here. 746 00:58:21,410 --> 00:58:24,630 Well, just the two fellows I wanted to see. 747 00:58:24,710 --> 00:58:26,380 Follow me, gentlemen. 748 00:58:26,460 --> 00:58:28,930 See? I told you. Right. 749 00:58:38,430 --> 00:58:39,850 He still won't eat. 750 00:58:39,930 --> 00:58:42,400 I think we may have found something that's going to interest him. 751 00:58:42,470 --> 00:58:44,980 Tonight? Shouldn't you be getting some rest? 752 00:58:45,060 --> 00:58:48,360 I'll sleep better after we solve Boxey's problem. 753 00:58:48,440 --> 00:58:51,160 That's a tall order. I'm a big boy. 754 00:58:53,610 --> 00:58:55,240 Okay, Boxey. 755 00:58:59,320 --> 00:59:01,620 You're going to love this, Boxey. 756 00:59:02,280 --> 00:59:07,290 As you know, we will soon be landing on various alien planets. 757 00:59:07,960 --> 00:59:10,710 It's important that we be safe. 758 00:59:11,290 --> 00:59:15,010 Ordinarily, we'd use trained daggits to stand watch at night 759 00:59:15,090 --> 00:59:18,260 while our Warriors slept in their encampments. 760 00:59:18,840 --> 00:59:21,020 But we didn't have any daggits. 761 00:59:21,090 --> 00:59:24,140 So we just had to see what we could come up with. 762 00:59:24,220 --> 00:59:27,820 We'll call the first one Muff it ll. 763 00:59:52,630 --> 00:59:56,680 Naturally, the first one will have to be very carefully looked after. 764 00:59:57,670 --> 01:00:01,050 That's not Muff it. It's not even a real daggit. 765 01:00:01,510 --> 01:00:05,690 No, but he can learn to be like a real one. He's very smart. 766 01:00:06,010 --> 01:00:09,270 And if you would help us, he can be even smarter. 767 01:00:10,140 --> 01:00:11,520 Stop that. 768 01:00:18,110 --> 01:00:22,870 We used the image of Boxey you gave us to train the drone to respond to him. 769 01:00:30,750 --> 01:00:34,050 I owe you one, Doc. Any time. 770 01:00:40,220 --> 01:00:42,060 That's one I owe you. 771 01:00:47,350 --> 01:00:48,820 Call it even. 772 01:01:00,740 --> 01:01:02,580 It's somehow beautiful. 773 01:01:03,240 --> 01:01:04,910 It's a perfect machine. 774 01:01:06,910 --> 01:01:09,750 Born to dance amongst the stars. 775 01:01:09,830 --> 01:01:12,800 Yeah, it's bumping into them that has me worried. 776 01:01:13,960 --> 01:01:16,300 Why did you volunteer, Starbuck? 777 01:01:16,880 --> 01:01:19,180 Well, somebody had to do it. 778 01:01:19,250 --> 01:01:21,050 Did Apollo make you? 779 01:01:21,130 --> 01:01:26,100 Yes, you certainly have a way of cutting through the felgercarb. 780 01:01:27,640 --> 01:01:31,230 Do you ever take that smoldering weed out of your mouth? 781 01:01:41,110 --> 01:01:44,110 You know, I had this wonderful speech all prepared. 782 01:01:44,400 --> 01:01:46,530 About this being your last night here, 783 01:01:46,620 --> 01:01:51,210 about possibly not seeing another night as beautiful as this one 784 01:01:51,750 --> 01:01:54,840 or another girl as beautiful as lam ever again? 785 01:01:56,290 --> 01:02:00,050 Well, that speech is a little better than the one I had. 786 01:02:00,130 --> 01:02:03,130 Would you mind if I borrowed it on some future occasion? 787 01:02:07,640 --> 01:02:11,140 Uh, listen, do you mind if we don't spend too much more time 788 01:02:11,220 --> 01:02:12,400 in the launching bay? 789 01:02:13,890 --> 01:02:15,990 Well, can you think of any place more private? 790 01:02:16,900 --> 01:02:18,190 Uh... Come to think of it, 791 01:02:18,270 --> 01:02:20,690 I can't think of any place private in the whole damn fleet. 792 01:02:23,320 --> 01:02:26,240 What's in there? That's the launching tube. 793 01:02:26,320 --> 01:02:27,620 You don't want to go in there. 794 01:02:27,700 --> 01:02:30,200 It's dark and cold, and it's a... 795 01:02:35,330 --> 01:02:37,250 Oh, Lord, I'll do anything you ask tomorrow, 796 01:02:37,330 --> 01:02:39,840 just don't call an alert tonight. 797 01:02:50,930 --> 01:02:54,020 Colonel, have you seen Lieutenant Starbuck by any chance? 798 01:02:54,100 --> 01:02:55,770 No, I don't think I... 799 01:02:55,850 --> 01:02:58,730 Wait, I did see him on one of the monitors earlier. 800 01:02:58,810 --> 01:03:01,860 Before we shut down the flight deck, I think he was checking out his ship. 801 01:03:01,940 --> 01:03:03,360 Hmm. That would seem to make sense. 802 01:03:03,440 --> 01:03:04,660 I'm sure he's long gone by now 803 01:03:04,730 --> 01:03:06,610 and getting a good night's sleep for the mission. 804 01:03:06,700 --> 01:03:10,200 Why don't you do the same? You are going to be working. 805 01:03:32,890 --> 01:03:34,560 That little snake. 806 01:03:53,030 --> 01:03:55,960 The Nova of Madagon is not a nova at all 807 01:03:56,040 --> 01:03:58,210 but a starfield so bright, 808 01:03:58,290 --> 01:04:01,170 our cockpits will be sealed to prevent blindness. 809 01:04:01,250 --> 01:04:02,500 We'll navigate by scanner 810 01:04:02,580 --> 01:04:04,590 and sweep everything out of our path with turbo lasers. 811 01:04:07,300 --> 01:04:09,020 You feeling all right, Starbuck? 812 01:04:09,090 --> 01:04:11,090 You're fidgeting around like a daggit on a sunspot. 813 01:04:11,180 --> 01:04:13,050 Well, It's my bio-pulse line, sir. 814 01:04:13,140 --> 01:04:15,690 It's a bad time for me to be cooped up in a cockpit. 815 01:04:15,760 --> 01:04:17,560 Starbuck's being polite. 816 01:04:17,640 --> 01:04:19,610 Seems he got a steam burn. 817 01:04:19,680 --> 01:04:21,730 I don't think I want to ask you how you got it, 818 01:04:21,810 --> 01:04:24,310 because I need you on this mission. 819 01:04:24,690 --> 01:04:28,110 I didn't choose you to help lead us through without a great deal of anguish. 820 01:04:28,360 --> 01:04:31,280 If it'll do any good, let me assure you that should we fail, 821 01:04:31,360 --> 01:04:32,740 no one will survive. 822 01:04:33,110 --> 01:04:36,840 The rest of our friends must sit in anticipation of our skill. 823 01:04:40,790 --> 01:04:42,630 Or lack thereof. 824 01:04:43,670 --> 01:04:46,170 Ready? Ready. 825 01:04:48,590 --> 01:04:49,640 Starbuck? 826 01:04:49,710 --> 01:04:52,640 I'm not ready, but let's get it over with. 827 01:05:01,980 --> 01:05:03,440 Nova starfield ahead. 828 01:05:03,520 --> 01:05:07,320 ...on three, two, one. We've got it on... 829 01:05:07,400 --> 01:05:09,450 Radiation shield positive. 830 01:05:11,400 --> 01:05:13,370 Launch fighters now. 831 01:05:33,970 --> 01:05:37,690 Skin temperature readout. 1-0-0 and rising. 832 01:05:46,190 --> 01:05:48,660 We may not be able to see anything, but it's sure getting hot. 833 01:05:48,980 --> 01:05:50,610 Anybody picking up the field on the scanner? 834 01:05:50,690 --> 01:05:52,570 Negative. My scanner's burning up. 835 01:05:52,690 --> 01:05:53,990 Mine's gone. 836 01:05:54,070 --> 01:05:56,820 I was afraid of that. It's too bright for the scanner. 837 01:05:57,370 --> 01:06:00,960 Core systems transferring control from probe craft to Galactica. 838 01:06:01,040 --> 01:06:03,460 We will guide you through using scanners. 839 01:06:03,540 --> 01:06:04,840 What if we miss a mine? 840 01:06:05,290 --> 01:06:07,670 One of us will be the first to know. 841 01:06:07,750 --> 01:06:09,090 Let's go. 842 01:06:14,550 --> 01:06:15,890 We'll talk you through. 843 01:06:15,970 --> 01:06:17,390 Countdown to fire. 844 01:06:17,470 --> 01:06:20,190 Five, four, three... 845 01:06:23,390 --> 01:06:24,730 Three degrees right. 846 01:06:28,480 --> 01:06:29,780 Target destroyed. 847 01:06:29,860 --> 01:06:30,980 One target coming up. 848 01:06:31,070 --> 01:06:32,490 It's burning through my canopy. 849 01:06:32,570 --> 01:06:33,820 ...four, three... 850 01:06:33,900 --> 01:06:34,990 Just keep firing! 851 01:06:35,070 --> 01:06:36,570 ...one, fire. 852 01:06:40,410 --> 01:06:41,580 And fire. 853 01:06:51,250 --> 01:06:56,350 Heartbeat, Lieutenant Boomer, readout 1-0-0. Other functions normal. 854 01:06:56,420 --> 01:07:00,800 It's working, Commander. They're clearing a path 100 maxims wide. 855 01:07:01,970 --> 01:07:03,640 Now that is precision flying. 856 01:07:04,310 --> 01:07:06,650 I can't see a blessed thing. Are we hitting anything? 857 01:07:06,730 --> 01:07:07,940 I'll be hanged if I know. 858 01:07:10,310 --> 01:07:12,190 ...two, one, fire. 859 01:07:16,780 --> 01:07:19,910 Heartbeat, Captain Apollo, readout, 9-9. 860 01:07:19,990 --> 01:07:22,870 Skin temperature 1-2-0 and still rising. 861 01:07:25,250 --> 01:07:28,120 Skin temperature 1-3-0 and rising. 862 01:07:30,250 --> 01:07:31,800 Five, four... 863 01:07:31,880 --> 01:07:33,340 It's getting hot. 864 01:07:33,420 --> 01:07:35,420 ...two, one, fire. 865 01:07:38,090 --> 01:07:39,180 Fire. 866 01:07:41,590 --> 01:07:42,690 Fire. 867 01:07:47,980 --> 01:07:50,980 Heartbeat, Captain Apollo, readout, 9-9. 868 01:07:51,440 --> 01:07:55,940 Skin temperature 1-3-5 and slowly leveling off. 869 01:08:01,360 --> 01:08:02,460 It's cooling off. 870 01:08:03,870 --> 01:08:05,910 Let's take a look at where we are. 871 01:08:05,990 --> 01:08:07,590 Negative shield, now. 872 01:08:12,380 --> 01:08:15,220 There it is. Carillon. 873 01:08:16,170 --> 01:08:17,260 I think we're going to make it. 874 01:08:17,840 --> 01:08:19,760 Yee-ha! 875 01:08:36,820 --> 01:08:38,360 Recall the flight crews. 876 01:08:44,120 --> 01:08:48,920 The planet Carillon. Landing operations will begin at once. 877 01:08:49,830 --> 01:08:53,880 Prepare to land the mineral ships and the Landram parties. 878 01:08:55,000 --> 01:08:56,720 Our mineral scanners have located 879 01:08:56,790 --> 01:09:00,640 what we believe is the approximate site of the old mining expedition. 880 01:09:00,720 --> 01:09:04,060 Blue Squadron will vector in the ground search teams. 881 01:09:21,490 --> 01:09:24,490 Welcome, Baltar. I have grave news. 882 01:09:24,570 --> 01:09:29,500 A handful of Colonials prevail, but we will soon find them. 883 01:09:29,990 --> 01:09:32,420 What of our bargain? My colony was to be spared! 884 01:09:32,500 --> 01:09:34,670 I now alter the bargain. 885 01:09:35,120 --> 01:09:37,720 How can you change one side of a bargain? 886 01:09:37,790 --> 01:09:40,170 When there is no other side. 887 01:09:40,250 --> 01:09:43,550 You have missed the entire point of the war. 888 01:09:44,630 --> 01:09:47,930 But I have no ambitions against you. 889 01:09:48,600 --> 01:09:50,020 Could you think me so foolish 890 01:09:50,100 --> 01:09:53,690 as to trust a man who would see his own race destroyed? 891 01:09:53,890 --> 01:09:56,860 Not destroyed, subjugated. Under me. 892 01:09:56,940 --> 01:09:59,110 There can be no survivors. 893 01:09:59,610 --> 01:10:04,280 So long as one human remains alive, the Alliance is threatened. 894 01:10:06,030 --> 01:10:10,130 Surely, you don't mean me. 895 01:10:10,580 --> 01:10:13,250 We thank you for your help, Baltar. 896 01:10:13,330 --> 01:10:15,250 Your time is at an end. 897 01:10:15,330 --> 01:10:17,080 No! You can't! 898 01:10:18,170 --> 01:10:19,260 You still need me... 899 01:10:22,800 --> 01:10:25,720 Victor 6-3-0-3-8 to Ground Expedition 2. 900 01:10:26,130 --> 01:10:29,390 My scanners read life-forms beyond these coordinates. 901 01:10:29,470 --> 01:10:31,350 Either it's some high energy-yielding substance, 902 01:10:31,430 --> 01:10:33,430 or they left some kind of caretaker operation behind 903 01:10:33,520 --> 01:10:34,770 when they abandoned this place. 904 01:10:34,850 --> 01:10:37,270 We've got it, 0-3-8. Thanks a lot. 905 01:10:37,350 --> 01:10:39,150 I wonder what this looks like in the daytime. 906 01:10:40,480 --> 01:10:42,780 Hey. This is the daytime. 907 01:10:44,690 --> 01:10:46,910 Oh. Lovely. 908 01:10:48,320 --> 01:10:50,500 Landram 1 to Skywatch 0-3-8. 909 01:10:50,580 --> 01:10:52,580 Can you assist in locating tylium mine? 910 01:10:52,830 --> 01:10:54,170 You got it, Captain. 911 01:10:54,250 --> 01:10:59,470 My scanner indicates that you are vectored to intersect the mine area in 24 millicentons. 912 01:10:59,540 --> 01:11:01,170 Affirmative, 0-3-8. We have it. 913 01:11:01,250 --> 01:11:03,250 Everyone sync chronometers. 914 01:11:03,340 --> 01:11:07,010 Captain would like a check-in every four millicentons on the emergency frequency. 915 01:11:07,090 --> 01:11:09,260 Understood? Affirmative, Jolly. 916 01:11:09,340 --> 01:11:11,850 You are in time sync now. 917 01:11:12,930 --> 01:11:14,930 0-3-8 returning to base. 918 01:11:15,020 --> 01:11:16,860 See you guys in a while. Good luck. 919 01:11:29,200 --> 01:11:32,870 Boomer. Yeah, yeah, what is it now? 920 01:11:32,950 --> 01:11:34,580 You're not gonna believe this. 921 01:11:46,510 --> 01:11:48,220 I don't believe it. 922 01:12:00,850 --> 01:12:03,730 What is it? I don't know. 923 01:12:06,780 --> 01:12:07,780 Okay. 924 01:12:10,820 --> 01:12:12,420 Okay, come on. 925 01:12:13,570 --> 01:12:16,040 Boy, sure is pretty. Yeah. 926 01:12:16,120 --> 01:12:18,250 Sounds friendly. Yeah. 927 01:12:24,960 --> 01:12:26,680 Don't shoot me! 928 01:12:26,750 --> 01:12:28,180 What do you want? Wait. Wait. 929 01:12:28,260 --> 01:12:29,800 Wait. Don't be afraid. 930 01:12:29,880 --> 01:12:32,310 Listen, uh... Hey, you're from Taura. 931 01:12:32,390 --> 01:12:34,890 I'm a Taurus. How do you know that? 932 01:12:34,970 --> 01:12:39,770 The, uh, dialect. Listen, uh, what is this place? What are you doing here? 933 01:12:39,850 --> 01:12:42,480 What am I doing here? What are you doing here? 934 01:12:42,560 --> 01:12:46,610 Colonial Warriors sneaking around a resort like this with your weapons drawn! 935 01:12:46,690 --> 01:12:49,620 Oh, uh, sorry. This is legal! Isn't it? 936 01:12:50,280 --> 01:12:52,700 Well, uh, how did you get here? 937 01:12:53,110 --> 01:12:55,290 Oh! I came in a skybus. 938 01:12:55,950 --> 01:12:57,500 She must have been smoking plant vapor. 939 01:12:59,370 --> 01:13:01,870 Hey, hey, wait, wait, listen. Could you, uh... 940 01:13:01,960 --> 01:13:04,460 Could you, uh, tell us something about this bus? 941 01:13:04,630 --> 01:13:08,760 Oh, my travelator, he took care of all of it. Isn't it fabulous here? 942 01:13:08,840 --> 01:13:10,720 All this for so little money. 943 01:13:10,800 --> 01:13:15,650 Oh, and I just won 1,000... Over 1,000 cubits. Isn't that amazing? 944 01:13:15,720 --> 01:13:17,560 You won those cubits here? 945 01:13:17,640 --> 01:13:20,810 Oh, in here. Everybody's doing it. It's incredible. 946 01:13:21,140 --> 01:13:23,440 Oh, you know, if it's illegal, 947 01:13:23,520 --> 01:13:26,150 you're gonna have to fight the whole star system. 948 01:13:26,770 --> 01:13:28,070 I have to go! 949 01:13:28,150 --> 01:13:32,370 I have a moonlight cruise. Two moons. Oh, how can you go wrong? 950 01:13:35,450 --> 01:13:38,250 I don't get it. How cut off can these people be? 951 01:13:38,330 --> 01:13:41,080 She didn't act like she'd even heard about the destruction of the Colonies. 952 01:13:41,160 --> 01:13:42,790 Yeah, there's something even more peculiar. 953 01:13:42,870 --> 01:13:44,670 Why haven't we heard about this place? 954 01:13:44,750 --> 01:13:49,600 Look, I suppose you know every gambling chancery in this star system, huh? 955 01:13:49,670 --> 01:13:51,260 Oh, that's right. That's right. 956 01:13:51,340 --> 01:13:54,470 If there's a game going on, you'd know about it. 957 01:14:03,020 --> 01:14:04,640 Yeah! Whoo! 958 01:14:12,650 --> 01:14:16,370 The odds must be incredible here, Boomer. People are winning a fortune. 959 01:14:16,450 --> 01:14:18,370 Yes, and they're obviously well-fed. 960 01:14:18,450 --> 01:14:21,450 Look, why don't we find out about who's in charge of this place 961 01:14:21,540 --> 01:14:23,710 and see about getting some food back up to the fleet? 962 01:14:23,790 --> 01:14:26,460 Now, hold it, Boomer. The last thing these people may wanna find 963 01:14:26,540 --> 01:14:28,540 is a battlestar sitting on their front door. 964 01:14:28,630 --> 01:14:30,590 I haven't found a gambling den yet 965 01:14:30,670 --> 01:14:34,600 that didn't depend on military pay vouchers to keep its doors open. 966 01:14:34,670 --> 01:14:38,900 Now, Boomer, until we find out who these people are, 967 01:14:38,970 --> 01:14:40,640 just remember, it'll only take one informer, 968 01:14:40,720 --> 01:14:43,470 and we'll have the whole Cylon war machine on its way. 969 01:14:44,020 --> 01:14:46,770 I wanna look around, sit in on a game or two, see if I can 970 01:14:46,850 --> 01:14:49,700 find out what's behind this place. 971 01:15:03,120 --> 01:15:06,670 Your mission, Boxey, is to keep your eye on that readout. 972 01:15:06,790 --> 01:15:08,010 When the counter gets up to 10, 973 01:15:08,080 --> 01:15:10,210 it means we're right on top of a rich tylium deposit. 974 01:15:10,290 --> 01:15:11,670 Yes, sir. 975 01:15:19,140 --> 01:15:21,180 We'd better talk. Right. 976 01:15:34,280 --> 01:15:36,950 They can't try to read our lips in here. Who? 977 01:15:37,030 --> 01:15:40,120 Whoever might be up to something in this place. 978 01:15:40,200 --> 01:15:43,670 Well, Boomer, one thing this place isn't is crooked. 979 01:15:45,450 --> 01:15:47,630 Where'd you get all those cubits? Gambling. 980 01:15:47,710 --> 01:15:49,630 I'm telling you, Boomer, you can't lose. 981 01:15:49,710 --> 01:15:51,210 That's what I'm talkin' about. 982 01:15:51,290 --> 01:15:54,300 You ever been in a gambling chancery where you couldn't lose your money? 983 01:15:54,380 --> 01:15:56,800 No, but then I've never been here before either. 984 01:16:12,100 --> 01:16:13,230 Boomer, I got an idea. 985 01:16:13,310 --> 01:16:15,910 We could make a fortune if we put those girls on the star circuit. 986 01:16:15,980 --> 01:16:18,080 You know, I mean, big money, Boomer. Big money. 987 01:16:18,150 --> 01:16:19,900 Big money, huh? Hmm! 988 01:16:21,160 --> 01:16:24,130 Every creature in the universe is out to exterminate us, 989 01:16:24,200 --> 01:16:26,080 and you wanna hire a vocal group. 990 01:16:26,160 --> 01:16:27,380 Mmm-hmm. 991 01:16:27,450 --> 01:16:30,250 Starbuck, I'm telling you, there's something just not right about this place. 992 01:16:30,330 --> 01:16:31,330 Yeah. 993 01:16:46,010 --> 01:16:47,860 Yeah, I gotta talk to those girls. 994 01:17:02,660 --> 01:17:05,200 Quiet, Muff it. I see it. Tylium. 995 01:17:06,160 --> 01:17:07,630 Nice going, Boxey. 996 01:17:07,700 --> 01:17:09,040 That's a pretty hot reading, skipper. 997 01:17:09,120 --> 01:17:11,000 We may be right on top of that old mine. 998 01:17:11,080 --> 01:17:13,050 I'd better check it out. 999 01:17:14,420 --> 01:17:16,420 Okay, Jolly, keep your eyes open. 1000 01:17:19,260 --> 01:17:20,630 I'll bring him back. 1001 01:17:20,710 --> 01:17:21,970 Hey, Boxey! 1002 01:17:22,050 --> 01:17:25,100 Boxey, wait right here. I'm gonna get him back. 1003 01:17:26,220 --> 01:17:28,520 Muffy? Muffy? 1004 01:17:29,140 --> 01:17:30,480 Thank you. 1005 01:17:31,230 --> 01:17:32,520 For what? 1006 01:17:33,940 --> 01:17:35,530 For saving my son's life. 1007 01:17:35,770 --> 01:17:38,870 You're getting things a little out of proportion. 1008 01:17:38,940 --> 01:17:41,240 Anyway, maybe I should be thanking you. 1009 01:17:42,780 --> 01:17:45,750 You don't know anything about me or what happened to Boxey's father or... 1010 01:17:45,820 --> 01:17:47,750 When you're ready, you'll tell me. 1011 01:17:49,290 --> 01:17:53,540 In the meantime, nothing that's gone on before really counts for much. 1012 01:17:54,120 --> 01:17:56,750 As far as the human race is concerned, 1013 01:17:57,500 --> 01:17:59,470 we're all starting over. 1014 01:18:01,760 --> 01:18:03,220 Muffy? 1015 01:18:03,840 --> 01:18:05,090 Muffy? 1016 01:18:06,680 --> 01:18:07,930 Muffy? 1017 01:18:10,970 --> 01:18:13,020 Muffy? Muffy? 1018 01:18:13,100 --> 01:18:16,950 Darn you, daggit, where are you? Muffy? 1019 01:18:17,810 --> 01:18:18,990 Muffy? 1020 01:18:20,610 --> 01:18:21,780 Muffy? 1021 01:18:23,070 --> 01:18:24,240 Muffy? 1022 01:18:47,050 --> 01:18:49,470 Any sign of Boxey? I'm afraid not. 1023 01:18:50,100 --> 01:18:51,220 What is it? 1024 01:18:52,350 --> 01:18:53,770 What's happening on this planet? 1025 01:18:54,770 --> 01:18:56,240 I don't know. 1026 01:19:10,450 --> 01:19:12,830 This may be the largest tylium mine in the star system. 1027 01:19:12,910 --> 01:19:15,660 I don't care about that. I just want to know what's happened to Boxey. 1028 01:19:28,970 --> 01:19:32,850 Welcome to Carillon. You are impressed? 1029 01:19:32,930 --> 01:19:34,350 Confused would be more like it. 1030 01:19:34,680 --> 01:19:36,530 Listen, we've lost a little boy. 1031 01:19:39,980 --> 01:19:43,200 He is safe. We found him and brought him here. 1032 01:19:44,610 --> 01:19:46,450 Would you care to join him? 1033 01:19:46,530 --> 01:19:47,780 Yes, we would. 1034 01:19:52,780 --> 01:19:53,960 Mommy! 1035 01:19:55,290 --> 01:19:58,540 Captain, good fortune smiles on us. 1036 01:19:58,620 --> 01:20:01,470 Yeah, it's like nothing we ever dreamed of, Captain. 1037 01:20:01,540 --> 01:20:04,970 They've got everything we need here, plenty of it, and they're happy to share. 1038 01:20:05,050 --> 01:20:06,840 Sounds like paradise. 1039 01:20:08,050 --> 01:20:09,100 Yeah, it does. 1040 01:20:09,170 --> 01:20:12,800 Colonel, a message from Sire Uri. 1041 01:20:29,700 --> 01:20:31,200 Well, Colonel, 1042 01:20:32,610 --> 01:20:34,290 a most optimistic note. 1043 01:20:34,370 --> 01:20:36,120 Too optimistic. 1044 01:20:36,200 --> 01:20:37,540 Uri has everyone in the fleet 1045 01:20:37,620 --> 01:20:39,960 breaking in the bulkheads to get down to the surface. 1046 01:20:40,040 --> 01:20:42,710 Well, perhaps in small numbers, in orderly rotation. 1047 01:20:42,790 --> 01:20:44,090 It isn't going to be that way. 1048 01:20:44,710 --> 01:20:48,340 Already he's authorized visitor's permits to half our population. 1049 01:20:49,090 --> 01:20:50,890 Half the population? 1050 01:20:55,760 --> 01:20:58,270 We've come so far, so quickly. 1051 01:20:58,970 --> 01:21:01,480 There's been little time for reason. 1052 01:21:02,190 --> 01:21:06,160 What is the curious secret behind the existence of this outpost 1053 01:21:06,230 --> 01:21:08,400 on the outer rim of our star system? 1054 01:21:08,480 --> 01:21:12,030 There are many such oases for intergalactic travelers, 1055 01:21:12,110 --> 01:21:15,160 but none so far off the known arteries of trade, 1056 01:21:15,820 --> 01:21:19,450 and none so curiously close to a tylium mine. 1057 01:21:20,750 --> 01:21:23,670 Fuel has begun to arrive from the Ovion mines, 1058 01:21:23,750 --> 01:21:26,050 but in curiously small quantities. 1059 01:21:26,130 --> 01:21:28,250 And now I feel the growing need 1060 01:21:28,340 --> 01:21:30,810 for extraordinary measures of precaution. 1061 01:21:31,970 --> 01:21:34,220 The ships continue to hover over the planet, 1062 01:21:34,300 --> 01:21:36,470 supported by small maintenance crews 1063 01:21:36,550 --> 01:21:39,810 whose spirits are as depleted as their numbers. 1064 01:21:44,980 --> 01:21:48,700 Everyone seems to have forgotten our flight from the Cylons. 1065 01:21:50,070 --> 01:21:55,920 The beauty and wiles of Carillon hold our people spellbound. 1066 01:22:05,080 --> 01:22:06,680 Let 'em ride. 1067 01:22:06,750 --> 01:22:08,340 Hello, Starbuck. 1068 01:22:09,590 --> 01:22:11,760 This is my lucky night. 1069 01:22:11,840 --> 01:22:13,140 Just might be. 1070 01:22:13,220 --> 01:22:15,810 Yeah. Well, money isn't everything. 1071 01:22:16,340 --> 01:22:17,520 No? Mmm-mmm. 1072 01:22:19,390 --> 01:22:22,690 Um, listen, have you checked out the accommodations yet? 1073 01:22:22,770 --> 01:22:26,020 Most of my unit is staying down on Carillon tonight. 1074 01:22:26,730 --> 01:22:27,980 I'll see what I can arrange. 1075 01:22:28,110 --> 01:22:29,360 Okay. 1076 01:22:33,150 --> 01:22:34,870 Are you going to play, sir? 1077 01:22:34,950 --> 01:22:36,450 Oh, I hope so. 1078 01:22:37,360 --> 01:22:40,160 Hmm? Oh! Uh, yeah, sure. 1079 01:22:40,240 --> 01:22:42,960 Let 'em ride again. It's my lucky night. 1080 01:22:53,380 --> 01:22:54,470 Can't lose. 1081 01:22:59,390 --> 01:23:01,140 Is this seat taken? 1082 01:23:01,760 --> 01:23:04,140 Oh, uh... Well, it's, uh... 1083 01:23:04,220 --> 01:23:06,150 Starbuck... Yeah? 1084 01:23:06,230 --> 01:23:09,700 I became because I think I owe you an apology. 1085 01:23:09,770 --> 01:23:10,770 You do? 1086 01:23:10,860 --> 01:23:11,980 Come on. This paradise? 1087 01:23:12,070 --> 01:23:14,030 It's the perfect opportunity for us 1088 01:23:14,110 --> 01:23:18,110 to be open and honest with one another. 1089 01:23:18,200 --> 01:23:19,160 Yeah. 1090 01:23:19,240 --> 01:23:20,620 I hurt you. Admit it. 1091 01:23:21,490 --> 01:23:22,870 Well, it... 1092 01:23:23,870 --> 01:23:25,840 Didn't you once tell me that I was the only woman 1093 01:23:25,910 --> 01:23:28,420 you'd ever had any real and deep feelings toward? 1094 01:23:28,500 --> 01:23:30,550 Yeah, I may have said that. 1095 01:23:31,250 --> 01:23:32,670 You may have said that? 1096 01:23:32,750 --> 01:23:35,470 No, uh... No, Athena, wait. 1097 01:23:35,550 --> 01:23:38,050 What I meant to say is 1098 01:23:39,470 --> 01:23:41,850 I've had to shut all those feelings out of my mind 1099 01:23:41,930 --> 01:23:45,100 to avoid any more pain than I've already suffered. 1100 01:23:50,270 --> 01:23:51,570 Starbuck. 1101 01:23:51,690 --> 01:23:52,940 Oh, no. 1102 01:23:57,150 --> 01:23:59,000 Hello. 1103 01:23:59,070 --> 01:24:01,790 Excuse me. I believe you're occupying my space. 1104 01:24:01,870 --> 01:24:03,240 Your space? 1105 01:24:03,660 --> 01:24:05,460 Yes. I have good news. Huh? 1106 01:24:05,540 --> 01:24:08,290 I got us the key to the royal suite. 1107 01:24:09,620 --> 01:24:12,500 Why, thank you. We do appreciate it. 1108 01:24:12,580 --> 01:24:15,680 Uh, say, listen, girls. I've got this hot streak going here. 1109 01:24:15,880 --> 01:24:18,010 Oh! I see. 1110 01:24:18,260 --> 01:24:19,470 Yes, I do, too. 1111 01:24:19,550 --> 01:24:21,600 Well, have a good time, you two. 1112 01:24:21,680 --> 01:24:24,850 And next time, it's at office rates, Lieutenant. 1113 01:24:30,440 --> 01:24:33,780 Never eaten so much in my entire life. 1114 01:24:34,060 --> 01:24:37,160 I'm gonna be as fat as a pig. 1115 01:24:38,650 --> 01:24:41,250 Push level three for us, please. 1116 01:24:41,320 --> 01:24:45,040 I feel like a total glutton, Answaw. Nothing fits me anymore. 1117 01:24:45,120 --> 01:24:48,090 And we've only been down on the surface for three... 1118 01:24:49,000 --> 01:24:52,750 Um, I asked you to push the third level. 1119 01:24:53,170 --> 01:24:55,170 There. You've missed our lodging. 1120 01:24:55,250 --> 01:24:58,050 I did press it. Something seems to be wrong. 1121 01:24:58,130 --> 01:25:00,930 Well, there are no lodgings this far down. 1122 01:25:02,510 --> 01:25:04,100 Look there! 1123 01:25:04,180 --> 01:25:07,480 It seems to be taking us all the way to the bottom. 1124 01:25:09,180 --> 01:25:10,680 Something seems to be happening. 1125 01:25:10,770 --> 01:25:12,610 Let me at that control. 1126 01:25:14,770 --> 01:25:17,570 There. We've stopped. Thank goodness. 1127 01:25:19,690 --> 01:25:21,820 I wonder what's down here. 1128 01:25:47,970 --> 01:25:49,810 What is the purpose of this special council? 1129 01:25:49,890 --> 01:25:52,360 Adama, I'm afraid I must ask you 1130 01:25:52,430 --> 01:25:54,030 to respect the order of business 1131 01:25:54,100 --> 01:25:56,570 until called upon by this chair. 1132 01:25:57,230 --> 01:26:01,160 I think Councilor Uri has a measure to propose. Thank you. 1133 01:26:01,530 --> 01:26:02,900 My brothers, 1134 01:26:03,860 --> 01:26:06,370 a hasty attempt to outrun the Cylons 1135 01:26:06,450 --> 01:26:09,000 spawned in the midnight of desperation 1136 01:26:09,080 --> 01:26:11,630 seems foolhardy in the light of day. 1137 01:26:12,120 --> 01:26:15,620 I propose, instead, we now attempt 1138 01:26:15,710 --> 01:26:17,580 to appeal for justice and mercy. 1139 01:26:17,960 --> 01:26:21,630 Justice? Justice from the Cylons? 1140 01:26:22,590 --> 01:26:24,260 Is that what you actually said? 1141 01:26:25,380 --> 01:26:27,810 Gentlemen, they've told us 1142 01:26:29,470 --> 01:26:33,440 that they would not stop until every human had been exterminated. 1143 01:26:34,140 --> 01:26:37,990 Now, why should they believe we are now willing to accept 1144 01:26:38,060 --> 01:26:40,280 that which we have always found to be unacceptable? 1145 01:26:40,570 --> 01:26:42,780 To live under Cylon rule? 1146 01:26:43,320 --> 01:26:46,070 Because we would destroy our arms 1147 01:26:46,150 --> 01:26:48,910 to prove we're willing to live in peace. 1148 01:26:49,240 --> 01:26:51,790 Destroy our only means of defense? 1149 01:26:51,870 --> 01:26:53,120 Or attack. 1150 01:26:53,620 --> 01:26:55,920 May I remind my brothers 1151 01:26:56,000 --> 01:26:58,670 that we did not have conflict with the Cylons 1152 01:26:58,750 --> 01:27:01,920 until we intervened in their relations with other nations? 1153 01:27:02,500 --> 01:27:04,800 Yes. Yes, you are right. 1154 01:27:06,470 --> 01:27:09,060 We did not come into conflict with the Cylons 1155 01:27:09,140 --> 01:27:14,230 until we helped our neighbors whom the Cylons wished to enslave. 1156 01:27:14,310 --> 01:27:17,780 And until we helped the Hasaris get back their nation, 1157 01:27:17,850 --> 01:27:20,230 taken by force by the Cylons. 1158 01:27:20,310 --> 01:27:23,410 Correct. But if we mind our own business, 1159 01:27:24,110 --> 01:27:26,030 there's every reason to believe 1160 01:27:26,110 --> 01:27:27,990 that the Cylons will leave us alone. 1161 01:27:37,830 --> 01:27:40,250 If you've all come to this council 1162 01:27:40,710 --> 01:27:42,430 to turn your backs on the principles 1163 01:27:42,500 --> 01:27:44,220 of our fathers and the Lords of Kobol 1164 01:27:44,300 --> 01:27:46,520 from whom all Colonies evolved, 1165 01:27:47,880 --> 01:27:51,010 you do so with my utter contempt. 1166 01:27:55,720 --> 01:27:56,940 Well... 1167 01:28:02,520 --> 01:28:06,900 Warriors are always the last to recognize the inevitability of change. 1168 01:28:08,240 --> 01:28:12,370 We have a choice. Life or death. 1169 01:28:13,120 --> 01:28:15,120 I submit that an issue this grave 1170 01:28:15,200 --> 01:28:17,130 should be decided by our people. 1171 01:28:17,410 --> 01:28:19,340 Maybe you're right. But I'll tell you something. 1172 01:28:19,410 --> 01:28:22,210 The military won't be easy to convince. 1173 01:28:22,710 --> 01:28:27,810 How, may I ask, do you propose to present such a delicate matter, eh? 1174 01:28:27,960 --> 01:28:32,310 At a celebration to decorate those three brave young men 1175 01:28:32,390 --> 01:28:36,610 who led us to safety through the perilous straits of Madagon. 1176 01:28:36,680 --> 01:28:39,430 One of them Adama's son, I do believe. 1177 01:28:39,730 --> 01:28:42,530 Just the tonic our people need at this moment. 1178 01:28:42,600 --> 01:28:46,730 Some old-fashioned, down-to-goodness heroes. 1179 01:28:59,790 --> 01:29:01,590 After you. Thank you. 1180 01:29:09,260 --> 01:29:11,480 Party's just gettin' started. 1181 01:29:14,090 --> 01:29:16,350 Do you want a little, uh, company? 1182 01:29:17,060 --> 01:29:19,560 I'm kind of companied out. Thank you. 1183 01:29:19,640 --> 01:29:22,240 You're gonna miss the tribute for the three Warriors. 1184 01:29:22,310 --> 01:29:25,440 I've given 'em all the tribute they're gonna get. 1185 01:29:26,900 --> 01:29:28,280 We missed my level. 1186 01:29:28,360 --> 01:29:29,700 Mine, too. 1187 01:29:30,610 --> 01:29:32,700 Something seems to be wrong. 1188 01:29:32,780 --> 01:29:34,660 We're going all the way down. 1189 01:29:34,740 --> 01:29:37,830 I didn't think that was allowed. I wonder what's down there. 1190 01:29:45,630 --> 01:29:48,220 Help me! What are they doing with us? 1191 01:29:52,470 --> 01:29:56,310 Okay, 30-70. You guys split 70%, 1192 01:29:56,390 --> 01:29:58,680 and I'll even pick up the transportation. 1193 01:29:58,760 --> 01:30:01,110 I just don't think it'll work out. 1194 01:30:01,180 --> 01:30:02,430 Well, why not? 1195 01:30:10,360 --> 01:30:12,080 Look, I can't talk now. 1196 01:30:12,150 --> 01:30:13,370 What do you mean? 1197 01:30:13,450 --> 01:30:15,740 We'll just have to talk about it later 1198 01:30:15,820 --> 01:30:17,500 if you're still around. 1199 01:30:18,870 --> 01:30:20,540 Hey, hey, wait! Where you goin'? 1200 01:30:20,620 --> 01:30:22,540 You're my meal ticket out of the military. 1201 01:30:22,620 --> 01:30:23,870 Starbuck! 1202 01:30:24,920 --> 01:30:27,920 What are you doing? The captain's been looking all over for you. 1203 01:30:28,000 --> 01:30:29,630 You know, Boomer, I'm beginning to agree with you. 1204 01:30:29,710 --> 01:30:31,680 Something's going on around here. 1205 01:30:31,760 --> 01:30:33,550 Well, whatever it is, it's gonna have to wait. 1206 01:30:33,630 --> 01:30:35,350 We've gotta get back to the Galactica. 1207 01:30:35,430 --> 01:30:36,470 Uh, what for? 1208 01:30:36,550 --> 01:30:37,600 Dress uniform. 1209 01:30:37,680 --> 01:30:39,930 Dress uniforms. Wait. I'm not getting into any fancy... 1210 01:30:40,010 --> 01:30:41,110 Uh-uh, uh-uh. 1211 01:30:41,180 --> 01:30:44,560 One does not accept our people's highest military honor, 1212 01:30:44,640 --> 01:30:47,320 the Gold Cluster, in a battle suit. 1213 01:30:47,400 --> 01:30:50,020 The Gold Cluster? Ah, you're kidding. 1214 01:30:50,110 --> 01:30:51,360 We got it. 1215 01:31:19,390 --> 01:31:20,560 Commander? 1216 01:31:26,430 --> 01:31:27,560 Commander. 1217 01:31:28,350 --> 01:31:31,030 Just like old times, isn't it, Tigh? 1218 01:31:32,690 --> 01:31:35,620 Well, our ships weren't quite so fancy, but we gave them a good run. 1219 01:31:35,690 --> 01:31:36,700 Yes. 1220 01:31:38,240 --> 01:31:40,210 You didn't tell anyone we were meeting? 1221 01:31:40,280 --> 01:31:41,530 No. Good. 1222 01:31:42,910 --> 01:31:45,460 Is there some reason why you and I aren't supposed to be talking? 1223 01:31:46,000 --> 01:31:49,090 Pick up that ground crew communicator 1224 01:31:49,170 --> 01:31:51,210 and climb into the next ship, please. 1225 01:31:51,290 --> 01:31:52,760 Climb into the next ship? 1226 01:31:52,840 --> 01:31:54,260 Quickly. 1227 01:32:01,890 --> 01:32:04,890 You're patched in to my internal com system. 1228 01:32:05,680 --> 01:32:08,690 We are completely isolated. No one can hear us. 1229 01:32:08,770 --> 01:32:11,190 Yes, I understand, but why would anyone want to? 1230 01:32:11,270 --> 01:32:14,400 It grieves me to think that we have to take such precautions 1231 01:32:14,480 --> 01:32:16,360 on our own battlestar. 1232 01:32:16,690 --> 01:32:19,240 Sire Uri's men are expecting me 1233 01:32:19,320 --> 01:32:23,120 to make some kind of move over his disarmament plan. 1234 01:32:23,200 --> 01:32:26,370 I find that even my private quarters are being monitored. 1235 01:32:26,450 --> 01:32:29,880 Now, what I'm about to propose is somewhat risky. 1236 01:32:30,960 --> 01:32:34,300 You don't have to go along if you don't want to. 1237 01:32:34,380 --> 01:32:36,760 Commander, if you say we should do it, 1238 01:32:36,840 --> 01:32:39,180 naturally, I say we should do it. 1239 01:32:40,090 --> 01:32:41,810 What is it we're about to do? 1240 01:32:43,930 --> 01:32:49,940 Tigh, when would be the most devastating time for a Cylon strike? 1241 01:32:51,940 --> 01:32:55,240 Almost anytime. With half of our Warriors down on... 1242 01:32:57,820 --> 01:33:02,490 During the celebration when all of our Warriors are down on Carillon. 1243 01:33:02,910 --> 01:33:08,460 If we were attacked without being able to recall our Warriors, 1244 01:33:09,410 --> 01:33:11,340 we wouldn't have a chance. 1245 01:33:11,410 --> 01:33:15,390 A few well-placed Cylon bombs in the heart of this launching bay, 1246 01:33:16,630 --> 01:33:19,130 and we wouldn't be able to get a single fighter into the air. 1247 01:33:19,550 --> 01:33:23,550 Then, you do think there's more to Carillon than generosity? 1248 01:33:23,640 --> 01:33:25,510 It smells like a trap. 1249 01:33:26,680 --> 01:33:28,480 It feels like a trap. 1250 01:33:29,520 --> 01:33:31,140 I believe it is a trap. 1251 01:33:32,310 --> 01:33:37,320 It is imperative that we get our pilots closer to our ships. 1252 01:33:38,690 --> 01:33:40,030 Or perhaps the other way around. 1253 01:33:40,110 --> 01:33:43,110 Get our ships closer to our pilots. 1254 01:33:43,990 --> 01:33:46,240 How do we get our fighter ships down to Carillon 1255 01:33:46,320 --> 01:33:47,700 without getting Council clearance ? 1256 01:33:48,120 --> 01:33:49,750 Well, we'll launch a couple at a time 1257 01:33:49,830 --> 01:33:52,580 as if they were part of a regular patrol. 1258 01:33:53,580 --> 01:33:57,380 The Council has ordered all of our Warriors to be at the party. 1259 01:33:57,590 --> 01:34:01,140 They will be there, in a manner of speaking. 1260 01:34:02,380 --> 01:34:05,730 Now, Uri doesn't know all of our Warriors on sight. 1261 01:34:06,430 --> 01:34:09,520 He'll be counting uniforms, not men. 1262 01:34:10,270 --> 01:34:11,610 He'll be counting uniforms? 1263 01:34:11,680 --> 01:34:12,860 Yes. 1264 01:34:13,180 --> 01:34:17,190 And I want you to collect all the Warrior uniforms 1265 01:34:17,270 --> 01:34:19,320 you can possibly lay your hands on 1266 01:34:19,400 --> 01:34:21,650 and fill them with whomever you can find. 1267 01:34:21,730 --> 01:34:24,910 Mechanics, kitchen personnel, anyone. 1268 01:34:26,450 --> 01:34:28,580 And get them down to that party. 1269 01:34:29,200 --> 01:34:30,620 What do I tell them? 1270 01:34:30,700 --> 01:34:32,250 Tell them anything. 1271 01:34:33,040 --> 01:34:37,590 Tell them they're on a secret mission, which is the truth. 1272 01:34:39,500 --> 01:34:40,720 I'll do my best. 1273 01:34:41,170 --> 01:34:43,050 I'm depending upon you, Tigh. 1274 01:34:45,720 --> 01:34:47,190 If I'm right, 1275 01:34:48,760 --> 01:34:53,310 Uri won't be the only one who'll be counting uniforms at that party tonight. 1276 01:34:56,100 --> 01:35:00,200 I understand, and I hope you are wrong. 1277 01:35:03,650 --> 01:35:05,820 Well, we'll see. 1278 01:36:11,470 --> 01:36:12,770 What are you doing, Colonel? 1279 01:36:14,060 --> 01:36:15,270 Felger. 1280 01:36:15,350 --> 01:36:17,400 I, uh, didn't mean to startle you. 1281 01:36:17,480 --> 01:36:19,980 Can we, uh, give you a hand with... 1282 01:36:20,190 --> 01:36:24,030 If you ever do that again, you're on report, Starbuck! 1283 01:36:28,320 --> 01:36:30,070 You can tell the rest of your playboy pilots 1284 01:36:30,150 --> 01:36:33,450 this is not the last flash inspection that I'm gonna make. 1285 01:36:34,200 --> 01:36:38,330 If I ever find uniforms in this condition, you're in trouble. 1286 01:36:44,380 --> 01:36:49,130 When Commander Adama sees these, he's gonna go crazy. 1287 01:36:56,760 --> 01:36:59,140 It's gotta be the pressure. You know, it's unfair. 1288 01:36:59,230 --> 01:37:00,270 A lot of those bridge officers 1289 01:37:00,350 --> 01:37:02,820 never get a chance to go down to the surface 1290 01:37:02,900 --> 01:37:05,070 while everybody else gets to go and have a good time. 1291 01:37:05,150 --> 01:37:06,870 Bridge officers don't get their tails shot off 1292 01:37:06,940 --> 01:37:08,660 flying around in skinny little fighters. 1293 01:37:08,990 --> 01:37:10,700 Still, I wouldn't mind trading with them. 1294 01:37:10,780 --> 01:37:14,250 I believe you, Boomer. I'll mention it to the colonel. 1295 01:37:15,490 --> 01:37:17,990 Wait a minute. I can't take over for him. I'm not a colonel. 1296 01:37:18,080 --> 01:37:19,580 Neither am I. 1297 01:37:21,750 --> 01:37:23,970 So much for guilt. Let's go to the party. 1298 01:37:24,040 --> 01:37:25,170 Right. 1299 01:37:36,430 --> 01:37:37,930 Hello, Father. 1300 01:37:39,430 --> 01:37:40,600 Apollo. 1301 01:37:41,930 --> 01:37:43,150 Well, uh... 1302 01:37:46,770 --> 01:37:49,570 Colonel Tigh wants to be at the celebration, 1303 01:37:49,650 --> 01:37:52,530 so I offered to relieve him for the night. 1304 01:37:53,570 --> 01:37:55,240 Simply as a favor. 1305 01:37:56,410 --> 01:37:59,880 I might have thought you'd like to see your son getting his Star Cluster. 1306 01:37:59,950 --> 01:38:02,460 It's well-deserved, Apollo. Well-deserved. 1307 01:38:03,040 --> 01:38:05,510 Precisely why I cannot accept it as anything 1308 01:38:05,580 --> 01:38:08,010 but another one of Councilor Uri's ploys. 1309 01:38:08,130 --> 01:38:10,760 How can saluting his greatest rival's son be a ploy? 1310 01:38:13,380 --> 01:38:15,430 I just have the feeling that he'll propose 1311 01:38:15,510 --> 01:38:18,480 destroying our arms at the celebration, 1312 01:38:18,550 --> 01:38:23,030 hoping that the cascade of emotion will do all the damage 1313 01:38:23,100 --> 01:38:24,900 before anyone realizes what they've done. 1314 01:38:24,980 --> 01:38:26,570 But you can stop it. 1315 01:38:26,650 --> 01:38:28,150 I... 1316 01:38:28,980 --> 01:38:32,610 Not anymore. Haven't you heard the talk? 1317 01:38:32,690 --> 01:38:33,870 I got us into this predicament... 1318 01:38:33,950 --> 01:38:38,330 No one believes that. And even if some do, you have to speak out. 1319 01:38:38,410 --> 01:38:42,000 How can I say to you that you've been more than a father to me? 1320 01:38:42,080 --> 01:38:46,000 You've been someone I could look up to with trust and respect. 1321 01:38:46,580 --> 01:38:50,340 My ideals rise and fall on your standards, and this isn't you. 1322 01:38:51,590 --> 01:38:54,260 What's happening to you? Help me to understand. 1323 01:38:55,590 --> 01:38:57,640 You'll understand, my son. 1324 01:38:58,510 --> 01:39:00,760 In time, you'll understand. 1325 01:39:20,530 --> 01:39:23,630 I know that wasn't easy for you, not telling him. 1326 01:39:23,700 --> 01:39:24,960 Perhaps you should have. 1327 01:39:25,040 --> 01:39:26,290 No. 1328 01:39:27,210 --> 01:39:31,430 No. If I told him, I wouldn't have been able to keep him from my side. 1329 01:39:32,800 --> 01:39:36,930 This is my gamble. If I win, we all win. 1330 01:39:37,010 --> 01:39:40,560 But if you're wrong, Uri will destroy you. 1331 01:39:42,390 --> 01:39:43,890 I'm not wrong. 1332 01:39:45,980 --> 01:39:48,980 The Cylons lured me into their deception once. 1333 01:39:51,190 --> 01:39:52,570 Never again. 1334 01:40:03,580 --> 01:40:05,170 That's very strange. 1335 01:40:05,240 --> 01:40:06,750 What is? 1336 01:40:07,370 --> 01:40:09,920 That man's insignia is Blue Squadron. 1337 01:40:10,670 --> 01:40:12,010 I thought I knew everybody in it, 1338 01:40:12,080 --> 01:40:13,430 and look at the fit of that uniform. 1339 01:40:15,340 --> 01:40:19,560 Apollo, tonight is a night of thanksgiving, 1340 01:40:19,630 --> 01:40:23,680 and everyone's dressing up and making do with whatever they have. 1341 01:40:23,760 --> 01:40:26,360 He probably hasn't worn that in years. 1342 01:40:27,770 --> 01:40:32,400 Besides, the guest of honor looks absolutely delicious. 1343 01:40:46,540 --> 01:40:47,960 Hi. 1344 01:40:48,040 --> 01:40:50,420 How lovely you look in your uniform. 1345 01:40:50,920 --> 01:40:52,210 Huh? Oh. 1346 01:40:53,380 --> 01:40:55,720 Hey, isn't this something, Boxey? 1347 01:40:56,500 --> 01:40:58,260 Our hosts have been very generous. 1348 01:40:58,670 --> 01:41:00,640 I don't like them. What? 1349 01:41:00,720 --> 01:41:02,560 I told him the Ovions wouldn't approve of him 1350 01:41:02,640 --> 01:41:03,850 bringing Muff it to the celebration. 1351 01:41:05,140 --> 01:41:07,310 Well, we put one over on them, didn't we? 1352 01:41:07,390 --> 01:41:09,980 Except for your captain, I deduce from the uniforms 1353 01:41:10,060 --> 01:41:12,480 that most of your Warriors are here. 1354 01:41:12,560 --> 01:41:14,530 Yes, well, I'm always a big draw. 1355 01:41:25,370 --> 01:41:27,040 Muff it, Muff it, come back here! 1356 01:41:27,120 --> 01:41:29,170 Here, daggit! Come back here! 1357 01:41:33,370 --> 01:41:34,470 Starbuck. 1358 01:41:34,540 --> 01:41:35,590 Yes? What is it? 1359 01:41:35,670 --> 01:41:37,840 I'm talking to the great and near great. 1360 01:41:37,920 --> 01:41:41,170 Well, when you come down, tell me who that is. 1361 01:41:44,090 --> 01:41:46,190 Those three guys right behind the dancer. 1362 01:41:46,260 --> 01:41:48,360 Darned if I know. They sure have lousy tailors. 1363 01:41:48,810 --> 01:41:50,650 Starbuck, you should know them. 1364 01:41:50,730 --> 01:41:52,520 Yeah? Why should I know them? 1365 01:41:52,600 --> 01:41:55,230 Because they're wearing the insignia from our squadron. 1366 01:41:58,480 --> 01:42:00,080 Don't start without me. 1367 01:42:02,030 --> 01:42:04,200 Where is the lieutenant going? 1368 01:42:06,160 --> 01:42:07,160 Um, to find the captain, sir. 1369 01:42:07,240 --> 01:42:08,240 Excellent. 1370 01:42:08,660 --> 01:42:10,380 Hey, what's going on? 1371 01:42:10,490 --> 01:42:12,870 Stop those guys. Stop them. What are you... 1372 01:42:17,380 --> 01:42:19,130 What are you doing, Starbuck? 1373 01:42:19,210 --> 01:42:21,590 Listen, something's going on around here. 1374 01:42:21,670 --> 01:42:23,640 Those three impostors, I just... 1375 01:42:23,720 --> 01:42:25,940 Uh, listen, can we talk? 1376 01:42:26,010 --> 01:42:27,350 Yeah. 1377 01:42:27,430 --> 01:42:29,810 Will you excuse us? The lieutenant needs attention. 1378 01:42:29,890 --> 01:42:31,890 I'll take Boxey and get something to eat. 1379 01:42:31,970 --> 01:42:33,150 Where is Boxey? 1380 01:42:33,230 --> 01:42:34,820 He's probably in watching the acrobats. 1381 01:42:34,890 --> 01:42:36,190 They're pretty good. 1382 01:42:36,270 --> 01:42:38,940 Well, don't be long. You two don't want to miss your own coronation. 1383 01:42:39,020 --> 01:42:40,120 Yeah. 1384 01:42:40,480 --> 01:42:41,480 Boxey. 1385 01:42:41,570 --> 01:42:42,820 What's this about impostors? 1386 01:42:42,900 --> 01:42:44,150 I don't know. I don't know. 1387 01:42:44,240 --> 01:42:46,740 I've been running into guys all night who aren't from our unit, 1388 01:42:46,820 --> 01:42:49,750 but they're wearing our unit's clothes. 1389 01:42:49,830 --> 01:42:51,580 That officer on the shuttle. 1390 01:42:51,660 --> 01:42:52,910 What, you spotted one of them? 1391 01:42:53,000 --> 01:42:54,670 Yeah, maybe. 1392 01:42:54,750 --> 01:42:57,090 I think we better check this out. 1393 01:43:03,960 --> 01:43:06,090 I suggest that you find your two friends 1394 01:43:06,180 --> 01:43:09,980 and tell them that we're going to begin with or without them. 1395 01:43:10,430 --> 01:43:11,730 Yes, sir. 1396 01:43:19,480 --> 01:43:20,530 Looks deserted. 1397 01:43:20,610 --> 01:43:21,610 Everyone's at the party. 1398 01:43:21,690 --> 01:43:24,950 Not everyone. There are three impostors down here someplace. 1399 01:43:29,780 --> 01:43:31,200 How many Warriors? 1400 01:43:35,620 --> 01:43:38,040 Nearly their full complement of Warriors. 1401 01:43:38,120 --> 01:43:41,340 See that the humans remain entertained until the end, 1402 01:43:41,420 --> 01:43:45,470 then they will be yours in the lower chambers. 1403 01:43:48,680 --> 01:43:52,650 This night, we celebrate a most special event 1404 01:43:52,720 --> 01:43:54,820 in the annals of human experience. 1405 01:43:55,730 --> 01:43:57,230 Starbuck, what'd you find? 1406 01:43:57,310 --> 01:43:59,230 They're not here. They must be at another level. 1407 01:43:59,310 --> 01:44:01,150 The other levels aren't accessible to humans. 1408 01:44:01,230 --> 01:44:02,650 Yeah, I've been wondering about that. 1409 01:44:02,730 --> 01:44:04,530 Yeah, so have I. 1410 01:44:06,530 --> 01:44:09,330 I know how to fix that. Stand back. 1411 01:44:17,460 --> 01:44:18,880 You're the gambler. Pick a level. 1412 01:44:18,960 --> 01:44:23,090 Uh, what say we have a look at what's furthest from the guest rooms? 1413 01:44:34,350 --> 01:44:35,390 Mmm, nice. 1414 01:44:42,100 --> 01:44:44,860 Mmm-mmm. You're the leader. 1415 01:44:49,400 --> 01:44:51,280 ...against any living brother, 1416 01:44:51,360 --> 01:44:53,540 whether a former friend or foe. 1417 01:44:58,370 --> 01:44:59,540 Muff it! 1418 01:45:21,060 --> 01:45:23,190 Hmm, me and my big mouth. 1419 01:45:23,270 --> 01:45:25,020 Well, at least we know the secret of Carillon. 1420 01:45:25,110 --> 01:45:28,450 Do we? What's the connection between the casino and all this? 1421 01:45:28,530 --> 01:45:30,240 Let's get out of here, then figure that one out. 1422 01:45:32,400 --> 01:45:33,410 Muff it! 1423 01:45:34,570 --> 01:45:35,700 Run, Boxey, run! 1424 01:45:46,250 --> 01:45:47,750 Apollo, are you thinking what I'm thinking? 1425 01:45:47,840 --> 01:45:49,180 With all this tylium, we're setting fire 1426 01:45:49,260 --> 01:45:50,510 to the biggest bomb in the universe. 1427 01:45:50,590 --> 01:45:51,640 Yeah. 1428 01:45:54,180 --> 01:45:55,770 I guess it's a little late to try and talk to these fellows. 1429 01:45:55,850 --> 01:45:57,270 I think so. 1430 01:46:06,440 --> 01:46:07,780 Oh, my God! 1431 01:46:11,360 --> 01:46:13,330 Some of them are probably from our ships. 1432 01:46:13,400 --> 01:46:16,780 No wonder no one's ever left here to tell about this resort. 1433 01:46:16,870 --> 01:46:19,210 The Ovions are living off of them, 1434 01:46:19,290 --> 01:46:22,540 and probably selling the tylium they mine to the Cylons. 1435 01:46:22,960 --> 01:46:24,000 That's Muff it! 1436 01:46:24,080 --> 01:46:26,000 Hey, Boxey, come back here! 1437 01:46:26,920 --> 01:46:28,720 No! 1438 01:46:28,790 --> 01:46:30,170 Muff it! 1439 01:46:30,250 --> 01:46:31,430 Muff it! 1440 01:46:32,090 --> 01:46:33,140 Starbuck! 1441 01:46:48,360 --> 01:46:50,070 Let's go! Follow me! 1442 01:46:58,070 --> 01:46:59,750 Report, Centurion. 1443 01:47:00,700 --> 01:47:03,050 It is done, imperious Leader. 1444 01:47:03,120 --> 01:47:05,290 Let the attack begin. 1445 01:47:05,370 --> 01:47:07,550 By your command, imperious Leader. 1446 01:47:18,090 --> 01:47:19,220 We're doing fine! 1447 01:47:19,300 --> 01:47:20,300 Whoops. 1448 01:47:24,770 --> 01:47:25,940 There's too many of them. 1449 01:47:26,020 --> 01:47:28,360 Go for the ceilings. Set fire to the tylium. 1450 01:47:29,900 --> 01:47:32,530 That must be why you're a captain. 1451 01:47:38,360 --> 01:47:40,660 Call out the entire garrison. 1452 01:47:58,880 --> 01:48:02,060 Scanner's picking up a large body of objects closing rapidly. 1453 01:48:02,390 --> 01:48:03,770 Scan for alien forms. 1454 01:48:06,850 --> 01:48:11,950 A wiping clean of the slate of animosities and prejudice. 1455 01:48:15,440 --> 01:48:17,160 This way! This way! 1456 01:48:17,240 --> 01:48:18,610 Run, Boxey! 1457 01:48:19,780 --> 01:48:21,250 Captain, where have you guys been? 1458 01:48:21,320 --> 01:48:23,170 We've been looking all over for you! 1459 01:48:23,240 --> 01:48:24,240 Come on! 1460 01:48:44,100 --> 01:48:46,570 When these fires reach hyper-combustion, the whole planet's gonna blow. 1461 01:48:46,640 --> 01:48:48,520 Let's get out of here! 1462 01:48:51,230 --> 01:48:52,230 Oh, frak! 1463 01:49:01,610 --> 01:49:04,710 Form scan positive. Multiple three-passenger vehicles. 1464 01:49:04,780 --> 01:49:06,750 Cylon attack craft. 1465 01:49:06,830 --> 01:49:08,880 So they spring their trap. 1466 01:49:10,460 --> 01:49:13,080 Enemy approaching, 90 microns. 1467 01:49:17,630 --> 01:49:18,630 Arm weapons. 1468 01:49:19,210 --> 01:49:24,810 An opportunity to throw down our arms and prove once and for all 1469 01:49:26,140 --> 01:49:30,270 that peace begets peace, and love begets love. 1470 01:49:31,520 --> 01:49:32,820 And so, I... 1471 01:49:33,100 --> 01:49:34,730 Everybody, listen to me! 1472 01:49:34,810 --> 01:49:37,490 I want everybody to move quickly and orderly towards the exits! 1473 01:49:37,570 --> 01:49:38,610 That is an order! 1474 01:49:38,690 --> 01:49:40,950 Stay where you are! I'm in charge here! 1475 01:49:42,490 --> 01:49:44,910 Do what the man says! He's in charge... 1476 01:49:49,500 --> 01:49:51,840 Over here, Muff it. I'm gonna save you. 1477 01:50:00,710 --> 01:50:03,140 Enemy closing, 70 microns. 1478 01:50:25,740 --> 01:50:28,790 Enemy approaching, 55 microns. 1479 01:50:38,210 --> 01:50:39,960 Serina, take Boxey! 1480 01:50:42,170 --> 01:50:43,390 I'll be back. 1481 01:50:43,510 --> 01:50:45,430 Let's go! Move it out! Take it easy! 1482 01:51:00,900 --> 01:51:03,490 Muff it! Wait! We can't leave without Muff it! 1483 01:51:12,910 --> 01:51:13,910 We can't leave without Muff it. 1484 01:51:14,580 --> 01:51:15,830 Let's go! 1485 01:51:36,980 --> 01:51:39,780 Do you have any idea where these Landrams are coming from? 1486 01:51:40,940 --> 01:51:41,940 I don't know. 1487 01:51:42,020 --> 01:51:43,280 Landrams courtesy of Commander Adama. 1488 01:51:54,200 --> 01:51:56,880 Thirty-five microns and closing. 1489 01:51:58,040 --> 01:51:59,790 Jolly, what are you doing in combat dress? 1490 01:51:59,880 --> 01:52:02,380 The rest of Blue Squadron didn't get to go to the party, sir. 1491 01:52:02,460 --> 01:52:03,510 I guess they had to let you go, though, 1492 01:52:03,590 --> 01:52:04,800 or they'd have been wise they didn't have 1493 01:52:04,880 --> 01:52:06,050 all the military personnel there. 1494 01:52:06,130 --> 01:52:08,380 Well, if you didn't go to the party, who were those guys? 1495 01:52:08,470 --> 01:52:11,100 Anybody the commander could find in fleet to fill the uniforms. 1496 01:52:11,180 --> 01:52:12,810 You should've seen the one that got mine. 1497 01:52:18,100 --> 01:52:20,350 Enemy closing, 30 microns. 1498 01:52:20,440 --> 01:52:22,360 Recall all Warriors from surface. Yes, sir. 1499 01:52:32,780 --> 01:52:34,040 Stand by to attack. 1500 01:52:34,120 --> 01:52:35,840 Twenty-five microns. 1501 01:52:36,660 --> 01:52:38,080 And closing. 1502 01:52:42,040 --> 01:52:43,540 I want you ladies in that shuttle craft. 1503 01:52:43,630 --> 01:52:44,590 Jolly, what's going on? 1504 01:52:44,670 --> 01:52:46,470 The whole squadron's waiting for orders from the Galactica. 1505 01:52:46,550 --> 01:52:47,840 Yahoo! 1506 01:52:48,170 --> 01:52:49,720 Fifteen microns. 1507 01:52:50,220 --> 01:52:52,940 Cylon attack force now closing to killer range. 1508 01:52:57,930 --> 01:52:58,930 They'll take you in the shuttle. 1509 01:52:59,430 --> 01:53:01,190 Let's go. Bye. 1510 01:53:01,270 --> 01:53:03,070 Take care of your mom. 1511 01:53:05,020 --> 01:53:07,150 I wish he could be my daddy. 1512 01:53:11,570 --> 01:53:14,670 Enemy closing in, 10 microns. 1513 01:53:18,620 --> 01:53:21,170 They are not sending out Interceptors. 1514 01:53:21,250 --> 01:53:23,750 We have taken them completely by surprise. 1515 01:53:24,290 --> 01:53:26,390 Closing in, five microns. 1516 01:53:26,920 --> 01:53:30,520 Four, three, two, one. 1517 01:53:38,720 --> 01:53:40,100 Positive shield, now! 1518 01:53:54,490 --> 01:53:55,490 Starbuck? 1519 01:53:55,570 --> 01:53:57,000 Revved and ready for takeoff. 1520 01:54:04,920 --> 01:54:05,960 It's coming right at us. 1521 01:54:14,430 --> 01:54:15,680 Fire in the bay! 1522 01:54:15,760 --> 01:54:16,980 Damage control. 1523 01:54:19,350 --> 01:54:20,350 Your wing ready, Jolly? 1524 01:54:20,430 --> 01:54:21,430 Ready, sir. 1525 01:54:21,520 --> 01:54:23,520 Boomer? Ready, Captain. 1526 01:54:23,600 --> 01:54:24,770 Let's go. 1527 01:54:39,950 --> 01:54:41,170 There's nothing to stop them! 1528 01:54:52,130 --> 01:54:53,720 Sir, incoming surface squadron doesn't seem 1529 01:54:53,800 --> 01:54:56,600 to match any known Cylon war machines. 1530 01:55:05,270 --> 01:55:06,990 Are they gonna be surprised. 1531 01:55:11,780 --> 01:55:12,990 If we don't stop them, we're gonna have 1532 01:55:13,070 --> 01:55:14,290 to go back and live on that rock. 1533 01:55:21,660 --> 01:55:22,660 On target. 1534 01:55:31,340 --> 01:55:33,010 That one's for the Atlantia. 1535 01:55:35,090 --> 01:55:36,430 Here's one for Zac. 1536 01:55:40,260 --> 01:55:43,610 Father, they're ours! All of them! But how? 1537 01:55:43,680 --> 01:55:45,310 Looks to me like a lot of our boys 1538 01:55:45,390 --> 01:55:46,990 violated orders and skipped the party. 1539 01:55:47,060 --> 01:55:49,440 Yes, make a note, Colonel, to discuss discipline in the ranks. 1540 01:55:49,520 --> 01:55:50,520 Yes, sir. 1541 01:56:03,700 --> 01:56:05,380 Starbuck? Yo. 1542 01:56:05,450 --> 01:56:07,050 On your tail. Nothing to worry about. 1543 01:56:10,210 --> 01:56:11,430 Felgercarb! 1544 01:56:19,470 --> 01:56:20,520 Boomer, you give him a hand. 1545 01:56:20,590 --> 01:56:21,600 I'm on my way. 1546 01:56:24,600 --> 01:56:26,570 Don't take too long, Boomer. 1547 01:56:33,820 --> 01:56:35,530 Thanks for the assist. 1548 01:56:42,160 --> 01:56:44,500 Squadron Vector Alpha. I'm onto three. 1549 01:56:46,500 --> 01:56:47,840 Uh, make that two. 1550 01:56:59,170 --> 01:57:01,850 Let's go! Press it home! Press it home! 1551 01:57:02,220 --> 01:57:04,850 I think we got them on the run. 1552 01:57:05,180 --> 01:57:07,230 Now, let's see if we can find that Cylon base ship. 1553 01:57:07,310 --> 01:57:08,600 Nothing on my scanner. 1554 01:57:09,100 --> 01:57:10,570 It's hidden someplace behind Carillon. 1555 01:57:10,640 --> 01:57:13,110 That's the only way it could have approached us without being picked up. 1556 01:57:13,190 --> 01:57:15,030 We're not gonna let that base ship go. 1557 01:57:15,520 --> 01:57:16,870 It can follow us at a safe distance 1558 01:57:16,940 --> 01:57:19,540 and plot our every move until the reinforcements arrive. 1559 01:57:19,610 --> 01:57:21,410 Let's go down on the deck beneath the scanners. 1560 01:57:24,070 --> 01:57:28,200 Warriors requesting permission to locate and pursue Cylon base ship. 1561 01:57:29,370 --> 01:57:32,470 No. Colonel, we must conserve our resources 1562 01:57:32,540 --> 01:57:34,460 if we're to find a home for our people. 1563 01:57:34,540 --> 01:57:36,340 Bring the fleet home. 1564 01:57:37,550 --> 01:57:38,890 Get onto Cylon frequency. 1565 01:57:38,960 --> 01:57:40,310 What for? 1566 01:57:40,380 --> 01:57:42,640 They can't see us, but they'll be able to hear us. 1567 01:57:42,720 --> 01:57:44,390 Doing what? Praying? 1568 01:57:44,680 --> 01:57:46,560 No, you're gonna be Red and Blue Squadrons, 1569 01:57:46,640 --> 01:57:47,940 and I'm gonna be Green and Yellow. 1570 01:57:48,010 --> 01:57:51,740 I'll be Red and Blue... Oh, I get it! 1571 01:57:51,810 --> 01:57:52,940 No, I don't. 1572 01:57:53,100 --> 01:57:56,820 Sir, two of our Warriors are overdue and unaccounted for. 1573 01:57:56,900 --> 01:57:58,400 Who? 1574 01:57:58,480 --> 01:58:00,490 It's Captain Apollo, sir. 1575 01:58:02,320 --> 01:58:03,620 Who else? 1576 01:58:03,700 --> 01:58:05,170 And Starbuck. 1577 01:58:06,450 --> 01:58:07,580 I see. 1578 01:58:09,450 --> 01:58:11,830 Switching frequencies now. 1579 01:58:15,880 --> 01:58:17,220 This is Green Leader to Red. 1580 01:58:17,290 --> 01:58:20,010 All ships in formation and ready for attack. Come in. 1581 01:58:21,340 --> 01:58:25,720 Uh, yeah. Yeah, we're all ready. Every one of us. 1582 01:58:27,640 --> 01:58:29,260 Speak, Centurion. 1583 01:58:29,350 --> 01:58:30,770 By your command. 1584 01:58:30,850 --> 01:58:34,900 Colonial Viper squadrons approaching in large numbers. 1585 01:58:34,980 --> 01:58:37,980 Surely our Raiders are close enough to defend us. 1586 01:58:38,440 --> 01:58:42,200 All Raiders are still engaged against the Galactica. 1587 01:58:42,280 --> 01:58:45,780 Retreat base ship behind the protection of Carillon. 1588 01:58:45,860 --> 01:58:48,240 Their scanners will not be able to find us. 1589 01:58:52,700 --> 01:58:55,250 Yellow Leader, we have your squadron in visual contact. 1590 01:58:55,330 --> 01:58:56,550 Uh, right. 1591 01:58:56,630 --> 01:58:58,670 Green Leader, I've got two more squadrons 1592 01:58:58,750 --> 01:59:00,350 requesting permission to join us. 1593 01:59:00,420 --> 01:59:02,590 Purple and Orange squadrons. 1594 01:59:02,670 --> 01:59:03,890 They're just dying for a good fight. 1595 01:59:03,970 --> 01:59:05,680 Been on reconnaissance for centons. 1596 01:59:05,760 --> 01:59:07,350 Purple and Orange? 1597 01:59:08,800 --> 01:59:11,520 Uh, negative, Blue Leader. Let's not get carried away. 1598 01:59:11,600 --> 01:59:14,400 We've got all the manpower we need to knock out one base ship. 1599 01:59:14,770 --> 01:59:16,610 Commander, we're picking up some attack signals 1600 01:59:16,690 --> 01:59:18,610 between Purple and Orange squadrons. 1601 01:59:18,690 --> 01:59:21,030 We don't have Purple and Orange squadrons. 1602 01:59:21,110 --> 01:59:22,780 Purple and Orange? 1603 01:59:25,320 --> 01:59:27,320 Starbuck and Apollo? 1604 01:59:32,830 --> 01:59:34,580 Lord help them both. 1605 01:59:41,540 --> 01:59:43,590 The Warriors continue to advance. 1606 01:59:43,670 --> 01:59:45,600 At least six squadrons. 1607 01:59:45,920 --> 01:59:48,930 Recall all Raiders to defend base ship. 1608 01:59:49,010 --> 01:59:51,010 All Raiders are all destroyed. 1609 01:59:51,100 --> 01:59:53,650 All destroyed? How? 1610 01:59:54,310 --> 01:59:56,030 We took them by surprise. 1611 01:59:56,100 --> 02:00:00,480 Apparently, it was not as big a surprise as we had hoped for. 1612 02:00:04,230 --> 02:00:07,330 Retreat closer to Carillon below their scanners. 1613 02:00:07,400 --> 02:00:09,580 There are reports of fires. 1614 02:00:09,660 --> 02:00:12,030 I said lower, or they will destroy us. 1615 02:00:12,120 --> 02:00:13,370 By your command. 1616 02:00:14,830 --> 02:00:17,170 Just ahead. There she is. 1617 02:00:17,250 --> 02:00:18,370 Lovely. 1618 02:00:18,460 --> 02:00:19,710 What do we do? Ram her? 1619 02:00:20,080 --> 02:00:23,340 We are now picking up attacking Warriors on the scanner. 1620 02:00:23,420 --> 02:00:25,550 We are too close to the surface. 1621 02:00:25,960 --> 02:00:29,760 Sir, telemetry reports surface of Carillon reaching vapor point. 1622 02:00:29,840 --> 02:00:33,270 There are only two ships. It is a deception. 1623 02:00:33,350 --> 02:00:35,970 Open fire and retreat from the planet. 1624 02:00:37,480 --> 02:00:38,730 Uh, Apollo... 1625 02:00:38,810 --> 02:00:40,530 Okay, Starbuck, let's get out of here 1626 02:00:40,600 --> 02:00:44,150 before that tylium we set on fire blows the planet apart. 1627 02:00:45,360 --> 02:00:47,160 Negative field, now. 1628 02:00:48,860 --> 02:00:50,210 She's going to explode. 1629 02:01:22,060 --> 02:01:23,360 Let's go home. 1630 02:01:31,360 --> 02:01:33,990 Some home. A piece of metal in the middle of nowhere. 1631 02:01:38,040 --> 02:01:40,210 Beats just plain nowhere 1632 02:01:40,290 --> 02:01:41,670 at least until we find Earth. 1633 02:01:44,380 --> 02:01:45,840 Think we'll ever really find it? 1634 02:01:47,300 --> 02:01:49,510 We'll find it someday. 1635 02:01:53,800 --> 02:01:54,890 Let's go in. 1636 02:02:19,740 --> 02:02:21,840 Fleeing from the Cylon tyranny, 1637 02:02:21,910 --> 02:02:24,510 the last battlestar, Galactica, 1638 02:02:24,580 --> 02:02:28,800 leads a ragtag fugitive fleet on a lonely quest. 1639 02:02:28,880 --> 02:02:33,010 A shining planet known as Earth. 122484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.