All language subtitles for Almost Never s01e08 The Birthday
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:02,880
You can't smile on your passport photo.
2
00:00:03,380 --> 00:00:04,380
I'm not smiling.
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,140
You totally are. We can see your teeth.
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,280
Do you just like naturally happy all the
time?
5
00:00:08,580 --> 00:00:09,580
It's so unfair.
6
00:00:09,820 --> 00:00:11,960
My mum always says a smile costs you
nothing.
7
00:00:12,220 --> 00:00:14,660
Well, it's going to cost you a place on
the European tour if you don't have a
8
00:00:14,660 --> 00:00:15,660
passport.
9
00:00:15,820 --> 00:00:16,820
Maybe.
10
00:00:17,300 --> 00:00:18,540
We'd work better as a trio.
11
00:00:21,500 --> 00:00:22,880
Our harmonies will be cleaner.
12
00:00:23,460 --> 00:00:25,000
You're kicking me out of the group. Now.
13
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
We got it.
14
00:00:29,160 --> 00:00:30,160
That was mean.
15
00:00:35,540 --> 00:00:36,540
Oh, wow.
16
00:01:01,800 --> 00:01:04,500
Getting a lot of love on the cover you
sang for Live Lounge. You're 22 on the
17
00:01:04,500 --> 00:01:05,500
download chart.
18
00:01:06,080 --> 00:01:09,060
This time next week, we could be number
one.
19
00:01:09,920 --> 00:01:12,460
I say you get a fresh cover out, but a
video as well.
20
00:01:12,720 --> 00:01:14,540
Release it Sunday and then you've got a
shot.
21
00:01:14,820 --> 00:01:15,798
It's birthday.
22
00:01:15,800 --> 00:01:17,340
How can we shoot a video by Sunday?
23
00:01:17,540 --> 00:01:21,240
Yeah, we've got school, homework,
chores, shifts here.
24
00:01:21,440 --> 00:01:22,940
Plus, it's been off your pie week.
25
00:01:23,820 --> 00:01:25,020
Got to be here for the leftovers.
26
00:01:25,540 --> 00:01:26,540
That wasn't leftover.
27
00:01:27,120 --> 00:01:28,220
That was for table seven.
28
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
Oh.
29
00:01:32,300 --> 00:01:33,300
I think we're running out.
30
00:01:33,440 --> 00:01:36,080
Hustle, guys. Get it all done tomorrow,
then shoot Saturday.
31
00:01:36,520 --> 00:01:37,520
Table number four.
32
00:01:37,640 --> 00:01:38,598
Hey, Dan.
33
00:01:38,600 --> 00:01:40,080
Can we shoot a video here on Saturday?
34
00:01:41,140 --> 00:01:43,480
Bit rude.
35
00:01:44,300 --> 00:01:45,300
That means yes.
36
00:01:45,500 --> 00:01:47,300
The Spanish from my house is your house.
37
00:01:48,180 --> 00:01:52,560
The video could be us working here,
rehearsing on our break, and then Dan
38
00:01:52,560 --> 00:01:54,340
us the chance to perform in front of the
diner crowd.
39
00:01:54,660 --> 00:01:56,100
Keeping it real. Love it.
40
00:01:56,380 --> 00:01:57,980
We can't use our flyers like last time.
41
00:01:58,800 --> 00:01:59,880
It needs to be legit.
42
00:02:00,260 --> 00:02:01,440
Like a proper music video.
43
00:02:01,920 --> 00:02:03,060
We're 22nd on the chart.
44
00:02:03,300 --> 00:02:05,360
We should be able to find a decent
director to shoot it.
45
00:02:05,940 --> 00:02:06,940
Right, Chloe?
46
00:02:07,060 --> 00:02:08,539
I'll start making some calls.
47
00:02:12,620 --> 00:02:17,200
Does this need to be shot, please?
48
00:02:20,360 --> 00:02:21,360
Lola?
49
00:02:21,620 --> 00:02:22,620
Who's the new girl?
50
00:02:23,180 --> 00:02:26,300
Fabio. He's a backing dancer for me, so
he knows the drill.
51
00:02:26,840 --> 00:02:30,540
They look tight, but I'm not feeling it.
52
00:02:31,470 --> 00:02:33,110
The thing from the head, not the heart.
53
00:02:33,650 --> 00:02:34,650
You're not a teenager.
54
00:02:34,990 --> 00:02:36,190
Their fans will get it.
55
00:02:37,590 --> 00:02:38,850
I don't think they're ready.
56
00:02:40,610 --> 00:02:42,990
Let's take a rain check on the European
tour.
57
00:02:44,730 --> 00:02:45,730
How are you?
58
00:02:45,990 --> 00:02:47,810
Saturday. Maybe late.
59
00:02:50,610 --> 00:02:55,350
What is that? An invitation to her
birthday bash at Coco's. Pinch me, I'm
60
00:02:55,350 --> 00:02:56,810
dreaming. Ow!
61
00:02:58,210 --> 00:02:59,510
You didn't get an invite?
62
00:03:00,140 --> 00:03:01,140
I'm being punished.
63
00:03:03,100 --> 00:03:04,240
What makes two of us?
64
00:03:08,660 --> 00:03:13,220
OK, guys, so we shoot the video
tomorrow, but you've still got all your
65
00:03:13,220 --> 00:03:14,220
to finish.
66
00:03:14,560 --> 00:03:18,560
Math homework, mow the lawn, move into
Eleanor's house. Wait, wait.
67
00:03:18,920 --> 00:03:20,100
Move into Eleanor's house?
68
00:03:20,340 --> 00:03:22,680
What? Can't blame a girl for crying.
69
00:04:12,590 --> 00:04:13,590
Oh.
70
00:05:05,439 --> 00:05:08,060
Oh, guys, this is Luke.
71
00:05:08,760 --> 00:05:10,060
Hi. Hi, how are you?
72
00:05:10,320 --> 00:05:12,040
Wow, it really is them.
73
00:05:12,800 --> 00:05:13,900
It's the Wonderland.
74
00:05:14,260 --> 00:05:16,160
Sorry, I'm a massive fan.
75
00:05:16,520 --> 00:05:18,320
I thought you were robbed on Spotlight.
76
00:05:18,660 --> 00:05:19,800
So should I have won.
77
00:05:20,040 --> 00:05:21,420
You should be like massive stars
already.
78
00:05:22,520 --> 00:05:24,960
Sorry, I'm talking too much.
79
00:05:25,380 --> 00:05:26,380
I'll be quiet now.
80
00:05:27,540 --> 00:05:28,700
Go the Wonderland!
81
00:05:29,310 --> 00:05:30,330
I love this guy.
82
00:05:30,790 --> 00:05:31,790
Thanks for your help, Luke.
83
00:05:32,150 --> 00:05:33,470
No, thank you.
84
00:05:34,150 --> 00:05:37,750
This is a dream come true, just to be in
the same room as you guys is.
85
00:05:38,410 --> 00:05:42,730
Whoa. Coming from someone who shoots a
lot of music videos, that's a big
86
00:05:42,730 --> 00:05:43,810
compliment. Thanks.
87
00:05:44,090 --> 00:05:48,650
Actually, this will be my first. I can't
tell you how excited I am. Your first?
88
00:05:48,890 --> 00:05:53,210
He's done other stuff, though. He did
the school play, sports day, plus he's
89
00:05:53,210 --> 00:05:55,310
geek -level knowledge on the school's 4K
camera.
90
00:05:56,300 --> 00:05:59,220
Want a video out on Sunday so you can
get to number one by next week?
91
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
Then Luke's your man.
92
00:06:02,520 --> 00:06:03,840
Coming in for the high five.
93
00:06:05,320 --> 00:06:06,320
OK, cool.
94
00:06:06,520 --> 00:06:07,920
Yeah, do your thing.
95
00:06:08,300 --> 00:06:11,120
Before we start, can I get a quick
selfie?
96
00:06:13,520 --> 00:06:14,520
Squeeze in.
97
00:06:20,740 --> 00:06:21,740
Let's try that again.
98
00:06:25,450 --> 00:06:26,630
Why is it not focusing?
99
00:06:31,630 --> 00:06:32,630
I'll do that.
100
00:06:33,150 --> 00:06:34,370
Ah, sorry.
101
00:06:34,910 --> 00:06:35,910
Never.
102
00:07:27,690 --> 00:07:30,170
Part of the cover, guys, is so going to
be a number one.
103
00:07:30,470 --> 00:07:31,470
Did you get it all?
104
00:07:33,090 --> 00:07:34,090
Yeah, I can't.
105
00:07:34,650 --> 00:07:36,850
We should probably do one more, though,
just to make sure.
106
00:07:37,430 --> 00:07:38,850
Yeah, let's do one more.
107
00:07:39,340 --> 00:07:40,400
Sounded great, guys.
108
00:07:40,640 --> 00:07:42,880
You OK to lock up? You can leave your
gear here overnight.
109
00:07:43,240 --> 00:07:45,500
Yeah, thanks, Dan. Do you need anything
before I go?
110
00:07:46,060 --> 00:07:47,660
Any leftover banoffee pie?
111
00:07:48,320 --> 00:07:49,460
No, actually.
112
00:07:49,680 --> 00:07:52,260
We're all out, which is weird, cos I
made a tonne of it. See you.
113
00:07:53,100 --> 00:07:54,340
Yeah, that is weird.
114
00:07:58,400 --> 00:08:00,920
You can't cancel. I bought Coco's weeks
ago.
115
00:08:02,360 --> 00:08:05,520
I don't care if the roof collapsed.
It'll improve the ventilation.
116
00:08:07,060 --> 00:08:11,000
It's Friday night. How am I supposed to
find an alternative venue by tomorrow?
117
00:08:12,200 --> 00:08:16,040
You have ruined my birthday. I hope the
rest of your building collapses.
118
00:08:19,640 --> 00:08:20,820
Sarah wasn't invited.
119
00:08:21,500 --> 00:08:22,840
Could have got you another venue.
120
00:08:23,260 --> 00:08:24,260
What?
121
00:08:24,500 --> 00:08:26,020
I know this cool retro play.
122
00:08:26,640 --> 00:08:30,800
The owner owes me a favor, but they'd
expect me to be there, and as I wasn't
123
00:08:30,800 --> 00:08:32,620
invited... You see the problem?
124
00:08:32,860 --> 00:08:34,460
What are you talking about?
125
00:08:35,020 --> 00:08:36,260
Of course you're invited.
126
00:08:36,830 --> 00:08:38,850
Well, there must have been some kind of
mix -up.
127
00:08:40,390 --> 00:08:41,390
Must have been.
128
00:08:41,890 --> 00:08:44,750
So, you can book me the venue.
129
00:08:45,550 --> 00:08:47,790
Sorry? This cool retro place.
130
00:08:48,630 --> 00:08:49,950
I can have a party there.
131
00:08:51,690 --> 00:08:53,630
Leave it with me.
132
00:08:57,370 --> 00:09:00,010
All our gear's set up, so let's start in
the rehearsal room.
133
00:09:00,250 --> 00:09:01,250
Yeah, shots down first.
134
00:09:01,690 --> 00:09:04,050
If you need a drummer, I can play you a
bit.
135
00:09:04,590 --> 00:09:06,170
Just putting it out there, no pressure.
136
00:09:06,620 --> 00:09:08,820
You want to join the band? Can I? Can I
join the band?
137
00:09:09,100 --> 00:09:11,560
Come on, I mean, it's all I've ever
dreamed of. Just shoot the video, Luke.
138
00:09:12,140 --> 00:09:16,220
Got it. Cool, no problemo. Film in, I
love it. Hey, look at that.
139
00:09:17,920 --> 00:09:19,640
Dan's closed the entire place just for
us.
140
00:09:20,220 --> 00:09:21,220
What a legend.
141
00:09:33,130 --> 00:09:36,790
In terms of the video, it needs to be
professional, so we need good angles,
142
00:09:36,790 --> 00:09:39,790
lighting. You guys need to be on your A
game.
143
00:09:40,210 --> 00:09:43,090
Wait, Luke, are you getting all this?
Yeah, yeah.
144
00:09:43,770 --> 00:09:45,630
OK, so... Dasha?
145
00:09:47,690 --> 00:09:48,690
What are you doing here?
146
00:09:49,670 --> 00:09:50,670
And who's Colin?
147
00:09:51,110 --> 00:09:52,990
It's Colleen, my boss.
148
00:09:53,350 --> 00:09:55,610
I'm hosting her birthday party here
tonight.
149
00:09:56,090 --> 00:09:58,690
Er, I don't think so. We're shooting a
video here tonight.
150
00:09:59,150 --> 00:10:00,290
Not anymore, you're not.
151
00:10:01,380 --> 00:10:02,520
Dan, get out here.
152
00:10:05,000 --> 00:10:05,939
Sorry, guys.
153
00:10:05,940 --> 00:10:07,560
You're going to have to find somewhere
else to shoot.
154
00:10:08,320 --> 00:10:10,960
What? Fletcher called last night. I
couldn't say no.
155
00:10:11,240 --> 00:10:13,020
Why did she get to use this place and
not us?
156
00:10:13,440 --> 00:10:16,200
Because she loaned him the money he
needed to keep it open.
157
00:10:16,840 --> 00:10:18,460
You said you turned down her money.
158
00:10:18,860 --> 00:10:21,100
Yeah, about that. So you lied to her.
159
00:10:22,660 --> 00:10:23,860
Why are you filming this?
160
00:10:24,120 --> 00:10:25,220
Isn't this part of the video?
161
00:10:25,640 --> 00:10:27,880
Yeah, we're all going to burst into
song. Oh, cool.
162
00:10:30,990 --> 00:10:33,050
I've got a busy day. Can we speed things
up?
163
00:10:35,510 --> 00:10:38,410
She is evil. Like Cruella de Vil, evil.
164
00:10:39,230 --> 00:10:41,090
Cruella Devil, more like.
165
00:10:42,470 --> 00:10:43,470
Devil.
166
00:10:43,970 --> 00:10:45,610
De -vil.
167
00:10:46,550 --> 00:10:47,930
Devil. Oh.
168
00:10:48,670 --> 00:10:50,610
They could have made that more of you.
169
00:10:51,410 --> 00:10:52,410
I'm sorry, guys.
170
00:10:52,530 --> 00:10:55,350
Look, I can talk to her. You know, maybe
we can... Forget it.
171
00:10:56,110 --> 00:10:57,110
We're leaving.
172
00:10:57,510 --> 00:10:58,790
Come on, guys. Let's grab our gear.
173
00:11:00,140 --> 00:11:02,400
Yeah, I need these girls looking hot.
174
00:11:12,820 --> 00:11:14,120
Come on, shout.
175
00:11:17,340 --> 00:11:19,520
Please, can't we at least get our gear
back?
176
00:11:19,840 --> 00:11:21,940
Shout. Great, another disaster.
177
00:11:22,520 --> 00:11:24,160
I can't believe Dan did that.
178
00:11:24,760 --> 00:11:26,600
Well, at least it ain't raining.
179
00:11:28,020 --> 00:11:29,020
Hey, guys.
180
00:11:29,290 --> 00:11:30,290
This is a life surprise.
181
00:11:30,910 --> 00:11:31,970
What are you doing sitting out here?
182
00:11:32,370 --> 00:11:35,770
I think GHS stands for Awesome Friends,
who can get us our gear back.
183
00:11:36,090 --> 00:11:38,430
But that would make us A -F -W -C -G -U
-O -G -B.
184
00:11:42,990 --> 00:11:43,990
She's right.
185
00:11:45,970 --> 00:11:48,810
I'm not letting them in. They've already
wasted enough of my time.
186
00:11:49,010 --> 00:11:51,210
But they need their gear back. Do you
want to talk about the Wonderland, or do
187
00:11:51,210 --> 00:11:53,470
you want to talk about your European
tour being cancelled?
188
00:11:53,850 --> 00:11:56,470
What? We definitely want to talk about
the tour. We're not going?
189
00:11:56,810 --> 00:11:57,810
Yeah.
190
00:11:58,910 --> 00:12:02,510
Now no one will see my passport photo. I
look so miserable because you can't
191
00:12:02,510 --> 00:12:03,890
smile and it's just... Mary!
192
00:12:05,190 --> 00:12:06,190
Let's have a speak.
193
00:12:07,010 --> 00:12:09,450
I think your girls are amazing.
194
00:12:09,950 --> 00:12:12,310
But Colleen isn't convinced you're ready
to tour yet.
195
00:12:13,210 --> 00:12:16,530
I want you to come up with a brand new
routine and perform it at her party
196
00:12:16,530 --> 00:12:17,530
tonight.
197
00:12:17,750 --> 00:12:19,770
Really blow her away.
198
00:12:20,250 --> 00:12:22,690
Girls, to the rehearsal room. We've got
a busy, busy day.
199
00:12:23,310 --> 00:12:25,170
Move it. Let's go, let's go, let's go.
200
00:12:26,410 --> 00:12:27,410
No pressure.
201
00:12:28,980 --> 00:12:30,720
Only all of our careers depend on them.
202
00:12:43,020 --> 00:12:44,040
What did Maya say?
203
00:12:45,080 --> 00:12:50,520
I want a beard. A great big bushy beard
that birds can nest in and I can be
204
00:12:50,520 --> 00:12:51,520
their friends.
205
00:12:52,020 --> 00:12:53,020
Bit weird.
206
00:12:53,120 --> 00:12:54,280
Any chance that was one of yours?
207
00:12:54,860 --> 00:12:56,240
Yeah. Classic.
208
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
Here it is.
209
00:12:58,140 --> 00:13:02,240
Yeah, she says we're not getting our
gift. We don't release a video the fans
210
00:13:02,240 --> 00:13:06,920
will never forgive us Oh, I wouldn't say
never but we would feel very let down.
211
00:13:07,100 --> 00:13:12,180
She's tired you on Boy, chill out We've
got someone in the inside who can out
212
00:13:12,180 --> 00:13:13,180
sneak us in Maya.
213
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Where?
214
00:13:16,320 --> 00:13:23,080
Pop and lock and
215
00:13:23,080 --> 00:13:28,100
fight and bump right left Then scarecrow
flop into crumping stomps to the bitch
216
00:13:28,100 --> 00:13:29,340
of a... Girl!
217
00:13:30,140 --> 00:13:33,600
Sorry. It's hard to focus when the
Wonderland should be in here shooting
218
00:13:33,600 --> 00:13:37,000
videos. Forget about the Wonderland. Our
crew is on the line here. But they're
219
00:13:37,000 --> 00:13:39,960
our friends. We'll make new friends in
Paris, Barcelona and Berlin.
220
00:13:40,300 --> 00:13:41,300
Girl.
221
00:13:42,800 --> 00:13:46,940
It's a pop and lock and funk split right
and bomb break left.
222
00:13:47,280 --> 00:13:51,100
Then scarecrow flop... Should get that.
223
00:13:59,219 --> 00:14:00,520
Never work with kids.
224
00:14:02,100 --> 00:14:05,360
Listen, you two. Is there enough room
for the girls to dance?
225
00:14:06,160 --> 00:14:07,440
Wait, I'll check.
226
00:14:16,660 --> 00:14:17,900
Yeah, she'll be fine.
227
00:14:19,800 --> 00:14:22,480
What? Now's a good time to talk to you
about the Wonderland.
228
00:14:22,840 --> 00:14:25,580
There's never a good time to talk about
the Wonderland.
229
00:14:27,560 --> 00:14:29,150
Just because... the spotlight's up down.
230
00:14:31,850 --> 00:14:35,730
Okay, okay, but do you really think
you'll be able to sneak in without her
231
00:14:35,730 --> 00:14:36,730
seeing you?
232
00:14:37,990 --> 00:14:39,370
Okay, I'll be ready.
233
00:14:39,730 --> 00:14:40,850
I'd better go before I'm missed.
234
00:14:45,050 --> 00:14:46,050
We're all set.
235
00:14:46,530 --> 00:14:47,530
Let's do this thing.
236
00:14:51,290 --> 00:14:52,290
And five, six.
237
00:14:57,300 --> 00:14:58,600
This is right for the party.
238
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
Where do you want it?
239
00:15:01,460 --> 00:15:02,460
My, oh, my.
240
00:15:02,980 --> 00:15:04,560
That is a big cake.
241
00:15:05,620 --> 00:15:08,100
Now, where do you put it so it won't get
in the way?
242
00:15:09,160 --> 00:15:10,160
How about the kitchen?
243
00:15:10,860 --> 00:15:11,860
The kitchen?
244
00:15:12,080 --> 00:15:13,240
Great idea, Maya.
245
00:15:14,440 --> 00:15:15,440
Oh, no, wait.
246
00:15:16,520 --> 00:15:20,100
Why don't we keep it here so one of your
friends won't get out and get their
247
00:15:20,100 --> 00:15:23,260
equipment? Do you think one of the
Wonderlanders is hiding in the cake?
248
00:15:23,500 --> 00:15:25,120
I know they're hiding in the cake.
249
00:15:25,680 --> 00:15:26,780
I heard you on the phone.
250
00:15:27,460 --> 00:15:28,460
Ouch.
251
00:15:28,600 --> 00:15:32,120
But... I don't know what you're talking
about.
252
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
You don't, do you?
253
00:15:33,960 --> 00:15:35,800
It looks like a real cake to me.
254
00:15:37,240 --> 00:15:39,640
Come out, the Wonderland. I know you're
in there.
255
00:15:54,830 --> 00:15:56,430
She's killing me. I'm putting this on my
story.
256
00:15:57,910 --> 00:15:58,910
Fine.
257
00:15:59,350 --> 00:16:00,390
You all come out.
258
00:16:01,830 --> 00:16:03,170
Then I'm coming in.
259
00:16:47,310 --> 00:16:48,310
I told you it was real cake.
260
00:16:49,290 --> 00:16:54,370
The sponge is a bit heavy, but there is
far too much vanilla in there.
261
00:16:54,610 --> 00:16:59,350
Hi, guys.
262
00:16:59,610 --> 00:17:02,050
I was almost busted, but we were saved
by a giant cake.
263
00:17:03,270 --> 00:17:05,430
Not a traditional greeting, but hi.
264
00:17:06,230 --> 00:17:07,230
Thank you, Maya.
265
00:17:07,430 --> 00:17:08,430
You're an absolute legend.
266
00:17:09,030 --> 00:17:11,369
Everyone, this is my girlfriend.
267
00:17:11,810 --> 00:17:15,410
She's totally awesome. She sings, she
dances, she's good in high.
268
00:17:17,099 --> 00:17:19,660
Whatever you're doing, I'm in.
269
00:17:22,619 --> 00:17:24,280
I know it's going so well.
270
00:17:45,900 --> 00:17:46,900
Colleen?
271
00:17:48,560 --> 00:17:49,560
The birthday girl.
272
00:17:51,560 --> 00:17:52,560
The cake.
273
00:17:52,720 --> 00:17:54,860
You ordered it. We were wondering.
274
00:17:56,960 --> 00:17:59,560
It looks spectacular.
275
00:18:02,360 --> 00:18:03,680
Definitely be enough to go around.
276
00:18:06,200 --> 00:18:07,240
Where did you get it from?
277
00:18:08,760 --> 00:18:09,760
You can't remember.
278
00:18:10,400 --> 00:18:11,580
No. No problem.
279
00:18:12,140 --> 00:18:13,660
Yeah. See you later.
280
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
lot looking at?
281
00:18:23,120 --> 00:18:24,700
Did I tell you to stop rehearsing?
282
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Quickly, girls.
283
00:18:27,220 --> 00:18:28,220
Please.
284
00:18:28,880 --> 00:18:29,880
Five,
285
00:18:30,820 --> 00:18:32,040
six, seven, eight.
286
00:18:40,420 --> 00:18:45,720
Hey, I should have told you about Sasha.
287
00:18:45,940 --> 00:18:46,940
I'm sorry, Nate.
288
00:18:47,040 --> 00:18:48,840
We did extra shifts to shoot here today.
289
00:18:49,320 --> 00:18:50,520
Why would you take her side?
290
00:18:50,890 --> 00:18:52,770
You know how much she hates her. I
didn't take her side.
291
00:18:53,090 --> 00:18:57,330
Well, if you're not with her, then
you're against her. Maybe she'll...
292
00:18:57,330 --> 00:18:58,330
it.
293
00:18:58,650 --> 00:18:59,930
Luke said he can't somewhere else.
294
00:19:00,150 --> 00:19:02,810
There might be even better than the
Palais. Hey, there's nowhere better than
295
00:19:02,810 --> 00:19:04,390
Palais. Yeah, you're right.
296
00:19:05,370 --> 00:19:06,570
That's why we wanted to shoot here.
297
00:19:12,830 --> 00:19:17,290
Four feet tall, golden white frosting
with a strawberry jam filling.
298
00:19:18,410 --> 00:19:21,750
Are you sure it wasn't your bakery? It
says, Happy Birthday, Colleen.
299
00:19:23,190 --> 00:19:26,170
Never mind. Is there any way to stick a
broken cake back together?
300
00:19:28,150 --> 00:19:30,410
Why are you laughing? I am serious.
301
00:19:32,350 --> 00:19:33,350
Forget it!
302
00:19:36,250 --> 00:19:37,850
I can bake you a replacement.
303
00:19:40,090 --> 00:19:41,510
You know, this isn't strawberry.
304
00:19:42,690 --> 00:19:45,490
It's plum with just a hint of raspberry.
305
00:19:49,680 --> 00:19:50,680
You're going the wrong way.
306
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
Kitchen's over there.
307
00:19:54,280 --> 00:19:55,280
I am on it.
308
00:19:56,940 --> 00:19:58,820
Joshua, I've been thinking. What?
309
00:20:00,120 --> 00:20:03,500
I've been thinking it's going to be a
great party.
310
00:20:04,020 --> 00:20:05,020
Great party?
311
00:20:05,780 --> 00:20:09,340
Colleen's going to cancel the European
tour and I'm probably going to get
312
00:20:11,780 --> 00:20:12,719
Nice one.
313
00:20:12,720 --> 00:20:13,760
This is awesome, Luke.
314
00:20:14,000 --> 00:20:16,040
I thought you guys performing in the EU
would look good.
315
00:20:16,420 --> 00:20:17,640
Unless you've got a better idea.
316
00:20:18,360 --> 00:20:19,520
Oh, I know.
317
00:20:19,880 --> 00:20:23,780
We could have a giant flying whale that
lands in the park.
318
00:20:24,320 --> 00:20:25,500
We sing to it.
319
00:20:25,800 --> 00:20:27,340
We become its best friends.
320
00:20:27,980 --> 00:20:32,100
Then we climb on its back, and then
we... Hands up if anyone has a giant
321
00:20:32,100 --> 00:20:33,100
whale on them.
322
00:20:33,820 --> 00:20:35,400
OK, moving on.
323
00:20:36,480 --> 00:20:37,439
Let's do it.
324
00:20:37,440 --> 00:20:42,040
So, turning over in three, two, one.
325
00:20:43,820 --> 00:20:44,820
Oi!
326
00:20:45,640 --> 00:20:47,220
We need a permit to film here.
327
00:21:15,940 --> 00:21:19,160
Maybe we should lose the dancing and try
something simpler.
328
00:21:19,600 --> 00:21:21,860
We could try singing her happy birthday.
329
00:21:22,440 --> 00:21:23,620
Not that simple, Mary.
330
00:21:23,840 --> 00:21:24,960
No, that's a great idea.
331
00:21:25,639 --> 00:21:29,320
We could do it a cappella style, just
our voices, no backing music.
332
00:21:30,040 --> 00:21:31,680
Simple, but from the heart.
333
00:21:32,460 --> 00:21:34,480
That's what she wants, something
emotional.
334
00:21:35,620 --> 00:21:37,400
Happy birthday's a bit short, though.
335
00:21:38,100 --> 00:21:39,180
Well, sing it slow.
336
00:21:39,540 --> 00:21:42,400
What if the wonderland... Flip it. Yeah,
but they need somewhere... One more
337
00:21:42,400 --> 00:21:44,220
word and you're fired. You're not my
boss.
338
00:21:44,460 --> 00:21:45,720
I am until you pay back that loan.
339
00:21:46,420 --> 00:21:47,840
Right, I'll do it now, then.
340
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
Still broke?
341
00:21:53,140 --> 00:21:54,140
Yes, boss.
342
00:21:55,490 --> 00:21:57,310
Hello. Is that the aquarium?
343
00:21:58,630 --> 00:22:00,750
Brilliant. Do you have a whale?
344
00:22:01,790 --> 00:22:03,950
Great. Does it fly?
345
00:22:05,050 --> 00:22:06,050
Hello?
346
00:22:06,530 --> 00:22:07,530
Hello?
347
00:22:08,130 --> 00:22:09,130
Rude.
348
00:22:09,810 --> 00:22:10,810
Aquarium's out.
349
00:22:11,010 --> 00:22:12,110
I'm calling it, guys.
350
00:22:12,570 --> 00:22:14,030
We're never getting this done today.
351
00:22:14,850 --> 00:22:16,710
No, you promised us a video.
352
00:22:17,050 --> 00:22:18,650
Yeah, and we're not leaving without one.
353
00:22:21,010 --> 00:22:22,010
Sorry.
354
00:22:22,270 --> 00:22:23,270
Time's up, guys.
355
00:22:23,450 --> 00:22:24,610
I'm posting the bad news.
356
00:22:25,160 --> 00:22:26,160
Break yourself.
357
00:22:27,060 --> 00:22:30,320
Wait, we could always live stream a
performance tonight.
358
00:22:30,680 --> 00:22:33,580
All I'd need is a few more cameras and a
few more bodies.
359
00:22:33,920 --> 00:22:35,380
But we still need a venue.
360
00:22:36,700 --> 00:22:38,960
You can film your funky video here if
you like.
361
00:22:48,820 --> 00:22:49,820
It's done.
362
00:23:06,350 --> 00:23:08,610
Bubbles for the birthday girl? Oh,
cheers.
363
00:23:10,370 --> 00:23:12,010
This place is perfect.
364
00:23:12,750 --> 00:23:16,530
I love the ballet. I came here for my
60th birthday to see the cure.
365
00:23:16,810 --> 00:23:18,990
Tonight you're going to see a band
that's even better.
366
00:23:19,330 --> 00:23:23,470
You're spoiling me, Sasha. Who is it?
All good things come to those who wait.
367
00:23:27,970 --> 00:23:30,670
Happy birthday to you.
368
00:23:31,130 --> 00:23:33,630
Happy birthday to you.
369
00:23:33,910 --> 00:23:37,040
You made all my... Thank you.
370
00:23:39,900 --> 00:23:42,820
Thank you.
371
00:24:10,190 --> 00:24:14,630
I wish you girls every success on your
European tour.
372
00:24:16,370 --> 00:24:20,550
What is that?
373
00:24:21,250 --> 00:24:23,290
Great work, ladies. Now let's cut the
cake.
374
00:24:34,030 --> 00:24:35,030
Thanks, Dan.
375
00:24:35,090 --> 00:24:38,210
Don't thank me. I'll never shut you out.
It'll never happen again.
376
00:24:39,920 --> 00:24:43,860
Now we're sneaking our instruments back
into the parlor today. It's been a weird
377
00:24:43,860 --> 00:24:47,120
day Dan do you still have some?
378
00:24:47,680 --> 00:24:51,180
All is forgiven my man
379
00:24:51,180 --> 00:24:55,380
This
380
00:24:55,380 --> 00:25:02,960
is
381
00:25:02,960 --> 00:25:04,680
delicious, thank you
382
00:25:09,260 --> 00:25:13,760
Now, Sasha has laid on a very special
birthday treat for you. I have?
383
00:25:14,840 --> 00:25:16,640
It's the Wonderland!
384
00:25:18,060 --> 00:25:19,060
Sasha,
385
00:25:19,300 --> 00:25:21,100
I've always wanted to know what the boys
will like playing on.
386
00:25:21,480 --> 00:25:22,480
You're welcome.
387
00:25:26,560 --> 00:25:28,720
Happy birthday, Colleen. This one's for
you.
388
00:25:44,560 --> 00:25:51,260
She had seen all the meanest side of me.
They took away the profit stream for
389
00:25:51,260 --> 00:25:53,240
a profit on the street.
390
00:25:53,460 --> 00:25:58,540
Now she's stronger than you know, a
harder deal starts to grow.
391
00:25:58,760 --> 00:26:03,900
All this life he's been told, you'll be
nothing when he's old.
392
00:26:04,360 --> 00:26:10,080
All the kicks and all the blows, they
won't happen at each show. But you're
393
00:26:10,080 --> 00:26:14,940
stronger than you know, the heart still
starts to grow. When you've been
394
00:26:14,940 --> 00:26:19,520
fighting for it all your life, you've
been struggling to make things right.
395
00:26:19,660 --> 00:26:22,060
Without super evil words to fly.
396
00:26:22,940 --> 00:26:26,780
Every day, every hour to the pain. When
you've been fighting for it all your
397
00:26:26,780 --> 00:26:32,540
life, you've been working every day and
night. Without super evil words to fly.
398
00:26:44,100 --> 00:26:48,240
We'll be right back.
399
00:27:02,090 --> 00:27:03,290
We'll see
400
00:27:03,290 --> 00:27:11,150
you
401
00:27:11,150 --> 00:27:15,090
next time.
402
00:27:33,930 --> 00:27:34,970
We've been working every day
27909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.