All language subtitles for Almost Never s01e09 The Chicken

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:03,370 What are you playing, mate? 2 00:00:04,550 --> 00:00:05,428 War game. 3 00:00:05,430 --> 00:00:07,510 I'm building an army to fight the Battle of Waterloo. 4 00:00:08,910 --> 00:00:09,910 Cool horses. 5 00:00:10,270 --> 00:00:11,490 They're elite cavalry units. 6 00:00:11,850 --> 00:00:14,010 It took me a week to build them up. There we go. 7 00:00:14,270 --> 00:00:16,430 Okay, you can't just... Go on, horses. 8 00:00:17,910 --> 00:00:19,450 Run down the hill into the other horses. 9 00:00:19,850 --> 00:00:22,650 You need strategy and planning to beat them. Come on, you blues. 10 00:00:23,910 --> 00:00:26,710 We're the reds. Come on, you reds. 11 00:00:32,170 --> 00:00:33,170 You won. 12 00:00:33,730 --> 00:00:34,990 What? Who? 13 00:00:36,170 --> 00:00:38,730 You won the battle and the entire war. 14 00:00:39,650 --> 00:00:40,650 Nice. 15 00:00:41,990 --> 00:00:42,990 What's for dinner? 16 00:01:16,300 --> 00:01:18,120 I have a new smoothie menu I'm putting together. 17 00:01:18,620 --> 00:01:20,480 One of my five a day, don't mind if I do. 18 00:01:20,820 --> 00:01:21,820 Down the hatch. 19 00:01:22,500 --> 00:01:23,820 It's all the fruit that was going off. 20 00:01:24,040 --> 00:01:26,860 I mean, usually I throw it away, but just put it through a blender. Hey, 21 00:01:27,120 --> 00:01:28,120 two quid a pop. 22 00:01:32,320 --> 00:01:35,820 So our next move with the publicity is to get to know you more as individuals 23 00:01:35,820 --> 00:01:37,860 rather than just the Wonderlands. 24 00:01:38,060 --> 00:01:39,060 A bit of human interest. 25 00:01:39,240 --> 00:01:40,660 Makes us sound like exhibits in a zoo. 26 00:01:41,040 --> 00:01:42,280 I'd love to live in a zoo. 27 00:01:42,760 --> 00:01:44,740 The animals would totally get me. 28 00:01:46,600 --> 00:01:48,760 So, I just need you to fill in these questionnaires. 29 00:01:50,080 --> 00:01:51,059 Where's Harry? 30 00:01:51,060 --> 00:01:52,120 Had to stay after school. 31 00:01:52,400 --> 00:01:53,400 What? 32 00:01:53,420 --> 00:01:55,300 Harry? Did he finally do something wrong? 33 00:01:55,540 --> 00:01:56,780 No. Something right. 34 00:01:57,120 --> 00:01:59,960 Again. He's getting a prize for being a star pupil. 35 00:02:00,380 --> 00:02:03,220 Fans love that sort of thing. Make sure you mention it in the questionnaire. 36 00:02:04,140 --> 00:02:05,580 Right. Come on, Oakley. 37 00:02:05,940 --> 00:02:07,220 I need to go and pick up Harry. 38 00:02:07,660 --> 00:02:08,660 I suppose. 39 00:02:09,000 --> 00:02:10,240 No. See you guys later. 40 00:02:14,960 --> 00:02:16,560 We can part the questionnaires as press release. 41 00:02:17,020 --> 00:02:18,020 Yeah, don't worry. 42 00:02:18,420 --> 00:02:19,660 Harry will make sure they do it right. 43 00:02:21,340 --> 00:02:22,340 Just us two, then? 44 00:02:22,640 --> 00:02:23,640 Yeah. 45 00:02:24,040 --> 00:02:25,040 Just us two. 46 00:02:27,180 --> 00:02:31,360 Right, so this really cool magazine want to do a piece on you. It's called Vinyl 47 00:02:31,360 --> 00:02:33,320 Slap. They want to focus on you as the lead singer. 48 00:02:33,760 --> 00:02:35,760 I've started writing up your profile. That's all right. 49 00:02:36,200 --> 00:02:37,200 I'll come round. 50 00:02:41,420 --> 00:02:43,560 They mainly want to know what kind of girls you like. 51 00:02:45,420 --> 00:02:46,420 Yawn fest? 52 00:02:46,460 --> 00:02:47,460 Yeah. Am I right? 53 00:02:47,640 --> 00:02:49,380 Like I've got time for a girlfriend. Exactly. 54 00:02:49,680 --> 00:02:50,920 Not even worth thinking about. 55 00:02:59,920 --> 00:03:00,920 Three kisses? 56 00:03:01,560 --> 00:03:02,560 Who's that? 57 00:03:04,540 --> 00:03:05,540 Mum. 58 00:03:06,000 --> 00:03:07,340 Yeah, it's our code. 59 00:03:08,020 --> 00:03:09,880 If I send three kisses, then I'm safe. 60 00:03:10,100 --> 00:03:12,560 And if I send two, then I've been kidnapped. 61 00:03:13,500 --> 00:03:14,680 Wow. Yeah. 62 00:03:15,150 --> 00:03:16,150 She's a worrier. 63 00:03:16,550 --> 00:03:18,090 She needs help putting up some bookshelves. 64 00:03:18,550 --> 00:03:19,550 I'd better go. 65 00:03:19,610 --> 00:03:20,890 Oh, shame. 66 00:03:21,250 --> 00:03:22,109 It's all right. 67 00:03:22,110 --> 00:03:23,110 We can meet up again. 68 00:03:23,450 --> 00:03:24,450 Yeah? 69 00:03:24,710 --> 00:03:27,830 I'm helping out Dan in the day, but I'm free tomorrow night. 70 00:03:28,310 --> 00:03:29,310 Saturday night? 71 00:03:29,350 --> 00:03:30,269 7 .30. 72 00:03:30,270 --> 00:03:31,270 7 .30. 73 00:03:31,910 --> 00:03:32,910 It's a date. 74 00:03:33,370 --> 00:03:34,370 I'll see you later. 75 00:03:40,550 --> 00:03:41,550 It's a date? 76 00:03:46,990 --> 00:03:47,990 Hey, Mum. 77 00:03:48,090 --> 00:03:49,090 Hi, boys. 78 00:03:51,490 --> 00:03:52,890 Mum, what are you doing? 79 00:03:53,170 --> 00:03:56,550 Well, I'm trying to follow this recipe that I found online. 80 00:03:57,030 --> 00:03:59,970 And it was video top -down, so I thought I'd do it that way so I could get it 81 00:03:59,970 --> 00:04:01,770 right. Could you pass me that cheese, please? 82 00:04:04,270 --> 00:04:05,270 Ready? 83 00:04:06,230 --> 00:04:07,230 Oh. 84 00:04:08,270 --> 00:04:09,270 Oh. 85 00:04:09,550 --> 00:04:10,870 It didn't look like that in the video. 86 00:04:12,730 --> 00:04:13,730 Oh, Oakley. 87 00:04:14,800 --> 00:04:16,560 Bird noises are coming on really well. 88 00:04:16,880 --> 00:04:18,560 Mum, that wasn't Oakley. 89 00:04:19,040 --> 00:04:20,040 That was Philip. 90 00:04:21,680 --> 00:04:22,800 How many kids do I have? 91 00:04:23,700 --> 00:04:27,640 Two. And which one of you is called Philip? No, I don't have one called 92 00:04:27,660 --> 00:04:29,020 do I? This is Philip. 93 00:04:31,860 --> 00:04:34,040 And this will explain everything. 94 00:04:37,680 --> 00:04:42,740 Dear parent or guardian, due to your child's exemplary work, she or he has 95 00:04:42,740 --> 00:04:45,020 given the honour of looking after the school cockerel. 96 00:04:45,220 --> 00:04:47,900 Please enjoy Philip's company this weekend. 97 00:04:48,240 --> 00:04:49,300 Well done, sweetheart. 98 00:04:50,260 --> 00:04:52,000 Philip, the school mascot. 99 00:04:52,600 --> 00:04:54,280 Ah, yeah, it all makes sense now. 100 00:04:54,740 --> 00:04:56,320 Yep, that's what our school does. 101 00:04:56,640 --> 00:05:00,340 Rewards intelligence with... cockerels. 102 00:05:00,980 --> 00:05:04,580 Well, I'm sure if you need help looking after it, Oakley can help you out. Yeah, 103 00:05:05,300 --> 00:05:06,900 Anne will totally get me. 104 00:05:07,150 --> 00:05:08,890 Yeah, I'll park on that one. 105 00:05:09,230 --> 00:05:10,230 Thanks. 106 00:05:10,610 --> 00:05:12,870 Right, the coop's all set up in the garden. 107 00:05:13,170 --> 00:05:14,149 Thanks, Dad. 108 00:05:14,150 --> 00:05:15,150 Come on, Philip. 109 00:05:22,950 --> 00:05:24,090 What are you doing up there? 110 00:05:25,730 --> 00:05:26,730 Er, hello. 111 00:05:26,990 --> 00:05:29,870 It's called Modern Cooking, Grandad. Get with the programme. 112 00:05:30,370 --> 00:05:31,710 Can you pass me that broom, please? 113 00:05:44,210 --> 00:05:45,530 Maybe I'll do the cooking tomorrow. 114 00:05:52,910 --> 00:05:55,670 OK, guys, I come to you with a big question. 115 00:05:55,970 --> 00:06:02,630 A friend of mine has got herself, himself, themself into a situation and, 116 00:06:02,750 --> 00:06:08,730 put it this way, if someone says it's a date, do they mean it's an actual date 117 00:06:08,730 --> 00:06:13,150 or... Oh, I can't put this up. I think I'm a proper melt. 118 00:06:15,120 --> 00:06:16,120 He said it's a date. 119 00:06:16,900 --> 00:06:17,900 It's a date. 120 00:06:18,420 --> 00:06:20,900 I'm going on a date with Nate. 121 00:06:22,960 --> 00:06:24,120 Or maybe I'm not. 122 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 Philip, 123 00:06:33,440 --> 00:06:34,440 will you stop doing that? 124 00:06:35,360 --> 00:06:36,360 That's what he does, mate. 125 00:06:36,960 --> 00:06:39,880 It's like you telling me not to eat ice cream. Right, Philip? 126 00:06:41,220 --> 00:06:44,340 Well, seeing as you know so much about animals, what's he saying? 127 00:06:45,040 --> 00:06:46,420 I think he's just laid some eggs. 128 00:06:46,680 --> 00:06:48,120 Eggs? Yeah. 129 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 Straight off his bum. 130 00:06:50,600 --> 00:06:53,020 Right, firstly, mister, I understand animals. 131 00:06:53,500 --> 00:06:56,200 Chickens don't lay eggs from their bums. It's called a cloaca. 132 00:06:56,560 --> 00:06:57,560 You're a cloaca. 133 00:06:57,880 --> 00:07:01,960 And secondly, this is a cockerel called Philip. 134 00:07:02,560 --> 00:07:08,240 And? Hens lay eggs, therefore cockerels lay bigger eggs. 135 00:07:08,560 --> 00:07:09,560 I'm a check. 136 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 Really? 137 00:07:13,020 --> 00:07:14,020 No eggs. 138 00:07:14,590 --> 00:07:18,810 Oakley! Not yet, anyway. How weird. Thanks, now I've got to get back in the 139 00:07:18,810 --> 00:07:19,810 coop. 140 00:07:19,870 --> 00:07:20,870 No way. 141 00:07:20,950 --> 00:07:22,910 Philip's rearranged. Like me. 142 00:07:23,250 --> 00:07:24,830 Philip? Let him wander. 143 00:07:25,210 --> 00:07:26,450 He's not hurting anyone. 144 00:07:28,590 --> 00:07:29,690 Wait, Harry. 145 00:07:30,510 --> 00:07:31,530 I'm stuck. 146 00:07:38,450 --> 00:07:43,210 Right, I just need a couple more for my smoothie menu. What do you reckon? 147 00:07:44,040 --> 00:07:50,360 I got pineapple, mango, parsnip and scotch bonnet chilli. 148 00:07:50,820 --> 00:07:52,580 I don't know if that's a good idea. 149 00:07:53,080 --> 00:07:54,280 Ah, it's all in the branding. 150 00:07:54,500 --> 00:07:56,920 We'll call it Henry VIII because it'll knock your head off. 151 00:07:57,740 --> 00:07:58,740 Don't know. 152 00:07:59,200 --> 00:08:00,720 Sorry, just thinking about stuff. 153 00:08:01,020 --> 00:08:01,719 I bet. 154 00:08:01,720 --> 00:08:02,720 Hot date tonight? 155 00:08:03,440 --> 00:08:04,720 No, I'm seeing Chloe. 156 00:08:05,080 --> 00:08:06,080 Yeah, on a date. 157 00:08:07,560 --> 00:08:09,660 No, interview for the band. 158 00:08:09,960 --> 00:08:10,980 I need to get it right. 159 00:08:11,240 --> 00:08:12,660 Oh, she thinks it's a date. 160 00:08:19,370 --> 00:08:20,610 Hey, Dan, it's not a date. 161 00:08:23,010 --> 00:08:24,290 With his girlfriend, Chloe. 162 00:08:25,590 --> 00:08:26,590 She's not my girlfriend. 163 00:08:28,270 --> 00:08:30,150 Chloe thinks the vast right want a date? Yeah. 164 00:08:30,970 --> 00:08:31,970 What? 165 00:08:32,169 --> 00:08:37,990 How? I mean... What? I heard Chloe say, I'm going on a date with Nate. 166 00:08:39,429 --> 00:08:40,429 This is huge. 167 00:08:41,510 --> 00:08:42,510 Bigger than huge. 168 00:08:42,870 --> 00:08:43,870 What's bigger than huge? 169 00:08:44,950 --> 00:08:45,950 Massive. 170 00:08:46,670 --> 00:08:47,670 This is massive? 171 00:08:49,200 --> 00:08:50,360 I need to talk to the guy. 172 00:08:51,000 --> 00:08:52,320 Yeah, but you like her, right? 173 00:08:52,920 --> 00:08:54,140 What's the worst that can happen? 174 00:08:54,680 --> 00:08:58,300 It all goes wrong and you lose your social media manager and a really good 175 00:08:58,300 --> 00:08:59,299 friend. 176 00:08:59,300 --> 00:09:00,300 Nate? 177 00:09:00,660 --> 00:09:01,660 Nate? 178 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 Nate! 179 00:09:37,260 --> 00:09:39,020 I tried knocking the front. It was locked. 180 00:09:41,920 --> 00:09:42,920 Hello? 181 00:09:44,260 --> 00:09:45,260 Annika? 182 00:09:46,400 --> 00:09:47,400 Hello? 183 00:09:52,180 --> 00:09:53,180 Okay. 184 00:09:53,880 --> 00:09:54,880 This is weird. 185 00:09:58,560 --> 00:09:59,560 Sorry, 186 00:09:59,900 --> 00:10:02,560 I did try knocking the front, but you didn't answer, so I just let myself in 187 00:10:02,560 --> 00:10:03,960 the back. I'm really sorry. 188 00:10:04,640 --> 00:10:05,640 Don't be sorry. 189 00:10:05,660 --> 00:10:06,660 Bye. 190 00:10:06,940 --> 00:10:09,340 Trying to put up these shelves is causing a lot of stress. 191 00:10:09,560 --> 00:10:11,000 I had to recenter myself. 192 00:10:15,800 --> 00:10:17,420 Nate's gone to see Harry and Oakley. 193 00:10:18,040 --> 00:10:19,040 What's going on? 194 00:10:19,060 --> 00:10:21,420 Oh, I'm sure it's nothing. He put the three kisses, right? 195 00:10:21,800 --> 00:10:22,699 Oh, great. 196 00:10:22,700 --> 00:10:26,060 He told you the code. Don't worry, I don't intend on kidnapping him. 197 00:10:26,640 --> 00:10:28,980 I'm actually here to see Molly about some band stuff. 198 00:10:29,480 --> 00:10:30,620 Oh, OK, yeah. 199 00:10:30,860 --> 00:10:31,839 She's upstairs. 200 00:10:31,840 --> 00:10:32,840 OK, great. 201 00:10:42,650 --> 00:10:44,430 Again? Seriously? 202 00:10:46,190 --> 00:10:47,190 Molly? 203 00:10:48,570 --> 00:10:50,190 Hello? Molly? 204 00:10:51,630 --> 00:10:52,630 Molly? 205 00:10:53,510 --> 00:10:54,510 Molly? 206 00:10:56,230 --> 00:10:57,650 Chloe? Chloe? 207 00:10:58,330 --> 00:10:59,330 Hi. 208 00:10:59,770 --> 00:11:03,070 I wasn't listening to GHF and cuddling my telly, if that's what you're 209 00:11:03,910 --> 00:11:04,910 OK. 210 00:11:07,470 --> 00:11:09,130 So, I'm doing... 211 00:11:09,360 --> 00:11:12,860 Interview with Nate later for this magazine and... Nate's at the ballet? 212 00:11:13,180 --> 00:11:16,540 Yeah, I know. But I need to find out some gossip to ask him about later. 213 00:11:17,100 --> 00:11:18,220 Did he mention that? 214 00:11:18,460 --> 00:11:19,460 Mention what? 215 00:11:19,660 --> 00:11:20,660 See me later. 216 00:11:21,620 --> 00:11:27,300 He didn't come across as... ..nervous about it or... 217 00:11:27,300 --> 00:11:30,600 ..excited? He just seemed normal. 218 00:11:30,900 --> 00:11:32,300 Well, normal for Nate. 219 00:11:32,540 --> 00:11:34,500 Ha! Classic little sister joke. 220 00:11:34,860 --> 00:11:36,020 You can quote me on that. 221 00:11:37,320 --> 00:11:39,660 So he wasn't worried about what to wear or anything? 222 00:11:40,340 --> 00:11:44,500 No. Tell you what, though. You should ask him about what we call the canal 223 00:11:44,500 --> 00:11:49,440 incident. Yeah. OK, so breakfast... Look, once on a canal boat, Nick did a 224 00:11:49,440 --> 00:11:52,340 so big that blocked the toilet and we had to get a boatman to fix it. 225 00:11:53,080 --> 00:11:54,080 OK. 226 00:11:54,200 --> 00:11:56,440 Do you think Fonzo really want to know about that? 227 00:11:56,780 --> 00:11:57,579 Eleanor did. 228 00:11:57,580 --> 00:11:59,900 She loved it. She's an ultimate Wonderland fan. 229 00:12:00,100 --> 00:12:01,160 Hey, you should talk to her. 230 00:12:01,680 --> 00:12:05,600 Yeah, but isn't she a bit... Loud, full -on, poo -obsessed? 231 00:12:05,880 --> 00:12:07,120 Yeah, all of those. 232 00:12:07,540 --> 00:12:10,360 Yeah, but she does know what the fans want to hear. 233 00:12:11,740 --> 00:12:12,740 I suppose. 234 00:12:12,960 --> 00:12:14,740 You've got to meet me at the diner later then. 235 00:12:15,160 --> 00:12:16,560 Wait, aren't you seeing Nate then? 236 00:12:16,800 --> 00:12:19,640 Yeah, but it just sounds like we're meeting up to chat about one stuff. 237 00:12:20,160 --> 00:12:22,020 Yeah, sounds like it's a date or anything. 238 00:12:22,500 --> 00:12:24,300 Yeah. Can you imagine me and Nate? 239 00:12:29,260 --> 00:12:31,000 It's not that funny, is it? 240 00:12:35,530 --> 00:12:37,710 Any superpower, what would it be and why? 241 00:12:38,470 --> 00:12:39,990 The ability to catch a cockerel. 242 00:12:40,470 --> 00:12:41,409 That's rubbish. 243 00:12:41,410 --> 00:12:43,070 I'd have cakes for hands. 244 00:12:43,410 --> 00:12:44,830 They grow back when you eat them. 245 00:12:45,550 --> 00:12:47,010 Yeah, cos that's so much more useful. 246 00:12:47,830 --> 00:12:48,830 Here's a good one. 247 00:12:48,870 --> 00:12:52,470 If you were a biscuit, what would you be and why? Look, Oakley, can we stop with 248 00:12:52,470 --> 00:12:53,470 your stupid questions? 249 00:12:53,610 --> 00:12:55,350 They're not my stupid questions, actually. 250 00:12:55,710 --> 00:12:57,730 This is ban -related homework from Chloe. 251 00:12:58,010 --> 00:12:59,010 Homework? 252 00:12:59,110 --> 00:13:00,130 Why wasn't I informed? 253 00:13:00,430 --> 00:13:01,830 This has to be factored on my chart. 254 00:13:02,370 --> 00:13:03,690 Now you're interested, Philip. 255 00:13:05,520 --> 00:13:08,080 Great. Now I've got homework on top of the bird wrangling. 256 00:13:08,300 --> 00:13:09,320 It's fine. Chill. 257 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 I've got this. 258 00:13:11,760 --> 00:13:13,720 It's the sort of homework I can get down with. 259 00:13:14,220 --> 00:13:15,219 Biscuit related. 260 00:13:15,220 --> 00:13:18,060 Philip. Although, I may have to cheat. 261 00:13:18,460 --> 00:13:19,920 Philip. Philip, I'm not over there. 262 00:13:20,480 --> 00:13:21,480 Come on, Philip. 263 00:13:21,700 --> 00:13:22,700 Philip, no. 264 00:13:23,140 --> 00:13:24,400 Hello, Maya's voicemail. 265 00:13:24,620 --> 00:13:25,620 This is Oakley. 266 00:13:25,680 --> 00:13:27,320 If you didn't know already. Philip. 267 00:13:27,560 --> 00:13:28,560 I need your help. 268 00:13:29,040 --> 00:13:30,180 ASAP. Call me back. 269 00:13:30,580 --> 00:13:32,720 You're just kicking your stupid home, you fool. 270 00:13:33,700 --> 00:13:34,700 Fine. 271 00:13:34,810 --> 00:13:35,729 Not you. 272 00:13:35,730 --> 00:13:36,730 Oh, Philip. 273 00:13:38,290 --> 00:13:41,070 Whoa, what's with the cockerel? No, no, not in the house, Philip. 274 00:13:41,930 --> 00:13:42,930 Philip? 275 00:13:43,110 --> 00:13:45,510 Philip is a prize you get at school for being the best. Philip! 276 00:13:46,010 --> 00:13:47,390 What do you get for being the worst? 277 00:13:47,790 --> 00:13:50,310 Well, I had to clean the toilets when... Philip! 278 00:13:50,830 --> 00:13:52,490 Oh, you were joking. 279 00:13:52,870 --> 00:13:55,210 Listen, I need your help. I've got a major crisis. 280 00:13:55,490 --> 00:13:56,990 Chloe thinks that... Oh, sorry. 281 00:13:57,310 --> 00:13:59,390 It's, uh, really important. Cool. 282 00:14:00,770 --> 00:14:03,230 Maya, so, if I was a biscuit... 283 00:14:03,440 --> 00:14:04,520 What kind would I be and why? 284 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Philip. 285 00:14:06,200 --> 00:14:07,200 Philip. 286 00:14:07,500 --> 00:14:08,500 Philip! 287 00:14:08,960 --> 00:14:09,960 Hey, 288 00:14:11,500 --> 00:14:13,020 dinner's going to be amazing. 289 00:14:13,440 --> 00:14:14,359 Are we getting takeaway? 290 00:14:14,360 --> 00:14:15,840 No, I'm cooking. 291 00:14:16,260 --> 00:14:17,900 Oh. What do you mean, oh? 292 00:14:18,100 --> 00:14:19,100 I'm a good cook. 293 00:14:19,820 --> 00:14:21,220 It kind of depends on the packet. 294 00:14:21,700 --> 00:14:26,040 Well, that's where you're wrong, actually, mister, because this is going 295 00:14:26,040 --> 00:14:28,040 100 % fresh and natural, OK? 296 00:14:30,080 --> 00:14:31,200 At least it is now. 297 00:14:44,040 --> 00:14:45,040 All right, Chloe. 298 00:14:45,080 --> 00:14:46,140 Fancy a fruit smoothie? 299 00:14:46,940 --> 00:14:47,940 What's in it? 300 00:14:48,780 --> 00:14:49,780 Fruit. 301 00:14:51,040 --> 00:14:52,040 Mostly. 302 00:14:53,220 --> 00:14:55,780 Yeah, I found some old spinach. The strawberry spinach. 303 00:14:56,100 --> 00:14:56,919 What's up with that? 304 00:14:56,920 --> 00:14:59,900 The spinach with the strawberry? 305 00:15:00,320 --> 00:15:01,320 It's all natural. 306 00:15:01,740 --> 00:15:03,440 It's always chicken pox and sunburn. 307 00:15:03,700 --> 00:15:05,560 I'd rather not risk it. Oh, yeah. 308 00:15:05,840 --> 00:15:06,900 On your hot date tonight. 309 00:15:07,220 --> 00:15:08,400 What? What do you mean? 310 00:15:08,780 --> 00:15:09,780 Why did you say that? 311 00:15:09,860 --> 00:15:12,220 Oh, I thought you said you and Nate were... 312 00:15:13,200 --> 00:15:17,700 I thought it might have been a date, but I've done some digging and I don't 313 00:15:17,700 --> 00:15:18,700 think it is any more. Really? 314 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 What did Nate say? 315 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 It's a date. 316 00:15:21,680 --> 00:15:24,080 Sounds like a date. Yeah, but that's just something people say, isn't it? 317 00:15:24,760 --> 00:15:25,639 It's a date. 318 00:15:25,640 --> 00:15:27,040 Doesn't mean it's a date date. 319 00:15:27,780 --> 00:15:28,780 Does it? Doesn't it? 320 00:15:29,640 --> 00:15:31,100 Have you spoke to Nate? 321 00:15:31,780 --> 00:15:33,140 Does he think it's a date? No. 322 00:15:33,520 --> 00:15:34,560 No, no, no, no, no. 323 00:15:34,760 --> 00:15:35,760 No. 324 00:15:35,940 --> 00:15:38,160 Excuse me a minute, I just need to make a quick call. 325 00:15:41,550 --> 00:15:44,770 OK, my little pink wafer. I need to finish the rest of my homework. 326 00:15:45,070 --> 00:15:46,070 Thanks for your help. 327 00:15:46,190 --> 00:15:48,950 Anytime, my jammy dodger. OK, you hang up. 328 00:15:49,230 --> 00:15:50,230 No, you hang up. 329 00:15:50,410 --> 00:15:53,110 OK. Wait, that's not what I... What are you looking for? 330 00:15:53,690 --> 00:15:55,630 Philip! He'll be fine. 331 00:15:56,110 --> 00:15:57,110 Don't stress. 332 00:15:57,230 --> 00:15:58,250 You stress too much. 333 00:15:58,490 --> 00:16:00,910 OK, scenario one out of 229. 334 00:16:01,190 --> 00:16:04,030 What happens if he pictures him wiring and electrocutes himself? 335 00:16:04,570 --> 00:16:05,630 Would never happen. 336 00:16:05,910 --> 00:16:06,910 Why? 337 00:16:07,130 --> 00:16:08,130 Rubber feet. 338 00:16:08,230 --> 00:16:09,650 What? Look... 339 00:16:09,870 --> 00:16:11,710 I can't be known as the kid that lost the school rooster. 340 00:16:12,110 --> 00:16:14,210 What? Rather than the kid who smells of soap? 341 00:16:14,950 --> 00:16:15,649 Who, me? 342 00:16:15,650 --> 00:16:16,650 What? 343 00:16:16,710 --> 00:16:17,710 Huh? Huh? 344 00:16:18,310 --> 00:16:24,710 Is that what I'm known as? Look, with your smarts and my animal magnetism, we 345 00:16:24,710 --> 00:16:25,710 can catch a tent. 346 00:16:25,770 --> 00:16:29,490 Cockerel. And you do realise that animal magnetism doesn't mean that you 347 00:16:29,490 --> 00:16:36,150 actually... That's not a cockerel. That's a duck. 348 00:16:47,420 --> 00:16:48,420 Hi, 349 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 darling. Hi. 350 00:16:53,680 --> 00:16:57,360 Mum? Do you know anything about girls? 351 00:16:57,680 --> 00:16:58,680 Apart from being one. 352 00:16:59,860 --> 00:17:01,280 You're not a girl, you're my mum. 353 00:17:02,120 --> 00:17:07,319 Is it that last night I was at the diner with a friend? 354 00:17:09,340 --> 00:17:12,300 And before I knew it, I'd asked her out on a date. 355 00:17:13,680 --> 00:17:14,839 Apparently. Right. 356 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 Interesting. 357 00:17:17,700 --> 00:17:19,440 Grab her ends and slide the shelf in. 358 00:17:20,520 --> 00:17:22,079 I don't even know if she likes me. 359 00:17:22,680 --> 00:17:23,920 I don't even know if I like her. 360 00:17:24,579 --> 00:17:25,579 How do you even know? 361 00:17:26,020 --> 00:17:27,040 It's a mystery to me. 362 00:17:28,339 --> 00:17:30,200 Sometimes you think it's going to be a good fit. 363 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 Yeah, she's great. 364 00:17:32,200 --> 00:17:34,220 And then it all starts to wobble. 365 00:17:34,720 --> 00:17:35,720 Wobble? 366 00:17:35,880 --> 00:17:36,880 What? 367 00:17:39,090 --> 00:17:39,989 Wobbles about. 368 00:17:39,990 --> 00:17:41,290 Oh, you mean the shelves? 369 00:17:41,790 --> 00:17:42,790 Cool. 370 00:17:43,130 --> 00:17:44,130 Okay, right. 371 00:17:44,910 --> 00:17:45,930 Don't overthink it. 372 00:17:46,470 --> 00:17:48,610 So do I just tighten the screws? Not the shelves. 373 00:17:49,050 --> 00:17:50,050 The tape. 374 00:17:50,650 --> 00:17:51,830 Don't overthink the tape. 375 00:17:52,290 --> 00:17:53,290 Sorry. 376 00:17:53,550 --> 00:17:54,550 This is confusing. 377 00:17:54,790 --> 00:17:58,210 Yep. Be patient and follow the instructions. 378 00:17:58,770 --> 00:17:59,770 There's instructions? 379 00:18:00,790 --> 00:18:02,630 Oh, you mean the shelves. 380 00:18:03,450 --> 00:18:07,070 Mum, is it okay if I go to the diner later? See Eleanor? Yeah, sure. 381 00:18:09,070 --> 00:18:11,450 Wait, unless your brother's going there on his date with Chloe? 382 00:18:12,310 --> 00:18:14,770 I never said it was on a date with Chloe. You didn't need to. 383 00:18:15,210 --> 00:18:16,290 Nate's got a date with Chloe? 384 00:18:16,930 --> 00:18:18,130 Whoa, this is huge. 385 00:18:18,350 --> 00:18:20,710 Wait till I tell Eleanor. Oh, Molly, please don't. 386 00:18:24,870 --> 00:18:25,870 Hello? 387 00:18:26,770 --> 00:18:27,770 Hey, Nate. 388 00:18:28,610 --> 00:18:31,050 I've got the wrong end of the stick about this date with Chloe. 389 00:18:31,610 --> 00:18:35,370 What? Turns out it's not a date. At least Chloe doesn't think it is. 390 00:18:36,130 --> 00:18:38,560 Oh. At least I think she doesn't think it is. 391 00:18:39,960 --> 00:18:40,960 Okay. 392 00:18:41,320 --> 00:18:42,320 Great. 393 00:18:42,920 --> 00:18:43,920 Thanks. 394 00:18:44,660 --> 00:18:45,660 I'll see you later. 395 00:18:46,040 --> 00:18:47,540 I'll have a smoothie all ready for you. 396 00:18:47,800 --> 00:18:48,800 Please don't. 397 00:18:54,200 --> 00:18:56,780 So, turns out it's not a date. 398 00:18:58,500 --> 00:18:59,500 That's a good thing. 399 00:18:59,680 --> 00:19:00,680 Right. 400 00:19:01,060 --> 00:19:02,060 Is it? 401 00:19:02,560 --> 00:19:03,560 Yeah. 402 00:19:04,520 --> 00:19:05,520 Totally. 403 00:19:23,100 --> 00:19:24,100 Philip? No! 404 00:19:24,680 --> 00:19:26,300 Philip, what have they done to you? 405 00:19:26,580 --> 00:19:28,020 Find Philip. Where is he? 406 00:19:28,400 --> 00:19:29,400 What's happened? 407 00:19:31,280 --> 00:19:32,280 It's not Philip. 408 00:19:33,160 --> 00:19:35,320 It's going to be 100 % fresh and nice. 409 00:19:36,480 --> 00:19:37,480 No. 410 00:19:37,780 --> 00:19:38,920 Dad, what have you done? 411 00:19:39,400 --> 00:19:41,280 Maybe it's not too late. Not too late? 412 00:19:41,720 --> 00:19:42,720 His head's off. 413 00:19:42,820 --> 00:19:44,960 We can't give up on him. I'll give him mouth to mouth. 414 00:19:45,220 --> 00:19:48,080 He hasn't got a mouth. He's got a cavity. 415 00:19:48,660 --> 00:19:49,960 It's actually called a cloaca. 416 00:19:50,640 --> 00:19:52,700 I told you that, and it's the upper end. 417 00:19:53,260 --> 00:19:54,960 Right, I'm going in. 418 00:19:55,840 --> 00:19:57,280 You can't kiss a raw chicken. 419 00:19:58,120 --> 00:19:59,200 Wait, I've got an idea. 420 00:20:03,220 --> 00:20:04,220 Hello? 421 00:20:05,120 --> 00:20:06,120 Hello? 422 00:20:10,040 --> 00:20:11,360 Oh, hey, babe. 423 00:20:11,720 --> 00:20:13,380 Oakley, there's no point. He's gone. 424 00:20:14,180 --> 00:20:16,080 When they're pregnant, it's the perfect crime. 425 00:20:16,500 --> 00:20:17,800 Hello? Who's Philip? 426 00:20:18,060 --> 00:20:19,060 I'll get the oven ready. 427 00:20:19,390 --> 00:20:20,390 We can't eat Philip. 428 00:20:20,950 --> 00:20:23,010 Will someone please tell me who Philip is? 429 00:20:23,510 --> 00:20:24,510 Philip. 430 00:20:24,830 --> 00:20:26,490 Do you always name your dinner? 431 00:20:26,810 --> 00:20:29,510 Philip is one, the school mascot. 432 00:20:29,790 --> 00:20:32,610 I say we give him a dignified funeral. 433 00:20:33,310 --> 00:20:34,310 Bury the evidence. 434 00:20:34,510 --> 00:20:35,510 That's a great idea. 435 00:20:37,130 --> 00:20:38,930 It's what he would have wanted. 436 00:20:47,210 --> 00:20:48,570 Someone should say a few words. 437 00:20:49,040 --> 00:20:50,480 Well, go on then, Harry. 438 00:20:52,460 --> 00:20:55,940 I'm sorry I couldn't keep you alive for more than one day. 439 00:20:56,800 --> 00:20:58,040 I let him out of his coop. 440 00:20:58,400 --> 00:21:01,040 And it was your dad who, well, you know. 441 00:21:01,260 --> 00:21:05,820 But he was my responsibility and I messed up. 442 00:21:06,380 --> 00:21:08,900 Now I'm going to be known as the kid who lost the school mascot. 443 00:21:09,720 --> 00:21:11,500 But you're a chocolate digestive. 444 00:21:12,920 --> 00:21:13,920 What? 445 00:21:14,020 --> 00:21:15,020 Chocolate digestive. 446 00:21:15,340 --> 00:21:17,620 Brave, dependable and popular. 447 00:21:18,090 --> 00:21:19,090 That's how you see me? 448 00:21:21,150 --> 00:21:22,150 Thanks, bro. 449 00:21:24,950 --> 00:21:26,230 You really do smell of soap. 450 00:21:28,390 --> 00:21:30,170 OK, you can do a cockerel noise. 451 00:21:31,670 --> 00:21:35,130 Philip! Hey, look who I found crossing the road. 452 00:21:35,410 --> 00:21:36,890 I think he was trying to get to the other side. 453 00:21:37,910 --> 00:21:39,670 Jess, I'm not ruined. 454 00:21:40,190 --> 00:21:41,330 I am a chocolate digestive. 455 00:21:42,610 --> 00:21:44,190 Anyway, I'd better get the dinner in the oven. 456 00:21:59,240 --> 00:22:00,340 What are we meant to be doing? 457 00:22:00,720 --> 00:22:02,120 That's an interview for a magazine. 458 00:22:02,460 --> 00:22:04,280 But listen, none of that matters now. 459 00:22:04,660 --> 00:22:06,700 Chloe and my brother are going on a date. 460 00:22:06,960 --> 00:22:08,340 That is huge. 461 00:22:09,120 --> 00:22:11,920 Well, Nate thinks Chloe thinks it's a date. 462 00:22:12,580 --> 00:22:13,800 There she is. 463 00:22:15,740 --> 00:22:16,840 She's not very dressed up. 464 00:22:17,100 --> 00:22:18,100 Playing it cool. 465 00:22:18,320 --> 00:22:19,320 Super cool. 466 00:22:19,920 --> 00:22:20,879 Hey, guys. 467 00:22:20,880 --> 00:22:21,880 Thanks for this. 468 00:22:28,620 --> 00:22:30,400 Sorry, I feel like I'm about to explode. 469 00:22:30,800 --> 00:22:33,700 That'll be the smoothies. You started putting lentils in them. 470 00:22:33,920 --> 00:22:36,360 No, about you and... Yeah, totally. 471 00:22:36,840 --> 00:22:38,540 You're playing it super cool, though. 472 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 How do you mean? 473 00:22:40,060 --> 00:22:41,240 Just look at what you're wearing. 474 00:22:42,620 --> 00:22:47,740 What about it? I just assumed that you'd, like, dress up a little bit more 475 00:22:47,740 --> 00:22:48,740 the date. 476 00:22:49,180 --> 00:22:50,180 With Nate. 477 00:22:50,440 --> 00:22:51,440 A date? 478 00:22:51,740 --> 00:22:52,740 It's not a date. 479 00:22:52,800 --> 00:22:55,740 I heard Nate talking about it with Mum, and he thinks it's a date. 480 00:22:56,100 --> 00:22:57,300 What? With Nate. 481 00:22:57,600 --> 00:23:00,260 No, it's not that. It's just I didn't think that's what we agreed. 482 00:23:00,540 --> 00:23:02,660 But isn't that why you came to see me this morning? 483 00:23:02,960 --> 00:23:03,960 To get info? 484 00:23:04,540 --> 00:23:05,540 No. 485 00:23:06,240 --> 00:23:07,059 OK, well. 486 00:23:07,060 --> 00:23:10,660 You do like him. I knew it. No, I don't. 487 00:23:11,320 --> 00:23:12,259 I don't know. 488 00:23:12,260 --> 00:23:13,720 The point is, it can't be it. 489 00:23:13,960 --> 00:23:15,020 I'm not dressed for it. 490 00:23:15,300 --> 00:23:16,680 Do I have time to go home and change? 491 00:23:17,080 --> 00:23:18,080 There he is. 492 00:23:20,340 --> 00:23:21,340 Hey, Nate! 493 00:23:21,480 --> 00:23:22,480 Chloe's over here! 494 00:23:22,740 --> 00:23:24,260 On the floor for some reason. 495 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 We should go. 496 00:23:34,420 --> 00:23:35,420 Hi. 497 00:23:36,200 --> 00:23:37,200 Hi. 498 00:23:37,800 --> 00:23:38,800 So? 499 00:23:39,960 --> 00:23:42,500 So... Here we are. Yep. 500 00:23:42,720 --> 00:23:43,860 At 7 .30. 501 00:23:44,280 --> 00:23:45,820 The specified time. 502 00:23:46,120 --> 00:23:48,600 Yeah. The specified time. 503 00:23:50,580 --> 00:23:53,460 Sorry, I thought... Sorry, you first. 504 00:23:55,300 --> 00:23:57,140 When I said it's a date... 505 00:23:57,710 --> 00:24:00,990 I didn't mean... And I didn't mean... Exactly. I wouldn't actually... Yeah, 506 00:24:00,990 --> 00:24:02,170 I didn't think... As if. 507 00:24:02,430 --> 00:24:03,430 Yeah, as if. 508 00:24:06,250 --> 00:24:10,190 I mean, what would you have said if I was being serious? 509 00:24:11,230 --> 00:24:12,230 Are you? 510 00:24:12,330 --> 00:24:13,330 Are you? 511 00:24:14,530 --> 00:24:15,409 It's me. 512 00:24:15,410 --> 00:24:16,410 I'm Chloe. 513 00:24:16,470 --> 00:24:17,470 What's going on? 514 00:24:17,590 --> 00:24:20,890 Well, somebody buried dinner in the garden, so we're all starving. 515 00:24:21,710 --> 00:24:23,350 I've had a very weird day. 516 00:24:24,190 --> 00:24:26,250 This is nice, isn't it? All of us together. 517 00:24:26,840 --> 00:24:28,000 We're not interrupting anything, are we? 518 00:24:29,220 --> 00:24:30,440 Hot date? 519 00:24:30,720 --> 00:24:32,160 No, nothing like that. 520 00:24:35,160 --> 00:24:36,160 Where's AJ? 521 00:24:36,660 --> 00:24:37,840 Looking after Philip. 522 00:24:38,100 --> 00:24:39,540 Oh. Who's Philip? 523 00:24:39,820 --> 00:24:40,820 Don't ask. 524 00:24:41,420 --> 00:24:43,100 Look, Chloe, we filled out the questionnaires. 525 00:24:43,380 --> 00:24:45,520 Oh, great. Did you put in the stuff about the school prize? 526 00:24:45,900 --> 00:24:47,900 Yeah. Not all of it. 527 00:24:48,160 --> 00:24:50,260 And we even figured out what kind of biscuit they are. 528 00:24:50,600 --> 00:24:55,620 Easy. Chocolate digestive, jammy dodger, and, uh... 529 00:24:56,210 --> 00:24:57,290 Dreamy custard cream. 530 00:24:59,170 --> 00:25:00,750 How does everyone know about this from me? 531 00:25:01,010 --> 00:25:02,590 So which one would I be then? 532 00:25:03,350 --> 00:25:05,010 Something that's mostly nuts. 533 00:25:06,290 --> 00:25:10,010 Right, here we go. On the house for my favourite customers. 534 00:25:10,430 --> 00:25:12,270 Something I should have been making all along. 535 00:25:12,790 --> 00:25:13,790 Yum. 536 00:25:14,810 --> 00:25:18,130 Basically hot smoothie. Just tastes so much better. 537 00:25:37,160 --> 00:25:39,840 We, we don't have to worry about nothing. 538 00:25:40,900 --> 00:25:44,960 Cause we got the fire, and we're burning one heck of a something. 539 00:25:46,840 --> 00:25:52,860 They, they got the tears from outer space, outer space. Light it up, 540 00:25:53,040 --> 00:25:57,040 like we're the stars of the human race, human race. 541 00:25:57,240 --> 00:26:01,780 When the lights turn it down, they don't know what they heard. 542 00:26:02,280 --> 00:26:05,660 Strike a match, play it loud, giving love. 543 00:26:14,649 --> 00:26:20,170 Yeah, we got the fire, fire, fire. And we gonna let it burn, burn, burn, burn. 544 00:26:20,290 --> 00:26:25,630 We gonna let it burn, burn, burn, burn. Gonna let it burn, burn, burn, burn. We 545 00:26:25,630 --> 00:26:26,630 gonna let it... 546 00:26:43,690 --> 00:26:49,230 Cause we got that fire, fire, fire Yeah, we got that fire, fire, fire We can 547 00:26:49,230 --> 00:26:55,890 light it up, up, up So they can put it out, out, out We can light it up, up, up 548 00:26:55,890 --> 00:27:02,670 So they can put it out, out, out We can light it up, up, up So they can put it 549 00:27:02,670 --> 00:27:05,810 out, out, out We can light it up, up 550 00:27:25,200 --> 00:27:32,000 Cause we got the fire, fire, fire Yeah, we got the fire, fire, fire And we gonna 551 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 let it 552 00:27:57,640 --> 00:27:59,500 Cause we got the fire, fire, fire. 553 00:28:00,100 --> 00:28:01,240 Yeah, we got the fire. 36132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.