All language subtitles for Almost Never s01e13 The Prom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Oh 2 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 Two weeks without Maya. 3 00:00:32,360 --> 00:00:33,680 Man, I'm going to miss her. 4 00:00:34,220 --> 00:00:35,640 She's the only one who laughs at my jokes. 5 00:00:36,720 --> 00:00:37,720 Mostly out of pity. 6 00:00:37,940 --> 00:00:38,940 I'll take what I can get. 7 00:00:39,300 --> 00:00:40,300 Hey, Dan. 8 00:00:40,380 --> 00:00:41,380 Hey, you lot. 9 00:00:42,020 --> 00:00:45,580 Look, this sucks. We should be the ones on tour, not go with her first. Mate, 10 00:00:45,700 --> 00:00:46,639 cheer up. 11 00:00:46,640 --> 00:00:48,160 I've finally finished this song. 12 00:00:48,360 --> 00:00:51,460 One song isn't going to change the fact that it's one epic fail after another 13 00:00:51,460 --> 00:00:52,460 for us. 14 00:00:52,580 --> 00:00:55,040 Blimey. I got bitten by the humpy horse this morning. 15 00:00:56,740 --> 00:00:58,400 How are you doing for your stupid school prom? 16 00:00:58,720 --> 00:01:03,250 Whoa. I tend to shield my eyes from what a rare sunshine you're being. 17 00:01:03,970 --> 00:01:06,850 Guys, I've got the prom poke to make for you. 18 00:01:07,610 --> 00:01:08,610 Ta -da! 19 00:01:09,110 --> 00:01:11,650 Cool. Guys, you can debut your new song. 20 00:01:12,150 --> 00:01:13,870 Talking of your prom, who are you two taking? 21 00:01:15,530 --> 00:01:20,890 Oh, haven't even thought about it. You know, it's been... Just for one night. 22 00:01:21,650 --> 00:01:22,650 No thanks. 23 00:01:22,670 --> 00:01:24,210 Anyway, things to do. 24 00:01:30,169 --> 00:01:31,470 What? You've got to ask Chloe. 25 00:01:32,270 --> 00:01:36,690 Nate, she loaded the dishwasher wrong. That's more like... Yeah, that's exactly 26 00:01:36,690 --> 00:01:37,770 how Chloe looked to you just then. 27 00:01:39,170 --> 00:01:40,170 Look, 28 00:01:40,410 --> 00:01:43,570 the last thing we need is Chloe leaving because you can't see what's right in 29 00:01:43,570 --> 00:01:44,570 front of you. 30 00:01:44,810 --> 00:01:46,450 Come on, guys. Let's get these posters up. 31 00:01:55,770 --> 00:01:58,550 There'll be a 30 -minute meet and greet after every show. 32 00:01:59,120 --> 00:02:01,540 Then it's back on the bus, prompt to sleep. 33 00:02:01,820 --> 00:02:04,320 You can never get too much beauty sleep. 34 00:02:06,180 --> 00:02:08,240 What about free time? Free time? 35 00:02:09,080 --> 00:02:13,000 There is no free time. 36 00:02:13,380 --> 00:02:14,980 This tour is important. 37 00:02:15,320 --> 00:02:18,620 If it goes well, phase two is America. 38 00:02:19,200 --> 00:02:20,740 Ooh, cowboy land! 39 00:02:21,240 --> 00:02:23,840 Our first stop is Rotterdam in the Netherlands. 40 00:02:24,750 --> 00:02:27,950 Don't get any ideas about those cute Dutch boys. 41 00:02:29,250 --> 00:02:32,910 Relationships, as always, remain off -limits. 42 00:02:34,670 --> 00:02:36,790 That includes stuffed toys. 43 00:02:37,510 --> 00:02:39,770 But I've never been away from home for this long. 44 00:02:40,170 --> 00:02:41,730 I need my Henry Pickles. 45 00:02:41,950 --> 00:02:43,170 You're a role model now. 46 00:02:45,150 --> 00:02:47,670 Sasha, you... Make like a jacket and zip it, Maya. 47 00:02:48,430 --> 00:02:52,770 Nothing out to disturb this pure... No, Sasha, don't. 48 00:02:54,920 --> 00:02:55,920 Nothing. 49 00:03:17,620 --> 00:03:18,620 Can I sit down? 50 00:03:19,520 --> 00:03:20,520 I don't know. 51 00:03:20,580 --> 00:03:21,580 Can you? 52 00:03:22,040 --> 00:03:23,040 That's what my bum's for. 53 00:03:25,700 --> 00:03:30,220 Sorry. That wasn't very... I think we're past call. 54 00:03:30,740 --> 00:03:31,800 Sorry I didn't ask you to come. 55 00:03:32,620 --> 00:03:34,160 You said I want you to ask me anyway. 56 00:03:34,600 --> 00:03:36,000 Well, we're mates, right? 57 00:03:36,820 --> 00:03:39,940 But we're also more than mates. 58 00:03:40,760 --> 00:03:46,000 I guess I didn't ask you because... Well, you're so important to the band. 59 00:03:46,240 --> 00:03:47,179 The band? 60 00:03:47,180 --> 00:03:48,180 Yeah, totally. 61 00:03:48,620 --> 00:03:51,960 There's so many times you've helped us out and you're always doing stuff for 62 00:03:51,960 --> 00:03:57,300 Wonderland, so... So, when you say that we're more than just friends, you mean 63 00:03:57,300 --> 00:03:58,720 I'm the band's dog's body? 64 00:03:59,620 --> 00:04:01,700 No. Wait, yeah. 65 00:04:02,160 --> 00:04:04,060 No, I don't know what I mean. 66 00:04:05,300 --> 00:04:08,260 Well, uh, thanks for clearing all this up. 67 00:04:09,340 --> 00:04:10,860 Why'd you have to make this so difficult? 68 00:04:11,200 --> 00:04:12,280 I'm making this difficult. 69 00:04:12,680 --> 00:04:13,680 Do you know what? 70 00:04:13,840 --> 00:04:16,760 Perhaps it'd do us both good if we spent some time apart from each other. 71 00:04:17,180 --> 00:04:18,180 What does that mean? 72 00:04:18,360 --> 00:04:21,920 Maybe I was wrong to focus so much on the Wonderland. Right. Maybe it's time I 73 00:04:21,920 --> 00:04:22,799 do other things. 74 00:04:22,800 --> 00:04:23,559 So you're quitting? 75 00:04:23,560 --> 00:04:28,820 Perhaps it's been a mix -up with our relationship, friendship, whatever this 76 00:04:28,820 --> 00:04:30,540 about. Yeah, OK. 77 00:04:30,860 --> 00:04:32,460 Well, I guess I'm sorry. 78 00:04:33,820 --> 00:04:34,820 So am I. 79 00:04:50,990 --> 00:04:52,430 You want to be my manager? 80 00:04:52,670 --> 00:04:54,510 I think we'd make a great team, Cooper. 81 00:04:55,270 --> 00:04:57,410 Okay. Have you got any experience? 82 00:05:05,610 --> 00:05:10,150 I've got great experience on how not to be a manager. 83 00:05:10,630 --> 00:05:11,630 Okay, I suppose. 84 00:05:12,930 --> 00:05:15,610 We should totally vlog this. The start of something beautiful. 85 00:05:18,470 --> 00:05:19,930 Just be yourself. 86 00:05:20,360 --> 00:05:21,360 Say something fun. 87 00:05:21,480 --> 00:05:22,480 Got it. Fun. 88 00:05:23,240 --> 00:05:24,240 I can do fun. 89 00:05:25,920 --> 00:05:31,360 Sorry, actually, when you say fun... Maybe we should work on your performance 90 00:05:31,360 --> 00:05:32,360 skills first. 91 00:05:39,420 --> 00:05:45,980 Have a good talk, Hesha. 92 00:05:46,900 --> 00:05:47,900 Thank you, Colleen. 93 00:05:49,160 --> 00:05:52,780 I've seen online that the Wonderland are playing at a local prom. 94 00:05:54,160 --> 00:05:55,160 The Wonderland? 95 00:05:55,940 --> 00:05:59,400 I almost forgot they even existed. Oh, well, I thought I might go along. 96 00:05:59,920 --> 00:06:04,180 I really quite enjoyed them at my party. I wouldn't bother. Well, I've got room 97 00:06:04,180 --> 00:06:08,140 on my roster, and to be honest, I always thought you made a mistake turning them 98 00:06:08,140 --> 00:06:09,140 down. 99 00:06:09,940 --> 00:06:10,940 Oh, my gosh. 100 00:06:24,620 --> 00:06:25,620 Guess who? 101 00:06:27,180 --> 00:06:29,060 Oakley, what are you doing here? 102 00:06:29,340 --> 00:06:30,820 I just wanted to say a proper goodbye. 103 00:06:32,000 --> 00:06:33,420 Man, this bus is huge. 104 00:06:34,080 --> 00:06:36,740 I'll only be gone for two weeks. You have to go now. 105 00:06:37,120 --> 00:06:38,660 Can I tell you one of my new jokes first? 106 00:06:39,280 --> 00:06:41,480 Right, what do you get when it rains potatoes? 107 00:06:41,960 --> 00:06:44,320 The bus is going to see you. You know I'm not allowed to see anyone. 108 00:06:44,600 --> 00:06:49,580 They love snails. I'm not eating snails or frogs. 109 00:06:49,960 --> 00:06:50,960 Hurry it up, girls. 110 00:06:52,180 --> 00:06:54,840 Sasha, I was wondering if... We've got a busy, busy day. 111 00:06:57,460 --> 00:06:58,920 Oh, this is a must. 112 00:06:59,840 --> 00:07:03,240 I packed you the top, but... You know, I think I left you on the bus. 113 00:07:05,900 --> 00:07:08,220 I'm sure the front tyre was flat. We should go check. 114 00:07:08,560 --> 00:07:09,860 The tyres are fine. 115 00:07:10,220 --> 00:07:11,220 All aboard. 116 00:07:23,120 --> 00:07:24,180 All right, ladies, have a seat. 117 00:07:27,160 --> 00:07:28,160 Woo -hoo! 118 00:07:29,300 --> 00:07:30,300 Hey, 119 00:07:30,580 --> 00:07:31,580 Dan, you got a sec? 120 00:07:31,820 --> 00:07:34,960 You, mate, I got all the seconds you need. Here, I'm going to try a new ghost 121 00:07:34,960 --> 00:07:35,960 chilli smoothie. 122 00:07:36,560 --> 00:07:37,560 I'll pass. 123 00:07:38,000 --> 00:07:39,760 Listen, what made you quit your band? 124 00:07:41,000 --> 00:07:42,820 It was becoming quite a struggle. 125 00:07:43,340 --> 00:07:46,200 I mean, literally a struggle. I was finding it harder and harder to fit into 126 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 leather trousers. 127 00:07:49,860 --> 00:07:51,780 Why? You're not thinking of quitting the Wonderland, are you? 128 00:07:52,220 --> 00:07:54,820 Not really, I just thought we might have made it by now. 129 00:07:55,160 --> 00:07:56,360 You guys are special. 130 00:07:56,800 --> 00:07:58,320 Someone will notice you sooner or later. 131 00:07:58,920 --> 00:08:00,440 Well, I hope it happens soon. 132 00:08:01,360 --> 00:08:02,660 I've got band rehearsals. 133 00:08:03,100 --> 00:08:04,100 Cheers, Dan. 134 00:08:22,380 --> 00:08:23,380 How did it go with Chloe? 135 00:08:24,120 --> 00:08:25,300 I think she might have quit. 136 00:08:26,020 --> 00:08:28,580 Quit? As in, quit, quit? 137 00:08:29,100 --> 00:08:32,960 Well, I tried to ask her to prom, but it went so wrong. 138 00:08:33,500 --> 00:08:35,340 I started off by talking about my bum. 139 00:08:36,419 --> 00:08:37,259 Oh, great. 140 00:08:37,260 --> 00:08:38,260 Another disaster. 141 00:08:38,480 --> 00:08:39,880 You think we'll be getting used to it by now? 142 00:08:40,299 --> 00:08:41,700 We've still got a show to rehearse for. 143 00:08:42,340 --> 00:08:43,419 We can't let this throw us. 144 00:08:44,380 --> 00:08:45,380 Where's Oakley? 145 00:08:45,500 --> 00:08:46,500 Saying goodbye to Maya. 146 00:08:46,860 --> 00:08:48,360 What? We need him to rehearse. 147 00:08:49,320 --> 00:08:51,100 All right, lads. It's only me. 148 00:08:51,580 --> 00:08:52,960 Your biggest fan at work, partying for duty. 149 00:08:54,340 --> 00:08:58,160 Uh, Oakley's only late for rehearsal, Luke. I don't think we need to replace 150 00:08:58,160 --> 00:08:59,160 him. 151 00:08:59,260 --> 00:09:00,260 No? 152 00:09:00,460 --> 00:09:04,260 I thought, with Chloe quitting, you might need a new social media manager. 153 00:09:06,280 --> 00:09:08,280 Sorry, that sounded kind of bad. 154 00:09:09,300 --> 00:09:10,300 It's Oakley. 155 00:09:11,220 --> 00:09:12,220 Where are you? 156 00:09:13,020 --> 00:09:15,520 Long story. All right, a few best rules, ladies. 157 00:09:16,120 --> 00:09:20,380 No tuna, no hard -boiled eggs. I might need a little help. 158 00:09:41,770 --> 00:09:45,810 Want you to reach out. I came here for love. 159 00:09:46,490 --> 00:09:50,770 For someone to hold me down. 160 00:09:50,970 --> 00:09:51,970 Is that right? 161 00:09:52,230 --> 00:09:55,710 It was too big. Too big. 162 00:09:56,690 --> 00:10:00,650 And the me, me, me, me down. 163 00:10:01,670 --> 00:10:02,670 Down. 164 00:10:03,350 --> 00:10:04,350 Is that him? 165 00:10:05,350 --> 00:10:08,290 I should find out what covered if you were all in trouble. 166 00:10:08,850 --> 00:10:10,490 We've all got secrets, remember? 167 00:10:11,260 --> 00:10:14,240 Does Sasha know that you smuggled your hair straight into the bus, even though 168 00:10:14,240 --> 00:10:15,239 there are fireworks? 169 00:10:15,240 --> 00:10:16,420 I get really frizzy. 170 00:10:18,620 --> 00:10:19,660 I'm going to go. 171 00:10:19,900 --> 00:10:20,900 I'm going to go. 172 00:10:21,820 --> 00:10:23,360 Came here for love. 173 00:10:25,760 --> 00:10:30,480 Don't you want me? She's better, comfier than mine. What are you doing here? 174 00:10:31,300 --> 00:10:33,460 Sasha turned up. I had to hide. 175 00:10:33,680 --> 00:10:35,040 Here, on the bus? 176 00:10:35,640 --> 00:10:36,720 I'll get off at the ferry. 177 00:10:37,020 --> 00:10:40,860 What if she sees you before then? Everything okay, Maya? Nobody. I mean... 178 00:10:41,479 --> 00:10:43,000 Yeah. But I'm missing this thing along. 179 00:10:43,220 --> 00:10:44,280 It's not the same without you. 180 00:11:20,120 --> 00:11:21,660 Harry, what took you so long? 181 00:11:25,040 --> 00:11:27,820 Mum and Dad are going to pick up Oakley as soon as the bus gets to the port. 182 00:11:27,940 --> 00:11:28,940 Great. See? 183 00:11:29,340 --> 00:11:30,219 Disaster avoided. 184 00:11:30,220 --> 00:11:31,340 What about rehearsals? 185 00:11:31,580 --> 00:11:32,580 I can play. 186 00:11:32,740 --> 00:11:33,860 I know all your songs. 187 00:11:34,820 --> 00:11:35,820 There we go. 188 00:11:36,280 --> 00:11:39,180 For now, we'll crack on with Luke and we'll take it from there. 189 00:11:39,660 --> 00:11:40,920 This is such an honour. 190 00:11:41,200 --> 00:11:43,040 I feel like it's pancake day. 191 00:11:43,540 --> 00:11:45,000 I really like pancakes. 192 00:11:47,380 --> 00:11:48,480 Harry, chill. 193 00:11:49,240 --> 00:11:50,240 It'll all be fine. 194 00:11:51,580 --> 00:11:52,920 Oh, sorry. 195 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 I thought you'd be done. 196 00:11:54,620 --> 00:11:56,240 I think you all know Cooper. 197 00:11:58,660 --> 00:12:00,100 I'm going to be managing him now. 198 00:12:00,380 --> 00:12:03,880 What? Cooper and I have made it clear that this is purely a business 199 00:12:03,880 --> 00:12:07,440 relationship. Don't want either of us thinking it's anything else. 200 00:12:08,020 --> 00:12:10,300 We'll wait here while you finish off. 201 00:12:14,520 --> 00:12:16,220 Well, this is awkward. 202 00:12:53,640 --> 00:12:54,880 I thought I was over you. 203 00:12:56,360 --> 00:12:58,200 I put out the flame. 204 00:13:00,000 --> 00:13:02,120 Said tonight would be the end. 205 00:13:02,600 --> 00:13:06,020 I wouldn't need to play the game. 206 00:13:06,300 --> 00:13:11,500 Here I am, running up the 11th floor. 207 00:13:13,140 --> 00:13:15,320 Knocking on the 7th door. 208 00:13:16,720 --> 00:13:22,880 I'm a sick and trying, I'm a sick and trying. Baby, can you love me some more? 209 00:13:24,750 --> 00:13:25,750 He's pretty great. 210 00:13:26,010 --> 00:13:27,170 Nothing like you, though, guys. 211 00:13:27,430 --> 00:13:30,250 No. Without Oakley, he might actually be better than I am. 212 00:13:34,330 --> 00:13:35,330 Brilliant. 213 00:13:40,650 --> 00:13:41,750 We should get you to play the prom. 214 00:13:42,650 --> 00:13:43,890 I've never played live before. 215 00:13:44,590 --> 00:13:45,610 Don't worry about that. 216 00:13:46,830 --> 00:13:48,870 You don't mind if Cooper opens for you tonight? 217 00:13:50,130 --> 00:13:52,750 Of course not. 218 00:13:56,040 --> 00:13:58,380 Without Oakley, he'll blast off the stage. 219 00:13:58,600 --> 00:13:59,600 OK. 220 00:14:00,260 --> 00:14:02,820 So... ..we go first? 221 00:14:03,140 --> 00:14:06,900 Great. Not only have we stopped playing school concerts, but now we're just 222 00:14:06,900 --> 00:14:07,859 support acts. 223 00:14:07,860 --> 00:14:09,240 I don't think we can do it, Chloe. 224 00:14:09,560 --> 00:14:10,560 You'll be fine. 225 00:14:11,620 --> 00:14:12,620 What? 226 00:14:12,900 --> 00:14:14,620 The prom's been cancelled. 227 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Great. What? 228 00:14:16,420 --> 00:14:17,880 Yeah. How? 229 00:14:18,700 --> 00:14:21,060 Someone reported them for not having a performance licence. 230 00:14:21,920 --> 00:14:22,920 Who threw that? 231 00:14:23,040 --> 00:14:24,040 Who do you think? 232 00:14:29,329 --> 00:14:31,150 Sasha. Well, sorry, everyone. 233 00:14:31,670 --> 00:14:34,230 This is the final straw for me. I can't do this anymore. 234 00:14:36,970 --> 00:14:39,370 You actually got the prom cancelled? 235 00:14:39,790 --> 00:14:44,210 But all those pocky... Enough of the bleeding heart stuff, Fabio. 236 00:14:44,570 --> 00:14:45,570 This is business. 237 00:14:46,270 --> 00:14:49,290 If Colleen finds the Wonderland, how would that make me look? 238 00:14:50,830 --> 00:14:51,830 What's wrong with you? 239 00:14:52,330 --> 00:14:53,330 What's wrong with you? 240 00:14:53,650 --> 00:14:54,650 Oh, please, here. 241 00:14:54,990 --> 00:14:55,990 Here, where? 242 00:15:01,360 --> 00:15:02,360 What are you guys looking at? 243 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Nothing. 244 00:15:07,180 --> 00:15:08,900 Wait. You can't quit the band. 245 00:15:09,100 --> 00:15:10,180 You tired of the struggle, Nate? 246 00:15:10,840 --> 00:15:11,840 Must be hard. 247 00:15:12,400 --> 00:15:16,500 Well, gone from being on TV to playing a little school prom. 248 00:15:16,760 --> 00:15:18,420 Yeah, and we're not even doing that now either. 249 00:15:19,400 --> 00:15:21,000 Today alone, Oakley's gone missing. 250 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 Halfway to Holland. 251 00:15:22,660 --> 00:15:24,940 And because you can't tell Chloe how you feel, we've lost her too. 252 00:15:26,600 --> 00:15:29,840 Look, we try our best, but the dream's over. 253 00:15:30,990 --> 00:15:35,590 I've got to focus on what's real, like my schoolwork. Harry, please don't do 254 00:15:35,590 --> 00:15:36,590 this. Look, I'm sorry. 255 00:15:37,230 --> 00:15:38,910 We tried and we failed. 256 00:15:39,270 --> 00:15:40,270 Just accept it. 257 00:15:45,270 --> 00:15:46,270 Fletcher, wait. 258 00:15:47,570 --> 00:15:48,650 Fletcher, don't. 259 00:15:53,050 --> 00:15:54,050 Ah! 260 00:15:56,490 --> 00:15:58,470 Oh, don't say. Ah! How exciting. 261 00:15:59,870 --> 00:16:00,870 Hi, everyone. 262 00:16:01,390 --> 00:16:02,470 I'm in a lot of pain. 263 00:16:05,010 --> 00:16:06,510 It's our fault the prom's been cancelled. 264 00:16:07,430 --> 00:16:09,010 Sadia's only done this to get to her. 265 00:16:10,230 --> 00:16:12,190 You? To get to you? 266 00:16:12,710 --> 00:16:14,610 No longer my problem, remember? 267 00:16:15,370 --> 00:16:16,610 You don't know it was her anyways. 268 00:16:18,170 --> 00:16:19,170 What am I saying? 269 00:16:19,750 --> 00:16:20,750 Of course it was. 270 00:16:20,930 --> 00:16:22,110 We can't let our schoolmate down. 271 00:16:22,390 --> 00:16:23,390 You're doing it again. 272 00:16:23,750 --> 00:16:24,750 Who's we? 273 00:16:25,370 --> 00:16:28,210 Plus, you've got bigger things to worry about, like, I don't know. 274 00:16:28,600 --> 00:16:29,700 Saving your band? 275 00:16:29,960 --> 00:16:32,600 Could you get Molly and Eleanor to spread the word that the prom's been 276 00:16:32,940 --> 00:16:33,940 Moved to where? 277 00:16:34,700 --> 00:16:36,460 Here. Dan won't mind. 278 00:16:38,040 --> 00:16:41,280 Chloe, come on. We can do this, but we have to pull together. 279 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 Come on, me and you. 280 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 OK. 281 00:16:48,360 --> 00:16:49,820 Wait, what about Harry? 282 00:16:51,020 --> 00:16:52,600 This could be our last ever show together. 283 00:16:53,300 --> 00:16:54,340 I'm sure he'll come around. 284 00:16:55,940 --> 00:16:56,940 Luke, Cooper. 285 00:16:57,530 --> 00:16:58,530 Yes, boss? 286 00:16:58,690 --> 00:16:59,690 We've got work today. 287 00:17:04,250 --> 00:17:08,490 Not only do you bring your boyfriend aboard my tour bus, but he's one of the 288 00:17:08,490 --> 00:17:09,490 Wunderlosers. 289 00:17:10,730 --> 00:17:11,730 Wunderloser. 290 00:17:12,470 --> 00:17:15,250 Hey. Who knew about this? I didn't. 291 00:17:15,930 --> 00:17:17,730 I know what's best for you. 292 00:17:17,990 --> 00:17:18,990 Really? 293 00:17:19,230 --> 00:17:21,609 What harm is there bringing a teddy bear on tour? 294 00:17:23,310 --> 00:17:25,170 Oh, I'm liking this guy. 295 00:17:25,550 --> 00:17:27,430 You're just... It's so controlling. 296 00:17:27,810 --> 00:17:30,010 Sometimes it feels like being in a prison. 297 00:17:30,290 --> 00:17:33,330 Well, maybe you should be released from prison early. 298 00:17:33,830 --> 00:17:35,690 Are you threatening to kick me out of the band? 299 00:17:35,950 --> 00:17:37,050 I don't make threats. 300 00:17:37,610 --> 00:17:39,790 Yeah? Well, how about I quit? 301 00:17:40,630 --> 00:17:41,930 I don't want a tour without you. 302 00:17:42,190 --> 00:17:43,470 I don't want to do it without Mary. 303 00:17:46,690 --> 00:17:47,690 Sorry, Sasha. 304 00:17:47,710 --> 00:17:48,710 I'm with my friend. 305 00:17:51,670 --> 00:17:52,670 Here's the deal. 306 00:17:52,960 --> 00:17:56,880 We get to be in Girls Here First and still have lives with boyfriends and 307 00:17:56,880 --> 00:17:58,720 bears. Or there's no Girls Here First. 308 00:18:00,640 --> 00:18:02,060 Are you threatening me now? 309 00:18:03,380 --> 00:18:04,420 I don't make threats. 310 00:18:07,500 --> 00:18:09,100 I've got the best girlfriend. 311 00:18:10,060 --> 00:18:11,060 Get out! 312 00:18:34,000 --> 00:18:40,960 The winners are Being put together with you two was 313 00:18:40,960 --> 00:18:42,200 the best thing that ever happened to me. 314 00:18:46,880 --> 00:18:48,140 Hey, where you going? 315 00:18:48,620 --> 00:18:53,040 Home. You might have 1 million subscribers, but we've got one thing you 316 00:18:53,040 --> 00:18:54,040 have. 317 00:18:54,480 --> 00:18:55,720 Friendship. Hurry. 318 00:18:59,740 --> 00:19:00,840 Your chocolate digestive. 319 00:19:01,740 --> 00:19:03,160 Brave. Dependable. 320 00:19:13,139 --> 00:19:17,220 I wasn't expecting to be playing on Radio 1 when I woke up this morning. I'm 321 00:19:17,220 --> 00:19:20,320 telling you, this time next year. Might be sooner than that. 322 00:19:21,560 --> 00:19:22,700 Maybe our luck's changing. 323 00:19:41,290 --> 00:19:43,410 I can't believe we're at an actual prom. 324 00:19:44,130 --> 00:19:46,510 Sometimes having a brother like Nate isn't all bad. 325 00:19:46,790 --> 00:19:47,910 Let's go crazy. 326 00:19:48,330 --> 00:19:49,330 Woo! 327 00:19:49,570 --> 00:19:50,870 Not on my watch. 328 00:19:54,810 --> 00:19:56,830 Your mum is so boring. 329 00:19:57,110 --> 00:19:58,110 I know. 330 00:20:01,130 --> 00:20:02,510 I can't believe we did it. 331 00:20:04,290 --> 00:20:05,290 I can. 332 00:20:07,830 --> 00:20:08,910 There's still time. 333 00:20:10,930 --> 00:20:11,930 It's all right. 334 00:20:12,010 --> 00:20:13,670 The new song can have its debut another day. 335 00:20:14,930 --> 00:20:18,230 Cooper, you're going to have to go on instead of The Wonderland. 336 00:20:18,450 --> 00:20:19,930 I can't. I've told Chloe already. 337 00:20:21,450 --> 00:20:22,610 What if Luke went on with you? 338 00:20:22,810 --> 00:20:24,270 Yeah, I'm well up for that. 339 00:20:24,490 --> 00:20:27,710 It doesn't matter who's on stage with me. I've never played live in front of 340 00:20:27,710 --> 00:20:30,730 real people before. Cooper, listen to me. Please. 341 00:20:31,150 --> 00:20:32,150 You're a natural. 342 00:20:32,230 --> 00:20:33,790 But I've always kept my music to myself. 343 00:20:34,950 --> 00:20:36,230 You're too good to keep it to yourself. 344 00:20:37,370 --> 00:20:39,010 People are going to hear you and they'll love you. 345 00:20:39,870 --> 00:20:40,870 Come on. 346 00:20:41,340 --> 00:20:42,740 Give them a night they'll never forget. 347 00:20:46,140 --> 00:20:47,140 Okay. 348 00:20:47,460 --> 00:20:48,460 I'll do it. Yeah. 349 00:20:48,920 --> 00:20:50,780 Okay. I'll go pick you guys up, yeah? 350 00:20:55,080 --> 00:20:57,780 Cooper and Luke. Cooper and Luke. Cooper and Luke. 351 00:20:58,220 --> 00:20:59,220 All right. 352 00:20:59,440 --> 00:21:00,359 Evening, everyone. 353 00:21:00,360 --> 00:21:02,060 Hope all you guys are having an amazing prom. 354 00:21:02,740 --> 00:21:05,780 We're having a few technical issues, so the Wonderland won't be playing tonight. 355 00:21:07,000 --> 00:21:09,460 But I've got something even better for you guys. 356 00:21:10,220 --> 00:21:13,760 Give it up for our newest, hottest duo, Cooper and Luke. 357 00:21:14,740 --> 00:21:15,740 Let's go. 358 00:21:19,600 --> 00:21:24,380 You guys ready to rock? 359 00:21:27,920 --> 00:21:34,280 I mean, it's not really that sort of song. It's more of like a ballad sort of 360 00:21:34,280 --> 00:21:35,280 thing. 361 00:21:35,580 --> 00:21:36,580 One, 362 00:21:38,060 --> 00:21:39,260 two, three, four. 363 00:22:03,590 --> 00:22:05,270 You did a good job. 364 00:22:06,350 --> 00:22:07,590 Sorry for being rubbish. 365 00:22:08,270 --> 00:22:10,070 Never do it again. 366 00:22:15,409 --> 00:22:16,409 Whoa! 367 00:22:16,650 --> 00:22:17,750 What's going on here? 368 00:22:18,070 --> 00:22:19,190 Nothing. Nothing? 369 00:22:20,150 --> 00:22:21,490 What happened with the school? 370 00:22:22,630 --> 00:22:23,630 Two guesses. 371 00:22:24,490 --> 00:22:25,490 Sasha. 372 00:22:26,010 --> 00:22:27,010 Where's Harry? 373 00:22:27,470 --> 00:22:30,410 Well, he kind of... Oh, there he is. 374 00:22:33,870 --> 00:22:35,730 Well, are we doing the show or not? 375 00:22:36,830 --> 00:22:40,490 Oh, and for the record, I'm not here because I want us to make it. 376 00:22:40,810 --> 00:22:41,870 I'm here because you're my mates. 377 00:22:43,490 --> 00:22:44,490 Come here. 378 00:22:46,890 --> 00:22:48,590 but do you get the feeling we missed something? 379 00:22:48,870 --> 00:22:49,870 Mm -hmm. 380 00:22:54,190 --> 00:22:54,610 Thank 381 00:22:54,610 --> 00:23:05,830 you! 382 00:23:15,850 --> 00:23:18,650 Ladies and gentlemen, the real stars of the prom, the Wonderland. 383 00:23:24,730 --> 00:23:25,770 Good evening, everyone. 384 00:23:26,010 --> 00:23:29,070 We're the Wonderland, and this is Don't Be So Hard On Yourself. 385 00:23:32,250 --> 00:23:36,290 I came here with a broken heart that no one else could see. 386 00:23:36,590 --> 00:23:40,090 I drew a smile on my face to play the whole thing. 387 00:23:45,070 --> 00:23:46,070 my future husband. 388 00:24:01,070 --> 00:24:02,950 Colleen, what a surprise. 389 00:24:03,190 --> 00:24:05,290 Thought I'd come along and check out the local talent. 390 00:24:21,070 --> 00:24:23,250 Any idea why the prom venue got changed this year? 391 00:24:23,770 --> 00:24:25,970 Someone made a call, made them cancel. 392 00:24:26,590 --> 00:24:28,270 Looks like I came just in time. 393 00:24:28,470 --> 00:24:29,650 Oh, you're in for a treat. 394 00:24:34,910 --> 00:24:37,350 Wow, you guys are great. Thank you so much. 395 00:24:37,610 --> 00:24:41,270 Before we play our next song, I just want to say thank you to everyone who's 396 00:24:41,270 --> 00:24:42,270 helped us. 397 00:24:43,190 --> 00:24:45,210 You know who you are, and you mean a lot to us. 398 00:24:45,910 --> 00:24:49,970 This next song, it's taken me a while to write, but it's about someone very 399 00:24:49,970 --> 00:24:50,970 special. 400 00:24:52,810 --> 00:24:59,790 it's called almost never did nobody 401 00:24:59,790 --> 00:25:06,010 knows me the way that you know me i know that you know what no one does 402 00:25:06,010 --> 00:25:12,990 sometimes i wonder i didn't wonder what's relying on 403 00:25:12,990 --> 00:25:19,970 all my love what if i thought i'll just stay in 404 00:25:20,760 --> 00:25:22,720 And I never saw you there. 405 00:25:23,840 --> 00:25:30,720 What if I blink at the wrong time? And you never saw me 406 00:25:30,720 --> 00:25:31,720 stare. 407 00:25:52,910 --> 00:25:53,910 didn't Sasha find me? 408 00:25:54,790 --> 00:25:57,770 It's not the first time she let gold slip through her fingers. 409 00:26:03,230 --> 00:26:05,310 Colleen? Everything okay, I hope? 410 00:26:05,970 --> 00:26:09,770 Sasha, I wanted you to be the first to hear the good news. 411 00:26:10,570 --> 00:26:12,490 I've decided to find the Wonderland. 412 00:26:14,490 --> 00:26:18,370 What if I saw... Sasha? 413 00:26:20,030 --> 00:26:21,030 You okay? 414 00:26:21,680 --> 00:26:24,060 Just peachy, Fabio. Just great. 415 00:26:25,300 --> 00:26:27,800 Colleen has declared war and I'm going to win. 416 00:26:28,060 --> 00:26:29,260 No matter what! 417 00:26:31,200 --> 00:26:38,000 What if I thought I'll just stay in and I never saw you there? 418 00:26:38,360 --> 00:26:39,480 I'll never tell you that. 419 00:26:39,740 --> 00:26:46,280 What if I blinked at the wrong time and you never saw me stare? 28618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.