Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,569 --> 00:03:28,224
- Hey!
- Hi!
2
00:03:28,267 --> 00:03:29,877
Oh!
3
00:03:29,921 --> 00:03:32,750
- I'm so sorry. Did I keep you waiting?
- No, not long.
4
00:03:32,793 --> 00:03:34,902
Like two songs. It was nothing.
Where you coming from through that?
5
00:03:34,926 --> 00:03:38,277
There's a park through there
on the other side...
6
00:03:38,321 --> 00:03:39,626
- Oh, look at you!
- I know.
7
00:03:39,670 --> 00:03:41,237
- I'm gigantic.
- Oh, my God!
8
00:03:41,280 --> 00:03:44,327
No, you look great.
No, Tricia with child.
9
00:03:44,370 --> 00:03:47,634
- Holy fuck.
- Yeah, I know, right? Me, too.
10
00:03:47,678 --> 00:03:52,378
- Let's get you inside.
- Yeah. Let's do that.
11
00:03:52,422 --> 00:03:55,338
So your drive was...
It was gorgeous.
12
00:03:55,381 --> 00:03:58,254
- Everyone should do it once.
- Yeah. And you took the...
13
00:03:58,297 --> 00:04:01,648
- You went...
- The Southern route. The real 66, the 10.
14
00:04:01,692 --> 00:04:03,694
And Texas was just fucking...
15
00:04:03,737 --> 00:04:06,436
Oh, forever, right?
Yes, I know. I'm so sorry.
16
00:04:06,479 --> 00:04:08,655
I was out, and I didn't
expect you till tonight
17
00:04:08,699 --> 00:04:10,416
or, like, maybe
this afternoon at the earliest.
18
00:04:10,440 --> 00:04:12,398
Yeah, I drove all night.
19
00:04:12,442 --> 00:04:14,748
Once I hit Tucson,
it was just...
20
00:04:14,792 --> 00:04:16,794
all about here.
21
00:04:19,753 --> 00:04:21,407
Yeah, it's the last of them.
22
00:04:21,451 --> 00:04:23,844
I figured just,
you know, use them,
23
00:04:23,888 --> 00:04:26,760
and then tonight maybe we can
do something kind of formal to...
24
00:04:26,804 --> 00:04:30,329
Good. Of course.
Of course.
25
00:04:30,373 --> 00:04:32,288
God, it's really good
to see you.
26
00:04:32,331 --> 00:04:33,767
It's really good to see you.
27
00:04:36,857 --> 00:04:39,425
The futon's amazing,
considering...
28
00:04:39,469 --> 00:04:42,385
- It's fine. It's fine.
- It's, like, almost real quality mattress sleep.
29
00:04:42,428 --> 00:04:44,474
It's fine.
I've slept on worse.
30
00:04:44,517 --> 00:04:46,563
We both know.
31
00:04:46,606 --> 00:04:49,653
Okay, so I brought some stuff
32
00:04:49,696 --> 00:04:51,698
for the little nephew/niece
or whatever.
33
00:04:51,742 --> 00:04:53,309
Oh, Callie.
34
00:04:53,352 --> 00:04:55,311
No, don't get too excited.
35
00:04:55,354 --> 00:04:57,704
It's all from Good Will
in New Mexico.
36
00:04:57,748 --> 00:05:01,621
Nothing special,
but I wanted to.
37
00:05:01,665 --> 00:05:04,058
Mmm.
38
00:05:10,935 --> 00:05:13,329
You sure you don't mind?
39
00:05:13,372 --> 00:05:14,654
I don't want to make you
feel like...
40
00:05:14,678 --> 00:05:16,810
No, no, I'm fine
with my soda juice.
41
00:05:16,854 --> 00:05:19,770
And you're sure it doesn't
violate the terms of your...
42
00:05:19,813 --> 00:05:21,685
We're good.
43
00:05:21,728 --> 00:05:25,079
Then, by all means, get blasted.
44
00:05:25,123 --> 00:05:28,735
I'm really, really glad that
you're here, as opposed to...
45
00:05:28,779 --> 00:05:31,825
I mean, I know about Vermont
and Pennsylvania.
46
00:05:31,869 --> 00:05:34,350
And then Mom said something
about North Dakota?
47
00:05:34,393 --> 00:05:37,353
Yeah, I lived out of my car
in the badlands for a hike.
48
00:05:37,396 --> 00:05:40,486
That was something.
But mostly Worcester.
49
00:05:40,530 --> 00:05:41,748
- Ohio?
- Mm-hmm.
50
00:05:41,792 --> 00:05:44,011
Ohio for the longest.
A few months.
51
00:05:44,055 --> 00:05:46,536
And then Louisiana,
which I tell you...
52
00:05:46,579 --> 00:05:48,364
- Oh, yeah. No, I know.
- Complete shit.
53
00:05:48,407 --> 00:05:50,583
Even after the whole...
It's amazing.
54
00:05:50,627 --> 00:05:51,976
- Yeah.
- It's amazing.
55
00:05:52,019 --> 00:05:53,934
Mm-hmm.
56
00:05:53,978 --> 00:05:56,937
And that was the good clinic,
right? Louisiana?
57
00:05:56,981 --> 00:06:00,985
All right. So spill it,
pregnant. Come on.
58
00:06:01,028 --> 00:06:03,857
- No. Easy, sister.
- What was he, some random hottie?
59
00:06:03,901 --> 00:06:06,556
I don't know. A pool boy?
Gardener?
60
00:06:06,599 --> 00:06:09,385
Did Mom totally freak out,
or was she...
61
00:06:09,428 --> 00:06:12,518
No. Mom was thrilled, actually.
I haven't told Dad yet.
62
00:06:12,562 --> 00:06:15,521
Well, fuck him anyway.
I mean, if you can find him.
63
00:06:15,565 --> 00:06:16,914
I'm just damn curious.
64
00:06:16,957 --> 00:06:19,395
All right. Well,
we'll talk about it later.
65
00:06:19,438 --> 00:06:21,048
I'm gonna go clean up
the kitchen.
66
00:06:21,092 --> 00:06:23,834
Okay, you giant whore.
67
00:06:23,877 --> 00:06:26,184
You giant drug addict.
68
00:06:30,449 --> 00:06:33,887
So it all basically looks
the same since I was here last.
69
00:06:33,931 --> 00:06:36,716
God, was that five years ago?
70
00:06:36,760 --> 00:06:38,936
It was right before
you took off, so...
71
00:06:38,979 --> 00:06:41,547
Oh, you took
your wedding pictures down.
72
00:06:41,591 --> 00:06:43,636
I didn't wanna change anything
right at first
73
00:06:43,680 --> 00:06:48,032
just, you know, in case
he walked in one day.
74
00:06:48,075 --> 00:06:52,428
And then later on, I didn't want
to change things in case...
75
00:06:52,471 --> 00:06:54,560
I don't know.
76
00:06:54,604 --> 00:06:56,214
Sure. Sure.
77
00:07:01,785 --> 00:07:03,482
"Death in Absentia."
78
00:07:03,526 --> 00:07:05,441
I know.
It sounds really just...
79
00:07:05,484 --> 00:07:06,884
I knew there was gonna
be paperwork.
80
00:07:06,920 --> 00:07:09,706
- I just didn't realize...
- Yeah, big time.
81
00:07:19,150 --> 00:07:21,848
The paperwork goes in, and
then that with the police statements,
82
00:07:21,892 --> 00:07:24,111
they'll issue
a death certificate,
83
00:07:24,155 --> 00:07:27,003
which then I give that to the insurance
companies, and then a few creditors.
84
00:07:27,027 --> 00:07:29,465
But it affects a lot, you know?
85
00:07:29,508 --> 00:07:33,817
Like, car insurance, his
registration, life insurance, his 401...
86
00:07:33,860 --> 00:07:35,949
They didn't think that maybe
after seven years
87
00:07:35,993 --> 00:07:37,951
he wasn't gonna come back?
88
00:07:37,995 --> 00:07:42,608
Once you declare somebody dead,
it's a different deal.
89
00:07:42,652 --> 00:07:44,741
You know, missing, dead.
90
00:07:44,784 --> 00:07:46,786
It's tough to come back
from that one,
91
00:07:46,830 --> 00:07:49,789
so that's why they make you
wait so long... seven years.
92
00:07:49,833 --> 00:07:52,052
I get it.
There's no need.
93
00:07:52,096 --> 00:07:54,141
So, the posters...
94
00:07:54,185 --> 00:07:56,535
You know, I printed out so many,
95
00:07:56,579 --> 00:07:59,495
and it's just habit to kind of
go out and change them out.
96
00:07:59,538 --> 00:08:02,561
And I figured rather than watch them
rot off the trees and poles, you know...
97
00:08:02,585 --> 00:08:05,501
- You'd put up new ones?
- Just the last of the run.
98
00:08:05,544 --> 00:08:08,765
The last ones.
99
00:08:29,612 --> 00:08:31,918
Can I ask you,
100
00:08:31,962 --> 00:08:34,834
you know, if it's not...
101
00:08:34,878 --> 00:08:36,836
Ask.
102
00:08:36,880 --> 00:08:39,535
What do...
103
00:08:39,578 --> 00:08:41,537
What do you think?
104
00:08:41,580 --> 00:08:44,235
You know, all said and done?
105
00:08:47,064 --> 00:08:51,285
I mean, I used to think
he left because were fighting.
106
00:08:51,329 --> 00:08:53,549
You know,
marriage growing pains.
107
00:08:53,592 --> 00:08:57,248
But... then I thought amnesia.
108
00:08:59,032 --> 00:09:00,686
You know, he wanders off.
109
00:09:00,730 --> 00:09:03,123
No memory, starts over, lands.
110
00:09:03,167 --> 00:09:07,258
And he's happy, and he thinks
of me and doesn't know why.
111
00:09:12,132 --> 00:09:15,266
I had a million of them.
You know, he was an NSA agent.
112
00:09:15,309 --> 00:09:17,007
Couldn't tell me
what he did for a living
113
00:09:17,050 --> 00:09:19,009
to keep me safe.
114
00:09:19,052 --> 00:09:21,228
But then his cover got blown,
115
00:09:21,272 --> 00:09:23,230
and so he had to go underground,
116
00:09:23,274 --> 00:09:25,711
but he still checks in
all the time.
117
00:09:25,755 --> 00:09:29,236
- Drive.
- That whole first year...
118
00:09:29,280 --> 00:09:33,763
That's all that was about
was just, what happened?
119
00:09:33,806 --> 00:09:37,157
Kidnapping, runaway,
120
00:09:37,201 --> 00:09:40,247
alien abduction,
121
00:09:40,291 --> 00:09:41,945
anything.
122
00:09:50,736 --> 00:09:54,044
He was so sweet to me.
123
00:09:54,087 --> 00:09:58,962
You know, he called me kid,
and he didn't stare,
124
00:09:59,005 --> 00:10:02,095
and he didn't make fun of me
125
00:10:02,139 --> 00:10:04,620
or tease me about dating,
126
00:10:04,663 --> 00:10:08,319
and I liked him.
127
00:10:08,362 --> 00:10:11,757
He'd be proud
you cleaned up so well.
128
00:10:11,801 --> 00:10:14,673
Yeah. I know he would.
129
00:10:17,067 --> 00:10:21,724
So I'm going to go with whatever
version has him sitting on the porch,
130
00:10:21,767 --> 00:10:26,642
watching the sunset,
happy and alive and okay.
131
00:10:26,685 --> 00:10:30,080
And, hey, I'm here to help you
file that paperwork
132
00:10:30,123 --> 00:10:32,343
and pack your stuff up
for a new place...
133
00:10:32,386 --> 00:10:34,780
Which I am working on.
I will find one.
134
00:10:34,824 --> 00:10:36,782
Sure. And, you know,
I'll hold your hands
135
00:10:36,826 --> 00:10:38,784
through all the ultrasounds
and whatever.
136
00:10:38,828 --> 00:10:42,092
I'm just... I'm here.
137
00:10:43,789 --> 00:10:45,704
And then what?
138
00:10:45,748 --> 00:10:47,837
Where do you land, Cals?
139
00:12:34,030 --> 00:12:35,814
Danny?
140
00:12:54,311 --> 00:12:56,487
Honey?
141
00:16:01,585 --> 00:16:03,543
- Oh, fuck me.
- Please...
142
00:16:03,587 --> 00:16:05,458
- Sorry.
- Please...
143
00:16:05,502 --> 00:16:08,287
- I'm sorry. I don't have anything.
- You see me?
144
00:16:08,331 --> 00:16:11,551
- I don't have anything to give you. Sorry.
- Wait. Wait.
145
00:16:11,595 --> 00:16:13,466
It's...
146
00:16:13,510 --> 00:16:16,730
It's...
147
00:16:16,774 --> 00:16:19,298
It's sleeping.
148
00:16:20,343 --> 00:16:22,084
- What?
- I don't know...
149
00:16:22,127 --> 00:16:24,260
I'm sorry.
I did not mean to wake you.
150
00:16:24,303 --> 00:16:26,218
...how I got here.
151
00:16:27,393 --> 00:16:29,091
I don't... I...
152
00:16:29,134 --> 00:16:30,353
Trade.
153
00:16:30,396 --> 00:16:32,224
- What?
- Trade.
154
00:16:32,268 --> 00:16:36,315
No, really, I don't have
anything. I'm sorry.
155
00:16:36,359 --> 00:16:37,751
- Walter.
- Walter.
156
00:16:37,795 --> 00:16:39,710
- Lambert.
- I'll bring you something later.
157
00:16:39,753 --> 00:16:42,017
- Please...
- I'll come back, and I'll give you...
158
00:16:42,060 --> 00:16:45,716
- I'll bring something for you, okay?
- Wait! Wait!
159
00:16:45,759 --> 00:16:47,413
My son...
160
00:16:47,457 --> 00:16:48,588
My boy...
161
00:16:48,632 --> 00:16:49,720
Jamie...
162
00:16:51,548 --> 00:16:54,290
Can you tell him...
163
00:17:03,734 --> 00:17:07,303
Oh. Sorry.
164
00:17:07,346 --> 00:17:09,479
I just...
165
00:17:09,522 --> 00:17:11,437
Never mind. Hi.
166
00:17:11,481 --> 00:17:15,267
Hi. Callie... My sister.
This is Detective Mallory.
167
00:17:15,311 --> 00:17:18,749
He's... was on Daniel's case.
168
00:17:18,792 --> 00:17:23,536
Hi. Not the guy I first met
when he went miss...
169
00:17:23,580 --> 00:17:25,277
The old guy with the suede...
170
00:17:25,321 --> 00:17:27,453
No. I got assigned
a couple years ago.
171
00:17:27,497 --> 00:17:30,065
They moved those guys
onto newer, um...
172
00:17:30,108 --> 00:17:32,130
Anyway, I'm pleased to meet
you, miss. I've heard a lot about you.
173
00:17:32,154 --> 00:17:34,547
Really? Why?
174
00:17:34,591 --> 00:17:36,549
- I'm just heading to...
- There was a robbery...
175
00:17:36,593 --> 00:17:38,725
Yeah, a B&E up the street.
They...
176
00:17:38,769 --> 00:17:41,569
Waste of paperwork, actually. It
was just a bracelet, almost worthless.
177
00:17:41,598 --> 00:17:44,340
- They left the expensive stuff.
- We have some petty burglaries.
178
00:17:44,383 --> 00:17:47,734
- Just keep the door locked.
- No, no. It happens way too much in this neighborhood.
179
00:17:47,778 --> 00:17:50,738
I've been after your sister to move
for years, even just a couple of exits.
180
00:17:50,781 --> 00:17:53,175
So just bring that
to the attorney.
181
00:17:53,218 --> 00:17:55,786
- It says everything they need to move forward.
- I have it.
182
00:17:55,829 --> 00:17:57,179
- Great.
- I'm gonna shower.
183
00:17:57,222 --> 00:17:58,745
I smell like an armpit's
asshole.
184
00:17:58,789 --> 00:18:01,444
Nice to meet.
185
00:18:01,487 --> 00:18:03,402
Yeah, you weren't kidding.
186
00:18:03,446 --> 00:18:05,535
Yeah, right?
187
00:18:09,800 --> 00:18:12,150
You'll call me when you're
finished with the lawyer?
188
00:18:12,194 --> 00:18:14,283
I'll call.
189
00:18:17,286 --> 00:18:20,115
Do you need anything
for the, uh...
190
00:18:20,158 --> 00:18:22,595
I'm fine. We're fine.
191
00:18:22,639 --> 00:18:26,295
All right.
Because I can get whatever.
192
00:18:26,338 --> 00:18:28,688
Rough up anybody
that's bothering you.
193
00:18:28,732 --> 00:18:30,168
Break out my Taser.
194
00:18:30,212 --> 00:18:32,692
Taser, huh? Big man.
195
00:18:32,736 --> 00:18:35,130
I know what you did.
196
00:18:56,847 --> 00:18:58,762
Oh, shit.
197
00:19:00,633 --> 00:19:02,853
Hey, is there enough food
for another plate?
198
00:19:02,896 --> 00:19:04,594
Or do you have paper plate?
199
00:19:04,637 --> 00:19:06,857
- Are you still hungry?
- No, there's this guy in the...
200
00:19:06,900 --> 00:19:09,729
Never mind.
It's a Christian thing.
201
00:19:09,773 --> 00:19:13,603
Yeah, I was gonna ask you
about this new Christian thing.
202
00:19:13,646 --> 00:19:17,172
Can I borrow your Tupperware,
please?
203
00:19:17,215 --> 00:19:18,216
Yeah.
204
00:20:38,383 --> 00:20:41,734
Trish, you want help?
205
00:20:41,778 --> 00:20:44,694
I just, um...
206
00:20:44,737 --> 00:20:47,523
Maybe not tonight, you know?
207
00:20:47,566 --> 00:20:49,916
Tomorrow. It can wait.
208
00:20:49,960 --> 00:20:52,852
Technically, it usually waits till you've
actually signed a lease on an apartment.
209
00:20:52,876 --> 00:20:55,487
- I'm on it, okay? I'm working on it.
- Okay.
210
00:20:59,317 --> 00:21:01,885
Lord, please help me
get my shit together.
211
00:21:01,928 --> 00:21:04,279
In Jesus' name. Amen.
212
00:21:51,848 --> 00:21:53,676
Callie?
213
00:22:30,103 --> 00:22:31,714
It's normal.
214
00:22:34,020 --> 00:22:38,024
Well, fuck normal then, I guess.
215
00:22:38,068 --> 00:22:41,506
These... let's call them lucid
dreams... that you're having,
216
00:22:41,550 --> 00:22:45,380
they started about the time you
decided to declare him dead in absentia?
217
00:22:45,423 --> 00:22:48,731
And, I mean, I know that we said we
knew that would do something with me...
218
00:22:48,774 --> 00:22:52,517
Because it's big.
We knew to expect something.
219
00:22:52,561 --> 00:22:53,997
Not this.
220
00:22:54,040 --> 00:22:57,087
Not this.
221
00:23:15,714 --> 00:23:17,716
You're describing lucid dreams.
222
00:23:17,760 --> 00:23:20,937
They're visual, auditory,
223
00:23:20,980 --> 00:23:25,115
even olfactory,
tactile hallucinations.
224
00:23:25,158 --> 00:23:27,509
They're not unusual
225
00:23:27,552 --> 00:23:30,947
for someone negotiating the
kind of stress you're living with.
226
00:23:30,990 --> 00:23:34,907
Okay. This is good.
Keep going.
227
00:23:34,951 --> 00:23:37,954
Well, how does seeing him,
228
00:23:37,997 --> 00:23:41,044
hearing him this way
make you feel?
229
00:23:45,788 --> 00:23:48,791
I mean, the first time, it was...
230
00:23:48,834 --> 00:23:52,925
It was like
he was devastated, furious.
231
00:23:52,969 --> 00:23:55,145
Because you...
232
00:23:55,188 --> 00:23:58,540
Because I'm declaring him dead.
233
00:23:58,583 --> 00:24:01,456
And then?
234
00:24:01,499 --> 00:24:05,503
Then it was like
he was just enraged
235
00:24:05,547 --> 00:24:08,506
at me and...
236
00:24:08,550 --> 00:24:12,075
- At the baby.
- At the baby.
237
00:24:14,947 --> 00:24:18,777
When the mind can't deal
immediately with trauma,
238
00:24:18,821 --> 00:24:23,129
with grief, guilt,
239
00:24:23,173 --> 00:24:27,786
it's sometimes easier to create
something to help us process it.
240
00:24:27,830 --> 00:24:29,919
But it's you, Tricia.
241
00:24:29,962 --> 00:24:31,921
It's you, not him.
242
00:24:31,964 --> 00:24:35,490
And you're telling yourself
how you feel.
243
00:24:35,533 --> 00:24:39,842
Okay. Well,
when will that stop?
244
00:24:41,234 --> 00:24:43,541
You're the only one
who can answer that.
245
00:24:45,021 --> 00:24:47,066
You still meditating?
246
00:24:47,110 --> 00:24:50,200
- And it's still helping with...
- Yeah. Yeah. Absolutely.
247
00:24:50,243 --> 00:24:53,159
Good. Good.
248
00:25:39,728 --> 00:25:41,556
Don't.
249
00:25:43,993 --> 00:25:46,996
I'm sorry?
250
00:25:47,039 --> 00:25:50,173
Don't... Don't leave those there.
251
00:25:50,216 --> 00:25:54,917
Uh, no, they're not mine.
I-I'm returning them.
252
00:26:14,023 --> 00:26:18,027
Just, uh, don't.
253
00:26:34,043 --> 00:26:37,307
This looks good.
254
00:26:37,350 --> 00:26:40,179
Do you need anything else
from the police or...
255
00:26:40,223 --> 00:26:43,269
No. No. No.
This is good.
256
00:26:43,313 --> 00:26:45,228
He's been missing from his home
257
00:26:45,271 --> 00:26:47,709
or usual residence
for a period of seven years.
258
00:26:47,752 --> 00:26:50,146
Such absence has been continuous
and without explanation,
259
00:26:50,189 --> 00:26:53,192
and we took what they call the
adequate safeguards concerning property.
260
00:26:53,236 --> 00:26:55,325
I think you did great.
261
00:26:58,676 --> 00:27:00,809
- So what happens now?
- We file.
262
00:27:00,852 --> 00:27:03,072
And I think they'll issue
the death certificate.
263
00:27:03,115 --> 00:27:05,857
I need you to sign the last line
of the petition.
264
00:27:25,224 --> 00:27:26,835
Thanks.
265
00:27:31,404 --> 00:27:32,971
Okay.
266
00:27:44,766 --> 00:27:47,856
- Hey.
- Hey.
267
00:27:47,899 --> 00:27:49,379
I'm getting kind of tired.
268
00:27:49,422 --> 00:27:51,990
You sleep.
I'm minutes away.
269
00:27:52,034 --> 00:27:53,905
Okay. Good night.
270
00:27:53,949 --> 00:27:55,994
Good night.
271
00:28:02,261 --> 00:28:04,350
Oh, shit.
272
00:28:06,396 --> 00:28:08,964
Gross.
273
00:28:15,318 --> 00:28:16,711
Fucker.
274
00:31:06,489 --> 00:31:09,492
God bless you, too,
little nephew-niece,
275
00:31:09,535 --> 00:31:11,581
whoever you are.
276
00:31:30,948 --> 00:31:33,124
- That all of them?
- Looks like.
277
00:31:33,168 --> 00:31:35,039
Some of these, can't be sure...
278
00:31:35,083 --> 00:31:37,302
- Copy that.
- Some of them?
279
00:31:37,346 --> 00:31:40,499
Some of them match the descriptions of some
of the B&E items in the neighborhood.
280
00:31:40,523 --> 00:31:42,307
- Yeah?
- Yeah, like I say, can't be sure.
281
00:31:42,351 --> 00:31:44,396
Sure.
Can I borrow that from you?
282
00:31:44,440 --> 00:31:46,442
- Sure.
- Thank you.
283
00:31:51,273 --> 00:31:53,318
- The door was locked?
- I think so.
284
00:31:53,362 --> 00:31:55,233
Because we discussed this.
285
00:31:55,277 --> 00:31:58,062
Always, in this neighborhood,
you lock the door.
286
00:31:58,106 --> 00:32:00,586
No, I told her.
I'm sure it was locked.
287
00:32:00,630 --> 00:32:02,545
Well, there's no sign
of forced entry, so...
288
00:32:02,588 --> 00:32:05,461
There was earlier.
289
00:32:05,504 --> 00:32:09,160
- There was another incident.
- I'm sorry? What incident?
290
00:32:09,204 --> 00:32:11,573
- The man in the tunnel, you said.
- Yeah, I'm trying to remember.
291
00:32:11,597 --> 00:32:14,252
I can't remember
what he said his name was.
292
00:32:14,296 --> 00:32:16,515
He was talking nonsense anyway.
293
00:32:16,559 --> 00:32:20,519
The crazy, nonsense-talking tunnel
guy that you fed was in my apartment?
294
00:32:20,563 --> 00:32:22,608
That's great, Callie.
Really. Wonderful.
295
00:32:22,652 --> 00:32:27,004
I told you. For two years, I
told you, anywhere but here.
296
00:32:27,048 --> 00:32:30,027
- They've got a nickname for this neighborhood in the precinct.
- I know. Calm down.
297
00:32:30,051 --> 00:32:33,228
- No. Now we talk seriously.
- I'm packing, okay?
298
00:32:33,271 --> 00:32:37,449
- I've been packing.
- To go where? To go where?
299
00:32:37,493 --> 00:32:39,625
You've been packing
for six months.
300
00:32:39,669 --> 00:32:43,107
Leave. Walk out of here.
301
00:32:43,151 --> 00:32:45,457
- You can just stay with me.
- Detective.
302
00:33:28,326 --> 00:33:31,025
- Hi, sir.
- Hi. I just wanted to check in.
303
00:33:31,068 --> 00:33:33,505
- You doing okay over there?
- I'm fine.
304
00:33:33,549 --> 00:33:35,420
The door's locked.
No worries.
305
00:33:35,464 --> 00:33:38,075
I'm just packing.
306
00:33:38,119 --> 00:33:42,253
- What time are you coming home again?
- Uh, around 7:00.
307
00:33:42,297 --> 00:33:44,299
You okay till then?
308
00:33:44,342 --> 00:33:46,040
Yeah. I'm good.
309
00:33:46,083 --> 00:33:48,390
All right. Bye.
310
00:34:22,728 --> 00:34:24,208
Hello?
311
00:34:33,174 --> 00:34:34,653
Hey.
312
00:34:36,786 --> 00:34:39,267
What's that?
313
00:34:51,279 --> 00:34:53,455
I think I'm gonna go to bed,
if that's okay.
314
00:35:00,897 --> 00:35:02,725
Okay.
315
00:35:10,298 --> 00:35:12,256
Good night.
316
00:36:04,482 --> 00:36:06,267
Get up.
317
00:36:42,564 --> 00:36:44,740
Hi. It's me.
318
00:36:44,783 --> 00:36:48,265
Um, I found a place.
319
00:36:51,355 --> 00:36:52,704
No. Yeah. Callie made me.
320
00:36:58,884 --> 00:37:01,583
So since the cat's sort of
out of the bag with her,
321
00:37:03,672 --> 00:37:07,589
I was wondering if you
322
00:37:07,632 --> 00:37:11,854
might like to go out,
like, for real.
323
00:37:19,296 --> 00:37:22,647
Okay. Okay. Great.
324
00:37:24,606 --> 00:37:25,955
Okay.
325
00:37:25,998 --> 00:37:27,739
Bye.
326
00:37:32,353 --> 00:37:34,920
Well, okay!
All right, then.
327
00:37:34,964 --> 00:37:37,619
- Don't get all excited.
- No, I think it's great.
328
00:37:37,662 --> 00:37:39,751
- I just...
- It's time, right?
329
00:37:39,795 --> 00:37:42,319
Yeah.
330
00:37:48,369 --> 00:37:52,286
- What about this?
- Maybe a trimester and 20 pounds ago.
331
00:37:52,329 --> 00:37:55,376
Right.
Maternity clothes only.
332
00:38:02,948 --> 00:38:04,298
Yeah?
333
00:38:04,341 --> 00:38:05,603
Yeah.
334
00:38:05,647 --> 00:38:08,737
You did this for me
on my first date.
335
00:38:08,780 --> 00:38:11,653
Oh, my God.
That kid with the giant ears?
336
00:38:11,696 --> 00:38:13,872
- Kevin.
- Kevin. Yeah.
337
00:38:13,916 --> 00:38:17,441
Oh, God. Mom was horrified
you put makeup on me.
338
00:38:17,485 --> 00:38:20,575
- The beginning of the end.
- Right.
339
00:38:23,099 --> 00:38:24,579
- Yeah?
- Yeah.
340
00:38:26,972 --> 00:38:28,757
Hot.
341
00:38:28,800 --> 00:38:30,759
Yeah.
342
00:38:30,802 --> 00:38:33,631
What do you think
I should do with my hair?
343
00:38:33,675 --> 00:38:35,546
- Back.
- Yeah?
344
00:38:35,590 --> 00:38:38,636
- Like a?
- Like a... and be a little twisty.
345
00:38:38,680 --> 00:38:39,768
Okay.
346
00:38:41,030 --> 00:38:43,946
- Hi.
- Hi.
347
00:38:43,989 --> 00:38:45,339
Come in.
348
00:38:45,382 --> 00:38:46,992
Detective.
349
00:38:47,036 --> 00:38:50,996
Miss. Callie.
350
00:38:51,040 --> 00:38:53,651
You look terrific.
351
00:38:53,695 --> 00:38:55,958
I can feel the face
you're making, you little brat.
352
00:38:56,001 --> 00:38:57,960
So I'm gonna run upstairs.
353
00:38:58,003 --> 00:39:00,789
I will be right back down,
and then we'll go.
354
00:39:03,487 --> 00:39:05,489
So...
355
00:39:05,533 --> 00:39:08,449
how long have you been trying
to get her to go out with you?
356
00:39:10,059 --> 00:39:12,104
Let's just call it a while.
357
00:39:17,719 --> 00:39:20,374
- Ready?
- Great.
358
00:39:20,417 --> 00:39:23,638
- Lock that.
- I got it.
359
00:39:23,681 --> 00:39:26,380
Do you need anything?
Do you need money for dinner?
360
00:39:26,423 --> 00:39:28,488
There's a stack of menus in
the drawer next to the cleans.
361
00:39:28,512 --> 00:39:31,515
Go have fun, okay? Please.
362
00:39:31,559 --> 00:39:32,821
Okay. See you later.
363
00:39:32,864 --> 00:39:35,867
- Callie.
- Detective.
364
00:39:41,917 --> 00:39:43,875
You okay?
365
00:39:43,919 --> 00:39:45,399
Yeah.
366
00:39:52,101 --> 00:39:54,408
No.
367
00:40:00,196 --> 00:40:01,893
Hey.
368
00:40:04,809 --> 00:40:05,897
Hey.
369
00:40:09,814 --> 00:40:12,077
Hey. Hey! Ooh!
370
00:40:12,121 --> 00:40:16,952
Tricia! Make a call! Call
an ambulance! Make a call!
371
00:40:16,995 --> 00:40:19,737
Tricia! Tricia!
Look at me. Look at me.
372
00:40:19,781 --> 00:40:21,478
You okay?
373
00:40:22,523 --> 00:40:24,481
It's okay. Oh, my God.
374
00:40:24,525 --> 00:40:27,441
It's okay. It's okay.
Hold on.
375
00:40:27,484 --> 00:40:28,964
Hold on.
376
00:40:39,583 --> 00:40:40,932
Hi, Ruth.
377
00:40:40,976 --> 00:40:43,457
It's Tricia.
378
00:40:43,500 --> 00:40:45,067
Um...
379
00:40:48,636 --> 00:40:51,900
Um, I don't know how
to say this,
380
00:40:51,943 --> 00:40:53,684
um, except to say first
381
00:40:53,728 --> 00:40:56,557
that I'm not doing this
to be cruel or dishonest.
382
00:40:56,600 --> 00:40:58,863
- Um...
- Hey, Daniel, can you squeeze my hand for me?
383
00:40:58,907 --> 00:41:01,997
Tonight, at... It was 7:30...
384
00:41:02,040 --> 00:41:04,956
Squeeze my hand, Daniel.
Daniel came home.
385
00:41:05,000 --> 00:41:06,958
Okay. Good.
386
00:41:07,002 --> 00:41:09,700
That's good.
Let go of my hand.
387
00:41:09,744 --> 00:41:11,528
Let go of my hand, Dan.
388
00:41:11,572 --> 00:41:13,182
You can see me?
389
00:41:15,793 --> 00:41:18,100
Yeah. Yeah, I can see you.
390
00:41:21,582 --> 00:41:23,935
They've admitted him
to Sacred Heart Hospital.
391
00:41:23,959 --> 00:41:25,629
He's severely malnourished.
392
00:41:25,673 --> 00:41:29,720
They're treating him for
dehydration and malnutrition and...
393
00:41:29,764 --> 00:41:33,028
- I'm not sure exactly what caused that...
- But he hasn't said anything.
394
00:41:33,071 --> 00:41:35,180
It looks like it might be from a
chronic lack of sunlight exposure.
395
00:41:35,204 --> 00:41:37,554
I'm sorry that
that's all I know right now.
396
00:41:37,598 --> 00:41:40,644
Looking at his abdominal X-rays,
there's an ill-defined mass in the stomach.
397
00:41:40,688 --> 00:41:43,821
I'm sorry.
That's all I know.
398
00:41:43,865 --> 00:41:47,782
Tomorrow, hopefully,
or the next day.
399
00:41:49,087 --> 00:41:52,264
No, I'm here.
400
00:41:52,308 --> 00:41:56,225
No, call when you know
your flight info.
401
00:41:56,268 --> 00:41:57,922
Bye.
402
00:42:05,190 --> 00:42:07,932
She was laughing.
403
00:42:07,976 --> 00:42:12,589
Did you tell her about what the
doctor said about the trauma?
404
00:42:12,633 --> 00:42:14,548
No.
405
00:42:14,591 --> 00:42:17,594
She's still wrapping her head
around her son being alive.
406
00:42:17,638 --> 00:42:20,771
She doesn't need to wonder
about what kind of...
407
00:42:21,772 --> 00:42:23,731
assaults...
408
00:42:23,774 --> 00:42:26,037
his body's undergone.
409
00:42:28,344 --> 00:42:30,825
I know this is hard right now,
410
00:42:30,868 --> 00:42:34,045
but, uh,
411
00:42:34,089 --> 00:42:36,613
we've got to try to figure out
where you've been.
412
00:42:40,182 --> 00:42:42,140
I...
413
00:42:42,184 --> 00:42:44,055
Daniel,
414
00:42:44,099 --> 00:42:46,710
the doctor said
that you show signs
415
00:42:46,754 --> 00:42:50,061
of significant physical, um,
416
00:42:50,105 --> 00:42:52,629
abuse,
417
00:42:52,673 --> 00:42:55,240
and we're trying to figure out
who did that to you.
418
00:42:55,284 --> 00:42:57,329
We've been looking for you
419
00:42:57,373 --> 00:43:00,289
for more than seven years,
Daniel.
420
00:43:04,641 --> 00:43:07,035
I was underneath.
421
00:43:10,168 --> 00:43:12,083
Underneath where, Daniel?
422
00:43:12,127 --> 00:43:14,608
Stay with me.
Underneath where?
423
00:43:37,848 --> 00:43:39,415
Watch out.
424
00:43:44,333 --> 00:43:46,117
It's okay. Come on, Danny.
425
00:43:48,380 --> 00:43:51,688
Um, Tricia.
426
00:43:55,953 --> 00:43:57,651
It's okay.
427
00:44:01,002 --> 00:44:05,920
Um, I'll... I'll get you
some fresh clothes.
428
00:44:08,749 --> 00:44:11,708
Hey, you wanna lay down?
429
00:44:11,752 --> 00:44:14,668
Or you want a glass of water?
430
00:44:14,711 --> 00:44:16,017
Sleep.
431
00:44:44,219 --> 00:44:47,396
His parents
will be here tomorrow.
432
00:44:49,746 --> 00:44:53,054
This isn't real.
433
00:45:07,416 --> 00:45:08,722
Hi.
434
00:45:08,765 --> 00:45:11,115
Hi.
435
00:45:13,465 --> 00:45:16,164
I'm sorry to stop by.
We tried to call.
436
00:45:16,207 --> 00:45:19,167
- I had to unplug the phones.
- It was crazy.
437
00:45:19,210 --> 00:45:21,473
We talked to the doctor.
438
00:45:21,517 --> 00:45:24,738
We'd like to talk
to Daniel again.
439
00:45:24,781 --> 00:45:27,392
He's asleep.
440
00:45:27,436 --> 00:45:29,743
We can wait a while.
441
00:45:29,786 --> 00:45:32,136
You talked to him at the
hospital. He didn't say anything.
442
00:45:32,180 --> 00:45:35,500
We were hoping if we talked to him again,
someplace he was more comfortable, that...
443
00:45:42,146 --> 00:45:44,192
Daniel?
444
00:45:48,065 --> 00:45:50,285
He's in here.
445
00:46:04,125 --> 00:46:07,781
How you feeling, Daniel?
446
00:46:08,869 --> 00:46:10,827
Your doctor called.
447
00:46:12,873 --> 00:46:16,180
Yeah, they figured out what
those light bits were on your X-rays.
448
00:46:17,965 --> 00:46:21,229
You had animal bones
in your stomach, Daniel.
449
00:46:21,272 --> 00:46:24,058
You wanna explain
that one to me?
450
00:46:24,101 --> 00:46:26,321
The hospital also released
451
00:46:26,364 --> 00:46:28,386
the clothes you were wearing
when you were admitted.
452
00:46:28,410 --> 00:46:31,892
They were the same clothes you
were wearing when you disappeared.
453
00:46:31,935 --> 00:46:34,546
So does that mean
that in all this time,
454
00:46:34,590 --> 00:46:38,333
you haven't been to a hospital,
a shelter?
455
00:46:39,595 --> 00:46:41,945
I don't know.
456
00:46:41,989 --> 00:46:45,209
See... See, Daniel...
Daniel, you do.
457
00:46:46,515 --> 00:46:49,257
Because someone fed you
458
00:46:49,300 --> 00:46:51,302
as recently
as yesterday morning.
459
00:46:51,346 --> 00:46:53,827
Daniel, please.
460
00:46:53,870 --> 00:46:55,959
And you still had your wallet.
461
00:46:56,003 --> 00:46:59,267
Your wallet.
462
00:46:59,310 --> 00:47:01,443
Seven years on the street.
463
00:47:01,486 --> 00:47:03,575
No one took your wallet?
464
00:47:04,620 --> 00:47:07,318
Huh?
465
00:47:07,362 --> 00:47:10,974
There's a lot of people
trying very hard to find you.
466
00:47:11,018 --> 00:47:13,194
And if you're telling me
that you don't know
467
00:47:13,237 --> 00:47:15,326
where you ate breakfast
yesterday, you're a liar.
468
00:47:15,370 --> 00:47:17,530
- Okay. I think that's enough. That's enough.
- A liar.
469
00:47:20,157 --> 00:47:21,376
For now.
470
00:47:31,560 --> 00:47:33,867
I'm sorry about all this, ma'am.
471
00:47:33,910 --> 00:47:36,521
We're just relieved
your husband is alive.
472
00:47:36,565 --> 00:47:40,134
We'll figure
everything out out in time.
473
00:47:40,177 --> 00:47:43,050
But in the meantime,
if you need anything...
474
00:47:43,093 --> 00:47:45,182
- I got it.
- ...please don't...
475
00:47:51,449 --> 00:47:55,236
I'll stop by after 10:00.
Can you talk?
476
00:47:55,279 --> 00:47:58,935
- I don't know
- Just to talk. Will you?
477
00:48:00,632 --> 00:48:01,633
Yeah.
478
00:48:01,677 --> 00:48:03,374
After 10:00.
479
00:48:22,654 --> 00:48:24,265
Hi.
480
00:48:28,008 --> 00:48:31,489
Last time you saw me,
I was barely driving, remember?
481
00:48:36,103 --> 00:48:38,496
You disappeared, too.
482
00:48:38,540 --> 00:48:41,543
Yeah. That's right.
483
00:48:41,586 --> 00:48:43,937
I did.
484
00:48:43,980 --> 00:48:48,942
I was... chasing a guy...
485
00:48:48,985 --> 00:48:51,379
and a few dragons.
486
00:48:53,294 --> 00:48:56,950
I saw plenty I never want
to think about again.
487
00:48:58,038 --> 00:49:01,128
How did you get out?
488
00:49:04,348 --> 00:49:06,960
I don't know.
489
00:49:07,003 --> 00:49:09,353
Can we have a minute?
490
00:49:09,397 --> 00:49:12,443
Of course. Of course.
491
00:49:15,577 --> 00:49:18,449
If you ever want to talk...
492
00:49:40,732 --> 00:49:42,430
Well?
493
00:50:11,198 --> 00:50:14,462
No. Mm-mmm.
494
00:50:16,159 --> 00:50:18,118
No.
495
00:50:18,161 --> 00:50:20,468
Where were you?
496
00:50:20,511 --> 00:50:23,688
Where the fuck were you?
497
00:50:54,632 --> 00:50:56,330
I'm here.
498
00:51:27,578 --> 00:51:31,234
I'm not asking you
to make any decisions today,
499
00:51:31,278 --> 00:51:33,367
and I will not add any more
pressure to your life.
500
00:51:33,410 --> 00:51:35,717
This isn't possible. This
whole situation is impossible.
501
00:51:35,760 --> 00:51:38,328
I just need to say
that I'm devoted.
502
00:51:38,372 --> 00:51:41,157
I will never quit.
I will never leave.
503
00:51:41,201 --> 00:51:43,768
I will provide and I will
protect you and the baby,
504
00:51:43,812 --> 00:51:46,423
and I will do everything I can
to get help for Daniel.
505
00:51:46,467 --> 00:51:48,730
I am still the same guy.
506
00:51:48,773 --> 00:51:50,732
But he's not.
507
00:51:50,775 --> 00:51:53,126
He is not the same
as when he left.
508
00:51:53,169 --> 00:51:55,278
And remember, things weren't
that great then, from what you said.
509
00:51:55,302 --> 00:51:58,131
- Ryan, don't...
- I'm sorry. I'm sorry.
510
00:51:58,174 --> 00:52:01,177
I just need to say that
that death certificate
511
00:52:01,221 --> 00:52:03,397
is accurate,
512
00:52:03,440 --> 00:52:06,617
even if he is upstairs.
513
00:52:12,710 --> 00:52:13,929
Jesus.
514
00:52:16,627 --> 00:52:19,152
Are you okay?
515
00:52:20,544 --> 00:52:23,504
That's not what
it looks like, though.
516
00:52:25,462 --> 00:52:27,899
It's more like an insect.
517
00:52:30,424 --> 00:52:33,731
It has skin like silverfish.
518
00:52:35,559 --> 00:52:37,300
Tricia?
519
00:52:39,433 --> 00:52:41,652
You traded with it.
520
00:52:41,696 --> 00:52:44,438
I wish you didn't trade with it.
521
00:52:44,481 --> 00:52:46,701
It... It fixates.
522
00:52:46,744 --> 00:52:48,877
Daniel, I, um...
523
00:52:48,920 --> 00:52:52,663
I think you should go back into
your room and wait for Tricia.
524
00:52:52,707 --> 00:52:56,232
No. I can't go back in there.
525
00:52:57,668 --> 00:53:00,758
It's in one of the walls
in there.
526
00:53:12,988 --> 00:53:15,469
Maybe it'll go away.
527
00:53:30,832 --> 00:53:34,227
No more, no more,
528
00:53:34,270 --> 00:53:35,967
no more, no more,
529
00:53:36,011 --> 00:53:37,708
no more.
530
00:53:37,752 --> 00:53:39,928
Be quiet, Daniel.
531
00:54:45,820 --> 00:54:47,778
It stops...
532
00:54:47,822 --> 00:54:49,954
Us.
533
00:54:53,567 --> 00:54:56,309
And I'm gonna make sure
that you're as involved
534
00:54:56,352 --> 00:54:58,789
as you ever want to be
with the baby.
535
00:54:58,833 --> 00:55:00,791
Tricia...
536
00:55:00,835 --> 00:55:03,794
You know, you always said
you'd bring him back to me,
537
00:55:03,838 --> 00:55:05,840
and you did.
538
00:55:07,015 --> 00:55:09,626
I love you for it.
539
00:55:09,670 --> 00:55:11,672
I understand.
540
00:55:13,761 --> 00:55:16,024
I used to camp.
541
00:55:17,852 --> 00:55:22,422
I used to just disappear for
a weekend or a week at a time...
542
00:55:23,423 --> 00:55:25,381
and sleep under the stars,
543
00:55:25,425 --> 00:55:30,691
and no one would know or care
if I was coming back.
544
00:55:31,953 --> 00:55:35,348
I understand.
545
00:55:35,391 --> 00:55:40,004
I understand wanting
to just... walk away
546
00:55:40,048 --> 00:55:41,963
and just leave the mess
for the bussers
547
00:55:42,006 --> 00:55:43,007
and just say, "Fuck it."
548
00:55:43,051 --> 00:55:46,054
It'd be so just...
549
00:55:46,097 --> 00:55:48,709
Wouldn't it just?
550
00:56:06,901 --> 00:56:09,077
Ryan?
551
00:56:11,035 --> 00:56:13,647
- Did you...
- No.
552
00:56:15,823 --> 00:56:19,522
Tricia. Tricia!
553
00:56:19,566 --> 00:56:21,524
Tricia!
554
00:56:21,568 --> 00:56:24,614
Tricia, he's gone!
555
00:56:24,658 --> 00:56:26,573
He's gone!
556
00:56:26,616 --> 00:56:27,965
He's gone!
557
00:56:29,837 --> 00:56:31,534
He's gone!
558
00:56:31,578 --> 00:56:33,406
- He's gone!
- What?
559
00:56:33,449 --> 00:56:35,146
He's gone!
560
00:56:51,467 --> 00:56:55,428
No one goes back in there.
They'll be here in five.
561
00:56:55,471 --> 00:56:57,430
What happened?
562
00:57:11,792 --> 00:57:14,142
Daniel? Daniel?
563
00:57:14,185 --> 00:57:16,449
It's here. It's here.
564
00:57:32,029 --> 00:57:33,683
Daniel.
565
00:57:40,211 --> 00:57:43,606
Aah!
566
00:58:06,237 --> 00:58:07,630
Callie.
567
00:58:29,870 --> 00:58:31,959
Aahh!
568
00:58:40,010 --> 00:58:42,230
Daniel!
569
00:58:51,326 --> 00:58:53,807
I... I know how that sounds,
but I swear to you...
570
00:58:53,850 --> 00:58:55,809
I swear to you,
I could hear him in the walls.
571
00:58:55,852 --> 00:58:57,854
Daniel!
572
00:58:57,898 --> 00:59:00,814
- He was being dragged.
- Okay. No, no. Hey, hey.
573
00:59:00,857 --> 00:59:02,206
It's okay, all right?
574
00:59:02,250 --> 00:59:04,774
Daniel?
575
00:59:04,818 --> 00:59:07,690
Do me a favor, okay?
576
00:59:07,734 --> 00:59:10,214
Look me in the eyes real quick.
577
00:59:10,258 --> 00:59:12,869
No big deal. Huh?
578
00:59:16,917 --> 00:59:18,875
Booze tonight?
579
00:59:18,919 --> 00:59:21,878
Anything I should know about?
580
00:59:22,923 --> 00:59:26,579
Uh, I had some wine earlier.
581
00:59:32,062 --> 00:59:37,894
Hey, I'm gonna need
to talk to you again, okay?
582
00:59:39,113 --> 00:59:40,636
Yeah.
583
00:59:43,944 --> 00:59:45,946
Fucking asshole.
584
00:59:50,646 --> 00:59:52,692
I got it.
585
00:59:57,958 --> 00:59:59,916
- You see her eyes?
- Yeah, her pupils.
586
00:59:59,960 --> 01:00:01,918
I know. Still, doesn't mean
she was loaded.
587
01:00:01,962 --> 01:00:04,225
No, I want the uni's searching
the park, the highways.
588
01:00:04,268 --> 01:00:08,272
- I don't care where you...
- Yeah, they cast a big net.
589
01:00:08,316 --> 01:00:11,972
I do not love that you
were here tonight for this.
590
01:00:12,015 --> 01:00:14,409
I know.
591
01:00:16,106 --> 01:00:18,065
I'm going to need a statement,
592
01:00:18,108 --> 01:00:20,633
and it's gonna change
some things for this one.
593
01:00:20,676 --> 01:00:21,982
I know.
594
01:00:22,025 --> 01:00:23,766
So, uh, you want me
595
01:00:23,810 --> 01:00:27,117
to take her, uh, report?
596
01:00:31,034 --> 01:00:33,297
No. No, that much I can do.
597
01:00:33,341 --> 01:00:36,649
If anyone's going to ask her to
do this again, it should be me.
598
01:00:39,173 --> 01:00:41,175
I need to...
599
01:00:43,917 --> 01:00:46,136
And I don't even know
600
01:00:46,180 --> 01:00:50,924
how to tell you
how sorry I am to...
601
01:00:55,929 --> 01:00:57,670
Oh, Jesus.
602
01:00:58,714 --> 01:01:00,673
You need...
603
01:01:00,716 --> 01:01:03,284
I need you to file
a missing person's report.
604
01:01:16,993 --> 01:01:18,952
Tricia, my God.
I'm so sorry.
605
01:01:18,995 --> 01:01:20,867
Shut your mouth.
606
01:01:25,393 --> 01:01:27,351
- Hey!
- I saw your eyes.
607
01:01:27,395 --> 01:01:29,745
You were orbiting the apartment.
Where is it?
608
01:01:29,789 --> 01:01:32,052
Who the fuck do you think...
No! Uh-uh! Look, I saw it.
609
01:01:32,095 --> 01:01:34,054
- You hallucinated it.
- I saw it!
610
01:01:34,097 --> 01:01:36,186
- Jesus! Are you just...
- It's not enough tragedy
611
01:01:36,230 --> 01:01:38,972
for one evening without
Callie's guided acid trip, all right?
612
01:01:39,015 --> 01:01:41,235
It happened!
I wouldn't believe it either.
613
01:01:41,278 --> 01:01:44,717
No. Fine, fine, fine.
614
01:01:44,760 --> 01:01:47,807
What happened, if it wasn't
what I said, huh?
615
01:01:47,850 --> 01:01:51,462
While you were wherever doing
whatever, what happened then, Tricia?
616
01:02:11,134 --> 01:02:13,093
You know what? I don't know.
But, you know,
617
01:02:13,136 --> 01:02:15,095
I've fucking heard
the giant bug story before!
618
01:02:15,138 --> 01:02:17,880
Last time, they were under
your skin, remember?
619
01:02:22,232 --> 01:02:25,801
- Fine. But it happened.
- Prodigal Callie.
620
01:02:25,845 --> 01:02:29,283
Nothing ever fucking changes.
Dad leaves, Mom's a mess,
621
01:02:29,326 --> 01:02:31,764
and Prodigal Callie decides
to retreat into a needle!
622
01:02:31,807 --> 01:02:34,157
At least I didn't decide
to retreat into a marriage
623
01:02:34,201 --> 01:02:36,812
with a high school boyfriend
I didn't really...
624
01:03:33,042 --> 01:03:35,915
Hi, Ruth. It's Tricia.
625
01:03:35,958 --> 01:03:39,832
Um, you're probably
on the plane right now, but...
626
01:03:39,875 --> 01:03:41,834
Listen...
627
01:04:15,041 --> 01:04:16,520
Hey.
628
01:04:19,436 --> 01:04:20,437
Hey.
629
01:04:21,438 --> 01:04:23,484
I'm sorry about...
630
01:04:23,527 --> 01:04:26,574
No. It was senseless.
All of it.
631
01:04:29,359 --> 01:04:32,885
I think I can make
some sense out of it.
632
01:04:32,928 --> 01:04:34,321
Okay.
633
01:04:34,364 --> 01:04:37,585
Walter Lambert.
Lived three doors down from us.
634
01:04:37,628 --> 01:04:41,023
Went missing in 1995, walking
to work. Guess which way.
635
01:04:41,067 --> 01:04:43,027
Left behind a son who
still lives here apparently.
636
01:04:43,069 --> 01:04:45,332
He says his dad
was taken by a monster.
637
01:04:45,375 --> 01:04:47,943
They declared Walter dead
in 2002.
638
01:04:47,987 --> 01:04:51,164
I ran into him just last week.
Guess where.
639
01:04:51,207 --> 01:04:53,383
Which would just be, you know...
640
01:04:53,427 --> 01:04:55,429
Except he's not the only one.
Not even close.
641
01:04:55,472 --> 01:04:59,041
Five others from this neighborhood
just in the last 100 years.
642
01:04:59,085 --> 01:05:01,391
The tunnel wasn't there
a hundred years ago.
643
01:05:01,435 --> 01:05:03,959
Right. The freeway was built in
the early '50s, but before then,
644
01:05:04,003 --> 01:05:06,092
and I'm not kidding,
it was a natural sinkhole.
645
01:05:06,135 --> 01:05:07,484
They built a footbridge over it.
646
01:05:07,528 --> 01:05:09,182
And you know what?
People went missing.
647
01:05:09,225 --> 01:05:12,141
1928, Charles Ashmore
648
01:05:12,185 --> 01:05:15,318
goes to fetch water from his
family well, crosses the footbridge.
649
01:05:15,362 --> 01:05:17,930
His family goes looking
for him. No sign.
650
01:05:17,973 --> 01:05:21,107
His footprints in the dirt
lead halfway up to the well.
651
01:05:21,150 --> 01:05:22,543
Not enough?
652
01:05:22,586 --> 01:05:25,241
Three students made the covers
of the LA Times
653
01:05:25,285 --> 01:05:27,243
after going missing
in the what they called
654
01:05:27,287 --> 01:05:29,550
a series of underground caves
near the Verdugo Hills...
655
01:05:29,593 --> 01:05:32,945
You know, right over there... but emerged
through a long tunnel in the Valley.
656
01:05:32,988 --> 01:05:35,077
They couldn't find the tunnel.
The students c...
657
01:05:35,121 --> 01:05:37,079
Listen. This is important.
658
01:05:37,123 --> 01:05:39,168
They said it was under the city.
659
01:05:39,212 --> 01:05:42,128
Not underground,
but like an underworld.
660
01:05:42,171 --> 01:05:44,260
- Jesus, Callie...
- No. Look.
661
01:05:44,304 --> 01:05:45,522
1968.
662
01:05:45,566 --> 01:05:48,003
David Stone.
663
01:05:48,047 --> 01:05:50,266
Goes to a party
three blocks from here,
664
01:05:50,310 --> 01:05:52,965
starts acting strangely,
wanders into his neighbor's yard.
665
01:05:53,008 --> 01:05:54,967
Doesn't know where he's going
or what he's doing.
666
01:05:55,010 --> 01:05:57,012
All he can say
is that it's after him.
667
01:05:57,056 --> 01:05:59,145
Callie, when the mind
can't process
668
01:05:59,188 --> 01:06:01,625
a horrifying situation,
you know, it...
669
01:06:01,669 --> 01:06:03,453
Did you know
that there are 109,000
670
01:06:03,497 --> 01:06:05,542
active missing person's cases
in this country?
671
01:06:05,586 --> 01:06:07,283
Guess how many disappeared
in tunnels.
672
01:06:07,327 --> 01:06:09,198
The mind creates patterns...
673
01:06:09,242 --> 01:06:11,157
I was seeing things, too, okay?
674
01:06:11,200 --> 01:06:12,985
Awful things.
They felt so real.
675
01:06:13,028 --> 01:06:15,335
There are myths,
legends, folklore.
676
01:06:15,378 --> 01:06:19,121
It's easier to imagine the most horrifying
fantasy than to accept the truth.
677
01:06:19,165 --> 01:06:21,558
Tricia, every culture
in the history of our species
678
01:06:21,602 --> 01:06:24,997
has had mythology about
creatures that spirit people away,
679
01:06:25,040 --> 01:06:27,738
that take them into
some unreal underworld,
680
01:06:27,782 --> 01:06:29,740
enslave them, brutalize them.
681
01:06:29,784 --> 01:06:32,004
It's easier to embrace
a nightmare than to accept
682
01:06:32,047 --> 01:06:35,311
how stupid, how simple
reality is sometimes.
683
01:06:35,355 --> 01:06:37,487
The Scandinavian Vitterfolk
troll legends,
684
01:06:37,531 --> 01:06:40,316
the Egyptian insect demons,
the banshee, the Wendigo.
685
01:06:40,360 --> 01:06:42,536
There's a common thread
to all of this.
686
01:06:42,579 --> 01:06:45,452
They're just finding...
687
01:06:45,495 --> 01:06:48,020
Okay.
688
01:06:48,063 --> 01:06:51,023
Dark matter,
tangential dimensions.
689
01:06:51,066 --> 01:06:54,548
If everything is made of atoms
and atoms are mostly empty space,
690
01:06:54,591 --> 01:06:58,030
how is anything really solid?
691
01:06:58,073 --> 01:07:00,467
Things go missing
in this neighborhood
692
01:07:00,510 --> 01:07:02,686
and have for as long as history
has recorded it,
693
01:07:02,730 --> 01:07:06,212
and those things turn up
in one place.
694
01:07:06,255 --> 01:07:10,607
I love you, Callie.
695
01:07:22,184 --> 01:07:24,143
Tricia.
696
01:07:24,186 --> 01:07:26,406
Oh, I still can't...
697
01:07:26,449 --> 01:07:28,408
Where is he?
698
01:07:28,451 --> 01:07:30,192
Hi, Ruth.
699
01:07:30,236 --> 01:07:31,759
Daniel?
700
01:07:31,802 --> 01:07:36,198
Um, I have to tell you guys...
701
01:07:36,242 --> 01:07:39,332
Uh, come in and sit down.
702
01:07:39,375 --> 01:07:41,073
You need to sit down.
703
01:09:14,340 --> 01:09:16,733
- Ma'am.
- What's happening?
704
01:09:16,777 --> 01:09:19,582
- I need to speak to your younger sister for a minute.
- What's happening?
705
01:09:19,606 --> 01:09:22,261
We found a body in the tunnel,
and I need her to identify...
706
01:09:22,304 --> 01:09:25,177
No, ma'am! Come back!
Please! No! Don't go there!
707
01:09:46,720 --> 01:09:47,808
Ryan!
708
01:09:47,851 --> 01:09:49,375
Ryan!
709
01:09:51,551 --> 01:09:52,595
Callie...
710
01:09:52,639 --> 01:09:55,250
No...
711
01:09:55,294 --> 01:09:56,860
What happened?
Oh, my God.
712
01:09:56,904 --> 01:09:58,819
Oh, God!
713
01:10:02,605 --> 01:10:06,914
That's him.
That's Walter Lambert.
714
01:10:15,270 --> 01:10:18,230
Hold him back! Hold him back!
I'm sorry.
715
01:10:18,273 --> 01:10:20,710
You're gonna have to
stand still. Hold him.
716
01:10:22,495 --> 01:10:24,584
Hold him back. Hold him back.
717
01:10:26,803 --> 01:10:28,849
Holy shit.
718
01:10:28,892 --> 01:10:30,894
Hey. Hey.
719
01:10:56,442 --> 01:10:59,749
I don't wanna keep you here
another minute.
720
01:11:04,580 --> 01:11:09,455
- And your father...
- I told you he wasn't dead.
721
01:11:11,544 --> 01:11:14,982
And I'm sorry.
722
01:11:15,025 --> 01:11:17,898
There've been a lot of animals
disappearing in your neighborhood,
723
01:11:17,941 --> 01:11:21,336
and I need to know why
I found you with a dog in a bag.
724
01:11:21,380 --> 01:11:23,338
I just wanna go home.
725
01:11:23,382 --> 01:11:26,602
But, look, I need to know
that I can go to your neighbors,
726
01:11:26,646 --> 01:11:28,604
and I can ask about
all of these break-ins,
727
01:11:28,648 --> 01:11:30,930
and I can ask them about all
of these animals disappearing,
728
01:11:30,954 --> 01:11:34,567
and they're gonna tell me
Jamie Lambert's a good guy.
729
01:11:34,610 --> 01:11:37,004
I just wanna go to sleep.
730
01:11:38,571 --> 01:11:42,009
And I need you
to give me anything...
731
01:11:42,052 --> 01:11:45,360
Anything at all
that's gonna send you home
732
01:11:45,404 --> 01:11:49,016
or get you help if you need it.
733
01:11:53,934 --> 01:11:57,590
I... I came to you for help,
734
01:11:57,633 --> 01:12:00,767
and... and you couldn't help me.
735
01:12:02,769 --> 01:12:05,380
How about... You wanna help?
736
01:12:05,424 --> 01:12:07,382
Then c-c-can you help me
737
01:12:07,426 --> 01:12:10,037
just... get out of here
738
01:12:10,080 --> 01:12:14,128
so I can get on with
burying my father, please?
739
01:12:16,957 --> 01:12:19,655
Yeah, I can help you do that.
740
01:12:21,527 --> 01:12:24,530
Okay, we're done.
741
01:12:34,888 --> 01:12:36,672
Hey.
742
01:12:36,716 --> 01:12:38,500
Hey, sir.
743
01:12:39,545 --> 01:12:41,590
How's the Buddhist shit?
744
01:12:41,634 --> 01:12:45,507
It's good.
Come sit with me.
745
01:12:51,078 --> 01:12:55,604
So you just... sit here
and think?
746
01:12:55,648 --> 01:12:58,128
Kind of.
747
01:12:58,172 --> 01:13:00,870
You try...
748
01:13:00,914 --> 01:13:03,786
Really, you try to, um,
749
01:13:03,830 --> 01:13:06,876
free yourself of attachments,
750
01:13:06,920 --> 01:13:10,053
the sources of suffering.
751
01:13:12,621 --> 01:13:14,928
And you try to find...
752
01:13:14,971 --> 01:13:17,887
I don't know... Nirvana.
753
01:13:17,931 --> 01:13:20,934
Which is nothing, right?
754
01:13:20,977 --> 01:13:24,894
Don't underestimate
the attraction of oblivion.
755
01:13:24,938 --> 01:13:28,420
Not until you've lived
a little longer.
756
01:13:33,599 --> 01:13:36,906
I don't even want
to close my eyes.
757
01:13:36,950 --> 01:13:39,692
All I can see is that body
tangled up like that.
758
01:13:39,735 --> 01:13:41,911
Yeah, I know.
I thought so, too, but no.
759
01:13:41,955 --> 01:13:44,174
If it had been him...
760
01:13:44,218 --> 01:13:47,177
If it had been Daniel
like that...
761
01:13:47,221 --> 01:13:48,440
Yeah.
762
01:13:48,483 --> 01:13:51,834
...all twisted up like that.
763
01:13:53,227 --> 01:13:55,621
Poor Daniel.
764
01:13:57,666 --> 01:14:01,061
You know, the church says that
there are some people...
765
01:14:01,104 --> 01:14:03,716
They're called victim souls.
766
01:14:03,759 --> 01:14:05,761
Do they?
767
01:14:05,805 --> 01:14:08,851
Just some people
768
01:14:08,895 --> 01:14:11,854
that God lets...
769
01:14:11,898 --> 01:14:14,857
He lets the devils
and the demons
770
01:14:14,901 --> 01:14:17,120
do their thing...
771
01:14:17,164 --> 01:14:20,776
Like, they're destined
for torment
772
01:14:20,820 --> 01:14:23,736
with some great reward
in heaven.
773
01:14:28,567 --> 01:14:31,874
I didn't mean
to call you prodigal...
774
01:14:31,918 --> 01:14:34,486
or to hit you.
775
01:14:36,792 --> 01:14:39,142
I know.
776
01:14:39,186 --> 01:14:41,710
I am, though.
777
01:14:45,540 --> 01:14:48,891
I think you had
the right idea sometimes.
778
01:14:50,676 --> 01:14:54,854
You just point yourself
toward some unknown horizon
779
01:14:54,897 --> 01:14:57,770
and just try to get untangled.
780
01:15:01,643 --> 01:15:04,603
I never thought less of you
for whatever types of escape
781
01:15:04,646 --> 01:15:06,692
you were able to find.
782
01:15:14,308 --> 01:15:17,529
I think I'm just
so fucking done...
783
01:15:17,572 --> 01:15:19,879
...with this one.
784
01:15:22,577 --> 01:15:24,971
It's just so night
and fucking day
785
01:15:25,014 --> 01:15:27,190
from what I set out for.
786
01:15:36,156 --> 01:15:39,551
I mean, how the hell
was I supposed to know
787
01:15:39,594 --> 01:15:41,814
it would end up like this?
788
01:15:47,602 --> 01:15:50,562
How the hell
are we supposed to know?
789
01:16:29,383 --> 01:16:30,602
Tricia.
790
01:17:07,813 --> 01:17:09,815
Yeah, I know.
791
01:17:15,081 --> 01:17:17,039
Fucking drink?
792
01:17:17,083 --> 01:17:18,345
Can't.
793
01:17:25,700 --> 01:17:28,398
Ryan.
794
01:17:45,894 --> 01:17:47,722
Okay?
795
01:17:49,158 --> 01:17:51,030
One more time.
796
01:18:31,026 --> 01:18:32,898
Okay.
797
01:18:38,817 --> 01:18:41,733
You need
to understand something.
798
01:18:41,776 --> 01:18:43,735
The uni's found,
up in your room, a box...
799
01:18:43,778 --> 01:18:46,041
You think I hadn't heard
about you?
800
01:18:47,303 --> 01:18:50,872
The company you keep?
801
01:18:50,916 --> 01:18:53,048
- What, did a deal go bad?
- Okay.
802
01:18:53,092 --> 01:18:55,834
No. Did a deal go bad?
803
01:18:55,877 --> 01:18:58,924
- Your dealer...
- Hey.
804
01:19:01,100 --> 01:19:04,973
So, we're gonna need
to test your blood
805
01:19:06,279 --> 01:19:10,326
and question you a lot more.
806
01:19:10,370 --> 01:19:14,809
Right now, you're only
a person of interest.
807
01:19:14,853 --> 01:19:18,073
You have any plans
on leaving town soon?
808
01:19:18,117 --> 01:19:20,162
No.
809
01:19:20,206 --> 01:19:23,209
- Never stopped her before.
- Okay.
810
01:19:23,252 --> 01:19:25,167
Now, we're gonna continue,
811
01:19:25,211 --> 01:19:29,781
but before we get
to the meat of it all...
812
01:19:29,824 --> 01:19:32,348
I need you to file
a missing person's report.
813
01:20:00,899 --> 01:20:02,857
Stay close, miss.
814
01:23:29,455 --> 01:23:31,326
Trade.
815
01:23:40,205 --> 01:23:41,467
Trade!
816
01:23:49,344 --> 01:23:51,607
Trade!
817
01:24:29,645 --> 01:24:32,866
Trade.
818
01:26:37,817 --> 01:26:38,992
Ryan?
819
01:26:42,604 --> 01:26:43,866
Ryan.
820
01:26:44,954 --> 01:26:46,956
You know, just because...
821
01:26:47,000 --> 01:26:50,221
I mean, I know you don't need me
to tell you this, but, uh...
822
01:26:50,264 --> 01:26:53,746
- I know.
- ...we'll keep the case open
823
01:26:53,789 --> 01:26:55,748
indefinitely.
824
01:26:55,791 --> 01:26:58,664
- Whatever it takes.
- I know.
825
01:26:58,707 --> 01:27:00,840
I mean, hey,
you said it yourself,
826
01:27:00,883 --> 01:27:02,972
it's not about speculating,
827
01:27:03,016 --> 01:27:07,847
it's about what we know
and we don't know.
828
01:27:10,589 --> 01:27:13,679
We know that they
829
01:27:13,722 --> 01:27:15,507
lived down the street from a man
830
01:27:15,550 --> 01:27:18,423
who exhibited the textbook signs
of a serial killer.
831
01:27:18,466 --> 01:27:21,730
And it's only a matter of time
832
01:27:21,774 --> 01:27:23,863
from animals to...
833
01:27:29,782 --> 01:27:31,871
We know the bills were piled up.
834
01:27:31,914 --> 01:27:33,873
We know the pressure
was immense.
835
01:27:33,916 --> 01:27:36,702
- We know she could have just walked away.
- Just walk away
836
01:27:36,745 --> 01:27:39,792
and just leave the mess for the
bussers and just say, "Fuck it."
837
01:27:39,835 --> 01:27:41,881
It'd be so just...
838
01:27:41,924 --> 01:27:44,362
Wouldn't it just?
839
01:27:44,405 --> 01:27:47,843
- She could live on the land.
- I used to camp.
840
01:27:47,887 --> 01:27:50,411
She used to camp.
She could just vanish,
841
01:27:50,455 --> 01:27:53,893
be on her own and camp,
and she could just be fine.
842
01:28:00,639 --> 01:28:04,338
There is her sister.
843
01:28:04,382 --> 01:28:07,428
The history of drugs
and the drugs in the apartment.
844
01:28:07,472 --> 01:28:10,039
She's a runaway.
845
01:28:10,083 --> 01:28:13,304
I mean, who knows what baggage
she brought back?
846
01:28:13,347 --> 01:28:15,654
Maybe they took off together.
847
01:28:25,577 --> 01:28:29,363
No. No.
848
01:28:29,407 --> 01:28:31,713
Just 'cause I can't think
of the scenario that leads
849
01:28:31,757 --> 01:28:34,325
from the open door of that
apartment to Tricia Riley,
850
01:28:34,368 --> 01:28:36,631
living off the radar, baby
in arms, happy and free...
851
01:28:36,675 --> 01:28:37,599
I know.
852
01:28:37,623 --> 01:28:40,418
...living with no money, no
credit cards and no vehicle,
853
01:28:40,461 --> 01:28:43,072
it doesn't mean
that scenario doesn't exist.
854
01:28:43,116 --> 01:28:45,118
Of course it does.
855
01:28:47,033 --> 01:28:49,557
Stranger things have happened.
856
01:28:49,601 --> 01:28:52,691
People get lost.
People get found.
857
01:28:53,909 --> 01:28:56,782
I won't think the worst of her.
858
01:28:56,825 --> 01:28:58,871
Not of her.
859
01:29:02,048 --> 01:29:04,355
Not of them.
61188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.