All language subtitles for Almost Never s01e11 The Boxing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,520 --> 00:00:12,700 Hey guys, what's the difference between a guitar and a fish? 2 00:00:13,460 --> 00:00:14,460 I don't know. 3 00:00:15,060 --> 00:00:16,820 What is the difference between a guitar and a fish? 4 00:00:17,420 --> 00:00:19,940 You can eat a fish, but you can't eat a guitar. 5 00:00:25,120 --> 00:00:26,220 How is that a joke? 6 00:00:26,500 --> 00:00:29,760 That's literally just a fact. It's like saying, what's the difference between a 7 00:00:29,760 --> 00:00:30,760 hat and a car? 8 00:00:30,880 --> 00:00:32,040 Oh, hang on, I know this one. 9 00:00:34,040 --> 00:00:36,980 One's the thing you drive around in. And the other you wear on your head. 10 00:00:39,160 --> 00:00:40,160 Clap it. 11 00:01:21,520 --> 00:01:23,880 We'll work on that some more when I return from my trip. 12 00:01:25,140 --> 00:01:28,560 I can't believe this is our first week off in, like, actually forever. 13 00:01:29,780 --> 00:01:31,940 You're no use to me if you collapse from exhaustion. 14 00:01:32,880 --> 00:01:34,100 Nice if I had to put us first. 15 00:01:34,420 --> 00:01:36,820 When I'm back, we're in... I'll make the most of it. 16 00:01:40,560 --> 00:01:41,560 Oh. 17 00:01:41,860 --> 00:01:43,340 And you're still girls here first. 18 00:01:44,780 --> 00:01:45,860 To keep a low profile. 19 00:01:48,160 --> 00:01:49,240 What's everyone up to this week? 20 00:01:50,000 --> 00:01:54,680 Mercury's in retrograde, so I'm staying in, making dreamcatchers. I have 27 ,000 21 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 DMs to reply to. 22 00:01:56,300 --> 00:01:58,640 I'm probably just going to have to... You're really pushing it, Maya. 23 00:01:58,860 --> 00:01:59,860 Sasha already suspects. 24 00:02:00,380 --> 00:02:01,460 What's the worst that could happen? 25 00:02:01,680 --> 00:02:02,920 Kick you out with Earth orbit. 26 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Hey, Chloe. 27 00:02:19,150 --> 00:02:20,150 Hey, Nate. 28 00:02:20,530 --> 00:02:21,530 What's this? 29 00:02:21,910 --> 00:02:23,830 Dan needs to raise money to pay back Sasha Small. 30 00:02:24,430 --> 00:02:26,330 I suggested an amateur boxing night. 31 00:02:26,970 --> 00:02:28,630 Sounds a bit... hurty. 32 00:02:29,010 --> 00:02:31,030 Nah. All the boxers wear padding. 33 00:02:31,830 --> 00:02:32,950 Nobody gets hurt. 34 00:02:33,990 --> 00:02:35,170 Sounds like you know a lot about it. 35 00:02:35,970 --> 00:02:37,610 Been boxing on and off until date. 36 00:02:38,350 --> 00:02:40,070 Glad it's not just because you like punching people. 37 00:02:41,050 --> 00:02:42,050 Fancy signing up? 38 00:02:43,530 --> 00:02:44,750 I'm a lover, not a fighter. 39 00:02:45,070 --> 00:02:46,470 Because I'm a knack for one part of it. 40 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Well, you'll have to help me train instead then. 41 00:02:49,900 --> 00:02:51,980 Wait. You turned up for this? 42 00:02:52,820 --> 00:02:54,280 To have an actual fight? 43 00:02:55,180 --> 00:02:56,560 Yeah. Why? 44 00:02:57,520 --> 00:02:59,260 You're not scared of me, are you? 45 00:02:59,700 --> 00:03:00,700 Pass the fist. 46 00:03:01,200 --> 00:03:03,160 Of course I'm not scared. 47 00:03:06,880 --> 00:03:07,880 See ya. 48 00:03:14,120 --> 00:03:15,640 Mum doesn't think I'm old enough. 49 00:03:16,190 --> 00:03:17,190 What is her problem? 50 00:03:17,550 --> 00:03:18,930 I got made this pissed when I was four. 51 00:03:19,530 --> 00:03:22,090 Maybe she has a thing about people making holes in themselves. 52 00:03:22,790 --> 00:03:23,790 Wait, four? 53 00:03:23,870 --> 00:03:24,870 Yeah, whatever. 54 00:03:25,210 --> 00:03:27,530 You're seriously going to let her control your life like that? 55 00:03:27,850 --> 00:03:29,510 She lets your brother do whatever he wants. 56 00:03:29,930 --> 00:03:31,270 There's no point in me even asking. 57 00:03:32,150 --> 00:03:32,989 It's fine. 58 00:03:32,990 --> 00:03:34,350 I'll get them pissed when I'm 16. 59 00:03:34,750 --> 00:03:35,750 Listen to yourself. 60 00:03:36,010 --> 00:03:38,410 We need to go give your mum a piece of your mind. 61 00:03:38,890 --> 00:03:41,570 What? Stand up for yourself and stop being pushed about. 62 00:03:41,830 --> 00:03:42,830 But... 63 00:03:45,160 --> 00:03:46,660 So this is me when I won my under -eight title. 64 00:03:47,420 --> 00:03:49,340 You look, uh, nice. 65 00:03:50,200 --> 00:03:51,980 It's awesome to actually have some free time. 66 00:03:52,460 --> 00:03:53,460 What are we going to do? 67 00:03:54,060 --> 00:03:55,640 We could go to that donkey sanctuary. 68 00:03:56,020 --> 00:03:58,420 I love a good donk. They're like rubbish horses. 69 00:03:59,460 --> 00:04:01,640 Either of you two fancy boxing on Friday? 70 00:04:01,940 --> 00:04:03,740 We've only had one person sign up so far. 71 00:04:04,320 --> 00:04:05,159 Sorry, Dan. 72 00:04:05,160 --> 00:04:06,400 Got to protect the moneymaker. 73 00:04:06,720 --> 00:04:08,620 It's just a bit of fun. You'll have all the padding on. 74 00:04:09,380 --> 00:04:12,340 Padding or no padding, being punched isn't my idea of fun. 75 00:04:12,910 --> 00:04:16,209 Well, if I don't get at least one more person to sign up, then I'll have to 76 00:04:16,209 --> 00:04:18,709 refund all the tickets. Then the pally will be back to square one. 77 00:04:19,570 --> 00:04:20,570 I'll do it. 78 00:04:20,709 --> 00:04:21,769 Have you ever boxed before? 79 00:04:22,590 --> 00:04:23,590 Just punching stuff. 80 00:04:24,190 --> 00:04:26,410 Cool. Chloe, you're going to be fighting Maya. 81 00:04:26,730 --> 00:04:27,730 Bring it on. 82 00:04:28,170 --> 00:04:29,490 Bring it on indeed. 83 00:04:30,290 --> 00:04:31,550 Chloe, are you sure about this? 84 00:04:32,310 --> 00:04:33,310 More than ever. 85 00:04:33,410 --> 00:04:36,210 Girls here first versus the wonderland. Fight of the century. 86 00:04:37,890 --> 00:04:41,070 I've got some spare gloves and pads if you need them. It's the least I can do 87 00:04:41,070 --> 00:04:42,110 soon as I'm going to demolish you. 88 00:04:42,600 --> 00:04:45,080 Er, I spend 20 hours a week dance training. 89 00:04:45,300 --> 00:04:47,160 I think you'll find I'm going to demolish you, Chloe. 90 00:04:48,200 --> 00:04:50,280 Maya, Maya, Maya. 91 00:04:51,320 --> 00:04:53,700 You're going down. In the honour of the Wonderland. 92 00:04:54,060 --> 00:04:59,260 No, you are. In honour of Girls Here First. No, you are. No, you are. No, you 93 00:04:59,260 --> 00:05:00,360 are. This is amazing. 94 00:05:00,780 --> 00:05:02,200 Drink? Anyone? 95 00:05:02,960 --> 00:05:04,760 Done. Full lemonade, please. 96 00:05:10,720 --> 00:05:11,940 I can't believe it. 97 00:05:14,090 --> 00:05:15,090 Because she thinks she is. 98 00:05:15,150 --> 00:05:16,150 Did you hear her? 99 00:05:16,410 --> 00:05:17,410 You need a nickname. 100 00:05:17,930 --> 00:05:19,210 Like... What is her problem? 101 00:05:19,410 --> 00:05:20,410 Maya the Masher. 102 00:05:20,850 --> 00:05:22,130 Maya the Monster. 103 00:05:22,470 --> 00:05:24,670 I'm going to make her regret ever getting in the ring with me. 104 00:05:25,450 --> 00:05:26,449 I've got it. 105 00:05:26,450 --> 00:05:27,450 Oh, Maya Geddon. 106 00:05:28,290 --> 00:05:29,590 Oh, please. It's top of new. 107 00:05:30,550 --> 00:05:31,710 Soz. OK. 108 00:05:32,370 --> 00:05:33,990 Found a training programme that will get you ready. 109 00:05:34,630 --> 00:05:37,490 But I'm already fit. If you don't know what you're doing, one of you two could 110 00:05:37,490 --> 00:05:38,129 get hurt. 111 00:05:38,130 --> 00:05:39,210 All right, what do I need to know? 112 00:05:39,490 --> 00:05:41,430 First thing, it's a sparring match. 113 00:05:42,490 --> 00:05:43,490 You win on point. 114 00:05:43,720 --> 00:05:48,200 Oh, like a video game. Can you train Maya how to shoot fireballs from her 115 00:05:48,900 --> 00:05:52,840 No, and technically we should be helping Chloe as she's part of the Wonderland. 116 00:05:54,400 --> 00:05:56,660 It's all a bit weird, but treat this. 117 00:05:57,280 --> 00:05:58,280 What is it? 118 00:05:58,680 --> 00:06:00,240 Whey. No whey? 119 00:06:00,460 --> 00:06:02,060 Yeah, whey. 120 00:06:02,740 --> 00:06:03,740 It's a protein shake. 121 00:06:03,940 --> 00:06:05,240 It's got extra vitamins in it. 122 00:06:06,100 --> 00:06:07,100 What even is whey? 123 00:06:07,460 --> 00:06:10,740 It's basically the liquid left after milk goes off. 124 00:06:19,960 --> 00:06:20,960 Sorry. 125 00:06:29,080 --> 00:06:30,860 Do you want to get your ears pierced or not? 126 00:06:31,140 --> 00:06:33,060 Yeah, of course, but... Just ask her then. 127 00:06:33,540 --> 00:06:34,540 Ask me what? 128 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 Um... You're going to say no anyway. 129 00:06:38,620 --> 00:06:41,860 She's had enough of you saying that she can't do things and treating her like a 130 00:06:41,860 --> 00:06:45,060 little kid and being a total bossy man 100 % of the time. 131 00:06:48,140 --> 00:06:49,140 Not my word. 132 00:06:49,640 --> 00:06:53,140 Molly's. Oh, and FYI, more than half the kids in our class have got their ear 133 00:06:53,140 --> 00:06:54,140 pierced. OK. 134 00:06:55,880 --> 00:06:59,220 But you like Nate being abandoned and stuff, so why can't Molly just... I said 135 00:06:59,220 --> 00:07:00,460 OK, Eleanor. 136 00:07:01,320 --> 00:07:02,320 What do you mean, OK? 137 00:07:03,640 --> 00:07:04,640 I mean OK. 138 00:07:05,260 --> 00:07:06,600 You can get your ear pierced. 139 00:07:07,540 --> 00:07:08,540 I'll take you Friday. 140 00:07:09,140 --> 00:07:10,140 Don't understand. 141 00:07:10,340 --> 00:07:12,020 I got mine pierced about your age. 142 00:07:12,480 --> 00:07:13,480 It's no big deal. 143 00:07:14,660 --> 00:07:15,720 I need to lie down. 144 00:07:18,060 --> 00:07:23,480 And FYI, Eleanor, if you ever speak to me like that again, you'll never be 145 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 welcome in this house. 146 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 Clear? 147 00:07:27,000 --> 00:07:28,440 Sorry, Nate's mum. 148 00:07:34,200 --> 00:07:36,120 I can't get a point of him, does it? 149 00:07:36,360 --> 00:07:37,820 Knock him down if I got to. 150 00:07:38,660 --> 00:07:39,660 Maya's our friend, though. 151 00:07:39,820 --> 00:07:42,040 Yeah, but Sasha's the manager and she hates us. 152 00:07:42,260 --> 00:07:45,340 But, but... It'll be fine, Nate, trust me. 153 00:07:46,920 --> 00:07:48,400 Are you okay? Yeah, sorry. 154 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 Just need a breather. 155 00:07:50,680 --> 00:07:51,680 Go easy on her, yeah? 156 00:07:52,900 --> 00:07:53,900 Okay. 157 00:07:54,420 --> 00:07:55,420 Let's practice sparring. 158 00:07:56,080 --> 00:07:57,080 Okay. 159 00:07:57,420 --> 00:07:59,840 Okay, hold your hands up. Keep them flat. 160 00:08:08,800 --> 00:08:10,380 Why do you two get to be on bikes? 161 00:08:11,080 --> 00:08:13,300 Because if you were on a bike, it'd be a ride and not a run. 162 00:08:14,180 --> 00:08:15,180 It's my week off. 163 00:08:15,790 --> 00:08:17,370 I'm starting to think this was a bad idea. 164 00:08:17,690 --> 00:08:22,630 No, a bad idea is fishing for sharks in the dock without a helmet. 165 00:08:23,970 --> 00:08:24,970 That's a bad idea. 166 00:08:25,790 --> 00:08:26,790 Check it out. 167 00:08:30,990 --> 00:08:33,270 Well, she's pretty good. 168 00:08:33,530 --> 00:08:34,830 Still doesn't stand a chance against me. 169 00:08:40,730 --> 00:08:41,890 She's really good. 170 00:08:42,150 --> 00:08:43,150 She's terrifying. 171 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Go on, Chloe. 172 00:08:53,200 --> 00:08:54,240 Oh, Chloe. 173 00:08:54,720 --> 00:08:57,700 Oh, I'm so sorry. I just got carried away. 174 00:08:59,420 --> 00:09:00,440 I've got to win this. 175 00:09:01,720 --> 00:09:03,400 Why does it matter if you win or not? 176 00:09:04,040 --> 00:09:07,580 Why? Because it's about time girls here first felt what it's like to lose. 177 00:09:07,820 --> 00:09:10,540 They get all our wins and I'm sick of... Where are you going? 178 00:09:12,560 --> 00:09:14,300 I just don't think this is the right thing to do. 179 00:09:14,790 --> 00:09:16,050 And I don't want to be part of it. 180 00:09:18,730 --> 00:09:22,230 Right. Well, I can't fight her. 181 00:09:22,770 --> 00:09:23,770 You can't pull out. 182 00:09:24,110 --> 00:09:25,350 Dad would have to cancel the fight. 183 00:09:25,710 --> 00:09:28,010 It took me ages to come up with, am I a get -in? 184 00:09:28,790 --> 00:09:30,030 One of you could fight her instead. 185 00:09:32,650 --> 00:09:33,650 Nah. 186 00:10:01,670 --> 00:10:03,370 Thanks for coming, guys. I appreciate it. 187 00:10:03,570 --> 00:10:05,930 We shouldn't be here. Sasha told us to keep a low profile. 188 00:10:06,270 --> 00:10:08,970 What if we get papped? Why do you think I told you to come in disguise? 189 00:10:09,430 --> 00:10:11,090 Yes, because that worked out so well. 190 00:10:12,350 --> 00:10:14,430 I thought it was some fancy dress thing. 191 00:10:14,650 --> 00:10:17,090 See, this is what happens during Mercury Retrograde. 192 00:10:18,150 --> 00:10:19,410 No one's recognised you, have they? 193 00:10:20,270 --> 00:10:21,510 Hey, girls, you're first. 194 00:10:21,870 --> 00:10:22,870 What can I get you? 195 00:10:23,110 --> 00:10:24,110 Mary? 196 00:10:25,570 --> 00:10:26,970 Who would go up here first? 197 00:10:30,580 --> 00:10:31,580 We're fine, Dan. 198 00:10:33,980 --> 00:10:35,780 Just tell us what the emergency is. 199 00:10:36,400 --> 00:10:40,580 Basically, there's this fundraising boxing thing coming up and... And... 200 00:10:40,580 --> 00:10:45,380 Don't tell me you want us to box. Seriously? 201 00:10:45,640 --> 00:10:47,700 It's not even a proper fight. It's just against Chloe. 202 00:10:48,200 --> 00:10:49,320 That's four against one. 203 00:10:49,540 --> 00:10:50,540 So not fair. 204 00:10:50,840 --> 00:10:54,240 Remember what Sasha said we're supposed to keep a low profile? Yeah, but hang 205 00:10:54,240 --> 00:10:55,240 on. 206 00:10:55,520 --> 00:10:58,720 Imagine if one of us did be the Wonderland's vlogger. Sasha would love 207 00:10:59,630 --> 00:11:00,630 She actually would. 208 00:11:00,790 --> 00:11:02,130 So, does that mean you'll do it? 209 00:11:03,510 --> 00:11:04,510 No. 210 00:11:04,810 --> 00:11:07,390 But we'll all be there to cheer you along. Yay. 211 00:11:08,670 --> 00:11:10,850 Incognito, of course. Wherever that is. 212 00:11:11,750 --> 00:11:12,950 What if I don't even win? 213 00:11:13,190 --> 00:11:14,210 Then we know nothing. 214 00:11:14,510 --> 00:11:16,970 And best of luck explaining your breezes to Thesha. 215 00:11:17,470 --> 00:11:18,369 Team Maya! 216 00:11:18,370 --> 00:11:19,370 Yay! 217 00:11:32,340 --> 00:11:33,340 Ain't it? 218 00:11:36,480 --> 00:11:41,220 So, uh, we sort of saw you in the park with Chloe. 219 00:11:42,500 --> 00:11:44,800 Oh, yeah, that. 220 00:11:45,780 --> 00:11:46,780 No biggie. 221 00:11:47,620 --> 00:11:50,740 What does it matter if there's a whole other aggressive side to her that I had 222 00:11:50,740 --> 00:11:52,480 no idea about and it totally freaks me out? 223 00:11:53,120 --> 00:11:54,300 That's why I'm being a coward, mate. 224 00:11:54,900 --> 00:11:55,940 Who said I'm a coward? 225 00:11:56,600 --> 00:11:57,499 It's cool. 226 00:11:57,500 --> 00:12:00,580 I hid in a wardrobe for an hour last week. What were you hiding from? 227 00:12:01,770 --> 00:12:02,770 Nothing. 228 00:12:04,490 --> 00:12:05,490 Okay. 229 00:12:06,490 --> 00:12:07,490 What do I do? 230 00:12:08,110 --> 00:12:09,770 I don't want Chloe thinking I'm a coward. 231 00:12:10,850 --> 00:12:13,730 Maybe you need to reveal your tough side. 232 00:12:14,430 --> 00:12:16,790 Show her what a big, strong man you are. 233 00:12:17,290 --> 00:12:18,650 Wait, does he lose muscles? 234 00:12:21,970 --> 00:12:23,650 Maybe don't show her the muscles. 235 00:12:36,820 --> 00:12:37,820 What's up? 236 00:12:39,620 --> 00:12:40,860 I think I scared Nate. 237 00:12:41,720 --> 00:12:43,080 Yeah, we sort of saw. 238 00:12:43,360 --> 00:12:46,300 Probably sees me as some violent monster. 239 00:12:47,160 --> 00:12:50,400 What if he's too scared to speak to me ever again? Of course he'll talk to you 240 00:12:50,400 --> 00:12:54,120 again. Maybe I should pull out. You can't. Dan would have to refund all the 241 00:12:54,120 --> 00:12:55,800 tickets. But what do I do? 242 00:12:56,440 --> 00:12:59,270 Just... You need to remind Nate that you've also got a sensitive side. 243 00:13:00,390 --> 00:13:02,690 You do have a sensitive side. 244 00:13:03,030 --> 00:13:04,030 Yeah. 245 00:13:10,650 --> 00:13:11,650 So, 246 00:13:12,970 --> 00:13:17,910 basically, what they do is they take your ear and they drill a massive hole 247 00:13:17,910 --> 00:13:24,270 it. And then, assuming that it doesn't bleed too much or swell up or loads of 248 00:13:24,270 --> 00:13:25,370 pus comes out... 249 00:13:25,580 --> 00:13:26,780 Did you stick an earring in it? 250 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 Really simple. 251 00:13:28,140 --> 00:13:29,140 Matthew Hollywood. 252 00:13:29,680 --> 00:13:31,540 Please, most of course, come down. 253 00:13:31,820 --> 00:13:33,540 Did you stick an earring in it? Molly. 254 00:13:34,880 --> 00:13:35,940 Don't do that. 255 00:13:36,200 --> 00:13:39,040 Why are you so jumpy? This all looks terrifying. 256 00:13:41,180 --> 00:13:43,600 It's just a little sting, usually. 257 00:13:44,160 --> 00:13:45,600 There's nothing to be scared of. 258 00:13:46,260 --> 00:13:47,620 Much? A sting? 259 00:13:47,880 --> 00:13:51,820 Yeah, like a wasp or a bee. Or a giant jellyfish. 260 00:13:52,280 --> 00:13:54,020 And that's supposed to be reassuring. 261 00:13:54,750 --> 00:13:58,190 Why are you so supportive of this? It's weirding me out. Getting your ears 262 00:13:58,190 --> 00:13:59,990 pierced is a big mum -daughter moment. 263 00:14:00,770 --> 00:14:07,150 It's a rite of passage, like falling off a bike, losing a tooth, or having your 264 00:14:07,150 --> 00:14:08,150 first operation. 265 00:14:08,450 --> 00:14:11,010 Trust me, we'll remember it forever. 266 00:14:38,280 --> 00:14:39,280 You alright, Chloe? 267 00:14:39,500 --> 00:14:40,620 Hi, yeah. 268 00:14:40,900 --> 00:14:42,300 I'm just looking at puppies online. 269 00:14:42,640 --> 00:14:43,880 Thinking about adopting one. 270 00:14:44,080 --> 00:14:45,720 They're so cute. 271 00:14:46,180 --> 00:14:47,960 Yeah, I'm just carrying this really heavy book. 272 00:14:48,440 --> 00:14:49,500 Everyone needs a hobby. 273 00:14:49,780 --> 00:14:52,800 Yeah. Don gets me to carry these really heavy boxes for him. 274 00:14:53,260 --> 00:14:56,800 Oh, look at his little eyes. So scrumptious. 275 00:14:57,080 --> 00:14:58,460 Thinking about taking up taekwondo? 276 00:14:59,580 --> 00:15:01,440 Taekwondo? Yeah, why not? 277 00:15:02,270 --> 00:15:04,730 Not everyone... It's like the Incredible Hulk. I'm not... I just don't think 278 00:15:04,730 --> 00:15:05,930 life has to be one big fight. 279 00:15:06,190 --> 00:15:08,490 Yeah, but we deserve at least one victory. I'm doing this for us. 280 00:15:09,530 --> 00:15:10,590 Girls are first for friends. 281 00:15:11,230 --> 00:15:14,950 If you want to blame anyone for where the Wonderland are, blame Sasha. 282 00:15:15,670 --> 00:15:17,490 Yeah, too bad I couldn't get in the ring with her. 283 00:15:17,990 --> 00:15:21,710 I'd love to teach her a lesson or two. Take her apart, piece by piece. 284 00:15:22,630 --> 00:15:24,670 Uppercut, jab, knockout. 285 00:15:26,130 --> 00:15:27,290 I think I'm going to go. 286 00:15:28,730 --> 00:15:30,630 Oh, Nate, don't forget your box. 287 00:15:43,210 --> 00:15:45,270 Thanks for doing this, Harry. It means a lot. 288 00:15:45,610 --> 00:15:47,810 So, you're ready to start training, chump? 289 00:15:48,050 --> 00:15:49,670 It's not like anyone's going to let me back out. 290 00:15:50,290 --> 00:15:51,290 You'll be fine. 291 00:15:51,590 --> 00:15:52,590 Will I? 292 00:15:52,790 --> 00:15:53,850 I'm terrified, Harry. 293 00:15:54,150 --> 00:15:55,610 How can you be scared of anything? 294 00:15:56,150 --> 00:15:57,950 You perform in front of thousands of people. 295 00:15:58,290 --> 00:15:59,290 This is different. 296 00:15:59,650 --> 00:16:01,710 When I sing, it's like I'm someone else. 297 00:16:02,610 --> 00:16:04,470 Right. So that's what you need to do. 298 00:16:04,970 --> 00:16:06,010 Pretend to be someone else. 299 00:16:06,250 --> 00:16:07,990 Someone the exact opposite of who you are. 300 00:16:08,750 --> 00:16:09,750 Okay. Yeah. 301 00:16:10,950 --> 00:16:11,950 Who would that be? 302 00:16:12,110 --> 00:16:13,110 I don't know. 303 00:16:13,180 --> 00:16:14,180 We'll find out. 304 00:16:14,600 --> 00:16:19,800 But she drinks mouldy milk without spitting it out. 305 00:16:50,060 --> 00:16:51,780 Right, so are we going to win this thing or what? 306 00:16:53,960 --> 00:16:55,040 You've changed your tune. 307 00:16:56,220 --> 00:16:57,220 Look, I get it. 308 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 We're different. 309 00:16:58,640 --> 00:17:02,120 You don't need to look at puppies pretending to be something that you're 310 00:17:02,460 --> 00:17:03,680 They were pretty cute, though. 311 00:17:04,819 --> 00:17:08,520 Chloe, if you didn't fight our battle, then the ones at Lamburg called it quits 312 00:17:08,520 --> 00:17:09,519 a long time ago. 313 00:17:09,520 --> 00:17:11,819 No, they wouldn't. You'd never let that happen. 314 00:17:12,740 --> 00:17:14,220 We're more alike than you think, you know. 315 00:17:15,800 --> 00:17:16,800 Yeah. 316 00:17:17,940 --> 00:17:19,140 We just fight in different ways. 317 00:17:21,480 --> 00:17:22,579 Do you still want me in your corner? 318 00:17:24,220 --> 00:17:25,220 Always. 319 00:17:27,460 --> 00:17:28,700 Chloe the Clown! 320 00:17:29,820 --> 00:17:31,340 I'm going to put you down! 321 00:17:32,360 --> 00:17:34,600 I'm so mad I was born with a frown! 322 00:17:35,020 --> 00:17:36,520 Oh, I'm bad! 323 00:17:36,880 --> 00:17:38,080 I'm badder than bad! 324 00:17:38,420 --> 00:17:40,800 I'm so bad, I made my mama sad! 325 00:17:42,480 --> 00:17:44,640 What have you done to her? 326 00:17:45,060 --> 00:17:47,600 I seem to have created a monster. 327 00:18:10,080 --> 00:18:11,080 What's the matter? 328 00:18:11,160 --> 00:18:12,180 I'm not going in there. 329 00:18:12,580 --> 00:18:15,340 I'm only doing this because you two have bullied me into it. 330 00:18:16,300 --> 00:18:19,280 No, we haven't. I thought this was something you wanted. 331 00:18:19,640 --> 00:18:21,720 Yeah, but you were too scared to ask. 332 00:18:22,000 --> 00:18:23,420 Yeah, in case you said yes. 333 00:18:25,440 --> 00:18:27,860 So, what happens now? 334 00:18:28,960 --> 00:18:30,400 What about a tattoo? 335 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 Yeah! 336 00:18:47,240 --> 00:18:49,700 Yeah. Go, Foxy! Woo! 337 00:18:50,540 --> 00:18:52,360 I can't believe Maya's doing this. 338 00:18:52,580 --> 00:18:55,580 If she loses, we deny everything to Sasha. We were never here. 339 00:18:55,900 --> 00:19:01,560 Ladies and gentlemen, boys and girls, welcome... 340 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 Remember Maya? 341 00:19:47,700 --> 00:19:48,700 Fun? 342 00:19:57,580 --> 00:20:01,160 I've got a bad feeling about this. So have I. 343 00:20:15,280 --> 00:20:16,280 Don't think I do, no. 344 00:20:16,520 --> 00:20:18,080 Well, I'll give it to you if you do. 345 00:20:18,540 --> 00:20:19,540 Just hit her. 346 00:20:19,680 --> 00:20:21,820 Daddy. Sorry, love. Got a bit carried away there. 347 00:20:22,620 --> 00:20:23,620 I'll take you down. 348 00:20:23,860 --> 00:20:26,900 No, I'm not sure about this. Honestly. I'm glad you can't see me. 349 00:20:27,260 --> 00:20:28,260 Okay. 350 00:20:46,700 --> 00:20:47,700 I've been training for ages. 351 00:20:47,720 --> 00:20:48,720 I've got no training. 352 00:20:51,000 --> 00:20:52,180 What? Are you scared? 353 00:20:52,700 --> 00:20:53,820 Yeah, a little bit. 354 00:20:54,560 --> 00:20:55,920 Am I, uh, seriously? 355 00:21:19,530 --> 00:21:20,530 You win. 356 00:21:20,590 --> 00:21:21,590 I forfeit. 357 00:21:23,490 --> 00:21:25,950 What? Is this what they're meant to do? 358 00:21:27,290 --> 00:21:28,870 This is not a fight that I need. 359 00:21:29,910 --> 00:21:31,270 Seriously, I win. 360 00:21:32,290 --> 00:21:34,710 Boring. Typical Wonderland, losers again. 361 00:21:35,050 --> 00:21:36,950 With that attitude, no wonder you lost the spotlight. 362 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 We came second, actually. 363 00:21:38,590 --> 00:21:40,630 Whatever. This time next year, we'll be number one. 364 00:21:41,030 --> 00:21:44,070 If your manager doesn't ruin our chances. 365 00:21:44,430 --> 00:21:46,490 They make excuses for why such failures. 366 00:21:46,710 --> 00:21:48,730 At least we have a proper manager and not some stupid dad. 367 00:21:50,640 --> 00:21:52,380 Hey, you've got stupid dad out with this. 368 00:21:55,120 --> 00:21:56,120 What's going on? 369 00:21:57,200 --> 00:21:59,260 Help me get my gloves off. We need to stop this. 370 00:22:00,100 --> 00:22:03,540 We work hard, rehearsals, recording songs, video shoots. 371 00:22:03,980 --> 00:22:06,880 Look at the pop stars moaning about their perfect life. You don't know what 372 00:22:06,880 --> 00:22:07,879 like to be a real band. 373 00:22:07,880 --> 00:22:09,180 We are a real band. Yeah. 374 00:22:09,580 --> 00:22:12,220 The Wanderlosers. Hey, guys, that's enough. Yeah. 375 00:22:12,420 --> 00:22:13,820 Guys, stop it, please. 376 00:22:15,220 --> 00:22:18,060 AJ, do something. 377 00:22:18,360 --> 00:22:19,540 I don't want to get in the middle of that. 378 00:22:19,760 --> 00:22:20,760 You didn't even play instruments. 379 00:22:20,960 --> 00:22:24,720 That doesn't matter. That doesn't matter at all. I don't know what you're trying 380 00:22:24,720 --> 00:22:25,619 to say. Oh, my God. 381 00:22:25,620 --> 00:22:26,620 That doesn't even matter. 382 00:22:27,100 --> 00:22:28,100 Hey, 383 00:22:28,900 --> 00:22:29,960 we're made. Stop it. 384 00:22:32,100 --> 00:22:34,520 We went through something on the spotlight that no one else gets. 385 00:22:35,760 --> 00:22:36,760 Come on. 386 00:22:36,820 --> 00:22:37,840 We're on the same side. 387 00:22:41,920 --> 00:22:42,920 Sorry. Sorry. 388 00:22:48,620 --> 00:22:49,620 Nate? 389 00:22:55,600 --> 00:22:56,620 Can you hear us? 390 00:22:56,860 --> 00:22:58,920 Nate? Nate? Are you okay? 391 00:22:59,160 --> 00:23:00,880 Are you all right? Nate? 392 00:23:01,140 --> 00:23:02,079 I don't know. 393 00:23:02,080 --> 00:23:03,080 I don't know. 394 00:23:03,180 --> 00:23:04,180 I don't know. 395 00:23:06,660 --> 00:23:07,660 Jane? 396 00:23:08,000 --> 00:23:09,300 Let me just... 397 00:23:10,300 --> 00:23:11,660 Thanks, everyone. 398 00:23:13,300 --> 00:23:14,300 Thanks. 399 00:23:16,740 --> 00:23:17,740 Guys, 400 00:23:23,960 --> 00:23:26,660 anyone want to sign up to my charity Jellyfish Kiss? 401 00:23:27,020 --> 00:23:28,020 No! 402 00:23:28,340 --> 00:23:29,340 Okay. 403 00:23:41,840 --> 00:23:47,820 We're scared of pretty girls and starting conversations. Oh, all of my 404 00:23:47,820 --> 00:23:48,960 are turning green. 405 00:23:50,340 --> 00:23:53,760 You're the magician's assistant in their dream. 406 00:24:25,360 --> 00:24:27,940 This movie that I think you'll like. 407 00:24:29,560 --> 00:24:33,680 God decides to quit his job and heads to New York City. 408 00:24:34,060 --> 00:24:37,220 This cowboy's running from himself. 409 00:25:23,240 --> 00:25:25,600 I just gotta, I just gotta know. 410 00:25:27,480 --> 00:25:32,160 I can't have it, I can't have it any other way. 411 00:25:32,580 --> 00:25:35,560 I swear she's destined for the silver screen. 412 00:25:37,280 --> 00:25:41,580 Close to things of Michelle Pfeiffer that you've ever seen. 28198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.