All language subtitles for Almost Never s01e02 The Concert
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:05,620
Look, I'm just saying, if we ever were
stranded on a desert island, there'd be
2
00:00:05,620 --> 00:00:06,620
more than enough food.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Like what?
4
00:00:08,220 --> 00:00:10,360
Land? No, coconut.
5
00:00:11,440 --> 00:00:12,660
Are coconuts mammals?
6
00:00:13,260 --> 00:00:15,380
What? No, they're not.
7
00:00:15,760 --> 00:00:16,759
They're hairy.
8
00:00:17,060 --> 00:00:19,380
They make milk. They live in trees.
9
00:00:20,000 --> 00:00:21,280
Sounds like mammals to me.
10
00:01:23,370 --> 00:01:24,009
Do it again.
11
00:01:24,010 --> 00:01:25,010
Oh, no.
12
00:01:25,090 --> 00:01:26,090
Lindsay.
13
00:01:26,250 --> 00:01:27,750
Who's Lindsay? My guitar.
14
00:01:28,430 --> 00:01:29,470
She broke a string.
15
00:01:30,830 --> 00:01:33,210
What? Don't you give your instruments
names?
16
00:01:33,430 --> 00:01:34,630
No. That's weird.
17
00:01:34,870 --> 00:01:36,130
Yeah, really weird.
18
00:01:38,470 --> 00:01:40,090
Sorry I had to say that, Mr. Plucky.
19
00:01:40,570 --> 00:01:41,570
Where are the spare strings?
20
00:01:41,930 --> 00:01:43,150
I thought you had the strings.
21
00:01:43,410 --> 00:01:44,990
I thought you were bringing them. Relax.
22
00:01:45,730 --> 00:01:46,730
I was bringing them.
23
00:01:50,030 --> 00:01:51,990
I may have forgotten them there.
24
00:01:52,360 --> 00:01:53,880
Guy, you're all over the place.
25
00:01:54,820 --> 00:01:56,440
You seriously need a manager.
26
00:01:57,120 --> 00:01:59,100
Why didn't Sasha sign us after the
spotlight?
27
00:01:59,460 --> 00:02:00,560
Wish we'd never done that show.
28
00:02:00,840 --> 00:02:01,920
It wasn't all that bad, bruv.
29
00:02:03,560 --> 00:02:05,460
I think I'll take a few of these for
later.
30
00:02:05,980 --> 00:02:06,779
Hey, you.
31
00:02:06,780 --> 00:02:07,780
Hey.
32
00:02:08,259 --> 00:02:10,639
Just wanted to say sorry Sasha didn't
want to sign you up.
33
00:02:11,200 --> 00:02:12,800
Me and the girls think you sound great.
34
00:02:13,060 --> 00:02:13,599
She is.
35
00:02:13,600 --> 00:02:16,740
But the thing I really want to know is,
would you like one of these tiny pizzas?
36
00:02:17,160 --> 00:02:19,360
They're a bit pockety, but they make
your hands look massive.
37
00:02:20,829 --> 00:02:27,070
They are meeting on my way boss not you
Maya totally knew that
38
00:02:27,070 --> 00:02:32,430
You've got my number We
39
00:02:32,430 --> 00:02:39,310
were finally on a national TV show
Managers should be kicking our door
40
00:02:39,310 --> 00:02:41,310
down. We just got a reminder that we
exist, right?
41
00:02:41,910 --> 00:02:45,930
How's the new song coming on? It's not
quite there yet We could do a cover. I
42
00:02:45,930 --> 00:02:48,970
don't want to record someone else's
though. Do you hate chef? I think I was
43
00:02:48,970 --> 00:02:51,100
cover It had more hits than a naughty
drum.
44
00:02:51,600 --> 00:02:53,480
Pick a song and I'll knock together some
video ideas.
45
00:02:54,060 --> 00:02:56,360
Awesome. I'll have a look through my
vinyl for some inspiration.
46
00:02:57,280 --> 00:02:59,220
Did I hear you say you need a manager?
47
00:02:59,480 --> 00:03:00,700
Dad, don't. What?
48
00:03:01,080 --> 00:03:02,340
I've got managerial skills.
49
00:03:02,600 --> 00:03:04,580
I'm really good with kit. Can I help
with this?
50
00:03:06,200 --> 00:03:06,660
Do you
51
00:03:06,660 --> 00:03:16,880
reckon
52
00:03:16,880 --> 00:03:17,980
we should pick something old school?
53
00:03:18,750 --> 00:03:21,690
Yeah. Are you even listening?
54
00:03:22,030 --> 00:03:23,030
Of course I'm listening.
55
00:03:25,670 --> 00:03:26,670
What's funny?
56
00:03:27,190 --> 00:03:28,990
Sorry, it's a cat video.
57
00:03:29,470 --> 00:03:31,370
Look at that cat with his four legs.
58
00:03:31,970 --> 00:03:33,770
Classic. You and Maya?
59
00:03:33,990 --> 00:03:34,990
Give it back!
60
00:03:35,090 --> 00:03:38,350
That cat looks exactly like Maya from
GHF. Just a coincidence.
61
00:03:38,870 --> 00:03:39,829
Are you and Maya?
62
00:03:39,830 --> 00:03:40,830
No, not yet.
63
00:03:40,930 --> 00:03:42,030
Just don't tell anyone.
64
00:03:42,410 --> 00:03:43,410
Sure, whatever.
65
00:03:44,250 --> 00:03:45,370
Open your cigar, Brian.
66
00:03:45,710 --> 00:03:46,710
Ooh.
67
00:03:47,280 --> 00:03:51,260
Really? Don't you both start making fun
of this new girl that Oakley's seeing.
68
00:03:51,340 --> 00:03:53,700
I'm not seeing a girl. Is it a boy? No.
69
00:03:53,940 --> 00:03:55,640
I always hoped we'd have at least one
gay one.
70
00:03:55,860 --> 00:03:57,380
I always thought it would be you.
Really?
71
00:03:57,580 --> 00:03:58,780
I'm not seeing her.
72
00:04:02,140 --> 00:04:05,020
Hey, James, don't do that with your
hand.
73
00:04:05,580 --> 00:04:06,580
That was my job.
74
00:04:06,940 --> 00:04:07,859
Oh, no.
75
00:04:07,860 --> 00:04:08,860
Oh,
76
00:04:09,460 --> 00:04:10,460
that's gutting.
77
00:04:11,160 --> 00:04:12,160
Mum.
78
00:04:35,789 --> 00:04:36,789
knocking's a good habit.
79
00:04:36,970 --> 00:04:39,270
Yeah, I did knock, but... Whoa.
80
00:04:40,270 --> 00:04:41,810
I thought you liked the Wonderland.
81
00:04:42,550 --> 00:04:46,030
You can like both marmalade and jam at
the same time, Nathaniel.
82
00:04:47,470 --> 00:04:48,530
Just keep it down.
83
00:04:49,050 --> 00:04:51,190
Hey, you know it's my birthday this
week?
84
00:04:51,450 --> 00:04:52,269
Oh, really?
85
00:04:52,270 --> 00:04:55,430
Because you only mention it, I don't
know, every five minutes.
86
00:04:55,750 --> 00:04:59,150
Well, girls here first are playing a
concert on the actual day.
87
00:04:59,390 --> 00:05:00,510
Mum's probably planning something.
88
00:05:01,150 --> 00:05:02,390
She'd never let you go anyway.
89
00:05:02,650 --> 00:05:04,490
She might if you took me. What?
90
00:05:04,810 --> 00:05:06,730
Me? At their concert?
91
00:05:07,090 --> 00:05:11,170
Do you have any idea how it would look
if I got spotted there? Yeah, it would
92
00:05:11,170 --> 00:05:12,170
look pretty desperate.
93
00:05:12,430 --> 00:05:14,530
But it is my birthday.
94
00:05:16,710 --> 00:05:17,710
So that's a maybe?
95
00:05:23,010 --> 00:05:26,430
Sorry I'm late.
96
00:05:27,070 --> 00:05:28,090
Couldn't get my hair right.
97
00:05:28,630 --> 00:05:30,990
Unbelievable. Right, band meeting. Let's
go.
98
00:05:31,210 --> 00:05:33,190
Item one, contenders for covers.
99
00:05:33,800 --> 00:05:34,800
What's the shortlist?
100
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
Hmm.
101
00:05:37,000 --> 00:05:38,640
That is the shortlist.
102
00:05:39,060 --> 00:05:39,999
That's great.
103
00:05:40,000 --> 00:05:40,659
Nailed it.
104
00:05:40,660 --> 00:05:41,660
Well done, everyone.
105
00:05:42,860 --> 00:05:45,800
It's kind of hard to concentrate on my
sister blasting out girls at first.
106
00:05:46,140 --> 00:05:47,160
Molly's our biggest fan.
107
00:05:47,380 --> 00:05:48,380
Who else have we lost?
108
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
You as well.
109
00:05:49,780 --> 00:05:50,780
Guys, this is bad.
110
00:05:51,120 --> 00:05:54,340
We've lost Harry. I was going to say,
this is another reason why we need a
111
00:05:54,340 --> 00:05:55,440
manager. Fast.
112
00:05:55,840 --> 00:05:57,560
Molly and her mates would want to see us
live.
113
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
Not girls at first.
114
00:05:59,520 --> 00:06:01,820
Oh, she's not going to that gig, is she?
No.
115
00:06:02,440 --> 00:06:03,440
It's sold out.
116
00:06:03,640 --> 00:06:04,640
I could get tickets.
117
00:06:07,300 --> 00:06:11,260
Tickets in general. Tickets for the zoo,
the train. Tickets, please.
118
00:06:13,520 --> 00:06:16,700
I mean, I might know someone who could
get them.
119
00:06:17,260 --> 00:06:18,260
Just a guy.
120
00:06:18,420 --> 00:06:20,400
A male person.
121
00:06:21,100 --> 00:06:22,400
He's been messaging Maya.
122
00:06:22,880 --> 00:06:24,200
From Girls Here First?
123
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
Just his mate.
124
00:06:25,720 --> 00:06:26,720
Nothing else.
125
00:06:26,760 --> 00:06:28,460
Yuck. Girls Here First?
126
00:06:28,960 --> 00:06:31,120
More like Girls Here Last, am I right?
127
00:06:38,030 --> 00:06:39,030
I'll ask her anyway.
128
00:06:40,630 --> 00:06:45,050
Dear Maya, my girl, who is just a
friend.
129
00:06:47,570 --> 00:06:49,110
Anyone know how to get tickets for our
show?
130
00:06:49,950 --> 00:06:51,270
Don't we get in anyway?
131
00:06:52,290 --> 00:06:54,070
Are you texting acting from the
Wonderland?
132
00:06:54,310 --> 00:06:55,590
Just keeping in touch.
133
00:06:56,710 --> 00:06:58,090
Apparently they're going to release a
cover.
134
00:06:58,290 --> 00:06:59,410
Hey, that's cool.
135
00:07:00,010 --> 00:07:01,270
Can't they do anything original?
136
00:07:01,550 --> 00:07:03,810
I'll single the cover. Should they copy
enough, too?
137
00:07:06,150 --> 00:07:07,150
OK.
138
00:07:07,530 --> 00:07:12,650
So we need to think about... Bones.
139
00:07:13,790 --> 00:07:14,790
All of you.
140
00:07:15,110 --> 00:07:16,110
Now.
141
00:07:16,750 --> 00:07:18,310
I want you focused.
142
00:07:18,750 --> 00:07:20,290
Big show coming up.
143
00:07:20,690 --> 00:07:22,790
It's being streamed worldwide.
144
00:07:23,270 --> 00:07:24,350
But I really need to... Now.
145
00:07:43,500 --> 00:07:44,520
Amaya still hasn't replied.
146
00:07:45,180 --> 00:07:46,740
I should never ask for those tickets.
147
00:07:49,440 --> 00:07:51,040
Look, give her a chance.
148
00:07:51,340 --> 00:07:52,800
She's got a career, unlike us.
149
00:07:57,260 --> 00:07:58,760
What if something bad's happened to her?
150
00:07:59,260 --> 00:08:02,080
What if she went swimming and got stuck
up a sea pipe?
151
00:08:02,340 --> 00:08:03,279
A sea pipe?
152
00:08:03,280 --> 00:08:05,460
Yeah, wedged right up there. Can't get
out.
153
00:08:06,620 --> 00:08:07,620
Is that likely?
154
00:08:07,840 --> 00:08:08,960
Not knowing is killing me.
155
00:08:09,260 --> 00:08:10,740
Look, be realistic.
156
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
She's a pop star.
157
00:08:12,490 --> 00:08:14,850
If you want to impress her, you're going
to need to stand out.
158
00:08:29,750 --> 00:08:31,210
Harry! Help!
159
00:08:35,789 --> 00:08:37,270
What have you done?
160
00:08:37,590 --> 00:08:38,890
What you told me to do.
161
00:08:39,090 --> 00:08:40,830
I never told you to blow up a Smurf.
162
00:08:42,490 --> 00:08:43,530
Oh, Oakley.
163
00:08:44,210 --> 00:08:45,990
That is some funky hair.
164
00:08:46,810 --> 00:08:49,110
Funky? You can't get worse than that.
165
00:08:50,270 --> 00:08:52,670
Ooh, that hair is groovy.
166
00:08:53,930 --> 00:08:55,690
Groovy? That's even worse.
167
00:09:04,590 --> 00:09:07,490
Not now. I'm learning on your cover. I'm
shooting the video this weekend.
168
00:09:07,790 --> 00:09:08,790
Finally?
169
00:09:09,100 --> 00:09:11,860
I've been saying you need to get some
new stuff up. I thought you didn't like
170
00:09:11,860 --> 00:09:13,340
anymore. Of course I still like you.
171
00:09:14,060 --> 00:09:15,060
A bit.
172
00:09:15,560 --> 00:09:16,560
Hey, look.
173
00:09:17,380 --> 00:09:19,340
I might have a way to get you those
tickets.
174
00:09:19,600 --> 00:09:21,060
Really? One condition.
175
00:09:21,280 --> 00:09:24,120
If I'm writing or rehearsing, you don't
play a girl's head first.
176
00:09:24,580 --> 00:09:25,580
Ever. Deal.
177
00:09:28,940 --> 00:09:30,000
What's going on in here?
178
00:09:30,580 --> 00:09:32,720
Nathaniel just proved that he's the best
brother in the world.
179
00:09:33,820 --> 00:09:35,860
This is the part where you say, I'm the
best?
180
00:09:36,580 --> 00:09:37,580
Okay.
181
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
I'm the best.
182
00:09:43,480 --> 00:09:46,660
Are you really going to see Girls Here
First for your birthday?
183
00:09:46,980 --> 00:09:48,420
Wouldn't have put it up if I wasn't.
184
00:09:48,760 --> 00:09:51,040
Can I come? Can I come? Please.
185
00:09:51,480 --> 00:09:52,740
I was going to ask you anyway.
186
00:09:53,240 --> 00:09:54,240
Woo!
187
00:09:54,500 --> 00:09:57,500
I'm going to go see Girls Here First.
Can you or not?
188
00:09:58,080 --> 00:09:59,080
Woo!
189
00:09:59,440 --> 00:10:00,440
Woo!
190
00:10:04,640 --> 00:10:06,720
Where are they? We've got a video to
shoot.
191
00:10:07,280 --> 00:10:08,480
What's taking them so long?
192
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
Sorry.
193
00:10:12,340 --> 00:10:13,279
Sorry I'm late.
194
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
That blue on your face.
195
00:10:16,680 --> 00:10:19,660
Why are you blue and smell of roast in
us?
196
00:10:20,020 --> 00:10:21,020
Do you want me to explain?
197
00:10:22,180 --> 00:10:23,880
The idiot dyed his hair blue.
198
00:10:24,080 --> 00:10:26,420
Then the idiot tried to fix it with
this.
199
00:10:29,040 --> 00:10:31,920
Idiot. You dyed your hair with gravy?
200
00:10:32,620 --> 00:10:34,980
Here, put this on. We've got a video to
make.
201
00:10:35,300 --> 00:10:36,300
Come on, guys.
202
00:10:36,510 --> 00:10:37,870
Let's show these managers what they're
missing.
203
00:10:38,230 --> 00:10:40,030
One, two, three, four.
204
00:10:48,850 --> 00:10:49,850
Great,
205
00:10:52,030 --> 00:10:53,910
guys. Lots of energy.
206
00:10:55,750 --> 00:10:58,010
To camera, to camera, to me, to me.
207
00:11:05,720 --> 00:11:06,720
Keep in line.
208
00:11:07,180 --> 00:11:08,180
In it.
209
00:11:08,980 --> 00:11:09,980
Great, guys.
210
00:11:15,500 --> 00:11:18,580
Hopefully the camera's over here.
211
00:11:21,420 --> 00:11:23,020
Nick, come on, this is serious.
212
00:11:23,220 --> 00:11:24,220
Stop messing around.
213
00:11:25,260 --> 00:11:26,620
Guys, this looks sick.
214
00:11:36,599 --> 00:11:37,780
More bouncing.
215
00:11:46,980 --> 00:11:49,040
Guys, come on, concentrate.
216
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
Guys,
217
00:11:54,480 --> 00:11:55,480
this is amazing.
218
00:12:00,100 --> 00:12:01,120
You're not going.
219
00:12:01,610 --> 00:12:03,190
You get all sorts of those concerts.
220
00:12:04,070 --> 00:12:05,930
Weirdos, creeps, oddballs.
221
00:12:06,270 --> 00:12:07,350
It's not my fault.
222
00:12:07,650 --> 00:12:09,210
You shouldn't have posted it online.
223
00:12:09,670 --> 00:12:11,610
I can't believe my own mother would spy
on me.
224
00:12:11,850 --> 00:12:14,230
I should report you to WikiLeaks.
225
00:12:14,870 --> 00:12:17,270
Whatever that is. I booked her birthday
meal.
226
00:12:17,530 --> 00:12:18,890
It was meant to be a surprise.
227
00:12:19,450 --> 00:12:21,250
Plus, there'll be no oddballs there.
228
00:12:21,510 --> 00:12:22,510
What about Uncle Graham?
229
00:12:23,530 --> 00:12:26,450
Apart from Uncle Graham. You have
literally ruined my life.
230
00:12:39,190 --> 00:12:40,770
So you're not okay?
231
00:12:41,610 --> 00:12:43,350
Mum won't let me go to the concert.
232
00:12:43,770 --> 00:12:44,770
Oh.
233
00:12:45,350 --> 00:12:46,350
Okay.
234
00:12:52,550 --> 00:12:53,110
You
235
00:12:53,110 --> 00:13:00,010
could take me.
236
00:13:00,190 --> 00:13:02,470
Then she wouldn't have to worry about me
being safe.
237
00:13:02,890 --> 00:13:04,970
Um, thing is...
238
00:13:05,900 --> 00:13:07,280
You'll probably laugh when I tell you.
239
00:13:08,140 --> 00:13:10,640
I didn't actually get tickets, so...
What?
240
00:13:11,180 --> 00:13:12,420
But I've told everyone now.
241
00:13:12,660 --> 00:13:13,639
It's not my fault.
242
00:13:13,640 --> 00:13:14,960
Eleanor is going to kill me.
243
00:13:15,560 --> 00:13:17,320
You have ruined my life as well.
244
00:13:39,530 --> 00:13:41,590
What if I hang by the stage door and
wait for her?
245
00:13:41,830 --> 00:13:42,829
And say what?
246
00:13:42,830 --> 00:13:45,610
And say, why are you ignoring me?
247
00:13:45,910 --> 00:13:46,910
Is this something I did?
248
00:13:47,390 --> 00:13:48,390
Is it my hat?
249
00:13:48,590 --> 00:13:50,730
Is it me? Is it my weird brother?
250
00:13:51,310 --> 00:13:53,590
Please tell me. Please, Maya. I'll do
anything.
251
00:13:53,990 --> 00:13:55,650
I think that's a bit much.
252
00:13:56,770 --> 00:13:59,270
So, lose the T -shirt?
253
00:13:59,810 --> 00:14:01,730
Yeah. Lose the T -shirt.
254
00:14:02,950 --> 00:14:04,610
They're on stage at 8 .30.
255
00:14:05,330 --> 00:14:06,590
I thought you didn't want her to go.
256
00:14:06,910 --> 00:14:07,990
I feel guilty.
257
00:14:08,940 --> 00:14:11,940
If I can get tickets, you can take her
and Eleanor after the meal.
258
00:14:12,320 --> 00:14:13,320
Me?
259
00:14:13,740 --> 00:14:14,740
No way.
260
00:14:14,920 --> 00:14:16,160
I've got the family here.
261
00:14:16,560 --> 00:14:20,960
If I cancel on them, Uncle Graham will
go weird again. I mean, eccentric again.
262
00:14:22,080 --> 00:14:25,580
Mum, if anybody sees me there, I'll
never live it down.
263
00:14:27,280 --> 00:14:29,500
Anyway, you won't be able to get
tickets.
264
00:14:31,600 --> 00:14:32,600
Got them.
265
00:14:32,700 --> 00:14:33,940
Yes. What?
266
00:14:35,520 --> 00:14:37,380
No, they'll be fakes. Oh, no.
267
00:14:38,030 --> 00:14:39,030
These are the real thing.
268
00:14:39,870 --> 00:14:41,550
Mum's on the internet. Stick together.
269
00:14:42,950 --> 00:14:44,690
How do you think you got all those Cub
Scout badges?
270
00:14:46,350 --> 00:14:47,350
Great.
271
00:14:48,070 --> 00:14:49,330
Now my life is ruined.
272
00:14:55,030 --> 00:14:56,030
Thanks for the meal, Mum.
273
00:14:56,330 --> 00:14:57,530
Oh, you're welcome, sweetheart.
274
00:14:58,310 --> 00:15:00,710
Mum, is Uncle Graham really a... Look
after your sister.
275
00:15:01,550 --> 00:15:03,010
And don't let her go in the mosh pit.
276
00:15:03,550 --> 00:15:05,210
Mum, there won't be a mosh pit.
277
00:15:07,080 --> 00:15:07,779
Have fun.
278
00:15:07,780 --> 00:15:09,220
Oh, I'm so excited.
279
00:15:09,520 --> 00:15:10,800
I already need the loo.
280
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
Nate,
281
00:15:14,220 --> 00:15:15,560
what are you doing?
282
00:15:15,940 --> 00:15:17,240
I'm keeping a low profile.
283
00:15:19,840 --> 00:15:20,840
How do I look?
284
00:15:20,940 --> 00:15:22,620
You'll blend right in with all the other
fans.
285
00:15:23,120 --> 00:15:24,160
With beards.
286
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Hang on.
287
00:16:03,790 --> 00:16:04,769
Ta -da!
288
00:16:04,770 --> 00:16:06,890
Whoa. Oakley, what are you doing here?
289
00:16:07,150 --> 00:16:08,330
You weren't replying to my messages.
290
00:16:08,770 --> 00:16:10,610
I thought you were stuck up a sea pipe.
291
00:16:11,670 --> 00:16:12,670
Oh, Oakley.
292
00:16:13,410 --> 00:16:14,410
Slash took our phones.
293
00:16:14,770 --> 00:16:16,030
And hid them in a sea pipe.
294
00:16:16,810 --> 00:16:17,810
Clever.
295
00:16:17,970 --> 00:16:19,070
What happened to your face?
296
00:16:19,870 --> 00:16:21,090
Why can I smell roast dinner?
297
00:16:21,530 --> 00:16:23,770
I thought you were ignoring me. Why
would you think that?
298
00:16:24,610 --> 00:16:27,290
Listen, there's something I've been
meaning to say to you. I wrote it down
299
00:16:27,290 --> 00:16:28,290
make sure I get it right.
300
00:16:35,410 --> 00:16:36,410
Okay.
301
00:16:36,850 --> 00:16:39,350
So... Where was I?
302
00:16:39,570 --> 00:16:40,890
Wish me luck.
303
00:16:41,210 --> 00:16:42,210
Good luck.
304
00:16:42,890 --> 00:16:43,890
Okay, cheers.
305
00:16:44,690 --> 00:16:45,730
Where was I?
306
00:16:46,250 --> 00:16:47,250
Oh, yeah.
307
00:16:47,490 --> 00:16:51,430
I... Go on.
308
00:16:53,690 --> 00:16:54,690
Basically,
309
00:16:55,710 --> 00:16:57,850
I think you are... What?
310
00:16:58,190 --> 00:16:59,190
What?
311
00:17:00,630 --> 00:17:01,630
Tasty.
312
00:17:02,130 --> 00:17:03,470
You think I'm tasty?
313
00:17:04,310 --> 00:17:07,470
No. Well, yeah, but... Get away from us!
314
00:17:07,869 --> 00:17:08,950
Wait, I know him!
315
00:17:09,290 --> 00:17:10,108
It's all right, miss.
316
00:17:10,109 --> 00:17:11,109
Leave this to us.
317
00:17:11,349 --> 00:17:16,230
Wait! Call me. Yeah, we've got another
one here. This one smells like roast
318
00:17:16,230 --> 00:17:17,230
dinners.
319
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
and watch the video.
320
00:18:00,260 --> 00:18:01,260
Don't go down to the front.
321
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
That's it?
322
00:18:05,260 --> 00:18:06,260
Let's go down the front.
323
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
Seen the video.
324
00:18:58,420 --> 00:18:59,420
Nine hits.
325
00:18:59,580 --> 00:19:02,580
Nine. That got more than that from his
hedge trim unboxing video.
326
00:19:03,220 --> 00:19:04,840
It's only been up an hour. Just give it
time.
327
00:19:05,760 --> 00:19:09,420
Faith it. Our chance of ever getting a
manager is in the toilet. We're not in
328
00:19:09,420 --> 00:19:10,420
the toilet.
329
00:19:11,120 --> 00:19:12,580
Are you literally in the toilet?
330
00:19:15,380 --> 00:19:16,380
Knock, knock.
331
00:19:16,700 --> 00:19:18,640
You're him, ain't you? The one off the
spotlight.
332
00:19:19,360 --> 00:19:20,700
Why are you wearing a rubbish beard?
333
00:19:21,520 --> 00:19:22,520
It's a real beard.
334
00:19:22,820 --> 00:19:24,360
Did you just say it's a real beard?
335
00:19:24,840 --> 00:19:25,880
What's going on in there?
336
00:19:26,440 --> 00:19:27,440
I've got to go.
337
00:19:29,220 --> 00:19:30,220
Can I get a selfie?
338
00:19:30,660 --> 00:19:31,780
Can I get a selfie too?
339
00:19:32,680 --> 00:19:34,160
Who is he? He was in that band.
340
00:19:34,420 --> 00:19:35,460
We're lost with the spotlight.
341
00:19:35,780 --> 00:19:36,880
We came second, actually.
342
00:19:37,640 --> 00:19:38,720
Some say we were robbed.
343
00:19:39,320 --> 00:19:40,960
Just dropped a new video if you want to
check it out.
344
00:19:41,940 --> 00:19:43,060
Anyway, let's do this selfie.
345
00:19:43,380 --> 00:19:44,380
It's all right.
346
00:19:44,800 --> 00:19:46,020
You've made this a bit weird.
347
00:19:46,300 --> 00:19:48,260
There's a bloke leaning over my toilet
cubicle.
348
00:19:48,560 --> 00:19:50,440
You're the one in the false beard, sir.
Fine.
349
00:19:50,780 --> 00:19:51,780
We're even.
350
00:19:52,880 --> 00:19:53,880
See you around.
351
00:19:56,270 --> 00:19:57,270
No wonder you lost.
352
00:19:57,950 --> 00:19:58,950
Get over it, Matt.
353
00:20:07,510 --> 00:20:11,790
It went well, then? Not a sea pipe in
sight.
354
00:20:12,110 --> 00:20:13,110
What are you doing? Get off.
355
00:20:13,270 --> 00:20:14,650
They're live -streaming the GHF gig.
356
00:20:14,890 --> 00:20:16,470
Yeah, the same time we're launching our
cover.
357
00:20:16,690 --> 00:20:17,790
How many views have we got?
358
00:20:18,870 --> 00:20:20,930
Just gone past Dad's unboxing the
toaster.
359
00:20:21,170 --> 00:20:22,650
Great. That's his best one.
360
00:20:23,280 --> 00:20:25,840
Now I want to see if Maya sends me a
secret message from the stage.
361
00:20:26,280 --> 00:20:27,300
Oh, that's going to happen.
362
00:21:06,610 --> 00:21:07,610
What did I say?
363
00:21:08,170 --> 00:21:09,009
We're leaving.
364
00:21:09,010 --> 00:21:09,909
Get off.
365
00:21:09,910 --> 00:21:10,910
It isn't over yet.
366
00:21:11,050 --> 00:21:12,050
I have to get out of here.
367
00:21:12,250 --> 00:21:13,250
I'm not stopping you.
368
00:21:13,890 --> 00:21:15,630
Stop filming me.
369
00:22:22,300 --> 00:22:23,700
Daniel? That's Nate.
370
00:22:24,760 --> 00:22:26,680
Nah, Nate's not got a beard.
371
00:22:54,140 --> 00:22:55,820
It's night of the wonderland.
372
00:23:25,610 --> 00:23:28,890
I think Nathaniel just went viral
singing a Galaxy's Earth song.
373
00:23:29,890 --> 00:23:32,210
Oh, so you're covering their songs too
now?
374
00:23:32,670 --> 00:23:33,670
That's a great idea!
375
00:23:54,030 --> 00:23:56,710
If you feel like it, take me away.
376
00:23:56,970 --> 00:24:00,250
I'll make it okay. I swear I'll behave.
377
00:24:02,370 --> 00:24:04,050
You wanted control.
378
00:24:04,770 --> 00:24:07,830
But we waited. I put on a show.
379
00:24:08,490 --> 00:24:11,590
Now we've made it. Today I'm a kid.
380
00:24:11,930 --> 00:24:13,410
My ego is big.
381
00:24:13,650 --> 00:24:15,330
You know how it is.
382
00:24:48,370 --> 00:24:52,310
When you feel like you're broken and
scarred
383
00:24:53,100 --> 00:24:59,040
Nothing feels right, but when you're
with me, I'll make you believe that I
384
00:24:59,040 --> 00:24:59,939
the key.
385
00:24:59,940 --> 00:25:00,940
Oh, yeah.
386
00:25:01,060 --> 00:25:06,440
And it goes like this. Take me by the
hand and I'll know you.
387
00:25:07,200 --> 00:25:12,100
Kiss me through your mind and I'll show
you all the moves like Jagger. I've got
388
00:25:12,100 --> 00:25:17,300
the moves like Jagger. I've got the
moves like Jagger.
389
00:25:18,240 --> 00:25:21,480
You want to know how to make me smile.
390
00:25:22,350 --> 00:25:25,330
Take control on me just for the night.
391
00:25:25,650 --> 00:25:29,210
If I share my secret, you're going to
have to keep it.
392
00:25:29,490 --> 00:25:30,950
Nobody else can see this.
393
00:25:33,050 --> 00:25:34,450
So watch and learn.
394
00:25:34,750 --> 00:25:36,230
I won't show you twice.
395
00:25:36,990 --> 00:25:39,910
Head to toe, baby, hold me right.
396
00:25:40,390 --> 00:25:45,430
But if I share my secret, you're going
to have to keep it. Nobody else can see
397
00:25:45,430 --> 00:25:46,430
this.
398
00:26:05,590 --> 00:26:08,390
Outro Music
399
00:26:24,840 --> 00:26:25,840
That sounds good.
400
00:26:25,960 --> 00:26:29,140
Really? Oi, oi. I'm Octab Tony.
401
00:26:29,460 --> 00:26:30,520
That's because you're in the industry.
402
00:26:30,760 --> 00:26:31,760
Yeah, the Octab industry.
403
00:26:32,340 --> 00:26:33,560
You're the social media manager.
404
00:26:33,820 --> 00:26:36,260
An embarrassing clip went viral on your
watch.
405
00:26:36,580 --> 00:26:38,460
We're going to get Esther to take that
video down.
406
00:26:39,040 --> 00:26:41,080
There she is, my princess.
407
00:26:43,180 --> 00:26:47,600
What was your favourite bit? The end was
really good.
408
00:26:47,900 --> 00:26:48,900
Bubbles increased.
409
00:26:49,620 --> 00:26:52,200
Stop bubbles. Stop increasing the
bubbles. Critical.
26479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.