All language subtitles for Almost Never s01e06 The Middle Eight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,880
Maybe we'll walk away, maybe we'll be
alive, but we're only human, maybe we
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,640
don't need no reason why.
3
00:00:10,120 --> 00:00:12,320
Come on, come on, come on, yeah.
4
00:00:14,860 --> 00:00:16,300
Whoa, whoa, hold up.
5
00:00:16,720 --> 00:00:17,740
Why have we stopped?
6
00:00:18,140 --> 00:00:19,220
The middle eight's making something.
7
00:00:19,540 --> 00:00:22,000
Yeah, you playing it. I can't play it if
I don't feel it.
8
00:00:22,220 --> 00:00:25,400
Well, start feeling it, you've got a
showcase coming up. Talent spotters will
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,680
there. Well, guys, remember band rule
five?
10
00:00:28,190 --> 00:00:30,050
No arguing. No, that's rule six.
11
00:00:30,310 --> 00:00:32,610
No, that's rule four. Okay, let's just
take a break.
12
00:00:32,810 --> 00:00:34,510
Only band members can say take a break.
13
00:00:34,850 --> 00:00:36,390
Ah, that's rule five.
14
00:00:36,850 --> 00:00:41,670
Sorry, my bad. Okay, how about making a
new rule? Rule 12, be successful.
15
00:00:42,670 --> 00:00:46,610
Good rule. We should do that. Great. I'd
better than the current rule 12 because
16
00:00:46,610 --> 00:00:48,310
we never go canoeing anyway.
17
00:01:20,840 --> 00:01:21,840
Ask me anything.
18
00:01:21,860 --> 00:01:23,280
Anything? OK.
19
00:01:24,060 --> 00:01:25,500
When's your brother's next gig?
20
00:01:25,840 --> 00:01:27,660
No, a French question.
21
00:01:28,180 --> 00:01:29,420
Oh, OK.
22
00:01:30,120 --> 00:01:31,600
Qu 'est -ce que tu as frais?
23
00:01:32,400 --> 00:01:34,160
What's gig in French?
24
00:01:34,540 --> 00:01:39,580
I am so sick of hearing about Nate and
the brother's dim. That's not fair.
25
00:01:40,020 --> 00:01:41,200
Harry's not dim.
26
00:01:42,300 --> 00:01:43,760
Oh, you're going for tea, Eleanor?
27
00:01:44,020 --> 00:01:45,060
Is Nate going to be there?
28
00:01:45,520 --> 00:01:47,560
I think I should go.
29
00:01:47,840 --> 00:01:48,840
Bye.
30
00:01:51,020 --> 00:01:52,020
I need more friends.
31
00:02:02,580 --> 00:02:03,580
Hey.
32
00:02:05,340 --> 00:02:06,340
Everything OK?
33
00:02:06,680 --> 00:02:08,340
No, not really. They're still arguing.
34
00:02:08,840 --> 00:02:11,140
Oh. What about rule number seven? No
arguing.
35
00:02:11,720 --> 00:02:13,380
Oh, no, wait. That's the one about pizza
toppings.
36
00:02:13,720 --> 00:02:14,720
Seriously.
37
00:02:14,800 --> 00:02:16,480
Harry stopped playing in the middle of a
song.
38
00:02:16,700 --> 00:02:17,700
They can't get it together.
39
00:02:18,220 --> 00:02:21,640
You're the manager, so... Of course,
Chloe. I'm on it. To banter the problem,
40
00:02:21,820 --> 00:02:23,380
nothing else matters.
41
00:02:23,920 --> 00:02:25,820
AJ, can you give me a hand with this?
42
00:02:26,060 --> 00:02:27,860
Ooh, new speaker.
43
00:02:28,540 --> 00:02:29,540
Sweet.
44
00:02:30,800 --> 00:02:34,240
Wireless. I came into a bit of money
recently, so I thought I'd invest.
45
00:02:34,540 --> 00:02:36,500
A place like this needs some decent
music, right?
46
00:02:36,720 --> 00:02:37,780
They're not the only upgrade.
47
00:02:38,140 --> 00:02:39,140
Check these out.
48
00:02:39,440 --> 00:02:41,160
Nice. Italian leather.
49
00:02:41,600 --> 00:02:45,140
Thought I'd go for an edgy vibe. As long
as you don't move, very comfy.
50
00:02:46,660 --> 00:02:48,860
Keeps doing that. I don't know what's
causing that interference.
51
00:02:49,470 --> 00:02:50,810
Oh, you just need to isolate the source.
52
00:02:51,070 --> 00:02:52,930
I can help with that. I love this stuff.
53
00:02:53,290 --> 00:02:54,470
Nah, don't worry about it.
54
00:02:54,690 --> 00:02:55,690
Manage your band.
55
00:02:55,910 --> 00:02:58,030
Oh, can you give me a hand down?
56
00:03:01,910 --> 00:03:02,910
Hi.
57
00:03:04,730 --> 00:03:06,110
What about the band?
58
00:03:06,450 --> 00:03:07,950
You said nothing else matters.
59
00:03:08,410 --> 00:03:10,450
You know what they're like. They'll work
it out eventually.
60
00:03:10,850 --> 00:03:11,649
What you said?
61
00:03:11,650 --> 00:03:16,070
Chloe, sorry, but kind of busy right
now. It's a battle of wits. Man versus
62
00:03:16,070 --> 00:03:17,070
machine.
63
00:03:17,940 --> 00:03:19,340
My money's on the machine.
64
00:03:34,040 --> 00:03:36,640
Sorry, didn't see you there. No, it's
amazing.
65
00:03:37,360 --> 00:03:40,280
So raw, so passionate, so loud.
66
00:03:40,900 --> 00:03:44,540
Cheers. Better than that boy band in
here before playing that dreadful song.
67
00:03:44,960 --> 00:03:46,020
Well, the middle eight.
68
00:03:46,320 --> 00:03:48,280
Needs work, but... And the verses.
69
00:03:48,760 --> 00:03:49,760
And the chorus.
70
00:03:50,360 --> 00:03:51,740
Not sure about the intro, either.
71
00:03:52,540 --> 00:03:54,160
Actually, I am sure. It sucked.
72
00:03:54,580 --> 00:03:57,100
But it's quite a catchy tune. Yeah,
catchy.
73
00:03:57,600 --> 00:03:58,760
Like head lice are catchy.
74
00:04:00,180 --> 00:04:02,520
I suppose you're right. Still a bit
predictable.
75
00:04:03,080 --> 00:04:04,080
Probably going nowhere.
76
00:04:04,680 --> 00:04:05,579
Do you play?
77
00:04:05,580 --> 00:04:09,740
I'm a harpist, but I experiment with
ethnic percussion and tritone or protest
78
00:04:09,740 --> 00:04:11,040
anthems. Oh, right.
79
00:04:11,260 --> 00:04:15,160
Both. I'm just on a break from
rehearsal, actually, if you want to...
80
00:04:15,900 --> 00:04:17,920
Get out of here before those traitors of
real music come back.
81
00:04:23,640 --> 00:04:24,640
Need help?
82
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Yeah.
83
00:04:29,740 --> 00:04:30,740
Oh.
84
00:04:31,660 --> 00:04:32,660
Yeah, that's good.
85
00:04:35,160 --> 00:04:37,820
That's Carl, Miss Tibb, Gyro.
86
00:04:38,400 --> 00:04:40,000
Cool. How's it going?
87
00:04:40,440 --> 00:04:41,640
Oh, don't talk to him.
88
00:04:42,040 --> 00:04:43,820
He's not here at the moment.
89
00:04:44,620 --> 00:04:45,620
I like your tie.
90
00:04:46,000 --> 00:04:48,220
I'm not wearing it. He's not talking to
you.
91
00:04:48,520 --> 00:04:50,520
Oh, OK. I don't like him at all.
92
00:04:51,740 --> 00:04:52,880
Or his hot air balloon.
93
00:04:53,720 --> 00:04:57,220
You guys should have heard Harry
earlier. Really pushing some boundaries.
94
00:04:57,780 --> 00:04:59,300
He's like the opposite of pop.
95
00:04:59,700 --> 00:05:02,100
Yeah, I really hate that mainstream
stuff.
96
00:05:02,380 --> 00:05:06,160
Exactly. Imagine wanting to sell out a
stadium full of people just so they'll
97
00:05:06,160 --> 00:05:07,099
look at you.
98
00:05:07,100 --> 00:05:08,520
Talk about needy.
99
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Sell out.
100
00:05:10,200 --> 00:05:13,580
Yeah, I'd really hate to sell out a
stadium. I'm not buying it.
101
00:05:14,540 --> 00:05:16,080
None of those pictures are ripe anyway.
102
00:05:17,000 --> 00:05:21,200
That's why I only play small, exclusive
venues, so I can connect with my crowd.
103
00:05:21,560 --> 00:05:24,240
My residency has an invitation -only
doors policy.
104
00:05:24,720 --> 00:05:25,980
Ooh, hang on, Dan.
105
00:05:26,900 --> 00:05:29,880
The buzzing might be these whizzy iPatch
headphone goggles.
106
00:05:32,660 --> 00:05:33,660
Everything all right, Harry?
107
00:05:33,940 --> 00:05:34,940
How was rehearsal?
108
00:05:35,140 --> 00:05:36,560
From the band before me.
109
00:05:37,180 --> 00:05:38,820
Terrible. Great.
110
00:05:39,520 --> 00:05:40,740
No, it's not that.
111
00:05:41,180 --> 00:05:42,300
Might be the microwave.
112
00:05:44,120 --> 00:05:47,700
Oh, Harry, mate, rehearsals. Let's talk
that middle of you. Who are these
113
00:05:47,700 --> 00:05:51,640
people? They're just guys I jam with
sometimes.
114
00:05:52,080 --> 00:05:54,700
Cool. Are you all experimental
musicians?
115
00:05:55,320 --> 00:05:56,320
I'm experimental.
116
00:05:56,440 --> 00:05:57,640
So we've got rule number ten.
117
00:05:58,260 --> 00:05:59,360
Don't play guitar in the water.
118
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Great.
119
00:06:01,460 --> 00:06:02,560
I'd love to hear you play.
120
00:06:03,080 --> 00:06:05,880
That is a very large crocodile. I like
this guy.
121
00:06:06,380 --> 00:06:08,200
I'll catch you later.
122
00:06:17,840 --> 00:06:18,960
isn't it? Loved your jacket.
123
00:06:19,380 --> 00:06:21,680
Thanks. I've seen you at school, but
we've never hung out.
124
00:06:22,320 --> 00:06:23,660
We always thought you were really cool.
125
00:06:24,060 --> 00:06:25,580
Really? Do you want to come to mine?
126
00:06:25,980 --> 00:06:27,720
But didn't your house burn down last
week?
127
00:06:27,960 --> 00:06:29,720
Oh yeah, that's right, it did.
128
00:06:29,940 --> 00:06:32,200
We're living in a camper van. How about
your place?
129
00:06:32,920 --> 00:06:36,380
Sure, but it's a five mile walk and
there's no bus.
130
00:06:36,680 --> 00:06:37,539
Is that okay?
131
00:06:37,540 --> 00:06:39,900
We could go to mine. It's not far. Cool.
132
00:06:40,340 --> 00:06:41,340
Let's go there.
133
00:06:41,460 --> 00:06:42,460
Okay.
134
00:06:47,790 --> 00:06:49,710
Who knows the secret tomorrow will hold?
135
00:06:51,630 --> 00:06:53,950
We don't really need to know.
136
00:06:55,710 --> 00:06:58,470
Because you're here with me now, I don't
want you to go.
137
00:07:00,430 --> 00:07:02,930
You're here with me now, I don't want
you to go.
138
00:07:03,430 --> 00:07:07,210
Maybe you're perfect and good. Maybe
it's not forever.
139
00:07:07,830 --> 00:07:11,650
Maybe the lesson changed us. Maybe we
came together.
140
00:07:12,250 --> 00:07:13,870
Maybe you walked away.
141
00:07:14,510 --> 00:07:16,070
Maybe we'll be alive.
142
00:07:20,740 --> 00:07:21,740
Wow.
143
00:07:24,980 --> 00:07:26,780
Is that a good wow?
144
00:07:27,460 --> 00:07:29,440
It's a kind of hated it wow.
145
00:07:30,900 --> 00:07:34,840
You're really talented, Harry, but I'd
like to think you're better than this.
146
00:07:37,380 --> 00:07:38,380
Trinity, wait.
147
00:07:53,900 --> 00:07:56,500
Molly, do you have any sisters or a
brother?
148
00:07:56,820 --> 00:07:58,420
Yeah, I've got a brother. Oh, really?
149
00:07:58,780 --> 00:08:00,560
Is he in? I don't think so.
150
00:08:02,340 --> 00:08:03,340
So, what's he like?
151
00:08:03,960 --> 00:08:05,740
He's just a normal, annoying brother.
152
00:08:06,260 --> 00:08:07,260
Plays football.
153
00:08:07,280 --> 00:08:08,219
He's in a band.
154
00:08:08,220 --> 00:08:09,220
Yeah.
155
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
I mean, all right.
156
00:08:12,940 --> 00:08:13,980
All right, then.
157
00:08:18,820 --> 00:08:19,820
It's just Anika.
158
00:08:20,200 --> 00:08:21,200
How do you know her name?
159
00:08:21,400 --> 00:08:22,640
I think you mentioned it.
160
00:08:22,920 --> 00:08:24,200
Did I? You must have done.
161
00:08:24,940 --> 00:08:27,320
So, shall we watch some TV, or...? Hi,
Mum!
162
00:08:29,600 --> 00:08:30,840
Hi, Mum. Hi.
163
00:08:34,100 --> 00:08:36,320
The hawk is in the nest.
164
00:08:36,700 --> 00:08:37,700
Play cool.
165
00:08:45,000 --> 00:08:46,420
Are you OK?
166
00:08:46,900 --> 00:08:47,900
Why don't you?
167
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
Amazing.
168
00:08:49,740 --> 00:08:50,740
Right.
169
00:08:52,650 --> 00:08:53,650
See you later then.
170
00:08:58,370 --> 00:08:59,630
He's taller than I expected.
171
00:09:00,230 --> 00:09:01,230
Expected from what?
172
00:09:01,390 --> 00:09:02,650
Your description of him.
173
00:09:03,130 --> 00:09:05,130
When did I describe him? Is he coming
back?
174
00:09:05,370 --> 00:09:09,210
Not for a couple of hours. It's football
night, so we could watch TV.
175
00:09:09,530 --> 00:09:11,490
Because you're here to see me, right?
176
00:09:12,670 --> 00:09:15,110
Sure, let's watch some TV. For 90
minutes.
177
00:09:15,350 --> 00:09:17,990
Plus half time, and travel, and injury
time.
178
00:09:18,290 --> 00:09:19,930
Yeah, so a couple of hours.
179
00:09:21,050 --> 00:09:22,210
Because we're here to see you, Molly.
180
00:09:32,850 --> 00:09:33,850
What's going on?
181
00:09:33,870 --> 00:09:36,050
I've got an idea how to make the middle
eight a bit more abstract.
182
00:09:36,370 --> 00:09:37,370
Oh, no.
183
00:09:37,390 --> 00:09:40,210
You're not still trying to impress that
girl, are you? You haven't got time for
184
00:09:40,210 --> 00:09:41,650
this, Harry. The showcase is tomorrow
night.
185
00:09:41,970 --> 00:09:43,190
She's got into your head.
186
00:09:43,570 --> 00:09:46,330
No, she hasn't. I just think Trinity's
right about everything.
187
00:09:46,610 --> 00:09:47,610
You fancy her.
188
00:09:48,090 --> 00:09:49,530
Awesome. I'm telling Maya.
189
00:09:49,900 --> 00:09:51,140
Not everything's about that.
190
00:09:51,360 --> 00:09:52,460
Do you want to try something different?
191
00:09:52,860 --> 00:09:53,860
Oh, cool.
192
00:09:54,540 --> 00:09:56,480
Is that Takeaway? Great.
193
00:09:57,480 --> 00:09:58,660
No, they're Bonang.
194
00:09:59,440 --> 00:10:00,440
Japanese drums.
195
00:10:01,680 --> 00:10:03,200
Whoa, this one sounds like noodles.
196
00:10:05,140 --> 00:10:08,500
Can you take this seriously? This is
something I used to do on my journey to,
197
00:10:08,560 --> 00:10:11,700
um, self... Self -actualization. Yeah.
198
00:10:12,360 --> 00:10:15,480
Self -actual... What's she said?
199
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Here's the music.
200
00:10:18,100 --> 00:10:20,820
Oh. We're not actually doing this, are
we, Chloe?
201
00:10:21,080 --> 00:10:23,440
Well, we won't know until we've heard
it. Thank you, Chloe.
202
00:10:23,720 --> 00:10:27,000
It's so refreshing to hear from someone
so clearly non -creative.
203
00:10:27,980 --> 00:10:30,920
The middle eight lasts for 12 minutes
and I don't play the whole time.
204
00:10:31,180 --> 00:10:32,180
Isn't it great?
205
00:10:32,500 --> 00:10:34,220
Right. Guys, on four.
206
00:10:35,540 --> 00:10:36,640
I mean, five.
207
00:10:37,500 --> 00:10:40,760
One, two, one, two, three, four, five.
208
00:10:49,070 --> 00:10:50,070
Maybe it's not forever.
209
00:10:50,490 --> 00:10:52,730
Maybe the left will change us.
210
00:10:52,950 --> 00:10:54,230
Maybe we'll stay together.
211
00:10:54,950 --> 00:10:56,730
Maybe we'll walk away.
212
00:10:57,150 --> 00:11:00,890
Maybe we'll realize that we're only
human.
213
00:11:01,210 --> 00:11:03,630
Maybe we don't need no reason.
214
00:12:03,750 --> 00:12:05,390
Guys, the middleweight's finished.
215
00:12:05,810 --> 00:12:06,890
Huh? What did I miss?
216
00:12:07,150 --> 00:12:08,450
Harry being amazing.
217
00:12:08,910 --> 00:12:10,550
Mate, that was not the Wonderland.
218
00:12:14,430 --> 00:12:17,670
I don't feel like I'm being listened to.
We've been doing nothing but listening
219
00:12:17,670 --> 00:12:20,790
for the past... 15 minutes.
220
00:12:21,330 --> 00:12:22,330
Felt longer.
221
00:12:22,390 --> 00:12:26,730
Look, we tried the gong, and it sounded
like an ice cream van going off a cliff.
222
00:12:27,010 --> 00:12:31,490
Yeah. Or like really weird, bad sound of
music. For ages.
223
00:12:31,850 --> 00:12:32,850
Trial and error.
224
00:12:33,230 --> 00:12:34,230
This was an error.
225
00:12:34,530 --> 00:12:35,530
And we move on.
226
00:12:36,150 --> 00:12:37,150
Bye, Trinity.
227
00:12:41,710 --> 00:12:45,250
Well, I don't want to be part of
something where I'm being told what to
228
00:12:45,250 --> 00:12:46,250
all have a say.
229
00:12:46,510 --> 00:12:47,489
Let's vote.
230
00:12:47,490 --> 00:12:49,990
Who wants to get rid of those weird drum
thingies?
231
00:12:52,370 --> 00:12:53,370
Sorry.
232
00:12:55,410 --> 00:12:58,710
Well, if the weird drum thingies...
Sorry.
233
00:12:59,590 --> 00:13:01,390
Gamelan's go, then Trinity goes.
234
00:13:02,910 --> 00:13:05,290
And if Trinity goes, I go.
235
00:13:08,910 --> 00:13:09,910
Hurry.
236
00:13:10,670 --> 00:13:12,470
Look, let's just take a break.
237
00:13:12,770 --> 00:13:14,190
Great. Let's see.
238
00:13:14,490 --> 00:13:15,490
Wait.
239
00:13:15,990 --> 00:13:17,410
Which one's Daniel's again?
240
00:13:20,190 --> 00:13:21,730
Wear the manager when you need one.
241
00:13:22,850 --> 00:13:25,350
Okay. This time, I've definitely got it.
242
00:13:25,730 --> 00:13:26,730
Dodgy fuse.
243
00:13:28,170 --> 00:13:29,170
Oh, come on.
244
00:13:29,910 --> 00:13:31,550
Do you remember how this lot goes back
together?
245
00:13:32,620 --> 00:13:33,700
Uh, kind of.
246
00:13:34,440 --> 00:13:35,440
Oh, look, customer.
247
00:13:35,540 --> 00:13:36,459
Help me up.
248
00:13:36,460 --> 00:13:37,460
Oh! Ah!
249
00:13:38,420 --> 00:13:40,300
A cup of tea and a cheese toastie?
250
00:13:40,540 --> 00:13:42,120
Might be a little weight on the
toasties.
251
00:14:26,570 --> 00:14:30,750
Oh, we can't replace Harry with a drum
machine. It's not just a drum machine.
252
00:14:31,030 --> 00:14:32,110
It's a sampler too.
253
00:14:32,770 --> 00:14:33,770
Look.
254
00:14:34,210 --> 00:14:36,050
Oh, come on, you stupid thing.
255
00:14:36,510 --> 00:14:38,710
Stupid thing, stupid thing, stupid
thing.
256
00:14:39,430 --> 00:14:41,590
See? Just sampled my voice.
257
00:14:42,170 --> 00:14:46,770
Stupid thing, stupid thing, stupid
thing, stupid thing. Okay, stop talking.
258
00:14:46,770 --> 00:14:50,150
talking, stop talking, stop talking. You
stop talking. You stop talking, you
259
00:14:50,150 --> 00:14:53,840
stop talking, you stop... Guys, the
showcase is tomorrow night. You need
260
00:14:53,840 --> 00:14:54,840
back in the band.
261
00:14:54,900 --> 00:14:56,300
It's like Trinity's got him under a
spell.
262
00:14:56,580 --> 00:14:58,160
I'll talk to him. Brough to Brough.
263
00:15:00,320 --> 00:15:03,880
Hey, it's not like I'm a Toto, are you?
Toto, are you? Toto, are you?
264
00:15:04,500 --> 00:15:05,500
Oi!
265
00:15:06,360 --> 00:15:07,360
Dan,
266
00:15:07,780 --> 00:15:08,780
might have found the problem.
267
00:15:09,700 --> 00:15:13,620
Great. AJ, we have a real problem with
Harry.
268
00:15:14,160 --> 00:15:17,700
The gig's tomorrow night and you're
still talking about that home.
269
00:15:17,920 --> 00:15:18,920
That's not it.
270
00:15:24,140 --> 00:15:25,140
Hey.
271
00:15:36,940 --> 00:15:39,120
You guys are going to love this.
272
00:15:42,740 --> 00:15:48,320
We are live in Nathaniel's bedroom.
273
00:15:48,720 --> 00:15:52,620
This is his jacket. It's like I'm
wearing him. I'm going to line his bed.
274
00:15:53,230 --> 00:15:54,870
This is my sleep surprise music.
275
00:15:55,470 --> 00:15:56,470
You're using me.
276
00:16:02,530 --> 00:16:03,530
Molly,
277
00:16:03,710 --> 00:16:05,530
this isn't your room, is it?
278
00:16:05,830 --> 00:16:07,070
What are we doing in here?
279
00:16:07,610 --> 00:16:09,170
Must have taken the wrong turn.
280
00:16:09,950 --> 00:16:11,390
So... Oh, give it up.
281
00:16:11,590 --> 00:16:12,650
I've seen the stream.
282
00:16:14,150 --> 00:16:16,690
Okay, guys, this is Nathaniel's after
the stuff.
283
00:16:16,910 --> 00:16:18,510
No, don't message me anything.
284
00:16:19,150 --> 00:16:21,470
My brother is just a stupid, annoying
boy.
285
00:16:22,250 --> 00:16:25,530
Actually, I think you'll find he's a
free spirit with the heart of a poet.
286
00:16:25,530 --> 00:16:26,109
he's not.
287
00:16:26,110 --> 00:16:29,530
And he's also like a bad boy, but one
who's in touch with his feelings.
288
00:16:29,790 --> 00:16:34,610
No, he isn't. Well, everyone on the
internet thinks you're wrong. Hashtag
289
00:16:34,610 --> 00:16:35,610
sister.
290
00:16:36,010 --> 00:16:37,250
Hashtag get out.
291
00:16:50,350 --> 00:16:51,470
Do I have to wear this?
292
00:16:52,150 --> 00:16:53,089
I'm melting.
293
00:16:53,090 --> 00:16:54,090
Part of your persona.
294
00:16:54,350 --> 00:16:55,450
Your sweat glands will adjust.
295
00:16:56,370 --> 00:16:58,530
Drink some water while I help tune Miss
Tib's djembe.
296
00:17:02,090 --> 00:17:03,770
Mate, what are you doing?
297
00:17:04,329 --> 00:17:05,329
Okay, you don't understand.
298
00:17:05,589 --> 00:17:06,710
I'm going on a journey.
299
00:17:06,930 --> 00:17:08,990
This isn't you.
300
00:17:09,630 --> 00:17:11,210
I don't know if this ought to look like
any fun.
301
00:17:11,470 --> 00:17:13,329
Apart from this guy. This guy's cool.
302
00:17:13,710 --> 00:17:15,510
Please don't tempt me with those
mangoes.
303
00:17:16,210 --> 00:17:17,210
Exactly.
304
00:17:19,410 --> 00:17:21,710
Look, I'm growing as an artist and...
305
00:17:21,950 --> 00:17:22,950
It would help the band.
306
00:17:22,970 --> 00:17:24,430
How would this be good for the band?
307
00:17:24,650 --> 00:17:25,950
We're not the Wonderland without you.
308
00:17:26,450 --> 00:17:27,770
Never eat the blue ones.
309
00:17:28,390 --> 00:17:29,730
Exactly. Thank you.
310
00:17:33,390 --> 00:17:37,470
AJ, we really need your help here. The
showcase is tomorrow night and Harry is
311
00:17:37,470 --> 00:17:39,070
not... I'm at a crucial point, Chloe.
312
00:17:40,790 --> 00:17:45,730
And... I'm still getting a hum.
313
00:17:46,070 --> 00:17:47,510
Oh, forget it.
314
00:17:50,350 --> 00:17:51,690
We need to talk about Harry.
315
00:17:51,910 --> 00:17:52,789
I'm busy.
316
00:17:52,790 --> 00:17:54,290
This djembe's not going to tune itself.
317
00:17:57,170 --> 00:18:00,330
What are you doing to Harry? Are you
trying to cut him off from his band?
318
00:18:00,650 --> 00:18:01,509
His choice.
319
00:18:01,510 --> 00:18:06,050
He can be an authentic artist or an
idiot pop sellout. Totally up to him. I
320
00:18:06,050 --> 00:18:07,530
think you've got me confused with
somebody.
321
00:18:07,790 --> 00:18:08,790
Go away.
322
00:18:08,850 --> 00:18:11,790
Do the dance. Do the pirate dance. I
don't know what you're talking about.
323
00:18:12,050 --> 00:18:14,490
Here, have a donut and stop talking.
324
00:18:15,990 --> 00:18:17,490
Hey, you want this back?
325
00:18:18,340 --> 00:18:20,660
Then I'm going to need some info on
Captain Goodtimes.
326
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
Uh -uh -uh.
327
00:18:26,140 --> 00:18:28,400
Info first, then doughnut.
328
00:18:29,160 --> 00:18:30,160
Cappuccino, please.
329
00:18:30,260 --> 00:18:31,360
You any good with coffee machines?
330
00:18:32,660 --> 00:18:34,040
It's all right. I'll leave it.
331
00:18:34,600 --> 00:18:35,800
She's there on Saturday.
332
00:18:36,300 --> 00:18:37,660
Thanks. You've been a great help.
333
00:18:39,700 --> 00:18:41,960
These are really bad for you.
334
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
We'll go half.
335
00:18:48,560 --> 00:18:49,560
You're like such an idiot.
336
00:18:50,140 --> 00:18:51,840
She'll never want to talk to me again.
337
00:18:52,120 --> 00:18:53,120
She might.
338
00:18:53,160 --> 00:18:56,180
If you think of something nice you could
do for her. Show that you care about
339
00:18:56,180 --> 00:18:57,180
her.
340
00:18:57,640 --> 00:18:58,800
I know what I should do.
341
00:19:00,960 --> 00:19:01,340
What's
342
00:19:01,340 --> 00:19:11,700
going
343
00:19:11,700 --> 00:19:13,640
on? It's for your own good.
344
00:19:13,880 --> 00:19:15,180
We're hijacking your musical journey.
345
00:19:15,760 --> 00:19:18,600
Trinity says a true artist needs to...
Yeah, yeah, yeah.
346
00:19:18,800 --> 00:19:21,840
Have you ever heard her play? Well, no,
but she has this regular gig.
347
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
You mean this?
348
00:19:24,580 --> 00:19:27,220
Resident musician at Dr. Poppins' Fun
Factory.
349
00:19:27,720 --> 00:19:28,940
She's Captain Good Times.
350
00:19:29,440 --> 00:19:30,740
Available for Pirate Party.
351
00:19:30,980 --> 00:19:32,120
No, this can't be right.
352
00:19:32,380 --> 00:19:34,260
She only plays small, exclusive gigs.
353
00:19:34,560 --> 00:19:35,940
Yeah, very exclusive.
354
00:19:36,300 --> 00:19:39,760
Five and unders only. Yeah, you must be
no taller than Trevor the Crocodile to
355
00:19:39,760 --> 00:19:40,760
get in.
356
00:19:41,240 --> 00:19:42,580
She looks so cool.
357
00:19:44,040 --> 00:19:46,660
So can we talk about tonight's gig and
try and get some kind of...
358
00:20:17,070 --> 00:20:18,009
for five minutes.
359
00:20:18,010 --> 00:20:19,010
Go play.
360
00:20:21,930 --> 00:20:23,810
It is you.
361
00:20:24,670 --> 00:20:26,170
You must think I'm such a fake.
362
00:20:26,450 --> 00:20:29,110
I just wanted to be cool because of all
this.
363
00:20:29,430 --> 00:20:30,490
I think you're amazing.
364
00:20:30,810 --> 00:20:32,970
You have great energy and that's not
what works.
365
00:20:33,410 --> 00:20:35,150
And you're Captain Goodtime.
366
00:20:35,430 --> 00:20:36,930
Everyone loves Captain Goodtime.
367
00:20:37,210 --> 00:20:39,010
Yeah. You're right.
368
00:20:41,170 --> 00:20:45,390
Okay, kids. Who wants to hear a song
about a parrot that can't stop farting?
369
00:20:53,930 --> 00:20:56,910
We've been through everything and it's
still buzzing. I might as well just bin
370
00:20:56,910 --> 00:20:57,910
the system.
371
00:20:59,030 --> 00:21:00,030
Wait a minute.
372
00:21:04,650 --> 00:21:06,270
Dan, I think it's you.
373
00:21:11,310 --> 00:21:12,310
Not you.
374
00:21:12,390 --> 00:21:13,390
Your trousers.
375
00:21:13,570 --> 00:21:14,529
I'll be honest.
376
00:21:14,530 --> 00:21:16,190
They were cheap. Now we know why.
377
00:21:16,970 --> 00:21:20,090
Back to denims, then.
378
00:21:20,990 --> 00:21:22,090
Sorry about all this.
379
00:21:22,410 --> 00:21:24,590
I hope I didn't distract you from
keeping an eye on the lad.
380
00:21:24,890 --> 00:21:25,769
Yeah, the band?
381
00:21:25,770 --> 00:21:26,770
The showcase tonight?
382
00:21:27,270 --> 00:21:28,270
The showcase.
383
00:21:36,630 --> 00:21:37,469
You're on?
384
00:21:37,470 --> 00:21:40,530
Now? Harry's not here yet. We're not the
Wonderland without him.
385
00:21:40,770 --> 00:21:41,770
I've done rule number one.
386
00:21:43,250 --> 00:21:44,249
Two, actually.
387
00:21:44,250 --> 00:21:45,670
Harry, goodbye.
388
00:21:46,710 --> 00:21:48,410
Yeah, two. You're on. Go.
389
00:21:49,010 --> 00:21:50,010
You can have her, trust me.
390
00:21:50,290 --> 00:21:51,290
Everyone, give it up.
391
00:21:51,520 --> 00:21:52,520
To the Wonderland!
392
00:21:53,040 --> 00:21:53,739
You okay?
393
00:21:53,740 --> 00:21:55,120
Yeah, it is now.
394
00:21:55,460 --> 00:21:56,379
There you go.
395
00:21:56,380 --> 00:21:58,600
I said they'd work it out eventually,
didn't I?
396
00:21:58,920 --> 00:22:02,240
Yeah, but... It doesn't matter.
397
00:22:05,800 --> 00:22:09,500
Can I help you? I'm with the band.
398
00:22:10,220 --> 00:22:11,220
Nathaniel's my brother.
399
00:22:11,540 --> 00:22:12,540
Okay.
400
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
Sorry. And she's my best friend.
401
00:22:17,340 --> 00:22:18,340
Bye.
402
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
Bye.
403
00:22:22,280 --> 00:22:24,840
You were looking at me like you wanted
to stay.
404
00:22:26,940 --> 00:22:28,880
When I saw you yesterday.
405
00:22:31,060 --> 00:22:33,740
I'm not wasting your time, I'm not
playing no game.
406
00:22:35,480 --> 00:22:36,760
I see ya.
407
00:22:39,700 --> 00:22:42,160
Who knows the secret tomorrow will hold.
408
00:22:44,260 --> 00:22:46,440
We don't really need to know.
409
00:22:48,320 --> 00:22:50,880
Cause you're here with me now, I don't
want you to go.
410
00:22:55,310 --> 00:22:57,550
Maybe we're perfect strangers.
411
00:22:57,890 --> 00:22:59,670
Maybe it's not forever.
412
00:23:00,050 --> 00:23:03,870
Maybe intellect will change us. Maybe
we'll stay together.
413
00:23:04,510 --> 00:23:06,330
Maybe we'll walk away.
414
00:23:06,790 --> 00:23:10,530
Maybe we'll realize we're only human.
415
00:23:10,890 --> 00:23:13,230
Maybe we don't need no reason.
416
00:23:13,450 --> 00:23:15,250
Maybe we're perfect strangers.
417
00:23:15,670 --> 00:23:17,470
Maybe it's not forever.
418
00:23:17,790 --> 00:23:21,680
Maybe intellect will change us. Maybe
we'll stay together.
419
00:23:22,300 --> 00:23:24,100
Maybe we'll walk away.
420
00:23:24,600 --> 00:23:28,660
Maybe we'll be in. Maybe we don't need
no reason why.
421
00:23:29,940 --> 00:23:32,400
Come on, come on, come on, yeah.
422
00:23:34,760 --> 00:23:37,820
Maybe we don't need no reason why.
423
00:23:38,720 --> 00:23:40,700
Come on, come on, come on.
424
00:23:48,720 --> 00:23:54,920
one but you got me feeling this way
there's so much we can't explain
425
00:23:54,920 --> 00:23:59,140
and maybe we're helping each other
escape
426
00:23:59,140 --> 00:24:02,940
I'm with ya
427
00:24:02,940 --> 00:24:08,240
who knows the secret tomorrow will hold
428
00:24:08,240 --> 00:24:15,200
we don't really need to know cause
you're
429
00:24:15,200 --> 00:24:17,040
here with me now and I want you to go
430
00:24:19,180 --> 00:24:21,500
You're here with me now, I don't want
you to go.
431
00:24:21,860 --> 00:24:23,680
Maybe we're perfect strangers.
432
00:24:23,980 --> 00:24:25,760
Maybe it's not forever.
433
00:24:26,280 --> 00:24:30,220
Maybe it's the life that will change us.
Maybe we'll stay together.
434
00:24:30,740 --> 00:24:32,600
Maybe we'll walk away.
435
00:24:32,940 --> 00:24:36,580
Maybe we'll realize that we're only
human.
436
00:24:36,960 --> 00:24:39,380
Maybe we don't need no reason.
437
00:24:39,680 --> 00:24:41,540
Maybe we're perfect strangers.
438
00:24:42,000 --> 00:24:43,540
Maybe it's not forever.
439
00:24:44,080 --> 00:24:46,260
Maybe it's the life that will change us.
440
00:24:46,480 --> 00:24:48,020
Maybe we'll stay together.
441
00:24:48,800 --> 00:24:50,320
Maybe we'll walk away.
442
00:24:50,640 --> 00:24:54,420
Maybe we'll realize that we're only
human.
443
00:24:54,760 --> 00:24:57,620
Maybe we don't need no reason why.
444
00:24:58,820 --> 00:25:01,340
Come on, come on, come on, yeah.
445
00:25:03,660 --> 00:25:06,660
Maybe we don't need no reason why.
446
00:25:07,680 --> 00:25:10,220
Come on, come on, come on, yeah.
447
00:25:12,560 --> 00:25:15,340
Maybe we don't need no reason why.
448
00:25:29,060 --> 00:25:30,960
You're fully going to let me get a pet
monkey?
449
00:25:31,280 --> 00:25:34,100
No, better than that. You've got a
meeting with Deb from Radio 1.
450
00:25:34,300 --> 00:25:35,360
Remember the day, boys.
451
00:25:35,580 --> 00:25:37,140
He'll get you on his live lounge.
452
00:25:37,660 --> 00:25:39,160
I seem to have no record of the meeting.
453
00:25:39,580 --> 00:25:41,000
Wonderland came second on the spotlight.
454
00:25:41,580 --> 00:25:43,980
You got me bleeding till I can't
breathe.
455
00:25:44,480 --> 00:25:48,420
A chicken falling out of my... Would you
please leave the premises?
456
00:25:49,100 --> 00:25:50,840
Right. It's time for action.
457
00:25:51,180 --> 00:25:53,120
Did somebody order that?
458
00:25:53,660 --> 00:25:56,420
No. Just eat the chip. No. Eat the chip?
459
00:25:56,660 --> 00:25:57,920
No. Eat the chip? No.
31183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.