All language subtitles for Almost Never s01e02 The Concert

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:05,620 Look, I'm just saying, if we ever were stranded on a desert island, there'd be 2 00:00:05,620 --> 00:00:06,620 more than enough food. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Like what? 4 00:00:08,220 --> 00:00:10,360 Land? No, coconut. 5 00:00:11,440 --> 00:00:12,660 Are coconuts mammals? 6 00:00:13,260 --> 00:00:15,380 What? No, they're not. 7 00:00:15,760 --> 00:00:16,759 They're hairy. 8 00:00:17,060 --> 00:00:19,380 They make milk. They live in trees. 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,280 Sounds like mammals to me. 10 00:01:23,370 --> 00:01:24,009 Do it again. 11 00:01:24,010 --> 00:01:25,010 Oh, no. 12 00:01:25,090 --> 00:01:26,090 Lindsay. 13 00:01:26,250 --> 00:01:27,750 Who's Lindsay? My guitar. 14 00:01:28,430 --> 00:01:29,470 She broke a string. 15 00:01:30,830 --> 00:01:33,210 What? Don't you give your instruments names? 16 00:01:33,430 --> 00:01:34,630 No. That's weird. 17 00:01:34,870 --> 00:01:36,130 Yeah, really weird. 18 00:01:38,470 --> 00:01:40,090 Sorry I had to say that, Mr. Plucky. 19 00:01:40,570 --> 00:01:41,570 Where are the spare strings? 20 00:01:41,930 --> 00:01:43,150 I thought you had the strings. 21 00:01:43,410 --> 00:01:44,990 I thought you were bringing them. Relax. 22 00:01:45,730 --> 00:01:46,730 I was bringing them. 23 00:01:50,030 --> 00:01:51,990 I may have forgotten them there. 24 00:01:52,360 --> 00:01:53,880 Guy, you're all over the place. 25 00:01:54,820 --> 00:01:56,440 You seriously need a manager. 26 00:01:57,120 --> 00:01:59,100 Why didn't Sasha sign us after the spotlight? 27 00:01:59,460 --> 00:02:00,560 Wish we'd never done that show. 28 00:02:00,840 --> 00:02:01,920 It wasn't all that bad, bruv. 29 00:02:03,560 --> 00:02:05,460 I think I'll take a few of these for later. 30 00:02:05,980 --> 00:02:06,779 Hey, you. 31 00:02:06,780 --> 00:02:07,780 Hey. 32 00:02:08,259 --> 00:02:10,639 Just wanted to say sorry Sasha didn't want to sign you up. 33 00:02:11,200 --> 00:02:12,800 Me and the girls think you sound great. 34 00:02:13,060 --> 00:02:13,599 She is. 35 00:02:13,600 --> 00:02:16,740 But the thing I really want to know is, would you like one of these tiny pizzas? 36 00:02:17,160 --> 00:02:19,360 They're a bit pockety, but they make your hands look massive. 37 00:02:20,829 --> 00:02:27,070 They are meeting on my way boss not you Maya totally knew that 38 00:02:27,070 --> 00:02:32,430 You've got my number We 39 00:02:32,430 --> 00:02:39,310 were finally on a national TV show Managers should be kicking our door 40 00:02:39,310 --> 00:02:41,310 down. We just got a reminder that we exist, right? 41 00:02:41,910 --> 00:02:45,930 How's the new song coming on? It's not quite there yet We could do a cover. I 42 00:02:45,930 --> 00:02:48,970 don't want to record someone else's though. Do you hate chef? I think I was 43 00:02:48,970 --> 00:02:51,100 cover It had more hits than a naughty drum. 44 00:02:51,600 --> 00:02:53,480 Pick a song and I'll knock together some video ideas. 45 00:02:54,060 --> 00:02:56,360 Awesome. I'll have a look through my vinyl for some inspiration. 46 00:02:57,280 --> 00:02:59,220 Did I hear you say you need a manager? 47 00:02:59,480 --> 00:03:00,700 Dad, don't. What? 48 00:03:01,080 --> 00:03:02,340 I've got managerial skills. 49 00:03:02,600 --> 00:03:04,580 I'm really good with kit. Can I help with this? 50 00:03:06,200 --> 00:03:06,660 Do you 51 00:03:06,660 --> 00:03:16,880 reckon 52 00:03:16,880 --> 00:03:17,980 we should pick something old school? 53 00:03:18,750 --> 00:03:21,690 Yeah. Are you even listening? 54 00:03:22,030 --> 00:03:23,030 Of course I'm listening. 55 00:03:25,670 --> 00:03:26,670 What's funny? 56 00:03:27,190 --> 00:03:28,990 Sorry, it's a cat video. 57 00:03:29,470 --> 00:03:31,370 Look at that cat with his four legs. 58 00:03:31,970 --> 00:03:33,770 Classic. You and Maya? 59 00:03:33,990 --> 00:03:34,990 Give it back! 60 00:03:35,090 --> 00:03:38,350 That cat looks exactly like Maya from GHF. Just a coincidence. 61 00:03:38,870 --> 00:03:39,829 Are you and Maya? 62 00:03:39,830 --> 00:03:40,830 No, not yet. 63 00:03:40,930 --> 00:03:42,030 Just don't tell anyone. 64 00:03:42,410 --> 00:03:43,410 Sure, whatever. 65 00:03:44,250 --> 00:03:45,370 Open your cigar, Brian. 66 00:03:45,710 --> 00:03:46,710 Ooh. 67 00:03:47,280 --> 00:03:51,260 Really? Don't you both start making fun of this new girl that Oakley's seeing. 68 00:03:51,340 --> 00:03:53,700 I'm not seeing a girl. Is it a boy? No. 69 00:03:53,940 --> 00:03:55,640 I always hoped we'd have at least one gay one. 70 00:03:55,860 --> 00:03:57,380 I always thought it would be you. Really? 71 00:03:57,580 --> 00:03:58,780 I'm not seeing her. 72 00:04:02,140 --> 00:04:05,020 Hey, James, don't do that with your hand. 73 00:04:05,580 --> 00:04:06,580 That was my job. 74 00:04:06,940 --> 00:04:07,859 Oh, no. 75 00:04:07,860 --> 00:04:08,860 Oh, 76 00:04:09,460 --> 00:04:10,460 that's gutting. 77 00:04:11,160 --> 00:04:12,160 Mum. 78 00:04:35,789 --> 00:04:36,789 knocking's a good habit. 79 00:04:36,970 --> 00:04:39,270 Yeah, I did knock, but... Whoa. 80 00:04:40,270 --> 00:04:41,810 I thought you liked the Wonderland. 81 00:04:42,550 --> 00:04:46,030 You can like both marmalade and jam at the same time, Nathaniel. 82 00:04:47,470 --> 00:04:48,530 Just keep it down. 83 00:04:49,050 --> 00:04:51,190 Hey, you know it's my birthday this week? 84 00:04:51,450 --> 00:04:52,269 Oh, really? 85 00:04:52,270 --> 00:04:55,430 Because you only mention it, I don't know, every five minutes. 86 00:04:55,750 --> 00:04:59,150 Well, girls here first are playing a concert on the actual day. 87 00:04:59,390 --> 00:05:00,510 Mum's probably planning something. 88 00:05:01,150 --> 00:05:02,390 She'd never let you go anyway. 89 00:05:02,650 --> 00:05:04,490 She might if you took me. What? 90 00:05:04,810 --> 00:05:06,730 Me? At their concert? 91 00:05:07,090 --> 00:05:11,170 Do you have any idea how it would look if I got spotted there? Yeah, it would 92 00:05:11,170 --> 00:05:12,170 look pretty desperate. 93 00:05:12,430 --> 00:05:14,530 But it is my birthday. 94 00:05:16,710 --> 00:05:17,710 So that's a maybe? 95 00:05:23,010 --> 00:05:26,430 Sorry I'm late. 96 00:05:27,070 --> 00:05:28,090 Couldn't get my hair right. 97 00:05:28,630 --> 00:05:30,990 Unbelievable. Right, band meeting. Let's go. 98 00:05:31,210 --> 00:05:33,190 Item one, contenders for covers. 99 00:05:33,800 --> 00:05:34,800 What's the shortlist? 100 00:05:35,800 --> 00:05:36,800 Hmm. 101 00:05:37,000 --> 00:05:38,640 That is the shortlist. 102 00:05:39,060 --> 00:05:39,999 That's great. 103 00:05:40,000 --> 00:05:40,659 Nailed it. 104 00:05:40,660 --> 00:05:41,660 Well done, everyone. 105 00:05:42,860 --> 00:05:45,800 It's kind of hard to concentrate on my sister blasting out girls at first. 106 00:05:46,140 --> 00:05:47,160 Molly's our biggest fan. 107 00:05:47,380 --> 00:05:48,380 Who else have we lost? 108 00:05:48,600 --> 00:05:49,600 You as well. 109 00:05:49,780 --> 00:05:50,780 Guys, this is bad. 110 00:05:51,120 --> 00:05:54,340 We've lost Harry. I was going to say, this is another reason why we need a 111 00:05:54,340 --> 00:05:55,440 manager. Fast. 112 00:05:55,840 --> 00:05:57,560 Molly and her mates would want to see us live. 113 00:05:58,120 --> 00:05:59,120 Not girls at first. 114 00:05:59,520 --> 00:06:01,820 Oh, she's not going to that gig, is she? No. 115 00:06:02,440 --> 00:06:03,440 It's sold out. 116 00:06:03,640 --> 00:06:04,640 I could get tickets. 117 00:06:07,300 --> 00:06:11,260 Tickets in general. Tickets for the zoo, the train. Tickets, please. 118 00:06:13,520 --> 00:06:16,700 I mean, I might know someone who could get them. 119 00:06:17,260 --> 00:06:18,260 Just a guy. 120 00:06:18,420 --> 00:06:20,400 A male person. 121 00:06:21,100 --> 00:06:22,400 He's been messaging Maya. 122 00:06:22,880 --> 00:06:24,200 From Girls Here First? 123 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 Just his mate. 124 00:06:25,720 --> 00:06:26,720 Nothing else. 125 00:06:26,760 --> 00:06:28,460 Yuck. Girls Here First? 126 00:06:28,960 --> 00:06:31,120 More like Girls Here Last, am I right? 127 00:06:38,030 --> 00:06:39,030 I'll ask her anyway. 128 00:06:40,630 --> 00:06:45,050 Dear Maya, my girl, who is just a friend. 129 00:06:47,570 --> 00:06:49,110 Anyone know how to get tickets for our show? 130 00:06:49,950 --> 00:06:51,270 Don't we get in anyway? 131 00:06:52,290 --> 00:06:54,070 Are you texting acting from the Wonderland? 132 00:06:54,310 --> 00:06:55,590 Just keeping in touch. 133 00:06:56,710 --> 00:06:58,090 Apparently they're going to release a cover. 134 00:06:58,290 --> 00:06:59,410 Hey, that's cool. 135 00:07:00,010 --> 00:07:01,270 Can't they do anything original? 136 00:07:01,550 --> 00:07:03,810 I'll single the cover. Should they copy enough, too? 137 00:07:06,150 --> 00:07:07,150 OK. 138 00:07:07,530 --> 00:07:12,650 So we need to think about... Bones. 139 00:07:13,790 --> 00:07:14,790 All of you. 140 00:07:15,110 --> 00:07:16,110 Now. 141 00:07:16,750 --> 00:07:18,310 I want you focused. 142 00:07:18,750 --> 00:07:20,290 Big show coming up. 143 00:07:20,690 --> 00:07:22,790 It's being streamed worldwide. 144 00:07:23,270 --> 00:07:24,350 But I really need to... Now. 145 00:07:43,500 --> 00:07:44,520 Amaya still hasn't replied. 146 00:07:45,180 --> 00:07:46,740 I should never ask for those tickets. 147 00:07:49,440 --> 00:07:51,040 Look, give her a chance. 148 00:07:51,340 --> 00:07:52,800 She's got a career, unlike us. 149 00:07:57,260 --> 00:07:58,760 What if something bad's happened to her? 150 00:07:59,260 --> 00:08:02,080 What if she went swimming and got stuck up a sea pipe? 151 00:08:02,340 --> 00:08:03,279 A sea pipe? 152 00:08:03,280 --> 00:08:05,460 Yeah, wedged right up there. Can't get out. 153 00:08:06,620 --> 00:08:07,620 Is that likely? 154 00:08:07,840 --> 00:08:08,960 Not knowing is killing me. 155 00:08:09,260 --> 00:08:10,740 Look, be realistic. 156 00:08:11,120 --> 00:08:12,120 She's a pop star. 157 00:08:12,490 --> 00:08:14,850 If you want to impress her, you're going to need to stand out. 158 00:08:29,750 --> 00:08:31,210 Harry! Help! 159 00:08:35,789 --> 00:08:37,270 What have you done? 160 00:08:37,590 --> 00:08:38,890 What you told me to do. 161 00:08:39,090 --> 00:08:40,830 I never told you to blow up a Smurf. 162 00:08:42,490 --> 00:08:43,530 Oh, Oakley. 163 00:08:44,210 --> 00:08:45,990 That is some funky hair. 164 00:08:46,810 --> 00:08:49,110 Funky? You can't get worse than that. 165 00:08:50,270 --> 00:08:52,670 Ooh, that hair is groovy. 166 00:08:53,930 --> 00:08:55,690 Groovy? That's even worse. 167 00:09:04,590 --> 00:09:07,490 Not now. I'm learning on your cover. I'm shooting the video this weekend. 168 00:09:07,790 --> 00:09:08,790 Finally? 169 00:09:09,100 --> 00:09:11,860 I've been saying you need to get some new stuff up. I thought you didn't like 170 00:09:11,860 --> 00:09:13,340 anymore. Of course I still like you. 171 00:09:14,060 --> 00:09:15,060 A bit. 172 00:09:15,560 --> 00:09:16,560 Hey, look. 173 00:09:17,380 --> 00:09:19,340 I might have a way to get you those tickets. 174 00:09:19,600 --> 00:09:21,060 Really? One condition. 175 00:09:21,280 --> 00:09:24,120 If I'm writing or rehearsing, you don't play a girl's head first. 176 00:09:24,580 --> 00:09:25,580 Ever. Deal. 177 00:09:28,940 --> 00:09:30,000 What's going on in here? 178 00:09:30,580 --> 00:09:32,720 Nathaniel just proved that he's the best brother in the world. 179 00:09:33,820 --> 00:09:35,860 This is the part where you say, I'm the best? 180 00:09:36,580 --> 00:09:37,580 Okay. 181 00:09:37,880 --> 00:09:38,880 I'm the best. 182 00:09:43,480 --> 00:09:46,660 Are you really going to see Girls Here First for your birthday? 183 00:09:46,980 --> 00:09:48,420 Wouldn't have put it up if I wasn't. 184 00:09:48,760 --> 00:09:51,040 Can I come? Can I come? Please. 185 00:09:51,480 --> 00:09:52,740 I was going to ask you anyway. 186 00:09:53,240 --> 00:09:54,240 Woo! 187 00:09:54,500 --> 00:09:57,500 I'm going to go see Girls Here First. Can you or not? 188 00:09:58,080 --> 00:09:59,080 Woo! 189 00:09:59,440 --> 00:10:00,440 Woo! 190 00:10:04,640 --> 00:10:06,720 Where are they? We've got a video to shoot. 191 00:10:07,280 --> 00:10:08,480 What's taking them so long? 192 00:10:09,920 --> 00:10:10,920 Sorry. 193 00:10:12,340 --> 00:10:13,279 Sorry I'm late. 194 00:10:13,280 --> 00:10:14,600 That blue on your face. 195 00:10:16,680 --> 00:10:19,660 Why are you blue and smell of roast in us? 196 00:10:20,020 --> 00:10:21,020 Do you want me to explain? 197 00:10:22,180 --> 00:10:23,880 The idiot dyed his hair blue. 198 00:10:24,080 --> 00:10:26,420 Then the idiot tried to fix it with this. 199 00:10:29,040 --> 00:10:31,920 Idiot. You dyed your hair with gravy? 200 00:10:32,620 --> 00:10:34,980 Here, put this on. We've got a video to make. 201 00:10:35,300 --> 00:10:36,300 Come on, guys. 202 00:10:36,510 --> 00:10:37,870 Let's show these managers what they're missing. 203 00:10:38,230 --> 00:10:40,030 One, two, three, four. 204 00:10:48,850 --> 00:10:49,850 Great, 205 00:10:52,030 --> 00:10:53,910 guys. Lots of energy. 206 00:10:55,750 --> 00:10:58,010 To camera, to camera, to me, to me. 207 00:11:05,720 --> 00:11:06,720 Keep in line. 208 00:11:07,180 --> 00:11:08,180 In it. 209 00:11:08,980 --> 00:11:09,980 Great, guys. 210 00:11:15,500 --> 00:11:18,580 Hopefully the camera's over here. 211 00:11:21,420 --> 00:11:23,020 Nick, come on, this is serious. 212 00:11:23,220 --> 00:11:24,220 Stop messing around. 213 00:11:25,260 --> 00:11:26,620 Guys, this looks sick. 214 00:11:36,599 --> 00:11:37,780 More bouncing. 215 00:11:46,980 --> 00:11:49,040 Guys, come on, concentrate. 216 00:11:51,360 --> 00:11:52,360 Guys, 217 00:11:54,480 --> 00:11:55,480 this is amazing. 218 00:12:00,100 --> 00:12:01,120 You're not going. 219 00:12:01,610 --> 00:12:03,190 You get all sorts of those concerts. 220 00:12:04,070 --> 00:12:05,930 Weirdos, creeps, oddballs. 221 00:12:06,270 --> 00:12:07,350 It's not my fault. 222 00:12:07,650 --> 00:12:09,210 You shouldn't have posted it online. 223 00:12:09,670 --> 00:12:11,610 I can't believe my own mother would spy on me. 224 00:12:11,850 --> 00:12:14,230 I should report you to WikiLeaks. 225 00:12:14,870 --> 00:12:17,270 Whatever that is. I booked her birthday meal. 226 00:12:17,530 --> 00:12:18,890 It was meant to be a surprise. 227 00:12:19,450 --> 00:12:21,250 Plus, there'll be no oddballs there. 228 00:12:21,510 --> 00:12:22,510 What about Uncle Graham? 229 00:12:23,530 --> 00:12:26,450 Apart from Uncle Graham. You have literally ruined my life. 230 00:12:39,190 --> 00:12:40,770 So you're not okay? 231 00:12:41,610 --> 00:12:43,350 Mum won't let me go to the concert. 232 00:12:43,770 --> 00:12:44,770 Oh. 233 00:12:45,350 --> 00:12:46,350 Okay. 234 00:12:52,550 --> 00:12:53,110 You 235 00:12:53,110 --> 00:13:00,010 could take me. 236 00:13:00,190 --> 00:13:02,470 Then she wouldn't have to worry about me being safe. 237 00:13:02,890 --> 00:13:04,970 Um, thing is... 238 00:13:05,900 --> 00:13:07,280 You'll probably laugh when I tell you. 239 00:13:08,140 --> 00:13:10,640 I didn't actually get tickets, so... What? 240 00:13:11,180 --> 00:13:12,420 But I've told everyone now. 241 00:13:12,660 --> 00:13:13,639 It's not my fault. 242 00:13:13,640 --> 00:13:14,960 Eleanor is going to kill me. 243 00:13:15,560 --> 00:13:17,320 You have ruined my life as well. 244 00:13:39,530 --> 00:13:41,590 What if I hang by the stage door and wait for her? 245 00:13:41,830 --> 00:13:42,829 And say what? 246 00:13:42,830 --> 00:13:45,610 And say, why are you ignoring me? 247 00:13:45,910 --> 00:13:46,910 Is this something I did? 248 00:13:47,390 --> 00:13:48,390 Is it my hat? 249 00:13:48,590 --> 00:13:50,730 Is it me? Is it my weird brother? 250 00:13:51,310 --> 00:13:53,590 Please tell me. Please, Maya. I'll do anything. 251 00:13:53,990 --> 00:13:55,650 I think that's a bit much. 252 00:13:56,770 --> 00:13:59,270 So, lose the T -shirt? 253 00:13:59,810 --> 00:14:01,730 Yeah. Lose the T -shirt. 254 00:14:02,950 --> 00:14:04,610 They're on stage at 8 .30. 255 00:14:05,330 --> 00:14:06,590 I thought you didn't want her to go. 256 00:14:06,910 --> 00:14:07,990 I feel guilty. 257 00:14:08,940 --> 00:14:11,940 If I can get tickets, you can take her and Eleanor after the meal. 258 00:14:12,320 --> 00:14:13,320 Me? 259 00:14:13,740 --> 00:14:14,740 No way. 260 00:14:14,920 --> 00:14:16,160 I've got the family here. 261 00:14:16,560 --> 00:14:20,960 If I cancel on them, Uncle Graham will go weird again. I mean, eccentric again. 262 00:14:22,080 --> 00:14:25,580 Mum, if anybody sees me there, I'll never live it down. 263 00:14:27,280 --> 00:14:29,500 Anyway, you won't be able to get tickets. 264 00:14:31,600 --> 00:14:32,600 Got them. 265 00:14:32,700 --> 00:14:33,940 Yes. What? 266 00:14:35,520 --> 00:14:37,380 No, they'll be fakes. Oh, no. 267 00:14:38,030 --> 00:14:39,030 These are the real thing. 268 00:14:39,870 --> 00:14:41,550 Mum's on the internet. Stick together. 269 00:14:42,950 --> 00:14:44,690 How do you think you got all those Cub Scout badges? 270 00:14:46,350 --> 00:14:47,350 Great. 271 00:14:48,070 --> 00:14:49,330 Now my life is ruined. 272 00:14:55,030 --> 00:14:56,030 Thanks for the meal, Mum. 273 00:14:56,330 --> 00:14:57,530 Oh, you're welcome, sweetheart. 274 00:14:58,310 --> 00:15:00,710 Mum, is Uncle Graham really a... Look after your sister. 275 00:15:01,550 --> 00:15:03,010 And don't let her go in the mosh pit. 276 00:15:03,550 --> 00:15:05,210 Mum, there won't be a mosh pit. 277 00:15:07,080 --> 00:15:07,779 Have fun. 278 00:15:07,780 --> 00:15:09,220 Oh, I'm so excited. 279 00:15:09,520 --> 00:15:10,800 I already need the loo. 280 00:15:11,900 --> 00:15:12,900 Nate, 281 00:15:14,220 --> 00:15:15,560 what are you doing? 282 00:15:15,940 --> 00:15:17,240 I'm keeping a low profile. 283 00:15:19,840 --> 00:15:20,840 How do I look? 284 00:15:20,940 --> 00:15:22,620 You'll blend right in with all the other fans. 285 00:15:23,120 --> 00:15:24,160 With beards. 286 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Hang on. 287 00:16:03,790 --> 00:16:04,769 Ta -da! 288 00:16:04,770 --> 00:16:06,890 Whoa. Oakley, what are you doing here? 289 00:16:07,150 --> 00:16:08,330 You weren't replying to my messages. 290 00:16:08,770 --> 00:16:10,610 I thought you were stuck up a sea pipe. 291 00:16:11,670 --> 00:16:12,670 Oh, Oakley. 292 00:16:13,410 --> 00:16:14,410 Slash took our phones. 293 00:16:14,770 --> 00:16:16,030 And hid them in a sea pipe. 294 00:16:16,810 --> 00:16:17,810 Clever. 295 00:16:17,970 --> 00:16:19,070 What happened to your face? 296 00:16:19,870 --> 00:16:21,090 Why can I smell roast dinner? 297 00:16:21,530 --> 00:16:23,770 I thought you were ignoring me. Why would you think that? 298 00:16:24,610 --> 00:16:27,290 Listen, there's something I've been meaning to say to you. I wrote it down 299 00:16:27,290 --> 00:16:28,290 make sure I get it right. 300 00:16:35,410 --> 00:16:36,410 Okay. 301 00:16:36,850 --> 00:16:39,350 So... Where was I? 302 00:16:39,570 --> 00:16:40,890 Wish me luck. 303 00:16:41,210 --> 00:16:42,210 Good luck. 304 00:16:42,890 --> 00:16:43,890 Okay, cheers. 305 00:16:44,690 --> 00:16:45,730 Where was I? 306 00:16:46,250 --> 00:16:47,250 Oh, yeah. 307 00:16:47,490 --> 00:16:51,430 I... Go on. 308 00:16:53,690 --> 00:16:54,690 Basically, 309 00:16:55,710 --> 00:16:57,850 I think you are... What? 310 00:16:58,190 --> 00:16:59,190 What? 311 00:17:00,630 --> 00:17:01,630 Tasty. 312 00:17:02,130 --> 00:17:03,470 You think I'm tasty? 313 00:17:04,310 --> 00:17:07,470 No. Well, yeah, but... Get away from us! 314 00:17:07,869 --> 00:17:08,950 Wait, I know him! 315 00:17:09,290 --> 00:17:10,108 It's all right, miss. 316 00:17:10,109 --> 00:17:11,109 Leave this to us. 317 00:17:11,349 --> 00:17:16,230 Wait! Call me. Yeah, we've got another one here. This one smells like roast 318 00:17:16,230 --> 00:17:17,230 dinners. 319 00:17:58,960 --> 00:17:59,960 and watch the video. 320 00:18:00,260 --> 00:18:01,260 Don't go down to the front. 321 00:18:01,720 --> 00:18:02,720 That's it? 322 00:18:05,260 --> 00:18:06,260 Let's go down the front. 323 00:18:57,280 --> 00:18:58,280 Seen the video. 324 00:18:58,420 --> 00:18:59,420 Nine hits. 325 00:18:59,580 --> 00:19:02,580 Nine. That got more than that from his hedge trim unboxing video. 326 00:19:03,220 --> 00:19:04,840 It's only been up an hour. Just give it time. 327 00:19:05,760 --> 00:19:09,420 Faith it. Our chance of ever getting a manager is in the toilet. We're not in 328 00:19:09,420 --> 00:19:10,420 the toilet. 329 00:19:11,120 --> 00:19:12,580 Are you literally in the toilet? 330 00:19:15,380 --> 00:19:16,380 Knock, knock. 331 00:19:16,700 --> 00:19:18,640 You're him, ain't you? The one off the spotlight. 332 00:19:19,360 --> 00:19:20,700 Why are you wearing a rubbish beard? 333 00:19:21,520 --> 00:19:22,520 It's a real beard. 334 00:19:22,820 --> 00:19:24,360 Did you just say it's a real beard? 335 00:19:24,840 --> 00:19:25,880 What's going on in there? 336 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 I've got to go. 337 00:19:29,220 --> 00:19:30,220 Can I get a selfie? 338 00:19:30,660 --> 00:19:31,780 Can I get a selfie too? 339 00:19:32,680 --> 00:19:34,160 Who is he? He was in that band. 340 00:19:34,420 --> 00:19:35,460 We're lost with the spotlight. 341 00:19:35,780 --> 00:19:36,880 We came second, actually. 342 00:19:37,640 --> 00:19:38,720 Some say we were robbed. 343 00:19:39,320 --> 00:19:40,960 Just dropped a new video if you want to check it out. 344 00:19:41,940 --> 00:19:43,060 Anyway, let's do this selfie. 345 00:19:43,380 --> 00:19:44,380 It's all right. 346 00:19:44,800 --> 00:19:46,020 You've made this a bit weird. 347 00:19:46,300 --> 00:19:48,260 There's a bloke leaning over my toilet cubicle. 348 00:19:48,560 --> 00:19:50,440 You're the one in the false beard, sir. Fine. 349 00:19:50,780 --> 00:19:51,780 We're even. 350 00:19:52,880 --> 00:19:53,880 See you around. 351 00:19:56,270 --> 00:19:57,270 No wonder you lost. 352 00:19:57,950 --> 00:19:58,950 Get over it, Matt. 353 00:20:07,510 --> 00:20:11,790 It went well, then? Not a sea pipe in sight. 354 00:20:12,110 --> 00:20:13,110 What are you doing? Get off. 355 00:20:13,270 --> 00:20:14,650 They're live -streaming the GHF gig. 356 00:20:14,890 --> 00:20:16,470 Yeah, the same time we're launching our cover. 357 00:20:16,690 --> 00:20:17,790 How many views have we got? 358 00:20:18,870 --> 00:20:20,930 Just gone past Dad's unboxing the toaster. 359 00:20:21,170 --> 00:20:22,650 Great. That's his best one. 360 00:20:23,280 --> 00:20:25,840 Now I want to see if Maya sends me a secret message from the stage. 361 00:20:26,280 --> 00:20:27,300 Oh, that's going to happen. 362 00:21:06,610 --> 00:21:07,610 What did I say? 363 00:21:08,170 --> 00:21:09,009 We're leaving. 364 00:21:09,010 --> 00:21:09,909 Get off. 365 00:21:09,910 --> 00:21:10,910 It isn't over yet. 366 00:21:11,050 --> 00:21:12,050 I have to get out of here. 367 00:21:12,250 --> 00:21:13,250 I'm not stopping you. 368 00:21:13,890 --> 00:21:15,630 Stop filming me. 369 00:22:22,300 --> 00:22:23,700 Daniel? That's Nate. 370 00:22:24,760 --> 00:22:26,680 Nah, Nate's not got a beard. 371 00:22:54,140 --> 00:22:55,820 It's night of the wonderland. 372 00:23:25,610 --> 00:23:28,890 I think Nathaniel just went viral singing a Galaxy's Earth song. 373 00:23:29,890 --> 00:23:32,210 Oh, so you're covering their songs too now? 374 00:23:32,670 --> 00:23:33,670 That's a great idea! 375 00:23:54,030 --> 00:23:56,710 If you feel like it, take me away. 376 00:23:56,970 --> 00:24:00,250 I'll make it okay. I swear I'll behave. 377 00:24:02,370 --> 00:24:04,050 You wanted control. 378 00:24:04,770 --> 00:24:07,830 But we waited. I put on a show. 379 00:24:08,490 --> 00:24:11,590 Now we've made it. Today I'm a kid. 380 00:24:11,930 --> 00:24:13,410 My ego is big. 381 00:24:13,650 --> 00:24:15,330 You know how it is. 382 00:24:48,370 --> 00:24:52,310 When you feel like you're broken and scarred 383 00:24:53,100 --> 00:24:59,040 Nothing feels right, but when you're with me, I'll make you believe that I 384 00:24:59,040 --> 00:24:59,939 the key. 385 00:24:59,940 --> 00:25:00,940 Oh, yeah. 386 00:25:01,060 --> 00:25:06,440 And it goes like this. Take me by the hand and I'll know you. 387 00:25:07,200 --> 00:25:12,100 Kiss me through your mind and I'll show you all the moves like Jagger. I've got 388 00:25:12,100 --> 00:25:17,300 the moves like Jagger. I've got the moves like Jagger. 389 00:25:18,240 --> 00:25:21,480 You want to know how to make me smile. 390 00:25:22,350 --> 00:25:25,330 Take control on me just for the night. 391 00:25:25,650 --> 00:25:29,210 If I share my secret, you're going to have to keep it. 392 00:25:29,490 --> 00:25:30,950 Nobody else can see this. 393 00:25:33,050 --> 00:25:34,450 So watch and learn. 394 00:25:34,750 --> 00:25:36,230 I won't show you twice. 395 00:25:36,990 --> 00:25:39,910 Head to toe, baby, hold me right. 396 00:25:40,390 --> 00:25:45,430 But if I share my secret, you're going to have to keep it. Nobody else can see 397 00:25:45,430 --> 00:25:46,430 this. 398 00:26:05,590 --> 00:26:08,390 Outro Music 399 00:26:24,840 --> 00:26:25,840 That sounds good. 400 00:26:25,960 --> 00:26:29,140 Really? Oi, oi. I'm Octab Tony. 401 00:26:29,460 --> 00:26:30,520 That's because you're in the industry. 402 00:26:30,760 --> 00:26:31,760 Yeah, the Octab industry. 403 00:26:32,340 --> 00:26:33,560 You're the social media manager. 404 00:26:33,820 --> 00:26:36,260 An embarrassing clip went viral on your watch. 405 00:26:36,580 --> 00:26:38,460 We're going to get Esther to take that video down. 406 00:26:39,040 --> 00:26:41,080 There she is, my princess. 407 00:26:43,180 --> 00:26:47,600 What was your favourite bit? The end was really good. 408 00:26:47,900 --> 00:26:48,900 Bubbles increased. 409 00:26:49,620 --> 00:26:52,200 Stop bubbles. Stop increasing the bubbles. Critical. 26479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.