Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:08,441
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,677 --> 00:00:13,480
[applause]
5
00:00:13,980 --> 00:00:16,016
In the eight months
since we first opened
6
00:00:16,049 --> 00:00:17,717
for business here at
Bless Your Arts,
7
00:00:17,751 --> 00:00:20,120
we have felt so welcomed
by the community,
8
00:00:20,153 --> 00:00:23,056
and it's my great honor
to be a small part
9
00:00:23,089 --> 00:00:27,260
of the rich history that
is this heritage building.
10
00:00:28,061 --> 00:00:30,263
[applause]
11
00:00:33,400 --> 00:00:35,902
Without further ado,
I would like to invite
12
00:00:35,935 --> 00:00:39,239
our very special guest
speaker for today's ceremony.
13
00:00:39,272 --> 00:00:41,474
A woman who needs
no introduction.
14
00:00:41,508 --> 00:00:44,344
Ladies and gentlemen,
please welcome Sweet River's
15
00:00:44,377 --> 00:00:48,815
very own Lone Star Cashmere
founder, Ellie Mitchum.
16
00:00:49,616 --> 00:00:51,551
[applause]
17
00:01:03,263 --> 00:01:05,165
[dramatic music]
18
00:01:05,698 --> 00:01:07,367
[crash]
19
00:01:23,383 --> 00:01:25,185
[scream]
20
00:01:32,325 --> 00:01:35,061
[pleasant music]
21
00:01:36,729 --> 00:01:38,031
Stay close by, George.
22
00:01:38,064 --> 00:01:39,099
[dog barks]
23
00:01:42,802 --> 00:01:44,037
Good morning, Ainsley.
24
00:01:44,070 --> 00:01:45,004
Morning, Jake.
25
00:01:45,038 --> 00:01:47,107
Thanks for coming by
on such short notice.
26
00:01:47,140 --> 00:01:48,875
When I heard you needed
some help with the ladder.
27
00:01:48,908 --> 00:01:50,643
I dropped everything
and hopped in my truck.
28
00:01:50,677 --> 00:01:52,612
I aced ladders at the academy.
29
00:01:53,246 --> 00:01:55,482
Well, everyone will be here
in less than an hour,
30
00:01:55,515 --> 00:01:57,283
and I still haven't gotten
this banner up.
31
00:01:57,317 --> 00:01:58,184
Ah, leave it to me.
32
00:01:59,152 --> 00:02:02,155
No matter how
many times I see this word,
33
00:02:02,188 --> 00:02:03,790
it just doesn't look right.
34
00:02:03,823 --> 00:02:05,492
It looks like
an eye test chart.
35
00:02:05,525 --> 00:02:07,560
Sesquicentennial. Yeah.
36
00:02:07,594 --> 00:02:09,496
This building is 150 years old.
37
00:02:09,529 --> 00:02:10,997
I guess when you're that old,
38
00:02:11,030 --> 00:02:12,565
the city gives
you a plaque, huh?
39
00:02:13,933 --> 00:02:15,702
And throw you a party?
40
00:02:16,269 --> 00:02:17,437
Mm. Right.
41
00:02:17,470 --> 00:02:18,538
Um...
42
00:02:20,273 --> 00:02:23,109
You know, I hear
that our own celebrity
43
00:02:23,143 --> 00:02:26,146
Miss Lone Star Cashmere
herself will be in attendance.
44
00:02:26,179 --> 00:02:27,347
You know, my grandma,
45
00:02:27,380 --> 00:02:29,249
she buys me a sweater from
there for Christmas every year,
46
00:02:29,282 --> 00:02:30,450
whether I need one or not.
47
00:02:30,483 --> 00:02:33,653
Yep. Ellie Mitchum
and her whole entourage.
48
00:02:33,686 --> 00:02:34,754
You know, she and Mrs. Whedon
49
00:02:34,787 --> 00:02:37,157
used to go to school
here together back in the day.
50
00:02:38,291 --> 00:02:40,793
Gladys is 150 years old.
51
00:02:40,827 --> 00:02:41,461
Very funny.
52
00:02:41,494 --> 00:02:42,562
Don't tell her I said that.
53
00:02:42,595 --> 00:02:45,765
Yeah. This used to be a
school until the mid '70's.
54
00:02:45,798 --> 00:02:49,502
Oh, you should see the contract
that Ellie's people sent over.
55
00:02:49,536 --> 00:02:50,436
Let me guess.
56
00:02:50,470 --> 00:02:52,372
Only chilled bottles of water
57
00:02:52,405 --> 00:02:54,340
with the caps slightly loosened.
58
00:02:54,374 --> 00:02:55,842
No brown M&Ms.
59
00:02:55,875 --> 00:02:57,877
Not quite, but close enough.
60
00:02:57,911 --> 00:03:01,114
Well, she is the CEO of
a Fortune 500 company.
61
00:03:01,147 --> 00:03:04,484
I hear they tend to be a tad
particular about their M&Ms.
62
00:03:06,085 --> 00:03:06,853
Here you go.
63
00:03:06,886 --> 00:03:09,155
Oh. Oh, yeah.
Just a little bit.
64
00:03:09,189 --> 00:03:10,323
Oh, a little higher.
65
00:03:10,356 --> 00:03:11,157
[laughs]
66
00:03:11,191 --> 00:03:13,026
Hey, are you doing that
on purpose?
67
00:03:13,059 --> 00:03:14,794
Well, if you want to get
a little taller,
68
00:03:14,827 --> 00:03:16,296
you got to stretch out
a little bit.
69
00:03:16,329 --> 00:03:17,497
Got to work for it, huh?
70
00:03:17,997 --> 00:03:20,700
Besides, you were
the brains of the operation.
71
00:03:21,668 --> 00:03:22,869
I'm just the brawn.
72
00:03:22,902 --> 00:03:25,305
What?
I could be the brawn.
73
00:03:25,338 --> 00:03:29,842
Oh, that's right, I forgot
you, uh, you do sports now?
74
00:03:29,876 --> 00:03:31,678
-No. I work out.
-[Jake chuckles]
75
00:03:31,711 --> 00:03:33,079
-Hey, Maria.
-Hi.
76
00:03:33,112 --> 00:03:33,846
Need some help?
77
00:03:33,880 --> 00:03:35,181
Yes, please.
78
00:03:35,915 --> 00:03:37,217
Big day.
79
00:03:40,520 --> 00:03:42,822
Jake, thanks again
for hanging the sign.
80
00:03:42,855 --> 00:03:44,490
It's my pleasure.
81
00:03:44,524 --> 00:03:46,025
Are you going to stay?
82
00:03:46,059 --> 00:03:47,360
No, I got to get back
to the station,
83
00:03:47,393 --> 00:03:48,761
but I'm going to try
and make it back
84
00:03:48,795 --> 00:03:51,064
to get the end of the ceremony,
all right?
85
00:03:51,097 --> 00:03:51,864
See ya.
86
00:03:51,898 --> 00:03:53,833
-Hi Jake
-Hi Maria, how's it going?
87
00:03:57,237 --> 00:03:59,872
♪
88
00:03:59,906 --> 00:04:02,075
So nice of Jake to come by
89
00:04:02,108 --> 00:04:04,611
and continue fanning
the flames of your romance.
90
00:04:04,644 --> 00:04:06,045
He's a fireman, though.
91
00:04:06,079 --> 00:04:08,548
Shouldn't he be putting
out fires?
92
00:04:08,581 --> 00:04:10,283
We're taking it slow.
93
00:04:10,316 --> 00:04:13,519
Slow or stored for winter?
94
00:04:15,388 --> 00:04:16,389
Sorry, I'm late.
95
00:04:16,422 --> 00:04:17,423
Oh. That's okay, Lily.
96
00:04:17,457 --> 00:04:18,558
Thanks so much for making
97
00:04:18,591 --> 00:04:19,892
those lemon squares
for the event.
98
00:04:19,926 --> 00:04:21,461
They are so good.
99
00:04:21,494 --> 00:04:23,129
I can make you a batch
if you'd like.
100
00:04:23,162 --> 00:04:24,430
Oh, I'd love that.
101
00:04:28,101 --> 00:04:31,204
Hey, are you okay?
102
00:04:31,738 --> 00:04:34,274
I got in a little argument
with my grandma,
103
00:04:34,307 --> 00:04:35,575
but I'll shake it off.
104
00:04:36,342 --> 00:04:40,880
Okay. The Lone Star Cashmere
executive green room
105
00:04:40,913 --> 00:04:42,615
is up and running
in the classroom.
106
00:04:42,649 --> 00:04:44,717
I got a comfy chair
for Ms. Mitchum.
107
00:04:44,751 --> 00:04:46,819
AC is up, and I even put
a heater in there
108
00:04:46,853 --> 00:04:47,920
in case she gets cold.
109
00:04:47,954 --> 00:04:50,790
I can't believe she asked
for a private green room
110
00:04:50,823 --> 00:04:53,226
away from the public
so she can knit.
111
00:04:53,259 --> 00:04:54,060
She's a workaholic.
112
00:04:54,093 --> 00:04:55,428
You don't get the title of
113
00:04:55,461 --> 00:04:57,297
"The Martha Stewart of
Knitting" for nothing.
114
00:04:58,031 --> 00:05:00,967
She's about as friendly
as a bramble bush.
115
00:05:01,000 --> 00:05:01,968
You've met her?
116
00:05:02,001 --> 00:05:03,836
A couple times.
I'm friends with her daughter.
117
00:05:03,870 --> 00:05:05,805
She is not nice to her.
118
00:05:25,558 --> 00:05:27,260
Would you watch
what you're doing?
119
00:05:27,293 --> 00:05:28,628
I was getting the door.
120
00:05:28,661 --> 00:05:29,929
Pay more attention.
121
00:05:31,064 --> 00:05:32,098
Oh, boy.
122
00:05:32,632 --> 00:05:34,600
Ms. Mitchum, welcome.
123
00:05:34,634 --> 00:05:36,836
I'm Ainslie McGregor.
I own Bless Your Arts.
124
00:05:36,869 --> 00:05:39,872
I was told there would be a
private room for me to wait in.
125
00:05:39,906 --> 00:05:42,842
Yes. Of course.
Right this way.
126
00:05:45,411 --> 00:05:48,448
♪
127
00:05:51,851 --> 00:05:53,453
Does this look familiar?
128
00:05:58,157 --> 00:06:00,593
We've recreated your classroom.
129
00:06:03,930 --> 00:06:06,032
There's a dog in here.
130
00:06:06,065 --> 00:06:08,768
Oh, that's just George.
He's very friendly.
131
00:06:11,371 --> 00:06:12,805
I'll take him out.
132
00:06:14,841 --> 00:06:18,478
Come here, Georgie.
Come on, baby, let's go.
133
00:06:19,912 --> 00:06:21,481
Good boy.
134
00:06:22,515 --> 00:06:23,716
Sorry.
135
00:06:38,030 --> 00:06:40,233
Ainsley, I'm Hilary.
I work with Ellie.
136
00:06:40,266 --> 00:06:41,667
We spoke on the phone.
137
00:06:41,701 --> 00:06:43,202
Pleasure to meet you in person.
138
00:06:43,236 --> 00:06:46,105
These are Ellie's children.
This is Emma and Blake.
139
00:06:46,139 --> 00:06:47,006
Hi.
140
00:06:47,039 --> 00:06:48,174
Hi. Nice to meet you.
141
00:06:51,744 --> 00:06:55,515
Ms. Mitchum has requested that
she remain in here undisturbed
142
00:06:55,548 --> 00:06:58,684
until you're ready for her
to make her speech.
143
00:06:58,718 --> 00:07:00,052
Not a problem.
144
00:07:09,162 --> 00:07:11,297
Let me know if you need
anything else.
145
00:07:11,330 --> 00:07:12,899
I will. Thank you.
146
00:07:12,932 --> 00:07:13,900
Mmhmm.
147
00:07:15,134 --> 00:07:16,202
Sorry.
148
00:07:23,009 --> 00:07:25,211
[indistinct chatter]
149
00:07:30,683 --> 00:07:31,784
Ainsley.
150
00:07:31,818 --> 00:07:33,553
Oh, Mrs. Whedon. Hi.
151
00:07:33,586 --> 00:07:34,787
Where is Eleanor Mitchum?
152
00:07:34,821 --> 00:07:39,358
Oh, she's in the classroom, but
she asked to not be distur--
153
00:07:43,696 --> 00:07:44,931
Grandma...
154
00:07:45,832 --> 00:07:46,966
[door slams]
155
00:07:50,770 --> 00:07:51,804
Come on, George.
156
00:07:56,542 --> 00:07:59,779
What has gotten
into people today?
157
00:07:59,812 --> 00:08:01,414
I thought having
a celebrity here
158
00:08:01,447 --> 00:08:03,583
was going to have people
on their best behavior.
159
00:08:04,283 --> 00:08:07,019
But you're always on your
best behavior, aren't you?
160
00:08:07,053 --> 00:08:09,489
Yeah, unless there's
squirrels involved.
161
00:08:09,989 --> 00:08:11,324
Does he ever answer back?
162
00:08:11,824 --> 00:08:16,028
Oh, uh, sometimes
in his own way.
163
00:08:16,062 --> 00:08:19,966
Look, I just wanted to
apologize to you and George
164
00:08:19,999 --> 00:08:21,534
for my mom's attitude.
165
00:08:21,567 --> 00:08:24,303
George, she only kicked you
out of your little spot
166
00:08:24,337 --> 00:08:26,506
because she's scared
of dogs and cats,
167
00:08:26,539 --> 00:08:28,774
and probably squirrels, too.
168
00:08:28,808 --> 00:08:30,476
Well, that's okay.
169
00:08:30,510 --> 00:08:33,279
He's pretty good at
picking up on those things.
170
00:08:33,312 --> 00:08:36,148
Yeah, my mom's not really good
with anyone or anything
171
00:08:36,182 --> 00:08:39,485
that isn't wool-based...
except for sheep.
172
00:08:39,519 --> 00:08:41,287
She's terrified of them, too.
173
00:08:41,521 --> 00:08:45,124
You know, really it's all
just an act to cover up
174
00:08:45,157 --> 00:08:47,226
how nervous she is
underneath everything.
175
00:08:47,260 --> 00:08:48,995
Well, she could have fooled me.
176
00:08:50,997 --> 00:08:52,899
[George whimpers]
177
00:08:52,932 --> 00:08:53,966
Oh.
178
00:08:58,938 --> 00:09:02,008
Oh. Looks like another casualty
of Ellie Mitchum's ire.
179
00:09:02,041 --> 00:09:03,476
I sure hope not.
180
00:09:03,509 --> 00:09:05,011
Well, anyway, hopefully
today goes well
181
00:09:05,044 --> 00:09:07,647
and you'll have a chance
to properly meet my mother
182
00:09:07,680 --> 00:09:09,715
once the pressure
to perform is off.
183
00:09:09,749 --> 00:09:11,450
I'll let you get back to it.
184
00:09:13,452 --> 00:09:14,987
Oh, I know you're upset
185
00:09:15,021 --> 00:09:17,189
because she didn't
leave you any treats.
186
00:09:23,062 --> 00:09:24,830
[applause]
187
00:09:30,903 --> 00:09:33,439
Without further ado,
I would like to invite
188
00:09:33,472 --> 00:09:36,742
our very special guest speaker
for today's ceremony.
189
00:09:36,776 --> 00:09:38,911
A woman who needs
no introduction.
190
00:09:38,945 --> 00:09:41,213
Ladies and gentlemen,
please welcome
191
00:09:41,247 --> 00:09:44,884
Sweet River's very
own Lone Star Cashmere founder,
192
00:09:44,917 --> 00:09:46,619
Ellie Mitchum.
193
00:09:46,652 --> 00:09:48,654
[applause]
194
00:09:53,893 --> 00:09:56,696
[tense music]
195
00:10:08,474 --> 00:10:09,775
Ms. Mitchum?
196
00:10:09,809 --> 00:10:11,110
[knocking]
197
00:10:11,143 --> 00:10:13,613
Okay, well, if
we don't hurry this up.
198
00:10:13,646 --> 00:10:15,915
There might be another
sesquicentennial
199
00:10:15,948 --> 00:10:17,283
until we get this ribbon cut.
200
00:10:17,316 --> 00:10:18,618
[laughter]
201
00:10:22,154 --> 00:10:23,556
Ms. Mitchum?
202
00:10:26,959 --> 00:10:29,996
Once again, ladies and
gentlemen, please welcome--
203
00:10:30,029 --> 00:10:31,597
[loud scream]
204
00:10:45,978 --> 00:10:47,546
She's dead.
205
00:10:48,214 --> 00:10:50,783
[dramatic music]
206
00:10:51,784 --> 00:10:54,086
[police siren wailing]
207
00:11:16,042 --> 00:11:17,443
Sheriff.
208
00:11:17,476 --> 00:11:18,844
Chief.
209
00:11:21,914 --> 00:11:23,349
She obviously fell forward,
210
00:11:23,382 --> 00:11:24,517
but looking at the angle
of her arms,
211
00:11:24,550 --> 00:11:27,520
it doesn't look like she
put them out to stop herself.
212
00:11:27,553 --> 00:11:28,954
The minor laceration
on her neck
213
00:11:28,988 --> 00:11:30,890
probably came from a teacup
when it broke
214
00:11:30,923 --> 00:11:32,892
as she fell against the table.
215
00:11:32,925 --> 00:11:35,394
Hey sis, this finding
a dead body thing
216
00:11:35,428 --> 00:11:36,796
is becoming a habit of yours.
217
00:11:36,829 --> 00:11:38,230
Yeah. Don't I know it?
218
00:11:38,264 --> 00:11:41,167
Cyra please tell me this
was death by natural causes
219
00:11:41,200 --> 00:11:42,968
and that there are
no signs of foul play.
220
00:11:43,002 --> 00:11:45,971
The press can have a field
day with this as it is.
221
00:11:46,005 --> 00:11:49,041
This is unlikely the result
of a cardiac incident.
222
00:11:49,508 --> 00:11:52,078
Symptoms of heart attack
fatalities usually consist
223
00:11:52,111 --> 00:11:55,648
of swelling and discoloration
around the face and neck.
224
00:11:55,681 --> 00:11:56,749
Okay.
225
00:11:56,782 --> 00:11:58,884
Due to the discoloration
around the victim's lips,
226
00:11:58,918 --> 00:12:00,186
we can't rule out.
-Don't say it.
227
00:12:00,219 --> 00:12:01,353
Poisoning.
228
00:12:01,821 --> 00:12:03,522
Maybe my request for you
to tell me
229
00:12:03,556 --> 00:12:04,924
this wasn't foul play
wasn't clear enough.
230
00:12:04,957 --> 00:12:07,159
Sorry Sheriff, until we do
a full tox report,
231
00:12:07,193 --> 00:12:09,028
every possibility
is on the table.
232
00:12:09,061 --> 00:12:10,830
You know, if it was poison,
233
00:12:10,863 --> 00:12:13,199
it had to have been
something fast-acting.
234
00:12:13,232 --> 00:12:15,668
Did she ingest anything
before the event?
235
00:12:15,701 --> 00:12:16,902
Well, I made her some tea,
236
00:12:16,936 --> 00:12:19,004
but I don't know if
she drank any of it.
237
00:12:19,038 --> 00:12:21,874
I guess we can't rule you out
as a suspect, then.
238
00:12:21,907 --> 00:12:23,676
Oh, please, Ryan.
239
00:12:23,709 --> 00:12:25,211
Oh, please, Sheriff.
240
00:12:26,979 --> 00:12:29,248
How soon can you get me
something definitive?
241
00:12:29,281 --> 00:12:30,449
Definitive?
242
00:12:30,483 --> 00:12:32,618
Substantial. Look,
this woman's been listed
243
00:12:32,651 --> 00:12:33,719
in Fortune Magazine.
244
00:12:33,753 --> 00:12:34,620
Every news outlet
on the planet
245
00:12:34,653 --> 00:12:35,788
is going to be asking
for a statement.
246
00:12:35,821 --> 00:12:38,858
The last thing we need to do
is make an unforced error
247
00:12:38,891 --> 00:12:40,760
and call this a murder
when it's not.
248
00:12:41,527 --> 00:12:44,029
It's trivia night down
at Yonders.
249
00:12:45,965 --> 00:12:50,136
Uh... I guess I'll have
to cancel again.
250
00:12:50,169 --> 00:12:53,239
All right. I'll head to the lab
and start running some samples.
251
00:12:53,272 --> 00:12:54,406
Thank you.
252
00:12:55,441 --> 00:12:56,442
Hey, Pearson, did you, uh,
253
00:12:56,475 --> 00:12:58,110
did you get statements
from your family members?
254
00:12:58,144 --> 00:12:58,944
Yes.
255
00:12:58,978 --> 00:12:59,779
You might as
well release them then.
256
00:12:59,812 --> 00:13:01,547
We want answers,
and we want them now
257
00:13:01,580 --> 00:13:02,782
or you're gonna hear
from our lawyer!
258
00:13:02,815 --> 00:13:04,250
I told you,
you need to calm down.
259
00:13:04,283 --> 00:13:05,584
Just get him out of here.
260
00:13:05,785 --> 00:13:06,852
Sorry.
261
00:13:11,791 --> 00:13:13,793
Hey, Ryan, look at this.
262
00:13:13,826 --> 00:13:16,428
Ains... you got to call
me sheriff, okay?
263
00:13:16,462 --> 00:13:18,130
This is a crime scene.
264
00:13:18,164 --> 00:13:20,599
Well, it's safe to say
she took a bite out of this.
265
00:13:21,467 --> 00:13:23,035
Where did those come from?
266
00:13:23,702 --> 00:13:27,273
I made them last night.
Kevin came and helped me.
267
00:13:27,306 --> 00:13:28,374
This Kevin?
268
00:13:28,407 --> 00:13:31,644
Deputy trainee Kevin?
Didn't take you for a baker.
269
00:13:31,677 --> 00:13:34,446
We even ate a couple when
they came out of the oven.
270
00:13:34,480 --> 00:13:35,781
I had five.
271
00:13:35,815 --> 00:13:36,882
Nice.
272
00:13:36,916 --> 00:13:39,151
And once they cooled,
I put them in the container.
273
00:13:39,185 --> 00:13:40,619
I brought them in today.
274
00:13:40,653 --> 00:13:41,887
Neither of us got sick.
275
00:13:42,655 --> 00:13:45,124
I'll get everything bagged
up and run it down to Vale.
276
00:13:45,157 --> 00:13:46,058
Thank you.
277
00:13:46,659 --> 00:13:49,795
Ainsley said that your
grandmother knew Ms. Mitchum.
278
00:13:49,829 --> 00:13:52,498
They knew each other from
when they went to school here.
279
00:13:52,531 --> 00:13:55,100
They became friends over
their love of knitting.
280
00:13:55,134 --> 00:13:57,369
But when Ellie
started her company,
281
00:13:57,403 --> 00:13:59,772
Gram's felt that she
became successful
282
00:13:59,805 --> 00:14:01,941
because she stole her designs.
283
00:14:01,974 --> 00:14:04,443
You told me earlier
that you had an argument
284
00:14:04,476 --> 00:14:06,312
with your grandmother.
What was it about?
285
00:14:06,345 --> 00:14:08,647
When she found out that Ellie
was going to be here today,
286
00:14:08,681 --> 00:14:10,549
she wanted to confront her
once and for all.
287
00:14:10,583 --> 00:14:15,054
I tried to convince her not
to do it, but she was adamant.
288
00:14:15,087 --> 00:14:16,655
What did she say to Ellie?
289
00:14:16,689 --> 00:14:18,490
I don't know, she wouldn't
tell me.
290
00:14:20,226 --> 00:14:22,962
Look, I know
my grandma is angry,
291
00:14:22,995 --> 00:14:24,964
but I promise
she's no murderer.
292
00:14:30,703 --> 00:14:32,905
These are crime students
of mine.
293
00:14:32,938 --> 00:14:33,772
Kevin works for you.
294
00:14:33,806 --> 00:14:35,808
What motive could
they possibly have
295
00:14:35,841 --> 00:14:37,376
to murder a knitting magnet?
296
00:14:37,409 --> 00:14:39,178
I can hold off on bringing
them in for questioning
297
00:14:39,211 --> 00:14:40,045
until I hear back from Vale.
298
00:14:40,079 --> 00:14:42,481
But until then,
nobody's off the table.
299
00:14:42,514 --> 00:14:44,717
Doesn't matter how close
their connection to us is.
300
00:14:44,750 --> 00:14:46,518
Uh...[clears throat]
301
00:14:46,552 --> 00:14:48,153
Oh, not you too.
302
00:14:48,187 --> 00:14:49,088
-Hey, Sheriff.
-Yeah.
303
00:14:49,121 --> 00:14:52,224
Uh, somebody from
Roiters called for you.
304
00:14:52,258 --> 00:14:53,893
Reuters. Take a message.
305
00:14:53,926 --> 00:14:55,661
Oh, and Coroner Vale
is on line one.
306
00:14:55,694 --> 00:14:57,796
Thanks, Deputy Trainee.
307
00:14:59,932 --> 00:15:02,201
Hey, Vale, you got Ainsley
and Chief Trenton here.
308
00:15:02,234 --> 00:15:03,435
Hi, all.
309
00:15:03,469 --> 00:15:07,339
Initial test results showed
no poison in the lemon squares.
310
00:15:07,373 --> 00:15:09,341
The tea was clear as well.
311
00:15:09,375 --> 00:15:10,576
I guess you're off
the hook.
312
00:15:10,609 --> 00:15:11,944
In fact, initial screening
313
00:15:11,977 --> 00:15:14,380
show no sign of poison
at all.
314
00:15:14,413 --> 00:15:15,614
So what killed her?
315
00:15:15,648 --> 00:15:18,083
Looking like anaphylactic shock.
316
00:15:18,951 --> 00:15:20,352
An allergic reaction?
317
00:15:20,386 --> 00:15:22,621
Yes, but I've checked her
medical records,
318
00:15:22,655 --> 00:15:24,390
and there's nothing
to indicate
319
00:15:24,423 --> 00:15:26,859
she had any food-borne
allergies.
320
00:15:26,892 --> 00:15:30,963
There are no insect bites
or stings on her body.
321
00:15:30,996 --> 00:15:33,532
So it had to be something else
she came into contact with.
322
00:15:33,565 --> 00:15:35,901
Still, accidental death
makes all our lives easier.
323
00:15:35,935 --> 00:15:36,936
Except for hers.
324
00:15:39,638 --> 00:15:40,572
Too soon.
325
00:15:40,606 --> 00:15:42,141
Vale, can I put that
in my official report?
326
00:15:42,174 --> 00:15:43,075
No.
327
00:15:43,108 --> 00:15:43,842
I didn't ask you.
328
00:15:43,876 --> 00:15:45,811
Cyra, did you check
the shawl?
329
00:15:45,844 --> 00:15:47,012
Shawl?
330
00:15:47,046 --> 00:15:49,615
The shawl that Mrs. Whedon
brought in and left with Ellie.
331
00:15:49,648 --> 00:15:51,450
She's allergic to shawls?
332
00:15:51,483 --> 00:15:53,485
It could be like
the shirt of Nessus.
333
00:15:53,519 --> 00:15:55,454
Nessus? Didn't he play
right wing for the stars?
334
00:15:55,487 --> 00:15:56,889
It's from Greek mythology.
335
00:15:56,922 --> 00:15:58,724
It's the poisonous shirt
that killed Hercules.
336
00:15:58,757 --> 00:16:00,793
Hercules? He's the backup
goalie for the Flames, right?
337
00:16:00,826 --> 00:16:02,127
No. They traded him
last season.
338
00:16:02,161 --> 00:16:03,662
Are you two finished?
339
00:16:03,696 --> 00:16:06,999
We did find a foreign
substance on the shawl, Ains.
340
00:16:07,032 --> 00:16:08,734
Foreign substance?
What does that mean?
341
00:16:08,767 --> 00:16:09,935
Poison?
342
00:16:09,969 --> 00:16:11,170
Inconclusive.
343
00:16:11,203 --> 00:16:13,005
We're running some more tests,
344
00:16:13,038 --> 00:16:16,809
but whatever it was, was
found on the victim's hands
345
00:16:16,842 --> 00:16:18,978
and around her mouth.
346
00:16:19,011 --> 00:16:20,913
It may be what killed her.
347
00:16:20,946 --> 00:16:23,015
An item that was transported
into that room
348
00:16:23,048 --> 00:16:24,249
was laced with something
349
00:16:24,283 --> 00:16:27,152
that her body had a severe
reaction to.
350
00:16:29,355 --> 00:16:32,024
Okay. Call with any updates.
351
00:16:32,057 --> 00:16:33,258
Will do.
352
00:16:36,362 --> 00:16:37,763
What are you going to do?
353
00:16:39,465 --> 00:16:40,666
You know what I need to do?
354
00:16:40,699 --> 00:16:43,369
I know what you think you have
to do, but it is so absurd.
355
00:16:43,402 --> 00:16:45,337
I can't even believe
you're thinking about doing it.
356
00:16:45,371 --> 00:16:46,171
What's he going to do?
357
00:16:46,205 --> 00:16:47,840
He's going to arrest
Gladys Whedon.
358
00:16:47,873 --> 00:16:48,707
No, I'm not.
359
00:16:48,741 --> 00:16:49,808
Hey, Sheriff...
360
00:16:49,842 --> 00:16:51,944
somebody from the Associated
Press is on the phone.
361
00:16:51,977 --> 00:16:53,178
Take a message.
362
00:16:53,212 --> 00:16:55,547
I can't even believe you're
considering going to the house
363
00:16:55,581 --> 00:16:57,483
of a respected member
of our community
364
00:16:57,516 --> 00:16:58,617
and arresting her.
365
00:16:58,650 --> 00:16:59,651
I'm not going
to arrest her.
366
00:16:59,685 --> 00:17:00,786
Then what are you going
to do?
367
00:17:00,819 --> 00:17:01,887
I'm just trying to keep
up here.
368
00:17:01,920 --> 00:17:04,056
I'm going to go to the house
of a respected member
369
00:17:04,089 --> 00:17:05,124
of our community,
370
00:17:05,157 --> 00:17:06,859
and politely ask her
to come down to the station
371
00:17:06,892 --> 00:17:07,960
to give a statement.
372
00:17:07,993 --> 00:17:09,728
Right now, she's
our prime suspect.
373
00:17:09,762 --> 00:17:10,562
Hey, Sheriff--
374
00:17:10,596 --> 00:17:12,164
Take a message! Please.
375
00:17:12,197 --> 00:17:15,134
Gladys Whedon is no more our
prime suspect than George is.
376
00:17:15,167 --> 00:17:17,136
She was at the scene of the
crime, and she has a motive.
377
00:17:17,169 --> 00:17:18,737
And if whatever
was on the shawl
378
00:17:18,771 --> 00:17:19,838
is what killed her.
379
00:17:21,407 --> 00:17:24,009
I mean, she brought in
the murder weapon, too.
380
00:17:24,043 --> 00:17:25,477
I got to do it, Ains.
381
00:17:25,511 --> 00:17:26,979
I know you're a
community-minded nose
382
00:17:27,012 --> 00:17:28,047
doesn't want to admit it,
383
00:17:28,080 --> 00:17:29,982
but your crime nose,
knows I'm right.
384
00:17:30,015 --> 00:17:31,083
Then I'm going with you.
385
00:17:31,116 --> 00:17:32,317
No, you're not.
386
00:17:32,351 --> 00:17:34,853
Do you remember when you hired
me as official collaborator
387
00:17:34,887 --> 00:17:36,255
with the Sweet River Police?
388
00:17:36,288 --> 00:17:39,024
Consider this official
collaboration.
389
00:17:39,558 --> 00:17:40,526
Fine.
390
00:17:55,808 --> 00:17:57,042
[knocking]
391
00:18:00,712 --> 00:18:02,081
What took you so long?
392
00:18:07,086 --> 00:18:11,824
pery
than a pocket full of pudding.
393
00:18:11,857 --> 00:18:14,126
Ellie Mitchum was a thief
394
00:18:14,159 --> 00:18:17,796
who built her entire empire
on a lie.
395
00:18:17,830 --> 00:18:20,632
And it all started with
the pattern on that shawl.
396
00:18:20,666 --> 00:18:23,936
That's why I wanted
to bring it to Bless Your Arts
397
00:18:23,969 --> 00:18:29,575
to show her I haven't forgotten
that she stole my designs.
398
00:18:30,909 --> 00:18:33,378
What did you say
when you confronted her?
399
00:18:33,412 --> 00:18:35,280
I didn't get a chance
to talk to her.
400
00:18:36,882 --> 00:18:38,083
Eleanor!
401
00:18:39,551 --> 00:18:42,688
Ellie hasn't the time.
She's too busy. I'm sorry.
402
00:18:49,328 --> 00:18:51,196
Ellie just turned her back.
403
00:18:54,399 --> 00:18:59,805
And that woman, Hilary, told me
Ellie was too busy to see me.
404
00:18:59,838 --> 00:19:02,307
What a load of hogwash.
405
00:19:02,341 --> 00:19:06,378
I could see her sitting right
there in the room... knitting.
406
00:19:06,411 --> 00:19:09,648
So I just threw the shawl
at her and left.
407
00:19:10,149 --> 00:19:13,685
Are you aware of any allergies
that Ellie may have had?
408
00:19:15,387 --> 00:19:19,825
She was allergic
to being a nice person.
409
00:19:31,270 --> 00:19:32,404
It doesn't track.
410
00:19:32,437 --> 00:19:34,206
Why would Gladys openly admit
411
00:19:34,239 --> 00:19:36,508
to her feud with Ellie
if she were guilty?
412
00:19:36,542 --> 00:19:37,676
I agree.
413
00:19:37,709 --> 00:19:40,379
And why do it at a public
event in front of 50 people?
414
00:19:40,412 --> 00:19:41,246
I agree.
415
00:19:41,280 --> 00:19:43,382
Plus, Gladys is
not the type of person--
416
00:19:43,415 --> 00:19:44,750
Ainsley?
417
00:19:45,617 --> 00:19:47,953
We're releasing her
as a person of interest.
418
00:19:47,986 --> 00:19:49,755
Oh. Well good.
419
00:19:49,788 --> 00:19:51,557
So if you only listened to me
in the first place,
420
00:19:51,590 --> 00:19:52,758
I could have saved
you the trouble.
421
00:19:52,791 --> 00:19:55,761
I'm just doing my job,
but duly noted.
422
00:19:55,794 --> 00:19:58,263
Well, that still leaves us
with a big problem, though.
423
00:20:00,999 --> 00:20:02,467
Who killed Ellie Mitchum?
424
00:20:02,501 --> 00:20:04,436
Sheriff McGregor.
425
00:20:06,171 --> 00:20:10,275
Oh. Hi, Maureen.
Sorry I didn't see you there.
426
00:20:10,309 --> 00:20:11,443
What can I do for you?
427
00:20:11,476 --> 00:20:13,478
Oh, I'm just waiting
for Gladys.
428
00:20:13,512 --> 00:20:15,280
Oh, she'll be out
in a few minutes.
429
00:20:15,314 --> 00:20:16,114
Lovely.
430
00:20:17,282 --> 00:20:19,218
Ryan, you're a good boy,
431
00:20:19,251 --> 00:20:22,754
and I think you're doing
a fine job as sheriff.
432
00:20:23,689 --> 00:20:29,261
But if you ever mess
with my friend Gladys,
433
00:20:29,294 --> 00:20:30,896
you better be more careful
434
00:20:30,929 --> 00:20:33,131
than a cat in a room
full of rocking chairs.
435
00:20:33,565 --> 00:20:35,367
Do we understand each other?
436
00:20:37,135 --> 00:20:38,136
Yes, ma'am.
437
00:20:39,371 --> 00:20:40,539
Lovely.
438
00:20:41,540 --> 00:20:43,475
I'll see you at book club.
439
00:20:49,681 --> 00:20:51,483
You know what
I love about this job?
440
00:20:52,150 --> 00:20:54,586
It's the constant
outpouring of gratitude.
441
00:20:55,654 --> 00:20:57,789
Go home.
Get some sleep tonight.
442
00:20:57,823 --> 00:20:59,424
Tomorrow's not going
to be easy.
443
00:21:02,628 --> 00:21:04,496
That's reassuring.
444
00:21:07,299 --> 00:21:09,901
[indistinct chattering]
445
00:21:20,679 --> 00:21:21,813
Hey!
446
00:21:21,847 --> 00:21:23,282
Sorry, I'm late.
447
00:21:23,315 --> 00:21:25,150
Oh. No problem.
448
00:21:25,183 --> 00:21:27,219
I wasn't sure what
kind of coffee you liked,
449
00:21:27,252 --> 00:21:28,687
so I winged it.
450
00:21:30,889 --> 00:21:31,923
Mm.
451
00:21:32,391 --> 00:21:34,159
Is this a rosemary
brown sugar latte?
452
00:21:34,192 --> 00:21:35,394
That's my favorite.
453
00:21:35,427 --> 00:21:36,361
Mm.
454
00:21:36,828 --> 00:21:38,297
Now, the reason
I was late is because
455
00:21:38,330 --> 00:21:39,731
I swung by
the classroom at the BYA
456
00:21:39,765 --> 00:21:41,133
just to make sure
everything was cleaned up.
457
00:21:42,167 --> 00:21:43,268
You did that for me?
458
00:21:43,302 --> 00:21:45,971
Yeah. It seems like yesterday
was stressful enough.
459
00:21:46,004 --> 00:21:48,340
Maybe you could use
a fresh start.
460
00:21:49,441 --> 00:21:50,842
That is so sweet.
461
00:21:51,877 --> 00:21:53,879
[cheerful music]
462
00:21:55,947 --> 00:21:56,715
So how did you get in,
463
00:21:56,748 --> 00:21:58,850
because I locked up
when I left.
464
00:21:58,884 --> 00:22:01,353
Firemen. Used the ax
chopped down the door.
465
00:22:01,386 --> 00:22:02,421
Excellent.
466
00:22:02,454 --> 00:22:04,289
Maria was just getting there,
so she let me in.
467
00:22:05,590 --> 00:22:06,558
How are you doing today?
468
00:22:07,726 --> 00:22:08,727
I'm fine.
469
00:22:09,294 --> 00:22:10,762
Still in shock a little?
470
00:22:10,796 --> 00:22:12,264
Yeah. I think
the whole town is.
471
00:22:12,297 --> 00:22:13,465
Yeah.
472
00:22:14,399 --> 00:22:15,567
Oh, by the way,
473
00:22:15,600 --> 00:22:18,103
I ran into Ellie's daughter
Emma, at the Koffee Klatch.
474
00:22:18,136 --> 00:22:20,439
Lily's helping her plan
a memorial for her mother,
475
00:22:20,472 --> 00:22:22,074
and they invited us.
476
00:22:23,108 --> 00:22:24,142
Us?
477
00:22:24,609 --> 00:22:25,677
Us?
478
00:22:25,711 --> 00:22:26,878
You and me?
479
00:22:27,479 --> 00:22:29,281
They also said Ryan
could come too.
480
00:22:29,314 --> 00:22:30,248
Oh.
481
00:22:30,282 --> 00:22:33,752
That's great.
Us and Ryan.
482
00:22:33,785 --> 00:22:35,487
[phone ringing]
483
00:22:36,588 --> 00:22:37,823
-Ryan.
-Of course.
484
00:22:39,257 --> 00:22:40,158
Hi.
485
00:22:41,593 --> 00:22:43,228
Yes, we'll be right there.
486
00:22:44,996 --> 00:22:47,099
Chlorhexidine gluconate.
487
00:22:47,132 --> 00:22:49,201
It was a severe reaction
to that
488
00:22:49,234 --> 00:22:50,769
which caused acute
respiratory distress
489
00:22:50,802 --> 00:22:52,738
and fatal anaphylactic shock.
490
00:22:53,271 --> 00:22:55,207
Can you do that thing
491
00:22:55,240 --> 00:22:58,143
where you translate it
into layman's terms, please?
492
00:22:58,176 --> 00:23:00,712
An allergic reaction to
chlorhexidine killed her.
493
00:23:00,746 --> 00:23:02,714
And that's a poison?
494
00:23:02,748 --> 00:23:04,149
Yes and no.
495
00:23:04,182 --> 00:23:05,650
A poison can be classified
496
00:23:05,684 --> 00:23:08,387
as any foreign substance
that causes a severe reaction.
497
00:23:08,420 --> 00:23:10,756
For some people,
that's peanut butter.
498
00:23:10,789 --> 00:23:12,657
I'm about to have
a severe reaction
499
00:23:12,691 --> 00:23:15,594
unless somebody can tell me
if this was a homicide or not.
500
00:23:15,627 --> 00:23:18,063
Chlorhexidine, why does
that sound familiar?
501
00:23:19,164 --> 00:23:20,732
Because it's this.
502
00:23:21,199 --> 00:23:24,302
Oh, right.
Medical grade antiseptic.
503
00:23:24,336 --> 00:23:27,139
They use this
to treat gingivitis.
504
00:23:27,172 --> 00:23:28,306
Among other things.
505
00:23:28,340 --> 00:23:29,941
How do you know this stuff?
506
00:23:29,975 --> 00:23:32,077
I minored in forensic science.
507
00:23:33,445 --> 00:23:36,982
Chlorhexidine has
a very low mortality rate.
508
00:23:37,015 --> 00:23:40,118
0.78 per 100,000,
to be exact.
509
00:23:40,152 --> 00:23:42,087
It's very rare that someone
510
00:23:42,120 --> 00:23:45,590
would have a fatal reaction to
it, but it's not impossible.
511
00:23:45,624 --> 00:23:49,361
Is it conceivable that
something at Bless Your Arts
512
00:23:49,394 --> 00:23:51,630
would just happen
to contain this stuff?
513
00:23:51,663 --> 00:23:54,633
Not unless it was moonlighting
as some kind of medical lab.
514
00:23:55,066 --> 00:23:58,370
There are trace elements found
in cosmetics and disinfectants,
515
00:23:58,403 --> 00:24:00,205
but nowhere near the levels
516
00:24:00,238 --> 00:24:02,174
found on the victim's hands
and face.
517
00:24:02,207 --> 00:24:03,408
Yeah, and it isn't something
518
00:24:03,442 --> 00:24:06,044
that you could buy over the
counter in this concentration.
519
00:24:06,077 --> 00:24:07,846
So someone who knew that Ellie
520
00:24:07,879 --> 00:24:09,548
had this rare allergy
laced something
521
00:24:09,581 --> 00:24:12,050
that she would come
into contact with yesterday.
522
00:24:12,083 --> 00:24:15,187
And hope that it would slip
past the toxicology screening.
523
00:24:17,422 --> 00:24:18,690
She was murdered.
524
00:24:18,723 --> 00:24:20,392
Murdered by who and why?
525
00:24:20,425 --> 00:24:21,460
According to Occam's Razor,
526
00:24:21,493 --> 00:24:23,528
we should look at
the most obvious place first.
527
00:24:23,562 --> 00:24:25,130
The family.
528
00:24:25,163 --> 00:24:26,698
Occam's Razor?
529
00:24:26,731 --> 00:24:28,233
That's the one
with the triple blade
530
00:24:28,266 --> 00:24:29,401
and the aloe glide, right?
531
00:24:29,434 --> 00:24:32,838
You know, I prefer Occam
electric, smoother less mess.
532
00:24:33,405 --> 00:24:35,807
What? I'm sorry.
It was right over the plate.
533
00:24:35,841 --> 00:24:37,108
I had to take a swing.
534
00:24:37,142 --> 00:24:40,011
Occam's Razor is a
theory we're teaching
at the university.
535
00:24:40,045 --> 00:24:41,847
Enlighten us, Professor.
536
00:24:41,880 --> 00:24:44,049
You know, my jokester brother
here thinks that being funny
537
00:24:44,082 --> 00:24:45,584
is more important
than being intelligent.
538
00:24:45,617 --> 00:24:47,719
And my sister's a nerd.
What's your point?
539
00:24:47,752 --> 00:24:50,388
The Mitchums are holding
a memorial service tomorrow.
540
00:24:50,422 --> 00:24:51,389
We should go.
541
00:24:52,457 --> 00:24:54,559
Us and you.
542
00:24:55,393 --> 00:24:58,396
And do what?
Hand out a questionnaire?
543
00:24:58,430 --> 00:25:00,565
Please check yes
if you're Ellie's murderer.
544
00:25:00,599 --> 00:25:04,169
You know, for a cop, you're
not so bright sometimes.
545
00:25:04,202 --> 00:25:06,104
But whoever murdered Ellie
is going to be there.
546
00:25:06,137 --> 00:25:07,539
We need to investigate.
547
00:25:07,572 --> 00:25:09,341
I need to investigate.
548
00:25:09,374 --> 00:25:11,276
You need to collaborate.
549
00:25:11,309 --> 00:25:12,911
What's the difference?
550
00:25:12,944 --> 00:25:14,179
You tell me, nerd.
551
00:25:15,814 --> 00:25:18,617
Okay, so you'd prefer that
I not attend a memorial
552
00:25:18,650 --> 00:25:21,219
which I was personally
invited to, I might add,
553
00:25:21,253 --> 00:25:24,422
of a murder victim who died
in my place of business.
554
00:25:24,456 --> 00:25:26,958
Even though it might help
the police department
555
00:25:26,992 --> 00:25:28,660
for whom I also work.
556
00:25:29,327 --> 00:25:30,595
Correct.
557
00:25:30,629 --> 00:25:31,963
Why did you hire me
for this job
558
00:25:31,997 --> 00:25:33,932
if you don't want me
to actually do it?
559
00:25:33,965 --> 00:25:35,367
[exhales]
560
00:25:36,201 --> 00:25:38,069
Because you're the most
brilliant person
561
00:25:38,103 --> 00:25:39,170
I've ever known.
562
00:25:41,273 --> 00:25:44,409
You're so smart, it gets
you into trouble sometimes.
563
00:25:44,442 --> 00:25:45,377
Look...
564
00:25:46,177 --> 00:25:48,747
Making you an official
part of the police department
565
00:25:48,780 --> 00:25:50,582
was so that whenever
you did get in trouble,
566
00:25:50,615 --> 00:25:51,750
I would know about it.
567
00:25:52,851 --> 00:25:54,452
You got this thing.
568
00:25:54,486 --> 00:25:57,088
You always got to make sure
that justice is served.
569
00:25:58,590 --> 00:26:00,525
You make me sound
like a superhero.
570
00:26:01,993 --> 00:26:03,395
A tiny little one.
571
00:26:04,529 --> 00:26:06,131
[chuckles]
572
00:26:06,164 --> 00:26:10,001
Joking aside, Ains,
there's a killer on the loose.
573
00:26:10,035 --> 00:26:12,103
Yeah, and I'm going to help you
find them.
574
00:26:12,771 --> 00:26:13,838
You came here
575
00:26:13,872 --> 00:26:15,840
because you're supposed
to be keeping a low profile.
576
00:26:15,874 --> 00:26:17,576
Hey, you worry too much.
577
00:26:18,109 --> 00:26:20,579
When I think about
what happened in Chicago,
578
00:26:20,612 --> 00:26:22,581
it feels like I don't
worry enough sometimes.
579
00:26:33,358 --> 00:26:34,626
I just don't get it.
580
00:26:34,659 --> 00:26:36,361
If Ellie's allergy
to chlorhexidine
581
00:26:36,394 --> 00:26:39,364
wasn't in her medical records,
how would anyone know
582
00:26:39,397 --> 00:26:41,433
that she'd have a fatal
reaction to it?
583
00:26:42,133 --> 00:26:44,669
Especially if she might
not even have known herself.
584
00:26:46,071 --> 00:26:47,572
Look, I...
585
00:26:48,006 --> 00:26:50,909
I don't want to overstep,
but...
586
00:26:51,309 --> 00:26:52,844
what happened in Chicago?
587
00:26:53,745 --> 00:26:55,080
Um.
588
00:26:55,680 --> 00:26:57,782
I just got a little too close
to a case
589
00:26:57,816 --> 00:27:00,051
when I was working for
the police department there.
590
00:27:00,085 --> 00:27:01,753
It's fine.
It's not a big deal.
591
00:27:06,658 --> 00:27:07,759
Okay.
592
00:27:20,005 --> 00:27:22,674
[dramatic music]
593
00:28:14,492 --> 00:28:17,395
[dramatic music heightens]
594
00:28:21,866 --> 00:28:24,803
It's just so eerie to think
that this happened here
595
00:28:24,836 --> 00:28:26,004
right under our noses.
596
00:28:26,504 --> 00:28:28,473
Well, that's why we're
all here at Book club
597
00:28:28,506 --> 00:28:29,541
to help figure this out.
598
00:28:29,574 --> 00:28:31,142
Uh, about that subject.
599
00:28:31,176 --> 00:28:35,013
Seeing as we've shifted gears
into solving crimes,
600
00:28:35,046 --> 00:28:36,915
I think we should figure out
a new name.
601
00:28:36,948 --> 00:28:39,718
We can't keep calling it book
club if we're not a book club.
602
00:28:39,751 --> 00:28:42,587
Sure, we can figure out
a new name later.
603
00:28:42,620 --> 00:28:44,889
Why doesn't everyone
think of some suggestions?
604
00:28:44,923 --> 00:28:46,591
Next book club will vote.
605
00:28:46,624 --> 00:28:50,028
Right now we have more
important things to attend to.
606
00:28:50,462 --> 00:28:52,030
So where do we start?
607
00:28:52,063 --> 00:28:53,364
Perhaps we could start
608
00:28:53,398 --> 00:28:55,834
by crossing my name
off the suspect list.
609
00:28:55,867 --> 00:28:56,735
[laughing]
610
00:28:56,768 --> 00:28:57,702
Gladys.
611
00:28:58,002 --> 00:29:00,071
I have been
presumptively cleared.
612
00:29:00,805 --> 00:29:02,741
Oh, I'm so glad you
made it, Gladys.
613
00:29:02,774 --> 00:29:04,576
The only reason
I would ever miss book club
614
00:29:04,609 --> 00:29:05,844
is if I were in jail.
615
00:29:05,877 --> 00:29:06,878
Hi George.
616
00:29:06,911 --> 00:29:08,580
I came pretty close
the other day.
617
00:29:08,613 --> 00:29:11,883
Technically, I think Kevin and
I were suspects for a minute.
618
00:29:11,916 --> 00:29:13,384
We baked the lemon squares.
619
00:29:13,418 --> 00:29:15,420
Me, too.
I made the tea.
620
00:29:15,453 --> 00:29:18,423
And wouldn't that be ironic if
the murderer has been sitting
621
00:29:18,456 --> 00:29:20,592
right here at the table
with us?
622
00:29:20,625 --> 00:29:23,161
Mm. Again, you mean.
623
00:29:23,895 --> 00:29:26,030
[tense music]
624
00:29:26,631 --> 00:29:29,400
Okay. I think we're
all up to speed.
625
00:29:29,434 --> 00:29:30,869
So...
626
00:29:31,302 --> 00:29:33,471
who would want to
murder Ellie Mitchum?
627
00:29:33,505 --> 00:29:34,272
Tons of people.
628
00:29:34,305 --> 00:29:36,141
She was a rich,
successful person
629
00:29:36,174 --> 00:29:38,409
and people like that
are often targets.
630
00:29:41,980 --> 00:29:44,149
I've been listening
to murder podcasts.
631
00:29:44,182 --> 00:29:46,618
No, this wasn't some
stranger off the street.
632
00:29:46,651 --> 00:29:48,453
This was very specific.
633
00:29:48,486 --> 00:29:50,388
An extremely rare allergen.
634
00:29:50,421 --> 00:29:52,157
Mmhmm. Had to be
an inside job.
635
00:29:52,190 --> 00:29:53,825
Who did she come
in contact with
636
00:29:53,858 --> 00:29:55,960
from the moment
she arrived up to her death?
637
00:29:55,994 --> 00:29:59,430
Hardly anyone.
We saw the car pull up.
638
00:30:08,206 --> 00:30:09,841
Would you watch
what you're doing?
639
00:30:09,874 --> 00:30:10,942
I was getting the door.
640
00:30:10,975 --> 00:30:12,777
Pay more attention.
641
00:30:13,711 --> 00:30:17,081
That's case closed then.
It was the limo driver.
642
00:30:17,115 --> 00:30:18,983
I mean, those guys
depend on good reviews.
643
00:30:19,017 --> 00:30:22,120
He'd rather kill her than
get a one-star rating.
644
00:30:22,153 --> 00:30:23,054
Now, the strange thing is,
645
00:30:23,087 --> 00:30:24,856
he didn't even seem
like a limo driver.
646
00:30:24,889 --> 00:30:26,991
He wasn't very apologetic.
647
00:30:27,025 --> 00:30:28,693
Kind of even argued back
a little.
648
00:30:28,726 --> 00:30:30,695
Maybe it was someone
who worked for the company
649
00:30:30,728 --> 00:30:33,131
because Ellie never
liked outsiders around her.
650
00:30:33,164 --> 00:30:36,334
I mean, I guess
I understand Ellie's reaction.
651
00:30:36,367 --> 00:30:38,136
It was a little bit harsh,
652
00:30:38,169 --> 00:30:40,839
but the bag, it was a
beautiful auburn leather.
653
00:30:40,872 --> 00:30:42,340
It must have cost a fortune.
654
00:30:42,373 --> 00:30:46,444
Wait... you're right.
It was auburn.
655
00:30:47,312 --> 00:30:49,681
But the bag I remember
at the crime scene
656
00:30:49,714 --> 00:30:51,149
was more of a sea-foam blue.
657
00:30:51,182 --> 00:30:53,351
Are you certain you
remember it as it being blue?
658
00:30:53,384 --> 00:30:56,287
She knows the difference
between blue and brown Don.
659
00:30:56,321 --> 00:30:59,457
Eyewitness testimony
is notoriously unreliable.
660
00:30:59,490 --> 00:31:00,692
Murder podcasts.
661
00:31:00,725 --> 00:31:02,560
No, no, no, it was
definitely blue.
662
00:31:02,594 --> 00:31:04,963
I remember because the bag
matched the color
663
00:31:04,996 --> 00:31:07,498
of the knitting needles
that Ellie was using.
664
00:31:07,532 --> 00:31:10,134
Or maybe it was
one long needle.
665
00:31:10,435 --> 00:31:11,236
I don't know.
666
00:31:11,269 --> 00:31:12,904
Home economics
was not my strong suit.
667
00:31:12,937 --> 00:31:15,540
What do you mean,
"one long needle"?
668
00:31:15,573 --> 00:31:18,176
Oh, well. Next to the body,
669
00:31:18,209 --> 00:31:21,479
it looked like two needles
connected by a cord.
670
00:31:21,512 --> 00:31:22,146
Is that a thing?
671
00:31:22,180 --> 00:31:23,848
Those are circular needles.
672
00:31:23,882 --> 00:31:26,251
There are several types
of knitting needles.
673
00:31:26,284 --> 00:31:29,921
Straight, double-pointed
cable and circular.
674
00:31:29,954 --> 00:31:31,823
Okay, well, Ellie
was definitely using
675
00:31:31,856 --> 00:31:33,424
circular needles
before she died.
676
00:31:33,458 --> 00:31:37,095
That's strange, because when
we were girls in this school,
677
00:31:37,128 --> 00:31:39,998
Ellie always hated
circular needles.
678
00:31:40,031 --> 00:31:40,999
She was a purist
679
00:31:41,032 --> 00:31:43,768
who insisted on using
double-pointed needles.
680
00:31:43,801 --> 00:31:45,403
Now, she could be
very particular
681
00:31:45,436 --> 00:31:46,504
about those kinds of things.
682
00:31:46,537 --> 00:31:49,374
Maybe she had a change
of heart in her later years.
683
00:31:49,407 --> 00:31:51,943
Assuming she had a heart.
I mean, I doubt it.
684
00:31:51,976 --> 00:31:52,911
Well that's interesting.
685
00:31:52,944 --> 00:31:55,246
I'll ask Ryan to see
the crime scene photos.
686
00:31:55,947 --> 00:31:58,783
Okay, what about Ellie's
daughter, Emma?
687
00:31:58,816 --> 00:32:00,084
Lily, you know her?
688
00:32:00,118 --> 00:32:02,453
Yes. Um, Emma and I are
really good friends.
689
00:32:02,487 --> 00:32:03,454
She's very sweet.
690
00:32:03,488 --> 00:32:06,424
She's smart, and she has
a great career owning
691
00:32:06,457 --> 00:32:08,259
part of a sports
apparel company.
692
00:32:08,293 --> 00:32:10,061
And Ellie's son, Blake.
693
00:32:10,094 --> 00:32:11,829
You mean Captain Handsome?
694
00:32:14,332 --> 00:32:17,135
What? He's a very
attractive guy.
695
00:32:17,168 --> 00:32:19,938
Well, it seemed like he had a
little bit of a temper, though.
696
00:32:19,971 --> 00:32:21,906
In his defense,
his mother just died.
697
00:32:21,940 --> 00:32:23,641
It's understandable
to be upset.
698
00:32:23,675 --> 00:32:24,609
True.
699
00:32:25,276 --> 00:32:26,177
And Hilary?
700
00:32:26,210 --> 00:32:30,214
Actually, earlier,
I found out that Hilary
701
00:32:30,248 --> 00:32:31,883
is Ellie Mitchum's niece.
702
00:32:32,183 --> 00:32:33,885
-Oh.
-Really?
703
00:32:34,385 --> 00:32:35,987
Why didn't any of us
know that?
704
00:32:36,020 --> 00:32:38,122
I had to dig deep,
but it's here.
705
00:32:38,156 --> 00:32:40,091
It must have been her
twin sister's girl.
706
00:32:40,124 --> 00:32:43,061
I lost track of that one
when she moved to the city.
707
00:32:43,094 --> 00:32:44,028
Mm.
708
00:32:45,129 --> 00:32:47,231
Okay, well,
looks like we have
709
00:32:47,265 --> 00:32:49,500
more answers than questions
this evening,
710
00:32:49,534 --> 00:32:52,470
but that's normal for the
beginning of any investigation.
711
00:32:52,804 --> 00:32:54,806
The family memorial
is tomorrow.
712
00:32:54,839 --> 00:32:57,408
Lily and I are going to go see
what more info we can find out.
713
00:32:57,442 --> 00:32:58,443
That's good.
714
00:32:58,476 --> 00:33:01,145
Twenty-four hours
after any crime... critical.
715
00:33:02,880 --> 00:33:03,982
That's podcasts.
716
00:33:12,123 --> 00:33:14,726
[serene music]
717
00:33:24,235 --> 00:33:26,204
My grandmother would be
so happy to know
718
00:33:26,237 --> 00:33:27,939
that I was at Ellie
Mitchum's house.
719
00:33:27,972 --> 00:33:30,475
She loved Lone Star Cashmere
that much.
720
00:33:31,743 --> 00:33:33,611
Uh, yeah. This...
721
00:33:35,046 --> 00:33:36,581
this was her Graceland.
722
00:33:36,948 --> 00:33:38,116
-Hi.
-Hi.
723
00:34:00,505 --> 00:34:02,273
She looks really nice
in that picture.
724
00:34:02,707 --> 00:34:04,976
I know what
Mrs. Whedon would say.
725
00:34:05,009 --> 00:34:06,944
A picture could tell
a thousand lies.
726
00:34:09,547 --> 00:34:11,582
You know, it's so strange,
isn't it?
727
00:34:11,616 --> 00:34:14,385
Does it matter how rich
or successful you are?
728
00:34:14,419 --> 00:34:16,954
One day, in the blink of
an eye, it's all over.
729
00:34:17,488 --> 00:34:21,259
Yeah. One day you're gone and
there are a bunch of strangers
730
00:34:21,292 --> 00:34:23,394
standing around your house
eating hors d'oeuvres
731
00:34:23,428 --> 00:34:24,896
and lying about how much
they liked you.
732
00:34:24,929 --> 00:34:26,130
Excuse me.
733
00:34:26,631 --> 00:34:27,832
Thank you.
734
00:34:32,437 --> 00:34:33,638
What?
735
00:34:34,439 --> 00:34:35,840
I didn't have lunch.
736
00:34:38,609 --> 00:34:41,412
All right, I'm gonna go mingle.
737
00:34:41,446 --> 00:34:43,681
Don't get us into
any trouble, please.
738
00:34:50,455 --> 00:34:52,090
-Ainsley.
-Hi.
739
00:34:53,558 --> 00:34:55,860
So nice of you both
to be here.
740
00:34:55,893 --> 00:34:58,096
Ainsley, you remember
Emma and Blake.
741
00:34:58,129 --> 00:35:00,465
Hi. My condolences again.
742
00:35:00,498 --> 00:35:01,966
I'm so sorry for your loss.
743
00:35:01,999 --> 00:35:05,136
Thank you.
And for being here as well.
744
00:35:05,169 --> 00:35:06,737
Oh, it's the least
we could do.
745
00:35:06,771 --> 00:35:07,972
This is Jake Trenton.
746
00:35:08,005 --> 00:35:10,408
He's our local fire chief
in Sweet River.
747
00:35:10,942 --> 00:35:15,313
Fire chief, huh?
Wow, that's a cool job.
748
00:35:15,346 --> 00:35:18,249
Uh, yeah, I can actually
be a little hot sometimes.
749
00:35:18,282 --> 00:35:20,918
[laughs] Hot. Right.
750
00:35:20,952 --> 00:35:23,087
Because you're
putting out fires.
751
00:35:23,121 --> 00:35:24,622
Yeah. That's funny,
I like it.
752
00:35:24,655 --> 00:35:25,556
I'm glad.
753
00:35:26,157 --> 00:35:28,960
Ainsley, I meant to tell
you the other day
754
00:35:28,993 --> 00:35:31,229
that you have very nice teeth.
755
00:35:33,197 --> 00:35:34,365
I'm sorry.
756
00:35:34,765 --> 00:35:40,304
Your teeth, wow, they are
perfect. My goodness.
757
00:35:40,338 --> 00:35:43,841
Sorry. I'm a dentist.
I notice these kind of things.
758
00:35:43,875 --> 00:35:46,611
Ah, dentist.
That sounds like a cool job.
759
00:35:46,644 --> 00:35:49,814
Yeah. You know,
I find it fulfilling.
760
00:35:49,847 --> 00:35:52,150
Filling because
you're a dentist.
761
00:35:52,183 --> 00:35:54,352
That's, uh...
Ha, ha, very funny.
762
00:35:54,385 --> 00:35:55,620
Thank you, Chief.
763
00:35:58,523 --> 00:36:02,860
Uh, so, um, how do you... how
how do you two know each other?
764
00:36:02,894 --> 00:36:04,462
Ainsley teaches
a criminology course
765
00:36:04,495 --> 00:36:06,430
that I take at the university.
766
00:36:06,464 --> 00:36:07,498
How nice.
767
00:36:07,532 --> 00:36:09,333
And it's your brother
who's the sheriff, right?
768
00:36:09,367 --> 00:36:10,334
Yes.
769
00:36:10,368 --> 00:36:12,003
I guess you could say
it runs in the family.
770
00:36:12,036 --> 00:36:15,273
Emma is at Rubicon
Competitive International.
771
00:36:15,706 --> 00:36:18,609
Oh, yeah, I think I have one
of your yoga mats.
772
00:36:18,643 --> 00:36:19,710
Excuse me.
773
00:36:19,744 --> 00:36:23,080
I need to speak to you two...
now!
774
00:36:24,048 --> 00:36:26,350
Uh. Excuse us.
775
00:36:28,219 --> 00:36:29,120
I gotta put out a fire.
776
00:36:29,153 --> 00:36:30,254
Okay.
777
00:36:31,422 --> 00:36:32,390
-[whispers] That's him.
-Who?
778
00:36:32,423 --> 00:36:35,159
The driver that dropped
off Ellie at the event.
779
00:36:35,193 --> 00:36:36,727
Well, I guess he's more
than just a chauffeur.
780
00:36:36,761 --> 00:36:38,362
Yeah, I gotta go find out more.
781
00:36:43,100 --> 00:36:45,469
[serene piano music]
782
00:36:49,840 --> 00:36:52,043
[tense music]
783
00:37:00,351 --> 00:37:02,720
[Sam] This can't go
any further.
784
00:37:02,753 --> 00:37:04,021
[Blake] Keep your voice down.
785
00:37:04,055 --> 00:37:07,024
[Sam] You've got to stop
fighting me on this.
786
00:37:07,058 --> 00:37:09,860
Hilary has a clear path
to becoming the CEO
787
00:37:09,894 --> 00:37:11,395
now that Ellie is dead.
788
00:37:11,429 --> 00:37:14,031
Do you understand
what that means?
789
00:37:14,065 --> 00:37:16,500
She is going to have
a controlling stake
790
00:37:16,534 --> 00:37:18,669
in the empire that
your mother built.
791
00:37:18,703 --> 00:37:20,871
[Emma] But Sam, you're
the chairman of the board.
792
00:37:20,905 --> 00:37:22,106
Can't you stop her?
793
00:37:22,139 --> 00:37:25,509
No, not unless you two sign
over your voting shares to me.
794
00:37:25,543 --> 00:37:27,511
Can this wait?
It's our mother's memorial.
795
00:37:27,545 --> 00:37:29,747
Is it really the time to be
discussing things like this?
796
00:37:29,780 --> 00:37:31,282
This is precisely the time
797
00:37:31,315 --> 00:37:33,184
to be talking about things
like this!
798
00:37:34,652 --> 00:37:35,720
Hey!
799
00:37:37,655 --> 00:37:40,091
[tense music]
800
00:37:49,567 --> 00:37:52,937
I got worried, so I thought
I should come looking for you.
801
00:37:55,940 --> 00:37:57,875
We should probably get back.
802
00:38:06,450 --> 00:38:07,351
Ainsley?
803
00:38:09,186 --> 00:38:11,956
Hilary. Hi.
804
00:38:11,989 --> 00:38:15,259
We were trying to find
our way out, and we got lost.
805
00:38:15,293 --> 00:38:17,194
It's just down those stairs.
806
00:38:18,629 --> 00:38:20,097
Here, I'll show you.
807
00:38:20,131 --> 00:38:21,232
Oops.
808
00:38:25,636 --> 00:38:26,570
There you go.
809
00:38:26,604 --> 00:38:27,438
Thank you.
810
00:38:28,673 --> 00:38:30,908
Work's never finished,
I guess.
811
00:38:30,941 --> 00:38:32,476
I can hardly call it work.
812
00:38:32,510 --> 00:38:35,980
Knitting calms me down, and
it's been a difficult few days.
813
00:38:36,013 --> 00:38:37,281
I imagine.
814
00:38:40,351 --> 00:38:42,486
It's a special protective type
of beeswax
815
00:38:42,520 --> 00:38:44,388
for the bamboo knitting
needles we use.
816
00:38:47,658 --> 00:38:50,428
Ellie was a stickler
for ensuring our equipment
817
00:38:50,461 --> 00:38:51,829
was in perfect condition.
818
00:38:51,862 --> 00:38:52,863
Mm.
819
00:38:52,897 --> 00:38:54,265
I'll show you out.
820
00:38:55,566 --> 00:38:57,268
[indistinct conversations]
821
00:38:57,868 --> 00:38:59,170
Oh, hi.
822
00:38:59,670 --> 00:39:00,938
Where have you two been?
823
00:39:00,971 --> 00:39:03,341
I was looking everywhere
for you.
824
00:39:03,374 --> 00:39:04,308
You?!
825
00:39:05,209 --> 00:39:06,143
Who do you think you are?!
826
00:39:06,177 --> 00:39:09,146
Coming here uninvited
and snooping around.
827
00:39:09,180 --> 00:39:11,182
She was invited!
I invited her!
828
00:39:11,215 --> 00:39:13,851
Well, consider
the invitation revoked.
829
00:39:13,884 --> 00:39:16,020
Why are you doing this?
830
00:39:16,587 --> 00:39:19,290
Don't you have any respect
for the dead?
831
00:39:22,727 --> 00:39:25,730
You get out of here or
I'm calling the police.
832
00:39:25,763 --> 00:39:27,631
Sir, please calm down.
I am the police.
833
00:39:27,665 --> 00:39:28,499
Oh, really?
834
00:39:28,532 --> 00:39:29,333
Yes.
835
00:39:29,367 --> 00:39:30,901
Well, then why don't
you do your job
836
00:39:30,935 --> 00:39:32,803
and get these trespassers
out of here?
837
00:39:32,837 --> 00:39:35,005
I'm going to ask you again,
please calm down.
838
00:39:35,039 --> 00:39:36,207
I want them out--
839
00:39:36,240 --> 00:39:37,308
It's okay. We are leaving.
840
00:39:37,341 --> 00:39:39,276
-[car horn]
-Help!!!
841
00:39:40,211 --> 00:39:41,412
What is that?
842
00:39:41,445 --> 00:39:42,713
Help! Help me!
843
00:39:42,747 --> 00:39:45,816
-Emma!
-Get me out of here!!!
844
00:39:45,850 --> 00:39:47,418
Help! I can't get out!
845
00:39:47,451 --> 00:39:48,586
Check the doors
on the other side.
846
00:39:48,619 --> 00:39:50,654
Hey, get me a fire
extinguisher now!
847
00:39:50,688 --> 00:39:52,223
-Help!!!
-It's locked.
848
00:39:52,256 --> 00:39:54,158
Emma, I'm gonna break
the window.
849
00:39:54,191 --> 00:39:56,193
Okay? I need you to back up.
Back up.
850
00:40:04,135 --> 00:40:05,236
Okay, here I go.
I got you.
851
00:40:05,269 --> 00:40:06,203
I got you.
852
00:40:06,237 --> 00:40:07,705
[coughing]
853
00:40:08,739 --> 00:40:10,274
[coughing]
854
00:40:10,307 --> 00:40:13,177
Let's go, let's go!
I got you, I got you!
855
00:40:17,114 --> 00:40:19,083
Hey, hey, hey, hey.
Can you breathe?
856
00:40:20,151 --> 00:40:22,019
-Fire extinguisher.
-Thank you.
857
00:40:22,686 --> 00:40:24,655
[crying and hyperventilating]
Thank you.
858
00:40:33,431 --> 00:40:35,032
[coughs]
859
00:40:35,933 --> 00:40:39,236
My best guess is the lithium
ion battery combusted?
860
00:40:39,270 --> 00:40:40,805
That's weird.
It's a new car.
861
00:40:40,838 --> 00:40:41,739
Yeah.
862
00:40:41,772 --> 00:40:44,074
Could it have been
intentionally damaged?
863
00:40:44,542 --> 00:40:46,277
Get a fire incident
report done.
864
00:40:48,913 --> 00:40:51,282
[dramatic music]
865
00:40:55,886 --> 00:40:58,489
What did you say
his name was again?
866
00:40:58,522 --> 00:40:59,857
Sam.
867
00:40:59,890 --> 00:41:02,760
I overheard Emma refer to him
as the chairman.
868
00:41:07,198 --> 00:41:08,265
Here he is.
869
00:41:09,967 --> 00:41:13,671
Lone Star Cashmere,
company chairman, Sam Mills.
870
00:41:13,704 --> 00:41:16,140
Maybe it's a corporate thing.
871
00:41:16,173 --> 00:41:18,776
He was trying to gain
total control of the company.
872
00:41:19,310 --> 00:41:21,479
Yeah, but sabotaging
Emma's car?
873
00:41:21,512 --> 00:41:23,447
That's a little bit extreme,
don't you think?
874
00:41:23,481 --> 00:41:25,950
More extreme
than poisoning Ellie?
875
00:41:27,251 --> 00:41:28,319
About even.
876
00:41:29,019 --> 00:41:32,690
I think we should call an
emergency book club session.
877
00:41:32,723 --> 00:41:35,826
Oh. Twice in one week.
I like it.
878
00:41:36,360 --> 00:41:38,329
Yeah. The more I investigate,
879
00:41:38,362 --> 00:41:39,930
the less clear
everything becomes.
880
00:41:44,668 --> 00:41:45,803
Blake. Hi.
881
00:41:45,836 --> 00:41:46,837
Ainsley. Hi.
882
00:41:46,871 --> 00:41:48,539
Sorry. I didn't know
that you weren't open yet.
883
00:41:48,572 --> 00:41:51,041
Oh, we're just opening now.
Come on in.
884
00:41:51,075 --> 00:41:54,078
I really, really
like this space.
885
00:41:54,111 --> 00:41:55,479
Very nice.
886
00:41:55,513 --> 00:41:58,716
Hey, look, I wanted
to come by and apologize
887
00:41:58,749 --> 00:41:59,850
about Sam yesterday.
888
00:42:00,284 --> 00:42:03,254
Seems I'm always apologizing
for someone.
889
00:42:03,287 --> 00:42:04,655
Story of my life.
890
00:42:05,322 --> 00:42:09,093
Sam can be a bit cantankerous.
891
00:42:09,126 --> 00:42:12,863
Well, I'm sorry
if I caused a scene.
892
00:42:12,897 --> 00:42:14,565
No. It's fine.
893
00:42:14,598 --> 00:42:15,900
You know, it wasn't even
894
00:42:15,933 --> 00:42:17,735
the craziest thing that
happened all afternoon.
895
00:42:17,768 --> 00:42:20,237
Never a dull moment
in my family.
896
00:42:20,271 --> 00:42:21,305
How is your sister doing?
897
00:42:21,338 --> 00:42:25,709
She's okay. It was a freak
accident... probably.
898
00:42:26,310 --> 00:42:27,344
Yeah.
899
00:42:28,445 --> 00:42:30,047
You know, to be honest,
900
00:42:30,080 --> 00:42:33,284
tensions are a bit high
in my family right now.
901
00:42:33,317 --> 00:42:36,353
With my mother being gone,
there's a lot of infighting
902
00:42:36,387 --> 00:42:38,956
as to which direction
to take the company.
903
00:42:38,989 --> 00:42:40,424
I try to stay out of it.
904
00:42:40,457 --> 00:42:42,960
You know, knitting
isn't really my thing.
905
00:42:42,993 --> 00:42:44,895
But as the eldest child,
906
00:42:44,929 --> 00:42:47,598
I have been named executor
of the estate,
907
00:42:47,631 --> 00:42:50,401
so naturally, I'm pulled
into the thick of it.
908
00:42:51,435 --> 00:42:52,770
These are nice.
909
00:42:56,640 --> 00:42:57,875
It must be difficult
910
00:42:57,908 --> 00:43:00,611
on top of grieving
the loss of your mother.
911
00:43:00,644 --> 00:43:02,346
Mm. Yeah.
912
00:43:03,647 --> 00:43:05,382
Hey, do you want to get
dinner tonight?
913
00:43:06,317 --> 00:43:08,052
Uh, dinner?
914
00:43:08,085 --> 00:43:10,621
You know, the thing where
people eat food together?
915
00:43:10,654 --> 00:43:13,924
Typically at a restaurant.
It's the latest craze.
916
00:43:13,958 --> 00:43:15,292
Right. Of course.
917
00:43:17,127 --> 00:43:20,164
I'd love to.
I can't tonight we've got--
918
00:43:20,197 --> 00:43:21,765
Book club.
919
00:43:21,799 --> 00:43:23,968
Yes, we have book club tonight.
920
00:43:25,336 --> 00:43:26,770
Maybe another night, then.
921
00:43:28,305 --> 00:43:29,940
I'll let you get back
to work.
922
00:43:32,876 --> 00:43:35,646
Looks like Jake's got a little
bit of competition.
923
00:43:35,679 --> 00:43:37,114
Oh stop it.
924
00:43:37,615 --> 00:43:40,017
Why would he come
all the way over here
925
00:43:40,050 --> 00:43:41,685
just to apologize?
926
00:43:41,719 --> 00:43:43,621
There must be
an ulterior motive.
927
00:43:43,654 --> 00:43:46,490
Yeah, to ask you on a date.
928
00:43:57,534 --> 00:43:58,636
Hey, Chief.
929
00:44:03,741 --> 00:44:04,942
What the--
930
00:44:05,809 --> 00:44:07,411
It's the dentist guy.
931
00:44:19,256 --> 00:44:21,492
Thank you for coming in,
Ms. Mitchum.
932
00:44:21,525 --> 00:44:23,160
You can call me Emma.
933
00:44:24,662 --> 00:44:26,263
Okay. Emma.
934
00:44:27,765 --> 00:44:29,166
Uh, have a seat right here.
935
00:44:29,199 --> 00:44:30,267
Thank you.
936
00:44:32,202 --> 00:44:37,307
So, Emma, um, do you have
any reason to believe
937
00:44:37,341 --> 00:44:39,009
that there was
foul play involved
938
00:44:39,043 --> 00:44:40,811
with the incident
with your car yesterday?
939
00:44:41,712 --> 00:44:44,014
I don't want to get anyone
in trouble.
940
00:44:49,787 --> 00:44:51,855
Well, if someone's trying
to hurt you,
941
00:44:51,889 --> 00:44:54,758
telling the police about it
isn't getting them in trouble.
942
00:44:54,792 --> 00:44:56,293
It's important that we know.
943
00:44:56,960 --> 00:45:02,332
Let's just say our company
chairman, Sam,
944
00:45:02,366 --> 00:45:05,569
has put it in
my head that Hilary,
945
00:45:05,602 --> 00:45:07,905
who is set to become CEO,
946
00:45:08,972 --> 00:45:11,775
is planning on taking down
anybody who gets in the way
947
00:45:11,809 --> 00:45:14,011
of her taking control
of the company.
948
00:45:14,044 --> 00:45:16,346
But I have no proof.
949
00:45:18,382 --> 00:45:21,785
As CEO, wouldn't she already
have control of the company?
950
00:45:21,819 --> 00:45:23,887
Not with the members
of the board.
951
00:45:23,921 --> 00:45:27,291
There is so much greed
and backstabbing
952
00:45:27,324 --> 00:45:29,259
in the business world,
953
00:45:29,293 --> 00:45:33,063
and it's especially hard when
you combine it with family.
954
00:45:33,597 --> 00:45:36,433
That's why I moved away...
years ago.
955
00:45:38,302 --> 00:45:40,037
I live in Chicago now.
956
00:45:40,938 --> 00:45:42,406
Have you ever been there?
957
00:45:44,475 --> 00:45:46,443
Yeah, once.
958
00:45:47,745 --> 00:45:49,546
If it were foul play,
959
00:45:49,580 --> 00:45:52,916
who else would have
had access to your car?
960
00:45:52,950 --> 00:45:56,720
Any number of people.
It's a company car.
961
00:46:00,290 --> 00:46:01,525
Dinner time.
962
00:46:03,260 --> 00:46:04,795
Here you go, Georgie.
963
00:46:07,097 --> 00:46:08,565
What is it?
964
00:46:09,633 --> 00:46:10,567
Is your ball under there?
965
00:46:10,601 --> 00:46:12,803
Here. Come on, George.
Go eat your dinner.
966
00:46:12,836 --> 00:46:15,405
Yep. I'll get it.
967
00:46:29,853 --> 00:46:31,889
[mysterious music]
968
00:46:35,159 --> 00:46:37,361
These two, but I'm not
too sure about those ones.
969
00:46:37,394 --> 00:46:38,562
Right.
970
00:46:38,595 --> 00:46:42,833
I also wanted to thank you
for saving my life yesterday.
971
00:46:42,866 --> 00:46:43,600
Oh.
972
00:46:44,067 --> 00:46:48,305
Uh... it wasn't such a big
deal, just glad you're okay.
973
00:46:48,338 --> 00:46:50,374
Well, I am,
thanks to you.
974
00:46:50,407 --> 00:46:51,341
[small chuckle]
975
00:46:51,675 --> 00:46:55,312
Uh, well, uh, thank you for...
for coming in.
976
00:46:55,345 --> 00:46:57,481
We'll be in touch
if there's any news.
977
00:46:58,248 --> 00:46:59,116
Okay.
978
00:47:03,387 --> 00:47:05,322
Someone's got eyes
for the sheriff.
979
00:47:05,355 --> 00:47:08,492
Yep. Looks like she's got
a crush bigger than Dallas.
980
00:47:08,525 --> 00:47:10,394
Okay, back to work,
you two. Come on.
981
00:47:10,427 --> 00:47:13,230
Ryan, can I talk to you
for a sec?
982
00:47:13,263 --> 00:47:14,331
Yeah, sure.
983
00:47:15,098 --> 00:47:16,300
What's up?
984
00:47:17,000 --> 00:47:17,901
He said what?
985
00:47:17,935 --> 00:47:20,838
He said she has nice teeth.
Who says that?
986
00:47:22,206 --> 00:47:24,908
I... points for originality,
I guess.
987
00:47:24,942 --> 00:47:27,144
He's openly flirting with
Ainsley right in front of me.
988
00:47:27,177 --> 00:47:28,145
Who does that?
989
00:47:28,178 --> 00:47:29,079
I mean, he doesn't know
990
00:47:29,112 --> 00:47:30,814
if we're boyfriend or
girlfriend or not.
991
00:47:31,348 --> 00:47:32,482
Do you know?
992
00:47:32,516 --> 00:47:35,385
Not... exactly.
993
00:47:35,419 --> 00:47:38,322
Well, if you don't know,
how do you expect him to?
994
00:47:38,355 --> 00:47:39,289
With all due respect,
995
00:47:39,323 --> 00:47:41,892
your romance radar might be
a little rusty.
996
00:47:41,925 --> 00:47:42,893
That's not the point, Ryan.
997
00:47:42,926 --> 00:47:44,595
Please arrive at your point.
998
00:47:44,628 --> 00:47:46,330
I want you to arrest him.
999
00:47:46,630 --> 00:47:47,698
For what?
1000
00:47:47,731 --> 00:47:49,499
Flagrant flirtation.
1001
00:47:50,500 --> 00:47:52,703
It's been a while since my days
at the academy,
1002
00:47:52,736 --> 00:47:54,271
but I don't think
that's an actual crime.
1003
00:47:54,304 --> 00:47:55,772
I am a fireman.
He's a dentist.
1004
00:47:55,806 --> 00:47:58,542
Firemen are so much cooler
than dentists.
1005
00:47:58,575 --> 00:48:00,444
I don't know, it's pretty
cool the way they can put
1006
00:48:00,477 --> 00:48:02,779
pliers in your mouth and
pull out your wisdom teeth.
1007
00:48:02,813 --> 00:48:04,348
You want to know
what I do all day?
1008
00:48:04,381 --> 00:48:05,282
I save lives.
1009
00:48:05,315 --> 00:48:06,783
What does he do?
Fill cavities.
1010
00:48:06,817 --> 00:48:08,619
Come on.
It's not the same thing.
1011
00:48:08,652 --> 00:48:09,586
Hi.
1012
00:48:10,654 --> 00:48:11,588
What is that?
1013
00:48:11,622 --> 00:48:13,023
Here, take a look.
1014
00:48:14,157 --> 00:48:15,559
Why are you giving me beeswax?
1015
00:48:15,592 --> 00:48:17,494
It's like the stuff
they put on surfboards.
1016
00:48:17,995 --> 00:48:19,229
I know how to surf.
1017
00:48:19,663 --> 00:48:21,031
Do you think surfing
is cool?
1018
00:48:21,665 --> 00:48:22,599
Sure.
1019
00:48:24,101 --> 00:48:27,638
They also use beeswax
to protect knitting needles.
1020
00:48:27,671 --> 00:48:29,907
Vale has to check it, but I'm
pretty sure that container
1021
00:48:29,940 --> 00:48:31,909
is the source of
the chlorhexidine.
1022
00:48:31,942 --> 00:48:32,843
Where did you find this?
1023
00:48:32,876 --> 00:48:35,245
Under the stove in
the classroom at BYA.
1024
00:48:35,279 --> 00:48:37,247
Your CSI team must have
missed it.
1025
00:48:37,281 --> 00:48:39,249
My CSI team?
1026
00:48:39,283 --> 00:48:40,384
This is the same stuff
1027
00:48:40,417 --> 00:48:42,219
that fell out of
Hilary's purse.
1028
00:48:42,653 --> 00:48:43,921
You're right.
1029
00:48:44,788 --> 00:48:47,758
She also said that Ellie
was very particular
1030
00:48:47,791 --> 00:48:49,893
about using it to protect
the needles.
1031
00:48:51,094 --> 00:48:54,231
Speaking of needles, the type
that that Ellie was using
1032
00:48:54,264 --> 00:48:55,999
when she was killed
were circular ones.
1033
00:48:56,033 --> 00:48:58,902
But Gladys had said
that she only ever used
1034
00:48:58,936 --> 00:49:00,337
double-pointed ones.
1035
00:49:00,370 --> 00:49:02,172
So why was she using
circular needles
1036
00:49:02,205 --> 00:49:04,041
at the time of her death?
1037
00:49:09,146 --> 00:49:11,114
Because hers were broken.
1038
00:49:13,617 --> 00:49:17,921
Ellie was a workaholic, even
without her preferred needles.
1039
00:49:19,389 --> 00:49:22,659
Like when a hockey player
breaks his stick mid-game,
1040
00:49:22,693 --> 00:49:24,494
he doesn't leave the ice.
1041
00:49:24,528 --> 00:49:27,764
No, he borrows a stick
and he keeps playing.
1042
00:49:27,798 --> 00:49:29,433
What do you know
about hockey?
1043
00:49:29,466 --> 00:49:32,703
I started watching sports...
occasionally.
1044
00:49:32,736 --> 00:49:35,272
I love sports.
Sports are so cool.
1045
00:49:36,006 --> 00:49:38,141
You know, I really feel like
I'm in high school
1046
00:49:38,175 --> 00:49:39,743
when I'm around you two.
1047
00:49:40,110 --> 00:49:44,281
Sam could have intentionally
broken Ellie's needles,
1048
00:49:44,314 --> 00:49:47,150
knowing that she would borrow
a set to keep working.
1049
00:49:47,184 --> 00:49:50,921
And that borrowed set were
tainted with the chlorhexidine.
1050
00:49:51,722 --> 00:49:53,423
But who would have
given them to her?
1051
00:49:54,291 --> 00:49:57,194
Well, the person who used
circular knitting needles.
1052
00:50:00,330 --> 00:50:01,631
Hilary.
1053
00:50:01,665 --> 00:50:03,667
[dramatic music]
1054
00:50:09,039 --> 00:50:12,743
always, amazing
detective work.
1055
00:50:12,776 --> 00:50:14,144
We'll see how right I am
1056
00:50:14,177 --> 00:50:16,246
when Cyra gets the lab
analysis back on the beeswax.
1057
00:50:16,279 --> 00:50:16,947
Hm.
1058
00:50:17,381 --> 00:50:19,583
I don't know, there's
something about this case
1059
00:50:19,616 --> 00:50:21,651
that's too perfect.
1060
00:50:21,685 --> 00:50:23,053
Too perfect? How?
1061
00:50:23,687 --> 00:50:26,490
Well, if Hilary and Sam
are working together--
1062
00:50:26,523 --> 00:50:27,457
Uh-huh.
1063
00:50:27,491 --> 00:50:29,693
How would they know
that closing the door
1064
00:50:29,726 --> 00:50:32,095
on Ellie's needles
would break them?
1065
00:50:32,496 --> 00:50:34,097
And how would they
know that...
1066
00:50:34,131 --> 00:50:36,466
that Ellie would borrow
Hilary's needles,
1067
00:50:36,500 --> 00:50:38,902
even though they aren't
the style she liked to use?
1068
00:50:39,569 --> 00:50:40,937
Well, there's too
many variables
1069
00:50:40,971 --> 00:50:42,939
that had to go exactly
right in order
1070
00:50:42,973 --> 00:50:44,808
for this plan to work.
1071
00:50:44,841 --> 00:50:47,511
There's something hinky
about it all.
1072
00:50:47,544 --> 00:50:48,912
[chuckles]
1073
00:50:49,646 --> 00:50:50,614
You said hinky.
1074
00:50:50,647 --> 00:50:51,782
Oh.
1075
00:50:51,815 --> 00:50:52,949
It's what Ryan always says.
1076
00:50:52,983 --> 00:50:54,351
I don't have a better word
for it.
1077
00:50:54,384 --> 00:50:56,153
Well, if your gut's trying
to tell you something,
1078
00:50:56,186 --> 00:50:57,421
it's usually worth
listening to.
1079
00:50:57,454 --> 00:51:01,058
This case is driving me crazier
than a dog in a hubcap factory.
1080
00:51:01,091 --> 00:51:03,727
I just... I know
the answer is staring me
1081
00:51:03,760 --> 00:51:04,661
straight in the face
1082
00:51:04,694 --> 00:51:08,065
I just, I... I can't
put my finger on it.
1083
00:51:08,098 --> 00:51:10,300
Well, maybe you just need
to take a little break
1084
00:51:10,333 --> 00:51:12,502
for a couple of hours.
Take your mind off of it.
1085
00:51:13,136 --> 00:51:16,039
Maybe we could go grab
something to eat, if you like.
1086
00:51:16,940 --> 00:51:18,341
I'd I love that.
1087
00:51:18,775 --> 00:51:20,010
Me too.
1088
00:51:20,043 --> 00:51:21,745
Oh, but I can't.
1089
00:51:21,778 --> 00:51:24,414
I completely forgot,
I have book club at 6:00.
1090
00:51:24,448 --> 00:51:25,315
Book club again?
1091
00:51:25,348 --> 00:51:27,484
Yeah, it's... it's
an impromptu meeting
1092
00:51:27,517 --> 00:51:30,120
to see if we can get to
the bottom of this case.
1093
00:51:30,554 --> 00:51:31,888
Yeah. No problem.
1094
00:51:32,322 --> 00:51:33,924
You're welcome
to join us.
1095
00:51:33,957 --> 00:51:36,793
I'd love to, uh...
pick you up at 5:40.
1096
00:51:37,527 --> 00:51:39,162
I'd love that.
1097
00:51:41,398 --> 00:51:43,200
We know that Sam
wasn't in the building
1098
00:51:43,233 --> 00:51:44,534
on the day of the murder.
1099
00:51:44,568 --> 00:51:45,502
If he was involved,
1100
00:51:45,535 --> 00:51:48,105
he would have to be working
with someone.
1101
00:51:48,138 --> 00:51:49,072
Hilary.
1102
00:51:49,106 --> 00:51:52,075
If she had the most
to gain by becoming CEO
1103
00:51:52,109 --> 00:51:52,909
after Ellie's death.
1104
00:51:52,943 --> 00:51:54,945
Okay, but why not
just stop there?
1105
00:51:54,978 --> 00:51:56,880
Why sabotage the car at all?
1106
00:51:56,913 --> 00:51:59,282
I overheard Sam arguing
with Emma and Blake
1107
00:51:59,316 --> 00:52:02,352
about their voting shares
on the company board.
1108
00:52:02,385 --> 00:52:05,021
Maybe Ellie's children
are their next targets.
1109
00:52:05,055 --> 00:52:07,190
The chlorhexidine murder,
that was pretty sophisticated.
1110
00:52:07,224 --> 00:52:09,893
This car thing feels,
uh, clumsy.
1111
00:52:09,926 --> 00:52:11,094
-And showy.
-Mm.
1112
00:52:11,128 --> 00:52:13,864
You know, like they wanted
it to be witnessed by people.
1113
00:52:13,897 --> 00:52:15,065
But why?
1114
00:52:17,467 --> 00:52:19,736
Lily, what about your friend,
Emma?
1115
00:52:19,769 --> 00:52:22,339
Why would she be a target?
1116
00:52:22,906 --> 00:52:25,408
I don't know, she moved away
when she was quite young.
1117
00:52:25,442 --> 00:52:27,043
She wanted to make it
on her own.
1118
00:52:27,077 --> 00:52:31,214
Now she has a successful career
outside of the family business.
1119
00:52:31,248 --> 00:52:34,718
I just can't see
what she would have to gain
1120
00:52:34,751 --> 00:52:36,119
by being involved here.
1121
00:52:36,153 --> 00:52:39,356
What about Captain Handsome?
[giggles]
1122
00:52:39,923 --> 00:52:42,893
Captain handsome?
Is that George's new nickname?
1123
00:52:42,926 --> 00:52:45,829
No, it's Ellie's son,
the doctor.
1124
00:52:45,862 --> 00:52:49,933
He's a dentist, right Ainsley?
1125
00:52:49,966 --> 00:52:52,669
His name is Blake.
And yes, he's a dentist.
1126
00:52:52,702 --> 00:52:54,471
I also checked into him.
1127
00:52:54,504 --> 00:52:55,772
I bet you did.
1128
00:52:55,805 --> 00:52:56,773
[chuckles]
1129
00:52:57,274 --> 00:52:59,776
I did a background check
on him.
1130
00:52:59,809 --> 00:53:00,644
Yeah.
1131
00:53:00,677 --> 00:53:02,979
He has a successful
dental practice.
1132
00:53:03,013 --> 00:53:05,415
Very little to do
with Lone Star Cashmere.
1133
00:53:05,448 --> 00:53:06,583
No apparent motive.
1134
00:53:06,616 --> 00:53:11,855
Okay, so the only ones with
motive are Sam and Hilary.
1135
00:53:11,888 --> 00:53:12,889
Case closed.
1136
00:53:13,456 --> 00:53:14,257
Cookie time.
1137
00:53:14,291 --> 00:53:17,727
What? No, no, no, no, no.
Not yet.
1138
00:53:18,295 --> 00:53:21,264
Baby girl, what is it?
1139
00:53:23,233 --> 00:53:26,970
I don't know.
This case, it's like a maze.
1140
00:53:27,370 --> 00:53:31,474
And the deeper we get,
the more lost we become.
1141
00:53:32,676 --> 00:53:33,743
[sighs]
1142
00:53:35,245 --> 00:53:37,547
Maybe we should just go
back to being a book club.
1143
00:53:37,581 --> 00:53:38,815
[all] No, no, no, no, no.
1144
00:53:38,848 --> 00:53:40,650
It's way more fun
to solve murders
1145
00:53:40,684 --> 00:53:41,985
than just read about them.
1146
00:53:42,018 --> 00:53:42,919
And we're making progress,
1147
00:53:42,953 --> 00:53:44,955
even if it doesn't seem
like it right now.
1148
00:53:44,988 --> 00:53:48,558
Speaking of book club, can we
take a vote on our new name?
1149
00:53:48,592 --> 00:53:51,194
Oh, I've got the list
of suggestions right here.
1150
00:53:51,228 --> 00:53:52,996
Let's read 'em and weep.
1151
00:53:53,463 --> 00:53:56,166
Now raise your hand to vote
for any of the following.
1152
00:53:56,900 --> 00:53:58,468
Book 'em Club.
1153
00:53:58,501 --> 00:53:59,703
That's a good one.
1154
00:54:01,338 --> 00:54:04,574
It's like what
the police say, right?
1155
00:54:04,608 --> 00:54:06,876
Book 'em, right?
And then it's also got like--
1156
00:54:06,910 --> 00:54:08,979
Oh, is that what they say?
1157
00:54:09,179 --> 00:54:10,814
Yeah, we get it.
1158
00:54:11,514 --> 00:54:13,216
Murder Ink..
1159
00:54:13,250 --> 00:54:14,251
Oh.
1160
00:54:14,284 --> 00:54:18,488
But it's spelled, i-n-k.
Like ink.
1161
00:54:19,356 --> 00:54:20,657
We get that, yeah.
1162
00:54:20,690 --> 00:54:21,558
We get it.
1163
00:54:21,591 --> 00:54:24,694
What about, the Text Files?
1164
00:54:26,263 --> 00:54:28,698
Like the X-files.
1165
00:54:33,470 --> 00:54:36,539
-And finally--
-I liked it.
1166
00:54:36,573 --> 00:54:39,142
--the Uncover to Uncover Club.
1167
00:54:41,611 --> 00:54:42,879
-Mhm.
-No.
1168
00:54:42,912 --> 00:54:44,581
I'm not gonna vote
for my own suggestion.
1169
00:54:44,614 --> 00:54:46,850
I mean, it sounded
way better in my head.
1170
00:54:46,883 --> 00:54:50,987
All righty. I guess we're
still officially Book Club.
1171
00:54:52,589 --> 00:54:53,923
Alright.
1172
00:54:58,128 --> 00:55:00,930
[dramatic music]
1173
00:55:17,614 --> 00:55:19,082
It was really nice
having you there.
1174
00:55:19,115 --> 00:55:21,318
I had fun.
Thanks for the invite.
1175
00:55:21,351 --> 00:55:23,086
That Maureen,
she sure is funny.
1176
00:55:23,119 --> 00:55:25,055
The whole Captain
Handsome thing.
1177
00:55:25,088 --> 00:55:26,589
Pretty hilarious.
1178
00:55:26,623 --> 00:55:28,758
Yeah. Maureen,
she's a hoot.
1179
00:55:28,792 --> 00:55:30,060
Yeah.
1180
00:55:32,996 --> 00:55:34,898
You know, just
for curiosity's sake,
1181
00:55:34,931 --> 00:55:37,934
this, um, this Blake fellow,
what does he really like?
1182
00:55:37,967 --> 00:55:39,436
Is he... is he a nice guy?
1183
00:55:39,836 --> 00:55:41,371
Yeah, he's nice enough.
1184
00:55:43,373 --> 00:55:47,610
He... well, he seems
very taken with you.
1185
00:55:50,347 --> 00:55:52,315
He's not my type.
1186
00:55:52,349 --> 00:55:53,216
Oh.
1187
00:55:54,684 --> 00:55:56,753
Well, that's... that's
good to know.
1188
00:56:01,224 --> 00:56:02,559
See ya, Jake.
1189
00:56:03,360 --> 00:56:04,461
See ya, Ainsley.
1190
00:56:12,669 --> 00:56:14,971
Not her type, hm.
1191
00:56:25,715 --> 00:56:27,817
[truck engine starts]
1192
00:56:34,691 --> 00:56:37,093
[tense music]
1193
00:56:42,665 --> 00:56:44,467
Come on. Come up.
1194
00:56:45,435 --> 00:56:46,336
Oh!
1195
00:56:47,570 --> 00:56:48,505
Hi.
1196
00:56:52,609 --> 00:56:53,610
Hi.
1197
00:57:04,788 --> 00:57:07,157
[tense music]
1198
00:57:07,490 --> 00:57:09,125
[Georgie barks]
1199
00:57:10,693 --> 00:57:12,662
What is it, Georgie?
1200
00:57:18,368 --> 00:57:20,203
Oh, no. Not again.
1201
00:57:20,937 --> 00:57:23,173
[Georgie barks]
1202
00:57:25,708 --> 00:57:28,578
[tense music heightens]
1203
00:57:30,280 --> 00:57:31,748
[door jiggling]
1204
00:57:32,115 --> 00:57:34,217
[Georgie barks]
1205
00:57:38,588 --> 00:57:40,056
[sigh of relief]
1206
00:57:41,724 --> 00:57:44,027
I am so sorry.
I didn't mean to startle you.
1207
00:57:44,060 --> 00:57:46,062
I knocked, but George
was already barking.
1208
00:57:46,095 --> 00:57:47,697
Jake, what are you doing?
1209
00:57:47,730 --> 00:57:49,766
After I dropped you off,
I was just driving away.
1210
00:57:49,799 --> 00:57:50,567
I thought I saw somebody
1211
00:57:50,600 --> 00:57:51,634
crossing the street
to your house.
1212
00:57:51,668 --> 00:57:52,469
So I drove around the block,
1213
00:57:52,502 --> 00:57:53,536
and I came in through
the back gate.
1214
00:57:53,570 --> 00:57:57,006
Whoever it was, they took
off when they saw me.
1215
00:57:57,674 --> 00:57:59,809
Do you remember the last time
you were investigating a case
1216
00:57:59,843 --> 00:58:01,311
and somebody left a note
on your door?
1217
00:58:01,344 --> 00:58:02,212
Yeah.
1218
00:58:02,479 --> 00:58:04,447
[cell phone ringing]
1219
00:58:09,018 --> 00:58:10,320
It's Ryan.
1220
00:58:10,353 --> 00:58:11,287
Hi.
1221
00:58:11,321 --> 00:58:12,255
Hey.
1222
00:58:12,288 --> 00:58:15,391
Vale got the lab results
back on the beeswax.
1223
00:58:15,425 --> 00:58:19,062
It was tainted with 50 percent
concentration of chlorhexidine.
1224
00:58:19,095 --> 00:58:21,998
More than enough to cause an
allergic reaction on contact.
1225
00:58:22,031 --> 00:58:24,234
Okay, well, that's
our murder weapon,
1226
00:58:24,267 --> 00:58:26,169
or half of it, anyway.
1227
00:58:26,202 --> 00:58:27,237
Yeah.
1228
00:58:27,270 --> 00:58:29,973
We're having the container
tested for prints now.
1229
00:58:30,006 --> 00:58:31,307
Okay.
1230
00:58:32,775 --> 00:58:34,477
Let me know what you find.
1231
00:58:34,511 --> 00:58:36,079
Will do.
1232
00:58:36,779 --> 00:58:38,081
Are you okay?
1233
00:58:39,516 --> 00:58:40,917
Yeah. I'm fine.
1234
00:58:41,518 --> 00:58:43,253
No, I know that tone of
your voice.
1235
00:58:43,286 --> 00:58:44,487
What's going on?
1236
00:58:45,722 --> 00:58:46,689
Jake's here.
1237
00:58:46,723 --> 00:58:49,092
He found someone snooping
around the house.
1238
00:58:55,498 --> 00:58:56,833
Who could it have been?
1239
00:58:57,534 --> 00:58:58,535
Hilary.
1240
00:58:58,568 --> 00:58:59,369
Or Sam?
1241
00:58:59,402 --> 00:59:01,137
After Vale's report
on the beeswax.
1242
00:59:01,170 --> 00:59:02,939
You have enough probable
cause to charge Hilary.
1243
00:59:02,972 --> 00:59:05,608
Well, if her prints come back
on the container, sure.
1244
00:59:05,642 --> 00:59:06,609
Right.
1245
00:59:06,643 --> 00:59:08,845
Okay. Let's say Hilary
and Sam are behind this.
1246
00:59:08,878 --> 00:59:10,780
How did they get
the chlorhexidine?
1247
00:59:10,813 --> 00:59:12,715
Vale said that only
a licensed medical office
1248
00:59:12,749 --> 00:59:13,816
would be able to get it.
1249
00:59:13,850 --> 00:59:15,852
So a doctor or--
1250
00:59:15,885 --> 00:59:16,986
Or Blake.
1251
00:59:17,921 --> 00:59:19,455
He's in on it.
1252
00:59:19,923 --> 00:59:22,025
Yes. Got your dentist.
1253
00:59:22,692 --> 00:59:26,329
Sorry. I mean, that's...
that's terrible.
1254
00:59:26,362 --> 00:59:28,064
They're all in on it together.
1255
00:59:28,097 --> 00:59:30,033
Blake would have done dental
work on his mother,
1256
00:59:30,066 --> 00:59:32,702
so he would have known about
her allergy to chlorhexidine.
1257
00:59:35,505 --> 00:59:37,206
Okay, take a look
at this article.
1258
00:59:37,740 --> 00:59:40,076
It says that Ellie blocked
a company merger
1259
00:59:40,109 --> 00:59:41,210
about a year ago.
1260
00:59:41,244 --> 00:59:43,046
With her out of the way,
1261
00:59:43,079 --> 00:59:46,149
I bet Hilary, Sam and Blake
stand to make millions.
1262
00:59:46,182 --> 00:59:47,650
So that's why
they targeted Emma.
1263
00:59:47,684 --> 00:59:49,118
She must have been
the last holdout.
1264
00:59:49,953 --> 00:59:51,554
[cell phone buzzes]
1265
00:59:52,422 --> 00:59:53,790
Unknown caller.
1266
00:59:54,390 --> 00:59:55,725
Don't answer it.
1267
00:59:55,758 --> 00:59:57,260
[cell phone buzzes]
1268
00:59:57,293 --> 00:59:58,361
Hello?
1269
00:59:58,394 --> 01:00:00,597
Ms. McGregor.
This is Sam Mills.
1270
01:00:00,630 --> 01:00:02,131
I need to meet with you.
1271
01:00:02,599 --> 01:00:04,667
What's this concerning, Sam?
1272
01:00:04,701 --> 01:00:06,736
I don't want to discuss
it over the phone.
1273
01:00:06,769 --> 01:00:10,773
All I can say is we've crossed
the point of no return.
1274
01:00:10,807 --> 01:00:12,575
Is there somewhere
we can meet?
1275
01:00:12,609 --> 01:00:14,043
[whispers] No, no!
1276
01:00:15,278 --> 01:00:17,447
I teach a class
at the university
1277
01:00:17,480 --> 01:00:18,748
until 11:00 a.m. tomorrow.
1278
01:00:19,248 --> 01:00:20,516
After your class then.
1279
01:00:20,550 --> 01:00:22,819
I'll come to you just
after 11:00.
1280
01:00:24,053 --> 01:00:26,556
[tense music heightens]
1281
01:00:29,525 --> 01:00:33,196
No, no, no, no,
absolutely not.
1282
01:00:33,229 --> 01:00:35,465
Never going to happen
over my dead body.
1283
01:00:35,498 --> 01:00:37,467
Stamped and no erases.
1284
01:00:37,500 --> 01:00:38,701
No erases?
1285
01:00:38,735 --> 01:00:40,870
I'm not just going to stand
by and let this happen, Ains.
1286
01:00:40,903 --> 01:00:42,138
What killer makes
an appointment
1287
01:00:42,171 --> 01:00:43,539
with someone to murder them?
1288
01:00:43,573 --> 01:00:44,474
It's a setup.
1289
01:00:44,507 --> 01:00:46,009
Why else would he want
to meet with you?
1290
01:00:46,042 --> 01:00:47,677
Maybe he's got cold feet.
1291
01:00:47,710 --> 01:00:48,811
Well, what did he say?
1292
01:00:48,845 --> 01:00:51,247
Um, past the point of
no return.
1293
01:00:51,280 --> 01:00:52,682
Maybe he's going to confess.
1294
01:00:52,715 --> 01:00:55,418
Or maybe try to pin it
on Hilary and Blake.
1295
01:00:55,451 --> 01:00:56,919
And he didn't say past.
1296
01:00:56,953 --> 01:00:59,889
He said crossed,
which is weird.
1297
01:01:00,490 --> 01:01:03,026
And why call you?
Why not call Ryan?
1298
01:01:03,059 --> 01:01:04,193
Exactly.
1299
01:01:05,461 --> 01:01:07,730
What? He knows
I'm a criminologist.
1300
01:01:07,764 --> 01:01:11,000
He was there when Lily
mentioned it at the memorial.
1301
01:01:11,034 --> 01:01:13,436
Maybe he wants to get
more details on the case
1302
01:01:13,469 --> 01:01:14,937
so he doesn't further
incriminate himself
1303
01:01:14,971 --> 01:01:16,706
before he goes to the police.
1304
01:01:16,739 --> 01:01:18,775
We can't pass this up.
1305
01:01:18,808 --> 01:01:19,909
Ugh.
1306
01:01:19,942 --> 01:01:22,078
The crime nose knows.
1307
01:01:23,379 --> 01:01:24,681
[exhales]
1308
01:01:30,253 --> 01:01:33,089
One condition and this is
not negotiable.
1309
01:01:34,457 --> 01:01:36,025
Jake and I need to be
somewhere close by
1310
01:01:36,059 --> 01:01:37,060
in case something happens.
1311
01:01:37,093 --> 01:01:38,227
Like a stakeout.
1312
01:01:38,261 --> 01:01:39,729
Yes. Mhm.
1313
01:01:40,663 --> 01:01:41,831
Yeah.
1314
01:01:42,198 --> 01:01:43,166
Yeah. A stakeout,
1315
01:01:43,199 --> 01:01:46,602
and I don't think you
should be alone tonight.
1316
01:01:46,636 --> 01:01:48,304
So why don't you come
stay at my place?
1317
01:01:48,337 --> 01:01:51,708
No. I'm fine.
I've got George.
1318
01:01:58,147 --> 01:02:00,083
Or I can stay over,
if you like.
1319
01:02:01,150 --> 01:02:03,119
On the couch, of course.
1320
01:02:04,520 --> 01:02:05,855
Are you sure you don't mind?
1321
01:02:06,355 --> 01:02:07,623
Not at all.
1322
01:02:10,159 --> 01:02:14,797
All right. Well, I'll just, uh,
leave you two to your evening.
1323
01:02:15,798 --> 01:02:17,066
Good night.
1324
01:02:21,671 --> 01:02:22,572
Huh?
1325
01:02:28,478 --> 01:02:30,113
Thanks again for doing this.
1326
01:02:30,646 --> 01:02:33,483
I think I'm a little more
freaked out than I realized.
1327
01:02:33,883 --> 01:02:35,084
Ever since Chicago,
1328
01:02:35,118 --> 01:02:37,253
things like this really
put me on edge.
1329
01:02:39,188 --> 01:02:40,923
Are you gonna tell me about it?
1330
01:02:47,230 --> 01:02:50,533
I was investigating
a case about a dirty cop
1331
01:02:50,566 --> 01:02:52,068
who was taking bribes.
1332
01:02:54,370 --> 01:02:56,572
And before I could testify,
he...
1333
01:02:57,039 --> 01:02:59,776
he broke into my house
and he tried to kill me.
1334
01:03:01,344 --> 01:03:04,347
After that, Ryan insisted
that I move to Sweet River
1335
01:03:04,380 --> 01:03:07,016
where nothing like
that would ever happen.
1336
01:03:08,017 --> 01:03:09,585
Little did we know.
1337
01:03:11,988 --> 01:03:13,222
Anyway, I'll let you
get to sleep.
1338
01:03:13,256 --> 01:03:16,292
Are you sure it's a good idea
for you to go see Sam tomorrow?
1339
01:03:18,327 --> 01:03:20,797
An innocent person
was murdered.
1340
01:03:21,430 --> 01:03:23,132
We have to get
to the bottom of it.
1341
01:03:23,166 --> 01:03:24,867
That's the most
important thing.
1342
01:03:30,373 --> 01:03:31,207
Good night, Ainsley.
1343
01:03:32,942 --> 01:03:33,943
Good night, Jake.
1344
01:03:45,388 --> 01:03:48,658
Occam's Razor is a principle
which states that plurality
1345
01:03:48,691 --> 01:03:51,861
should never be posited
without necessity.
1346
01:03:51,894 --> 01:03:53,830
Does anyone know
what that means?
1347
01:03:56,032 --> 01:03:56,866
Lily?
1348
01:03:56,899 --> 01:03:59,669
The simplest explanation
is always best.
1349
01:03:59,702 --> 01:04:02,538
The simplest explanation
is often the best,
1350
01:04:02,572 --> 01:04:03,739
not always.
1351
01:04:03,773 --> 01:04:04,907
And as criminologists,
1352
01:04:04,941 --> 01:04:07,109
we should always
start by looking
1353
01:04:07,143 --> 01:04:08,878
for the most simple explanations
1354
01:04:08,911 --> 01:04:10,746
while we're searching
for the truth.
1355
01:04:15,418 --> 01:04:17,453
Okay, everyone,
that's it for today.
1356
01:04:17,486 --> 01:04:21,791
And remember, Occam's Razor
is a rule of thumb, not a law.
1357
01:04:21,824 --> 01:04:24,760
Uh, Professor, when are
the assignments due?
1358
01:04:24,794 --> 01:04:28,397
Oh, sorry. Monday.
Have a great weekend everyone.
1359
01:04:32,501 --> 01:04:35,137
You seem a little off today.
1360
01:04:35,171 --> 01:04:38,708
Oh, no. I'm fine.
I just have a lot on my mind.
1361
01:04:40,309 --> 01:04:41,444
Okay.
1362
01:04:49,352 --> 01:04:50,386
Hey, man.
1363
01:04:51,487 --> 01:04:52,955
Ah...
1364
01:04:57,460 --> 01:05:01,130
Donuts? That's what you had
to get.
1365
01:05:01,163 --> 01:05:02,632
Yeah. This is a stakeout.
1366
01:05:02,665 --> 01:05:04,367
That's what cops eat
on a stakeout, right?
1367
01:05:04,967 --> 01:05:07,737
That's an unfortunate
stereotype.
1368
01:05:07,770 --> 01:05:11,207
You're a fireman.
You ever pose for a calendar?
1369
01:05:13,042 --> 01:05:14,410
I was Mr. September.
1370
01:05:15,211 --> 01:05:17,079
I bet the dentist
never did that.
1371
01:05:19,649 --> 01:05:21,017
Why are we friends?
1372
01:05:21,050 --> 01:05:22,451
[chuckles]
1373
01:05:24,287 --> 01:05:25,755
There we go.
1374
01:05:31,961 --> 01:05:34,230
[phone buzzing]
1375
01:05:36,132 --> 01:05:36,832
Hey.
1376
01:05:36,866 --> 01:05:39,168
Hey, it's 11:00.
Any sign of him?
1377
01:05:39,201 --> 01:05:40,169
Not yet.
1378
01:05:40,703 --> 01:05:42,872
All right, I want you to put
your phone on speaker
1379
01:05:42,905 --> 01:05:44,440
and put it face down
on your desk.
1380
01:05:44,473 --> 01:05:45,841
That way, we can
hear everything.
1381
01:05:45,875 --> 01:05:46,943
Got it.
1382
01:05:46,976 --> 01:05:49,612
And I want to maintain
a visual of you at all times.
1383
01:05:49,645 --> 01:05:51,347
If I lose sight of you
for one second.
1384
01:05:51,380 --> 01:05:53,149
I'm coming in through
the window, you understand?
1385
01:05:53,182 --> 01:05:54,283
Okay. Got it.
1386
01:06:08,264 --> 01:06:09,298
Mhm.
1387
01:06:26,048 --> 01:06:27,116
Uh-huh.
1388
01:06:32,388 --> 01:06:33,322
[sighs]
1389
01:06:38,027 --> 01:06:39,395
I don't think he's coming.
1390
01:06:39,929 --> 01:06:41,897
Yeah, I think you're right.
1391
01:06:41,931 --> 01:06:43,532
[phone buzzes]
1392
01:06:44,233 --> 01:06:45,901
Got a call coming through
from Pearson.
1393
01:06:45,935 --> 01:06:47,169
Hold on.
1394
01:06:48,270 --> 01:06:49,472
Hey. What's up?
1395
01:06:52,575 --> 01:06:53,409
What?
1396
01:06:58,614 --> 01:06:59,815
What is it?
1397
01:07:02,051 --> 01:07:03,219
Sam is dead.
1398
01:07:05,388 --> 01:07:06,989
[exhales] What?
1399
01:07:09,925 --> 01:07:12,261
[dramatic music heightens]
1400
01:07:15,698 --> 01:07:18,134
Don't tell me it was another
drug-related anaphylaxis.
1401
01:07:18,167 --> 01:07:20,002
No, knitting related,
strangling.
1402
01:07:20,036 --> 01:07:20,970
Want to take a look?
1403
01:07:21,003 --> 01:07:22,071
Do I ever.
1404
01:07:22,505 --> 01:07:24,373
Blake discovered the body.
1405
01:07:28,511 --> 01:07:30,913
Not a lot of ambiguity
on this one.
1406
01:07:31,914 --> 01:07:35,317
He was strangled from behind.
Implying a surprise attack.
1407
01:07:35,351 --> 01:07:37,119
Yeah, with circular needles.
1408
01:07:38,788 --> 01:07:41,157
Do you have any idea why Sam
would be at the house today?
1409
01:07:41,190 --> 01:07:43,826
He was supposed to have
a meeting with Hilary,
1410
01:07:43,859 --> 01:07:45,995
sign some company documents.
1411
01:07:46,028 --> 01:07:49,365
This is nuts.
Why is this happening to us?
1412
01:07:49,398 --> 01:07:51,901
We're just a company
that sells sweaters.
1413
01:07:52,668 --> 01:07:56,439
We're working as fast
as we can, I promise.
1414
01:08:03,879 --> 01:08:05,014
Give him a minute to breathe
1415
01:08:05,047 --> 01:08:06,382
and then bring him in
for questioning.
1416
01:08:06,415 --> 01:08:07,316
Copy.
1417
01:08:08,484 --> 01:08:12,188
So Hilary might have been
the last one to see Sam alive.
1418
01:08:12,221 --> 01:08:14,190
Yeah, but if Hilary and Sam
were working together,
1419
01:08:14,223 --> 01:08:15,491
then why kill Sam?
1420
01:08:15,524 --> 01:08:17,693
She might have known about
the phone call
1421
01:08:17,726 --> 01:08:19,862
and figured out that Sam
was going to turn on her.
1422
01:08:19,895 --> 01:08:21,497
So she had no choice
but to kill him.
1423
01:08:21,530 --> 01:08:24,133
Still strangling him with
her curved knitting needles.
1424
01:08:24,166 --> 01:08:26,702
It's like the car.
It's hinky.
1425
01:08:26,735 --> 01:08:28,204
Yeah. And clumsy.
1426
01:08:28,804 --> 01:08:32,741
Best way I can describe it
is that she's desperate.
1427
01:08:32,775 --> 01:08:35,911
The chlorhexidine
murder she took her time with,
1428
01:08:35,945 --> 01:08:38,314
planned it out methodically.
1429
01:08:38,881 --> 01:08:41,350
The other two,
they were knee jerk
1430
01:08:41,383 --> 01:08:44,353
scrambling when her plan
started to go off the rails.
1431
01:08:45,554 --> 01:08:46,489
Okay.
1432
01:08:48,057 --> 01:08:50,860
Pearson, write up an arrest
warrant for Hilary Hall.
1433
01:08:50,893 --> 01:08:52,161
That was Kevin at the station.
1434
01:08:52,194 --> 01:08:54,597
Hilary just walked in
and surrendered herself.
1435
01:08:54,630 --> 01:08:55,564
What?
1436
01:08:55,598 --> 01:08:57,500
This just keeps
getting weirder.
1437
01:08:58,300 --> 01:09:00,169
[sobbing]
1438
01:09:00,870 --> 01:09:02,204
Whoa, whoa.
1439
01:09:02,238 --> 01:09:03,506
Hey, hey. No, no, no.
1440
01:09:03,539 --> 01:09:04,507
Hey, whoa, whoa, whoa.
1441
01:09:04,540 --> 01:09:05,875
You don't want to go
in there.
1442
01:09:05,908 --> 01:09:07,376
I can't believe it.
1443
01:09:08,744 --> 01:09:11,247
But Sam was like
an uncle to us.
1444
01:09:11,280 --> 01:09:13,315
I'm so sorry.
This must be really difficult.
1445
01:09:13,749 --> 01:09:14,917
Who did this?
1446
01:09:15,518 --> 01:09:18,554
We're going to find out
and we're very close.
1447
01:09:18,587 --> 01:09:19,788
Are you going to be okay?
1448
01:09:19,822 --> 01:09:21,023
I don't know.
1449
01:09:22,458 --> 01:09:23,993
I'm scared.
1450
01:09:25,594 --> 01:09:27,696
I don't think I can stay here.
1451
01:09:28,130 --> 01:09:30,232
After everything
that's happened,
1452
01:09:30,766 --> 01:09:34,103
maybe I can stay at Lily's.
1453
01:09:35,271 --> 01:09:37,439
Take my card
and just call me
1454
01:09:37,473 --> 01:09:39,041
if you need absolutely anything.
1455
01:09:41,076 --> 01:09:42,244
Thank you.
1456
01:09:44,980 --> 01:09:46,649
I think I need to see him.
1457
01:09:46,682 --> 01:09:47,683
I can take you up there.
1458
01:09:47,716 --> 01:09:50,252
You two, you got a couple
of murders to solve.
1459
01:09:53,589 --> 01:09:55,291
-Thank you.
-I'm sorry.
1460
01:09:55,324 --> 01:09:56,959
You gave her your card.
1461
01:09:58,260 --> 01:09:59,862
Strictly professional.
1462
01:10:03,432 --> 01:10:05,601
I think I should be
the one to question Hilary.
1463
01:10:05,634 --> 01:10:07,069
I know I'm not an officer,
1464
01:10:07,102 --> 01:10:09,004
but I am a member
of the department.
1465
01:10:09,038 --> 01:10:10,606
And Hilary
surrendered herself,
1466
01:10:10,639 --> 01:10:12,942
which means
she's a willing suspect.
1467
01:10:12,975 --> 01:10:14,743
And cases have shown
1468
01:10:14,777 --> 01:10:17,346
that a non-confrontational
interview style
1469
01:10:17,379 --> 01:10:19,481
is most effective
in these cases.
1470
01:10:19,515 --> 01:10:21,784
And she might clam up
being interviewed
1471
01:10:21,817 --> 01:10:23,118
by someone in uniform.
1472
01:10:23,152 --> 01:10:24,587
What are you doing?
1473
01:10:24,620 --> 01:10:26,789
It's the only way to get
your attention, Professor.
1474
01:10:27,623 --> 01:10:30,426
I was going to say.
I think it's a good idea.
1475
01:10:32,695 --> 01:10:33,729
Oh.
1476
01:10:35,397 --> 01:10:38,834
I loaned Ellie my needles
that day when hers got broken.
1477
01:10:41,470 --> 01:10:45,608
Neither of us ever went
anywhere without our needles.
1478
01:10:45,641 --> 01:10:49,111
For both of us, knitting wasn't
just a profession or a hobby,
1479
01:10:49,144 --> 01:10:50,879
it was a form of meditation.
1480
01:10:50,913 --> 01:10:53,249
Some people do yoga.
We like to knit.
1481
01:10:53,916 --> 01:10:57,119
Were you surprised when Ellie
asked to borrow your needles?
1482
01:10:58,020 --> 01:10:58,821
Yes.
1483
01:10:58,854 --> 01:10:59,755
Why?
1484
01:11:00,689 --> 01:11:03,659
I think you know.
We used different needles.
1485
01:11:03,692 --> 01:11:05,894
Ellie used traditional
double-pointed,
1486
01:11:05,928 --> 01:11:07,096
I used circular.
1487
01:11:07,129 --> 01:11:10,699
We had an ongoing friendly
debate as to which was better.
1488
01:11:10,733 --> 01:11:12,968
Why did the company try
to hide the fact
1489
01:11:13,002 --> 01:11:14,637
that you're Ellie's niece?
1490
01:11:14,670 --> 01:11:16,005
Nobody's hiding it.
1491
01:11:16,038 --> 01:11:18,073
Ellie just preferred not
to publicize that fact
1492
01:11:18,107 --> 01:11:20,376
because she didn't want
anyone to assume
1493
01:11:20,409 --> 01:11:22,344
I was hired because
of nepotism.
1494
01:11:22,378 --> 01:11:24,146
She was protecting me.
1495
01:11:28,617 --> 01:11:31,420
Let me ask you about
the Lone Star Cashmere merger
1496
01:11:31,453 --> 01:11:32,288
that fell through.
1497
01:11:32,321 --> 01:11:34,657
From what I read,
Ellie blocked it.
1498
01:11:34,690 --> 01:11:36,158
That's not accurate.
1499
01:11:36,191 --> 01:11:38,494
Ellie wanted the merger
to go through.
1500
01:11:38,527 --> 01:11:40,896
I was the one
who talked her out of it.
1501
01:11:40,929 --> 01:11:41,697
Why?
1502
01:11:41,730 --> 01:11:43,565
Ellie and I are
knitting purists.
1503
01:11:43,599 --> 01:11:46,435
I convinced her that
selling the company
1504
01:11:46,468 --> 01:11:48,904
to a conglomerate
like Rubicon Competitive
1505
01:11:48,937 --> 01:11:51,407
would ruin the integrity
of the empire she built.
1506
01:11:51,440 --> 01:11:54,243
I have a chain of emails
to corroborate this.
1507
01:11:57,413 --> 01:11:59,315
Did you meet with Sam
this morning?
1508
01:12:00,582 --> 01:12:03,719
Yes. He said he wanted
to resign from the board
1509
01:12:03,752 --> 01:12:05,888
and have me take over
as chairperson
1510
01:12:05,921 --> 01:12:07,389
in addition to being CEO.
1511
01:12:07,423 --> 01:12:08,691
Did he give you a reason?
1512
01:12:08,724 --> 01:12:10,859
He said something rotten
was going on,
1513
01:12:10,893 --> 01:12:13,062
but wouldn't tell me
what it was,
1514
01:12:13,095 --> 01:12:15,698
just that he couldn't have
it on his conscience anymore
1515
01:12:15,731 --> 01:12:18,334
and the company would only
be safe in my hands.
1516
01:12:30,679 --> 01:12:32,014
You think she's lying?
1517
01:12:32,381 --> 01:12:35,017
Well, if she is,
she's really good at it.
1518
01:12:35,584 --> 01:12:36,852
How's it going?
1519
01:12:38,854 --> 01:12:40,389
That good, huh?
1520
01:12:41,457 --> 01:12:42,758
I got the incident report
1521
01:12:42,791 --> 01:12:44,326
back on Emma's car
battery fire.
1522
01:12:44,360 --> 01:12:46,095
Someone ruptured
the battery housing
1523
01:12:46,128 --> 01:12:48,564
with what appears to be
a screwdriver.
1524
01:12:48,597 --> 01:12:50,599
So as soon as she started
the car.
1525
01:12:50,632 --> 01:12:51,567
Kaboom.
1526
01:12:51,600 --> 01:12:53,135
Please tell me you got
something from Blake
1527
01:12:53,168 --> 01:12:54,036
that we can use.
1528
01:12:54,069 --> 01:12:56,138
No. And none of his office
records show
1529
01:12:56,171 --> 01:12:58,574
he ever did any dental work
for Ellie.
1530
01:12:58,607 --> 01:13:00,509
So there's no way that
he would have ever known
1531
01:13:00,542 --> 01:13:01,910
about her allergy
to chlorhexidine.
1532
01:13:01,944 --> 01:13:02,878
No.
1533
01:13:03,379 --> 01:13:06,482
Wait. If someone had
a deadly allergy,
1534
01:13:06,515 --> 01:13:08,183
they'd carry epinephrine.
1535
01:13:08,217 --> 01:13:10,519
Didn't an EpiPen
fall out of Hilary's purse
1536
01:13:10,552 --> 01:13:12,020
that day at the memorial?
1537
01:13:12,054 --> 01:13:13,222
Yeah.
1538
01:13:16,525 --> 01:13:18,260
You carry an EpiPen, right?
1539
01:13:18,293 --> 01:13:20,028
Yeah. Severe allergies
run in my family.
1540
01:13:20,062 --> 01:13:21,163
I have to be very careful.
1541
01:13:21,196 --> 01:13:22,965
What are you allergic to,
Hilary?
1542
01:13:22,998 --> 01:13:23,799
It's obscure.
1543
01:13:23,832 --> 01:13:26,101
It's something
called chlorhexidine.
1544
01:13:33,709 --> 01:13:34,910
t.
It was meant for Hilary.
1545
01:13:34,943 --> 01:13:37,913
So it was just a fluke that
they both had the same allergy?
1546
01:13:37,946 --> 01:13:39,381
Well, not a total fluke.
1547
01:13:39,415 --> 01:13:41,116
She said allergies run
in her family
1548
01:13:41,150 --> 01:13:43,185
and they can be passed
through genetic lines.
1549
01:13:43,218 --> 01:13:45,120
And her mom was Ellie's twin.
1550
01:13:45,154 --> 01:13:46,688
I don't know why
you're so happy.
1551
01:13:46,722 --> 01:13:48,323
We still don't have a suspect.
1552
01:13:50,459 --> 01:13:53,462
Well, what Sam said to Hilary
is essentially a confession.
1553
01:13:53,495 --> 01:13:55,764
Yeah, but somebody killed him,
so he wasn't acting alone.
1554
01:13:55,798 --> 01:13:57,566
There's got to be the dentist,
right?
1555
01:13:58,367 --> 01:14:01,403
I mean, he did have motive
with Sam getting cold feet.
1556
01:14:01,437 --> 01:14:02,738
He discovered the body
1557
01:14:02,771 --> 01:14:05,073
because he's the one
that strangled him.
1558
01:14:05,107 --> 01:14:06,642
We can hold him for 24 hours.
1559
01:14:06,675 --> 01:14:08,877
In that time, I'll get a
search warrant for his office.
1560
01:14:08,911 --> 01:14:11,313
And hopefully some DNA will
come back from the crime scene
1561
01:14:11,346 --> 01:14:12,548
that we can use to charge him.
1562
01:14:12,581 --> 01:14:13,649
What about Hilary?
1563
01:14:13,682 --> 01:14:16,051
Well, didn't my official
collaborator just tell me
1564
01:14:16,084 --> 01:14:17,753
that she was
the intended victim
1565
01:14:17,786 --> 01:14:19,521
and no longer a suspect?
1566
01:14:20,088 --> 01:14:20,989
Yes.
1567
01:14:21,023 --> 01:14:22,891
Is that your final answer?
1568
01:14:24,126 --> 01:14:25,928
Yes. Release her.
1569
01:14:26,962 --> 01:14:28,130
Okay.
1570
01:14:30,833 --> 01:14:34,403
I am so frustrated by
this at every turn.
1571
01:14:34,436 --> 01:14:36,171
I mean, just when we think
we have him,
1572
01:14:36,205 --> 01:14:37,840
our prime suspect
ends up dead.
1573
01:14:37,873 --> 01:14:40,108
Murdered by our
other prime suspect.
1574
01:14:40,876 --> 01:14:42,744
They'll find something
at the crime scene
1575
01:14:42,778 --> 01:14:43,745
to convict the dentist.
1576
01:14:43,779 --> 01:14:44,947
I hope so.
1577
01:14:46,515 --> 01:14:49,284
Oh, freshly baked lemon squares
from Lily.
1578
01:14:49,318 --> 01:14:51,153
She's so sweet.
1579
01:14:51,186 --> 01:14:53,589
I'm gonna send her a text
and thank her.
1580
01:14:55,724 --> 01:14:56,658
Dinner?
1581
01:14:56,692 --> 01:14:58,260
I would love to.
1582
01:14:59,862 --> 01:15:02,764
To become CFO of a Fortune
500 company
1583
01:15:02,798 --> 01:15:03,999
like Lone Star Cashmere,
1584
01:15:04,032 --> 01:15:07,469
Hilary would have had to do
an in-depth health evaluation
1585
01:15:07,503 --> 01:15:09,471
which would have detected
her allergy.
1586
01:15:09,905 --> 01:15:12,474
Anyone who has access
to the corporate database
1587
01:15:12,508 --> 01:15:14,343
would be able to acquire
this info.
1588
01:15:15,043 --> 01:15:16,278
Sam.
1589
01:15:16,311 --> 01:15:18,947
Possibly, but he still
has to get his hands
1590
01:15:18,981 --> 01:15:19,982
on the chlorhexidine.
1591
01:15:20,015 --> 01:15:23,118
He could have just called
his dentist friend.
1592
01:15:23,151 --> 01:15:24,253
Yeah...
1593
01:15:25,053 --> 01:15:27,489
but doesn't that feel
too obvious.
1594
01:15:27,990 --> 01:15:31,159
A smarter killer would know how
to cover their tracks better.
1595
01:15:32,060 --> 01:15:34,663
Someone who could get access
to Blake's office
1596
01:15:34,696 --> 01:15:36,832
to make it look like
he were involved.
1597
01:15:39,735 --> 01:15:40,969
Emma.
1598
01:15:42,104 --> 01:15:43,872
[cell phone buzzes]
1599
01:15:45,607 --> 01:15:47,643
[cell phone buzzes]
1600
01:15:51,847 --> 01:15:52,748
Hello?
1601
01:15:52,781 --> 01:15:55,918
Sheriff, it's Emma.
Sorry to bother you.
1602
01:15:55,951 --> 01:15:59,021
I just didn't know
who else to call.
1603
01:15:59,054 --> 01:16:02,224
Uh... that's okay.
What's up?
1604
01:16:02,858 --> 01:16:05,761
Lily wasn't home
when I went by, and, um...
1605
01:16:05,794 --> 01:16:07,496
Now she's not answering
her phone.
1606
01:16:07,529 --> 01:16:08,630
Well, where are you now?
1607
01:16:09,765 --> 01:16:11,199
Outside your door.
1608
01:16:28,050 --> 01:16:28,884
Hi.
1609
01:16:28,917 --> 01:16:29,751
Hi.
1610
01:16:30,052 --> 01:16:31,019
How did you--
1611
01:16:31,053 --> 01:16:33,455
I went to the station earlier
to talk to you.
1612
01:16:33,488 --> 01:16:35,190
And as I got there,
I saw you leaving
1613
01:16:35,223 --> 01:16:36,258
so I followed you.
1614
01:16:36,291 --> 01:16:37,225
You followed me?
1615
01:16:37,259 --> 01:16:39,394
Yeah, yeah, I know.
1616
01:16:39,428 --> 01:16:41,563
I know, it's...
it's totally weird.
1617
01:16:42,264 --> 01:16:43,365
Um...
1618
01:16:44,933 --> 01:16:47,135
You know what?
Never mind.
1619
01:16:47,169 --> 01:16:49,805
Um, I'm gonna go.
I'm sorry to bother you.
1620
01:16:49,838 --> 01:16:51,707
I'm just so upset.
1621
01:16:55,744 --> 01:16:58,580
Emma is the one
who tainted Hilary's needles.
1622
01:16:58,614 --> 01:17:01,083
She's on the board
of Lone Star Cashmere.
1623
01:17:01,116 --> 01:17:02,884
I mean, she could get access
1624
01:17:02,918 --> 01:17:04,386
to her cousin's medical
records.
1625
01:17:04,419 --> 01:17:05,954
And she could have
figured a way
1626
01:17:05,988 --> 01:17:07,522
to get into her
brother's office.
1627
01:17:08,490 --> 01:17:11,560
She wanted Hilary out
of the picture, but...
1628
01:17:12,961 --> 01:17:14,963
she didn't anticipate
the needles
1629
01:17:14,997 --> 01:17:16,632
getting switched that day.
1630
01:17:17,132 --> 01:17:19,801
And she definitely didn't
anticipate that her mother
1631
01:17:19,835 --> 01:17:23,672
would have the same hereditary
allergy that Hilary has.
1632
01:17:23,705 --> 01:17:27,843
When Ellie was the one
who died, Emma had to pivot.
1633
01:17:27,876 --> 01:17:30,712
So she sabotaged her own car.
1634
01:17:31,313 --> 01:17:34,249
To make it look
like she was the next victim
1635
01:17:34,282 --> 01:17:36,918
at a public place,
like the memorial.
1636
01:17:36,952 --> 01:17:38,854
She locked herself in
a car that was on fire.
1637
01:17:38,887 --> 01:17:41,323
That is some serious commitment.
1638
01:17:41,356 --> 01:17:43,191
She wasn't locked in.
1639
01:17:43,225 --> 01:17:45,460
Yeah. Remember, we tried
all the doors.
1640
01:17:45,494 --> 01:17:47,963
No, she locked the doors, Jake.
1641
01:17:48,864 --> 01:17:52,267
The car still had power, or
the horn wouldn't have worked.
1642
01:17:52,300 --> 01:17:55,437
So she could have got out
if it got too hot in there.
1643
01:17:56,104 --> 01:17:58,674
The whole thing
was just one big show.
1644
01:17:58,707 --> 01:18:01,643
Her master plan went
all wrong,
1645
01:18:02,377 --> 01:18:04,646
but she thought
she could still salvage it
1646
01:18:04,680 --> 01:18:08,316
if she could just pin
the murder on Hilary.
1647
01:18:08,950 --> 01:18:11,820
Having Hilary in jail
is the next best thing
1648
01:18:11,853 --> 01:18:13,021
to having Hilary dead.
1649
01:18:13,055 --> 01:18:14,322
But what about Sam?
1650
01:18:16,358 --> 01:18:18,660
She used him at first.
1651
01:18:18,694 --> 01:18:19,961
Can't you stop her?
1652
01:18:19,995 --> 01:18:21,229
No.
1653
01:18:21,263 --> 01:18:24,332
Convinced him that Hilary was
responsible for Ellie's death,
1654
01:18:25,701 --> 01:18:27,736
but when he started
to get cold feet,
1655
01:18:27,769 --> 01:18:29,471
she had to get rid
of him too.
1656
01:18:30,672 --> 01:18:31,606
And all the better.
1657
01:18:31,640 --> 01:18:34,342
On the same day he was meeting
with Hilary.
1658
01:18:36,511 --> 01:18:37,813
At this point,
1659
01:18:37,846 --> 01:18:40,515
she is scrambling,
has nothing to lose.
1660
01:18:40,549 --> 01:18:42,884
She is past the--
1661
01:18:42,918 --> 01:18:44,820
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What is it?
1662
01:18:45,687 --> 01:18:47,289
The point of no return.
1663
01:18:48,690 --> 01:18:50,859
Remember what
Sam said on the phone?
1664
01:18:50,892 --> 01:18:52,527
[Sam] All I can say is
1665
01:18:52,561 --> 01:18:54,196
we've crossed
the point of no return.
1666
01:18:55,263 --> 01:18:58,767
Oh, it was code. Rubicon.
1667
01:18:58,800 --> 01:19:00,368
You're crossing the Rubicon.
1668
01:19:00,402 --> 01:19:02,938
It's a river in ancient Rome,
right?
1669
01:19:02,971 --> 01:19:04,072
Yes, yes.
1670
01:19:04,106 --> 01:19:05,907
But it's also the name of
a sports apparel company.
1671
01:19:05,941 --> 01:19:09,044
Emma is at Rubicon
Competitive International.
1672
01:19:09,077 --> 01:19:11,046
Rubicon Competitive
is the company
1673
01:19:11,079 --> 01:19:14,216
that's trying to merge
with Lone Star Cashmere.
1674
01:19:14,249 --> 01:19:16,451
And guess who's
an executive there?
1675
01:19:16,485 --> 01:19:17,819
Emma.
1676
01:19:20,789 --> 01:19:21,757
Occam's Razor.
1677
01:19:22,457 --> 01:19:25,360
Emma was right in front of us
the whole time.
1678
01:19:28,463 --> 01:19:30,198
Emma's probably
with Lily right now.
1679
01:19:30,232 --> 01:19:32,000
We need to warn her.
1680
01:19:36,638 --> 01:19:37,472
Hey, Professor.
1681
01:19:37,506 --> 01:19:39,274
I'm just locking up
for the evening.
1682
01:19:39,307 --> 01:19:41,443
Hey, is Emma with you?
1683
01:19:41,476 --> 01:19:43,612
No, I haven't seen her
since yesterday.
1684
01:19:43,645 --> 01:19:47,082
Also, I just got your text.
I'm confused.
1685
01:19:47,115 --> 01:19:48,984
I didn't make you
lemon squares.
1686
01:19:49,017 --> 01:19:50,719
I haven't had time yet.
1687
01:19:50,752 --> 01:19:53,722
Wait, you didn't drop off
a batch at my place earlier?
1688
01:19:54,356 --> 01:19:55,757
Don't eat those!!!
1689
01:19:56,424 --> 01:19:58,527
Don't eat that.
1690
01:19:59,027 --> 01:20:00,896
And Emma isn't at Lily's.
1691
01:20:00,929 --> 01:20:02,631
So then where would she be?
1692
01:20:05,200 --> 01:20:06,635
[both] Ryan.
1693
01:20:08,003 --> 01:20:09,938
just making myself
some dinner,
1694
01:20:09,971 --> 01:20:11,439
but I didn't get very far.
1695
01:20:11,473 --> 01:20:14,176
I can offer you some carrots.
1696
01:20:15,143 --> 01:20:16,111
It's okay.
1697
01:20:16,144 --> 01:20:18,580
Lily and I actually made
lemon squares earlier,
1698
01:20:18,613 --> 01:20:21,249
and I brought some
if you're hungry.
1699
01:20:22,184 --> 01:20:23,418
Oh, sure.
1700
01:20:23,952 --> 01:20:26,354
Wouldn't be the first time
I ate dessert for dinner.
1701
01:20:28,023 --> 01:20:30,292
[cell phone buzzes]
1702
01:20:44,172 --> 01:20:46,374
Pick up, pick up,
pick up, Ryan.
1703
01:20:47,442 --> 01:20:48,643
It's voicemail again.
1704
01:20:48,677 --> 01:20:50,245
So, what do we do now?
1705
01:20:50,278 --> 01:20:52,080
[George barks]
1706
01:20:53,515 --> 01:20:55,317
Good idea, George.
1707
01:20:56,885 --> 01:21:00,255
Thank you for being
so hospitable.
1708
01:21:01,389 --> 01:21:03,425
I wouldn't have
just shown up,
1709
01:21:03,458 --> 01:21:10,065
but I, um, felt like
we had a connection.
1710
01:21:12,000 --> 01:21:14,102
Yeah. Yeah.
1711
01:21:15,403 --> 01:21:17,172
Well, I'm happy to help.
1712
01:21:17,205 --> 01:21:19,574
You know, you've been
through a lot.
1713
01:21:22,143 --> 01:21:24,279
Why don't I call a hotel
for you and see?
1714
01:21:24,312 --> 01:21:25,680
No, no, no.
1715
01:21:25,714 --> 01:21:28,350
It's okay, it's okay.
I can do it.
1716
01:21:28,783 --> 01:21:31,653
I'm sorry.
I sound so helpless.
1717
01:21:31,686 --> 01:21:34,189
I'm not, I'm not.
1718
01:21:36,825 --> 01:21:37,993
You're fine.
1719
01:21:40,729 --> 01:21:42,030
Plates.
1720
01:21:42,597 --> 01:21:44,633
Why would she even
be going after Ryan?
1721
01:21:44,666 --> 01:21:45,800
-She is in full panic mode.
-[siren wailing]
1722
01:21:45,834 --> 01:21:48,403
She doesn't know what Hilary
may have told the police.
1723
01:21:48,436 --> 01:21:51,072
She's trying to cover
all of her tracks.
1724
01:21:51,106 --> 01:21:52,874
For all she knows,
we're dead too.
1725
01:21:53,441 --> 01:21:55,644
It's what criminals do
when they feel cornered.
1726
01:21:55,677 --> 01:21:57,879
It's called a rational
choice theory.
1727
01:21:57,913 --> 01:22:00,048
[siren wails]
1728
01:22:13,028 --> 01:22:14,129
Thank you.
1729
01:22:20,101 --> 01:22:21,303
Emma...
1730
01:22:22,137 --> 01:22:23,838
You seem like
a really nice person.
1731
01:22:23,872 --> 01:22:26,508
And... and under different
circumstances
1732
01:22:26,541 --> 01:22:29,277
it would be really nice
to get to know you,
1733
01:22:29,311 --> 01:22:31,546
but I think we should keep
this professional.
1734
01:22:31,579 --> 01:22:33,448
I am the sheriff
1735
01:22:33,481 --> 01:22:36,284
investigating your mother's
murder, after all.
1736
01:22:36,318 --> 01:22:39,220
But I thought
the case was closed.
1737
01:22:39,254 --> 01:22:40,322
No.
1738
01:22:40,355 --> 01:22:44,359
Really, I... I don't understand
what's the problem?
1739
01:22:44,392 --> 01:22:47,062
I thought you had Hilary
at the police station.
1740
01:22:47,095 --> 01:22:49,297
I can't discuss an ongoing
investigation.
1741
01:22:49,331 --> 01:22:50,532
No, of course not.
1742
01:22:50,565 --> 01:22:51,733
You don't have
to tell me anything.
1743
01:22:51,766 --> 01:22:56,705
All I want to know is what
you think of my lemon squares.
1744
01:22:58,473 --> 01:23:00,342
Sure. Cheers.
1745
01:23:01,443 --> 01:23:02,677
Don't eat that!!!
1746
01:23:04,579 --> 01:23:06,448
[Georgie snarls]
1747
01:23:11,019 --> 01:23:13,555
Nobody messes with
my little brother.
1748
01:23:14,122 --> 01:23:15,590
[Emma coughs]
1749
01:23:24,632 --> 01:23:26,301
[gasping]
1750
01:23:29,137 --> 01:23:30,905
Nothing would have stopped you.
1751
01:23:30,939 --> 01:23:33,341
Not even the death
of your own mother.
1752
01:23:33,375 --> 01:23:36,111
You wanted that merger
to go through at any cost.
1753
01:23:37,145 --> 01:23:41,383
My mother had so much,
and she gave us very little.
1754
01:23:43,685 --> 01:23:45,787
She treated Hilary more like
a daughter
1755
01:23:45,820 --> 01:23:47,389
than she ever did me.
1756
01:23:51,693 --> 01:23:55,296
Hilary, I'm so sorry for
everything we put you through.
1757
01:23:55,330 --> 01:23:57,632
You were just doing
your job,
1758
01:23:57,665 --> 01:24:00,335
and you saved me
from Emma's wrath.
1759
01:24:00,368 --> 01:24:02,871
I'm just glad this
is finally over.
1760
01:24:02,904 --> 01:24:06,174
All this time,
did you have any idea?
1761
01:24:06,207 --> 01:24:10,145
I had my suspicions,
but I can never be sure.
1762
01:24:10,545 --> 01:24:15,316
I'm just happy I can preserve
Ellie's vision for the company.
1763
01:24:15,350 --> 01:24:17,218
We'll do a proper analysis,
1764
01:24:17,252 --> 01:24:20,355
but initial litmus tests
show signs of rodenticide.
1765
01:24:20,388 --> 01:24:23,792
Rat poison on a first date,
wow!
1766
01:24:23,825 --> 01:24:26,494
Now, I knew that your romance
radar was rusty,
1767
01:24:26,528 --> 01:24:28,029
but that is way off.
1768
01:24:28,063 --> 01:24:30,131
It was not a date.
All right?
1769
01:24:30,165 --> 01:24:32,067
I was just being
professionally courteous.
1770
01:24:32,100 --> 01:24:33,368
Okay. Will you call it
what you like?
1771
01:24:33,401 --> 01:24:34,669
But you may want
to sign up
1772
01:24:34,702 --> 01:24:35,904
for some of those
dating apps, hotshot.
1773
01:24:35,937 --> 01:24:37,672
You know, knock
the cobwebs off.
1774
01:24:37,705 --> 01:24:39,507
We can't all be Mr. September.
1775
01:24:40,041 --> 01:24:43,011
I'm glad you're okay, man.
I'm really worried about you.
1776
01:24:43,044 --> 01:24:44,112
Yeah, yeah.
1777
01:24:47,549 --> 01:24:49,918
This guy again?
I thought you locked him up.
1778
01:24:49,951 --> 01:24:53,021
No. His prints came back clean.
We had to let him go.
1779
01:24:53,054 --> 01:24:54,489
He had nothing to do with it.
1780
01:24:54,522 --> 01:24:56,091
I thought we were friends.
1781
01:24:56,124 --> 01:24:58,693
You know, you better make
your move, hotshot.
1782
01:24:58,726 --> 01:24:59,661
Otherwise, I'm not
the only one
1783
01:24:59,694 --> 01:25:02,030
who's going to have
to get on a dating app.
1784
01:25:02,597 --> 01:25:03,798
All right.
1785
01:25:04,599 --> 01:25:07,435
Hey, Chief.
I've got a question for you.
1786
01:25:07,469 --> 01:25:08,636
What's going on?
1787
01:25:08,670 --> 01:25:11,539
Death really does seem to
follow you around, doesn't it?
1788
01:25:13,108 --> 01:25:15,877
No hard feelings.
You don't need to apologize.
1789
01:25:15,910 --> 01:25:16,878
I didn't apologize.
1790
01:25:16,911 --> 01:25:18,113
You were just doing your job.
1791
01:25:18,146 --> 01:25:20,215
And I'm glad justice
was served.
1792
01:25:20,248 --> 01:25:22,851
I can't say I'm surprised
it was my sister.
1793
01:25:23,451 --> 01:25:26,154
I never trusted her,
to be honest.
1794
01:25:27,122 --> 01:25:31,559
Look, Ainsley, if you ever need
any dental work,
1795
01:25:31,593 --> 01:25:33,428
you know where to find me.
1796
01:25:34,562 --> 01:25:35,697
Take care.
1797
01:25:39,167 --> 01:25:41,302
I'm waiting for
the lecture about
1798
01:25:41,336 --> 01:25:43,872
how I overstepped
my boundaries once again
1799
01:25:43,905 --> 01:25:45,773
about being official
collaborator.
1800
01:25:45,807 --> 01:25:46,875
No lecture.
1801
01:25:47,308 --> 01:25:49,677
You get a pass
because you saved my life.
1802
01:25:50,278 --> 01:25:51,112
Hm.
1803
01:25:51,846 --> 01:25:52,814
I guess we're even now.
1804
01:25:52,847 --> 01:25:55,283
The other thing
that drives me nuts about you
1805
01:25:55,316 --> 01:25:58,086
is the same thing
I love about you, Ains.
1806
01:25:59,587 --> 01:26:05,360
You never, never, never,
never, never give up.
1807
01:26:05,827 --> 01:26:09,197
If it weren't for you, this case
wouldn't have been solved.
1808
01:26:12,934 --> 01:26:17,605
Dear diary, my brother paid me
a compliment today.
1809
01:26:18,773 --> 01:26:20,375
Don't let it go
to your head.
1810
01:26:21,209 --> 01:26:22,477
Nerd.
1811
01:26:22,510 --> 01:26:23,945
Too late jokester.
1812
01:26:25,346 --> 01:26:27,081
[Georgie whines]
1813
01:26:27,115 --> 01:26:32,353
Hey, Georgie,
that was so impressive.
1814
01:26:32,387 --> 01:26:35,623
I've never seen you bare
your teeth like that.
1815
01:26:36,090 --> 01:26:39,727
You and my boyfriend
make a pretty good team.
1816
01:26:40,662 --> 01:26:42,597
He's your boyfriend, is he?
1817
01:26:46,834 --> 01:26:49,938
I've really got to stop talking
to George out loud like that.
1818
01:26:49,971 --> 01:26:51,339
I think it's one of
the most adorable things
1819
01:26:51,372 --> 01:26:52,807
about my girlfriend.
1820
01:26:54,976 --> 01:26:56,477
Don't you, George?
1821
01:26:56,511 --> 01:26:58,112
[barks]
1822
01:26:59,047 --> 01:26:59,981
What's he saying now?
1823
01:27:00,014 --> 01:27:01,683
He's saying...
1824
01:27:03,318 --> 01:27:04,886
I think it's about time
you kissed her.
1825
01:27:04,919 --> 01:27:05,954
Mmhmm.
1826
01:27:08,189 --> 01:27:11,292
[romantic music]
1827
01:27:17,532 --> 01:27:19,367
That is one smart dog.
1828
01:27:22,870 --> 01:27:26,007
So what's this
Mr. September calendar
1829
01:27:26,040 --> 01:27:27,008
I've been hearing about.
1830
01:27:27,041 --> 01:27:27,875
[laughs]
1831
01:27:29,877 --> 01:27:30,812
Oh boy.
201000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.