All language subtitles for A priori 1.5 - France. TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,270 --> 00:00:27,790 Salut tout le monde ! Alors aujourd 'hui je conduis le tracteur. On s 'embarque 2 00:00:27,790 --> 00:00:30,710 dans une nouvelle journée de maraîchage. Le programme est chargé. 3 00:00:35,090 --> 00:00:35,570 C 4 00:00:35,570 --> 00:00:42,550 'est 5 00:00:42,550 --> 00:00:47,070 quoi ce délire ? Ça devrait marcher là. 6 00:00:50,930 --> 00:00:51,930 Bon. 7 00:00:56,600 --> 00:00:58,960 De toute façon, il m 'arrive toujours des trucs ici. 8 00:01:01,560 --> 00:01:04,780 D 'ailleurs, j 'ai une super news à vous annoncer. 9 00:01:05,099 --> 00:01:07,660 Je le ferai dans une vidéo spéciale. 10 00:01:11,120 --> 00:01:12,160 Attends, la pneu proche. 11 00:01:48,200 --> 00:01:50,720 Moi, perso, je pense qu 'elle est plutôt proche de la retraite. 12 00:01:51,120 --> 00:01:53,500 Non, t 'exagères, elle doit à peine avoir 50 ans. 13 00:01:53,720 --> 00:01:57,320 50 ans hors taxes, tu peux ajouter 20%. Plus pour boire. 14 00:01:58,900 --> 00:02:02,600 Si vous parlez d 'Iris, je sais qu 'on dirait pas avec son côté vieux jeu, mais 15 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 elle est plus jeune que moi. 16 00:02:03,620 --> 00:02:07,200 La commissaire, on voulait connaître son âge, mais sur sa fiche RH, il y a 17 00:02:07,200 --> 00:02:08,199 marqué 14 ans. 18 00:02:08,320 --> 00:02:09,320 Ah oui. 19 00:02:09,620 --> 00:02:11,720 Ça, Jean Vert, elle dit jamais son âge à personne. 20 00:02:12,080 --> 00:02:14,460 Quand elle était petite, ses parents oubliaient tout le temps son 21 00:02:14,800 --> 00:02:16,060 Du coup, elle veut plus qu 'on lui fête. 22 00:02:16,650 --> 00:02:18,430 Oh la peau, mais c 'est trop triste. 23 00:02:19,330 --> 00:02:23,950 Mais c 'est quand son anniversaire ? Ah non, ça c 'est... Je suis incorruptible. 24 00:02:24,570 --> 00:02:31,270 Et pour une chouquette ? Le 25 00:02:31,270 --> 00:02:32,189 29 mai. 26 00:02:32,190 --> 00:02:33,750 Elle fêtera ses chaussons de printemps. 27 00:02:34,150 --> 00:02:37,470 Ou automne. Je sais pas, à cet âge -là, il n 'y a plus vraiment de saison. Mais 28 00:02:37,470 --> 00:02:38,470 c 'est après -demain. 29 00:02:38,830 --> 00:02:40,070 Faut qu 'on lui organise un truc. 30 00:02:40,770 --> 00:02:41,770 Merci. 31 00:02:41,910 --> 00:02:45,710 Une cagnotte ou une carte cadeau ? Une carte cadeau, c 'est au cadeau ce que la 32 00:02:45,710 --> 00:02:47,390 bière sans alcool est à la bière. 33 00:02:48,050 --> 00:02:49,290 Sinon, on lui offre rien, c 'est bien aussi. 34 00:02:49,890 --> 00:02:53,170 Moi, j 'aime bien la bière sans alcool. Bon, laissez tomber, je vais le faire de 35 00:02:53,170 --> 00:02:54,170 mon côté. 36 00:02:57,030 --> 00:02:59,690 Qu 'est -ce que mon manigant fait ? Bouge. 37 00:02:59,990 --> 00:03:00,990 Non, rien. 38 00:03:01,010 --> 00:03:07,190 On parle du temps. Qu 'est -ce qu 'il fait ? Jules, à l 'accueil. À l 39 00:03:07,690 --> 00:03:10,210 Chef, une choupette ? 27 calories. 40 00:03:10,590 --> 00:03:11,590 Bon, allez, plus. 41 00:03:11,800 --> 00:03:15,100 Rien Pauline, j 'ai une plainte pour dégradation d 'appartement. 42 00:03:15,540 --> 00:03:16,540 Super. 43 00:03:16,660 --> 00:03:20,000 De la moquette arrachée, des tables renversées, vous voulez un petit coup de 44 00:03:20,000 --> 00:03:21,500 pouce ? On va se débrouiller, merci. 45 00:03:21,780 --> 00:03:25,160 Iris Victor, on a retrouvé le corps d 'un maraîcher dans la ferme où il 46 00:03:25,160 --> 00:03:26,160 travaillait. 47 00:03:26,920 --> 00:03:29,680 Tu vas voir, la campagne c 'est un petit peu comme le salon de l 'agriculture 48 00:03:29,680 --> 00:03:31,140 mais sans la foule. 49 00:03:31,580 --> 00:03:32,580 Génial. 50 00:03:32,760 --> 00:03:35,640 Nesrine David, vous voulez seconder ? Au travail tout le monde. 51 00:03:38,180 --> 00:03:39,320 Je veux bien 27 calories. 52 00:04:09,000 --> 00:04:14,920 Tu sais ce que je préfère ici ? L 'odeur du fumier, les chiens qui aboient, le 53 00:04:14,920 --> 00:04:15,920 réseau qui passe pas. 54 00:04:16,519 --> 00:04:17,540 La bonne ripaille. 55 00:04:18,980 --> 00:04:23,640 Qui a besoin d 'internet quand on peut se connecter à la nature ? Ouais. 56 00:04:27,420 --> 00:04:31,240 Est -ce que t 'as pas l 'air dans ton assiette encore manger tes graines ? 57 00:04:31,320 --> 00:04:35,060 mais j 'ai effectivement un truc qui passe pas. Pourquoi vous avez été 58 00:04:35,060 --> 00:04:36,060 il y a 30 ans ? 59 00:04:39,180 --> 00:04:43,140 T 'étais même pas née, en quoi ça t 'intéresse ? La seconde guerre mondiale 60 00:04:43,140 --> 00:04:44,480 plus, j 'étais pas née, pourtant ça m 'intéresse. 61 00:04:46,140 --> 00:04:47,980 Tu parles de ce que t 'as dit Fifi ? Oui. 62 00:04:50,060 --> 00:04:55,240 Tu sais... Fifi, faut toujours qu 'il en rajoute. 63 00:04:55,940 --> 00:04:58,620 Tu crois que si j 'avais fait quelque chose de si grave, je serais là aujourd 64 00:04:58,620 --> 00:05:05,620 'hui à te regarder marsurer dans du crotin ? Oh, mais c 'est pas vrai ! Tu 65 00:05:05,680 --> 00:05:06,900 la nature s 'a déjà adopté. 66 00:05:07,100 --> 00:05:08,180 Oui, bah super, je suis ravie. 67 00:05:08,460 --> 00:05:09,299 C 'est génial. 68 00:05:09,300 --> 00:05:10,300 C 'est rien, c 'est de l 'engraille. 69 00:05:11,140 --> 00:05:13,600 Elle est où, cette scène de crime ? On y va ? Enfin là. 70 00:05:14,900 --> 00:05:16,580 Eh ben, venez ! C 'est pas drôle. 71 00:05:22,340 --> 00:05:23,340 Bonjour. 72 00:05:28,520 --> 00:05:31,600 Eh ben, vous avez fait vite, hein ? Ouais, et j 'aimerais bien ne pas passer 73 00:05:31,600 --> 00:05:35,340 journée ici. Qu 'est -ce qu 'on a ? Waouh ! Eh ben, Théo Villard. 74 00:05:35,680 --> 00:05:38,340 29 ans. On vient de le retrouver sur le fracteur, comme vous pouvez le voir. 75 00:05:38,740 --> 00:05:40,660 J 'imagine que c 'est pas la vitesse qui l 'a tué. 76 00:05:41,660 --> 00:05:42,760 Non, mais non, lui, peut -être. 77 00:05:44,400 --> 00:05:45,640 Potéanosée, traces de vomiture. 78 00:05:45,960 --> 00:05:47,880 C 'est sûr, c 'est un choc anaphylactique. 79 00:05:48,180 --> 00:05:51,620 Une allergie ? Ouais, si c 'est le cas, reste à savoir laquelle. 80 00:05:58,320 --> 00:06:00,360 On dirait du jus d 'orange. 81 00:06:01,540 --> 00:06:03,320 T 'as vu les dépôts, là ? C 'est pas de la pulpe. 82 00:06:03,820 --> 00:06:04,820 Non. 83 00:06:05,110 --> 00:06:08,490 Eh ben, c 'est soit une intoxication, soit un empoisonnement. 84 00:06:09,010 --> 00:06:11,470 Eh ben, on va ouvrir une enquête pour en avoir le cœur net. 85 00:06:12,330 --> 00:06:15,610 Il y a de grandes chances pour que ce soit le téléphone de la victime, ça, non 86 00:06:15,610 --> 00:06:19,430 Qui est évidemment un chef. 87 00:06:19,790 --> 00:06:20,790 Comme ta bonne humeur. 88 00:06:21,610 --> 00:06:22,610 Ouais, ou votre humour. 89 00:06:22,970 --> 00:06:24,290 Je penche pour la bonne humeur. 90 00:06:29,030 --> 00:06:30,030 Merci. 91 00:06:30,150 --> 00:06:31,150 Bonne journée à vous. 92 00:06:34,440 --> 00:06:39,660 Dites -moi, François Germain, Théo travaillait pour vous, c 'est bien ça ? 93 00:06:39,660 --> 00:06:41,600 faisait presque un an qu 'il était en woofing à la ferme. 94 00:06:41,860 --> 00:06:46,380 En woof quoi ? Woofing, c 'est une sorte de bénévolat en échange du gîte et du 95 00:06:46,380 --> 00:06:50,180 couvert. Ah ouais, un mot branché pour des employés gratos. 96 00:06:51,700 --> 00:06:53,220 C 'est un échange de bons procédés. 97 00:06:54,000 --> 00:06:55,820 Ouais, enfin surtout pour celui qui paye pas. 98 00:06:57,420 --> 00:07:02,320 Comment Théo s 'est retrouvé ici ? Il a galéré pendant des années dans le milieu 99 00:07:02,320 --> 00:07:03,320 associatif à Lyon. 100 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 Il n 'arrivait même pas à payer son loyer. Un jour, il a tout plaqué pour s 101 00:07:08,000 --> 00:07:08,899 'installer ici. 102 00:07:08,900 --> 00:07:12,060 Et on peut devenir agriculteur comme ça du jour au lendemain ? Ah non. 103 00:07:13,080 --> 00:07:14,580 Théo, il était très moussif. 104 00:07:18,180 --> 00:07:19,840 Sans lui, je n 'aurais pas pu garder l 'exploitation. 105 00:07:21,280 --> 00:07:24,520 Mon mari est mort l 'an dernier d 'une crise cardiaque et mon fils ne travaille 106 00:07:24,520 --> 00:07:25,520 plus ici. 107 00:07:26,820 --> 00:07:27,820 J 'ai failli tout vendre. 108 00:07:28,180 --> 00:07:29,620 C 'est Théo qui m 'a redonné espoir. 109 00:07:31,120 --> 00:07:34,600 Vous savez, c 'est des générations qui se sont succédées ici. Mes parents, mes 110 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 grands -parents. 111 00:07:37,780 --> 00:07:39,760 C 'est toute ma vie, cette exploitation. 112 00:07:53,420 --> 00:07:55,900 Corinne Maillard, est -ce que vous pourriez me décrire les dégradations de 113 00:07:55,900 --> 00:07:56,900 appartement ? Oui. 114 00:07:58,200 --> 00:07:59,940 Pardon, c 'est mon chéri. 115 00:08:00,560 --> 00:08:04,380 Et la sonnerie, c 'est... C 'est Poppy, mon chihuahua. 116 00:08:05,140 --> 00:08:07,800 Je l 'aime tellement. Avec lui, je ne suis jamais déçue. 117 00:08:08,300 --> 00:08:12,060 Et donc, cet appartement ? Eh bien, quand je suis rentrée, figurez -vous, il 118 00:08:12,060 --> 00:08:13,060 était tout retourné. 119 00:08:13,380 --> 00:08:17,020 Oui, parce que lundi matin, lorsque je revenais de chez mon homme, la cata, 120 00:08:17,220 --> 00:08:18,360 saccagée, totalement. 121 00:08:18,820 --> 00:08:24,600 Est -ce que vous vous rendez compte de ce que ça va me coûter ? Alors, si vous 122 00:08:24,600 --> 00:08:28,580 voulez bien, on va éviter que Poppy soit confisquée et se concentrer sur ce qu 123 00:08:28,580 --> 00:08:29,580 'on est en train de faire là. 124 00:08:30,419 --> 00:08:33,760 Donc, est -ce qu 'il y a des biens de valeur qui ont été dérobés ? Rien. 125 00:08:34,799 --> 00:08:36,280 La porte n 'a même pas été forcée. 126 00:08:36,580 --> 00:08:40,580 Non, non, non, mais c 'est forcément un coup de mon ancienne gardienne pour se 127 00:08:40,580 --> 00:08:41,580 venger. 128 00:08:43,080 --> 00:08:47,020 Oui, oui, avec les propriétaires, nous avons fait un dossier pour la virer. 129 00:08:48,560 --> 00:08:51,660 Et cette garce est partie en gardant ma clé. 130 00:08:52,560 --> 00:08:56,340 Pardon, mais pourquoi vous avez eu envie de la virer, cette gardienne ? Elle 131 00:08:56,340 --> 00:08:58,120 passait plus de temps à jacasser qu 'à travailler. 132 00:09:00,330 --> 00:09:02,810 Elle racontait sa vie en hurlant comme un putois. 133 00:09:03,370 --> 00:09:07,950 Enfin, vous imaginez l 'enfer ! Oui, oui, oui. 134 00:09:08,330 --> 00:09:09,450 On imagine bien. 135 00:09:10,690 --> 00:09:11,690 Pardon. 136 00:09:13,430 --> 00:09:14,430 Désolée. 137 00:09:15,130 --> 00:09:15,889 Très bien. 138 00:09:15,890 --> 00:09:16,890 Merci. 139 00:09:22,250 --> 00:09:25,650 Tu savais, toi, qu 'on pouvait récolter le raisin suivant les cycles de la Lune 140 00:09:25,650 --> 00:09:28,050 ? C 'est ça que je devrais faire de ma vie, en fait. 141 00:09:28,410 --> 00:09:29,890 Allez -y, personne ne vous retient. 142 00:09:33,010 --> 00:09:36,290 Théo faisait souvent des vidéos ? Oui, c 'était son grand truc, ça. 143 00:09:36,590 --> 00:09:37,630 Il filmait tout le temps. 144 00:09:38,430 --> 00:09:41,130 Il utilisait les réseaux sociaux pour parler du monde agricole. 145 00:09:41,850 --> 00:09:44,010 Il nous a même dégoté des nouveaux clients avec ça. 146 00:09:45,070 --> 00:09:48,410 Un employé gratos qui fait de la pub, c 'est tout bénef. 147 00:09:50,990 --> 00:09:54,590 Et vous savez où est passé son ordinateur ? Ah non. 148 00:09:56,939 --> 00:09:59,120 Je vais demander à Jules de vérifier s 'il avait un cloud. 149 00:09:59,600 --> 00:10:01,100 Un quoi ? Un cloud. 150 00:10:01,640 --> 00:10:04,280 Le serveur en ligne pour stocker des données, je vous ai déjà expliqué. 151 00:10:08,880 --> 00:10:11,960 Alors, soit Théo préparait sa reconversion dans le transformisme, soit 152 00:10:11,960 --> 00:10:12,759 une copine. 153 00:10:12,760 --> 00:10:14,380 Il voyait une fille depuis quelques semaines. 154 00:10:15,160 --> 00:10:16,940 Sybille. Une gentille petite. 155 00:10:17,480 --> 00:10:18,860 Mais ça fait un moment que je ne l 'ai pas vue. 156 00:10:19,380 --> 00:10:20,580 Ben nous, on va la voir bientôt. 157 00:10:21,620 --> 00:10:22,620 Hein ? 158 00:10:27,840 --> 00:10:29,420 Merci, vous vous tiendrez informé de la suite. 159 00:10:29,920 --> 00:10:30,920 D 'accord. 160 00:10:32,020 --> 00:10:34,820 Bon, je te laisse rentrer au commissariat, moi je vais faire une 161 00:10:34,820 --> 00:10:35,659 de voisinage. 162 00:10:35,660 --> 00:10:39,240 Est -ce que vous avez vu des voisins ? Non, mais il y a un bistrot au village. 163 00:10:39,380 --> 00:10:40,920 Et à la campagne, c 'est là où on en apprend le plus. 164 00:10:41,260 --> 00:10:45,740 Oui, d 'accord, donc il est midi, quoi. Vous êtes dans Prévisible ? C 'est pas 165 00:10:45,740 --> 00:10:47,180 moi qui suis Prévisible, c 'est mon estomac. 166 00:10:57,770 --> 00:11:00,090 Qu 'est -ce que tu fais, Popo ? Tu prépares la kermesse du commissariat ou 167 00:11:00,090 --> 00:11:03,130 ? Non, c 'est mon cadeau pour Jean -Raire. Des savons faits maison. 168 00:11:03,470 --> 00:11:05,970 Tu veux voir ça ? Touche pas. 169 00:11:07,210 --> 00:11:09,770 Attends, mais il y en a pas un peu beaucoup, là ? Bah non. 170 00:11:10,110 --> 00:11:12,670 Puis j 'ai hésité avec des bougies. Je me suis dit, non, le savon, c 'est 171 00:11:12,750 --> 00:11:13,750 Elle peut l 'utiliser toute l 'année. 172 00:11:13,930 --> 00:11:15,690 Alors que les bougies, pas du tout. 173 00:11:17,210 --> 00:11:18,550 T 'es de la brigade anti -surprise. 174 00:11:19,290 --> 00:11:21,770 Non, mais je rigole, ma Popo. Elle sait très bien tes savons. 175 00:11:23,130 --> 00:11:24,730 T 'attends quoi ? 176 00:11:25,510 --> 00:11:29,790 Pas de chouli ? Ma femme est passée ? Quelqu 'un lui dit qu 'il a divorcé. 177 00:11:30,550 --> 00:11:33,750 C 'est mon cadeau pour Jean -Bert. Des savons faits maison, avec des senteurs 178 00:11:33,750 --> 00:11:34,509 'elle adore. 179 00:11:34,510 --> 00:11:36,310 Lavande, pour lui rappeler sa grand -mère en Provence. 180 00:11:36,790 --> 00:11:40,650 Fleur d 'oranger, pour lui rappeler son voyage au Maroc. Et évidemment, pas de 181 00:11:40,650 --> 00:11:41,770 chouli. Mon préféré. 182 00:11:42,050 --> 00:11:44,850 T 'es au courant qu 'elle a pas 90 ans ? Ouais, j 'espère surtout qu 'elle va 183 00:11:44,850 --> 00:11:45,850 pas mal le prendre. 184 00:11:46,310 --> 00:11:49,850 Pourquoi elle le prendra mal ? Bah ouais, si tu veux la vexer direct, offre 185 00:11:49,850 --> 00:11:50,850 du dentifrice et du déo. 186 00:11:52,450 --> 00:11:54,210 Il a pas tort, Popo. 187 00:11:55,139 --> 00:11:59,640 Là, il y a moins qu 'elle te le passe, le savon. 188 00:12:01,740 --> 00:12:03,400 En même temps, ce n 'est pas pire que d 'offrir des bougies. 189 00:12:03,780 --> 00:12:05,420 T 'imagines ? 190 00:12:24,040 --> 00:12:26,080 Avec Théo, on s 'était rencontrés sur un site. 191 00:12:27,260 --> 00:12:32,120 Un site de rencontre ? Non, un forum pour les passionnés de nature et d 192 00:12:32,120 --> 00:12:33,120 'environnement. 193 00:12:33,480 --> 00:12:36,440 Vous travaillez dans une ferme, vous aussi ? Pas du tout. 194 00:12:36,800 --> 00:12:38,880 Je suis ingénieure agronome dans un labo. 195 00:12:39,800 --> 00:12:41,900 Je sais pas si j 'aurais pu tout plaquer comme Théo. 196 00:12:42,700 --> 00:12:43,700 Il a fait du courage. 197 00:12:46,460 --> 00:12:51,000 Quand est -ce que vous avez vu Théo pour la dernière fois ? Il y a une semaine 198 00:12:51,000 --> 00:12:52,400 avant d 'aller voir mon père à Toulouse. 199 00:12:53,200 --> 00:12:56,880 Il a un Alzheimer précoce. Il peut plus vivre seul. J 'ai dû le faire placer en 200 00:12:56,880 --> 00:12:57,880 maison de retraite. 201 00:12:59,700 --> 00:13:02,700 Quand on a fouillé la chambre de Théo, on n 'a pas retrouvé son ordinateur. 202 00:13:04,380 --> 00:13:06,380 C 'est étrange, il l 'avait encore la semaine dernière. 203 00:13:07,340 --> 00:13:09,360 Il s 'en servait surtout pour monter ses vidéos. 204 00:13:10,220 --> 00:13:13,760 Est -ce qu 'à votre connaissance, Théo avait des ennemis dans le coin ? Non, 205 00:13:13,800 --> 00:13:15,680 aucun. À part les chasseurs. 206 00:13:16,600 --> 00:13:17,600 Les chasseurs. 207 00:13:19,460 --> 00:13:21,640 Théo était super sensible à la souffrance animale. 208 00:13:23,340 --> 00:13:27,240 Il y a un mois, il s 'est pris la tête avec des chasseurs dans un bar, mais on 209 00:13:27,240 --> 00:13:28,620 est partis avant que ça dégénère. 210 00:13:29,960 --> 00:13:33,540 Vous pourriez les identifier ? Non, je crois pas. On avait un peu bu. 211 00:13:35,840 --> 00:13:39,860 Vous pensez que ça pourrait être lié à sa mort ? Disons que si Théo avait les 212 00:13:39,860 --> 00:13:42,600 chasseurs de la région à dos, ça mérite de s 'y intéresser. 213 00:13:51,370 --> 00:13:53,210 Vous me passez dans mon bureau ? J 'arrive. 214 00:13:54,250 --> 00:13:55,390 Commissaire, je voulais vous parler. 215 00:13:55,730 --> 00:13:57,510 Si vous pouvez le faire en marchant, ça m 'arrangerait. 216 00:13:57,850 --> 00:14:00,650 J 'ai entendu dire que Victor avait été suspendu il y a une trentaine d 'années. 217 00:14:00,870 --> 00:14:02,670 Qui vous a dit ça ? Pas lui, en tout cas. 218 00:14:03,610 --> 00:14:06,310 Si Victor avait commis une bavure, il serait plus dans la police depuis 219 00:14:06,310 --> 00:14:08,710 longtemps. C 'est aussi ce qu 'il m 'a dit. Mais à l 'époque, on en a beaucoup 220 00:14:08,710 --> 00:14:09,710 couvert, des bavures. 221 00:14:10,190 --> 00:14:12,610 Vous connaissez Victor aussi bien que moi. Il ferait pas de mal à une mousse. 222 00:14:12,810 --> 00:14:13,810 Allez au travail. 223 00:14:17,570 --> 00:14:20,110 Oh, le rapport du légiste, ça t 'intéresse ? 224 00:14:20,860 --> 00:14:22,940 Ton ouvrier agricole, il a bien été empoisonné. 225 00:14:26,280 --> 00:14:29,640 L 'éthylène glycol ? Oui, c 'est de l 'antigel. Il y en avait un sacré paquet 226 00:14:29,640 --> 00:14:30,559 dans sa gourde. 227 00:14:30,560 --> 00:14:31,560 Ça l 'a refroidi direct. 228 00:14:32,440 --> 00:14:35,640 Et il n 'a rien senti ? Non, parce que c 'est très toxique, mais c 'est aussi 229 00:14:35,640 --> 00:14:38,860 très sucré. Donc mélanger avec du jus de fruits, ça ne se sent pas. 230 00:14:39,760 --> 00:14:42,780 J 'ai récupéré les données du téléphone de la victime. Regardez sur quoi je suis 231 00:14:42,780 --> 00:14:43,780 tombé. 232 00:14:51,790 --> 00:14:53,390 On laisse vraiment des armes à n 'importe qui. 233 00:14:53,970 --> 00:14:55,510 Ça c 'est clair, même aux flics. 234 00:14:56,510 --> 00:14:57,550 Reste plus qu 'à l 'identifier. 235 00:14:58,630 --> 00:14:59,630 Jérémy Louvet. 236 00:15:00,430 --> 00:15:03,490 Il est secrétaire de son assaut de chasse et il y avait une photo de lui 237 00:15:03,490 --> 00:15:04,490 site. 238 00:15:04,670 --> 00:15:05,670 Merci. 239 00:15:09,230 --> 00:15:13,090 Allô ? Vous êtes toujours au village ? Ouais. Faudrait me cueillir un chasseur. 240 00:15:13,170 --> 00:15:16,410 Jérémy Louvet. Quoi ? Louvet. Qui ? C 'est moi qui l 'ai trouvé. 241 00:15:23,959 --> 00:15:25,540 Entrez ! Désolé. 242 00:15:27,620 --> 00:15:28,620 Madame Maillard. 243 00:15:28,760 --> 00:15:29,699 Madame Maillard. 244 00:15:29,700 --> 00:15:31,220 La propriétaire de l 'appartement. 245 00:15:32,340 --> 00:15:33,580 Eh bien, elle nous raconte des salades. 246 00:15:34,160 --> 00:15:35,940 Moi, j 'aurais bien aimé manger la mienne tranquillement. 247 00:15:36,260 --> 00:15:39,160 Oui, enfin, c 'est -à -dire que son appartement, il a bien été vandalisé, 248 00:15:39,160 --> 00:15:42,060 pas comme elle le prétend. Les meubles n 'ont pas été touchés, le dressing non 249 00:15:42,060 --> 00:15:45,820 plus, juste le bar de la cuisine, la cabine de douche et un mur de la chambre 250 00:15:45,820 --> 00:15:47,660 coucher. C 'est très ciblé, non ? 251 00:15:48,280 --> 00:15:51,380 Pourquoi la gardienne aurait fait un truc aussi étrange ? Ça ne peut pas être 252 00:15:51,380 --> 00:15:53,780 gardienne. Le matin des faits, elle était chez sa fille, à Perpignan. 253 00:15:54,360 --> 00:15:58,480 Par contre, les voisins la soupçonnent de faire de la location touristique, qui 254 00:15:58,480 --> 00:15:59,800 engendre beaucoup de passages dans l 'immeuble. 255 00:16:00,860 --> 00:16:02,800 Sûrement beaucoup de revenus qu 'elle ne déclare pas au fisc. 256 00:16:03,080 --> 00:16:04,460 Bon, vous me la reconvoquez. 257 00:16:08,000 --> 00:16:10,680 Vous comptez me regarder manger aussi mon petit fromage blanc ? 258 00:16:18,519 --> 00:16:20,760 Alors, 100 euros, je rêve. 259 00:16:22,100 --> 00:16:26,360 Je suis chez moi ici, alors que toi, retourne d 'où tu viens, je veux pas qu 260 00:16:26,360 --> 00:16:27,360 t 'arrive des bricoles. 261 00:16:29,380 --> 00:16:32,540 Ça va, je voulais plus se faire peur à ce bobo écolo de merde, c 'est tout. 262 00:16:34,200 --> 00:16:37,540 Insulter la victime, excellente manière de débuter une audition. 263 00:16:37,920 --> 00:16:39,060 C 'est lui qui a commencé. 264 00:16:40,320 --> 00:16:43,160 Avant de se prendre pour un agri, Villard a écrit des articles 265 00:16:43,160 --> 00:16:44,320 mensongers sur les chasseurs. 266 00:16:44,860 --> 00:16:46,200 Soit disant qu 'on est des assassins. 267 00:16:46,860 --> 00:16:49,720 Oui, alors que pas du tout, vous tirez juste sur des animaux avec des armes à 268 00:16:49,720 --> 00:16:52,760 feu. La chasse, c 'est une tradition qui se transmet de génération en 269 00:16:52,760 --> 00:16:55,060 génération. On connaît la faune et la flore. 270 00:16:55,340 --> 00:16:57,580 La nature, on l 'aime. De vrais écolos, en fait. 271 00:16:58,420 --> 00:17:01,080 Elle vous tenait moins à cœur, la cause animale, ce midi, quand vous dégustiez 272 00:17:01,080 --> 00:17:04,680 une côte de bœuf ? Ah non, attention, madame, ça, c 'est pas pareil. 273 00:17:05,140 --> 00:17:06,619 La côte de bœuf, c 'est de l 'art. 274 00:17:07,319 --> 00:17:09,000 Ben ouais, comme la chasse. 275 00:17:09,940 --> 00:17:11,300 Mais ça, Théo, il pouvait pas comprendre. 276 00:17:19,150 --> 00:17:21,550 Qu 'est -ce que vous faites ici ? Je suis chez moi ici. 277 00:17:21,950 --> 00:17:25,210 Alors que toi, en retourne d 'où tu viens, si tu veux pas quitter avec des 278 00:17:25,210 --> 00:17:26,210 bricoles. 279 00:17:26,930 --> 00:17:29,090 Vous êtes au courant que la saison de la chasse n 'ouvre que dans un mois ? 280 00:17:29,090 --> 00:17:30,090 Laissez les animaux tranquilles. 281 00:17:30,190 --> 00:17:32,710 Si tu connais la chasse, les animaux, on les régule. 282 00:17:34,050 --> 00:17:36,010 Les populations animales se régulent très bien sans vous. 283 00:17:36,490 --> 00:17:39,570 En plus, vous êtes sur un terrain privé ici. Je te montre comment on régule. 284 00:17:40,090 --> 00:17:42,510 En retournant en ville au milieu de tes vélos. 285 00:17:43,870 --> 00:17:44,870 Allez, dépêche -toi. 286 00:17:45,230 --> 00:17:46,310 Balle perdue, c 'est vite arrivé. 287 00:17:46,630 --> 00:17:47,630 Dégage ! 288 00:17:53,100 --> 00:17:54,760 Voilà, je voulais juste lui faire peur, c 'est tout. 289 00:17:55,180 --> 00:17:59,200 Et pourquoi pas lui régler son compte ? Vous risquez gros avec la vidéo de Théo. 290 00:18:00,020 --> 00:18:02,360 Surtout qu 'on vous a retiré votre permis de chasse suite à un contrôle d 291 00:18:02,360 --> 00:18:03,360 'alcoolémie positif. 292 00:18:04,020 --> 00:18:05,160 Comme quoi, les clichés. 293 00:18:06,000 --> 00:18:09,040 C 'est vous qui dites ça ? C 'est de la chicorée. 294 00:18:10,020 --> 00:18:13,680 Attendez, vous ne croyez pas que c 'est moi qui l 'ai tué quand même ? Vous 295 00:18:13,680 --> 00:18:17,160 étiez où hier, monsieur Louvet ? J 'ai manifesté toute la journée à la 296 00:18:17,160 --> 00:18:19,820 préfecture contre la réduction des quotas de chasse. 297 00:18:20,560 --> 00:18:21,700 Appelez mes cousins, ils vous diront. 298 00:18:22,090 --> 00:18:25,510 On n 'y manquera pas. En revanche, les articles de Théo sur les chasseurs, vous 299 00:18:25,510 --> 00:18:29,050 les avez trouvés où ? C 'est Romain. Romain Charmin, le fils à Françoise. 300 00:18:29,330 --> 00:18:30,330 De Françoise. 301 00:18:30,450 --> 00:18:32,310 L 'exploitante qui a embauché Théo. 302 00:18:32,890 --> 00:18:35,610 C 'est un pote d 'enfance à moi. C 'est lui qui a envoyé les articles. 303 00:18:35,830 --> 00:18:41,970 Vous pouvez nous montrer ? Je compte sur vous pour que ce petit connard de 304 00:18:41,970 --> 00:18:42,970 Lyonnais rentre chez lui. 305 00:18:43,870 --> 00:18:47,570 Pourquoi il dit ça ? Ils sont sympas, les Lyonnais. 306 00:18:48,330 --> 00:18:49,330 Ils en y mangent bien. 307 00:18:59,880 --> 00:19:04,860 Qu 'est -ce qu 'il lui manquerait à Jean -Vert pour son anniversaire ? En plus, 308 00:19:04,880 --> 00:19:05,880 elle a tout. 309 00:19:07,840 --> 00:19:08,840 La chance. 310 00:19:14,120 --> 00:19:20,140 C 'est bon, ça. 311 00:19:20,700 --> 00:19:22,960 Qu 'est -ce que tu fais là ? Rien. 312 00:19:23,620 --> 00:19:25,160 Je suis passé voir Jean -Vert. 313 00:19:26,280 --> 00:19:27,840 Et toi ? Pareil. 314 00:19:30,430 --> 00:19:33,210 Super. Je peux vous aider ? Ouais, non, oui. 315 00:19:34,090 --> 00:19:36,290 On n 'est pas là par hasard. 316 00:19:37,070 --> 00:19:42,170 Vous ne trouvez pas que la clim, elle est un peu faiblarde dans l 'open space 317 00:19:42,170 --> 00:19:43,670 Il n 'y a pas de clim dans l 'open space. 318 00:19:43,890 --> 00:19:45,990 Ah, ben voilà, tout s 'explique. 319 00:19:48,910 --> 00:19:54,070 Autre chose, ben oui, l 'alibi du chasseur, Jérémy Louvet, est confirmé. 320 00:19:54,070 --> 00:19:56,450 juste être poursuivi pour pratiquer l 'égal de la chasse. Il n 'est pas prêt 321 00:19:56,450 --> 00:19:57,450 récupérer son permis, lui. 322 00:19:59,030 --> 00:20:00,030 Très bien. 323 00:20:00,130 --> 00:20:04,830 Pourquoi je n 'arrive pas à ouvrir Internet ? C 'est pas possible ! Jules ! 324 00:20:04,830 --> 00:20:10,470 Attendez, en fait, parfois, il suffit juste de... Hop ! Redémarrer. Ah ! 325 00:20:10,470 --> 00:20:13,290 Merci. Oui, je vous en prie. 326 00:20:14,190 --> 00:20:16,970 Mais n 'hésitez pas, si vous avez besoin de quoi que ce soit, je suis juste à 327 00:20:16,970 --> 00:20:17,970 côté. 328 00:20:18,030 --> 00:20:18,789 Très bien. 329 00:20:18,790 --> 00:20:19,790 Fermez la porte. Ouais. 330 00:20:23,830 --> 00:20:24,830 125. 331 00:20:25,370 --> 00:20:26,370 Allez. 332 00:20:28,620 --> 00:20:31,560 Ça, c 'est l 'annonce de votre cocon douillet en plein cœur de ville. 333 00:20:32,340 --> 00:20:34,100 En pleine saison, comme ça, ça doit rapporter un max. 334 00:20:34,520 --> 00:20:35,520 Oh, si peu. 335 00:20:35,820 --> 00:20:37,640 À peine de quoi couvrir les charges. 336 00:20:38,640 --> 00:20:40,400 Et puis alors, je vous jure que c 'est très rare. 337 00:20:40,880 --> 00:20:42,740 Uniquement lorsque je vais dormir chez mon chéri. 338 00:20:44,180 --> 00:20:46,240 C 'est -à -dire tous les jours depuis six mois. 339 00:20:46,640 --> 00:20:47,640 On a vérifié. 340 00:20:52,200 --> 00:20:55,200 Allô ? Ah non, c 'est pas Coco, c 'est Popo. 341 00:20:55,690 --> 00:20:58,430 Votre petite chérie vous rappellera quand elle aura terminé, donc c 'est 342 00:20:58,430 --> 00:20:59,550 de rappeler. Merci beaucoup. 343 00:21:02,210 --> 00:21:05,530 Pourquoi vous n 'avez pas déclaré votre location ? Parce qu 'on est étouffé par 344 00:21:05,530 --> 00:21:06,690 les règles et les normes. 345 00:21:07,150 --> 00:21:10,830 Et parce que, soi -disant, mon appartement serait une passoire 346 00:21:10,830 --> 00:21:15,090 je ne pourrais pas le louer. Mais est -ce que vous savez ce que ça me coûte ? 347 00:21:15,090 --> 00:21:17,850 tout cas, on est sûr que ça va vous coûter un contrôle fiscal. 348 00:21:18,870 --> 00:21:20,250 C 'est peut -être un client mécontent. 349 00:21:20,590 --> 00:21:24,210 Mais absolument pas. Enfin, je veux bien que mon appartement ne soit pas bien 350 00:21:24,210 --> 00:21:25,890 isolé, mais enfin, il est au confort. 351 00:21:26,350 --> 00:21:28,530 Et j 'ai même rajouté un ventilateur. 352 00:21:28,870 --> 00:21:32,070 Vous avez les coordonnées du dernier locataire ? Absolument pas. Enfin, je ne 353 00:21:32,070 --> 00:21:33,070 'ai pas rencontré. 354 00:21:33,090 --> 00:21:36,590 Il a pris sa réservation sur une application et puis ensuite, il a 355 00:21:36,590 --> 00:21:39,330 clés dans une boîte à clés. Donc, vous allez nous faire croire que vous, Madame 356 00:21:39,330 --> 00:21:44,330 Maillard, vous louez votre petit cocon douillet à des inconnus, comme ça ? 357 00:21:44,330 --> 00:21:48,490 Pourquoi est -ce que je me serais méfiée ? Il a payé d 'avance. 358 00:21:49,260 --> 00:21:51,780 S 'il a payé d 'avance ? Forcément. 359 00:21:52,980 --> 00:21:56,860 Pourquoi se méfier ? Donc vous avez réponse à tout ? 360 00:21:56,860 --> 00:22:03,720 Pardon. Cette fois, je peux ? 361 00:22:03,720 --> 00:22:04,720 Oui. 362 00:22:04,980 --> 00:22:07,940 Oui, je reviens tout de suite. 363 00:22:08,220 --> 00:22:10,140 Oui, je te raconterai. 364 00:22:17,100 --> 00:22:19,960 J 'étais chez votre fils, il n 'était pas chez lui. Il ne serait pas ici par 365 00:22:19,960 --> 00:22:22,660 hasard. Ah non, il travaille aujourd 'hui. 366 00:22:25,060 --> 00:22:30,880 C 'est les fruits pourris ceux -là. 367 00:22:36,740 --> 00:22:40,860 Dites -moi, ça se passait comment entre Théo et Romain ? Ils s 'entendaient très 368 00:22:40,860 --> 00:22:44,060 bien. Pour Romain, Théo, c 'était un peu le petit frère qu 'il n 'a jamais eu. 369 00:22:44,940 --> 00:22:46,000 Phare d 'ennemis alors, non ? 370 00:22:46,650 --> 00:22:51,490 Pourquoi ? Ça, c 'est le mail que votre fils a envoyé à ses amis chasseurs à 371 00:22:51,490 --> 00:22:52,490 propos de Théo. 372 00:22:52,510 --> 00:22:53,510 Il y allait pas de ma mort. 373 00:22:58,530 --> 00:23:00,150 Si vous savez déjà pourquoi vous demandez. 374 00:23:01,130 --> 00:23:02,810 Oui, c 'était un peu tendu entre eux, là. 375 00:23:03,750 --> 00:23:05,810 Depuis que j 'avais pris une décision que Romain a pas comprise. 376 00:23:19,600 --> 00:23:22,380 Romain, on voudrait te parler de quelque chose avec Théo. 377 00:23:23,560 --> 00:23:29,980 Vous allez vous marier ? Voilà, je voudrais que Théo devienne 378 00:23:29,980 --> 00:23:30,980 associé à la ferme. 379 00:23:33,300 --> 00:23:36,860 Comment ça, officiellement ? En gros, je rachèterai progressivement des parts de 380 00:23:36,860 --> 00:23:38,280 la ferme pour devenir copropriétaire. 381 00:23:38,700 --> 00:23:41,140 Ça sort d 'où cette histoire ? Il vient à peine de débarquer, il n 'y connaît 382 00:23:41,140 --> 00:23:43,560 rien. Si la ferme tient encore debout, c 'est grâce à lui. 383 00:23:44,000 --> 00:23:45,820 Puis, il est bien parti pour rester. 384 00:23:52,250 --> 00:23:54,870 Tous les dix cent fois, t 'aurais dû vendre à la mort de papa, c 'était la 385 00:23:54,870 --> 00:23:55,789 meilleure chose à faire. 386 00:23:55,790 --> 00:23:56,950 Et ta mère a besoin d 'aide ici. 387 00:23:58,570 --> 00:24:02,070 C 'est ce que ton père aurait voulu, tu crois pas ? Je t 'interdis de parler de 388 00:24:02,070 --> 00:24:02,889 mon père. 389 00:24:02,890 --> 00:24:05,430 Qu 'est -ce que t 'en sais de ce qu 'il aurait voulu ? Romain, ça suffit. 390 00:24:05,730 --> 00:24:06,730 J 'ai pris ma décision. 391 00:24:07,270 --> 00:24:14,270 C 'est encore moi qui commande ici, non ? Non mais Romain, c 392 00:24:14,270 --> 00:24:15,269 'est un sanguin. 393 00:24:15,270 --> 00:24:16,450 Il aurait jamais fait de mal à Théo. 394 00:24:19,660 --> 00:24:21,180 Pour lui, c 'est la ferme qui a tué son père. 395 00:24:22,840 --> 00:24:24,160 Il ne veut pas qu 'il m 'arrive la même chose. 396 00:24:25,660 --> 00:24:29,620 Et pourquoi il ne travaillait pas à la ferme avec vous, alors ? Il a monté sa 397 00:24:29,620 --> 00:24:33,140 boîte de réparation de machines agricoles. Ça marche plutôt bien. Je 398 00:24:33,140 --> 00:24:34,140 fière de lui. 399 00:24:34,300 --> 00:24:37,980 Et il vient toujours à la ferme ? Vous voulez dire, il a toujours les clés ? 400 00:24:37,980 --> 00:24:39,400 Oui, ça sera toujours chez lui, ici. 401 00:24:41,080 --> 00:24:42,360 Elles ne sont pas pourries, celles -là ? 402 00:24:49,550 --> 00:24:50,970 Ah ouais, c 'est du bio ça. 403 00:24:52,070 --> 00:24:53,970 Vraiment, c 'est bio, bio, bio. 404 00:25:00,070 --> 00:25:05,530 La semaine dernière, vous avez loué un appartement pour deux nuits au nom de 405 00:25:05,530 --> 00:25:07,030 Suzanne Galland. 406 00:25:09,130 --> 00:25:12,510 Pourquoi elle ne peut pas avoir utilisé votre nom, monsieur Turpin ? C 'est ma 407 00:25:12,510 --> 00:25:15,410 mère. C 'est elle qui gère les réservations quand je viens pour les 408 00:25:15,410 --> 00:25:16,410 'est pour gagner du temps. 409 00:25:16,710 --> 00:25:18,690 Alors le souci, parce qu 'il y en a un. 410 00:25:19,820 --> 00:25:21,500 C 'est qu 'on a retrouvé l 'appartement dans cet état. 411 00:25:22,240 --> 00:25:23,800 Et vous êtes le dernier à y être passé. 412 00:25:25,720 --> 00:25:28,900 Je vois bien, mais j 'y suis pour rien. 413 00:25:29,680 --> 00:25:30,980 Quand je suis parti, tout était nickel. 414 00:25:31,320 --> 00:25:33,460 Tu peux même vous le prouver, à la fin de chaque log, je prends tout en photo. 415 00:25:34,180 --> 00:25:36,240 Pour éviter les mauvaises surprises du genre, j 'imagine. 416 00:25:36,640 --> 00:25:37,640 Ouais. 417 00:25:38,640 --> 00:25:39,640 Ouais. 418 00:25:39,980 --> 00:25:40,980 Ouais, 419 00:25:42,540 --> 00:25:44,760 écoutez, elles sont super ces photos, mais ça prouve rien. Vous avez très bien 420 00:25:44,760 --> 00:25:47,900 pu prendre les photos avant de tout saccager. Ou même faire un double des 421 00:25:47,900 --> 00:25:48,900 et revenir plus tard. 422 00:25:49,570 --> 00:25:53,850 Pourquoi je répète ça ? Dans ce cas -là, n 'importe quel locataire a pu faire un 423 00:25:53,850 --> 00:25:54,850 double des clés. 424 00:25:57,310 --> 00:25:58,530 Mais oui, absolument. 425 00:25:59,190 --> 00:26:01,110 Et c 'est pour ça qu 'on allait convoquer tous les locataires. 426 00:26:01,970 --> 00:26:05,270 Il y en a quoi ? Il y en a 5 ? 10 ? 47. 427 00:26:06,710 --> 00:26:10,370 47 ? On va convoquer les 47 locataires. Et on va éplucher leur dossier en 428 00:26:10,370 --> 00:26:12,030 profondeur, M. Turpin. Vous pouvez être tranquille. 429 00:26:12,250 --> 00:26:13,250 Vous pouvez y aller. Merci. 430 00:26:16,550 --> 00:26:18,070 On t 'avait rien prévu ce soir, de toute façon, toi. 431 00:26:18,330 --> 00:26:19,330 Ben non. 432 00:26:19,490 --> 00:26:20,490 J 'ai maintenant. 433 00:26:28,650 --> 00:26:32,530 Non seulement Romain était en conflit avec Théo, mais il est aussi passé à la 434 00:26:32,530 --> 00:26:33,530 ferme la veille de sa mort. 435 00:26:34,590 --> 00:26:37,630 De mon côté, j 'ai découvert que son entreprise de réparation ne fonctionne 436 00:26:37,630 --> 00:26:38,329 si bien que ça. 437 00:26:38,330 --> 00:26:40,430 Il s 'est lourdement endetté en achetant son matériel. 438 00:26:41,230 --> 00:26:44,670 Il comptait sûrement sur la vente de la ferme pour toucher sa part d 'héritage 439 00:26:44,670 --> 00:26:45,670 et rembourser son crédit. 440 00:26:46,400 --> 00:26:49,680 sauf que sa mère a renoncé à vendre. Et tout ça à cause de Théo. 441 00:26:50,100 --> 00:26:54,340 Ça vaudrait le coup de l 'interroger, non ? Tiens, il y a de l 'antigel. 442 00:26:54,840 --> 00:26:57,020 Ne touchez pas, on n 'a pas encore l 'autorisation pour la perquise. 443 00:26:57,720 --> 00:26:59,360 Je me convoque Romain et je vous tiens au courant. 444 00:27:00,520 --> 00:27:01,520 Ok, chef. 445 00:27:04,980 --> 00:27:09,340 Dis -moi, est -ce que tu peux me faire une recherche sur toutes les bavures du 446 00:27:09,340 --> 00:27:12,780 commissariat dans les années 90 ? Un rapport avec ton agriculteur ? 447 00:27:12,780 --> 00:27:13,840 Indirectement, oui. 448 00:27:14,220 --> 00:27:15,340 Ok, compte sur moi, je gère. 449 00:27:15,790 --> 00:27:16,790 Merci. 450 00:27:19,030 --> 00:27:22,090 Donc, vous n 'avez pas encore d 'adhésion pour Christine Janvert dans la 451 00:27:22,090 --> 00:27:27,890 de sport ? Super, super, je vais en prendre une. Mais toutes les options, 452 00:27:27,890 --> 00:27:34,250 Casier, sauna, petit cocktail de bienvenue, serviette chaude, le top du 453 00:27:34,290 --> 00:27:35,690 hein ? Ouais. 454 00:27:37,110 --> 00:27:44,090 Quoi ? Comment ça, sur liste d 'attente ? Ouais ? Même pour quelqu 455 00:27:44,090 --> 00:27:44,989 'un d 'important ? 456 00:27:44,990 --> 00:27:45,990 Oui, d 'accord. 457 00:27:46,050 --> 00:27:47,750 Non, non, je comprends. 458 00:27:48,330 --> 00:27:54,110 Alors, dites, rien à voir, mais j 'ai regardé sur votre site et 459 00:27:54,110 --> 00:27:57,650 j 'ai vu que votre salle n 'était pas du tout adaptée pour les personnes à 460 00:27:57,650 --> 00:27:58,650 mobilité réduite. 461 00:27:59,150 --> 00:28:01,910 Oui, ce serait dommage d 'avoir une fermeture administrative. 462 00:28:02,870 --> 00:28:05,770 Oui, voilà, je savais qu 'on pourrait s 'entendre. 463 00:28:06,250 --> 00:28:09,030 Je vous envoie les détails par mail. Oui, d 'accord, merci beaucoup. 464 00:28:09,930 --> 00:28:15,150 Tu vas te mettre au sport, toi ? Ouais, en plus, j 'ai une bonne base, quand 465 00:28:15,150 --> 00:28:16,150 même. 466 00:28:27,730 --> 00:28:31,450 T 'aimes bien ce genre de collier, toi ? J 'adore. 467 00:28:32,170 --> 00:28:36,210 C 'est classique, c 'est élégant, c 'est intemporel. Ouais, c 'est surtout 468 00:28:36,210 --> 00:28:39,550 moche. Je ne t 'ai jamais vu avec des bijoux. 469 00:28:40,050 --> 00:28:41,530 Parce que tu ne me regardes plus, c 'est pour ça. 470 00:28:43,050 --> 00:28:45,430 Ça coûte une blinde. 471 00:28:45,650 --> 00:28:48,270 Tu n 'étais pas un peu ric -rac en ce moment ? Bon, ça va, c 'est bon. 472 00:28:48,570 --> 00:28:50,770 Je n 'ai pas besoin d 'autorisation d 'un homme pour me faire plaisir quand 473 00:28:50,770 --> 00:28:51,729 même. 474 00:28:51,730 --> 00:28:52,730 Merci. 475 00:29:01,870 --> 00:29:02,870 Romain Germain. 476 00:29:03,570 --> 00:29:04,570 Ça rime. 477 00:29:04,770 --> 00:29:06,110 Vos parents étaient poètes, non ? 478 00:29:10,830 --> 00:29:12,910 Et j 'imagine que vous avez parlé de ce qui est arrivé à Théo. 479 00:29:13,810 --> 00:29:17,950 Ouais. Quand est -ce que vous l 'avez vu pour la dernière fois ? La veille de sa 480 00:29:17,950 --> 00:29:20,890 mort, j 'avais besoin de le voir. Pour mettre de l 'antigel dans sa gourde ? 481 00:29:20,890 --> 00:29:26,550 Quoi ? Non, on s 'était pris la tête à propos de la ferme. Je venais m 482 00:29:28,150 --> 00:29:31,590 De vouloir le foutre dehors ou d 'avoir monté tous les chasseurs du coin contre 483 00:29:31,590 --> 00:29:34,950 lui ? Ok, ok, j 'ai pas été cool avec lui. 484 00:29:35,570 --> 00:29:38,210 Mais je me suis rendu compte que le plus important pour moi, c 'était que ma 485 00:29:38,210 --> 00:29:39,210 mère puisse lever le pied. 486 00:29:39,310 --> 00:29:42,210 Si Théo permettait ça, j 'étais OK pour qu 'il s 'associe. 487 00:29:43,590 --> 00:29:47,230 Pourtant, vous auriez préféré qu 'elle la vende, la ferme, non ? 488 00:29:47,230 --> 00:29:48,230 ça vous aura arrangé. 489 00:29:49,430 --> 00:29:50,870 Pour votre entreprise, je veux dire. 490 00:29:52,990 --> 00:29:54,110 J 'ai plus besoin de cet argent. 491 00:29:54,550 --> 00:29:55,550 Je trouve une autre solution. 492 00:29:59,130 --> 00:30:00,130 Christian Dalmasso. 493 00:30:00,910 --> 00:30:02,250 C 'est un gros exploitant de la région. 494 00:30:03,190 --> 00:30:06,430 Il a accepté d 'investir dans ma boîte en échange de l 'entretien gratuit de 495 00:30:06,430 --> 00:30:07,430 machines le temps du prêt. 496 00:30:08,040 --> 00:30:09,040 C 'est un bon deal. 497 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Surtout pour lui. 498 00:30:11,120 --> 00:30:15,260 Il ne faut pas en parler à ma mère, d 'accord ? Entrer à les Dalmasso, ce n 499 00:30:15,260 --> 00:30:16,260 pas le grand amour. 500 00:30:16,720 --> 00:30:18,260 Ça fait des années qu 'il veut racheter notre terrain. 501 00:30:19,380 --> 00:30:20,800 Et mes parents, ils ont toujours refusé. 502 00:30:21,660 --> 00:30:24,360 Ils ne voulaient pas que Dalmasso rase notre ferme pour s 'étendre encore plus. 503 00:30:24,620 --> 00:30:28,420 C 'est sûr que votre maman ne serait pas ravie de savoir que le fiston pactise 504 00:30:28,420 --> 00:30:29,420 avec l 'ennemi. 505 00:30:29,500 --> 00:30:31,360 Ce n 'est pas facile, ces milieux. 506 00:30:31,780 --> 00:30:32,780 On rédige comme on peut. 507 00:30:38,280 --> 00:30:40,820 On s 'est renseigné sur Dalmatso, c 'est un producteur très important dans la 508 00:30:40,820 --> 00:30:43,460 région. Et le patron d 'un des plus gros syndicats de maraîchers. 509 00:30:43,920 --> 00:30:45,560 C 'est lui qui fait la pluie et le beau temps dans le milieu. 510 00:30:45,780 --> 00:30:46,780 Et pour les fruits, c 'est bien. 511 00:30:47,780 --> 00:30:48,539 Succulente, hein. 512 00:30:48,540 --> 00:30:49,900 On savait que c 'est seulement 4 calories. 513 00:30:50,780 --> 00:30:51,940 Ah ben, ça fait 8 du coup. 514 00:30:53,880 --> 00:30:56,180 Dalmatso voulait racheter la ferme, sauf que l 'arrivée de Théo a tout fait 515 00:30:56,180 --> 00:31:00,800 capoter. Donc il se serait débarrassé de lui pour récupérer le terrain ? Oui. 516 00:31:02,020 --> 00:31:04,560 J 'ai réussi à récupérer l 'accès au cloud de Théo. 517 00:31:04,780 --> 00:31:08,100 Ah, alors le cloud, c 'est un serveur pour stocker les données en ligne. Tu me 518 00:31:08,100 --> 00:31:10,520 prends pour qui, je sais très bien ce que c 'est que le cloud, enfin. 519 00:31:11,020 --> 00:31:12,020 Bah oui, enfin. 520 00:31:12,580 --> 00:31:14,380 Regardez ce que j 'ai trouvé dans la seule garde de ses mails. 521 00:31:16,220 --> 00:31:18,980 C 'est une étude de sol sur les terres de Françoise ? Oui, avec une 522 00:31:18,980 --> 00:31:20,400 concentration très élevée en pesticides. 523 00:31:21,440 --> 00:31:22,440 12. 524 00:31:22,600 --> 00:31:24,980 C 'est étrange, elle fait du bio, on devrait quasiment rien trouver. 525 00:31:25,820 --> 00:31:28,440 Non mais ce qui est étrange, c 'est pourquoi votre victime s 'est rencardée 526 00:31:28,440 --> 00:31:29,920 -dessus ? Sauf si c 'est lié à Dalmasso. 527 00:31:30,520 --> 00:31:33,260 Son groupe est connu pour utiliser beaucoup de pesticides et s 'éteint en 528 00:31:33,260 --> 00:31:36,800 celle de Françoise. Mais écoutez, votre Théo a dû chercher là où il ne fallait 529 00:31:36,800 --> 00:31:38,660 pas. Tu ne crois pas que je suis bien né. 530 00:31:43,180 --> 00:31:44,660 Je m 'énerve quand il fait ça. 531 00:31:45,080 --> 00:31:46,080 Je comprends, oui. 532 00:31:46,520 --> 00:31:48,780 Merci Jules. Merci à vous, commissaire. 533 00:31:50,300 --> 00:31:54,540 Ça fait 16 ou 20 ? Ça fait 22 ? 534 00:32:08,740 --> 00:32:09,740 Attendez, je vais vous aider. Non. 535 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 C 'est bon. 536 00:32:16,580 --> 00:32:18,200 Vous savez, j 'ai un ami qui a ce que vous avez. 537 00:32:18,840 --> 00:32:22,620 De quoi vous parlez ? Du sel non iodé. 538 00:32:24,620 --> 00:32:27,280 C 'est conseillé quand on suit un traitement à base d 'iodes radioactifs. 539 00:32:28,080 --> 00:32:31,300 Et avec ça, il faut se mettre à l 'écart des autres pendant plusieurs jours pour 540 00:32:31,300 --> 00:32:32,300 éviter de les irradiés. 541 00:32:32,760 --> 00:32:36,000 Et votre foulard autour du cou, c 'est pour cacher la cicatrice de votre 542 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 opération, c 'est ça ? 543 00:32:38,630 --> 00:32:42,690 Cancer de la thyroïde ? Mon fils n 'est pas au courant. 544 00:32:44,030 --> 00:32:46,450 Je ne voulais pas qu 'il soit obligé de tout lâcher pour venir m 'aider à la 545 00:32:46,450 --> 00:32:47,450 ferme. 546 00:32:49,010 --> 00:32:50,190 Mais Théo, lui, il savait. 547 00:32:50,770 --> 00:32:53,370 C 'est pour ça qu 'il a fait faire des analyses de vos terres. 548 00:32:53,670 --> 00:32:56,730 Il voulait prouver le lien entre les produits phytos de Delmasso et mon 549 00:32:58,010 --> 00:33:01,930 Il voulait que je traîne en justice pour la contamination de mes terres et pour 550 00:33:01,930 --> 00:33:02,930 m 'avoir rendu malade. 551 00:33:04,050 --> 00:33:07,410 Il avait raison, non ? On n 'aurait jamais obtenu gain de cause. 552 00:33:08,520 --> 00:33:11,240 Ces procès, ça dure des années, il manque toujours des preuves. 553 00:33:12,000 --> 00:33:13,300 C 'est David contre Goliath. 554 00:33:14,580 --> 00:33:18,100 Alors, je ne veux pas vous spoiler si vous ne l 'avez pas lu, mais à la fin, c 555 00:33:18,100 --> 00:33:19,100 'est David qui gagne. 556 00:33:19,860 --> 00:33:22,880 Et votre Goliath, il était au courant de la croisade que Théo menait contre lui 557 00:33:22,880 --> 00:33:27,340 ? J 'avais interdit à Théo de faire quoi que ce soit contre Dalmasso. 558 00:33:27,600 --> 00:33:28,880 On a assez de problèmes comme ça. 559 00:33:39,600 --> 00:33:40,980 J 'ai le bordage du téléphone de Théo. 560 00:33:41,320 --> 00:33:43,100 Deux jours avant sa mort, il était chez Dalmasso. 561 00:33:43,980 --> 00:33:46,680 Si Théo l 'a menacé de tout balancer, Dalmasso avait des raisons de vouloir le 562 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 faire taire. 563 00:33:47,880 --> 00:33:52,060 Comment ? Pas possible ! T 'essaies de me ruiner, lui, quoi ! 564 00:33:52,060 --> 00:33:58,860 Tu as cassé ton PEL, là ? Ça coûte 565 00:33:58,860 --> 00:34:01,440 bonbon d 'être une femme indépendante qui sait se faire plaisir. 566 00:34:03,060 --> 00:34:04,060 Ouais. 567 00:34:04,140 --> 00:34:08,340 Je t 'offre un truc au... Ça va, c 'est lui. Merci. 568 00:34:13,129 --> 00:34:16,850 Bon, on vient de passer au crible les 47 locataires saisonniers de l 569 00:34:16,850 --> 00:34:19,750 'appartement de Maillard. Des familles, des couples, quelques voyageurs solos, 570 00:34:19,770 --> 00:34:22,350 mais aucun n 'était dans la région au moment des fêtes. Et si c 'était la 571 00:34:22,350 --> 00:34:25,090 propriétaire qui avait fait le coup ? Oui, pour se faire payer les rénovations 572 00:34:25,090 --> 00:34:25,888 par l 'assurance. 573 00:34:25,889 --> 00:34:26,889 On y a pensé. 574 00:34:26,929 --> 00:34:30,070 Mais vu les dommages, l 'assurance ne remboursera pas l 'isolation. 575 00:34:30,610 --> 00:34:33,050 Et surtout, la propriétaire, elle en a le mieux embêtant. 576 00:34:33,350 --> 00:34:34,350 Elle est errant. 577 00:34:34,670 --> 00:34:35,670 T 'as la somme. 578 00:34:35,790 --> 00:34:38,290 Oh, mais s 'embête pas la propriétaire. 579 00:34:38,630 --> 00:34:41,409 C 'est à cause de gens comme ça qu 'on ne trouve plus d 'appart à louer. Ça 580 00:34:41,409 --> 00:34:42,359 9 mois. 581 00:34:42,360 --> 00:34:44,840 Que mon fils squatte chez moi, à croire qu 'il partira plus jamais. 582 00:34:45,300 --> 00:34:48,239 Attention, c 'est mon fils, je l 'aime. C 'était ça les dégradations. 583 00:34:48,960 --> 00:34:53,139 Ça quoi ? Mon fils ? Non, Madame Maillard, avant de louer en touristique. 584 00:34:53,139 --> 00:34:55,800 louait à des locataires longue durée. Elle a dû les évincer pour faire plus d 585 00:34:55,800 --> 00:34:58,380 'argent. C 'est pas bête, hein ? Attends, laisse -moi le voir. 586 00:35:01,140 --> 00:35:03,600 Ton code, c 'est 2606, comme ma date de naissance. 587 00:35:04,860 --> 00:35:08,620 Bah ouais, et alors ? Comme ça, je voulais pas, quoi. 588 00:35:10,730 --> 00:35:12,470 Bon, ça va, je ne vous dérange pas trop, là. 589 00:35:12,930 --> 00:35:13,930 Pardon. 590 00:35:14,210 --> 00:35:17,690 Eh bien, vous ne deviendrez jamais qu 'un dernier locataire avec un bail 591 00:35:17,690 --> 00:35:18,690 durée. 592 00:35:19,210 --> 00:35:20,210 Maxime Turpin. 593 00:35:21,290 --> 00:35:22,690 Eh bien, vous me le reconvoquez. 594 00:35:25,670 --> 00:35:29,890 Si l 'appartement se libère, vous pensez à mon fils ? Évidemment. 595 00:35:30,370 --> 00:35:33,010 Sa caution est commissaire de police, ça devrait le faire. 596 00:35:34,230 --> 00:35:35,230 D 'accord. 597 00:35:36,130 --> 00:35:37,890 Je compte sur vous. Comptez sur nous. 598 00:35:42,250 --> 00:35:43,250 Il y en a pour longtemps. 599 00:35:43,690 --> 00:35:44,990 J 'ai une entreprise à faire tourner. 600 00:35:46,190 --> 00:35:48,630 Pourquoi vos fruits s 'arrêtent de pousser quand vous n 'êtes pas là, M. 601 00:35:48,770 --> 00:35:50,970 Delmasso ? Faut bien surveiller mes employés. 602 00:35:51,710 --> 00:35:58,630 Bon, alors... Là, on a votre exploitation, et là, 603 00:35:58,670 --> 00:35:59,670 celle de votre voisine. 604 00:36:01,150 --> 00:36:03,150 Je comprends mieux pourquoi vous voulez racheter ces terres. 605 00:36:03,750 --> 00:36:07,270 C 'est un secret pour personne, et encore moins un crime. C 'est juste du 606 00:36:07,270 --> 00:36:08,270 business. 607 00:36:08,310 --> 00:36:10,310 Oui, enfin, sauf qu 'elle a toujours renoncé à vendre. 608 00:36:11,840 --> 00:36:14,060 Françoise avait pris la grosse tête avec son label bio. 609 00:36:14,800 --> 00:36:16,000 Mais on ne fait pas le même métier. 610 00:36:17,200 --> 00:36:19,460 Elle, elle nourrit quelques privilégiés. 611 00:36:20,200 --> 00:36:21,200 Moi, je nourris le monde. 612 00:36:21,460 --> 00:36:22,760 Vous êtes un héros, en fait. 613 00:36:23,420 --> 00:36:27,100 Qui produit les fruits et les légumes que vous trouvez en supermarché à des 614 00:36:27,100 --> 00:36:31,980 accessibles ? À votre avis ? On s 'adapte au système, c 'est tout ? Ah d 615 00:36:31,980 --> 00:36:35,580 'accord, donc votre système à vous, c 'est de polluer les terres de vos 616 00:36:35,580 --> 00:36:37,440 avec des pesticides, quitte à les rendre malades. 617 00:36:38,540 --> 00:36:39,820 N 'importe quoi. 618 00:36:41,390 --> 00:36:44,230 Et Théo, il était au courant de tout ça. C 'est pour ça qu 'il est venu vous 619 00:36:44,230 --> 00:36:45,230 voir deux jours avant sa mort. 620 00:36:45,690 --> 00:36:47,070 Il est venu me voir, c 'est vrai. 621 00:36:49,490 --> 00:36:50,870 Il pensait pouvoir m 'intimider. 622 00:36:55,230 --> 00:36:57,770 La preuve que vous avez contaminé le terrain de Françoise avec vos 623 00:36:59,090 --> 00:37:02,750 Et je suis sûr que les autorités sanitaires seraient très intéressées. 624 00:37:03,950 --> 00:37:05,490 Vos clients aussi seraient très intéressés. 625 00:37:06,030 --> 00:37:08,550 Avec ça, vous pourriez dire adieu à votre label bio. 626 00:37:09,490 --> 00:37:12,170 Et l 'exploitation de Françoise, elle ne vaudrait plus un copec. 627 00:37:13,650 --> 00:37:19,430 C 'est vraiment ça que tu veux ? Vous essayez de me faire peur ? Ça ne te 628 00:37:19,430 --> 00:37:25,870 pas d 'avoir un vrai boulot, avec un bon salaire ? De quoi vous parlez ? Tu 629 00:37:25,870 --> 00:37:29,070 oublies cette histoire, et moi je te fais embaucher au poste de tes rêves. 630 00:37:30,350 --> 00:37:31,350 Je ne suis pas à vendre. 631 00:37:33,050 --> 00:37:34,150 Si tu ne le fais pas pour toi, 632 00:37:35,370 --> 00:37:36,990 fais -le pour Françoise. 633 00:37:38,000 --> 00:37:40,740 Tu te débrouilles pour qu 'elle me vende son terrain. 634 00:37:41,460 --> 00:37:43,460 Et moi, je l 'achète à un très bon prix. 635 00:37:43,900 --> 00:37:45,360 Elle pourra prendre sa retraite. 636 00:37:46,040 --> 00:37:47,880 Tranquillement. C 'était un gamin intelligent. 637 00:37:48,340 --> 00:37:50,440 Il a vite compris qu 'il avait tout intérêt à accepter. 638 00:37:50,740 --> 00:37:53,560 Ah d 'accord, parce qu 'il a changé d 'avis, comme ça, en deux minutes. 639 00:37:55,960 --> 00:37:58,660 Ça, c 'est le PDG d 'une grosse boîte de la région. 640 00:37:58,900 --> 00:37:59,900 Un ami de longue date. 641 00:38:00,280 --> 00:38:02,480 Il avait proposé un poste de green manager à Théo. 642 00:38:02,740 --> 00:38:06,180 Et ça consiste en quoi, green machin ? Consultant. 643 00:38:07,450 --> 00:38:08,450 Transition écologique. 644 00:38:09,150 --> 00:38:13,150 En gros, vous touchez beaucoup d 'argent pour dire aux sociétés comment polluer 645 00:38:13,150 --> 00:38:17,890 moins. Et en échange, Théo aurait fermé les yeux sur la santé de Françoise ? 646 00:38:17,890 --> 00:38:23,430 Il y a mille raisons pour expliquer cette maladie. Moi, j 'ai jamais rien 647 00:38:23,430 --> 00:38:23,888 de mal. 648 00:38:23,890 --> 00:38:28,670 Oui, on utilise des pesticides, c 'est vrai, pour protéger nos cultures. 649 00:38:29,870 --> 00:38:32,310 Mais on a toujours respecté la réglementation. 650 00:38:32,770 --> 00:38:34,030 Toutes mes analyses le prouvent. 651 00:38:35,790 --> 00:38:37,050 Écoutez, on va vérifier tout ça. 652 00:38:37,350 --> 00:38:40,110 Vous savez, moi, j 'adore mettre les mains dans le purin. C 'est mon petit 653 00:38:40,110 --> 00:38:41,110 paysan. 654 00:38:46,090 --> 00:38:49,150 Si j 'ai bien compris, vous avez loué l 'appartement de Corée de Maillard 655 00:38:49,150 --> 00:38:50,390 pendant 4 ans. Presque 5. 656 00:38:51,130 --> 00:38:52,590 Et après, elle vous a mis dehors, en fait. 657 00:38:53,750 --> 00:38:54,750 Sympa, la proprio. 658 00:38:55,910 --> 00:38:58,870 Moi aussi, je louais un appartement et tous les mois, un prix exorbitant. 659 00:38:59,170 --> 00:39:01,730 Si toutefois, il m 'était arrivé la même chose, j 'aurais pété les plombs. 660 00:39:02,730 --> 00:39:03,730 Et c 'est normal. 661 00:39:06,150 --> 00:39:08,170 Ça faisait des mois que je lui demandais de faire des travaux d 'isolation. 662 00:39:08,850 --> 00:39:11,390 Mais elle refusait parce que c 'était trop cher. Alors je l 'ai fait moi 663 00:39:11,670 --> 00:39:15,070 Et vous n 'avez pas demandé une petite réforme pour compenser ? Ça aussi, elle 664 00:39:15,070 --> 00:39:16,070 refusé. 665 00:39:16,090 --> 00:39:18,690 Puis un jour, elle s 'est ramenée avec sa condition suspensive en disant qu 666 00:39:18,690 --> 00:39:19,750 'elle comptait revenir habiter chez elle. 667 00:39:21,110 --> 00:39:24,390 Alors qu 'en fait, elle a récupéré son appartement pour le louer à des 668 00:39:24,390 --> 00:39:25,390 touristes. 669 00:39:25,530 --> 00:39:26,850 Quand je l 'ai découvert, ça m 'a rendu dingue. 670 00:39:27,630 --> 00:39:29,250 Ça fait des mois que je galère à me loger dans mon budget. 671 00:39:31,810 --> 00:39:33,230 Alors c 'est pour ça que j 'ai reloué son appart. 672 00:39:34,529 --> 00:39:37,210 Pour casser tout ce que j 'avais construit gratos et dont elle faisait 673 00:39:37,210 --> 00:39:38,210 tes foutus touristes. 674 00:39:38,410 --> 00:39:39,930 Mais j 'ai rien cassé d 'autre, vous pouvez vérifier. 675 00:39:42,990 --> 00:39:47,310 Bah écoutez, si vous reconnaissez les faits, vous passerez en... en 676 00:39:47,310 --> 00:39:49,450 immédiate. Et elle, elle s 'en sort tranquille. 677 00:39:50,530 --> 00:39:51,530 C 'est dégueulasse. 678 00:39:51,950 --> 00:39:53,110 C 'est toujours les petits qui trinquent. 679 00:40:12,680 --> 00:40:15,060 Ça me fait mal de te le dire, mais ça peut pas être Dalmasso. 680 00:40:15,660 --> 00:40:18,320 Il a pas bougé de chez lui le jour et la veille du crime. 681 00:40:18,780 --> 00:40:21,600 Comme quoi, ça sert d 'avoir des caméras de surveillance chez soi quand on est 682 00:40:21,600 --> 00:40:22,600 accusé de meurtre. 683 00:40:22,780 --> 00:40:26,280 J 'ai appelé l 'ami de Dalmasso et il a bien proposé un poste à Théo pour verdir 684 00:40:26,280 --> 00:40:27,280 son entreprise. 685 00:40:27,640 --> 00:40:29,080 Et d 'ailleurs le trip de ce que je gagne. 686 00:40:29,320 --> 00:40:32,100 Ouais, enfin bon, salaire de flic, c 'est pas vraiment une référence. 687 00:40:33,120 --> 00:40:36,440 Mais tu trouves pas ça bizarre, toi, que Théo trahisse Françoise après s 'être 688 00:40:36,440 --> 00:40:40,180 cassé le dos à sauver l 'affaire Michael ? Les vidéos sont parfois bien peu de 689 00:40:40,180 --> 00:40:41,180 choses face aux ambitions. 690 00:40:41,420 --> 00:40:42,420 C 'est clair. 691 00:40:42,510 --> 00:40:43,510 Regarde Jean Vert. 692 00:40:45,170 --> 00:40:47,990 L 'ambition de Jean Vert, c 'est que tu finisses cette enquête. 693 00:40:52,330 --> 00:40:55,710 Bon, commissaire, sérieusement, s 'il n 'a vraiment rien à se reprocher, 694 00:40:55,850 --> 00:41:00,250 pourquoi est -ce que Victor est encore capitaine ? Encore ? Non, mais c 'est 695 00:41:00,250 --> 00:41:01,350 véritable obsession, quoi. 696 00:41:01,890 --> 00:41:04,010 Ah, mon fils. 697 00:41:05,210 --> 00:41:06,210 Oui, mon chéri. 698 00:41:07,850 --> 00:41:09,390 Oui, la porte. 699 00:41:17,080 --> 00:41:21,480 Sérieux là ? Oui, vous avez mis David Jean Vert sur la carte. Le prénom c 'est 700 00:41:21,480 --> 00:41:25,420 Christine. Christine ! Alors vous allez me changer ça tout de suite. 701 00:41:26,840 --> 00:41:32,580 Quoi ? Cinq jours ? Cinq jours pour changer un nom ? Mais son anniversaire c 702 00:41:32,580 --> 00:41:33,580 'est demain. 703 00:41:33,840 --> 00:41:36,360 David Jean Vert, elle va croire que je la demande en mariage. 704 00:41:45,230 --> 00:41:48,210 T 'as en fait de la paperasse pour l 'exploitation agricole ? C 'est pire que 705 00:41:48,210 --> 00:41:49,209 dans la police. 706 00:41:49,210 --> 00:41:50,570 Je sais pas ce que vous cherchez ici. 707 00:41:53,250 --> 00:41:56,350 Vous étiez au courant que Théo était sur le point d 'accepter un nouveau travail 708 00:41:56,350 --> 00:41:57,450 ? Non. 709 00:42:06,390 --> 00:42:11,130 Me permet, hein ? Parce que chez moi, tout ce que j 'ai dans les poches, ça 710 00:42:11,130 --> 00:42:12,450 finit toujours au fond du canapé. 711 00:42:21,290 --> 00:42:23,450 Le nouveau contrat de travail de Théo. 712 00:42:26,610 --> 00:42:28,390 Mais il n 'a pas encore eu le temps de le signer. 713 00:42:29,410 --> 00:42:32,150 Et la prise de poste était prévue la semaine prochaine. 714 00:42:32,730 --> 00:42:36,150 Et Dalmatau vous a envoyé une copie pour prouver que Théo allait vous lâcher ? 715 00:42:36,150 --> 00:42:37,310 Au début, je n 'ai pas compris. 716 00:42:39,090 --> 00:42:40,090 Puis j 'ai réalisé. 717 00:42:49,270 --> 00:42:50,630 Je t 'ai accueillie à bras ouverts. 718 00:42:52,080 --> 00:42:54,060 Je me suis même engueulée avec mon fils pour toi. 719 00:42:56,200 --> 00:43:02,060 Tu me tends ton poteau dans le dos. Qu 'est -ce de quoi tu parles ? Cadeau de 720 00:43:02,060 --> 00:43:03,060 Delma. 721 00:43:03,700 --> 00:43:05,480 Ton contrat de deux gris ne sait pas quoi, là. 722 00:43:06,560 --> 00:43:08,200 Et la copie des analyses de mes terres. 723 00:43:08,840 --> 00:43:10,620 Maintenant qu 'ils savent qu 'elles sont polluées, ils veulent les racheter pour 724 00:43:10,620 --> 00:43:11,598 une bouchée de pain. 725 00:43:11,600 --> 00:43:14,520 Calme -toi, je vais tout t 'expliquer. Je vais tout perdre à cause de toi. 726 00:43:15,080 --> 00:43:18,520 Tu t 'en fous, hein ? 727 00:43:20,560 --> 00:43:21,640 Il avait raison, Romain. 728 00:43:22,500 --> 00:43:24,620 Le monde agricole, toi, ça te passe complètement au -dessus. 729 00:43:24,880 --> 00:43:25,880 T 'as jamais rien compris. 730 00:43:26,820 --> 00:43:28,740 Françoise, laisse -moi t 'expliquer. Tais -toi. 731 00:43:30,100 --> 00:43:32,040 Je veux que tu dégages de la ferme avant la fin de la semaine. 732 00:43:33,840 --> 00:43:35,080 Je pouvais plus lui faire confiance. 733 00:43:36,080 --> 00:43:37,480 Mais j 'aurais jamais fait de mal à Théo. 734 00:43:38,040 --> 00:43:41,900 Et vous avez fait quoi après cette dispute ? Je suis allée marcher. 735 00:43:42,500 --> 00:43:43,500 Dans mes vergers. 736 00:43:44,440 --> 00:43:45,440 Seule, j 'imagine. 737 00:43:45,980 --> 00:43:46,980 Oui. 738 00:43:47,600 --> 00:43:52,100 Pas d 'alibi, un mobile solide et un accès facile à l 'antigène. Et à la 739 00:43:52,100 --> 00:43:53,100 de Théo. 740 00:43:55,700 --> 00:44:02,640 François Zégermain, il est 17h43 et vous êtes placé en garde à vue pour 741 00:44:02,640 --> 00:44:03,640 meurtre avec préméditation. 742 00:44:10,600 --> 00:44:12,420 Ça va ? Ça va, ça va. 743 00:44:13,720 --> 00:44:16,840 Alors, ce petit savon ? Jean -Pierre, elle a kiffé. 744 00:44:17,260 --> 00:44:19,140 Elle pensera à moi quand elle s 'abonnera sous la douche. 745 00:44:20,660 --> 00:44:24,820 Jean Vert sous la douche ? J 'avais jamais pensé. 746 00:44:26,740 --> 00:44:27,740 Euh, bon. 747 00:44:28,420 --> 00:44:30,860 Moi, tu vois, j 'ai pensé à une valeur sûre. 748 00:44:31,580 --> 00:44:33,000 Quelque chose qui fait toujours plaisir. 749 00:44:34,100 --> 00:44:35,100 Des petits chocolats. 750 00:44:36,020 --> 00:44:38,980 Ils sont à quoi, tes chocolats ? Tu sais que Jean Vert, elle est allergique aux 751 00:44:38,980 --> 00:44:39,980 fruits à coque. 752 00:44:40,480 --> 00:44:44,720 Euh... Des amandes, c 'est des fruits à coque ? 753 00:44:49,950 --> 00:44:51,850 Bon, Bobo, c 'est ce qu 'on va faire. 754 00:45:02,970 --> 00:45:09,050 Tu fais quoi ? J 'essaye d 'être discret et toi tu casses tout. 755 00:45:09,450 --> 00:45:15,350 T 'as jamais vu les techniques de la CIA ou quoi ? On est tout seul ? Ouais. 756 00:45:16,010 --> 00:45:18,490 Tu fais quoi ? C 'est la recherche que tu m 'as demandé. 757 00:45:19,120 --> 00:45:20,180 Sur les bavures. 758 00:45:20,400 --> 00:45:23,260 Bon alors, à l 'époque, il n 'y en a eu qu 'une dans ce commissariat de recensé. 759 00:45:23,800 --> 00:45:26,640 Et encore bien cachée, pour la trouver, j 'ai dû détourner les pare -feux via 760 00:45:26,640 --> 00:45:27,640 une injection SQL. 761 00:45:28,440 --> 00:45:29,440 Enfin bref, regarde. 762 00:45:31,020 --> 00:45:34,000 Défenestration d 'un suspect dans une affaire criminelle ? Alors il y a bien 763 00:45:34,000 --> 00:45:37,600 une enquête de l 'IGPN à l 'époque, mais les noms des policiers impliqués n 764 00:45:37,600 --> 00:45:38,600 'apparaissent pas. 765 00:45:41,020 --> 00:45:43,380 Merci, je pense que tu peux retourner à l 'accueil, c 'est sûrement du boulot. 766 00:45:46,100 --> 00:45:48,280 Françoise n 'a toujours pas avoué ? Non. 767 00:45:49,080 --> 00:45:51,140 J 'ai du mal à croire qu 'elle ait tué son petit protégé. 768 00:45:51,640 --> 00:45:52,940 Il avait le même âge que son fils. 769 00:45:55,320 --> 00:45:57,460 Dalmasso nous a envoyé ses analyses de terre. 770 00:45:58,660 --> 00:46:01,820 Alors, ses concentrations en pesticides sont bien en dessous du seuil légal, OK. 771 00:46:02,340 --> 00:46:04,400 Mais ce qui est bizarre, c 'est qu 'elles sont inférieures à celles de 772 00:46:04,400 --> 00:46:08,220 alors qu 'elle fait du bio. C 'est possible qu 'il y ait une erreur ? Les 773 00:46:08,220 --> 00:46:09,220 font rarement d 'erreurs. 774 00:46:10,940 --> 00:46:12,500 Attends, mais ce logo, ça me dit quelque chose. 775 00:46:16,340 --> 00:46:17,740 Concentration très élevée en pesticides. 776 00:46:18,430 --> 00:46:19,408 C 'est juste des business. 777 00:46:19,410 --> 00:46:23,050 Votre Théo a dû chercher là où il fallait pas. C 'est une super news à 778 00:46:23,050 --> 00:46:25,410 annoncer. C 'est David contre Goliath. 779 00:46:27,310 --> 00:46:29,110 C 'était sur le carnet dans la chambre de Théo. 780 00:46:29,970 --> 00:46:32,370 Faut qu 'on vérifie, mais c 'est peut -être celui de sa copine. Elle travaille 781 00:46:32,370 --> 00:46:33,390 dans un laboratoire d 'analyse. 782 00:46:33,850 --> 00:46:35,070 Ah. Ah. 783 00:46:36,870 --> 00:46:37,870 Ok. 784 00:46:38,510 --> 00:46:39,510 Tenez, je vous donne ça. 785 00:46:40,650 --> 00:46:43,330 Madame Maya, comment va, poupie ? Très bien, merci. 786 00:46:43,650 --> 00:46:46,890 On a identifié le responsable du saccage de votre appartement. C 'est vrai ? Oh, 787 00:46:46,930 --> 00:46:49,130 mais dites -moi, il est solvable, au moins, j 'espère. 788 00:46:49,430 --> 00:46:50,209 Ah, ça, je ne sais pas. 789 00:46:50,210 --> 00:46:55,550 Vous allez lui demander ? Mais qu 'est -ce qu 'il fait ici, lui ? Monsieur 790 00:46:55,550 --> 00:46:58,490 a reconnu les faits. Donc, il sera poursuivi si vous maintenez votre 791 00:46:58,630 --> 00:47:01,250 Mais bien sûr que je maintiens ma plainte. Enfin, il a cassé, il va payer. 792 00:47:01,650 --> 00:47:02,650 Et vous aussi, vous allez payer. 793 00:47:02,770 --> 00:47:05,750 Pardon ? Pratique commerciale illégale, rupture de bail sans fondement. 794 00:47:06,250 --> 00:47:08,210 Si l 'affaire part en justice, vous allez payer cher. 795 00:47:09,090 --> 00:47:10,090 Très cher. 796 00:47:10,470 --> 00:47:11,470 Tous les deux. 797 00:47:11,490 --> 00:47:14,890 Alors que si votre nouveau locataire accepte de réparer ce qu 'il a 798 00:47:15,010 --> 00:47:18,110 vous pourriez le loger gratuitement en compensation des services rendus. 799 00:47:19,130 --> 00:47:23,830 Mais... Mais je suppose que nous allons trouver un arrangement. 800 00:47:24,290 --> 00:47:26,990 N 'est -ce pas, mon petit Maxime ? Mais certainement. 801 00:47:29,530 --> 00:47:33,910 Pourquoi on est là ? 802 00:47:34,830 --> 00:47:37,650 pour que vous récupériez vos effets personnels que vous aviez laissés chez 803 00:47:41,310 --> 00:47:43,170 Tenez, t 'as un petit jeu à gratter. 804 00:47:44,790 --> 00:47:46,630 Toi, je t 'en ai pas pris parce que t 'as pas de soucis d 'argent. 805 00:47:46,950 --> 00:47:48,950 Ah non, je comprends pas. 806 00:47:49,250 --> 00:47:52,630 On a vérifié vos comptes et quand j 'ai vu combien coûtait la maison de retraite 807 00:47:52,630 --> 00:47:54,650 de votre père, j 'ai eu un peu de peine. 808 00:47:55,830 --> 00:47:56,830 Allez -y, grattez. 809 00:47:58,910 --> 00:48:01,810 Hé, 2 euros, hé ! Allez -y, grattez. 810 00:48:02,570 --> 00:48:04,030 J 'ai pas le cœur à jouer à des jeux d 'argent. 811 00:48:04,990 --> 00:48:06,510 Ah ben non, je suis bête, ben non. 812 00:48:07,030 --> 00:48:08,070 Vous n 'en avez plus besoin. 813 00:48:08,730 --> 00:48:12,390 Vu que vous avez touché 50 000 euros d 'Almasso. Et ça apparaissait aussi sur 814 00:48:12,390 --> 00:48:13,390 vos comptes. 815 00:48:13,490 --> 00:48:15,510 Tout ça pour ça ? Je ne gâche pas mon effet. 816 00:48:16,490 --> 00:48:19,310 Vous étiez en charge des analyses d 'Almasso dans votre labo. 817 00:48:19,510 --> 00:48:22,590 Il vous a demandé de falsifier ses résultats en échange d 'un pot de vin, 818 00:48:22,590 --> 00:48:25,710 vrai ? Votre téléphone a borné à la ferme la veille de la mort de Théo. 819 00:48:26,270 --> 00:48:27,950 Pourtant, on m 'avait dit que ça faisait une semaine que vous ne l 'aviez pas 820 00:48:27,950 --> 00:48:28,950 vu. 821 00:48:31,830 --> 00:48:33,330 Qu 'il était sur le point de tout découvrir. 822 00:48:36,170 --> 00:48:38,170 J 'ai retourné les résultats dans tous les sens, ça colle pas. 823 00:48:39,230 --> 00:48:40,570 Les analyses sont pas cohérentes. 824 00:48:41,750 --> 00:48:47,210 T 'es sûre ? Le labo fait rarement des erreurs ? Dalmasso est capable de tout, 825 00:48:47,290 --> 00:48:48,510 il a pu s 'acheter un complice à l 'intérieur. 826 00:48:49,090 --> 00:48:51,750 La preuve, il croit qu 'il a réussi à m 'acheter avec son job de greenwashing. 827 00:48:53,150 --> 00:48:55,150 Je vais demander une contre -expertise dans un autre labo. 828 00:48:57,650 --> 00:48:58,870 Tu vas t 'attirer des ennuis. 829 00:48:59,450 --> 00:49:01,350 Je m 'en fous, ça. Mais je lâcherai pas Françoise. 830 00:49:05,000 --> 00:49:09,460 Tu peux savoir qui a supervisé ces analyses ? Si on trouve son complice, on 831 00:49:09,460 --> 00:49:10,460 faire tomber Dalmasso. 832 00:49:11,740 --> 00:49:14,120 S 'il révélait la vérité, c 'était fini pour moi. 833 00:49:15,320 --> 00:49:18,740 Mon boulot, la maison de retraite pour mon père. 834 00:49:20,260 --> 00:49:23,200 Alors quand il s 'est endormi, j 'ai récupéré de l 'antigel dans sa voiture. 835 00:49:23,700 --> 00:49:25,480 J 'en ai versé un peu dans sa gourde. 836 00:49:25,860 --> 00:49:28,140 Pour une biologiste, vous avez eu la main lourde. 837 00:49:28,900 --> 00:49:30,500 Je voulais juste le rendre un peu malade. 838 00:49:31,420 --> 00:49:33,320 Gagner du temps, faire disparaître les preuves. 839 00:49:34,990 --> 00:49:36,990 Non. Vous saviez exactement ce que vous faisiez. 840 00:49:42,690 --> 00:49:45,870 Sibyl a avoué avoir trafiqué les tests du terrain de Françoise et de Dalmasso. 841 00:49:47,290 --> 00:49:49,150 Dalmasso utilisait bien des pesticides interdits. 842 00:49:49,650 --> 00:49:52,730 Cette fois, Goliath va tomber pour de nous. Il était à la une de tous les 843 00:49:52,730 --> 00:49:53,870 journaux, c 'est plutôt bon pour nous. 844 00:49:54,450 --> 00:49:55,730 Et ça, c 'est pour tes papilles. 845 00:49:57,010 --> 00:49:59,970 Confiture de prune, ça vient direct de la ferme. C 'est la première fois que tu 846 00:49:59,970 --> 00:50:01,450 me fais un cadeau. Ça me touche beaucoup. 847 00:50:02,160 --> 00:50:03,560 Pourtant, ce n 'est pas mon anniversaire. 848 00:50:04,660 --> 00:50:10,680 Surprise ! C 'est une plaisanterie ? Mais non, c 'est une plaisanterie ! 849 00:50:10,680 --> 00:50:12,240 Attends, attends, attends. Moi d 'abord. 850 00:50:13,120 --> 00:50:14,780 Bon anniversaire, patronne. 851 00:50:15,120 --> 00:50:20,320 Et voilà, mon cadeau, c 'est un abonnement pour le meilleur club de 852 00:50:20,320 --> 00:50:21,320 ville. 853 00:50:23,100 --> 00:50:27,200 Mais vous êtes tombée sur la tête ou quoi ? Alors, primo, je déteste les 854 00:50:27,200 --> 00:50:30,700 surprises. Deuxio, je n 'ai pas 60 ans, loin de là, très loin. 855 00:50:30,920 --> 00:50:33,820 Et Tertio, ce n 'est pas mon anniversaire. 856 00:50:34,700 --> 00:50:36,560 Non, ce n 'est pas son anniversaire. 857 00:50:37,620 --> 00:50:42,140 David, magnifique idée, mais c 'est la salle de sport qui appartient à mon ex 858 00:50:42,140 --> 00:50:43,140 -mari. 859 00:50:43,760 --> 00:50:47,340 Le connard, pardonnez -moi l 'expression, a eu le culot de m 'envoyer 860 00:50:47,340 --> 00:50:50,600 publicité, seulement pour me dire que je pourrais perdre du poids. Et je me suis 861 00:50:50,600 --> 00:50:54,960 bien fait plaisir en revendant le collier immonde qu 'il m 'a offert pour 862 00:50:54,960 --> 00:50:55,779 notes d 'argent. 863 00:50:55,780 --> 00:50:57,920 D 'ailleurs, pour un truc en tant que je n 'ai tiré un très bon prix. 864 00:50:58,520 --> 00:51:00,180 Voilà, vous me rangez tout ça, s 'il vous plaît. 865 00:51:00,760 --> 00:51:04,080 Je garde la confiture. Bien sûr. Je vais le pousser, vous. 866 00:51:05,160 --> 00:51:07,120 Toujours sympa, une petite fête. Moi, j 'aime bien la petite fête. 867 00:51:08,460 --> 00:51:11,420 Je peux vous parler ? Aïa. 868 00:51:21,340 --> 00:51:22,900 Je suis au courant de ce que vous avez fait il y a 30 ans. 869 00:51:23,700 --> 00:51:24,700 La défenestration. 870 00:51:25,960 --> 00:51:26,960 Je sais pas de quoi tu parles. 871 00:51:28,060 --> 00:51:34,600 L 'IGPN a suspendu un policier le temps de l 'enquête. C 'est vous, non ? Vous 872 00:51:34,600 --> 00:51:35,820 avez jeté un suspect par la fenêtre. 873 00:51:45,940 --> 00:51:47,500 Non, j 'ai jeté personne par la fenêtre. 874 00:51:52,170 --> 00:51:55,030 On savait qu 'il avait tué sa femme, mais on n 'avait rien pour le coincer. 875 00:51:55,690 --> 00:51:58,050 Il s 'est sorti de garde à vue, je l 'ai suivi jusqu 'à chez lui. 876 00:51:59,430 --> 00:52:00,570 Et là, je lui ai mis la pression. 877 00:52:02,010 --> 00:52:03,050 Il a sauté par la fenêtre. 878 00:52:04,770 --> 00:52:05,770 C 'était un accident. 879 00:52:08,090 --> 00:52:09,930 Si tu ne me crois pas, je peux aller chercher le rapport de l 'IGPN. 880 00:52:10,490 --> 00:52:11,490 Il y a mon lieu. 881 00:52:12,110 --> 00:52:16,970 Tu veux que j 'aille le chercher ? Désolée, j 'avais besoin de savoir avec 882 00:52:16,970 --> 00:52:17,970 je travaille. 883 00:52:18,350 --> 00:52:19,530 J 'espérais que tu le savais déjà. 884 00:52:26,160 --> 00:52:27,158 Je vais y aller. 885 00:52:27,160 --> 00:52:28,160 À demain. 886 00:52:30,620 --> 00:52:33,740 Eh bien, dis donc, il est joyeux l 'anniversaire de la commissaire. 887 00:52:34,400 --> 00:52:36,820 J 'ai connu des funérailles où on se marrait plus. 888 00:52:41,160 --> 00:52:45,140 Qu 'est -ce qu 'elle a, la traitresse ? Elle voulait encore que je lui parle de 889 00:52:45,140 --> 00:52:46,038 son père. 890 00:52:46,040 --> 00:52:49,860 Tu lui as dit la vérité ? Je lui ai dit ce qu 'elle avait besoin d 'entendre. 891 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 Bon. 74403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.