All language subtitles for Almost Never s01e09 The Chicken
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:03,370
What are you playing, mate?
2
00:00:04,550 --> 00:00:05,428
War game.
3
00:00:05,430 --> 00:00:07,510
I'm building an army to fight the Battle
of Waterloo.
4
00:00:08,910 --> 00:00:09,910
Cool horses.
5
00:00:10,270 --> 00:00:11,490
They're elite cavalry units.
6
00:00:11,850 --> 00:00:14,010
It took me a week to build them up.
There we go.
7
00:00:14,270 --> 00:00:16,430
Okay, you can't just... Go on, horses.
8
00:00:17,910 --> 00:00:19,450
Run down the hill into the other horses.
9
00:00:19,850 --> 00:00:22,650
You need strategy and planning to beat
them. Come on, you blues.
10
00:00:23,910 --> 00:00:26,710
We're the reds. Come on, you reds.
11
00:00:32,170 --> 00:00:33,170
You won.
12
00:00:33,730 --> 00:00:34,990
What? Who?
13
00:00:36,170 --> 00:00:38,730
You won the battle and the entire war.
14
00:00:39,650 --> 00:00:40,650
Nice.
15
00:00:41,990 --> 00:00:42,990
What's for dinner?
16
00:01:16,300 --> 00:01:18,120
I have a new smoothie menu I'm putting
together.
17
00:01:18,620 --> 00:01:20,480
One of my five a day, don't mind if I
do.
18
00:01:20,820 --> 00:01:21,820
Down the hatch.
19
00:01:22,500 --> 00:01:23,820
It's all the fruit that was going off.
20
00:01:24,040 --> 00:01:26,860
I mean, usually I throw it away, but
just put it through a blender. Hey,
21
00:01:27,120 --> 00:01:28,120
two quid a pop.
22
00:01:32,320 --> 00:01:35,820
So our next move with the publicity is
to get to know you more as individuals
23
00:01:35,820 --> 00:01:37,860
rather than just the Wonderlands.
24
00:01:38,060 --> 00:01:39,060
A bit of human interest.
25
00:01:39,240 --> 00:01:40,660
Makes us sound like exhibits in a zoo.
26
00:01:41,040 --> 00:01:42,280
I'd love to live in a zoo.
27
00:01:42,760 --> 00:01:44,740
The animals would totally get me.
28
00:01:46,600 --> 00:01:48,760
So, I just need you to fill in these
questionnaires.
29
00:01:50,080 --> 00:01:51,059
Where's Harry?
30
00:01:51,060 --> 00:01:52,120
Had to stay after school.
31
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
What?
32
00:01:53,420 --> 00:01:55,300
Harry? Did he finally do something
wrong?
33
00:01:55,540 --> 00:01:56,780
No. Something right.
34
00:01:57,120 --> 00:01:59,960
Again. He's getting a prize for being a
star pupil.
35
00:02:00,380 --> 00:02:03,220
Fans love that sort of thing. Make sure
you mention it in the questionnaire.
36
00:02:04,140 --> 00:02:05,580
Right. Come on, Oakley.
37
00:02:05,940 --> 00:02:07,220
I need to go and pick up Harry.
38
00:02:07,660 --> 00:02:08,660
I suppose.
39
00:02:09,000 --> 00:02:10,240
No. See you guys later.
40
00:02:14,960 --> 00:02:16,560
We can part the questionnaires as press
release.
41
00:02:17,020 --> 00:02:18,020
Yeah, don't worry.
42
00:02:18,420 --> 00:02:19,660
Harry will make sure they do it right.
43
00:02:21,340 --> 00:02:22,340
Just us two, then?
44
00:02:22,640 --> 00:02:23,640
Yeah.
45
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
Just us two.
46
00:02:27,180 --> 00:02:31,360
Right, so this really cool magazine want
to do a piece on you. It's called Vinyl
47
00:02:31,360 --> 00:02:33,320
Slap. They want to focus on you as the
lead singer.
48
00:02:33,760 --> 00:02:35,760
I've started writing up your profile.
That's all right.
49
00:02:36,200 --> 00:02:37,200
I'll come round.
50
00:02:41,420 --> 00:02:43,560
They mainly want to know what kind of
girls you like.
51
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
Yawn fest?
52
00:02:46,460 --> 00:02:47,460
Yeah. Am I right?
53
00:02:47,640 --> 00:02:49,380
Like I've got time for a girlfriend.
Exactly.
54
00:02:49,680 --> 00:02:50,920
Not even worth thinking about.
55
00:02:59,920 --> 00:03:00,920
Three kisses?
56
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
Who's that?
57
00:03:04,540 --> 00:03:05,540
Mum.
58
00:03:06,000 --> 00:03:07,340
Yeah, it's our code.
59
00:03:08,020 --> 00:03:09,880
If I send three kisses, then I'm safe.
60
00:03:10,100 --> 00:03:12,560
And if I send two, then I've been
kidnapped.
61
00:03:13,500 --> 00:03:14,680
Wow. Yeah.
62
00:03:15,150 --> 00:03:16,150
She's a worrier.
63
00:03:16,550 --> 00:03:18,090
She needs help putting up some
bookshelves.
64
00:03:18,550 --> 00:03:19,550
I'd better go.
65
00:03:19,610 --> 00:03:20,890
Oh, shame.
66
00:03:21,250 --> 00:03:22,109
It's all right.
67
00:03:22,110 --> 00:03:23,110
We can meet up again.
68
00:03:23,450 --> 00:03:24,450
Yeah?
69
00:03:24,710 --> 00:03:27,830
I'm helping out Dan in the day, but I'm
free tomorrow night.
70
00:03:28,310 --> 00:03:29,310
Saturday night?
71
00:03:29,350 --> 00:03:30,269
7 .30.
72
00:03:30,270 --> 00:03:31,270
7 .30.
73
00:03:31,910 --> 00:03:32,910
It's a date.
74
00:03:33,370 --> 00:03:34,370
I'll see you later.
75
00:03:40,550 --> 00:03:41,550
It's a date?
76
00:03:46,990 --> 00:03:47,990
Hey, Mum.
77
00:03:48,090 --> 00:03:49,090
Hi, boys.
78
00:03:51,490 --> 00:03:52,890
Mum, what are you doing?
79
00:03:53,170 --> 00:03:56,550
Well, I'm trying to follow this recipe
that I found online.
80
00:03:57,030 --> 00:03:59,970
And it was video top -down, so I thought
I'd do it that way so I could get it
81
00:03:59,970 --> 00:04:01,770
right. Could you pass me that cheese,
please?
82
00:04:04,270 --> 00:04:05,270
Ready?
83
00:04:06,230 --> 00:04:07,230
Oh.
84
00:04:08,270 --> 00:04:09,270
Oh.
85
00:04:09,550 --> 00:04:10,870
It didn't look like that in the video.
86
00:04:12,730 --> 00:04:13,730
Oh, Oakley.
87
00:04:14,800 --> 00:04:16,560
Bird noises are coming on really well.
88
00:04:16,880 --> 00:04:18,560
Mum, that wasn't Oakley.
89
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
That was Philip.
90
00:04:21,680 --> 00:04:22,800
How many kids do I have?
91
00:04:23,700 --> 00:04:27,640
Two. And which one of you is called
Philip? No, I don't have one called
92
00:04:27,660 --> 00:04:29,020
do I? This is Philip.
93
00:04:31,860 --> 00:04:34,040
And this will explain everything.
94
00:04:37,680 --> 00:04:42,740
Dear parent or guardian, due to your
child's exemplary work, she or he has
95
00:04:42,740 --> 00:04:45,020
given the honour of looking after the
school cockerel.
96
00:04:45,220 --> 00:04:47,900
Please enjoy Philip's company this
weekend.
97
00:04:48,240 --> 00:04:49,300
Well done, sweetheart.
98
00:04:50,260 --> 00:04:52,000
Philip, the school mascot.
99
00:04:52,600 --> 00:04:54,280
Ah, yeah, it all makes sense now.
100
00:04:54,740 --> 00:04:56,320
Yep, that's what our school does.
101
00:04:56,640 --> 00:05:00,340
Rewards intelligence with... cockerels.
102
00:05:00,980 --> 00:05:04,580
Well, I'm sure if you need help looking
after it, Oakley can help you out. Yeah,
103
00:05:05,300 --> 00:05:06,900
Anne will totally get me.
104
00:05:07,150 --> 00:05:08,890
Yeah, I'll park on that one.
105
00:05:09,230 --> 00:05:10,230
Thanks.
106
00:05:10,610 --> 00:05:12,870
Right, the coop's all set up in the
garden.
107
00:05:13,170 --> 00:05:14,149
Thanks, Dad.
108
00:05:14,150 --> 00:05:15,150
Come on, Philip.
109
00:05:22,950 --> 00:05:24,090
What are you doing up there?
110
00:05:25,730 --> 00:05:26,730
Er, hello.
111
00:05:26,990 --> 00:05:29,870
It's called Modern Cooking, Grandad. Get
with the programme.
112
00:05:30,370 --> 00:05:31,710
Can you pass me that broom, please?
113
00:05:44,210 --> 00:05:45,530
Maybe I'll do the cooking tomorrow.
114
00:05:52,910 --> 00:05:55,670
OK, guys, I come to you with a big
question.
115
00:05:55,970 --> 00:06:02,630
A friend of mine has got herself,
himself, themself into a situation and,
116
00:06:02,750 --> 00:06:08,730
put it this way, if someone says it's a
date, do they mean it's an actual date
117
00:06:08,730 --> 00:06:13,150
or... Oh, I can't put this up. I think
I'm a proper melt.
118
00:06:15,120 --> 00:06:16,120
He said it's a date.
119
00:06:16,900 --> 00:06:17,900
It's a date.
120
00:06:18,420 --> 00:06:20,900
I'm going on a date with Nate.
121
00:06:22,960 --> 00:06:24,120
Or maybe I'm not.
122
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
Philip,
123
00:06:33,440 --> 00:06:34,440
will you stop doing that?
124
00:06:35,360 --> 00:06:36,360
That's what he does, mate.
125
00:06:36,960 --> 00:06:39,880
It's like you telling me not to eat ice
cream. Right, Philip?
126
00:06:41,220 --> 00:06:44,340
Well, seeing as you know so much about
animals, what's he saying?
127
00:06:45,040 --> 00:06:46,420
I think he's just laid some eggs.
128
00:06:46,680 --> 00:06:48,120
Eggs? Yeah.
129
00:06:48,500 --> 00:06:49,500
Straight off his bum.
130
00:06:50,600 --> 00:06:53,020
Right, firstly, mister, I understand
animals.
131
00:06:53,500 --> 00:06:56,200
Chickens don't lay eggs from their bums.
It's called a cloaca.
132
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
You're a cloaca.
133
00:06:57,880 --> 00:07:01,960
And secondly, this is a cockerel called
Philip.
134
00:07:02,560 --> 00:07:08,240
And? Hens lay eggs, therefore cockerels
lay bigger eggs.
135
00:07:08,560 --> 00:07:09,560
I'm a check.
136
00:07:09,720 --> 00:07:10,720
Really?
137
00:07:13,020 --> 00:07:14,020
No eggs.
138
00:07:14,590 --> 00:07:18,810
Oakley! Not yet, anyway. How weird.
Thanks, now I've got to get back in the
139
00:07:18,810 --> 00:07:19,810
coop.
140
00:07:19,870 --> 00:07:20,870
No way.
141
00:07:20,950 --> 00:07:22,910
Philip's rearranged. Like me.
142
00:07:23,250 --> 00:07:24,830
Philip? Let him wander.
143
00:07:25,210 --> 00:07:26,450
He's not hurting anyone.
144
00:07:28,590 --> 00:07:29,690
Wait, Harry.
145
00:07:30,510 --> 00:07:31,530
I'm stuck.
146
00:07:38,450 --> 00:07:43,210
Right, I just need a couple more for my
smoothie menu. What do you reckon?
147
00:07:44,040 --> 00:07:50,360
I got pineapple, mango, parsnip and
scotch bonnet chilli.
148
00:07:50,820 --> 00:07:52,580
I don't know if that's a good idea.
149
00:07:53,080 --> 00:07:54,280
Ah, it's all in the branding.
150
00:07:54,500 --> 00:07:56,920
We'll call it Henry VIII because it'll
knock your head off.
151
00:07:57,740 --> 00:07:58,740
Don't know.
152
00:07:59,200 --> 00:08:00,720
Sorry, just thinking about stuff.
153
00:08:01,020 --> 00:08:01,719
I bet.
154
00:08:01,720 --> 00:08:02,720
Hot date tonight?
155
00:08:03,440 --> 00:08:04,720
No, I'm seeing Chloe.
156
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
Yeah, on a date.
157
00:08:07,560 --> 00:08:09,660
No, interview for the band.
158
00:08:09,960 --> 00:08:10,980
I need to get it right.
159
00:08:11,240 --> 00:08:12,660
Oh, she thinks it's a date.
160
00:08:19,370 --> 00:08:20,610
Hey, Dan, it's not a date.
161
00:08:23,010 --> 00:08:24,290
With his girlfriend, Chloe.
162
00:08:25,590 --> 00:08:26,590
She's not my girlfriend.
163
00:08:28,270 --> 00:08:30,150
Chloe thinks the vast right want a date?
Yeah.
164
00:08:30,970 --> 00:08:31,970
What?
165
00:08:32,169 --> 00:08:37,990
How? I mean... What? I heard Chloe say,
I'm going on a date with Nate.
166
00:08:39,429 --> 00:08:40,429
This is huge.
167
00:08:41,510 --> 00:08:42,510
Bigger than huge.
168
00:08:42,870 --> 00:08:43,870
What's bigger than huge?
169
00:08:44,950 --> 00:08:45,950
Massive.
170
00:08:46,670 --> 00:08:47,670
This is massive?
171
00:08:49,200 --> 00:08:50,360
I need to talk to the guy.
172
00:08:51,000 --> 00:08:52,320
Yeah, but you like her, right?
173
00:08:52,920 --> 00:08:54,140
What's the worst that can happen?
174
00:08:54,680 --> 00:08:58,300
It all goes wrong and you lose your
social media manager and a really good
175
00:08:58,300 --> 00:08:59,299
friend.
176
00:08:59,300 --> 00:09:00,300
Nate?
177
00:09:00,660 --> 00:09:01,660
Nate?
178
00:09:01,880 --> 00:09:02,880
Nate!
179
00:09:37,260 --> 00:09:39,020
I tried knocking the front. It was
locked.
180
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Hello?
181
00:09:44,260 --> 00:09:45,260
Annika?
182
00:09:46,400 --> 00:09:47,400
Hello?
183
00:09:52,180 --> 00:09:53,180
Okay.
184
00:09:53,880 --> 00:09:54,880
This is weird.
185
00:09:58,560 --> 00:09:59,560
Sorry,
186
00:09:59,900 --> 00:10:02,560
I did try knocking the front, but you
didn't answer, so I just let myself in
187
00:10:02,560 --> 00:10:03,960
the back. I'm really sorry.
188
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
Don't be sorry.
189
00:10:05,660 --> 00:10:06,660
Bye.
190
00:10:06,940 --> 00:10:09,340
Trying to put up these shelves is
causing a lot of stress.
191
00:10:09,560 --> 00:10:11,000
I had to recenter myself.
192
00:10:15,800 --> 00:10:17,420
Nate's gone to see Harry and Oakley.
193
00:10:18,040 --> 00:10:19,040
What's going on?
194
00:10:19,060 --> 00:10:21,420
Oh, I'm sure it's nothing. He put the
three kisses, right?
195
00:10:21,800 --> 00:10:22,699
Oh, great.
196
00:10:22,700 --> 00:10:26,060
He told you the code. Don't worry, I
don't intend on kidnapping him.
197
00:10:26,640 --> 00:10:28,980
I'm actually here to see Molly about
some band stuff.
198
00:10:29,480 --> 00:10:30,620
Oh, OK, yeah.
199
00:10:30,860 --> 00:10:31,839
She's upstairs.
200
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
OK, great.
201
00:10:42,650 --> 00:10:44,430
Again? Seriously?
202
00:10:46,190 --> 00:10:47,190
Molly?
203
00:10:48,570 --> 00:10:50,190
Hello? Molly?
204
00:10:51,630 --> 00:10:52,630
Molly?
205
00:10:53,510 --> 00:10:54,510
Molly?
206
00:10:56,230 --> 00:10:57,650
Chloe? Chloe?
207
00:10:58,330 --> 00:10:59,330
Hi.
208
00:10:59,770 --> 00:11:03,070
I wasn't listening to GHF and cuddling
my telly, if that's what you're
209
00:11:03,910 --> 00:11:04,910
OK.
210
00:11:07,470 --> 00:11:09,130
So, I'm doing...
211
00:11:09,360 --> 00:11:12,860
Interview with Nate later for this
magazine and... Nate's at the ballet?
212
00:11:13,180 --> 00:11:16,540
Yeah, I know. But I need to find out
some gossip to ask him about later.
213
00:11:17,100 --> 00:11:18,220
Did he mention that?
214
00:11:18,460 --> 00:11:19,460
Mention what?
215
00:11:19,660 --> 00:11:20,660
See me later.
216
00:11:21,620 --> 00:11:27,300
He didn't come across as... ..nervous
about it or...
217
00:11:27,300 --> 00:11:30,600
..excited? He just seemed normal.
218
00:11:30,900 --> 00:11:32,300
Well, normal for Nate.
219
00:11:32,540 --> 00:11:34,500
Ha! Classic little sister joke.
220
00:11:34,860 --> 00:11:36,020
You can quote me on that.
221
00:11:37,320 --> 00:11:39,660
So he wasn't worried about what to wear
or anything?
222
00:11:40,340 --> 00:11:44,500
No. Tell you what, though. You should
ask him about what we call the canal
223
00:11:44,500 --> 00:11:49,440
incident. Yeah. OK, so breakfast...
Look, once on a canal boat, Nick did a
224
00:11:49,440 --> 00:11:52,340
so big that blocked the toilet and we
had to get a boatman to fix it.
225
00:11:53,080 --> 00:11:54,080
OK.
226
00:11:54,200 --> 00:11:56,440
Do you think Fonzo really want to know
about that?
227
00:11:56,780 --> 00:11:57,579
Eleanor did.
228
00:11:57,580 --> 00:11:59,900
She loved it. She's an ultimate
Wonderland fan.
229
00:12:00,100 --> 00:12:01,160
Hey, you should talk to her.
230
00:12:01,680 --> 00:12:05,600
Yeah, but isn't she a bit... Loud, full
-on, poo -obsessed?
231
00:12:05,880 --> 00:12:07,120
Yeah, all of those.
232
00:12:07,540 --> 00:12:10,360
Yeah, but she does know what the fans
want to hear.
233
00:12:11,740 --> 00:12:12,740
I suppose.
234
00:12:12,960 --> 00:12:14,740
You've got to meet me at the diner later
then.
235
00:12:15,160 --> 00:12:16,560
Wait, aren't you seeing Nate then?
236
00:12:16,800 --> 00:12:19,640
Yeah, but it just sounds like we're
meeting up to chat about one stuff.
237
00:12:20,160 --> 00:12:22,020
Yeah, sounds like it's a date or
anything.
238
00:12:22,500 --> 00:12:24,300
Yeah. Can you imagine me and Nate?
239
00:12:29,260 --> 00:12:31,000
It's not that funny, is it?
240
00:12:35,530 --> 00:12:37,710
Any superpower, what would it be and
why?
241
00:12:38,470 --> 00:12:39,990
The ability to catch a cockerel.
242
00:12:40,470 --> 00:12:41,409
That's rubbish.
243
00:12:41,410 --> 00:12:43,070
I'd have cakes for hands.
244
00:12:43,410 --> 00:12:44,830
They grow back when you eat them.
245
00:12:45,550 --> 00:12:47,010
Yeah, cos that's so much more useful.
246
00:12:47,830 --> 00:12:48,830
Here's a good one.
247
00:12:48,870 --> 00:12:52,470
If you were a biscuit, what would you be
and why? Look, Oakley, can we stop with
248
00:12:52,470 --> 00:12:53,470
your stupid questions?
249
00:12:53,610 --> 00:12:55,350
They're not my stupid questions,
actually.
250
00:12:55,710 --> 00:12:57,730
This is ban -related homework from
Chloe.
251
00:12:58,010 --> 00:12:59,010
Homework?
252
00:12:59,110 --> 00:13:00,130
Why wasn't I informed?
253
00:13:00,430 --> 00:13:01,830
This has to be factored on my chart.
254
00:13:02,370 --> 00:13:03,690
Now you're interested, Philip.
255
00:13:05,520 --> 00:13:08,080
Great. Now I've got homework on top of
the bird wrangling.
256
00:13:08,300 --> 00:13:09,320
It's fine. Chill.
257
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
I've got this.
258
00:13:11,760 --> 00:13:13,720
It's the sort of homework I can get down
with.
259
00:13:14,220 --> 00:13:15,219
Biscuit related.
260
00:13:15,220 --> 00:13:18,060
Philip. Although, I may have to cheat.
261
00:13:18,460 --> 00:13:19,920
Philip. Philip, I'm not over there.
262
00:13:20,480 --> 00:13:21,480
Come on, Philip.
263
00:13:21,700 --> 00:13:22,700
Philip, no.
264
00:13:23,140 --> 00:13:24,400
Hello, Maya's voicemail.
265
00:13:24,620 --> 00:13:25,620
This is Oakley.
266
00:13:25,680 --> 00:13:27,320
If you didn't know already. Philip.
267
00:13:27,560 --> 00:13:28,560
I need your help.
268
00:13:29,040 --> 00:13:30,180
ASAP. Call me back.
269
00:13:30,580 --> 00:13:32,720
You're just kicking your stupid home,
you fool.
270
00:13:33,700 --> 00:13:34,700
Fine.
271
00:13:34,810 --> 00:13:35,729
Not you.
272
00:13:35,730 --> 00:13:36,730
Oh, Philip.
273
00:13:38,290 --> 00:13:41,070
Whoa, what's with the cockerel? No, no,
not in the house, Philip.
274
00:13:41,930 --> 00:13:42,930
Philip?
275
00:13:43,110 --> 00:13:45,510
Philip is a prize you get at school for
being the best. Philip!
276
00:13:46,010 --> 00:13:47,390
What do you get for being the worst?
277
00:13:47,790 --> 00:13:50,310
Well, I had to clean the toilets when...
Philip!
278
00:13:50,830 --> 00:13:52,490
Oh, you were joking.
279
00:13:52,870 --> 00:13:55,210
Listen, I need your help. I've got a
major crisis.
280
00:13:55,490 --> 00:13:56,990
Chloe thinks that... Oh, sorry.
281
00:13:57,310 --> 00:13:59,390
It's, uh, really important. Cool.
282
00:14:00,770 --> 00:14:03,230
Maya, so, if I was a biscuit...
283
00:14:03,440 --> 00:14:04,520
What kind would I be and why?
284
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Philip.
285
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
Philip.
286
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
Philip!
287
00:14:08,960 --> 00:14:09,960
Hey,
288
00:14:11,500 --> 00:14:13,020
dinner's going to be amazing.
289
00:14:13,440 --> 00:14:14,359
Are we getting takeaway?
290
00:14:14,360 --> 00:14:15,840
No, I'm cooking.
291
00:14:16,260 --> 00:14:17,900
Oh. What do you mean, oh?
292
00:14:18,100 --> 00:14:19,100
I'm a good cook.
293
00:14:19,820 --> 00:14:21,220
It kind of depends on the packet.
294
00:14:21,700 --> 00:14:26,040
Well, that's where you're wrong,
actually, mister, because this is going
295
00:14:26,040 --> 00:14:28,040
100 % fresh and natural, OK?
296
00:14:30,080 --> 00:14:31,200
At least it is now.
297
00:14:44,040 --> 00:14:45,040
All right, Chloe.
298
00:14:45,080 --> 00:14:46,140
Fancy a fruit smoothie?
299
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
What's in it?
300
00:14:48,780 --> 00:14:49,780
Fruit.
301
00:14:51,040 --> 00:14:52,040
Mostly.
302
00:14:53,220 --> 00:14:55,780
Yeah, I found some old spinach. The
strawberry spinach.
303
00:14:56,100 --> 00:14:56,919
What's up with that?
304
00:14:56,920 --> 00:14:59,900
The spinach with the strawberry?
305
00:15:00,320 --> 00:15:01,320
It's all natural.
306
00:15:01,740 --> 00:15:03,440
It's always chicken pox and sunburn.
307
00:15:03,700 --> 00:15:05,560
I'd rather not risk it. Oh, yeah.
308
00:15:05,840 --> 00:15:06,900
On your hot date tonight.
309
00:15:07,220 --> 00:15:08,400
What? What do you mean?
310
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
Why did you say that?
311
00:15:09,860 --> 00:15:12,220
Oh, I thought you said you and Nate
were...
312
00:15:13,200 --> 00:15:17,700
I thought it might have been a date, but
I've done some digging and I don't
313
00:15:17,700 --> 00:15:18,700
think it is any more. Really?
314
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
What did Nate say?
315
00:15:20,520 --> 00:15:21,520
It's a date.
316
00:15:21,680 --> 00:15:24,080
Sounds like a date. Yeah, but that's
just something people say, isn't it?
317
00:15:24,760 --> 00:15:25,639
It's a date.
318
00:15:25,640 --> 00:15:27,040
Doesn't mean it's a date date.
319
00:15:27,780 --> 00:15:28,780
Does it? Doesn't it?
320
00:15:29,640 --> 00:15:31,100
Have you spoke to Nate?
321
00:15:31,780 --> 00:15:33,140
Does he think it's a date? No.
322
00:15:33,520 --> 00:15:34,560
No, no, no, no, no.
323
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
No.
324
00:15:35,940 --> 00:15:38,160
Excuse me a minute, I just need to make
a quick call.
325
00:15:41,550 --> 00:15:44,770
OK, my little pink wafer. I need to
finish the rest of my homework.
326
00:15:45,070 --> 00:15:46,070
Thanks for your help.
327
00:15:46,190 --> 00:15:48,950
Anytime, my jammy dodger. OK, you hang
up.
328
00:15:49,230 --> 00:15:50,230
No, you hang up.
329
00:15:50,410 --> 00:15:53,110
OK. Wait, that's not what I... What are
you looking for?
330
00:15:53,690 --> 00:15:55,630
Philip! He'll be fine.
331
00:15:56,110 --> 00:15:57,110
Don't stress.
332
00:15:57,230 --> 00:15:58,250
You stress too much.
333
00:15:58,490 --> 00:16:00,910
OK, scenario one out of 229.
334
00:16:01,190 --> 00:16:04,030
What happens if he pictures him wiring
and electrocutes himself?
335
00:16:04,570 --> 00:16:05,630
Would never happen.
336
00:16:05,910 --> 00:16:06,910
Why?
337
00:16:07,130 --> 00:16:08,130
Rubber feet.
338
00:16:08,230 --> 00:16:09,650
What? Look...
339
00:16:09,870 --> 00:16:11,710
I can't be known as the kid that lost
the school rooster.
340
00:16:12,110 --> 00:16:14,210
What? Rather than the kid who smells of
soap?
341
00:16:14,950 --> 00:16:15,649
Who, me?
342
00:16:15,650 --> 00:16:16,650
What?
343
00:16:16,710 --> 00:16:17,710
Huh? Huh?
344
00:16:18,310 --> 00:16:24,710
Is that what I'm known as? Look, with
your smarts and my animal magnetism, we
345
00:16:24,710 --> 00:16:25,710
can catch a tent.
346
00:16:25,770 --> 00:16:29,490
Cockerel. And you do realise that animal
magnetism doesn't mean that you
347
00:16:29,490 --> 00:16:36,150
actually... That's not a cockerel.
That's a duck.
348
00:16:47,420 --> 00:16:48,420
Hi,
349
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
darling. Hi.
350
00:16:53,680 --> 00:16:57,360
Mum? Do you know anything about girls?
351
00:16:57,680 --> 00:16:58,680
Apart from being one.
352
00:16:59,860 --> 00:17:01,280
You're not a girl, you're my mum.
353
00:17:02,120 --> 00:17:07,319
Is it that last night I was at the diner
with a friend?
354
00:17:09,340 --> 00:17:12,300
And before I knew it, I'd asked her out
on a date.
355
00:17:13,680 --> 00:17:14,839
Apparently. Right.
356
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Interesting.
357
00:17:17,700 --> 00:17:19,440
Grab her ends and slide the shelf in.
358
00:17:20,520 --> 00:17:22,079
I don't even know if she likes me.
359
00:17:22,680 --> 00:17:23,920
I don't even know if I like her.
360
00:17:24,579 --> 00:17:25,579
How do you even know?
361
00:17:26,020 --> 00:17:27,040
It's a mystery to me.
362
00:17:28,339 --> 00:17:30,200
Sometimes you think it's going to be a
good fit.
363
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
Yeah, she's great.
364
00:17:32,200 --> 00:17:34,220
And then it all starts to wobble.
365
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
Wobble?
366
00:17:35,880 --> 00:17:36,880
What?
367
00:17:39,090 --> 00:17:39,989
Wobbles about.
368
00:17:39,990 --> 00:17:41,290
Oh, you mean the shelves?
369
00:17:41,790 --> 00:17:42,790
Cool.
370
00:17:43,130 --> 00:17:44,130
Okay, right.
371
00:17:44,910 --> 00:17:45,930
Don't overthink it.
372
00:17:46,470 --> 00:17:48,610
So do I just tighten the screws? Not the
shelves.
373
00:17:49,050 --> 00:17:50,050
The tape.
374
00:17:50,650 --> 00:17:51,830
Don't overthink the tape.
375
00:17:52,290 --> 00:17:53,290
Sorry.
376
00:17:53,550 --> 00:17:54,550
This is confusing.
377
00:17:54,790 --> 00:17:58,210
Yep. Be patient and follow the
instructions.
378
00:17:58,770 --> 00:17:59,770
There's instructions?
379
00:18:00,790 --> 00:18:02,630
Oh, you mean the shelves.
380
00:18:03,450 --> 00:18:07,070
Mum, is it okay if I go to the diner
later? See Eleanor? Yeah, sure.
381
00:18:09,070 --> 00:18:11,450
Wait, unless your brother's going there
on his date with Chloe?
382
00:18:12,310 --> 00:18:14,770
I never said it was on a date with
Chloe. You didn't need to.
383
00:18:15,210 --> 00:18:16,290
Nate's got a date with Chloe?
384
00:18:16,930 --> 00:18:18,130
Whoa, this is huge.
385
00:18:18,350 --> 00:18:20,710
Wait till I tell Eleanor. Oh, Molly,
please don't.
386
00:18:24,870 --> 00:18:25,870
Hello?
387
00:18:26,770 --> 00:18:27,770
Hey, Nate.
388
00:18:28,610 --> 00:18:31,050
I've got the wrong end of the stick
about this date with Chloe.
389
00:18:31,610 --> 00:18:35,370
What? Turns out it's not a date. At
least Chloe doesn't think it is.
390
00:18:36,130 --> 00:18:38,560
Oh. At least I think she doesn't think
it is.
391
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
Okay.
392
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
Great.
393
00:18:42,920 --> 00:18:43,920
Thanks.
394
00:18:44,660 --> 00:18:45,660
I'll see you later.
395
00:18:46,040 --> 00:18:47,540
I'll have a smoothie all ready for you.
396
00:18:47,800 --> 00:18:48,800
Please don't.
397
00:18:54,200 --> 00:18:56,780
So, turns out it's not a date.
398
00:18:58,500 --> 00:18:59,500
That's a good thing.
399
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
Right.
400
00:19:01,060 --> 00:19:02,060
Is it?
401
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
Yeah.
402
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
Totally.
403
00:19:23,100 --> 00:19:24,100
Philip? No!
404
00:19:24,680 --> 00:19:26,300
Philip, what have they done to you?
405
00:19:26,580 --> 00:19:28,020
Find Philip. Where is he?
406
00:19:28,400 --> 00:19:29,400
What's happened?
407
00:19:31,280 --> 00:19:32,280
It's not Philip.
408
00:19:33,160 --> 00:19:35,320
It's going to be 100 % fresh and nice.
409
00:19:36,480 --> 00:19:37,480
No.
410
00:19:37,780 --> 00:19:38,920
Dad, what have you done?
411
00:19:39,400 --> 00:19:41,280
Maybe it's not too late. Not too late?
412
00:19:41,720 --> 00:19:42,720
His head's off.
413
00:19:42,820 --> 00:19:44,960
We can't give up on him. I'll give him
mouth to mouth.
414
00:19:45,220 --> 00:19:48,080
He hasn't got a mouth. He's got a
cavity.
415
00:19:48,660 --> 00:19:49,960
It's actually called a cloaca.
416
00:19:50,640 --> 00:19:52,700
I told you that, and it's the upper end.
417
00:19:53,260 --> 00:19:54,960
Right, I'm going in.
418
00:19:55,840 --> 00:19:57,280
You can't kiss a raw chicken.
419
00:19:58,120 --> 00:19:59,200
Wait, I've got an idea.
420
00:20:03,220 --> 00:20:04,220
Hello?
421
00:20:05,120 --> 00:20:06,120
Hello?
422
00:20:10,040 --> 00:20:11,360
Oh, hey, babe.
423
00:20:11,720 --> 00:20:13,380
Oakley, there's no point. He's gone.
424
00:20:14,180 --> 00:20:16,080
When they're pregnant, it's the perfect
crime.
425
00:20:16,500 --> 00:20:17,800
Hello? Who's Philip?
426
00:20:18,060 --> 00:20:19,060
I'll get the oven ready.
427
00:20:19,390 --> 00:20:20,390
We can't eat Philip.
428
00:20:20,950 --> 00:20:23,010
Will someone please tell me who Philip
is?
429
00:20:23,510 --> 00:20:24,510
Philip.
430
00:20:24,830 --> 00:20:26,490
Do you always name your dinner?
431
00:20:26,810 --> 00:20:29,510
Philip is one, the school mascot.
432
00:20:29,790 --> 00:20:32,610
I say we give him a dignified funeral.
433
00:20:33,310 --> 00:20:34,310
Bury the evidence.
434
00:20:34,510 --> 00:20:35,510
That's a great idea.
435
00:20:37,130 --> 00:20:38,930
It's what he would have wanted.
436
00:20:47,210 --> 00:20:48,570
Someone should say a few words.
437
00:20:49,040 --> 00:20:50,480
Well, go on then, Harry.
438
00:20:52,460 --> 00:20:55,940
I'm sorry I couldn't keep you alive for
more than one day.
439
00:20:56,800 --> 00:20:58,040
I let him out of his coop.
440
00:20:58,400 --> 00:21:01,040
And it was your dad who, well, you know.
441
00:21:01,260 --> 00:21:05,820
But he was my responsibility and I
messed up.
442
00:21:06,380 --> 00:21:08,900
Now I'm going to be known as the kid who
lost the school mascot.
443
00:21:09,720 --> 00:21:11,500
But you're a chocolate digestive.
444
00:21:12,920 --> 00:21:13,920
What?
445
00:21:14,020 --> 00:21:15,020
Chocolate digestive.
446
00:21:15,340 --> 00:21:17,620
Brave, dependable and popular.
447
00:21:18,090 --> 00:21:19,090
That's how you see me?
448
00:21:21,150 --> 00:21:22,150
Thanks, bro.
449
00:21:24,950 --> 00:21:26,230
You really do smell of soap.
450
00:21:28,390 --> 00:21:30,170
OK, you can do a cockerel noise.
451
00:21:31,670 --> 00:21:35,130
Philip! Hey, look who I found crossing
the road.
452
00:21:35,410 --> 00:21:36,890
I think he was trying to get to the
other side.
453
00:21:37,910 --> 00:21:39,670
Jess, I'm not ruined.
454
00:21:40,190 --> 00:21:41,330
I am a chocolate digestive.
455
00:21:42,610 --> 00:21:44,190
Anyway, I'd better get the dinner in the
oven.
456
00:21:59,240 --> 00:22:00,340
What are we meant to be doing?
457
00:22:00,720 --> 00:22:02,120
That's an interview for a magazine.
458
00:22:02,460 --> 00:22:04,280
But listen, none of that matters now.
459
00:22:04,660 --> 00:22:06,700
Chloe and my brother are going on a
date.
460
00:22:06,960 --> 00:22:08,340
That is huge.
461
00:22:09,120 --> 00:22:11,920
Well, Nate thinks Chloe thinks it's a
date.
462
00:22:12,580 --> 00:22:13,800
There she is.
463
00:22:15,740 --> 00:22:16,840
She's not very dressed up.
464
00:22:17,100 --> 00:22:18,100
Playing it cool.
465
00:22:18,320 --> 00:22:19,320
Super cool.
466
00:22:19,920 --> 00:22:20,879
Hey, guys.
467
00:22:20,880 --> 00:22:21,880
Thanks for this.
468
00:22:28,620 --> 00:22:30,400
Sorry, I feel like I'm about to explode.
469
00:22:30,800 --> 00:22:33,700
That'll be the smoothies. You started
putting lentils in them.
470
00:22:33,920 --> 00:22:36,360
No, about you and... Yeah, totally.
471
00:22:36,840 --> 00:22:38,540
You're playing it super cool, though.
472
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
How do you mean?
473
00:22:40,060 --> 00:22:41,240
Just look at what you're wearing.
474
00:22:42,620 --> 00:22:47,740
What about it? I just assumed that
you'd, like, dress up a little bit more
475
00:22:47,740 --> 00:22:48,740
the date.
476
00:22:49,180 --> 00:22:50,180
With Nate.
477
00:22:50,440 --> 00:22:51,440
A date?
478
00:22:51,740 --> 00:22:52,740
It's not a date.
479
00:22:52,800 --> 00:22:55,740
I heard Nate talking about it with Mum,
and he thinks it's a date.
480
00:22:56,100 --> 00:22:57,300
What? With Nate.
481
00:22:57,600 --> 00:23:00,260
No, it's not that. It's just I didn't
think that's what we agreed.
482
00:23:00,540 --> 00:23:02,660
But isn't that why you came to see me
this morning?
483
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
To get info?
484
00:23:04,540 --> 00:23:05,540
No.
485
00:23:06,240 --> 00:23:07,059
OK, well.
486
00:23:07,060 --> 00:23:10,660
You do like him. I knew it. No, I don't.
487
00:23:11,320 --> 00:23:12,259
I don't know.
488
00:23:12,260 --> 00:23:13,720
The point is, it can't be it.
489
00:23:13,960 --> 00:23:15,020
I'm not dressed for it.
490
00:23:15,300 --> 00:23:16,680
Do I have time to go home and change?
491
00:23:17,080 --> 00:23:18,080
There he is.
492
00:23:20,340 --> 00:23:21,340
Hey, Nate!
493
00:23:21,480 --> 00:23:22,480
Chloe's over here!
494
00:23:22,740 --> 00:23:24,260
On the floor for some reason.
495
00:23:28,040 --> 00:23:29,040
We should go.
496
00:23:34,420 --> 00:23:35,420
Hi.
497
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
Hi.
498
00:23:37,800 --> 00:23:38,800
So?
499
00:23:39,960 --> 00:23:42,500
So... Here we are. Yep.
500
00:23:42,720 --> 00:23:43,860
At 7 .30.
501
00:23:44,280 --> 00:23:45,820
The specified time.
502
00:23:46,120 --> 00:23:48,600
Yeah. The specified time.
503
00:23:50,580 --> 00:23:53,460
Sorry, I thought... Sorry, you first.
504
00:23:55,300 --> 00:23:57,140
When I said it's a date...
505
00:23:57,710 --> 00:24:00,990
I didn't mean... And I didn't mean...
Exactly. I wouldn't actually... Yeah,
506
00:24:00,990 --> 00:24:02,170
I didn't think... As if.
507
00:24:02,430 --> 00:24:03,430
Yeah, as if.
508
00:24:06,250 --> 00:24:10,190
I mean, what would you have said if I
was being serious?
509
00:24:11,230 --> 00:24:12,230
Are you?
510
00:24:12,330 --> 00:24:13,330
Are you?
511
00:24:14,530 --> 00:24:15,409
It's me.
512
00:24:15,410 --> 00:24:16,410
I'm Chloe.
513
00:24:16,470 --> 00:24:17,470
What's going on?
514
00:24:17,590 --> 00:24:20,890
Well, somebody buried dinner in the
garden, so we're all starving.
515
00:24:21,710 --> 00:24:23,350
I've had a very weird day.
516
00:24:24,190 --> 00:24:26,250
This is nice, isn't it? All of us
together.
517
00:24:26,840 --> 00:24:28,000
We're not interrupting anything, are we?
518
00:24:29,220 --> 00:24:30,440
Hot date?
519
00:24:30,720 --> 00:24:32,160
No, nothing like that.
520
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
Where's AJ?
521
00:24:36,660 --> 00:24:37,840
Looking after Philip.
522
00:24:38,100 --> 00:24:39,540
Oh. Who's Philip?
523
00:24:39,820 --> 00:24:40,820
Don't ask.
524
00:24:41,420 --> 00:24:43,100
Look, Chloe, we filled out the
questionnaires.
525
00:24:43,380 --> 00:24:45,520
Oh, great. Did you put in the stuff
about the school prize?
526
00:24:45,900 --> 00:24:47,900
Yeah. Not all of it.
527
00:24:48,160 --> 00:24:50,260
And we even figured out what kind of
biscuit they are.
528
00:24:50,600 --> 00:24:55,620
Easy. Chocolate digestive, jammy dodger,
and, uh...
529
00:24:56,210 --> 00:24:57,290
Dreamy custard cream.
530
00:24:59,170 --> 00:25:00,750
How does everyone know about this from
me?
531
00:25:01,010 --> 00:25:02,590
So which one would I be then?
532
00:25:03,350 --> 00:25:05,010
Something that's mostly nuts.
533
00:25:06,290 --> 00:25:10,010
Right, here we go. On the house for my
favourite customers.
534
00:25:10,430 --> 00:25:12,270
Something I should have been making all
along.
535
00:25:12,790 --> 00:25:13,790
Yum.
536
00:25:14,810 --> 00:25:18,130
Basically hot smoothie. Just tastes so
much better.
537
00:25:37,160 --> 00:25:39,840
We, we don't have to worry about
nothing.
538
00:25:40,900 --> 00:25:44,960
Cause we got the fire, and we're burning
one heck of a something.
539
00:25:46,840 --> 00:25:52,860
They, they got the tears from outer
space, outer space. Light it up,
540
00:25:53,040 --> 00:25:57,040
like we're the stars of the human race,
human race.
541
00:25:57,240 --> 00:26:01,780
When the lights turn it down, they don't
know what they heard.
542
00:26:02,280 --> 00:26:05,660
Strike a match, play it loud, giving
love.
543
00:26:14,649 --> 00:26:20,170
Yeah, we got the fire, fire, fire. And
we gonna let it burn, burn, burn, burn.
544
00:26:20,290 --> 00:26:25,630
We gonna let it burn, burn, burn, burn.
Gonna let it burn, burn, burn, burn. We
545
00:26:25,630 --> 00:26:26,630
gonna let it...
546
00:26:43,690 --> 00:26:49,230
Cause we got that fire, fire, fire Yeah,
we got that fire, fire, fire We can
547
00:26:49,230 --> 00:26:55,890
light it up, up, up So they can put it
out, out, out We can light it up, up, up
548
00:26:55,890 --> 00:27:02,670
So they can put it out, out, out We can
light it up, up, up So they can put it
549
00:27:02,670 --> 00:27:05,810
out, out, out We can light it up, up
550
00:27:25,200 --> 00:27:32,000
Cause we got the fire, fire, fire Yeah,
we got the fire, fire, fire And we gonna
551
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
let it
552
00:27:57,640 --> 00:27:59,500
Cause we got the fire, fire, fire.
553
00:28:00,100 --> 00:28:01,240
Yeah, we got the fire.
36132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.