All language subtitles for 50 Central s01e05 50s Starting Sht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,600
The curse words in this message have
been approved by 50 Cent.
2
00:00:03,940 --> 00:00:04,939
Bitch.
3
00:00:07,940 --> 00:00:10,920
Introducing 50XL Magazine's freshman
class.
4
00:00:11,240 --> 00:00:15,700
The hottest young and up -and -coming
rappers in the game today. From the
5
00:00:15,900 --> 00:00:17,000
Big Wayne.
6
00:00:17,520 --> 00:00:19,000
Big Wheezy, baby.
7
00:00:19,480 --> 00:00:21,840
Yeah. Becky with the big butt.
8
00:00:22,120 --> 00:00:23,120
Oh, yeah.
9
00:00:24,620 --> 00:00:27,000
Dyslexic. Big fidget spinner.
10
00:00:27,540 --> 00:00:28,840
New crab head.
11
00:00:29,290 --> 00:00:34,670
N -E -M -A with a lot to be it. And DJ X
-M -A.
12
00:00:34,950 --> 00:00:36,090
It's itches, bitches.
13
00:00:36,650 --> 00:00:40,090
This is the 50XL Freshman Class 2017.
14
00:00:46,570 --> 00:00:49,370
Sponsored by Henny. Please, Henny
responsibly.
15
00:00:50,630 --> 00:00:51,990
All right, all right.
16
00:00:52,530 --> 00:00:55,550
Okay. These be on some.
17
00:01:01,160 --> 00:01:02,960
I don't know nothing.
18
00:01:04,879 --> 00:01:08,360
I'm the one these pros want. I be
keeping that dough coming.
19
00:01:10,520 --> 00:01:11,600
I'm on something.
20
00:01:14,040 --> 00:01:15,360
That bag coming.
21
00:01:17,760 --> 00:01:19,000
You know what's up.
22
00:01:21,500 --> 00:01:22,500
Yeah, yeah.
23
00:01:25,360 --> 00:01:26,620
Yeah, trick him up. Yeah.
24
00:01:28,940 --> 00:01:30,040
Yeah, trick him up.
25
00:01:35,340 --> 00:01:37,460
He's taking over late night drama.
26
00:01:37,880 --> 00:01:39,980
Now he's taking over late night TV.
27
00:01:40,380 --> 00:01:45,700
The host of 50 Centru, ladies and
gentlemen, 50 Centru.
28
00:01:48,520 --> 00:01:49,520
Hey,
29
00:01:52,460 --> 00:01:53,620
you say New York City.
30
00:01:57,499 --> 00:02:00,000
Give it up for the world famous DJ Envy.
31
00:02:02,740 --> 00:02:05,740
We got another hot episode of 50 Central
coming at you.
32
00:02:06,020 --> 00:02:07,400
Jasmine, Kia, come out here.
33
00:02:15,720 --> 00:02:20,480
All right, so 50.
34
00:02:21,060 --> 00:02:22,060
Artist.
35
00:02:22,310 --> 00:02:25,770
Music moguls. Now you have your own hit
comedy show going on right now. How do
36
00:02:25,770 --> 00:02:26,910
you do it? I just do it.
37
00:02:27,170 --> 00:02:29,030
Why you being so modest?
38
00:02:29,450 --> 00:02:32,250
You should teach your class. Right. You
saying like everybody can do it.
39
00:02:32,290 --> 00:02:35,270
Everybody can't do what you do. Or they
wouldn't be doing it. These guys up next
40
00:02:35,270 --> 00:02:36,270
did a pretty good job.
41
00:02:36,410 --> 00:02:37,409
With that humble shit.
42
00:02:37,410 --> 00:02:38,450
Oh, you do the job.
43
00:02:40,950 --> 00:02:43,670
Today, these actors are coming to
audition to play me.
44
00:02:44,390 --> 00:02:47,290
Step on. Step on, yeah. Nice to meet
you, man. Vince, man. I'm one of the
45
00:02:47,290 --> 00:02:48,089
captain directors.
46
00:02:48,090 --> 00:02:51,230
But what these performers don't know is
they're about to get a show of their
47
00:02:51,230 --> 00:02:53,930
own. You can leave the hat on if you
want. I mean, it's not going to affect
48
00:02:53,930 --> 00:02:55,910
anything. All right, what would you
prefer?
49
00:02:56,290 --> 00:02:58,390
You can put it on, man. Just go ahead
and do your thing, dude.
50
00:03:00,570 --> 00:03:04,690
All right, man, this is shoot, drop, and
roll, the real 50 Cent story, and
51
00:03:04,690 --> 00:03:06,090
you'll be reading for 50 cents.
52
00:03:06,390 --> 00:03:09,030
We just basically wanted some racial
diversity for this role.
53
00:03:09,270 --> 00:03:10,270
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
54
00:03:10,870 --> 00:03:13,090
So do you rap at all?
55
00:03:13,330 --> 00:03:14,009
Yes, I do.
56
00:03:14,010 --> 00:03:15,010
Okay, let me hear something.
57
00:03:15,190 --> 00:03:16,190
All right.
58
00:03:16,890 --> 00:03:21,150
My life is a prison, or more like a
prism. The lyrical diabetic, your
59
00:03:21,310 --> 00:03:22,310
Go bigger.
60
00:03:22,410 --> 00:03:26,370
Like, much bigger. The game has evolved,
because I'm straight and tall.
61
00:03:26,750 --> 00:03:28,550
50 Cent, Eminem, no resemblance.
62
00:03:29,010 --> 00:03:29,909
What's up, man?
63
00:03:29,910 --> 00:03:31,550
Oh, what's going on, man? What's going
on?
64
00:03:32,010 --> 00:03:33,010
What's happening?
65
00:03:33,470 --> 00:03:37,570
What's up, man? A little slower. Let me
slow it. Holy shit. Oh, my God. He's
66
00:03:37,570 --> 00:03:39,730
rapping for me, man. What's up, man? Oh,
what's up, man?
67
00:03:39,950 --> 00:03:42,170
All right, cool. Well, let's go ahead
and get right into the read.
68
00:03:43,130 --> 00:03:44,130
Ready when you are.
69
00:03:44,450 --> 00:03:46,390
This here is about money.
70
00:03:46,820 --> 00:03:47,819
My money.
71
00:03:47,820 --> 00:03:49,400
That's all that matters right now.
72
00:03:49,680 --> 00:03:50,680
This is good.
73
00:03:50,720 --> 00:03:52,280
And you ready to snatch some collars?
74
00:03:52,720 --> 00:03:54,100
I'm ready to die for this shit.
75
00:03:54,320 --> 00:03:55,800
He's dope. I like this shit.
76
00:03:56,120 --> 00:03:57,120
For real?
77
00:03:58,680 --> 00:03:59,680
Hello?
78
00:03:59,940 --> 00:04:03,200
Yeah, what's up? Why do you keep blowing
up my phone? I said I would get you.
79
00:04:03,440 --> 00:04:06,000
I would get it for you. Look, just get
my money.
80
00:04:06,760 --> 00:04:08,200
Relax, relax, relax.
81
00:04:08,520 --> 00:04:09,560
Don't tell me to relax.
82
00:04:09,900 --> 00:04:13,200
Yo, my son right here. I hope your son's
not a bitch like you. You better hurry
83
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
up and come up with that money.
84
00:04:14,680 --> 00:04:17,370
When I get it, just get it. Like, suck
my... Why are you yelling on the phone?
85
00:04:17,370 --> 00:04:18,249
What you saying?
86
00:04:18,250 --> 00:04:19,810
I'm talking about something like
sucking.
87
00:04:20,250 --> 00:04:21,930
Who the fuck are you talking to?
88
00:04:22,150 --> 00:04:22,949
Hurry up.
89
00:04:22,950 --> 00:04:26,530
Oh, what? Oh, what? Oh, what? Oh, what?
I ain't going to say that on the phone,
90
00:04:26,570 --> 00:04:27,570
but you know what?
91
00:04:28,250 --> 00:04:29,310
Man, I'm going to pay you, dog.
92
00:04:29,650 --> 00:04:30,650
Fuck me.
93
00:04:35,490 --> 00:04:41,690
Just read the damn script, man. Look,
let's just find... Yeah, let's just go
94
00:04:41,690 --> 00:04:43,270
ahead and get into it. Just read it,
yeah.
95
00:04:44,659 --> 00:04:47,780
And if you're scared, you might as well
get out the car right now and go home to
96
00:04:47,780 --> 00:04:48,780
your mom.
97
00:04:49,520 --> 00:04:56,460
And if you're real... And if you're
real... Keep going. That's good.
98
00:04:56,620 --> 00:04:57,620
Keep going. Yeah, keep going.
99
00:04:58,100 --> 00:04:59,100
Y 'all real?
100
00:05:00,740 --> 00:05:04,020
That's the difference between us and the
cities in that house.
101
00:05:04,300 --> 00:05:09,000
Look, just read the lines, all right?
That's the difference between us and the
102
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
cities in that house.
103
00:05:10,640 --> 00:05:11,640
Take that.
104
00:05:12,220 --> 00:05:13,500
Take the hat off. Take the hat off. All
right.
105
00:05:13,860 --> 00:05:15,640
Because you got to get this right.
106
00:05:17,520 --> 00:05:20,440
Would I ever wear that hat? I'm sorry. I
asked him, should I wear the hat or
107
00:05:20,440 --> 00:05:22,040
not? He said I could put it on. I'm
sorry.
108
00:05:22,780 --> 00:05:25,460
Curtis would never wear that hat. I
didn't even suggest that.
109
00:05:26,340 --> 00:05:29,880
Now let's bust up into this here house
party and show them who runs the block.
110
00:05:30,700 --> 00:05:31,700
Oh,
111
00:05:32,340 --> 00:05:33,340
he told me to go.
112
00:05:33,820 --> 00:05:37,240
He told me to go up. I ain't. I never
said that. That was a personal choice.
113
00:05:37,420 --> 00:05:40,540
Yeah, you got to take that light just
way down. Let's do like a two. That was
114
00:05:40,540 --> 00:05:41,860
like a ten. So just bring it back.
115
00:05:42,220 --> 00:05:45,680
I got you. But for real, don't ever try
to play me in front of him like that
116
00:05:45,680 --> 00:05:48,860
again. Oh, I wouldn't try to play you.
He will never work again if that ever
117
00:05:48,860 --> 00:05:49,860
happens again.
118
00:05:51,800 --> 00:05:53,960
This motherfucker calling me again. Hold
on. Hello?
119
00:05:54,380 --> 00:05:57,520
Hold on a second. Hold on a second.
Answer this call like you 50 Cent.
120
00:05:58,280 --> 00:06:01,780
When they see this, they're going to
know that you're the guy for them. This
121
00:06:01,780 --> 00:06:02,679
your real audition.
122
00:06:02,680 --> 00:06:04,280
Yo, yo, hold on a second. Hold on a
second.
123
00:06:06,460 --> 00:06:07,460
Yo.
124
00:06:08,720 --> 00:06:09,940
Hello? Hello, yes.
125
00:06:10,680 --> 00:06:14,000
Look, is this the bitch that got my
money? This is about money, man.
126
00:06:14,440 --> 00:06:15,460
This is about my money.
127
00:06:16,580 --> 00:06:17,580
You understand me?
128
00:06:17,860 --> 00:06:22,980
Huh? No, listen, I'm talking right now.
Is this or is this not the bitch that
129
00:06:22,980 --> 00:06:26,560
got my money? Why do you have a tone
with me? I don't understand. Why do I
130
00:06:26,560 --> 00:06:29,460
a tone with you? Because you're playing
with me. Time is money, man. My time is
131
00:06:29,460 --> 00:06:30,460
money. What money?
132
00:06:30,680 --> 00:06:32,380
What money? Calm down, my man.
133
00:06:32,840 --> 00:06:35,460
Relax. But I'm calm. Relax, relax,
relax.
134
00:06:35,840 --> 00:06:36,980
Why are you talking to me like this?
135
00:06:37,300 --> 00:06:38,620
Shit. Hurry up.
136
00:06:38,920 --> 00:06:41,740
What is today?
137
00:06:42,940 --> 00:06:47,200
If you have my money, you'll see me. You
can't just make excuses like that all
138
00:06:47,200 --> 00:06:48,740
the time. You know, you kind of have to,
like, have respect.
139
00:06:49,120 --> 00:06:50,120
All right, look, listen.
140
00:06:51,200 --> 00:06:53,660
I don't like the way you was coming at
me, man.
141
00:06:55,320 --> 00:06:57,140
I'm not sleepy. I'm not sleepy at all.
142
00:06:57,440 --> 00:06:58,860
That's the last time I'm going to say
it.
143
00:06:59,100 --> 00:07:01,040
Do you have a casket picked out for you?
144
00:07:02,420 --> 00:07:03,640
In church?
145
00:07:04,100 --> 00:07:06,940
You're in the perfect place. I'll bring
the casket right to the church.
146
00:07:07,600 --> 00:07:08,760
You're in the perfect place.
147
00:07:10,980 --> 00:07:14,320
Oh, shit.
148
00:07:15,340 --> 00:07:16,580
That was my pastor.
149
00:07:18,420 --> 00:07:19,420
I'm sorry.
150
00:07:19,940 --> 00:07:26,940
Yo, I am sorry. I thought that was the
dude that... From the first... He's my
151
00:07:26,940 --> 00:07:28,180
spiritual advisor.
152
00:07:29,940 --> 00:07:34,000
Sorry. Yo, that's funny. No, it's not
funny. It's shock value.
153
00:07:34,410 --> 00:07:38,650
Yo, you going to talk to his pastor like
that? No, I didn't raise my voice. Are
154
00:07:38,650 --> 00:07:39,650
you being sarcastic right now?
155
00:07:39,890 --> 00:07:41,050
That was your pastor?
156
00:07:41,270 --> 00:07:43,850
Because they both 818 numbers.
157
00:07:44,210 --> 00:07:45,210
Oh, yeah, yeah.
158
00:07:45,630 --> 00:07:47,130
I don't give a shit, man. That's fine.
159
00:07:47,370 --> 00:07:48,670
You don't give a shit about pastors?
160
00:07:48,950 --> 00:07:50,630
Not more so than you guys.
161
00:07:51,290 --> 00:07:53,030
He did it on purpose. Like, I don't
know.
162
00:07:53,690 --> 00:07:54,810
I'm sorry. I go to church.
163
00:07:55,270 --> 00:07:57,610
He thinks that was me now. I got to call
him back.
164
00:07:58,150 --> 00:08:01,950
That's not good.
165
00:08:03,770 --> 00:08:07,390
Yeah, I'm gonna have to send him, like,
an edible arrangement or some shit.
166
00:08:07,630 --> 00:08:11,490
Yeah, that's true. But I gotta be
honest, I don't think he's right for
167
00:08:11,490 --> 00:08:12,490
role.
168
00:08:12,630 --> 00:08:14,810
It's a strong no from me.
169
00:08:15,130 --> 00:08:20,090
Yeah. But I do have another project that
I feel like you'd be right for.
170
00:08:20,650 --> 00:08:24,430
It's called 50 Central, and you're on it
right now.
171
00:08:26,370 --> 00:08:27,370
I'll just...
172
00:08:31,140 --> 00:08:32,140
Oh, shit!
173
00:08:34,640 --> 00:08:35,880
You're on it right now.
174
00:08:36,500 --> 00:08:37,840
I'm just going to run and beat you.
175
00:08:41,860 --> 00:08:42,860
You're on it right now.
176
00:08:46,540 --> 00:08:49,820
You're already on it.
177
00:08:53,620 --> 00:08:58,760
You really should apologize to my
pastor. That was a good read, man.
178
00:08:59,690 --> 00:09:00,750
Y 'all was busting my chops.
179
00:09:01,890 --> 00:09:03,970
Go ahead and tell the people what's the
number one show on BET.
180
00:09:04,370 --> 00:09:06,430
50 Central, man. Number one show on BET.
181
00:09:06,690 --> 00:09:08,470
It got me good, man. It did.
182
00:09:09,370 --> 00:09:10,450
Ashton ain't got nothing on 50.
183
00:09:13,370 --> 00:09:16,430
All right, all right. Don't go nowhere.
We'll be right back.
184
00:09:27,319 --> 00:09:30,460
What's going on, party people? It's your
boy Vince Swan here, and I'm out here
185
00:09:30,460 --> 00:09:33,700
in the streets of Newark. You ever
notice how people say that's a black
186
00:09:33,700 --> 00:09:34,700
that's a white thing?
187
00:09:34,840 --> 00:09:37,940
Well, we're here, and we're going to ask
some people some questions in this game
188
00:09:37,940 --> 00:09:39,720
we call Black, White, or Both.
189
00:09:42,880 --> 00:09:45,880
You're about to play a game called
Black, White, or Both, okay? I'm going
190
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
give you a couple of categories.
191
00:09:46,960 --> 00:09:49,980
You have to decide whether it's a black
thing, white thing, or both. Don't be
192
00:09:49,980 --> 00:09:50,980
looking at my card.
193
00:09:51,120 --> 00:09:52,300
Okay, you got to guess this.
194
00:09:53,020 --> 00:09:54,420
All right. All right? Yeah.
195
00:09:54,620 --> 00:09:56,600
You with me? Yeah, I'm with you. Okay,
let's go.
196
00:09:57,410 --> 00:09:58,630
Buying pumpkin spice.
197
00:09:58,910 --> 00:10:00,570
Is that a white thing, black thing, or
both?
198
00:10:00,890 --> 00:10:03,670
I'm going to say white because I've
never even heard of pumpkin spice.
199
00:10:03,930 --> 00:10:05,290
You've never heard pumpkin spice?
200
00:10:05,730 --> 00:10:09,030
I heard pumpkin and I heard spice, but
I've never heard them two together. Two
201
00:10:09,030 --> 00:10:13,050
together? No. Then, my friend, you're
absolutely correct. It is a white thing.
202
00:10:13,570 --> 00:10:15,170
Spanking kids in public.
203
00:10:15,890 --> 00:10:18,010
Black all the way. You already know
that.
204
00:10:18,430 --> 00:10:22,510
Yeah, that is true. I definitely know
it's a black thing because I done got
205
00:10:22,510 --> 00:10:25,430
outside. I'm 26. I still get beaten in
public.
206
00:10:25,930 --> 00:10:26,829
That's right.
207
00:10:26,830 --> 00:10:30,390
That the black kids of America are tired
of being whipped and pumped.
208
00:10:31,130 --> 00:10:32,130
It's embarrassing.
209
00:10:32,170 --> 00:10:33,170
It's embarrassing.
210
00:10:33,370 --> 00:10:37,230
This is why I love Newark. Look at the
outfit, ladies and gentlemen. Go ahead
211
00:10:37,230 --> 00:10:38,230
and twirl for me, please.
212
00:10:38,410 --> 00:10:41,830
Girl, you better twirl. You better twirl
like your life depended on it. Yes,
213
00:10:41,830 --> 00:10:42,709
give them that look.
214
00:10:42,710 --> 00:10:43,710
Give them that look.
215
00:10:43,950 --> 00:10:46,910
Yes. 5K Tough Mudder Spartan Race.
216
00:10:48,090 --> 00:10:48,849
That's right.
217
00:10:48,850 --> 00:10:50,810
That's right. Do you even know what a
Spartan Race is?
218
00:10:51,410 --> 00:10:52,410
No.
219
00:10:53,850 --> 00:10:54,850
Wine tasting.
220
00:10:55,530 --> 00:10:56,530
Both.
221
00:10:56,670 --> 00:10:57,670
Why is it food?
222
00:10:57,930 --> 00:11:00,950
Because I'm black and I like wine as
well.
223
00:11:01,390 --> 00:11:02,770
Candle nights are real, aren't they?
224
00:11:02,990 --> 00:11:05,630
Very real. Make sure you get that wine
for 50 cents or two.
225
00:11:05,830 --> 00:11:10,570
Yes. Ladies and gentlemen, this is a
proud moment for me right now. We have a
226
00:11:10,570 --> 00:11:13,790
Caucasian male in Newark owning guns.
227
00:11:14,030 --> 00:11:15,650
Is it a white thing, black thing, or
both?
228
00:11:15,910 --> 00:11:19,310
That's a both thing. Why is it a both
thing? It's an American thing.
229
00:11:19,830 --> 00:11:22,090
That's a sticky situation right there.
Word.
230
00:11:23,290 --> 00:11:24,290
What makes it sticky?
231
00:11:24,770 --> 00:11:25,770
I mean, I...
232
00:11:26,420 --> 00:11:27,880
Some of us use that as protection.
233
00:11:28,420 --> 00:11:31,520
Okay, listen, you don't have to tell
everybody that you have one on you right
234
00:11:31,520 --> 00:11:34,380
now. Some of us. Okay, because you're
moving a little nervous, like, hey, man,
235
00:11:34,380 --> 00:11:37,340
look. I got tight jeans on. I know, I
know, you got tight jeans on. Ain't
236
00:11:37,340 --> 00:11:40,340
nothing bold, but I'm just saying, you
know, your secret's safe with me. All
237
00:11:40,340 --> 00:11:42,420
right, I got you. Saying the N -word.
238
00:11:42,780 --> 00:11:43,780
Ooh.
239
00:11:44,620 --> 00:11:45,620
Be careful, Jeremy.
240
00:11:47,820 --> 00:11:49,180
Uh... That's black.
241
00:11:49,480 --> 00:11:50,480
I say both.
242
00:11:50,720 --> 00:11:54,580
Like, for me going, like, to colleges
and stuff, the white people said...
243
00:11:54,970 --> 00:11:55,970
Like we say.
244
00:11:56,310 --> 00:12:01,110
That is only a black thing. I am so
sorry. We own that shit.
245
00:12:03,690 --> 00:12:05,630
That's a black thing.
246
00:12:05,990 --> 00:12:08,290
Give me a high five. Another shout on
that.
247
00:12:13,250 --> 00:12:14,250
Go,
248
00:12:15,090 --> 00:12:16,750
Jay.
249
00:12:17,490 --> 00:12:18,550
White boy dance.
250
00:12:19,510 --> 00:12:20,510
He's killing it.
251
00:12:21,090 --> 00:12:22,510
It's lit out there on air.
252
00:12:24,680 --> 00:12:25,680
In your face.
253
00:12:26,200 --> 00:12:33,140
All right, all right. The show ain't
over yet, so
254
00:12:33,140 --> 00:12:34,140
don't go nowhere.
255
00:12:34,160 --> 00:12:36,160
Because I can see you people swooning.
All
256
00:12:36,160 --> 00:12:42,480
right, all right.
257
00:12:46,720 --> 00:12:50,300
By the way, we should just go to the
movies this week. Oh, yeah.
258
00:12:50,900 --> 00:12:51,920
Man, yeah, we should.
259
00:12:52,970 --> 00:12:54,650
We should go see a superhero movie.
Right.
260
00:12:55,350 --> 00:12:56,390
Tristan, man, who's your favorite
superhero?
261
00:12:57,630 --> 00:12:58,890
Anything Halle Berry plays in.
262
00:13:01,470 --> 00:13:03,550
Don't laugh in front of me. I want to
see Thor.
263
00:13:04,230 --> 00:13:06,690
Yes. Yeah. That's my... Give me some
death on that one.
264
00:13:07,450 --> 00:13:08,450
No,
265
00:13:08,730 --> 00:13:09,730
no, no.
266
00:13:10,130 --> 00:13:13,170
Thor ain't even a superhero. He a god.
Why he ain't? That's like me being a fan
267
00:13:13,170 --> 00:13:14,950
of Buddha, okay? No disrespect to
Buddha.
268
00:13:15,850 --> 00:13:19,530
All right, listen, man. What you not
going to do on this show is disrespect
269
00:13:19,530 --> 00:13:20,239
like that.
270
00:13:20,240 --> 00:13:22,660
Show some respect. You gonna tell me
what I ain't gonna do? Well, how about
271
00:13:22,660 --> 00:13:25,200
this? I'll just wait for Black Baby
Jesus to team up with Batman.
272
00:13:25,480 --> 00:13:28,220
I'll wait for that moment, okay? You
challenging me right now?
273
00:13:28,540 --> 00:13:33,660
I'm not gonna sit here and be in the
middle of two guys arguing about a
274
00:13:33,660 --> 00:13:36,420
superhero. Why don't we check out this
next sketch? One more time.
275
00:13:37,560 --> 00:13:38,780
Don't tell me how many times I got.
276
00:13:39,760 --> 00:13:41,000
I'll take as many times as I want.
277
00:13:42,200 --> 00:13:46,140
And now, check out the sneak peek of the
new movie, Spider -Man.
278
00:14:18,640 --> 00:14:19,640
Hello? Hello?
279
00:14:20,780 --> 00:14:21,780
Hello?
280
00:14:24,680 --> 00:14:26,380
You have a knack for getting in trouble.
281
00:14:27,950 --> 00:14:29,570
And you have a knack for saving my life.
282
00:14:30,330 --> 00:14:32,350
I think I have a superhero stalker.
283
00:14:32,570 --> 00:14:33,810
I was just in the neighborhood.
284
00:14:34,290 --> 00:14:35,430
Do I get to thank you this time?
285
00:14:39,030 --> 00:14:40,130
Oh. What?
286
00:14:40,550 --> 00:14:44,350
Nothing. It's just, um, you're not what
I expected.
287
00:14:44,770 --> 00:14:48,870
By that, you mean white? No. No. Maybe.
You know, I should have figured.
288
00:14:49,110 --> 00:14:52,110
Because you can jump so high. I can jump
high because I was bitten by a
289
00:14:52,110 --> 00:14:53,110
radioactive spider.
290
00:14:53,190 --> 00:14:54,370
Of course. Of course.
291
00:14:54,750 --> 00:14:55,629
I'm sorry.
292
00:14:55,630 --> 00:14:58,490
And after my uncle got shot, I vowed to
use my powers to fight crime.
293
00:14:58,730 --> 00:15:00,470
Your uncle got shot? And your parents?
294
00:15:00,710 --> 00:15:01,589
Also killed.
295
00:15:01,590 --> 00:15:02,590
Mm -hmm.
296
00:15:02,770 --> 00:15:04,210
Yeah. You don't seem to be surprised.
297
00:15:04,770 --> 00:15:06,090
I feel like it's because I'm black.
298
00:15:06,310 --> 00:15:07,249
No!
299
00:15:07,250 --> 00:15:10,670
You know, I actually assumed that you
grew up in an urban environment.
300
00:15:10,870 --> 00:15:11,529
Just say black.
301
00:15:11,530 --> 00:15:15,950
Everyone knows what you mean when you
say urban. That is not true, okay? I
302
00:15:15,950 --> 00:15:21,110
at urban outfitters all the time, and
they don't have any... Coochie?
303
00:15:21,650 --> 00:15:22,650
I'm not a Tim.
304
00:15:22,950 --> 00:15:25,030
Well, I have you know. I'm studying to
be an engineer.
305
00:15:25,420 --> 00:15:26,420
Good for you.
306
00:15:26,920 --> 00:15:29,180
I'm a big supporter of affirmative
action.
307
00:15:29,400 --> 00:15:30,359
Jesus Christ.
308
00:15:30,360 --> 00:15:34,380
I got in because I'm smart. You're being
very aggressive right now. Oh, now I'm
309
00:15:34,380 --> 00:15:36,620
aggressive. A black man can't be
passionate about his study.
310
00:15:36,820 --> 00:15:39,680
Okay, now you're just being belligerent.
Now I'm aggressive and belligerent. Any
311
00:15:39,680 --> 00:15:43,040
other racially coded language you want
to use to label me? Oh, there you go.
312
00:15:43,200 --> 00:15:44,260
Play on the race card.
313
00:15:44,600 --> 00:15:47,440
Next time you're in an alley gig mug,
don't expect me to show up.
314
00:15:57,230 --> 00:15:59,410
That's it for tonight's episode of 50
Central.
315
00:15:59,730 --> 00:16:02,310
Tonight we have an exclusive music video
premiere.
316
00:16:02,730 --> 00:16:03,730
Check it out.
317
00:16:36,620 --> 00:16:38,460
Have a late summer day.
318
00:16:39,260 --> 00:16:40,600
It'll make you wonder.
319
00:16:41,100 --> 00:16:43,100
You're the best with me.
320
00:16:43,700 --> 00:16:45,220
But never say never.
321
00:16:46,860 --> 00:16:50,020
So we can settle down when you be
settling.
322
00:16:51,500 --> 00:16:53,480
Mama, why you waste your time?
323
00:16:53,820 --> 00:16:55,700
Won't go so far today.
324
00:16:56,020 --> 00:16:57,520
You can do better.
325
00:16:58,660 --> 00:17:00,400
Baby, so far, no good.
326
00:17:00,680 --> 00:17:02,120
Looks like you're better.
327
00:17:03,460 --> 00:17:05,119
Every day you walk away.
328
00:17:07,260 --> 00:17:10,500
call me when you want more when you want
more
329
00:17:40,649 --> 00:17:44,130
Why won't you just wait for me, baby?
330
00:17:45,590 --> 00:17:48,790
Would that something special for me,
baby?
331
00:18:37,100 --> 00:18:40,220
Let me tell you, walk away with
something to try.
332
00:18:40,700 --> 00:18:43,820
Call me when you want more, when you
want more.
333
00:18:45,780 --> 00:18:52,600
Call me. Call me, baby.
334
00:18:53,120 --> 00:18:54,920
Call me.
335
00:18:56,140 --> 00:18:58,080
Where you been my life?
336
00:18:58,480 --> 00:19:00,240
Let me dress tonight.
337
00:19:00,720 --> 00:19:05,360
Could be wasting time with a young boy,
not tonight.
338
00:19:12,720 --> 00:19:18,140
We can never handle what's like that.
It's the difference between settling
339
00:19:18,140 --> 00:19:19,140
and settling.
340
00:19:19,620 --> 00:19:22,420
We can't afford your smile.
341
00:19:51,590 --> 00:19:54,650
Never tell you walk away, but it's
something that should.
342
00:19:55,370 --> 00:19:57,030
Call me when you want more.
25346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.