All language subtitles for A priori 1.5 - France. TV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,270 --> 00:00:27,790
Salut tout le monde ! Alors aujourd 'hui
je conduis le tracteur. On s 'embarque
2
00:00:27,790 --> 00:00:30,710
dans une nouvelle journée de maraîchage.
Le programme est chargé.
3
00:00:35,090 --> 00:00:35,570
C
4
00:00:35,570 --> 00:00:42,550
'est
5
00:00:42,550 --> 00:00:47,070
quoi ce délire ? Ça devrait marcher là.
6
00:00:50,930 --> 00:00:51,930
Bon.
7
00:00:56,600 --> 00:00:58,960
De toute façon, il m 'arrive toujours
des trucs ici.
8
00:01:01,560 --> 00:01:04,780
D 'ailleurs, j 'ai une super news à vous
annoncer.
9
00:01:05,099 --> 00:01:07,660
Je le ferai dans une vidéo spéciale.
10
00:01:11,120 --> 00:01:12,160
Attends, la pneu proche.
11
00:01:48,200 --> 00:01:50,720
Moi, perso, je pense qu 'elle est plutôt
proche de la retraite.
12
00:01:51,120 --> 00:01:53,500
Non, t 'exagères, elle doit à peine
avoir 50 ans.
13
00:01:53,720 --> 00:01:57,320
50 ans hors taxes, tu peux ajouter 20%.
Plus pour boire.
14
00:01:58,900 --> 00:02:02,600
Si vous parlez d 'Iris, je sais qu 'on
dirait pas avec son côté vieux jeu, mais
15
00:02:02,600 --> 00:02:03,600
elle est plus jeune que moi.
16
00:02:03,620 --> 00:02:07,200
La commissaire, on voulait connaître son
âge, mais sur sa fiche RH, il y a
17
00:02:07,200 --> 00:02:08,199
marqué 14 ans.
18
00:02:08,320 --> 00:02:09,320
Ah oui.
19
00:02:09,620 --> 00:02:11,720
Ça, Jean Vert, elle dit jamais son âge à
personne.
20
00:02:12,080 --> 00:02:14,460
Quand elle était petite, ses parents
oubliaient tout le temps son
21
00:02:14,800 --> 00:02:16,060
Du coup, elle veut plus qu 'on lui fête.
22
00:02:16,650 --> 00:02:18,430
Oh la peau, mais c 'est trop triste.
23
00:02:19,330 --> 00:02:23,950
Mais c 'est quand son anniversaire ? Ah
non, ça c 'est... Je suis incorruptible.
24
00:02:24,570 --> 00:02:31,270
Et pour une chouquette ? Le
25
00:02:31,270 --> 00:02:32,189
29 mai.
26
00:02:32,190 --> 00:02:33,750
Elle fêtera ses chaussons de printemps.
27
00:02:34,150 --> 00:02:37,470
Ou automne. Je sais pas, à cet âge -là,
il n 'y a plus vraiment de saison. Mais
28
00:02:37,470 --> 00:02:38,470
c 'est après -demain.
29
00:02:38,830 --> 00:02:40,070
Faut qu 'on lui organise un truc.
30
00:02:40,770 --> 00:02:41,770
Merci.
31
00:02:41,910 --> 00:02:45,710
Une cagnotte ou une carte cadeau ? Une
carte cadeau, c 'est au cadeau ce que la
32
00:02:45,710 --> 00:02:47,390
bière sans alcool est à la bière.
33
00:02:48,050 --> 00:02:49,290
Sinon, on lui offre rien, c 'est bien
aussi.
34
00:02:49,890 --> 00:02:53,170
Moi, j 'aime bien la bière sans alcool.
Bon, laissez tomber, je vais le faire de
35
00:02:53,170 --> 00:02:54,170
mon côté.
36
00:02:57,030 --> 00:02:59,690
Qu 'est -ce que mon manigant fait ?
Bouge.
37
00:02:59,990 --> 00:03:00,990
Non, rien.
38
00:03:01,010 --> 00:03:07,190
On parle du temps. Qu 'est -ce qu 'il
fait ? Jules, à l 'accueil. À l
39
00:03:07,690 --> 00:03:10,210
Chef, une choupette ? 27 calories.
40
00:03:10,590 --> 00:03:11,590
Bon, allez, plus.
41
00:03:11,800 --> 00:03:15,100
Rien Pauline, j 'ai une plainte pour
dégradation d 'appartement.
42
00:03:15,540 --> 00:03:16,540
Super.
43
00:03:16,660 --> 00:03:20,000
De la moquette arrachée, des tables
renversées, vous voulez un petit coup de
44
00:03:20,000 --> 00:03:21,500
pouce ? On va se débrouiller, merci.
45
00:03:21,780 --> 00:03:25,160
Iris Victor, on a retrouvé le corps d
'un maraîcher dans la ferme où il
46
00:03:25,160 --> 00:03:26,160
travaillait.
47
00:03:26,920 --> 00:03:29,680
Tu vas voir, la campagne c 'est un petit
peu comme le salon de l 'agriculture
48
00:03:29,680 --> 00:03:31,140
mais sans la foule.
49
00:03:31,580 --> 00:03:32,580
Génial.
50
00:03:32,760 --> 00:03:35,640
Nesrine David, vous voulez seconder ? Au
travail tout le monde.
51
00:03:38,180 --> 00:03:39,320
Je veux bien 27 calories.
52
00:04:09,000 --> 00:04:14,920
Tu sais ce que je préfère ici ? L 'odeur
du fumier, les chiens qui aboient, le
53
00:04:14,920 --> 00:04:15,920
réseau qui passe pas.
54
00:04:16,519 --> 00:04:17,540
La bonne ripaille.
55
00:04:18,980 --> 00:04:23,640
Qui a besoin d 'internet quand on peut
se connecter à la nature ? Ouais.
56
00:04:27,420 --> 00:04:31,240
Est -ce que t 'as pas l 'air dans ton
assiette encore manger tes graines ?
57
00:04:31,320 --> 00:04:35,060
mais j 'ai effectivement un truc qui
passe pas. Pourquoi vous avez été
58
00:04:35,060 --> 00:04:36,060
il y a 30 ans ?
59
00:04:39,180 --> 00:04:43,140
T 'étais même pas née, en quoi ça t
'intéresse ? La seconde guerre mondiale
60
00:04:43,140 --> 00:04:44,480
plus, j 'étais pas née, pourtant ça m
'intéresse.
61
00:04:46,140 --> 00:04:47,980
Tu parles de ce que t 'as dit Fifi ?
Oui.
62
00:04:50,060 --> 00:04:55,240
Tu sais... Fifi, faut toujours qu 'il en
rajoute.
63
00:04:55,940 --> 00:04:58,620
Tu crois que si j 'avais fait quelque
chose de si grave, je serais là aujourd
64
00:04:58,620 --> 00:05:05,620
'hui à te regarder marsurer dans du
crotin ? Oh, mais c 'est pas vrai ! Tu
65
00:05:05,680 --> 00:05:06,900
la nature s 'a déjà adopté.
66
00:05:07,100 --> 00:05:08,180
Oui, bah super, je suis ravie.
67
00:05:08,460 --> 00:05:09,299
C 'est génial.
68
00:05:09,300 --> 00:05:10,300
C 'est rien, c 'est de l 'engraille.
69
00:05:11,140 --> 00:05:13,600
Elle est où, cette scène de crime ? On y
va ? Enfin là.
70
00:05:14,900 --> 00:05:16,580
Eh ben, venez ! C 'est pas drôle.
71
00:05:22,340 --> 00:05:23,340
Bonjour.
72
00:05:28,520 --> 00:05:31,600
Eh ben, vous avez fait vite, hein ?
Ouais, et j 'aimerais bien ne pas passer
73
00:05:31,600 --> 00:05:35,340
journée ici. Qu 'est -ce qu 'on a ?
Waouh ! Eh ben, Théo Villard.
74
00:05:35,680 --> 00:05:38,340
29 ans. On vient de le retrouver sur le
fracteur, comme vous pouvez le voir.
75
00:05:38,740 --> 00:05:40,660
J 'imagine que c 'est pas la vitesse qui
l 'a tué.
76
00:05:41,660 --> 00:05:42,760
Non, mais non, lui, peut -être.
77
00:05:44,400 --> 00:05:45,640
Potéanosée, traces de vomiture.
78
00:05:45,960 --> 00:05:47,880
C 'est sûr, c 'est un choc
anaphylactique.
79
00:05:48,180 --> 00:05:51,620
Une allergie ? Ouais, si c 'est le cas,
reste à savoir laquelle.
80
00:05:58,320 --> 00:06:00,360
On dirait du jus d 'orange.
81
00:06:01,540 --> 00:06:03,320
T 'as vu les dépôts, là ? C 'est pas de
la pulpe.
82
00:06:03,820 --> 00:06:04,820
Non.
83
00:06:05,110 --> 00:06:08,490
Eh ben, c 'est soit une intoxication,
soit un empoisonnement.
84
00:06:09,010 --> 00:06:11,470
Eh ben, on va ouvrir une enquête pour en
avoir le cœur net.
85
00:06:12,330 --> 00:06:15,610
Il y a de grandes chances pour que ce
soit le téléphone de la victime, ça, non
86
00:06:15,610 --> 00:06:19,430
Qui est évidemment un chef.
87
00:06:19,790 --> 00:06:20,790
Comme ta bonne humeur.
88
00:06:21,610 --> 00:06:22,610
Ouais, ou votre humour.
89
00:06:22,970 --> 00:06:24,290
Je penche pour la bonne humeur.
90
00:06:29,030 --> 00:06:30,030
Merci.
91
00:06:30,150 --> 00:06:31,150
Bonne journée à vous.
92
00:06:34,440 --> 00:06:39,660
Dites -moi, François Germain, Théo
travaillait pour vous, c 'est bien ça ?
93
00:06:39,660 --> 00:06:41,600
faisait presque un an qu 'il était en
woofing à la ferme.
94
00:06:41,860 --> 00:06:46,380
En woof quoi ? Woofing, c 'est une sorte
de bénévolat en échange du gîte et du
95
00:06:46,380 --> 00:06:50,180
couvert. Ah ouais, un mot branché pour
des employés gratos.
96
00:06:51,700 --> 00:06:53,220
C 'est un échange de bons procédés.
97
00:06:54,000 --> 00:06:55,820
Ouais, enfin surtout pour celui qui paye
pas.
98
00:06:57,420 --> 00:07:02,320
Comment Théo s 'est retrouvé ici ? Il a
galéré pendant des années dans le milieu
99
00:07:02,320 --> 00:07:03,320
associatif à Lyon.
100
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
Il n 'arrivait même pas à payer son
loyer. Un jour, il a tout plaqué pour s
101
00:07:08,000 --> 00:07:08,899
'installer ici.
102
00:07:08,900 --> 00:07:12,060
Et on peut devenir agriculteur comme ça
du jour au lendemain ? Ah non.
103
00:07:13,080 --> 00:07:14,580
Théo, il était très moussif.
104
00:07:18,180 --> 00:07:19,840
Sans lui, je n 'aurais pas pu garder l
'exploitation.
105
00:07:21,280 --> 00:07:24,520
Mon mari est mort l 'an dernier d 'une
crise cardiaque et mon fils ne travaille
106
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
plus ici.
107
00:07:26,820 --> 00:07:27,820
J 'ai failli tout vendre.
108
00:07:28,180 --> 00:07:29,620
C 'est Théo qui m 'a redonné espoir.
109
00:07:31,120 --> 00:07:34,600
Vous savez, c 'est des générations qui
se sont succédées ici. Mes parents, mes
110
00:07:34,600 --> 00:07:35,600
grands -parents.
111
00:07:37,780 --> 00:07:39,760
C 'est toute ma vie, cette exploitation.
112
00:07:53,420 --> 00:07:55,900
Corinne Maillard, est -ce que vous
pourriez me décrire les dégradations de
113
00:07:55,900 --> 00:07:56,900
appartement ? Oui.
114
00:07:58,200 --> 00:07:59,940
Pardon, c 'est mon chéri.
115
00:08:00,560 --> 00:08:04,380
Et la sonnerie, c 'est... C 'est Poppy,
mon chihuahua.
116
00:08:05,140 --> 00:08:07,800
Je l 'aime tellement. Avec lui, je ne
suis jamais déçue.
117
00:08:08,300 --> 00:08:12,060
Et donc, cet appartement ? Eh bien,
quand je suis rentrée, figurez -vous, il
118
00:08:12,060 --> 00:08:13,060
était tout retourné.
119
00:08:13,380 --> 00:08:17,020
Oui, parce que lundi matin, lorsque je
revenais de chez mon homme, la cata,
120
00:08:17,220 --> 00:08:18,360
saccagée, totalement.
121
00:08:18,820 --> 00:08:24,600
Est -ce que vous vous rendez compte de
ce que ça va me coûter ? Alors, si vous
122
00:08:24,600 --> 00:08:28,580
voulez bien, on va éviter que Poppy soit
confisquée et se concentrer sur ce qu
123
00:08:28,580 --> 00:08:29,580
'on est en train de faire là.
124
00:08:30,419 --> 00:08:33,760
Donc, est -ce qu 'il y a des biens de
valeur qui ont été dérobés ? Rien.
125
00:08:34,799 --> 00:08:36,280
La porte n 'a même pas été forcée.
126
00:08:36,580 --> 00:08:40,580
Non, non, non, mais c 'est forcément un
coup de mon ancienne gardienne pour se
127
00:08:40,580 --> 00:08:41,580
venger.
128
00:08:43,080 --> 00:08:47,020
Oui, oui, avec les propriétaires, nous
avons fait un dossier pour la virer.
129
00:08:48,560 --> 00:08:51,660
Et cette garce est partie en gardant ma
clé.
130
00:08:52,560 --> 00:08:56,340
Pardon, mais pourquoi vous avez eu envie
de la virer, cette gardienne ? Elle
131
00:08:56,340 --> 00:08:58,120
passait plus de temps à jacasser qu 'à
travailler.
132
00:09:00,330 --> 00:09:02,810
Elle racontait sa vie en hurlant comme
un putois.
133
00:09:03,370 --> 00:09:07,950
Enfin, vous imaginez l 'enfer ! Oui,
oui, oui.
134
00:09:08,330 --> 00:09:09,450
On imagine bien.
135
00:09:10,690 --> 00:09:11,690
Pardon.
136
00:09:13,430 --> 00:09:14,430
Désolée.
137
00:09:15,130 --> 00:09:15,889
Très bien.
138
00:09:15,890 --> 00:09:16,890
Merci.
139
00:09:22,250 --> 00:09:25,650
Tu savais, toi, qu 'on pouvait récolter
le raisin suivant les cycles de la Lune
140
00:09:25,650 --> 00:09:28,050
? C 'est ça que je devrais faire de ma
vie, en fait.
141
00:09:28,410 --> 00:09:29,890
Allez -y, personne ne vous retient.
142
00:09:33,010 --> 00:09:36,290
Théo faisait souvent des vidéos ? Oui, c
'était son grand truc, ça.
143
00:09:36,590 --> 00:09:37,630
Il filmait tout le temps.
144
00:09:38,430 --> 00:09:41,130
Il utilisait les réseaux sociaux pour
parler du monde agricole.
145
00:09:41,850 --> 00:09:44,010
Il nous a même dégoté des nouveaux
clients avec ça.
146
00:09:45,070 --> 00:09:48,410
Un employé gratos qui fait de la pub, c
'est tout bénef.
147
00:09:50,990 --> 00:09:54,590
Et vous savez où est passé son
ordinateur ? Ah non.
148
00:09:56,939 --> 00:09:59,120
Je vais demander à Jules de vérifier s
'il avait un cloud.
149
00:09:59,600 --> 00:10:01,100
Un quoi ? Un cloud.
150
00:10:01,640 --> 00:10:04,280
Le serveur en ligne pour stocker des
données, je vous ai déjà expliqué.
151
00:10:08,880 --> 00:10:11,960
Alors, soit Théo préparait sa
reconversion dans le transformisme, soit
152
00:10:11,960 --> 00:10:12,759
une copine.
153
00:10:12,760 --> 00:10:14,380
Il voyait une fille depuis quelques
semaines.
154
00:10:15,160 --> 00:10:16,940
Sybille. Une gentille petite.
155
00:10:17,480 --> 00:10:18,860
Mais ça fait un moment que je ne l 'ai
pas vue.
156
00:10:19,380 --> 00:10:20,580
Ben nous, on va la voir bientôt.
157
00:10:21,620 --> 00:10:22,620
Hein ?
158
00:10:27,840 --> 00:10:29,420
Merci, vous vous tiendrez informé de la
suite.
159
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
D 'accord.
160
00:10:32,020 --> 00:10:34,820
Bon, je te laisse rentrer au
commissariat, moi je vais faire une
161
00:10:34,820 --> 00:10:35,659
de voisinage.
162
00:10:35,660 --> 00:10:39,240
Est -ce que vous avez vu des voisins ?
Non, mais il y a un bistrot au village.
163
00:10:39,380 --> 00:10:40,920
Et à la campagne, c 'est là où on en
apprend le plus.
164
00:10:41,260 --> 00:10:45,740
Oui, d 'accord, donc il est midi, quoi.
Vous êtes dans Prévisible ? C 'est pas
165
00:10:45,740 --> 00:10:47,180
moi qui suis Prévisible, c 'est mon
estomac.
166
00:10:57,770 --> 00:11:00,090
Qu 'est -ce que tu fais, Popo ? Tu
prépares la kermesse du commissariat ou
167
00:11:00,090 --> 00:11:03,130
? Non, c 'est mon cadeau pour Jean
-Raire. Des savons faits maison.
168
00:11:03,470 --> 00:11:05,970
Tu veux voir ça ? Touche pas.
169
00:11:07,210 --> 00:11:09,770
Attends, mais il y en a pas un peu
beaucoup, là ? Bah non.
170
00:11:10,110 --> 00:11:12,670
Puis j 'ai hésité avec des bougies. Je
me suis dit, non, le savon, c 'est
171
00:11:12,750 --> 00:11:13,750
Elle peut l 'utiliser toute l 'année.
172
00:11:13,930 --> 00:11:15,690
Alors que les bougies, pas du tout.
173
00:11:17,210 --> 00:11:18,550
T 'es de la brigade anti -surprise.
174
00:11:19,290 --> 00:11:21,770
Non, mais je rigole, ma Popo. Elle sait
très bien tes savons.
175
00:11:23,130 --> 00:11:24,730
T 'attends quoi ?
176
00:11:25,510 --> 00:11:29,790
Pas de chouli ? Ma femme est passée ?
Quelqu 'un lui dit qu 'il a divorcé.
177
00:11:30,550 --> 00:11:33,750
C 'est mon cadeau pour Jean -Bert. Des
savons faits maison, avec des senteurs
178
00:11:33,750 --> 00:11:34,509
'elle adore.
179
00:11:34,510 --> 00:11:36,310
Lavande, pour lui rappeler sa grand
-mère en Provence.
180
00:11:36,790 --> 00:11:40,650
Fleur d 'oranger, pour lui rappeler son
voyage au Maroc. Et évidemment, pas de
181
00:11:40,650 --> 00:11:41,770
chouli. Mon préféré.
182
00:11:42,050 --> 00:11:44,850
T 'es au courant qu 'elle a pas 90 ans ?
Ouais, j 'espère surtout qu 'elle va
183
00:11:44,850 --> 00:11:45,850
pas mal le prendre.
184
00:11:46,310 --> 00:11:49,850
Pourquoi elle le prendra mal ? Bah
ouais, si tu veux la vexer direct, offre
185
00:11:49,850 --> 00:11:50,850
du dentifrice et du déo.
186
00:11:52,450 --> 00:11:54,210
Il a pas tort, Popo.
187
00:11:55,139 --> 00:11:59,640
Là, il y a moins qu 'elle te le passe,
le savon.
188
00:12:01,740 --> 00:12:03,400
En même temps, ce n 'est pas pire que d
'offrir des bougies.
189
00:12:03,780 --> 00:12:05,420
T 'imagines ?
190
00:12:24,040 --> 00:12:26,080
Avec Théo, on s 'était rencontrés sur un
site.
191
00:12:27,260 --> 00:12:32,120
Un site de rencontre ? Non, un forum
pour les passionnés de nature et d
192
00:12:32,120 --> 00:12:33,120
'environnement.
193
00:12:33,480 --> 00:12:36,440
Vous travaillez dans une ferme, vous
aussi ? Pas du tout.
194
00:12:36,800 --> 00:12:38,880
Je suis ingénieure agronome dans un
labo.
195
00:12:39,800 --> 00:12:41,900
Je sais pas si j 'aurais pu tout plaquer
comme Théo.
196
00:12:42,700 --> 00:12:43,700
Il a fait du courage.
197
00:12:46,460 --> 00:12:51,000
Quand est -ce que vous avez vu Théo pour
la dernière fois ? Il y a une semaine
198
00:12:51,000 --> 00:12:52,400
avant d 'aller voir mon père à Toulouse.
199
00:12:53,200 --> 00:12:56,880
Il a un Alzheimer précoce. Il peut plus
vivre seul. J 'ai dû le faire placer en
200
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
maison de retraite.
201
00:12:59,700 --> 00:13:02,700
Quand on a fouillé la chambre de Théo,
on n 'a pas retrouvé son ordinateur.
202
00:13:04,380 --> 00:13:06,380
C 'est étrange, il l 'avait encore la
semaine dernière.
203
00:13:07,340 --> 00:13:09,360
Il s 'en servait surtout pour monter ses
vidéos.
204
00:13:10,220 --> 00:13:13,760
Est -ce qu 'à votre connaissance, Théo
avait des ennemis dans le coin ? Non,
205
00:13:13,800 --> 00:13:15,680
aucun. À part les chasseurs.
206
00:13:16,600 --> 00:13:17,600
Les chasseurs.
207
00:13:19,460 --> 00:13:21,640
Théo était super sensible à la
souffrance animale.
208
00:13:23,340 --> 00:13:27,240
Il y a un mois, il s 'est pris la tête
avec des chasseurs dans un bar, mais on
209
00:13:27,240 --> 00:13:28,620
est partis avant que ça dégénère.
210
00:13:29,960 --> 00:13:33,540
Vous pourriez les identifier ? Non, je
crois pas. On avait un peu bu.
211
00:13:35,840 --> 00:13:39,860
Vous pensez que ça pourrait être lié à
sa mort ? Disons que si Théo avait les
212
00:13:39,860 --> 00:13:42,600
chasseurs de la région à dos, ça mérite
de s 'y intéresser.
213
00:13:51,370 --> 00:13:53,210
Vous me passez dans mon bureau ? J
'arrive.
214
00:13:54,250 --> 00:13:55,390
Commissaire, je voulais vous parler.
215
00:13:55,730 --> 00:13:57,510
Si vous pouvez le faire en marchant, ça
m 'arrangerait.
216
00:13:57,850 --> 00:14:00,650
J 'ai entendu dire que Victor avait été
suspendu il y a une trentaine d 'années.
217
00:14:00,870 --> 00:14:02,670
Qui vous a dit ça ? Pas lui, en tout
cas.
218
00:14:03,610 --> 00:14:06,310
Si Victor avait commis une bavure, il
serait plus dans la police depuis
219
00:14:06,310 --> 00:14:08,710
longtemps. C 'est aussi ce qu 'il m 'a
dit. Mais à l 'époque, on en a beaucoup
220
00:14:08,710 --> 00:14:09,710
couvert, des bavures.
221
00:14:10,190 --> 00:14:12,610
Vous connaissez Victor aussi bien que
moi. Il ferait pas de mal à une mousse.
222
00:14:12,810 --> 00:14:13,810
Allez au travail.
223
00:14:17,570 --> 00:14:20,110
Oh, le rapport du légiste, ça t
'intéresse ?
224
00:14:20,860 --> 00:14:22,940
Ton ouvrier agricole, il a bien été
empoisonné.
225
00:14:26,280 --> 00:14:29,640
L 'éthylène glycol ? Oui, c 'est de l
'antigel. Il y en avait un sacré paquet
226
00:14:29,640 --> 00:14:30,559
dans sa gourde.
227
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
Ça l 'a refroidi direct.
228
00:14:32,440 --> 00:14:35,640
Et il n 'a rien senti ? Non, parce que c
'est très toxique, mais c 'est aussi
229
00:14:35,640 --> 00:14:38,860
très sucré. Donc mélanger avec du jus de
fruits, ça ne se sent pas.
230
00:14:39,760 --> 00:14:42,780
J 'ai récupéré les données du téléphone
de la victime. Regardez sur quoi je suis
231
00:14:42,780 --> 00:14:43,780
tombé.
232
00:14:51,790 --> 00:14:53,390
On laisse vraiment des armes à n
'importe qui.
233
00:14:53,970 --> 00:14:55,510
Ça c 'est clair, même aux flics.
234
00:14:56,510 --> 00:14:57,550
Reste plus qu 'à l 'identifier.
235
00:14:58,630 --> 00:14:59,630
Jérémy Louvet.
236
00:15:00,430 --> 00:15:03,490
Il est secrétaire de son assaut de
chasse et il y avait une photo de lui
237
00:15:03,490 --> 00:15:04,490
site.
238
00:15:04,670 --> 00:15:05,670
Merci.
239
00:15:09,230 --> 00:15:13,090
Allô ? Vous êtes toujours au village ?
Ouais. Faudrait me cueillir un chasseur.
240
00:15:13,170 --> 00:15:16,410
Jérémy Louvet. Quoi ? Louvet. Qui ? C
'est moi qui l 'ai trouvé.
241
00:15:23,959 --> 00:15:25,540
Entrez ! Désolé.
242
00:15:27,620 --> 00:15:28,620
Madame Maillard.
243
00:15:28,760 --> 00:15:29,699
Madame Maillard.
244
00:15:29,700 --> 00:15:31,220
La propriétaire de l 'appartement.
245
00:15:32,340 --> 00:15:33,580
Eh bien, elle nous raconte des salades.
246
00:15:34,160 --> 00:15:35,940
Moi, j 'aurais bien aimé manger la
mienne tranquillement.
247
00:15:36,260 --> 00:15:39,160
Oui, enfin, c 'est -à -dire que son
appartement, il a bien été vandalisé,
248
00:15:39,160 --> 00:15:42,060
pas comme elle le prétend. Les meubles n
'ont pas été touchés, le dressing non
249
00:15:42,060 --> 00:15:45,820
plus, juste le bar de la cuisine, la
cabine de douche et un mur de la chambre
250
00:15:45,820 --> 00:15:47,660
coucher. C 'est très ciblé, non ?
251
00:15:48,280 --> 00:15:51,380
Pourquoi la gardienne aurait fait un
truc aussi étrange ? Ça ne peut pas être
252
00:15:51,380 --> 00:15:53,780
gardienne. Le matin des faits, elle
était chez sa fille, à Perpignan.
253
00:15:54,360 --> 00:15:58,480
Par contre, les voisins la soupçonnent
de faire de la location touristique, qui
254
00:15:58,480 --> 00:15:59,800
engendre beaucoup de passages dans l
'immeuble.
255
00:16:00,860 --> 00:16:02,800
Sûrement beaucoup de revenus qu 'elle ne
déclare pas au fisc.
256
00:16:03,080 --> 00:16:04,460
Bon, vous me la reconvoquez.
257
00:16:08,000 --> 00:16:10,680
Vous comptez me regarder manger aussi
mon petit fromage blanc ?
258
00:16:18,519 --> 00:16:20,760
Alors, 100 euros, je rêve.
259
00:16:22,100 --> 00:16:26,360
Je suis chez moi ici, alors que toi,
retourne d 'où tu viens, je veux pas qu
260
00:16:26,360 --> 00:16:27,360
t 'arrive des bricoles.
261
00:16:29,380 --> 00:16:32,540
Ça va, je voulais plus se faire peur à
ce bobo écolo de merde, c 'est tout.
262
00:16:34,200 --> 00:16:37,540
Insulter la victime, excellente manière
de débuter une audition.
263
00:16:37,920 --> 00:16:39,060
C 'est lui qui a commencé.
264
00:16:40,320 --> 00:16:43,160
Avant de se prendre pour un agri,
Villard a écrit des articles
265
00:16:43,160 --> 00:16:44,320
mensongers sur les chasseurs.
266
00:16:44,860 --> 00:16:46,200
Soit disant qu 'on est des assassins.
267
00:16:46,860 --> 00:16:49,720
Oui, alors que pas du tout, vous tirez
juste sur des animaux avec des armes à
268
00:16:49,720 --> 00:16:52,760
feu. La chasse, c 'est une tradition qui
se transmet de génération en
269
00:16:52,760 --> 00:16:55,060
génération. On connaît la faune et la
flore.
270
00:16:55,340 --> 00:16:57,580
La nature, on l 'aime. De vrais écolos,
en fait.
271
00:16:58,420 --> 00:17:01,080
Elle vous tenait moins à cœur, la cause
animale, ce midi, quand vous dégustiez
272
00:17:01,080 --> 00:17:04,680
une côte de bœuf ? Ah non, attention,
madame, ça, c 'est pas pareil.
273
00:17:05,140 --> 00:17:06,619
La côte de bœuf, c 'est de l 'art.
274
00:17:07,319 --> 00:17:09,000
Ben ouais, comme la chasse.
275
00:17:09,940 --> 00:17:11,300
Mais ça, Théo, il pouvait pas
comprendre.
276
00:17:19,150 --> 00:17:21,550
Qu 'est -ce que vous faites ici ? Je
suis chez moi ici.
277
00:17:21,950 --> 00:17:25,210
Alors que toi, en retourne d 'où tu
viens, si tu veux pas quitter avec des
278
00:17:25,210 --> 00:17:26,210
bricoles.
279
00:17:26,930 --> 00:17:29,090
Vous êtes au courant que la saison de la
chasse n 'ouvre que dans un mois ?
280
00:17:29,090 --> 00:17:30,090
Laissez les animaux tranquilles.
281
00:17:30,190 --> 00:17:32,710
Si tu connais la chasse, les animaux, on
les régule.
282
00:17:34,050 --> 00:17:36,010
Les populations animales se régulent
très bien sans vous.
283
00:17:36,490 --> 00:17:39,570
En plus, vous êtes sur un terrain privé
ici. Je te montre comment on régule.
284
00:17:40,090 --> 00:17:42,510
En retournant en ville au milieu de tes
vélos.
285
00:17:43,870 --> 00:17:44,870
Allez, dépêche -toi.
286
00:17:45,230 --> 00:17:46,310
Balle perdue, c 'est vite arrivé.
287
00:17:46,630 --> 00:17:47,630
Dégage !
288
00:17:53,100 --> 00:17:54,760
Voilà, je voulais juste lui faire peur,
c 'est tout.
289
00:17:55,180 --> 00:17:59,200
Et pourquoi pas lui régler son compte ?
Vous risquez gros avec la vidéo de Théo.
290
00:18:00,020 --> 00:18:02,360
Surtout qu 'on vous a retiré votre
permis de chasse suite à un contrôle d
291
00:18:02,360 --> 00:18:03,360
'alcoolémie positif.
292
00:18:04,020 --> 00:18:05,160
Comme quoi, les clichés.
293
00:18:06,000 --> 00:18:09,040
C 'est vous qui dites ça ? C 'est de la
chicorée.
294
00:18:10,020 --> 00:18:13,680
Attendez, vous ne croyez pas que c 'est
moi qui l 'ai tué quand même ? Vous
295
00:18:13,680 --> 00:18:17,160
étiez où hier, monsieur Louvet ? J 'ai
manifesté toute la journée à la
296
00:18:17,160 --> 00:18:19,820
préfecture contre la réduction des
quotas de chasse.
297
00:18:20,560 --> 00:18:21,700
Appelez mes cousins, ils vous diront.
298
00:18:22,090 --> 00:18:25,510
On n 'y manquera pas. En revanche, les
articles de Théo sur les chasseurs, vous
299
00:18:25,510 --> 00:18:29,050
les avez trouvés où ? C 'est Romain.
Romain Charmin, le fils à Françoise.
300
00:18:29,330 --> 00:18:30,330
De Françoise.
301
00:18:30,450 --> 00:18:32,310
L 'exploitante qui a embauché Théo.
302
00:18:32,890 --> 00:18:35,610
C 'est un pote d 'enfance à moi. C 'est
lui qui a envoyé les articles.
303
00:18:35,830 --> 00:18:41,970
Vous pouvez nous montrer ? Je compte sur
vous pour que ce petit connard de
304
00:18:41,970 --> 00:18:42,970
Lyonnais rentre chez lui.
305
00:18:43,870 --> 00:18:47,570
Pourquoi il dit ça ? Ils sont sympas,
les Lyonnais.
306
00:18:48,330 --> 00:18:49,330
Ils en y mangent bien.
307
00:18:59,880 --> 00:19:04,860
Qu 'est -ce qu 'il lui manquerait à Jean
-Vert pour son anniversaire ? En plus,
308
00:19:04,880 --> 00:19:05,880
elle a tout.
309
00:19:07,840 --> 00:19:08,840
La chance.
310
00:19:14,120 --> 00:19:20,140
C 'est bon, ça.
311
00:19:20,700 --> 00:19:22,960
Qu 'est -ce que tu fais là ? Rien.
312
00:19:23,620 --> 00:19:25,160
Je suis passé voir Jean -Vert.
313
00:19:26,280 --> 00:19:27,840
Et toi ? Pareil.
314
00:19:30,430 --> 00:19:33,210
Super. Je peux vous aider ? Ouais, non,
oui.
315
00:19:34,090 --> 00:19:36,290
On n 'est pas là par hasard.
316
00:19:37,070 --> 00:19:42,170
Vous ne trouvez pas que la clim, elle
est un peu faiblarde dans l 'open space
317
00:19:42,170 --> 00:19:43,670
Il n 'y a pas de clim dans l 'open
space.
318
00:19:43,890 --> 00:19:45,990
Ah, ben voilà, tout s 'explique.
319
00:19:48,910 --> 00:19:54,070
Autre chose, ben oui, l 'alibi du
chasseur, Jérémy Louvet, est confirmé.
320
00:19:54,070 --> 00:19:56,450
juste être poursuivi pour pratiquer l
'égal de la chasse. Il n 'est pas prêt
321
00:19:56,450 --> 00:19:57,450
récupérer son permis, lui.
322
00:19:59,030 --> 00:20:00,030
Très bien.
323
00:20:00,130 --> 00:20:04,830
Pourquoi je n 'arrive pas à ouvrir
Internet ? C 'est pas possible ! Jules !
324
00:20:04,830 --> 00:20:10,470
Attendez, en fait, parfois, il suffit
juste de... Hop ! Redémarrer. Ah !
325
00:20:10,470 --> 00:20:13,290
Merci. Oui, je vous en prie.
326
00:20:14,190 --> 00:20:16,970
Mais n 'hésitez pas, si vous avez besoin
de quoi que ce soit, je suis juste à
327
00:20:16,970 --> 00:20:17,970
côté.
328
00:20:18,030 --> 00:20:18,789
Très bien.
329
00:20:18,790 --> 00:20:19,790
Fermez la porte. Ouais.
330
00:20:23,830 --> 00:20:24,830
125.
331
00:20:25,370 --> 00:20:26,370
Allez.
332
00:20:28,620 --> 00:20:31,560
Ça, c 'est l 'annonce de votre cocon
douillet en plein cœur de ville.
333
00:20:32,340 --> 00:20:34,100
En pleine saison, comme ça, ça doit
rapporter un max.
334
00:20:34,520 --> 00:20:35,520
Oh, si peu.
335
00:20:35,820 --> 00:20:37,640
À peine de quoi couvrir les charges.
336
00:20:38,640 --> 00:20:40,400
Et puis alors, je vous jure que c 'est
très rare.
337
00:20:40,880 --> 00:20:42,740
Uniquement lorsque je vais dormir chez
mon chéri.
338
00:20:44,180 --> 00:20:46,240
C 'est -à -dire tous les jours depuis
six mois.
339
00:20:46,640 --> 00:20:47,640
On a vérifié.
340
00:20:52,200 --> 00:20:55,200
Allô ? Ah non, c 'est pas Coco, c 'est
Popo.
341
00:20:55,690 --> 00:20:58,430
Votre petite chérie vous rappellera
quand elle aura terminé, donc c 'est
342
00:20:58,430 --> 00:20:59,550
de rappeler. Merci beaucoup.
343
00:21:02,210 --> 00:21:05,530
Pourquoi vous n 'avez pas déclaré votre
location ? Parce qu 'on est étouffé par
344
00:21:05,530 --> 00:21:06,690
les règles et les normes.
345
00:21:07,150 --> 00:21:10,830
Et parce que, soi -disant, mon
appartement serait une passoire
346
00:21:10,830 --> 00:21:15,090
je ne pourrais pas le louer. Mais est
-ce que vous savez ce que ça me coûte ?
347
00:21:15,090 --> 00:21:17,850
tout cas, on est sûr que ça va vous
coûter un contrôle fiscal.
348
00:21:18,870 --> 00:21:20,250
C 'est peut -être un client mécontent.
349
00:21:20,590 --> 00:21:24,210
Mais absolument pas. Enfin, je veux bien
que mon appartement ne soit pas bien
350
00:21:24,210 --> 00:21:25,890
isolé, mais enfin, il est au confort.
351
00:21:26,350 --> 00:21:28,530
Et j 'ai même rajouté un ventilateur.
352
00:21:28,870 --> 00:21:32,070
Vous avez les coordonnées du dernier
locataire ? Absolument pas. Enfin, je ne
353
00:21:32,070 --> 00:21:33,070
'ai pas rencontré.
354
00:21:33,090 --> 00:21:36,590
Il a pris sa réservation sur une
application et puis ensuite, il a
355
00:21:36,590 --> 00:21:39,330
clés dans une boîte à clés. Donc, vous
allez nous faire croire que vous, Madame
356
00:21:39,330 --> 00:21:44,330
Maillard, vous louez votre petit cocon
douillet à des inconnus, comme ça ?
357
00:21:44,330 --> 00:21:48,490
Pourquoi est -ce que je me serais méfiée
? Il a payé d 'avance.
358
00:21:49,260 --> 00:21:51,780
S 'il a payé d 'avance ? Forcément.
359
00:21:52,980 --> 00:21:56,860
Pourquoi se méfier ? Donc vous avez
réponse à tout ?
360
00:21:56,860 --> 00:22:03,720
Pardon. Cette fois, je peux ?
361
00:22:03,720 --> 00:22:04,720
Oui.
362
00:22:04,980 --> 00:22:07,940
Oui, je reviens tout de suite.
363
00:22:08,220 --> 00:22:10,140
Oui, je te raconterai.
364
00:22:17,100 --> 00:22:19,960
J 'étais chez votre fils, il n 'était
pas chez lui. Il ne serait pas ici par
365
00:22:19,960 --> 00:22:22,660
hasard. Ah non, il travaille aujourd
'hui.
366
00:22:25,060 --> 00:22:30,880
C 'est les fruits pourris ceux -là.
367
00:22:36,740 --> 00:22:40,860
Dites -moi, ça se passait comment entre
Théo et Romain ? Ils s 'entendaient très
368
00:22:40,860 --> 00:22:44,060
bien. Pour Romain, Théo, c 'était un peu
le petit frère qu 'il n 'a jamais eu.
369
00:22:44,940 --> 00:22:46,000
Phare d 'ennemis alors, non ?
370
00:22:46,650 --> 00:22:51,490
Pourquoi ? Ça, c 'est le mail que votre
fils a envoyé à ses amis chasseurs à
371
00:22:51,490 --> 00:22:52,490
propos de Théo.
372
00:22:52,510 --> 00:22:53,510
Il y allait pas de ma mort.
373
00:22:58,530 --> 00:23:00,150
Si vous savez déjà pourquoi vous
demandez.
374
00:23:01,130 --> 00:23:02,810
Oui, c 'était un peu tendu entre eux,
là.
375
00:23:03,750 --> 00:23:05,810
Depuis que j 'avais pris une décision
que Romain a pas comprise.
376
00:23:19,600 --> 00:23:22,380
Romain, on voudrait te parler de quelque
chose avec Théo.
377
00:23:23,560 --> 00:23:29,980
Vous allez vous marier ? Voilà, je
voudrais que Théo devienne
378
00:23:29,980 --> 00:23:30,980
associé à la ferme.
379
00:23:33,300 --> 00:23:36,860
Comment ça, officiellement ? En gros, je
rachèterai progressivement des parts de
380
00:23:36,860 --> 00:23:38,280
la ferme pour devenir copropriétaire.
381
00:23:38,700 --> 00:23:41,140
Ça sort d 'où cette histoire ? Il vient
à peine de débarquer, il n 'y connaît
382
00:23:41,140 --> 00:23:43,560
rien. Si la ferme tient encore debout, c
'est grâce à lui.
383
00:23:44,000 --> 00:23:45,820
Puis, il est bien parti pour rester.
384
00:23:52,250 --> 00:23:54,870
Tous les dix cent fois, t 'aurais dû
vendre à la mort de papa, c 'était la
385
00:23:54,870 --> 00:23:55,789
meilleure chose à faire.
386
00:23:55,790 --> 00:23:56,950
Et ta mère a besoin d 'aide ici.
387
00:23:58,570 --> 00:24:02,070
C 'est ce que ton père aurait voulu, tu
crois pas ? Je t 'interdis de parler de
388
00:24:02,070 --> 00:24:02,889
mon père.
389
00:24:02,890 --> 00:24:05,430
Qu 'est -ce que t 'en sais de ce qu 'il
aurait voulu ? Romain, ça suffit.
390
00:24:05,730 --> 00:24:06,730
J 'ai pris ma décision.
391
00:24:07,270 --> 00:24:14,270
C 'est encore moi qui commande ici, non
? Non mais Romain, c
392
00:24:14,270 --> 00:24:15,269
'est un sanguin.
393
00:24:15,270 --> 00:24:16,450
Il aurait jamais fait de mal à Théo.
394
00:24:19,660 --> 00:24:21,180
Pour lui, c 'est la ferme qui a tué son
père.
395
00:24:22,840 --> 00:24:24,160
Il ne veut pas qu 'il m 'arrive la même
chose.
396
00:24:25,660 --> 00:24:29,620
Et pourquoi il ne travaillait pas à la
ferme avec vous, alors ? Il a monté sa
397
00:24:29,620 --> 00:24:33,140
boîte de réparation de machines
agricoles. Ça marche plutôt bien. Je
398
00:24:33,140 --> 00:24:34,140
fière de lui.
399
00:24:34,300 --> 00:24:37,980
Et il vient toujours à la ferme ? Vous
voulez dire, il a toujours les clés ?
400
00:24:37,980 --> 00:24:39,400
Oui, ça sera toujours chez lui, ici.
401
00:24:41,080 --> 00:24:42,360
Elles ne sont pas pourries, celles -là ?
402
00:24:49,550 --> 00:24:50,970
Ah ouais, c 'est du bio ça.
403
00:24:52,070 --> 00:24:53,970
Vraiment, c 'est bio, bio, bio.
404
00:25:00,070 --> 00:25:05,530
La semaine dernière, vous avez loué un
appartement pour deux nuits au nom de
405
00:25:05,530 --> 00:25:07,030
Suzanne Galland.
406
00:25:09,130 --> 00:25:12,510
Pourquoi elle ne peut pas avoir utilisé
votre nom, monsieur Turpin ? C 'est ma
407
00:25:12,510 --> 00:25:15,410
mère. C 'est elle qui gère les
réservations quand je viens pour les
408
00:25:15,410 --> 00:25:16,410
'est pour gagner du temps.
409
00:25:16,710 --> 00:25:18,690
Alors le souci, parce qu 'il y en a un.
410
00:25:19,820 --> 00:25:21,500
C 'est qu 'on a retrouvé l 'appartement
dans cet état.
411
00:25:22,240 --> 00:25:23,800
Et vous êtes le dernier à y être passé.
412
00:25:25,720 --> 00:25:28,900
Je vois bien, mais j 'y suis pour rien.
413
00:25:29,680 --> 00:25:30,980
Quand je suis parti, tout était nickel.
414
00:25:31,320 --> 00:25:33,460
Tu peux même vous le prouver, à la fin
de chaque log, je prends tout en photo.
415
00:25:34,180 --> 00:25:36,240
Pour éviter les mauvaises surprises du
genre, j 'imagine.
416
00:25:36,640 --> 00:25:37,640
Ouais.
417
00:25:38,640 --> 00:25:39,640
Ouais.
418
00:25:39,980 --> 00:25:40,980
Ouais,
419
00:25:42,540 --> 00:25:44,760
écoutez, elles sont super ces photos,
mais ça prouve rien. Vous avez très bien
420
00:25:44,760 --> 00:25:47,900
pu prendre les photos avant de tout
saccager. Ou même faire un double des
421
00:25:47,900 --> 00:25:48,900
et revenir plus tard.
422
00:25:49,570 --> 00:25:53,850
Pourquoi je répète ça ? Dans ce cas -là,
n 'importe quel locataire a pu faire un
423
00:25:53,850 --> 00:25:54,850
double des clés.
424
00:25:57,310 --> 00:25:58,530
Mais oui, absolument.
425
00:25:59,190 --> 00:26:01,110
Et c 'est pour ça qu 'on allait
convoquer tous les locataires.
426
00:26:01,970 --> 00:26:05,270
Il y en a quoi ? Il y en a 5 ? 10 ? 47.
427
00:26:06,710 --> 00:26:10,370
47 ? On va convoquer les 47 locataires.
Et on va éplucher leur dossier en
428
00:26:10,370 --> 00:26:12,030
profondeur, M. Turpin. Vous pouvez être
tranquille.
429
00:26:12,250 --> 00:26:13,250
Vous pouvez y aller. Merci.
430
00:26:16,550 --> 00:26:18,070
On t 'avait rien prévu ce soir, de toute
façon, toi.
431
00:26:18,330 --> 00:26:19,330
Ben non.
432
00:26:19,490 --> 00:26:20,490
J 'ai maintenant.
433
00:26:28,650 --> 00:26:32,530
Non seulement Romain était en conflit
avec Théo, mais il est aussi passé à la
434
00:26:32,530 --> 00:26:33,530
ferme la veille de sa mort.
435
00:26:34,590 --> 00:26:37,630
De mon côté, j 'ai découvert que son
entreprise de réparation ne fonctionne
436
00:26:37,630 --> 00:26:38,329
si bien que ça.
437
00:26:38,330 --> 00:26:40,430
Il s 'est lourdement endetté en achetant
son matériel.
438
00:26:41,230 --> 00:26:44,670
Il comptait sûrement sur la vente de la
ferme pour toucher sa part d 'héritage
439
00:26:44,670 --> 00:26:45,670
et rembourser son crédit.
440
00:26:46,400 --> 00:26:49,680
sauf que sa mère a renoncé à vendre. Et
tout ça à cause de Théo.
441
00:26:50,100 --> 00:26:54,340
Ça vaudrait le coup de l 'interroger,
non ? Tiens, il y a de l 'antigel.
442
00:26:54,840 --> 00:26:57,020
Ne touchez pas, on n 'a pas encore l
'autorisation pour la perquise.
443
00:26:57,720 --> 00:26:59,360
Je me convoque Romain et je vous tiens
au courant.
444
00:27:00,520 --> 00:27:01,520
Ok, chef.
445
00:27:04,980 --> 00:27:09,340
Dis -moi, est -ce que tu peux me faire
une recherche sur toutes les bavures du
446
00:27:09,340 --> 00:27:12,780
commissariat dans les années 90 ? Un
rapport avec ton agriculteur ?
447
00:27:12,780 --> 00:27:13,840
Indirectement, oui.
448
00:27:14,220 --> 00:27:15,340
Ok, compte sur moi, je gère.
449
00:27:15,790 --> 00:27:16,790
Merci.
450
00:27:19,030 --> 00:27:22,090
Donc, vous n 'avez pas encore d
'adhésion pour Christine Janvert dans la
451
00:27:22,090 --> 00:27:27,890
de sport ? Super, super, je vais en
prendre une. Mais toutes les options,
452
00:27:27,890 --> 00:27:34,250
Casier, sauna, petit cocktail de
bienvenue, serviette chaude, le top du
453
00:27:34,290 --> 00:27:35,690
hein ? Ouais.
454
00:27:37,110 --> 00:27:44,090
Quoi ? Comment ça, sur liste d 'attente
? Ouais ? Même pour quelqu
455
00:27:44,090 --> 00:27:44,989
'un d 'important ?
456
00:27:44,990 --> 00:27:45,990
Oui, d 'accord.
457
00:27:46,050 --> 00:27:47,750
Non, non, je comprends.
458
00:27:48,330 --> 00:27:54,110
Alors, dites, rien à voir, mais j 'ai
regardé sur votre site et
459
00:27:54,110 --> 00:27:57,650
j 'ai vu que votre salle n 'était pas du
tout adaptée pour les personnes à
460
00:27:57,650 --> 00:27:58,650
mobilité réduite.
461
00:27:59,150 --> 00:28:01,910
Oui, ce serait dommage d 'avoir une
fermeture administrative.
462
00:28:02,870 --> 00:28:05,770
Oui, voilà, je savais qu 'on pourrait s
'entendre.
463
00:28:06,250 --> 00:28:09,030
Je vous envoie les détails par mail.
Oui, d 'accord, merci beaucoup.
464
00:28:09,930 --> 00:28:15,150
Tu vas te mettre au sport, toi ? Ouais,
en plus, j 'ai une bonne base, quand
465
00:28:15,150 --> 00:28:16,150
même.
466
00:28:27,730 --> 00:28:31,450
T 'aimes bien ce genre de collier, toi ?
J 'adore.
467
00:28:32,170 --> 00:28:36,210
C 'est classique, c 'est élégant, c 'est
intemporel. Ouais, c 'est surtout
468
00:28:36,210 --> 00:28:39,550
moche. Je ne t 'ai jamais vu avec des
bijoux.
469
00:28:40,050 --> 00:28:41,530
Parce que tu ne me regardes plus, c 'est
pour ça.
470
00:28:43,050 --> 00:28:45,430
Ça coûte une blinde.
471
00:28:45,650 --> 00:28:48,270
Tu n 'étais pas un peu ric -rac en ce
moment ? Bon, ça va, c 'est bon.
472
00:28:48,570 --> 00:28:50,770
Je n 'ai pas besoin d 'autorisation d
'un homme pour me faire plaisir quand
473
00:28:50,770 --> 00:28:51,729
même.
474
00:28:51,730 --> 00:28:52,730
Merci.
475
00:29:01,870 --> 00:29:02,870
Romain Germain.
476
00:29:03,570 --> 00:29:04,570
Ça rime.
477
00:29:04,770 --> 00:29:06,110
Vos parents étaient poètes, non ?
478
00:29:10,830 --> 00:29:12,910
Et j 'imagine que vous avez parlé de ce
qui est arrivé à Théo.
479
00:29:13,810 --> 00:29:17,950
Ouais. Quand est -ce que vous l 'avez vu
pour la dernière fois ? La veille de sa
480
00:29:17,950 --> 00:29:20,890
mort, j 'avais besoin de le voir. Pour
mettre de l 'antigel dans sa gourde ?
481
00:29:20,890 --> 00:29:26,550
Quoi ? Non, on s 'était pris la tête à
propos de la ferme. Je venais m
482
00:29:28,150 --> 00:29:31,590
De vouloir le foutre dehors ou d 'avoir
monté tous les chasseurs du coin contre
483
00:29:31,590 --> 00:29:34,950
lui ? Ok, ok, j 'ai pas été cool avec
lui.
484
00:29:35,570 --> 00:29:38,210
Mais je me suis rendu compte que le plus
important pour moi, c 'était que ma
485
00:29:38,210 --> 00:29:39,210
mère puisse lever le pied.
486
00:29:39,310 --> 00:29:42,210
Si Théo permettait ça, j 'étais OK pour
qu 'il s 'associe.
487
00:29:43,590 --> 00:29:47,230
Pourtant, vous auriez préféré qu 'elle
la vende, la ferme, non ?
488
00:29:47,230 --> 00:29:48,230
ça vous aura arrangé.
489
00:29:49,430 --> 00:29:50,870
Pour votre entreprise, je veux dire.
490
00:29:52,990 --> 00:29:54,110
J 'ai plus besoin de cet argent.
491
00:29:54,550 --> 00:29:55,550
Je trouve une autre solution.
492
00:29:59,130 --> 00:30:00,130
Christian Dalmasso.
493
00:30:00,910 --> 00:30:02,250
C 'est un gros exploitant de la région.
494
00:30:03,190 --> 00:30:06,430
Il a accepté d 'investir dans ma boîte
en échange de l 'entretien gratuit de
495
00:30:06,430 --> 00:30:07,430
machines le temps du prêt.
496
00:30:08,040 --> 00:30:09,040
C 'est un bon deal.
497
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Surtout pour lui.
498
00:30:11,120 --> 00:30:15,260
Il ne faut pas en parler à ma mère, d
'accord ? Entrer à les Dalmasso, ce n
499
00:30:15,260 --> 00:30:16,260
pas le grand amour.
500
00:30:16,720 --> 00:30:18,260
Ça fait des années qu 'il veut racheter
notre terrain.
501
00:30:19,380 --> 00:30:20,800
Et mes parents, ils ont toujours refusé.
502
00:30:21,660 --> 00:30:24,360
Ils ne voulaient pas que Dalmasso rase
notre ferme pour s 'étendre encore plus.
503
00:30:24,620 --> 00:30:28,420
C 'est sûr que votre maman ne serait pas
ravie de savoir que le fiston pactise
504
00:30:28,420 --> 00:30:29,420
avec l 'ennemi.
505
00:30:29,500 --> 00:30:31,360
Ce n 'est pas facile, ces milieux.
506
00:30:31,780 --> 00:30:32,780
On rédige comme on peut.
507
00:30:38,280 --> 00:30:40,820
On s 'est renseigné sur Dalmatso, c 'est
un producteur très important dans la
508
00:30:40,820 --> 00:30:43,460
région. Et le patron d 'un des plus gros
syndicats de maraîchers.
509
00:30:43,920 --> 00:30:45,560
C 'est lui qui fait la pluie et le beau
temps dans le milieu.
510
00:30:45,780 --> 00:30:46,780
Et pour les fruits, c 'est bien.
511
00:30:47,780 --> 00:30:48,539
Succulente, hein.
512
00:30:48,540 --> 00:30:49,900
On savait que c 'est seulement 4
calories.
513
00:30:50,780 --> 00:30:51,940
Ah ben, ça fait 8 du coup.
514
00:30:53,880 --> 00:30:56,180
Dalmatso voulait racheter la ferme, sauf
que l 'arrivée de Théo a tout fait
515
00:30:56,180 --> 00:31:00,800
capoter. Donc il se serait débarrassé de
lui pour récupérer le terrain ? Oui.
516
00:31:02,020 --> 00:31:04,560
J 'ai réussi à récupérer l 'accès au
cloud de Théo.
517
00:31:04,780 --> 00:31:08,100
Ah, alors le cloud, c 'est un serveur
pour stocker les données en ligne. Tu me
518
00:31:08,100 --> 00:31:10,520
prends pour qui, je sais très bien ce
que c 'est que le cloud, enfin.
519
00:31:11,020 --> 00:31:12,020
Bah oui, enfin.
520
00:31:12,580 --> 00:31:14,380
Regardez ce que j 'ai trouvé dans la
seule garde de ses mails.
521
00:31:16,220 --> 00:31:18,980
C 'est une étude de sol sur les terres
de Françoise ? Oui, avec une
522
00:31:18,980 --> 00:31:20,400
concentration très élevée en pesticides.
523
00:31:21,440 --> 00:31:22,440
12.
524
00:31:22,600 --> 00:31:24,980
C 'est étrange, elle fait du bio, on
devrait quasiment rien trouver.
525
00:31:25,820 --> 00:31:28,440
Non mais ce qui est étrange, c 'est
pourquoi votre victime s 'est rencardée
526
00:31:28,440 --> 00:31:29,920
-dessus ? Sauf si c 'est lié à Dalmasso.
527
00:31:30,520 --> 00:31:33,260
Son groupe est connu pour utiliser
beaucoup de pesticides et s 'éteint en
528
00:31:33,260 --> 00:31:36,800
celle de Françoise. Mais écoutez, votre
Théo a dû chercher là où il ne fallait
529
00:31:36,800 --> 00:31:38,660
pas. Tu ne crois pas que je suis bien
né.
530
00:31:43,180 --> 00:31:44,660
Je m 'énerve quand il fait ça.
531
00:31:45,080 --> 00:31:46,080
Je comprends, oui.
532
00:31:46,520 --> 00:31:48,780
Merci Jules. Merci à vous, commissaire.
533
00:31:50,300 --> 00:31:54,540
Ça fait 16 ou 20 ? Ça fait 22 ?
534
00:32:08,740 --> 00:32:09,740
Attendez, je vais vous aider. Non.
535
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
C 'est bon.
536
00:32:16,580 --> 00:32:18,200
Vous savez, j 'ai un ami qui a ce que
vous avez.
537
00:32:18,840 --> 00:32:22,620
De quoi vous parlez ? Du sel non iodé.
538
00:32:24,620 --> 00:32:27,280
C 'est conseillé quand on suit un
traitement à base d 'iodes radioactifs.
539
00:32:28,080 --> 00:32:31,300
Et avec ça, il faut se mettre à l 'écart
des autres pendant plusieurs jours pour
540
00:32:31,300 --> 00:32:32,300
éviter de les irradiés.
541
00:32:32,760 --> 00:32:36,000
Et votre foulard autour du cou, c 'est
pour cacher la cicatrice de votre
542
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
opération, c 'est ça ?
543
00:32:38,630 --> 00:32:42,690
Cancer de la thyroïde ? Mon fils n 'est
pas au courant.
544
00:32:44,030 --> 00:32:46,450
Je ne voulais pas qu 'il soit obligé de
tout lâcher pour venir m 'aider à la
545
00:32:46,450 --> 00:32:47,450
ferme.
546
00:32:49,010 --> 00:32:50,190
Mais Théo, lui, il savait.
547
00:32:50,770 --> 00:32:53,370
C 'est pour ça qu 'il a fait faire des
analyses de vos terres.
548
00:32:53,670 --> 00:32:56,730
Il voulait prouver le lien entre les
produits phytos de Delmasso et mon
549
00:32:58,010 --> 00:33:01,930
Il voulait que je traîne en justice pour
la contamination de mes terres et pour
550
00:33:01,930 --> 00:33:02,930
m 'avoir rendu malade.
551
00:33:04,050 --> 00:33:07,410
Il avait raison, non ? On n 'aurait
jamais obtenu gain de cause.
552
00:33:08,520 --> 00:33:11,240
Ces procès, ça dure des années, il
manque toujours des preuves.
553
00:33:12,000 --> 00:33:13,300
C 'est David contre Goliath.
554
00:33:14,580 --> 00:33:18,100
Alors, je ne veux pas vous spoiler si
vous ne l 'avez pas lu, mais à la fin, c
555
00:33:18,100 --> 00:33:19,100
'est David qui gagne.
556
00:33:19,860 --> 00:33:22,880
Et votre Goliath, il était au courant de
la croisade que Théo menait contre lui
557
00:33:22,880 --> 00:33:27,340
? J 'avais interdit à Théo de faire quoi
que ce soit contre Dalmasso.
558
00:33:27,600 --> 00:33:28,880
On a assez de problèmes comme ça.
559
00:33:39,600 --> 00:33:40,980
J 'ai le bordage du téléphone de Théo.
560
00:33:41,320 --> 00:33:43,100
Deux jours avant sa mort, il était chez
Dalmasso.
561
00:33:43,980 --> 00:33:46,680
Si Théo l 'a menacé de tout balancer,
Dalmasso avait des raisons de vouloir le
562
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
faire taire.
563
00:33:47,880 --> 00:33:52,060
Comment ? Pas possible ! T 'essaies de
me ruiner, lui, quoi !
564
00:33:52,060 --> 00:33:58,860
Tu as cassé ton PEL, là ? Ça coûte
565
00:33:58,860 --> 00:34:01,440
bonbon d 'être une femme indépendante
qui sait se faire plaisir.
566
00:34:03,060 --> 00:34:04,060
Ouais.
567
00:34:04,140 --> 00:34:08,340
Je t 'offre un truc au... Ça va, c 'est
lui. Merci.
568
00:34:13,129 --> 00:34:16,850
Bon, on vient de passer au crible les 47
locataires saisonniers de l
569
00:34:16,850 --> 00:34:19,750
'appartement de Maillard. Des familles,
des couples, quelques voyageurs solos,
570
00:34:19,770 --> 00:34:22,350
mais aucun n 'était dans la région au
moment des fêtes. Et si c 'était la
571
00:34:22,350 --> 00:34:25,090
propriétaire qui avait fait le coup ?
Oui, pour se faire payer les rénovations
572
00:34:25,090 --> 00:34:25,888
par l 'assurance.
573
00:34:25,889 --> 00:34:26,889
On y a pensé.
574
00:34:26,929 --> 00:34:30,070
Mais vu les dommages, l 'assurance ne
remboursera pas l 'isolation.
575
00:34:30,610 --> 00:34:33,050
Et surtout, la propriétaire, elle en a
le mieux embêtant.
576
00:34:33,350 --> 00:34:34,350
Elle est errant.
577
00:34:34,670 --> 00:34:35,670
T 'as la somme.
578
00:34:35,790 --> 00:34:38,290
Oh, mais s 'embête pas la propriétaire.
579
00:34:38,630 --> 00:34:41,409
C 'est à cause de gens comme ça qu 'on
ne trouve plus d 'appart à louer. Ça
580
00:34:41,409 --> 00:34:42,359
9 mois.
581
00:34:42,360 --> 00:34:44,840
Que mon fils squatte chez moi, à croire
qu 'il partira plus jamais.
582
00:34:45,300 --> 00:34:48,239
Attention, c 'est mon fils, je l 'aime.
C 'était ça les dégradations.
583
00:34:48,960 --> 00:34:53,139
Ça quoi ? Mon fils ? Non, Madame
Maillard, avant de louer en touristique.
584
00:34:53,139 --> 00:34:55,800
louait à des locataires longue durée.
Elle a dû les évincer pour faire plus d
585
00:34:55,800 --> 00:34:58,380
'argent. C 'est pas bête, hein ?
Attends, laisse -moi le voir.
586
00:35:01,140 --> 00:35:03,600
Ton code, c 'est 2606, comme ma date de
naissance.
587
00:35:04,860 --> 00:35:08,620
Bah ouais, et alors ? Comme ça, je
voulais pas, quoi.
588
00:35:10,730 --> 00:35:12,470
Bon, ça va, je ne vous dérange pas trop,
là.
589
00:35:12,930 --> 00:35:13,930
Pardon.
590
00:35:14,210 --> 00:35:17,690
Eh bien, vous ne deviendrez jamais qu
'un dernier locataire avec un bail
591
00:35:17,690 --> 00:35:18,690
durée.
592
00:35:19,210 --> 00:35:20,210
Maxime Turpin.
593
00:35:21,290 --> 00:35:22,690
Eh bien, vous me le reconvoquez.
594
00:35:25,670 --> 00:35:29,890
Si l 'appartement se libère, vous pensez
à mon fils ? Évidemment.
595
00:35:30,370 --> 00:35:33,010
Sa caution est commissaire de police, ça
devrait le faire.
596
00:35:34,230 --> 00:35:35,230
D 'accord.
597
00:35:36,130 --> 00:35:37,890
Je compte sur vous. Comptez sur nous.
598
00:35:42,250 --> 00:35:43,250
Il y en a pour longtemps.
599
00:35:43,690 --> 00:35:44,990
J 'ai une entreprise à faire tourner.
600
00:35:46,190 --> 00:35:48,630
Pourquoi vos fruits s 'arrêtent de
pousser quand vous n 'êtes pas là, M.
601
00:35:48,770 --> 00:35:50,970
Delmasso ? Faut bien surveiller mes
employés.
602
00:35:51,710 --> 00:35:58,630
Bon, alors... Là, on a votre
exploitation, et là,
603
00:35:58,670 --> 00:35:59,670
celle de votre voisine.
604
00:36:01,150 --> 00:36:03,150
Je comprends mieux pourquoi vous voulez
racheter ces terres.
605
00:36:03,750 --> 00:36:07,270
C 'est un secret pour personne, et
encore moins un crime. C 'est juste du
606
00:36:07,270 --> 00:36:08,270
business.
607
00:36:08,310 --> 00:36:10,310
Oui, enfin, sauf qu 'elle a toujours
renoncé à vendre.
608
00:36:11,840 --> 00:36:14,060
Françoise avait pris la grosse tête avec
son label bio.
609
00:36:14,800 --> 00:36:16,000
Mais on ne fait pas le même métier.
610
00:36:17,200 --> 00:36:19,460
Elle, elle nourrit quelques privilégiés.
611
00:36:20,200 --> 00:36:21,200
Moi, je nourris le monde.
612
00:36:21,460 --> 00:36:22,760
Vous êtes un héros, en fait.
613
00:36:23,420 --> 00:36:27,100
Qui produit les fruits et les légumes
que vous trouvez en supermarché à des
614
00:36:27,100 --> 00:36:31,980
accessibles ? À votre avis ? On s
'adapte au système, c 'est tout ? Ah d
615
00:36:31,980 --> 00:36:35,580
'accord, donc votre système à vous, c
'est de polluer les terres de vos
616
00:36:35,580 --> 00:36:37,440
avec des pesticides, quitte à les rendre
malades.
617
00:36:38,540 --> 00:36:39,820
N 'importe quoi.
618
00:36:41,390 --> 00:36:44,230
Et Théo, il était au courant de tout ça.
C 'est pour ça qu 'il est venu vous
619
00:36:44,230 --> 00:36:45,230
voir deux jours avant sa mort.
620
00:36:45,690 --> 00:36:47,070
Il est venu me voir, c 'est vrai.
621
00:36:49,490 --> 00:36:50,870
Il pensait pouvoir m 'intimider.
622
00:36:55,230 --> 00:36:57,770
La preuve que vous avez contaminé le
terrain de Françoise avec vos
623
00:36:59,090 --> 00:37:02,750
Et je suis sûr que les autorités
sanitaires seraient très intéressées.
624
00:37:03,950 --> 00:37:05,490
Vos clients aussi seraient très
intéressés.
625
00:37:06,030 --> 00:37:08,550
Avec ça, vous pourriez dire adieu à
votre label bio.
626
00:37:09,490 --> 00:37:12,170
Et l 'exploitation de Françoise, elle ne
vaudrait plus un copec.
627
00:37:13,650 --> 00:37:19,430
C 'est vraiment ça que tu veux ? Vous
essayez de me faire peur ? Ça ne te
628
00:37:19,430 --> 00:37:25,870
pas d 'avoir un vrai boulot, avec un bon
salaire ? De quoi vous parlez ? Tu
629
00:37:25,870 --> 00:37:29,070
oublies cette histoire, et moi je te
fais embaucher au poste de tes rêves.
630
00:37:30,350 --> 00:37:31,350
Je ne suis pas à vendre.
631
00:37:33,050 --> 00:37:34,150
Si tu ne le fais pas pour toi,
632
00:37:35,370 --> 00:37:36,990
fais -le pour Françoise.
633
00:37:38,000 --> 00:37:40,740
Tu te débrouilles pour qu 'elle me vende
son terrain.
634
00:37:41,460 --> 00:37:43,460
Et moi, je l 'achète à un très bon prix.
635
00:37:43,900 --> 00:37:45,360
Elle pourra prendre sa retraite.
636
00:37:46,040 --> 00:37:47,880
Tranquillement. C 'était un gamin
intelligent.
637
00:37:48,340 --> 00:37:50,440
Il a vite compris qu 'il avait tout
intérêt à accepter.
638
00:37:50,740 --> 00:37:53,560
Ah d 'accord, parce qu 'il a changé d
'avis, comme ça, en deux minutes.
639
00:37:55,960 --> 00:37:58,660
Ça, c 'est le PDG d 'une grosse boîte de
la région.
640
00:37:58,900 --> 00:37:59,900
Un ami de longue date.
641
00:38:00,280 --> 00:38:02,480
Il avait proposé un poste de green
manager à Théo.
642
00:38:02,740 --> 00:38:06,180
Et ça consiste en quoi, green machin ?
Consultant.
643
00:38:07,450 --> 00:38:08,450
Transition écologique.
644
00:38:09,150 --> 00:38:13,150
En gros, vous touchez beaucoup d 'argent
pour dire aux sociétés comment polluer
645
00:38:13,150 --> 00:38:17,890
moins. Et en échange, Théo aurait fermé
les yeux sur la santé de Françoise ?
646
00:38:17,890 --> 00:38:23,430
Il y a mille raisons pour expliquer
cette maladie. Moi, j 'ai jamais rien
647
00:38:23,430 --> 00:38:23,888
de mal.
648
00:38:23,890 --> 00:38:28,670
Oui, on utilise des pesticides, c 'est
vrai, pour protéger nos cultures.
649
00:38:29,870 --> 00:38:32,310
Mais on a toujours respecté la
réglementation.
650
00:38:32,770 --> 00:38:34,030
Toutes mes analyses le prouvent.
651
00:38:35,790 --> 00:38:37,050
Écoutez, on va vérifier tout ça.
652
00:38:37,350 --> 00:38:40,110
Vous savez, moi, j 'adore mettre les
mains dans le purin. C 'est mon petit
653
00:38:40,110 --> 00:38:41,110
paysan.
654
00:38:46,090 --> 00:38:49,150
Si j 'ai bien compris, vous avez loué l
'appartement de Corée de Maillard
655
00:38:49,150 --> 00:38:50,390
pendant 4 ans. Presque 5.
656
00:38:51,130 --> 00:38:52,590
Et après, elle vous a mis dehors, en
fait.
657
00:38:53,750 --> 00:38:54,750
Sympa, la proprio.
658
00:38:55,910 --> 00:38:58,870
Moi aussi, je louais un appartement et
tous les mois, un prix exorbitant.
659
00:38:59,170 --> 00:39:01,730
Si toutefois, il m 'était arrivé la même
chose, j 'aurais pété les plombs.
660
00:39:02,730 --> 00:39:03,730
Et c 'est normal.
661
00:39:06,150 --> 00:39:08,170
Ça faisait des mois que je lui demandais
de faire des travaux d 'isolation.
662
00:39:08,850 --> 00:39:11,390
Mais elle refusait parce que c 'était
trop cher. Alors je l 'ai fait moi
663
00:39:11,670 --> 00:39:15,070
Et vous n 'avez pas demandé une petite
réforme pour compenser ? Ça aussi, elle
664
00:39:15,070 --> 00:39:16,070
refusé.
665
00:39:16,090 --> 00:39:18,690
Puis un jour, elle s 'est ramenée avec
sa condition suspensive en disant qu
666
00:39:18,690 --> 00:39:19,750
'elle comptait revenir habiter chez
elle.
667
00:39:21,110 --> 00:39:24,390
Alors qu 'en fait, elle a récupéré son
appartement pour le louer à des
668
00:39:24,390 --> 00:39:25,390
touristes.
669
00:39:25,530 --> 00:39:26,850
Quand je l 'ai découvert, ça m 'a rendu
dingue.
670
00:39:27,630 --> 00:39:29,250
Ça fait des mois que je galère à me
loger dans mon budget.
671
00:39:31,810 --> 00:39:33,230
Alors c 'est pour ça que j 'ai reloué
son appart.
672
00:39:34,529 --> 00:39:37,210
Pour casser tout ce que j 'avais
construit gratos et dont elle faisait
673
00:39:37,210 --> 00:39:38,210
tes foutus touristes.
674
00:39:38,410 --> 00:39:39,930
Mais j 'ai rien cassé d 'autre, vous
pouvez vérifier.
675
00:39:42,990 --> 00:39:47,310
Bah écoutez, si vous reconnaissez les
faits, vous passerez en... en
676
00:39:47,310 --> 00:39:49,450
immédiate. Et elle, elle s 'en sort
tranquille.
677
00:39:50,530 --> 00:39:51,530
C 'est dégueulasse.
678
00:39:51,950 --> 00:39:53,110
C 'est toujours les petits qui
trinquent.
679
00:40:12,680 --> 00:40:15,060
Ça me fait mal de te le dire, mais ça
peut pas être Dalmasso.
680
00:40:15,660 --> 00:40:18,320
Il a pas bougé de chez lui le jour et la
veille du crime.
681
00:40:18,780 --> 00:40:21,600
Comme quoi, ça sert d 'avoir des caméras
de surveillance chez soi quand on est
682
00:40:21,600 --> 00:40:22,600
accusé de meurtre.
683
00:40:22,780 --> 00:40:26,280
J 'ai appelé l 'ami de Dalmasso et il a
bien proposé un poste à Théo pour verdir
684
00:40:26,280 --> 00:40:27,280
son entreprise.
685
00:40:27,640 --> 00:40:29,080
Et d 'ailleurs le trip de ce que je
gagne.
686
00:40:29,320 --> 00:40:32,100
Ouais, enfin bon, salaire de flic, c
'est pas vraiment une référence.
687
00:40:33,120 --> 00:40:36,440
Mais tu trouves pas ça bizarre, toi, que
Théo trahisse Françoise après s 'être
688
00:40:36,440 --> 00:40:40,180
cassé le dos à sauver l 'affaire Michael
? Les vidéos sont parfois bien peu de
689
00:40:40,180 --> 00:40:41,180
choses face aux ambitions.
690
00:40:41,420 --> 00:40:42,420
C 'est clair.
691
00:40:42,510 --> 00:40:43,510
Regarde Jean Vert.
692
00:40:45,170 --> 00:40:47,990
L 'ambition de Jean Vert, c 'est que tu
finisses cette enquête.
693
00:40:52,330 --> 00:40:55,710
Bon, commissaire, sérieusement, s 'il n
'a vraiment rien à se reprocher,
694
00:40:55,850 --> 00:41:00,250
pourquoi est -ce que Victor est encore
capitaine ? Encore ? Non, mais c 'est
695
00:41:00,250 --> 00:41:01,350
véritable obsession, quoi.
696
00:41:01,890 --> 00:41:04,010
Ah, mon fils.
697
00:41:05,210 --> 00:41:06,210
Oui, mon chéri.
698
00:41:07,850 --> 00:41:09,390
Oui, la porte.
699
00:41:17,080 --> 00:41:21,480
Sérieux là ? Oui, vous avez mis David
Jean Vert sur la carte. Le prénom c 'est
700
00:41:21,480 --> 00:41:25,420
Christine. Christine ! Alors vous allez
me changer ça tout de suite.
701
00:41:26,840 --> 00:41:32,580
Quoi ? Cinq jours ? Cinq jours pour
changer un nom ? Mais son anniversaire c
702
00:41:32,580 --> 00:41:33,580
'est demain.
703
00:41:33,840 --> 00:41:36,360
David Jean Vert, elle va croire que je
la demande en mariage.
704
00:41:45,230 --> 00:41:48,210
T 'as en fait de la paperasse pour l
'exploitation agricole ? C 'est pire que
705
00:41:48,210 --> 00:41:49,209
dans la police.
706
00:41:49,210 --> 00:41:50,570
Je sais pas ce que vous cherchez ici.
707
00:41:53,250 --> 00:41:56,350
Vous étiez au courant que Théo était sur
le point d 'accepter un nouveau travail
708
00:41:56,350 --> 00:41:57,450
? Non.
709
00:42:06,390 --> 00:42:11,130
Me permet, hein ? Parce que chez moi,
tout ce que j 'ai dans les poches, ça
710
00:42:11,130 --> 00:42:12,450
finit toujours au fond du canapé.
711
00:42:21,290 --> 00:42:23,450
Le nouveau contrat de travail de Théo.
712
00:42:26,610 --> 00:42:28,390
Mais il n 'a pas encore eu le temps de
le signer.
713
00:42:29,410 --> 00:42:32,150
Et la prise de poste était prévue la
semaine prochaine.
714
00:42:32,730 --> 00:42:36,150
Et Dalmatau vous a envoyé une copie pour
prouver que Théo allait vous lâcher ?
715
00:42:36,150 --> 00:42:37,310
Au début, je n 'ai pas compris.
716
00:42:39,090 --> 00:42:40,090
Puis j 'ai réalisé.
717
00:42:49,270 --> 00:42:50,630
Je t 'ai accueillie à bras ouverts.
718
00:42:52,080 --> 00:42:54,060
Je me suis même engueulée avec mon fils
pour toi.
719
00:42:56,200 --> 00:43:02,060
Tu me tends ton poteau dans le dos. Qu
'est -ce de quoi tu parles ? Cadeau de
720
00:43:02,060 --> 00:43:03,060
Delma.
721
00:43:03,700 --> 00:43:05,480
Ton contrat de deux gris ne sait pas
quoi, là.
722
00:43:06,560 --> 00:43:08,200
Et la copie des analyses de mes terres.
723
00:43:08,840 --> 00:43:10,620
Maintenant qu 'ils savent qu 'elles sont
polluées, ils veulent les racheter pour
724
00:43:10,620 --> 00:43:11,598
une bouchée de pain.
725
00:43:11,600 --> 00:43:14,520
Calme -toi, je vais tout t 'expliquer.
Je vais tout perdre à cause de toi.
726
00:43:15,080 --> 00:43:18,520
Tu t 'en fous, hein ?
727
00:43:20,560 --> 00:43:21,640
Il avait raison, Romain.
728
00:43:22,500 --> 00:43:24,620
Le monde agricole, toi, ça te passe
complètement au -dessus.
729
00:43:24,880 --> 00:43:25,880
T 'as jamais rien compris.
730
00:43:26,820 --> 00:43:28,740
Françoise, laisse -moi t 'expliquer.
Tais -toi.
731
00:43:30,100 --> 00:43:32,040
Je veux que tu dégages de la ferme avant
la fin de la semaine.
732
00:43:33,840 --> 00:43:35,080
Je pouvais plus lui faire confiance.
733
00:43:36,080 --> 00:43:37,480
Mais j 'aurais jamais fait de mal à
Théo.
734
00:43:38,040 --> 00:43:41,900
Et vous avez fait quoi après cette
dispute ? Je suis allée marcher.
735
00:43:42,500 --> 00:43:43,500
Dans mes vergers.
736
00:43:44,440 --> 00:43:45,440
Seule, j 'imagine.
737
00:43:45,980 --> 00:43:46,980
Oui.
738
00:43:47,600 --> 00:43:52,100
Pas d 'alibi, un mobile solide et un
accès facile à l 'antigène. Et à la
739
00:43:52,100 --> 00:43:53,100
de Théo.
740
00:43:55,700 --> 00:44:02,640
François Zégermain, il est 17h43 et vous
êtes placé en garde à vue pour
741
00:44:02,640 --> 00:44:03,640
meurtre avec préméditation.
742
00:44:10,600 --> 00:44:12,420
Ça va ? Ça va, ça va.
743
00:44:13,720 --> 00:44:16,840
Alors, ce petit savon ? Jean -Pierre,
elle a kiffé.
744
00:44:17,260 --> 00:44:19,140
Elle pensera à moi quand elle s
'abonnera sous la douche.
745
00:44:20,660 --> 00:44:24,820
Jean Vert sous la douche ? J 'avais
jamais pensé.
746
00:44:26,740 --> 00:44:27,740
Euh, bon.
747
00:44:28,420 --> 00:44:30,860
Moi, tu vois, j 'ai pensé à une valeur
sûre.
748
00:44:31,580 --> 00:44:33,000
Quelque chose qui fait toujours plaisir.
749
00:44:34,100 --> 00:44:35,100
Des petits chocolats.
750
00:44:36,020 --> 00:44:38,980
Ils sont à quoi, tes chocolats ? Tu sais
que Jean Vert, elle est allergique aux
751
00:44:38,980 --> 00:44:39,980
fruits à coque.
752
00:44:40,480 --> 00:44:44,720
Euh... Des amandes, c 'est des fruits à
coque ?
753
00:44:49,950 --> 00:44:51,850
Bon, Bobo, c 'est ce qu 'on va faire.
754
00:45:02,970 --> 00:45:09,050
Tu fais quoi ? J 'essaye d 'être discret
et toi tu casses tout.
755
00:45:09,450 --> 00:45:15,350
T 'as jamais vu les techniques de la CIA
ou quoi ? On est tout seul ? Ouais.
756
00:45:16,010 --> 00:45:18,490
Tu fais quoi ? C 'est la recherche que
tu m 'as demandé.
757
00:45:19,120 --> 00:45:20,180
Sur les bavures.
758
00:45:20,400 --> 00:45:23,260
Bon alors, à l 'époque, il n 'y en a eu
qu 'une dans ce commissariat de recensé.
759
00:45:23,800 --> 00:45:26,640
Et encore bien cachée, pour la trouver,
j 'ai dû détourner les pare -feux via
760
00:45:26,640 --> 00:45:27,640
une injection SQL.
761
00:45:28,440 --> 00:45:29,440
Enfin bref, regarde.
762
00:45:31,020 --> 00:45:34,000
Défenestration d 'un suspect dans une
affaire criminelle ? Alors il y a bien
763
00:45:34,000 --> 00:45:37,600
une enquête de l 'IGPN à l 'époque, mais
les noms des policiers impliqués n
764
00:45:37,600 --> 00:45:38,600
'apparaissent pas.
765
00:45:41,020 --> 00:45:43,380
Merci, je pense que tu peux retourner à
l 'accueil, c 'est sûrement du boulot.
766
00:45:46,100 --> 00:45:48,280
Françoise n 'a toujours pas avoué ? Non.
767
00:45:49,080 --> 00:45:51,140
J 'ai du mal à croire qu 'elle ait tué
son petit protégé.
768
00:45:51,640 --> 00:45:52,940
Il avait le même âge que son fils.
769
00:45:55,320 --> 00:45:57,460
Dalmasso nous a envoyé ses analyses de
terre.
770
00:45:58,660 --> 00:46:01,820
Alors, ses concentrations en pesticides
sont bien en dessous du seuil légal, OK.
771
00:46:02,340 --> 00:46:04,400
Mais ce qui est bizarre, c 'est qu
'elles sont inférieures à celles de
772
00:46:04,400 --> 00:46:08,220
alors qu 'elle fait du bio. C 'est
possible qu 'il y ait une erreur ? Les
773
00:46:08,220 --> 00:46:09,220
font rarement d 'erreurs.
774
00:46:10,940 --> 00:46:12,500
Attends, mais ce logo, ça me dit quelque
chose.
775
00:46:16,340 --> 00:46:17,740
Concentration très élevée en pesticides.
776
00:46:18,430 --> 00:46:19,408
C 'est juste des business.
777
00:46:19,410 --> 00:46:23,050
Votre Théo a dû chercher là où il
fallait pas. C 'est une super news à
778
00:46:23,050 --> 00:46:25,410
annoncer. C 'est David contre Goliath.
779
00:46:27,310 --> 00:46:29,110
C 'était sur le carnet dans la chambre
de Théo.
780
00:46:29,970 --> 00:46:32,370
Faut qu 'on vérifie, mais c 'est peut
-être celui de sa copine. Elle travaille
781
00:46:32,370 --> 00:46:33,390
dans un laboratoire d 'analyse.
782
00:46:33,850 --> 00:46:35,070
Ah. Ah.
783
00:46:36,870 --> 00:46:37,870
Ok.
784
00:46:38,510 --> 00:46:39,510
Tenez, je vous donne ça.
785
00:46:40,650 --> 00:46:43,330
Madame Maya, comment va, poupie ? Très
bien, merci.
786
00:46:43,650 --> 00:46:46,890
On a identifié le responsable du saccage
de votre appartement. C 'est vrai ? Oh,
787
00:46:46,930 --> 00:46:49,130
mais dites -moi, il est solvable, au
moins, j 'espère.
788
00:46:49,430 --> 00:46:50,209
Ah, ça, je ne sais pas.
789
00:46:50,210 --> 00:46:55,550
Vous allez lui demander ? Mais qu 'est
-ce qu 'il fait ici, lui ? Monsieur
790
00:46:55,550 --> 00:46:58,490
a reconnu les faits. Donc, il sera
poursuivi si vous maintenez votre
791
00:46:58,630 --> 00:47:01,250
Mais bien sûr que je maintiens ma
plainte. Enfin, il a cassé, il va payer.
792
00:47:01,650 --> 00:47:02,650
Et vous aussi, vous allez payer.
793
00:47:02,770 --> 00:47:05,750
Pardon ? Pratique commerciale illégale,
rupture de bail sans fondement.
794
00:47:06,250 --> 00:47:08,210
Si l 'affaire part en justice, vous
allez payer cher.
795
00:47:09,090 --> 00:47:10,090
Très cher.
796
00:47:10,470 --> 00:47:11,470
Tous les deux.
797
00:47:11,490 --> 00:47:14,890
Alors que si votre nouveau locataire
accepte de réparer ce qu 'il a
798
00:47:15,010 --> 00:47:18,110
vous pourriez le loger gratuitement en
compensation des services rendus.
799
00:47:19,130 --> 00:47:23,830
Mais... Mais je suppose que nous allons
trouver un arrangement.
800
00:47:24,290 --> 00:47:26,990
N 'est -ce pas, mon petit Maxime ? Mais
certainement.
801
00:47:29,530 --> 00:47:33,910
Pourquoi on est là ?
802
00:47:34,830 --> 00:47:37,650
pour que vous récupériez vos effets
personnels que vous aviez laissés chez
803
00:47:41,310 --> 00:47:43,170
Tenez, t 'as un petit jeu à gratter.
804
00:47:44,790 --> 00:47:46,630
Toi, je t 'en ai pas pris parce que t
'as pas de soucis d 'argent.
805
00:47:46,950 --> 00:47:48,950
Ah non, je comprends pas.
806
00:47:49,250 --> 00:47:52,630
On a vérifié vos comptes et quand j 'ai
vu combien coûtait la maison de retraite
807
00:47:52,630 --> 00:47:54,650
de votre père, j 'ai eu un peu de peine.
808
00:47:55,830 --> 00:47:56,830
Allez -y, grattez.
809
00:47:58,910 --> 00:48:01,810
Hé, 2 euros, hé ! Allez -y, grattez.
810
00:48:02,570 --> 00:48:04,030
J 'ai pas le cœur à jouer à des jeux d
'argent.
811
00:48:04,990 --> 00:48:06,510
Ah ben non, je suis bête, ben non.
812
00:48:07,030 --> 00:48:08,070
Vous n 'en avez plus besoin.
813
00:48:08,730 --> 00:48:12,390
Vu que vous avez touché 50 000 euros d
'Almasso. Et ça apparaissait aussi sur
814
00:48:12,390 --> 00:48:13,390
vos comptes.
815
00:48:13,490 --> 00:48:15,510
Tout ça pour ça ? Je ne gâche pas mon
effet.
816
00:48:16,490 --> 00:48:19,310
Vous étiez en charge des analyses d
'Almasso dans votre labo.
817
00:48:19,510 --> 00:48:22,590
Il vous a demandé de falsifier ses
résultats en échange d 'un pot de vin,
818
00:48:22,590 --> 00:48:25,710
vrai ? Votre téléphone a borné à la
ferme la veille de la mort de Théo.
819
00:48:26,270 --> 00:48:27,950
Pourtant, on m 'avait dit que ça faisait
une semaine que vous ne l 'aviez pas
820
00:48:27,950 --> 00:48:28,950
vu.
821
00:48:31,830 --> 00:48:33,330
Qu 'il était sur le point de tout
découvrir.
822
00:48:36,170 --> 00:48:38,170
J 'ai retourné les résultats dans tous
les sens, ça colle pas.
823
00:48:39,230 --> 00:48:40,570
Les analyses sont pas cohérentes.
824
00:48:41,750 --> 00:48:47,210
T 'es sûre ? Le labo fait rarement des
erreurs ? Dalmasso est capable de tout,
825
00:48:47,290 --> 00:48:48,510
il a pu s 'acheter un complice à l
'intérieur.
826
00:48:49,090 --> 00:48:51,750
La preuve, il croit qu 'il a réussi à m
'acheter avec son job de greenwashing.
827
00:48:53,150 --> 00:48:55,150
Je vais demander une contre -expertise
dans un autre labo.
828
00:48:57,650 --> 00:48:58,870
Tu vas t 'attirer des ennuis.
829
00:48:59,450 --> 00:49:01,350
Je m 'en fous, ça. Mais je lâcherai pas
Françoise.
830
00:49:05,000 --> 00:49:09,460
Tu peux savoir qui a supervisé ces
analyses ? Si on trouve son complice, on
831
00:49:09,460 --> 00:49:10,460
faire tomber Dalmasso.
832
00:49:11,740 --> 00:49:14,120
S 'il révélait la vérité, c 'était fini
pour moi.
833
00:49:15,320 --> 00:49:18,740
Mon boulot, la maison de retraite pour
mon père.
834
00:49:20,260 --> 00:49:23,200
Alors quand il s 'est endormi, j 'ai
récupéré de l 'antigel dans sa voiture.
835
00:49:23,700 --> 00:49:25,480
J 'en ai versé un peu dans sa gourde.
836
00:49:25,860 --> 00:49:28,140
Pour une biologiste, vous avez eu la
main lourde.
837
00:49:28,900 --> 00:49:30,500
Je voulais juste le rendre un peu
malade.
838
00:49:31,420 --> 00:49:33,320
Gagner du temps, faire disparaître les
preuves.
839
00:49:34,990 --> 00:49:36,990
Non. Vous saviez exactement ce que vous
faisiez.
840
00:49:42,690 --> 00:49:45,870
Sibyl a avoué avoir trafiqué les tests
du terrain de Françoise et de Dalmasso.
841
00:49:47,290 --> 00:49:49,150
Dalmasso utilisait bien des pesticides
interdits.
842
00:49:49,650 --> 00:49:52,730
Cette fois, Goliath va tomber pour de
nous. Il était à la une de tous les
843
00:49:52,730 --> 00:49:53,870
journaux, c 'est plutôt bon pour nous.
844
00:49:54,450 --> 00:49:55,730
Et ça, c 'est pour tes papilles.
845
00:49:57,010 --> 00:49:59,970
Confiture de prune, ça vient direct de
la ferme. C 'est la première fois que tu
846
00:49:59,970 --> 00:50:01,450
me fais un cadeau. Ça me touche
beaucoup.
847
00:50:02,160 --> 00:50:03,560
Pourtant, ce n 'est pas mon
anniversaire.
848
00:50:04,660 --> 00:50:10,680
Surprise ! C 'est une plaisanterie ?
Mais non, c 'est une plaisanterie !
849
00:50:10,680 --> 00:50:12,240
Attends, attends, attends. Moi d 'abord.
850
00:50:13,120 --> 00:50:14,780
Bon anniversaire, patronne.
851
00:50:15,120 --> 00:50:20,320
Et voilà, mon cadeau, c 'est un
abonnement pour le meilleur club de
852
00:50:20,320 --> 00:50:21,320
ville.
853
00:50:23,100 --> 00:50:27,200
Mais vous êtes tombée sur la tête ou
quoi ? Alors, primo, je déteste les
854
00:50:27,200 --> 00:50:30,700
surprises. Deuxio, je n 'ai pas 60 ans,
loin de là, très loin.
855
00:50:30,920 --> 00:50:33,820
Et Tertio, ce n 'est pas mon
anniversaire.
856
00:50:34,700 --> 00:50:36,560
Non, ce n 'est pas son anniversaire.
857
00:50:37,620 --> 00:50:42,140
David, magnifique idée, mais c 'est la
salle de sport qui appartient à mon ex
858
00:50:42,140 --> 00:50:43,140
-mari.
859
00:50:43,760 --> 00:50:47,340
Le connard, pardonnez -moi l
'expression, a eu le culot de m 'envoyer
860
00:50:47,340 --> 00:50:50,600
publicité, seulement pour me dire que je
pourrais perdre du poids. Et je me suis
861
00:50:50,600 --> 00:50:54,960
bien fait plaisir en revendant le
collier immonde qu 'il m 'a offert pour
862
00:50:54,960 --> 00:50:55,779
notes d 'argent.
863
00:50:55,780 --> 00:50:57,920
D 'ailleurs, pour un truc en tant que je
n 'ai tiré un très bon prix.
864
00:50:58,520 --> 00:51:00,180
Voilà, vous me rangez tout ça, s 'il
vous plaît.
865
00:51:00,760 --> 00:51:04,080
Je garde la confiture. Bien sûr. Je vais
le pousser, vous.
866
00:51:05,160 --> 00:51:07,120
Toujours sympa, une petite fête. Moi, j
'aime bien la petite fête.
867
00:51:08,460 --> 00:51:11,420
Je peux vous parler ? Aïa.
868
00:51:21,340 --> 00:51:22,900
Je suis au courant de ce que vous avez
fait il y a 30 ans.
869
00:51:23,700 --> 00:51:24,700
La défenestration.
870
00:51:25,960 --> 00:51:26,960
Je sais pas de quoi tu parles.
871
00:51:28,060 --> 00:51:34,600
L 'IGPN a suspendu un policier le temps
de l 'enquête. C 'est vous, non ? Vous
872
00:51:34,600 --> 00:51:35,820
avez jeté un suspect par la fenêtre.
873
00:51:45,940 --> 00:51:47,500
Non, j 'ai jeté personne par la fenêtre.
874
00:51:52,170 --> 00:51:55,030
On savait qu 'il avait tué sa femme,
mais on n 'avait rien pour le coincer.
875
00:51:55,690 --> 00:51:58,050
Il s 'est sorti de garde à vue, je l 'ai
suivi jusqu 'à chez lui.
876
00:51:59,430 --> 00:52:00,570
Et là, je lui ai mis la pression.
877
00:52:02,010 --> 00:52:03,050
Il a sauté par la fenêtre.
878
00:52:04,770 --> 00:52:05,770
C 'était un accident.
879
00:52:08,090 --> 00:52:09,930
Si tu ne me crois pas, je peux aller
chercher le rapport de l 'IGPN.
880
00:52:10,490 --> 00:52:11,490
Il y a mon lieu.
881
00:52:12,110 --> 00:52:16,970
Tu veux que j 'aille le chercher ?
Désolée, j 'avais besoin de savoir avec
882
00:52:16,970 --> 00:52:17,970
je travaille.
883
00:52:18,350 --> 00:52:19,530
J 'espérais que tu le savais déjà.
884
00:52:26,160 --> 00:52:27,158
Je vais y aller.
885
00:52:27,160 --> 00:52:28,160
À demain.
886
00:52:30,620 --> 00:52:33,740
Eh bien, dis donc, il est joyeux l
'anniversaire de la commissaire.
887
00:52:34,400 --> 00:52:36,820
J 'ai connu des funérailles où on se
marrait plus.
888
00:52:41,160 --> 00:52:45,140
Qu 'est -ce qu 'elle a, la traitresse ?
Elle voulait encore que je lui parle de
889
00:52:45,140 --> 00:52:46,038
son père.
890
00:52:46,040 --> 00:52:49,860
Tu lui as dit la vérité ? Je lui ai dit
ce qu 'elle avait besoin d 'entendre.
891
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
Bon.
74403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.