All language subtitles for 50_central_s01e06_50_fights_crime

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,740 The curse words in this message have been approved by 50 Cent. 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,160 Bitch. 3 00:00:08,039 --> 00:00:10,580 So what I need you to do is help me spell some words. 4 00:00:10,940 --> 00:00:15,000 This ain't no regular average spelling bee, though. This is spelling bees in 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,280 trap. In the track. 6 00:00:16,500 --> 00:00:17,339 In the trap. 7 00:00:17,340 --> 00:00:19,520 Trap. How good are you at spelling things? Oh, no. 8 00:00:19,740 --> 00:00:23,460 I want you to spell these words in the context of hip -hop. I'm a little 9 00:00:23,460 --> 00:00:24,640 nervous, but yeah, let's do it. 10 00:00:24,980 --> 00:00:27,520 So the first word is fabulous. 11 00:00:29,319 --> 00:00:32,580 A -B -U -L -O -U -S? 12 00:00:33,420 --> 00:00:35,380 Oh, my gosh. Uh, it's Fergie. 13 00:00:37,740 --> 00:00:38,940 Can I call a friend? 14 00:00:39,520 --> 00:00:41,280 Nope. I don't know nothing about rap. 15 00:00:42,600 --> 00:00:44,540 F -A -B -O -L -O -U -S. Yes! 16 00:00:45,380 --> 00:00:46,339 I love that. 17 00:00:46,340 --> 00:00:48,360 Woo -woo -woo! That's our own segment. We're in Brooklyn. 18 00:00:48,640 --> 00:00:51,900 Woo -woo! Yeah, don't do that. We're out here. We're not gonna do that. Yeah, 19 00:00:51,920 --> 00:00:52,659 let's not. 20 00:00:52,660 --> 00:00:57,620 Independent. I -N -D -E -E -E -N -D -E -N -T? 21 00:00:57,820 --> 00:01:02,080 No. No. That's not how you spell independent. Warren playing spelling 22 00:01:02,080 --> 00:01:06,940 trap. I -N -D -E -P -E -N -D -E -N -T. Do you know what that means? 23 00:01:07,840 --> 00:01:09,880 Is that a spell? I spell it. 24 00:01:10,440 --> 00:01:15,780 The next word I would like for you to spell is onomatopoeia. 25 00:01:19,000 --> 00:01:20,500 Onomatopoeia. That's not a hood word. 26 00:01:20,880 --> 00:01:21,880 How do you know? 27 00:01:22,380 --> 00:01:25,600 You use it in the sentence, please. I was going down the street, and I seen 28 00:01:25,600 --> 00:01:27,620 dudes who was talking trash the other day. I went... 29 00:01:28,830 --> 00:01:30,250 You know, like an onomatopoeia. 30 00:01:33,590 --> 00:01:35,990 Like I don't know the words that I'm asking him to spell. 31 00:01:36,450 --> 00:01:38,410 The word is bootylicious. 32 00:01:38,610 --> 00:01:42,290 B -O -T -T -E -I -O -U -L -S. 33 00:01:43,170 --> 00:01:46,370 I don't think you were ready for this jelly. I wasn't ready for this. You 34 00:01:46,370 --> 00:01:47,370 weren't ready for the jelly. 35 00:01:47,650 --> 00:01:52,590 So the next word I want you to spell is yass. In the phrase, yass queen. 36 00:01:53,250 --> 00:01:55,190 Yass. Y -A -S -S -S. 37 00:01:56,360 --> 00:02:00,300 We can have Queen Q -U -E -E -N or K -W -E -E -N. 38 00:02:00,540 --> 00:02:02,400 Yes, she just spelled all the words. 39 00:02:02,640 --> 00:02:03,640 Yes. 40 00:02:03,800 --> 00:02:05,060 Yes, Queen. 41 00:02:05,820 --> 00:02:12,700 Y -A -S -S -S -S -S -S -S -S. Y -A -A -S -S 42 00:02:12,700 --> 00:02:13,700 -S. Yes. 43 00:02:14,200 --> 00:02:16,640 Y -A -A -S -S -S -S -S. 44 00:02:17,160 --> 00:02:18,160 Yes. 45 00:02:18,820 --> 00:02:22,040 S -S -S -S -S -S -S -S -S. 46 00:02:22,500 --> 00:02:23,500 Yes. 47 00:02:26,630 --> 00:02:28,310 How many A's and how many F's? 48 00:02:29,350 --> 00:02:32,610 I'm going to go with Y -A -A -F -F -F. 49 00:02:33,090 --> 00:02:34,170 Yes. Really? 50 00:02:36,250 --> 00:02:37,250 That's incredible. 51 00:02:41,030 --> 00:02:42,090 I'm so happy. 52 00:02:43,410 --> 00:02:44,730 All right, all right. 53 00:02:45,310 --> 00:02:46,310 Okay. 54 00:02:52,670 --> 00:02:57,110 Boy, you know, those people come, I don't know nothing. Officer, I don't 55 00:02:57,110 --> 00:03:01,150 nothing. I'm the one these pros want. I be keeping that dough coming. 56 00:03:03,330 --> 00:03:04,350 I'm on something. 57 00:03:06,910 --> 00:03:08,090 That bag coming. 58 00:03:10,630 --> 00:03:11,730 You know what's up. 59 00:03:14,370 --> 00:03:16,230 Yeah, it's what come up. Yeah, yeah. 60 00:03:18,090 --> 00:03:19,770 Yeah, it's what come up. Yeah, yeah. 61 00:03:21,930 --> 00:03:22,930 Yeah, trick -or -muff. 62 00:03:24,190 --> 00:03:26,190 Make some noise for the host of 50 Central. 63 00:03:26,410 --> 00:03:27,530 50 Central! 64 00:03:27,790 --> 00:03:32,550 Hey, you 65 00:03:32,550 --> 00:03:38,370 say New York City! 66 00:03:42,619 --> 00:03:45,660 Give a round of applause for the legendary DJ Thin Kid. 67 00:03:49,220 --> 00:03:51,300 We're back with another 50 Cent to convince. 68 00:03:51,560 --> 00:03:52,560 Kristen, where you at? 69 00:03:57,740 --> 00:03:58,740 Yeah, 70 00:04:03,560 --> 00:04:04,559 mom. 71 00:04:04,560 --> 00:04:05,680 Yes, I love you too, mama. 72 00:04:06,140 --> 00:04:07,140 Yes. 73 00:04:07,690 --> 00:04:08,690 Mama, I'm busy, though. 74 00:04:08,910 --> 00:04:09,950 What are you doing on the phone? 75 00:04:10,550 --> 00:04:13,010 Hey, don't shush me in front of a live audience, bro. I'm talking to my mom. 76 00:04:13,870 --> 00:04:15,270 Yeah, I love you too, Mama. Okay. 77 00:04:15,750 --> 00:04:16,750 Okay, yeah, bye. 78 00:04:17,170 --> 00:04:18,170 You can just talk to her later. 79 00:04:18,649 --> 00:04:21,390 Nah, man, my mama crazy, man. She like to throw shit at you when you don't pick 80 00:04:21,390 --> 00:04:22,390 up the phone and everything. 81 00:04:22,530 --> 00:04:23,530 Through the phone? 82 00:04:23,930 --> 00:04:24,930 Yeah, through the phone. 83 00:04:26,090 --> 00:04:27,630 Y 'all laughing and shit. This is real. 84 00:04:28,590 --> 00:04:29,890 This is definitely real life. 85 00:04:30,130 --> 00:04:31,130 Check this out. 86 00:04:42,190 --> 00:04:44,050 For a gram of weed, you're looking at five years. 87 00:04:46,230 --> 00:04:47,230 Minimal. 88 00:04:48,710 --> 00:04:52,590 Or you can tell me where that stash house is and be home in time for dinner. 89 00:04:56,330 --> 00:04:57,330 Smoke? 90 00:05:00,030 --> 00:05:01,030 See, I'm a nice guy. 91 00:05:02,330 --> 00:05:04,130 You should know my partner isn't so nice. 92 00:05:04,830 --> 00:05:05,950 So here's your last chance. 93 00:05:08,010 --> 00:05:09,010 Okay. 94 00:05:09,630 --> 00:05:10,670 You asked for it. 95 00:05:15,180 --> 00:05:16,180 He's not talking. 96 00:05:16,560 --> 00:05:17,740 Turn off the cameras. 97 00:05:18,100 --> 00:05:19,100 Don't hold back. 98 00:05:22,020 --> 00:05:26,560 Mom? Get that cigarette out your damn mouth. What's wrong with you? I think 99 00:05:26,560 --> 00:05:29,180 time you tell this gentleman right here everything. 100 00:05:30,540 --> 00:05:33,420 Please stop that crime before I give you a reason to trust. 101 00:05:33,660 --> 00:05:34,359 Shut it up. 102 00:05:34,360 --> 00:05:36,380 But nothing. 103 00:05:37,040 --> 00:05:41,460 It's Detective Macklin now. He says here that you were picked up at the old 104 00:05:41,460 --> 00:05:42,460 warehouse district. 105 00:05:43,180 --> 00:05:46,900 That's funny because I... I was under the impression that you were sleeping 106 00:05:46,900 --> 00:05:47,900 Eric's house. 107 00:05:48,600 --> 00:05:49,800 So you lied to me. 108 00:05:50,280 --> 00:05:53,140 And not only did you lie to me, you lied to the police. 109 00:05:56,200 --> 00:05:58,960 Boy, this is going to hurt me just as much as it hurt you. 110 00:06:03,140 --> 00:06:06,140 That's enough. We can lose our badges. 111 00:06:06,780 --> 00:06:07,780 It's for life. 112 00:06:08,800 --> 00:06:09,920 Call me if you need me. 113 00:06:11,720 --> 00:06:13,520 Sorry about that. 114 00:06:14,600 --> 00:06:15,940 My new partner's a wild card. 115 00:06:16,700 --> 00:06:18,500 Man, your new partner's my mom, man. 116 00:06:19,020 --> 00:06:20,820 It's a new program we're running at the precinct. 117 00:06:21,040 --> 00:06:25,000 When we pick up a bad seed like you with no intention to cooperate, we have to 118 00:06:25,000 --> 00:06:27,380 deputize the person that they fear the most on the planet. 119 00:06:27,760 --> 00:06:28,760 Their mom. 120 00:06:28,840 --> 00:06:30,120 But she works at a bank. 121 00:06:30,360 --> 00:06:31,360 She's a detective. 122 00:06:31,400 --> 00:06:34,980 The most dangerous kind of detective, too. One that doesn't mind losing a 123 00:06:35,680 --> 00:06:37,280 Because she still has the job at the bank. 124 00:06:37,600 --> 00:06:38,760 Man, this is messed up. 125 00:06:39,020 --> 00:06:40,020 Look, Mangler. 126 00:06:40,120 --> 00:06:41,120 You're a little fish. 127 00:06:42,020 --> 00:06:43,260 Help us get to the big fish. 128 00:06:43,950 --> 00:06:44,950 And you can go home. 129 00:06:45,230 --> 00:06:46,230 Have you seen my mom? 130 00:06:46,890 --> 00:06:48,090 I ain't trying to go home. 131 00:06:49,050 --> 00:06:50,050 Oh. 132 00:06:50,290 --> 00:06:51,289 So it's like that. 133 00:06:51,290 --> 00:06:54,810 No, no, no, no, no, no, no, no, no. It's not like that. I'm not saying that. 134 00:06:54,930 --> 00:06:58,270 It's not like that. No. See, I'm scared of my mom. Don't touch the knob. 135 00:06:58,510 --> 00:07:01,870 I ain't going to do it. Please don't touch the knob. Please. No, no, no, no, 136 00:07:01,990 --> 00:07:04,830 no. No, no, no, no, no, no, no. Please, please don't touch the knob. Don't touch 137 00:07:04,830 --> 00:07:06,190 it. Don't touch the knob. Don't let it back in. 138 00:07:06,490 --> 00:07:07,530 Do not let it back in here. 139 00:07:07,810 --> 00:07:08,810 No, no. 140 00:07:13,260 --> 00:07:14,260 What are you doing? 141 00:07:15,040 --> 00:07:18,340 I have a very particular set of skills. 142 00:07:18,940 --> 00:07:23,740 Skills that I have acquired over my many years of being a mother. 143 00:07:24,040 --> 00:07:25,040 Mom. 144 00:07:25,440 --> 00:07:30,220 Special kind of skills that make me a nightmare for people like you. 145 00:07:30,780 --> 00:07:32,580 Mom, she's not the belt. 146 00:07:32,800 --> 00:07:33,920 I thought you'd say that. 147 00:07:34,720 --> 00:07:38,360 All right, stand up, turn around, and drop your pants. Because we're going to 148 00:07:38,360 --> 00:07:41,900 this the old -fashioned way. Wait, what do you mean old -fashioned way? No more 149 00:07:41,900 --> 00:07:44,090 questions. Because I'm about to whoop your ass. 150 00:07:48,990 --> 00:07:50,190 We're giving you enough leeway. 151 00:07:50,950 --> 00:07:53,610 You can't strike a detainee's buttocks. You know how much paperwork's involved 152 00:07:53,610 --> 00:07:54,610 with that? 153 00:07:55,530 --> 00:07:56,449 All right. 154 00:07:56,450 --> 00:07:57,790 I ain't going to beat you no more. 155 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 Because I'm tired. 156 00:08:00,090 --> 00:08:01,190 But I have a question. 157 00:08:02,210 --> 00:08:03,530 Tell me what you know about these. 158 00:08:04,310 --> 00:08:06,050 Do you recognize the boy in them pictures? 159 00:08:07,090 --> 00:08:08,290 Mom, these are my baby pictures. 160 00:08:08,590 --> 00:08:09,590 Oh, is that right, punk? 161 00:08:10,230 --> 00:08:11,970 You recognize the boy in them photos? 162 00:08:14,600 --> 00:08:15,620 Because I don't anymore. 163 00:08:17,840 --> 00:08:18,840 I'm sorry. 164 00:08:20,640 --> 00:08:25,900 I just worked really, really hard just to put food on the table and provide you 165 00:08:25,900 --> 00:08:29,560 with a good education. Just keep you out of trouble. And here you are back in 166 00:08:29,560 --> 00:08:30,319 these streets. 167 00:08:30,320 --> 00:08:34,400 It just makes me feel like I'm a bad mother. 168 00:08:34,919 --> 00:08:37,440 I failed you as a parent. I did. 169 00:08:37,679 --> 00:08:38,679 I did. 170 00:08:38,700 --> 00:08:43,020 Mom, listen. No, Mom. You didn't fail me, okay? Listen, you're perfect, okay? 171 00:08:43,340 --> 00:08:46,400 I just didn't want to say anything, you know, switch on Jeffrey because if I 172 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 did, he would kill me. 173 00:08:48,720 --> 00:08:49,559 Got him. 174 00:08:49,560 --> 00:08:50,560 What? Whoa, whoa, whoa. 175 00:08:50,780 --> 00:08:53,340 Whoa, got him? You see, you just said Jeffrey. Yeah. 176 00:08:53,580 --> 00:08:54,580 You know you're messed up, right? 177 00:09:34,280 --> 00:09:38,160 Next up is a special segment where I give up -and -coming artists a platform 178 00:09:38,160 --> 00:09:39,160 showcase their talents. 179 00:09:39,840 --> 00:09:41,900 Let's check out hip -hop illusionist Jibrizy. 180 00:09:44,120 --> 00:09:47,540 What's up, guys? It's Jibrizy, the hip -hop illusionist. And let's go ahead and 181 00:09:47,540 --> 00:09:48,540 start some shit. 182 00:09:49,290 --> 00:09:50,290 Nice to meet you. What's your name? 183 00:09:50,470 --> 00:09:53,150 Anique. Nice to meet you, too. Nice to meet you, Anique. Where are you from? 184 00:09:53,370 --> 00:09:57,710 I'm from Yonkers, New York. Yonkers, New York. Okay. Is it always windy here in 185 00:09:57,710 --> 00:09:59,210 New York? It was windy just a little bit ago. 186 00:10:00,050 --> 00:10:00,989 Yeah, if you're lucky. 187 00:10:00,990 --> 00:10:05,490 Yeah? Okay, okay. I'm from Chicago. I'm from the Windy City, so I want to show 188 00:10:05,490 --> 00:10:06,990 you a trick with the wind. 189 00:10:07,310 --> 00:10:10,750 Okay. All right? Hold your finger out. I want you to tap one card. 190 00:10:12,170 --> 00:10:13,530 Perfect. Take it out. 191 00:10:14,810 --> 00:10:15,910 Show it to everyone here. 192 00:10:16,440 --> 00:10:19,980 I won't even look at it, and then I want you to put your signature onto that 193 00:10:19,980 --> 00:10:20,980 card, too, as well. 194 00:10:22,160 --> 00:10:23,480 Beautiful. Put your signature on there. 195 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 I'll turn around. 196 00:10:25,080 --> 00:10:26,080 Okay. 197 00:10:27,620 --> 00:10:28,620 All right, you got it? 198 00:10:28,940 --> 00:10:29,940 Yes. 199 00:10:30,040 --> 00:10:31,040 Sweet. 200 00:10:31,800 --> 00:10:37,760 So what we'll do, I'll look at it. We'll put your card back into the middle of 201 00:10:37,760 --> 00:10:38,760 the pack. 202 00:10:38,780 --> 00:10:39,780 Okay. Cool? 203 00:10:40,320 --> 00:10:41,320 All right. 204 00:10:41,580 --> 00:10:45,400 What I want you to do is I want you to hold the deck right up here. 205 00:10:45,870 --> 00:10:46,769 Just like so. 206 00:10:46,770 --> 00:10:47,770 All right? 207 00:10:48,410 --> 00:10:49,850 Beautiful. Hold it nice and tight. 208 00:10:50,370 --> 00:10:53,450 Okay. And I want you to think about your card, okay? 209 00:10:54,350 --> 00:10:55,450 I'm going to control the air. 210 00:10:56,310 --> 00:10:58,230 And watch your card rise right off the deck. 211 00:10:59,270 --> 00:11:00,810 Just a little bit. Just a little bit. 212 00:11:02,730 --> 00:11:03,730 What the hell? 213 00:11:06,890 --> 00:11:07,890 Stop. 214 00:11:10,990 --> 00:11:13,830 What the hell? 215 00:11:15,500 --> 00:11:16,500 What's going on? 216 00:11:21,580 --> 00:11:23,480 Release a little bit more. A bit more. 217 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 What the? 218 00:11:25,960 --> 00:11:26,960 Yo. 219 00:11:31,600 --> 00:11:33,020 Stop it. 220 00:11:35,600 --> 00:11:38,060 Is that your car? 221 00:11:38,260 --> 00:11:39,260 Yes. 222 00:11:40,220 --> 00:11:41,220 Yo, 223 00:11:42,680 --> 00:11:44,360 you're freaking me out, man. That's crazy. 224 00:11:45,120 --> 00:11:46,340 You can keep this as a souvenir. 225 00:11:46,600 --> 00:11:47,660 Oh, my God. I'm scared. 226 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 I'm scared to keep it. 227 00:11:49,520 --> 00:11:51,180 All right, guys. Have a nice day. 228 00:11:52,020 --> 00:11:53,020 Hey, 229 00:11:53,860 --> 00:11:54,980 quick question. Where did you get that coffee? 230 00:11:55,200 --> 00:11:57,200 Oh, just across the street. Across the street? Oh. 231 00:11:57,440 --> 00:11:58,440 Yeah. Oh, sweet. 232 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 What's your name? Sarah. 233 00:11:59,800 --> 00:12:00,800 Sarah, where do you come from? 234 00:12:01,120 --> 00:12:03,560 Baltimore. Baltimore? Okay. Can I show you something real quick? 235 00:12:03,780 --> 00:12:06,200 Yeah. Okay. I think you'll love this with this coffee. 236 00:12:06,440 --> 00:12:07,860 Come over here on this side. Okay. 237 00:12:08,240 --> 00:12:09,460 Yeah. Stand right there. 238 00:12:09,940 --> 00:12:11,160 I got you. I'll hold the coffee. 239 00:12:11,880 --> 00:12:13,320 Watch this. Check it out. Come here. Look. 240 00:12:13,840 --> 00:12:14,840 Your coffee. 241 00:12:16,229 --> 00:12:17,570 Right? There's a lot of cream in there. 242 00:12:17,790 --> 00:12:18,890 I know. Well, yeah. 243 00:12:21,650 --> 00:12:22,650 Check it out. 244 00:12:22,670 --> 00:12:23,670 Want to take it? 245 00:12:30,150 --> 00:12:31,350 Is that going to be safe? 246 00:12:31,930 --> 00:12:33,130 Can I still drink it now? 247 00:12:33,950 --> 00:12:36,810 Watch, watch, watch, watch. Will you still be able to drink it? That's a good 248 00:12:36,810 --> 00:12:37,810 question. 249 00:12:39,510 --> 00:12:40,510 Because no. 250 00:12:46,619 --> 00:12:47,619 No, 251 00:12:48,180 --> 00:12:51,600 not at all. But hey, look, let's go to the coffee shop together. Come on. 252 00:12:52,680 --> 00:12:55,260 I used to make things disappear, but not like that guy. 253 00:12:55,840 --> 00:12:57,400 Don't go away. We'll be right back. 254 00:12:58,160 --> 00:13:04,640 The state of Nevada treats every inmate equally. 255 00:13:06,580 --> 00:13:12,040 Therefore, in the case of inmate number 2477A, this board has approved your 256 00:13:12,040 --> 00:13:13,620 application for early release. 257 00:13:15,900 --> 00:13:17,720 Congratulations and good luck. 258 00:13:19,380 --> 00:13:20,500 Mr. Simpson. 259 00:13:34,600 --> 00:13:41,240 Oh, my God, I can't believe all this. 260 00:13:42,240 --> 00:13:45,600 Thanks, y 'all, for coming out to celebrate with me. It's been nine long 261 00:13:46,660 --> 00:13:48,820 I just want to spend time with my beautiful family. 262 00:13:49,540 --> 00:13:51,080 Where are my babies? Where are my babies? 263 00:13:51,680 --> 00:13:52,740 Oh, my God. 264 00:13:53,280 --> 00:13:55,380 So beautiful. Oh, my God. Hey, son. 265 00:13:56,640 --> 00:13:59,820 Where's my middle child? Where's my beautiful middle child? Here I am. Here 266 00:13:59,820 --> 00:14:00,579 am. Chloe. 267 00:14:00,580 --> 00:14:03,920 Chloe. I miss you. Oh, my God. I miss you so much. 268 00:14:04,160 --> 00:14:07,780 I knew it. I knew it. I knew it. I knew it. Somebody here owe me some money. 269 00:14:08,460 --> 00:14:09,460 Wait, what was that? 270 00:14:10,350 --> 00:14:12,350 Oh, nothing, Juice. Just happy to have you home. 271 00:14:12,630 --> 00:14:14,410 No, no, no, no. You said you knew it. What do you know? 272 00:14:14,810 --> 00:14:16,510 Nothing. You know what? Welcome home, Juice. 273 00:14:16,790 --> 00:14:17,870 No, no. You had something to say? 274 00:14:18,550 --> 00:14:20,550 Just good to see you. You look good. 275 00:14:20,770 --> 00:14:23,490 Oh, yeah. I know it's good to see me. I know I look good. You got a problem with 276 00:14:23,490 --> 00:14:24,369 the juice? 277 00:14:24,370 --> 00:14:25,410 Let it be known then. 278 00:14:25,770 --> 00:14:29,130 All right. Let's celebrate, y 'all. Yes. Good idea. Let's celebrate. 279 00:14:29,650 --> 00:14:30,650 Oh, 280 00:14:31,430 --> 00:14:32,430 man. 281 00:14:32,890 --> 00:14:36,230 Oh, yes. Just a little step -by -step for you. Oh, I got you. You don't know 282 00:14:36,230 --> 00:14:37,069 what's you. 283 00:14:37,070 --> 00:14:38,070 No, I never know. 284 00:14:41,050 --> 00:14:45,770 Incredible and open, too. 285 00:14:47,010 --> 00:14:48,010 That's so good. 286 00:14:48,490 --> 00:14:49,490 Oh, 287 00:14:50,710 --> 00:14:51,710 I know. 288 00:14:52,370 --> 00:14:53,930 I'm not sure. 289 00:14:54,290 --> 00:14:55,290 Okay, 290 00:14:55,690 --> 00:14:56,690 no! 291 00:14:58,180 --> 00:14:59,180 Anybody want any cake? 292 00:15:00,180 --> 00:15:02,980 You're the guest of honor. Why don't you let me cut it? I got it. 293 00:15:03,460 --> 00:15:04,640 You got it. 294 00:15:05,640 --> 00:15:06,700 You remind me of someone. 295 00:15:06,960 --> 00:15:07,960 Oh, really? 296 00:15:08,380 --> 00:15:09,860 That's awesome. 297 00:15:10,260 --> 00:15:11,420 You might want to watch it back. Wonderful. 298 00:15:12,060 --> 00:15:16,440 Who wants a corner piece? I got it. I'm good. Thank you. 299 00:15:22,240 --> 00:15:25,160 Juice, I decided to get you a little gift. 300 00:15:26,080 --> 00:15:27,080 Oh, yep. 301 00:15:27,780 --> 00:15:31,960 Look at these. Yeah, man. I lost my first pair of these. Yeah, I heard. How 302 00:15:31,960 --> 00:15:32,539 they fit? 303 00:15:32,540 --> 00:15:36,040 Well, these fit great. They fit great? See that, people? They fit. They fit. 304 00:15:36,120 --> 00:15:39,680 That's right. They fit. Dave Chappelle got old Jason gloves that fit. 305 00:15:40,000 --> 00:15:42,260 You know, Dave. Yeah, what's going on, man? I saw your special. 306 00:15:43,260 --> 00:15:44,320 Oh, you saw that? Yeah. 307 00:15:45,020 --> 00:15:46,800 And... You know, I remember meeting you. 308 00:15:47,280 --> 00:15:51,260 You do? Yeah, of course. So you finally remember me. Of course, man. Don't you 309 00:15:51,260 --> 00:15:55,360 know I love you, man? Man, I love you to death, brother. You do? I do. All 310 00:15:55,360 --> 00:15:56,360 right. 311 00:15:56,400 --> 00:15:57,420 Make me a little bit uncomfortable. 312 00:15:57,900 --> 00:15:59,500 Oh, why's that? Oh, no reason. 313 00:16:01,240 --> 00:16:02,240 Florida PD. 314 00:16:03,160 --> 00:16:06,980 There's a complaint about the noise in this residential area, and we have a 315 00:16:06,980 --> 00:16:08,220 colossal parole violation. 316 00:16:09,240 --> 00:16:10,960 Uh, I don't know what you're talking about. 317 00:16:11,340 --> 00:16:14,360 We got Mr. Simpson. You're under arrest, Mr. Simpson. Please place your hands 318 00:16:14,360 --> 00:16:16,680 behind your back. We're not going to do this. Come on. I'm not going to do this. 319 00:16:16,740 --> 00:16:17,659 I'm not going to do this. 320 00:16:17,660 --> 00:16:18,660 Stop resisting. 321 00:16:18,820 --> 00:16:19,579 Stop resisting. 322 00:16:19,580 --> 00:16:23,160 Run for your life. They're coming to get you. Come on. Juice is on the loose. 323 00:16:23,540 --> 00:16:24,540 Run, Juice. Run. 324 00:16:25,000 --> 00:16:26,680 You can't catch him. He's too fast. 325 00:16:29,200 --> 00:16:30,200 Do the Heisman. 326 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 Come on. 327 00:16:33,240 --> 00:16:35,780 We've got more show coming after the break, so stick around. 328 00:16:37,380 --> 00:16:38,960 Keep them next show. 329 00:16:41,380 --> 00:16:42,880 Thanks for watching 50 Central. 330 00:16:43,080 --> 00:16:46,980 Check us out. It's an exclusive music video right here. See you next week. 331 00:17:11,329 --> 00:17:12,329 Get a deposit. 332 00:17:12,910 --> 00:17:13,990 Then I divide it. 333 00:17:14,410 --> 00:17:15,510 We never had it. 334 00:17:15,950 --> 00:17:16,950 So I provide. 335 00:17:17,490 --> 00:17:18,490 I never stress. 336 00:17:19,230 --> 00:17:20,230 You blessed. 337 00:17:20,530 --> 00:17:22,910 But that don't mean I won't do things that I regret. 338 00:17:23,569 --> 00:17:26,109 For all of my 200, I feel I'm in debt. 339 00:17:26,630 --> 00:17:29,130 For all of my people who back in my city, I got to connect. 340 00:17:29,910 --> 00:17:30,910 I'm a survivor. 341 00:17:31,410 --> 00:17:32,410 Little more wives. 342 00:17:32,970 --> 00:17:34,010 None of my chakras. 343 00:17:34,700 --> 00:17:35,700 Third eye monster. 344 00:17:36,160 --> 00:17:39,760 I'm on a new level. It's a loose rebel to the Don P from a wine cellar. Got an 345 00:17:39,760 --> 00:17:42,800 upgrade on the time cellar. Got some bands on. Not the Margellas. Need a 346 00:17:42,800 --> 00:17:44,640 pallbearer. Killing with a 16. 347 00:17:44,980 --> 00:17:49,220 Flo came with a wind chiller. Need a 10 chiller. Too cold. Truth told in the rap 348 00:17:49,220 --> 00:17:51,020 game. I ain't vine milling. Peace mode. 349 00:17:51,600 --> 00:17:55,080 With some fake feelings like the gin with us. Y 'all weirdos. To know I've 350 00:17:55,080 --> 00:17:57,140 the greatest. You ain't gotta say that. I'ma let the work show. 351 00:17:57,380 --> 00:17:58,560 Told me Millie backstage. 352 00:17:58,820 --> 00:18:00,700 And we're charging through the front door. Fact. 353 00:18:03,560 --> 00:18:04,580 We're going to get that bag. 354 00:18:05,500 --> 00:18:07,640 Get it to pass. 355 00:18:08,300 --> 00:18:09,320 Then I devised. 356 00:18:09,860 --> 00:18:10,860 We never had. 357 00:18:11,520 --> 00:18:12,520 So I provide. 358 00:18:12,860 --> 00:18:13,860 I never stress. 359 00:18:14,580 --> 00:18:15,580 You blessed. 360 00:18:15,860 --> 00:18:18,320 But that don't mean I won't do things that I regret. 361 00:18:18,840 --> 00:18:21,500 I can't forget about them times when I was broke. 362 00:18:21,920 --> 00:18:24,580 I can't forget about my dolls and all my folks. 363 00:18:25,220 --> 00:18:27,680 I kept my trust and kept my faith when they lost hope. 364 00:18:28,060 --> 00:18:30,680 I kept my focus. No emotions ain't going to show. 365 00:18:31,440 --> 00:18:34,440 Look at me now, I'm full grown. Another shoulder with a chip on. 366 00:18:34,640 --> 00:18:36,000 Whack rappers in the kill zone. 367 00:18:36,320 --> 00:18:37,560 Predatory get you preyed on. 368 00:18:38,020 --> 00:18:41,160 Bland on your mama home while I'm flying in another time zone. We ain't talking 369 00:18:41,160 --> 00:18:44,020 money, get the doubts on. I've been meditating, got the minds thrown. And I 370 00:18:44,020 --> 00:18:46,120 can't forget about my woes and my little bros. 371 00:18:46,600 --> 00:18:49,220 I had some friends who switched those sides and they got ghosts. 372 00:18:49,820 --> 00:18:52,320 And I had hoes was on my line for doing the most. 373 00:18:52,880 --> 00:18:55,340 I've been through hell, but you can't tell the way I glow. 374 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 Get it applied. 375 00:18:57,560 --> 00:18:58,620 Then I divide it. 376 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 We never had. 377 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 So I provide. 378 00:19:02,100 --> 00:19:03,100 I never stress. 379 00:19:03,840 --> 00:19:04,840 You blessed. 380 00:19:05,080 --> 00:19:07,560 But that don't mean I won't do things that I regret. 381 00:19:08,080 --> 00:19:10,740 I can't forget about them times when I was broke. 382 00:19:11,160 --> 00:19:13,800 I can't forget about my dolls and all my folks. 383 00:19:14,220 --> 00:19:16,920 I kept my trust and kept my faith when they lost hope. 384 00:19:17,300 --> 00:19:19,920 I kept my focus. No emotions. They ain't going to show. 385 00:19:20,580 --> 00:19:21,580 God, 386 00:19:26,400 --> 00:19:28,620 family, my fans, and the money is the only thing that count. 387 00:19:29,930 --> 00:19:30,930 The exact. 388 00:19:31,930 --> 00:19:32,930 Yeah. 28965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.