All language subtitles for Bargain.2015.720p.WEB-DL.AAC.H.264 [WATCHA]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,520 --> 00:00:18,200 Une minute ! 2 00:00:23,900 --> 00:00:25,160 Bonjour. 3 00:00:26,390 --> 00:00:27,220 Bonjour. 4 00:00:27,930 --> 00:00:32,890 Je m'excuse d'�tre en retard. J'ai eu du mal a trouver un guichet. 5 00:00:32,920 --> 00:00:33,960 Cet endroit est difficile � trouver. 6 00:00:34,010 --> 00:00:36,450 Oui je sais. Je suis d�sol�. 7 00:00:36,460 --> 00:00:38,040 Je viens d'arriver. 8 00:00:38,330 --> 00:00:39,670 Alors, c'est comme �a. 9 00:00:40,900 --> 00:00:43,130 Tu es vraiment grande 10 00:00:43,340 --> 00:00:44,670 On me le dit souvent. 11 00:00:44,760 --> 00:00:47,330 - Tu pourrais �tre mannequin. - Merci. 12 00:00:48,020 --> 00:00:49,610 Toi aussi tu es grand. 13 00:00:49,690 --> 00:00:51,430 Merci. 14 00:00:54,250 --> 00:00:55,930 Mets-toi � l'aise. 15 00:00:56,100 --> 00:01:01,200 Je vais me d�tendre. Quoi qu'il en soit, tu t'appelles Joohyun ? 16 00:01:01,290 --> 00:01:04,110 - Juyoung - Lee Juyoung 17 00:01:04,600 --> 00:01:05,600 Tu es au lyc�e ? 18 00:01:05,680 --> 00:01:08,020 Oui, j'ai dix-huit ans 19 00:01:08,020 --> 00:01:09,680 Incroyable. 20 00:01:10,060 --> 00:01:12,680 Je fumais une cigarette �a te d�range si je la termine ? 21 00:01:12,890 --> 00:01:14,270 Non pas du tout. 22 00:01:14,520 --> 00:01:16,520 Certaines personnes n'aiment pas �a. 23 00:01:16,590 --> 00:01:20,510 Les cigarettes ? Pourquoi ? J'aime en fumer. 24 00:01:32,390 --> 00:01:34,140 Quand as-tu commenc� � fumer des cigarettes ? 25 00:01:34,140 --> 00:01:37,810 J'ai commenc�e � fumer... au coll�ge. 26 00:01:37,810 --> 00:01:41,360 Tr�s bien ! Tu es une vilaine fille alors ? 27 00:01:41,360 --> 00:01:45,110 Non, je me suis fait des amis 28 00:01:45,110 --> 00:01:46,740 Tu as commencer avec eux ? 29 00:01:46,780 --> 00:01:48,070 Les deux. 30 00:01:48,070 --> 00:01:51,280 J'ai entendu dire que les enfants de nos jours ne le font plus. 31 00:01:55,270 --> 00:01:59,440 Alors, j'ai une question Est-ce ta premi�re fois ? 32 00:01:59,440 --> 00:02:01,980 Naturellement. 33 00:02:01,990 --> 00:02:04,700 J'aimerais voir du sang. 34 00:02:04,700 --> 00:02:07,970 Du sang ? Que veux-tu dire ? 35 00:02:09,850 --> 00:02:15,420 Quoi ! tu ne sais pas ? Tu n'as rien appris � l'�cole ? 36 00:02:16,500 --> 00:02:19,800 Tu parles de ma virginit� ? 37 00:02:19,880 --> 00:02:23,890 Oui, c'est ce que je veux dire Peu importe. 38 00:02:23,920 --> 00:02:26,360 Mais tu m'as dit au t�l�phone que c'�tait ta premi�re fois. 39 00:02:26,460 --> 00:02:29,360 J'ai donc besoin de quelque chose pour confirmer que tu dis la v�rit�. 40 00:02:29,610 --> 00:02:34,850 Je suis d�sol�e, mais je l'ai peut-�tre perdue. 41 00:02:35,950 --> 00:02:37,960 Comment perdre sa virginit� sans avoir eu de rapport sexuels ? 42 00:02:38,030 --> 00:02:40,000 Quand j'�tais au coll�ge... 43 00:02:40,100 --> 00:02:47,000 mon professeur, avec qui je n'ai pas couch�, m'a touch�. 44 00:02:47,180 --> 00:02:55,180 Je n'ai jamais couch� avec lui, mais il m'a touch� avec ses doigts. 45 00:02:55,480 --> 00:03:02,210 Alors, ton professeur t'a touch� avec ses doigts ? 46 00:03:02,390 --> 00:03:03,320 Oui. 47 00:03:03,470 --> 00:03:05,090 Quel Salaud ! 48 00:03:05,180 --> 00:03:08,270 J'ai �t� en �tat de choc puis j'ai �t� admise � l'h�pital. 49 00:03:08,350 --> 00:03:09,630 Quel enfoir�; 50 00:03:09,710 --> 00:03:13,350 J'ai souffert d'attaques de panique et de trouble de l'anxi�t�. 51 00:03:13,350 --> 00:03:16,040 Tu as v�cu �a tr�s jeune. 52 00:03:17,100 --> 00:03:19,440 Donc je ne peux plus saigner. 53 00:03:19,440 --> 00:03:21,590 Bien... 54 00:03:23,270 --> 00:03:26,110 Donc je ne suis pas la premi�re personne ? 55 00:03:26,490 --> 00:03:31,410 Oui, tu es la premi�re personne Je n'ai pas couch� avec mon professeur. 56 00:03:31,560 --> 00:03:36,060 Mais il t'a touch� avec son doigt Au lieu de son p�nis, non ? 57 00:03:36,120 --> 00:03:40,650 Alors tu l'as fais avec lui Et tu as perdu ta virginit�. 58 00:03:40,700 --> 00:03:42,330 Eh bien, en quelque sorte. 59 00:03:46,300 --> 00:03:51,720 Attend un moment. C'est un peu �trange. 60 00:03:51,980 --> 00:03:54,640 Quoi ? 61 00:03:57,880 --> 00:04:00,040 Nous sommes dans une impasse. 62 00:04:02,630 --> 00:04:06,110 Juyoung, je ne peux pas te donner 1000$. 63 00:04:06,260 --> 00:04:07,360 Pourquoi pas ? 64 00:04:07,360 --> 00:04:12,070 Je pense que je devrais payer 170$. Comme les autres filles mineures. 65 00:04:12,070 --> 00:04:14,680 - 170 ? - Oui. 66 00:04:17,290 --> 00:04:20,620 Parce que je ne suis plus vierge ? 67 00:04:20,620 --> 00:04:22,190 Euh ? 68 00:04:24,670 --> 00:04:26,090 Je veux dire parce que je ne suis pas vierge ? 69 00:04:26,090 --> 00:04:27,710 Je comprends, Euh ! 70 00:04:27,840 --> 00:04:34,090 Qui utilise le mot � vierge � de nos jours ? Je ne m'attendais pas � l'entendre de ta part. 71 00:04:39,000 --> 00:04:41,680 Tu es lyc�enne, n'est-ce pas ? 72 00:04:41,720 --> 00:04:44,310 Oui pourquoi ? 73 00:04:44,700 --> 00:04:47,150 Je commence � avoir des doutes. 74 00:04:47,190 --> 00:04:48,330 Pourquoi ? 75 00:04:49,320 --> 00:04:51,900 Dans quel lyc�e �tudies-tu ? 76 00:04:51,900 --> 00:04:54,360 Quel lyc�e ? 77 00:04:54,440 --> 00:04:57,170 L�-bas, dans la r�gion de Gapyeong. 78 00:05:01,910 --> 00:05:06,920 Fais chier ! En fait. 79 00:05:07,380 --> 00:05:08,590 Quoi ? 80 00:05:09,690 --> 00:05:17,420 Juyoung, si tu veux te foutre de moi Il faut te pr�parer un peu. 81 00:05:17,690 --> 00:05:21,260 Pourquoi m'as-tu appel� pour me faire venir ici ? 82 00:05:21,330 --> 00:05:22,140 Que se passe-t-il ? 83 00:05:22,140 --> 00:05:26,300 Quel est le probl�me, que veux-tu ? Ton uniforme dit "Suwon High School". 84 00:05:26,970 --> 00:05:31,320 Tu es s�re ? Regarde, le nom de l��cole a-t-il chang� ? 85 00:05:34,650 --> 00:05:40,910 Je suis tellement en col�re Pourquoi tu ris ? Qu'est ce qu'il a de dr�le ? 86 00:05:40,910 --> 00:05:41,830 Pour rien. 87 00:05:41,830 --> 00:05:43,830 Qu'est-ce qui te fait rire, esp�ce de folle ? 88 00:05:43,830 --> 00:05:45,080 O� est le probl�me si je ris ? 89 00:05:47,170 --> 00:05:50,710 Et, l'histoire de ton Prof. qui t'aurait touch� c'est aussi un mensonge ? 90 00:05:50,710 --> 00:05:51,630 Non, c'est la v�rit�. 91 00:05:51,630 --> 00:05:56,180 Bon sang, arr�te de mentir Vas-tu un jour changer de comportement ? 92 00:05:56,180 --> 00:05:57,470 Je ne mens pas. 93 00:05:57,470 --> 00:05:59,180 Ferme-la ! 94 00:05:59,180 --> 00:06:01,310 Pourquoi tu cries ? 95 00:06:01,310 --> 00:06:04,140 Tu m'as fait venir jusqu'ici sous cette chaleur. 96 00:06:04,140 --> 00:06:06,770 J'�tais cens� assister � des fun�railles, esp�ce de conne. 97 00:06:06,770 --> 00:06:09,770 Pour qui tu te prends, connasse ? 98 00:06:09,770 --> 00:06:11,940 Arr�te de m'insulter ! 99 00:06:11,940 --> 00:06:14,360 Tu peux creuver salope ! 100 00:06:14,360 --> 00:06:18,280 Tu es une garce qui se fout de moi. 101 00:06:18,280 --> 00:06:22,530 Tu es beau quand tu es en col�re. 102 00:06:22,540 --> 00:06:29,710 Cette salope me fait chier. 103 00:06:29,710 --> 00:06:34,130 Je savais que ce n'�tait pas normal. 104 00:06:45,360 --> 00:06:49,650 Alors, le montant passe � 70$ maintenant. 105 00:06:49,650 --> 00:06:50,880 70$ ? 106 00:06:51,280 --> 00:06:54,650 Je peux trouver des filles comme toi pour 70$ 107 00:06:54,860 --> 00:06:57,950 ...soixante-dix dollars. 108 00:06:58,020 --> 00:07:03,120 Arr�te de rire avant que je t'arrache le visage, garce. 109 00:07:03,120 --> 00:07:04,870 Tu es dr�le. Quel est ton groupe sanguin ? 110 00:07:04,870 --> 00:07:06,700 Arr�te tes conneries. Tu veux le faire avec moi ? 111 00:07:10,330 --> 00:07:14,900 All� ? All� ? 112 00:07:18,340 --> 00:07:22,800 Quelle perte de temps. 113 00:07:22,890 --> 00:07:24,560 Non, je vais le faire 114 00:07:24,810 --> 00:07:26,470 Pour 70$ ? 115 00:07:26,470 --> 00:07:28,890 Oui, pour 70$ 116 00:07:30,850 --> 00:07:36,070 Cinquante dollars ? Non, je rigole. 117 00:07:37,860 --> 00:07:42,410 Ne joue pas avec moi, 70$ alors. 118 00:07:43,410 --> 00:07:44,660 Tu veux prendre une douche ? 119 00:07:44,660 --> 00:07:46,080 Non, toi tu prends une douche 120 00:07:46,080 --> 00:07:47,750 Prends une douche la premi�re. 121 00:07:47,750 --> 00:07:50,410 Tu est en sueur. 122 00:07:50,420 --> 00:07:52,500 Ne pars pas quand je prends une douche ? 123 00:07:52,500 --> 00:07:56,050 Pourquoi partirais-je ? Je dois �tre pay�e. 124 00:07:59,050 --> 00:08:02,590 Ok alors. 125 00:08:12,520 --> 00:08:16,810 Qu'est ce qu'il y a de dr�le ? 126 00:08:16,820 --> 00:08:19,780 Tu n'as jamais vu de cal�on rose ? 127 00:08:25,530 --> 00:08:30,410 Je te donne 30$ d'abord et le reste plus tard. 128 00:08:30,410 --> 00:08:35,380 Tu gagneras plus si tu peux faire autre chose. 129 00:08:42,510 --> 00:08:44,050 Je vais prendre une douche. 130 00:08:44,090 --> 00:08:45,840 Bien. 131 00:08:57,360 --> 00:09:00,860 Quel imb�cile. 132 00:09:18,130 --> 00:09:24,380 All� ? Oui, un instant. 133 00:09:31,100 --> 00:09:33,940 Je suis � la biblioth�que. 134 00:09:36,290 --> 00:09:38,000 C'est mille dollars 135 00:09:39,690 --> 00:09:42,130 Oui, c'est ma premi�re fois 136 00:09:42,530 --> 00:09:47,300 Tu dois le d�couvrir par toi-m�me. 137 00:09:48,280 --> 00:09:53,800 Oui, je ne peux pas te le dire par t�l�phone. 138 00:09:59,250 --> 00:10:01,790 � Gapyeong, oui. 139 00:10:03,180 --> 00:10:06,700 Tu devrais venir ce soir. 140 00:10:06,840 --> 00:10:11,760 Je continue � recevoir des appels. 141 00:10:15,230 --> 00:10:17,500 � huit heures et demi ? 142 00:10:19,730 --> 00:10:24,420 D'accord, appelle-moi quand tu y seras. 143 00:10:25,990 --> 00:10:30,160 Merci. Bien. 144 00:10:30,660 --> 00:10:34,930 Ma tante, j'ai une r�servation pour huit heures trente. 145 00:10:34,930 --> 00:10:37,650 Huit trente ? Quel est le num�ro de la chambre ? 146 00:10:37,650 --> 00:10:40,920 504. 147 00:10:40,920 --> 00:10:45,860 Bien. Tu es en t�te ce mois-ci. 148 00:10:45,910 --> 00:10:48,160 Ma tante, j'ai une r�servation pour 8h30. 149 00:10:48,180 --> 00:10:49,570 C'est d�j� r�serv�. 150 00:10:49,590 --> 00:10:51,320 D�j� ? 151 00:10:52,100 --> 00:10:54,970 Il fait chaud. 152 00:11:59,580 --> 00:12:03,830 Oui, j'arrive. 153 00:12:03,840 --> 00:12:05,840 Je m'excuse de vous avoir fait attendre. 154 00:12:05,840 --> 00:12:08,960 Permettez-moi de vous rappeler les r�gles de notre vente aux ench�res. 155 00:12:08,970 --> 00:12:12,310 Les ench�res porteront sur les yeux, les dents, le c�ur et le foie, 156 00:12:12,410 --> 00:12:17,310 les reins, la v�sicule biliaire, les ligaments, les intestins et le sang. 157 00:12:17,310 --> 00:12:19,060 Quiconque veut participer, 158 00:12:19,160 --> 00:12:24,060 merci de lever votre pancarte et de nous indiquer son prix. 159 00:12:24,060 --> 00:12:29,360 Comme vous le savez, nous acceptons uniquement les esp�ces. 160 00:12:29,360 --> 00:12:32,490 Excuse-moi, quel est ton groupe sanguin ? 161 00:12:32,490 --> 00:12:34,320 Un instant s'il vous pla�t. 162 00:12:36,530 --> 00:12:37,580 Quel est son groupe sanguin ? 163 00:12:37,580 --> 00:12:38,490 Type AB. 164 00:12:38,490 --> 00:12:43,850 J'avais raison, quel connard. 165 00:12:48,350 --> 00:12:55,390 Commen�ons les ench�res. Son groupe sanguin est AB. 166 00:12:55,390 --> 00:12:58,310 Nous Commen�erons par les yeux. 167 00:12:58,310 --> 00:13:02,520 Les yeux co�tent 1 800$. Qui est Yazid ? 168 00:13:02,550 --> 00:13:06,600 MARCHANDAGE 169 00:13:06,600 --> 00:14:03,630 FRENCH : traduction BthK Release 12587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.