All language subtitles for 2015 - Für eine Nachtund immer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,180 --> 00:00:41,440
Entschuldigung, ist hier noch Platz?
2
00:00:42,740 --> 00:00:44,100
Klar. Darf ich?
3
00:00:44,920 --> 00:00:45,920
Geht.
4
00:00:46,680 --> 00:00:47,680
Gehen.
5
00:01:14,250 --> 00:01:15,270
Es hat nicht geknackt.
6
00:01:17,190 --> 00:01:18,190
Bitte?
7
00:01:18,350 --> 00:01:19,810
Der Verschluss, er hat nicht geknackt.
8
00:01:22,150 --> 00:01:23,350
Wo haben Sie denn das Wasser her?
9
00:01:25,650 --> 00:01:27,370
Das habe ich vorhin am Bahnhof gekauft.
10
00:01:28,210 --> 00:01:29,870
Ich würde es nicht trinken, ist
nachgefüllt.
11
00:01:36,230 --> 00:01:37,650
Keine Sorge, ich habe einen blauen
Magen.
12
00:01:38,570 --> 00:01:39,570
Trinken Sie es nicht.
13
00:01:47,160 --> 00:01:48,160
Darf ich mal?
14
00:01:52,760 --> 00:01:53,760
Danke.
15
00:01:59,760 --> 00:02:02,200
Wenn der Test blau wird, werden Sie Ihr
blaues Wunder erleben.
16
00:02:09,720 --> 00:02:10,720
Falls Sie trinken.
17
00:02:19,720 --> 00:02:20,760
Ich habe auch noch Ingwer -Tee.
18
00:02:22,860 --> 00:02:23,860
Ingwer -Tee.
19
00:02:25,420 --> 00:02:26,420
Ingwer -Tee.
20
00:02:28,800 --> 00:02:30,260
Das lasse ich auf den Testern kommen.
21
00:02:30,540 --> 00:02:31,540
Na dann.
22
00:03:25,390 --> 00:03:27,030
Kann er aufhören? Ja.
23
00:03:33,049 --> 00:03:34,590
Wo müssen Sie hin?
24
00:03:35,410 --> 00:03:36,670
Ich muss nach Piran.
25
00:03:37,350 --> 00:03:38,350
Na dann.
26
00:03:38,450 --> 00:03:41,090
Ja, ich habe aber viel Gepäck.
27
00:03:46,630 --> 00:03:50,330
Sie können Slowenisch?
28
00:03:50,550 --> 00:03:52,170
Nur vielen Dank, mehr kann ich nicht.
29
00:03:53,410 --> 00:03:58,250
Sie sind lernfähig.
30
00:03:58,830 --> 00:03:59,830
Das war Wodka.
31
00:04:09,250 --> 00:04:10,770
Was haben Sie denn da in Ihrer Tasche?
32
00:04:11,230 --> 00:04:15,150
Was? Sie krallen sich daran fest, als
wären da fünf Millionen Dollar drin.
33
00:04:17,690 --> 00:04:19,510
Entschuldigung. Ich wollte nicht.
34
00:04:23,830 --> 00:04:25,410
Die Tasche ist nur halb voll Geld.
35
00:04:26,110 --> 00:04:27,950
Der Rest sind Unterhosen und Socken.
36
00:04:29,800 --> 00:04:32,180
Keine Sorge, ich bin kein Bankräuber.
Ich spiele Poker.
37
00:04:32,740 --> 00:04:36,400
Ah, ich wusste gar nicht, dass das ein
richtiger Beruf ist. Zumindest kann man
38
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
damit Geld verdienen.
39
00:04:37,620 --> 00:04:39,800
Aber das ist nicht meins. Ich setze für
einen Auftraggeber.
40
00:04:40,480 --> 00:04:41,480
Ah. Ja.
41
00:04:41,600 --> 00:04:42,600
Wow.
42
00:04:43,720 --> 00:04:44,720
Ich bin Tom.
43
00:04:46,720 --> 00:04:47,720
Eva Sumacher.
44
00:04:49,520 --> 00:04:50,880
Und was ist in Ihren Koffern?
45
00:05:01,800 --> 00:05:05,200
Ich kann Ihnen mit unserer
Aufbereitungsanlage 1000 Hektoliter
46
00:05:05,200 --> 00:05:07,280
garantieren. Vielleicht sogar 1100.
47
00:05:07,760 --> 00:05:09,740
Ohne Zusatz von Chlor oder Formaldehyd.
48
00:05:10,400 --> 00:05:11,980
Sauberes, trinkfähiges Leitungswasser.
49
00:05:13,780 --> 00:05:18,040
Sie wissen um die Dringlichkeit unseres
Problems, Frau Dr.
50
00:05:18,260 --> 00:05:22,620
Schumacher. Jeden Tag, wenn diese Anlage
hier steht, kostet uns knapp 50 .000
51
00:05:22,620 --> 00:05:23,920
Euro. Ja, ist mir bekannt.
52
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
Gut.
53
00:05:26,100 --> 00:05:29,320
Dann stellen Sie uns nur noch die Frage,
wann können Sie liefern?
54
00:05:30,719 --> 00:05:35,380
Wenn ich bei den Italienern kaufe, dann
läuft in fünf Tagen hier wieder das
55
00:05:35,380 --> 00:05:38,800
Wasser. Ja, ja, aber die sind doppelt so
teuer und benutzen Natriumchlorid.
56
00:05:39,180 --> 00:05:40,180
Ich weiß.
57
00:05:41,560 --> 00:05:42,560
Drei Monate.
58
00:05:44,960 --> 00:05:47,080
Ja, früher schaffen wir es nicht.
59
00:05:47,920 --> 00:05:50,940
Ich meine, wir könnten es auch in
zweieinhalb Monaten schaffen, wenn wir
60
00:05:50,940 --> 00:05:53,780
mit dem Tüftel... Wir werden Ihr Angebot
prüfen, Frau Dr. Schumacher.
61
00:05:54,860 --> 00:05:59,460
Danke, dass Sie gekommen sind. Ihre
Ausführungen sind sehr interessant.
62
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
Danke.
63
00:06:16,540 --> 00:06:17,540
Hallo,
64
00:06:19,300 --> 00:06:20,440
Liebe. Hallo.
65
00:06:21,020 --> 00:06:22,800
Oh, oh, das hört sich nicht gut an.
66
00:06:23,400 --> 00:06:24,600
Hajo, ich hab's vermasselt.
67
00:06:24,920 --> 00:06:25,920
Das glaube ich nicht.
68
00:06:26,220 --> 00:06:27,980
Ich weiß, dass Sie mich unterschreiben
werden.
69
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
Ich hätte Ihnen einfach...
70
00:06:30,030 --> 00:06:32,570
Versprechen sollen, dass sie ihre Anlage
nächste Woche bekommen, dann hätten sie
71
00:06:32,570 --> 00:06:34,550
unterschrieben. Die Italiener machen es
nicht anders.
72
00:06:35,250 --> 00:06:37,790
Ja, jetzt pass mal auf, die Italiener,
die können vielleicht so zocken, aber du
73
00:06:37,790 --> 00:06:41,050
arbeitest für ein renommiertes Institut.
Von dir erwartet man, dass du die
74
00:06:41,050 --> 00:06:42,070
Fakten auf den Tisch legst.
75
00:06:42,370 --> 00:06:44,210
Ich hatte deinen Mutberuf bald
vergessen.
76
00:06:44,510 --> 00:06:46,930
Ja, mag sein, aber der Auftrag ist weg.
77
00:06:47,330 --> 00:06:49,850
Ach, liebe, jetzt fass doch erstmal ab
und richte dir nichts ein, du wirst
78
00:06:49,850 --> 00:06:50,930
sehen, am Montag melden die sich.
79
00:07:26,890 --> 00:07:27,890
Was machen Sie denn hier?
80
00:07:29,050 --> 00:07:30,490
Das Gleiche könnte ich Sie fragen.
81
00:07:33,250 --> 00:07:34,290
Ich übernachte hier.
82
00:07:37,210 --> 00:07:38,810
Sie, wir haben ja schon was gemeinsam.
83
00:07:43,550 --> 00:07:44,650
Ist das Zufall?
84
00:07:47,190 --> 00:07:48,530
Sie wussten, dass ich hier wohne.
85
00:07:51,130 --> 00:07:52,190
Also kein Zufall.
86
00:07:55,600 --> 00:07:56,600
Würde Ihnen das gefallen?
87
00:07:59,880 --> 00:08:00,880
Hören Sie doch auf.
88
00:08:01,540 --> 00:08:02,620
Ich wohne immer hier.
89
00:08:03,940 --> 00:08:04,940
Ah ja?
90
00:08:09,340 --> 00:08:12,200
Sie können an der Rezeption nachfragen,
da ist sie beruhigt.
91
00:08:14,860 --> 00:08:15,920
Wollen Sie was trinken?
92
00:08:17,560 --> 00:08:18,560
Ja.
93
00:08:18,820 --> 00:08:20,860
Ein Wodka -Martini, bitte.
94
00:08:25,100 --> 00:08:26,780
Ein Wodka -Martini für die Dame, bitte.
95
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
Ja.
96
00:08:34,000 --> 00:08:35,140
Und, gewonnen?
97
00:08:38,220 --> 00:08:39,220
Gewinnen Sie oft?
98
00:08:39,780 --> 00:08:40,780
Ja.
99
00:08:42,220 --> 00:08:44,100
Dann sind Sie ja ein richtiger
Glückspilz.
100
00:08:44,800 --> 00:08:48,920
Das hat mit Glück nichts zu tun, sondern
mit Mathematik und Psychologie.
101
00:08:59,500 --> 00:09:00,500
Und Sie?
102
00:09:04,900 --> 00:09:06,720
Heute habe ich zumindest mal ordentlich
verloren.
103
00:09:08,100 --> 00:09:09,960
Wie kann eine Frau wie Sie verlieren?
104
00:09:13,200 --> 00:09:15,600
War nicht besonders elegant, ich nehme
es zurück.
105
00:09:16,140 --> 00:09:19,400
Nee, nee, machen Sie nur weiter. Ich bin
es nur nicht mehr gewohnt. In meinem
106
00:09:19,400 --> 00:09:23,580
Alter redet man mit Männern eher über
Bandscheibenvorfälle und... Oh Gott, was
107
00:09:23,580 --> 00:09:24,319
rede ich denn da?
108
00:09:24,320 --> 00:09:25,320
Vergessen Sie es einfach.
109
00:09:25,540 --> 00:09:26,540
Schon vergessen.
110
00:09:28,010 --> 00:09:29,010
Noch einen, bitte.
111
00:09:33,790 --> 00:09:35,470
Was ist passiert heute Mittag?
112
00:09:38,930 --> 00:09:40,350
Wissen Sie, was ich überhaupt nicht
kann?
113
00:09:42,030 --> 00:09:43,030
Pokern.
114
00:09:49,750 --> 00:09:50,890
Soll ich es Ihnen beibringen?
115
00:09:56,050 --> 00:09:57,290
Ich glaube, Sie haben Talent.
116
00:09:59,110 --> 00:10:00,330
Woher wollen Sie das jetzt wissen?
117
00:10:01,650 --> 00:10:04,950
Ich hätte das Wasser nicht getrunken,
wenn Sie mich nicht so provoziert
118
00:10:19,030 --> 00:10:20,210
Ich höre es mit einer 9.
119
00:10:21,470 --> 00:10:24,250
Ich probiere es nochmal.
120
00:10:32,430 --> 00:10:33,550
Ich gratuliere, du hast einen Ass.
121
00:10:35,230 --> 00:10:36,530
Verdammt nochmal, wie machst du das
denn?
122
00:10:37,270 --> 00:10:41,350
Das hat nichts damit zu tun, ob du mit
den Augen zuckst oder nicht. Ich
123
00:10:41,350 --> 00:10:44,430
wahrzunehmen, was du wirklich fühlst.
Aha, und das kannst du?
124
00:10:45,890 --> 00:10:46,890
Das kann jeder.
125
00:10:47,710 --> 00:10:48,710
Probier es aus.
126
00:10:49,330 --> 00:10:50,890
Ich kann das nicht. Natürlich kannst du
das.
127
00:10:51,330 --> 00:10:53,590
Bei deinem Job musst du auch wissen, was
dein Gegenüber denkt.
128
00:10:54,230 --> 00:10:55,330
Also los, probier es.
129
00:11:06,510 --> 00:11:07,510
Was sagst du?
130
00:11:08,730 --> 00:11:09,970
Du willst mit mir schlafen.
131
00:11:12,030 --> 00:11:13,030
Und?
132
00:11:18,150 --> 00:11:19,750
Was ist daran so lustig?
133
00:12:38,230 --> 00:12:39,230
Oh,
134
00:12:43,670 --> 00:12:44,670
ich komme später.
135
00:13:03,070 --> 00:13:05,150
Mami, wo bist du? Ich versuche, dich
seit Tagen zu erreichen.
136
00:13:05,620 --> 00:13:08,740
Dein Handy ist da außen zu Hause, bist
du auch nicht... Bruder, ich habe keinen
137
00:13:08,740 --> 00:13:09,740
Bock anzurufen.
138
00:13:10,980 --> 00:13:12,180
Ich glaube, Pablo hat eine Antwort.
139
00:13:13,060 --> 00:13:14,060
Bitte ruf mich zurück.
140
00:13:15,440 --> 00:13:16,840
Hallo Liebe, bist du gut angekommen?
141
00:13:17,100 --> 00:13:19,420
Du, ich bin so um sieben zu Hause. Lass
uns das Essen gehen.
142
00:13:19,660 --> 00:13:20,660
Ja? Tschüss.
143
00:14:02,220 --> 00:14:03,119
Hi, Dennis.
144
00:14:03,120 --> 00:14:04,120
Na?
145
00:14:06,280 --> 00:14:07,380
Und, wie war's bei Ihnen?
146
00:14:08,820 --> 00:14:11,340
Wie ich den Buschpunkt kenne, weiß es
doch eh schon.
147
00:14:12,840 --> 00:14:13,840
Genau ist nicht.
148
00:14:15,020 --> 00:14:16,280
Ja, war ein Reihenfall.
149
00:14:16,480 --> 00:14:17,760
Tut mir leid.
150
00:14:19,620 --> 00:14:22,580
Na, dann noch frohes Schaffen. Danke.
Ah, Tag, Professor.
151
00:14:24,400 --> 00:14:25,400
Hallo, Eva.
152
00:14:25,760 --> 00:14:26,920
Dieses Arschloch.
153
00:14:27,440 --> 00:14:29,020
Vergiss doch Dennis Hofreuther.
154
00:14:29,400 --> 00:14:31,160
Der wird mir jeden mit dem Nacken.
155
00:14:35,260 --> 00:14:36,300
Wo warst du eigentlich?
156
00:14:36,520 --> 00:14:38,280
Ich hab dich versucht zu erreichen, aber
einkann her.
157
00:14:38,500 --> 00:14:40,340
Ach, ich war einfach völlig fertig.
158
00:14:41,340 --> 00:14:43,020
Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
159
00:14:43,260 --> 00:14:44,260
Na ja.
160
00:14:46,120 --> 00:14:47,120
Hallo.
161
00:14:50,780 --> 00:14:52,380
Heute Abend bei dir? Irgendwas schmeckt?
162
00:14:52,680 --> 00:14:53,680
Mhm.
163
00:14:56,180 --> 00:15:00,680
Eva, vergiss die Slowenen. Die sollen
sich von den Italienern übers Ohr hauen
164
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
lassen.
165
00:15:04,900 --> 00:15:06,360
Deine Hände sind nicht so kalt.
166
00:15:36,939 --> 00:15:41,140
Brot ist tabu. Keine Kartoffeln, keine
Karotten, keine süßen Früchte und
167
00:15:41,280 --> 00:15:43,040
Zucker und sowas natürlich sowieso
nicht.
168
00:15:43,300 --> 00:15:45,820
Aber ansonsten kannst du essen, was du
willst, Demi.
169
00:15:46,280 --> 00:15:49,260
Ich hab nächsten Donnerstag ein Date, da
müssen noch zwei Kilo runter.
170
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
Wieder Internet?
171
00:15:51,440 --> 00:15:54,520
Das ist wirklich ganz einfach. Du musst
nur auf den glykämischen Index achten.
172
00:15:54,520 --> 00:15:57,380
Je langtätiger die Kohlenhydrate, desto
besser die Verwertungsmöglichkeiten.
173
00:16:08,240 --> 00:16:09,240
Hallo. Pablo.
174
00:16:10,740 --> 00:16:11,740
Hallo, Eva.
175
00:16:12,740 --> 00:16:15,420
Das ist Pablo, der Freund von meiner
Tochter.
176
00:16:15,860 --> 00:16:17,240
Ah, hallo.
177
00:16:18,780 --> 00:16:22,440
Ich bin Dimi, die kleine nette Kollegin
ihrer Schwiegermutter ins Spiel.
178
00:16:27,540 --> 00:16:29,980
Ich bin zwei Tage in der Stadt.
179
00:16:32,260 --> 00:16:34,720
Wollte wissen, wo deine Tochter ist. Ich
kann sie nicht erreichen.
180
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
Für zwei Tage.
181
00:16:38,120 --> 00:16:39,120
Okay.
182
00:16:41,820 --> 00:16:43,140
Ich komme gleich nach, ja?
183
00:16:44,140 --> 00:16:45,140
Okay, ja.
184
00:16:51,220 --> 00:16:53,440
Schön, Sie zu sehen, Frau Dr.
Schumacher.
185
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
Eva.
186
00:16:58,180 --> 00:16:59,180
Gleich.
187
00:17:02,100 --> 00:17:03,700
Das ist ein guter Typ, der Herr in Grau.
188
00:17:04,079 --> 00:17:05,079
Ja.
189
00:17:05,829 --> 00:17:06,829
Ein guter Typ.
190
00:17:07,190 --> 00:17:08,569
Ein sehr guter Typ sogar.
191
00:17:11,130 --> 00:17:13,569
Ich warte da mal draußen. Sagen wir 20
Minuten.
192
00:17:17,750 --> 00:17:18,750
Guten Morgen, Eva.
193
00:17:19,390 --> 00:17:22,890
Hi. Wer war das denn? Das war Pablo, der
Freund von Leonie.
194
00:17:25,630 --> 00:17:28,690
Du hast mir nie erzählt, dass der Freund
von deiner Tochter so ein Schnittchen
195
00:17:28,690 --> 00:17:29,690
ist.
196
00:17:30,150 --> 00:17:33,010
Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre
das genau mein Typ.
197
00:17:34,270 --> 00:17:35,310
Findest du ihn wirklich so jung?
198
00:17:36,190 --> 00:17:37,510
Wie meinst du das jetzt?
199
00:17:37,810 --> 00:17:39,850
Na ja, ich meine, du bist ja gerade mal
35.
200
00:17:40,990 --> 00:17:44,350
Lieber, der ist doch bestimmt 10 Jahre
jünger als ich.
201
00:17:45,070 --> 00:17:46,570
Ich mache mich doch nicht lächerlich.
202
00:17:49,530 --> 00:17:50,950
Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
203
00:17:51,370 --> 00:17:55,110
Fast alle Thymienmoleküle sind neu
gebunden. Kein C5 ist mehr da, wo es
204
00:17:55,110 --> 00:17:56,910
hingehört. Die C6 auch nicht.
205
00:17:57,530 --> 00:17:58,790
0 ,1 Prozent.
206
00:17:59,230 --> 00:18:01,370
Die Replikation ist fast komplett im
Arsch.
207
00:18:02,570 --> 00:18:04,670
Nur noch 4 % der DNS sind intakt.
208
00:18:05,230 --> 00:18:06,230
Das ist doch super, oder?
209
00:18:10,370 --> 00:18:11,890
Manchmal bist du echt komisch, Eva.
210
00:18:12,490 --> 00:18:15,550
Wir können das Ganze ja nochmal mit 270
Nanometer ausprobieren.
211
00:18:17,330 --> 00:18:18,470
Soll ich das mal vorbereiten?
212
00:18:20,410 --> 00:18:21,450
Ich bin gleich wieder da.
213
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
Vielleicht dich?
214
00:18:40,940 --> 00:18:42,100
Ganz entspannt, okay?
215
00:18:44,600 --> 00:18:45,900
Du tauchst dir einfach so auf.
216
00:18:46,500 --> 00:18:48,180
Du hättest mich ja vielleicht mal
anrufen können.
217
00:18:48,680 --> 00:18:50,000
Ich hatte deine Nummer nicht.
218
00:18:51,680 --> 00:18:53,900
Aber wo ich arbeite, das hast du
rausgefunden.
219
00:18:54,120 --> 00:18:55,400
Ja, das war auch einfach.
220
00:18:56,960 --> 00:19:00,160
Bei Dr. Schumacher veröffentliche ich ja
fast jede Woche einen Fachartikel.
221
00:19:14,440 --> 00:19:15,640
Ich bin für zwei Nächte in der Stadt.
222
00:19:15,860 --> 00:19:17,880
Und außer dem Spiel morgen Abend habe
ich nicht viel vor.
223
00:19:19,580 --> 00:19:25,660
Und... Ruf mich einfach an.
224
00:19:28,200 --> 00:19:31,380
Tom, ich bin 21 Jahre älter als du.
225
00:19:48,080 --> 00:19:50,120
Bringst du bitte noch einen Wein mit?
Einen Weißen?
226
00:19:51,320 --> 00:19:52,320
Riesling?
227
00:19:59,560 --> 00:20:00,660
Und, ist der auch kalt?
228
00:20:03,620 --> 00:20:04,620
Ja.
229
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
Probieren.
230
00:20:21,350 --> 00:20:22,450
Jetzt macht den Salat noch einer her.
231
00:20:25,330 --> 00:20:26,330
Eva,
232
00:20:29,490 --> 00:20:30,490
was ist denn eigentlich los mit dir?
233
00:20:33,450 --> 00:20:34,450
Nichts.
234
00:20:35,870 --> 00:20:38,490
Ich habe das Gefühl, wir haben den
ganzen Abend nicht mehr als fünf Worte
235
00:20:38,490 --> 00:20:39,490
miteinander gewechselt.
236
00:20:40,790 --> 00:20:41,790
Ich bin nur müde.
237
00:20:43,270 --> 00:20:45,050
Hat es immer noch was mit den Slowenen
zu tun?
238
00:20:46,879 --> 00:20:49,860
Ich meine, du hast doch selber gesagt,
dass du ein Problem damit hast, die
239
00:20:49,860 --> 00:20:54,200
Fertigstellungsprognosen ein bisschen
zu, also optimistischer darzustellen.
240
00:20:55,200 --> 00:20:57,680
Aber du hättest das Projekt ja nicht
unbedingt Ende zu übergeben müssen.
241
00:21:01,980 --> 00:21:02,980
Bertram wollte ihn.
242
00:21:03,080 --> 00:21:05,100
Ja, ich weiß. Da kann man nichts machen,
ne?
243
00:21:08,540 --> 00:21:09,540
Nachtisch?
244
00:21:11,700 --> 00:21:15,500
Hajo, ich... Ich fahre nach Aude.
245
00:21:18,220 --> 00:21:19,220
Nach Hause jetzt.
246
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
Ja.
247
00:21:22,820 --> 00:21:23,900
Ich habe Kopfweh.
248
00:21:26,380 --> 00:21:27,660
Wir sehen uns Montag.
249
00:22:24,910 --> 00:22:25,910
Aber nur diese Nacht.
250
00:22:59,720 --> 00:23:01,440
Was ist denn das für ein Pokerturnier
morgen?
251
00:23:02,360 --> 00:23:03,540
Das ist kein Turnier.
252
00:23:04,820 --> 00:23:06,120
Zumindest kein offizielles.
253
00:23:06,940 --> 00:23:07,960
Was heißt das?
254
00:23:09,200 --> 00:23:11,100
Hohe Gewinne, hohe Einsätze.
255
00:23:12,600 --> 00:23:13,720
Viel Schwarzgeld.
256
00:23:17,140 --> 00:23:18,140
Nimmst du mich mit?
257
00:23:20,340 --> 00:23:21,840
Ich will sehen, wie du spielst.
258
00:23:23,980 --> 00:23:25,500
Du willst mich ablenken.
259
00:23:27,360 --> 00:23:28,360
Vielleicht.
260
00:23:33,040 --> 00:23:34,040
Um wie viel geht's denn?
261
00:23:35,280 --> 00:23:36,500
100 .000, 200 .000.
262
00:23:39,220 --> 00:23:40,820
Und was machst du, wenn du gewinnst?
263
00:23:41,520 --> 00:23:42,980
Dann höre ich auf, gehe nach Panama.
264
00:23:44,640 --> 00:23:45,640
Nach Panama?
265
00:23:50,740 --> 00:23:52,020
Was willst du denn in Panama?
266
00:23:52,520 --> 00:23:53,520
Weiß nicht.
267
00:23:53,600 --> 00:23:54,600
Rinder züchten.
268
00:23:55,700 --> 00:23:56,860
Vielleicht erst mal gar nichts.
269
00:23:57,520 --> 00:23:58,520
Keine Ahnung.
270
00:23:58,860 --> 00:23:59,860
Hauptsache weg hier.
271
00:24:03,400 --> 00:24:04,400
Arsch mich, oder?
272
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
Panama City.
273
00:24:31,100 --> 00:24:32,780
Und was machst du, wenn du nicht
gewinnst?
274
00:24:35,820 --> 00:24:36,940
Du hast doch gesagt, ich gewinne immer.
275
00:24:44,100 --> 00:24:45,720
Ich kann auch hierbleiben, wenn du
willst.
276
00:24:51,720 --> 00:24:53,360
Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
277
00:25:10,570 --> 00:25:13,430
Du bist die erste Frau, mit der ich mir
vorstellen könnte, zusammenzuleben.
278
00:25:15,310 --> 00:25:16,650
Du bist echt so ein Spinner.
279
00:25:21,150 --> 00:25:22,150
Warum?
280
00:25:22,910 --> 00:25:23,910
Weil das nicht geht.
281
00:25:26,470 --> 00:25:27,950
Nenn mir einen vernünftigen Grund.
282
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
Ach, Dimi, eine Frage.
283
00:25:46,640 --> 00:25:49,820
Haben Sie eine Ahnung, wo Frau
Schumacher steckt? Ja, die ist krank.
284
00:25:50,480 --> 00:25:52,000
Sie hat heute Morgen angerufen.
285
00:25:52,360 --> 00:25:53,360
Was hat sie denn?
286
00:25:53,560 --> 00:25:54,560
Magen.
287
00:25:57,020 --> 00:25:58,300
Kann ich Ihnen weiterhelfen?
288
00:25:59,380 --> 00:26:00,380
Nee, nee.
289
00:26:00,800 --> 00:26:02,520
Ich werde es mal privat versuchen.
290
00:26:10,540 --> 00:26:11,760
When I move, you move.
291
00:26:12,600 --> 00:26:14,180
When I move, you move.
292
00:26:38,419 --> 00:26:41,620
Untertitelung. BR 2018
293
00:26:53,439 --> 00:26:55,280
Das war's für heute.
294
00:26:55,840 --> 00:26:58,560
Bis zum nächsten Mal.
295
00:27:00,040 --> 00:27:01,220
Tschüss.
296
00:27:55,600 --> 00:27:56,600
Ich setze den Runde aus.
297
00:28:28,010 --> 00:28:29,670
Ich will mir nur mein Tagesmanual.
298
00:28:30,910 --> 00:28:32,150
Ich denke, du gewinnst immer.
299
00:28:38,350 --> 00:28:39,350
Danke.
300
00:28:39,610 --> 00:28:40,770
Hey, der war teuer.
301
00:28:41,070 --> 00:28:42,430
Ich kaufe den neuen, versprochen.
302
00:30:01,840 --> 00:30:02,840
Bist du schon wach?
303
00:30:37,980 --> 00:30:39,840
Morgen. Sollen Kaffee?
304
00:30:50,660 --> 00:30:52,080
Ich heiße übrigens Tom.
305
00:31:05,790 --> 00:31:06,790
Redest du immer so viel?
306
00:31:10,330 --> 00:31:12,130
Bist du Mamis neuer Lover?
307
00:31:15,670 --> 00:31:17,730
Sorry, blöde Frage. Natürlich bist du
das.
308
00:31:20,070 --> 00:31:21,070
Oh mein Gott.
309
00:31:22,410 --> 00:31:23,410
Wieso oh mein Gott?
310
00:31:23,830 --> 00:31:25,790
Naja, weil das abartig ist.
311
00:31:26,290 --> 00:31:27,710
Weißt du, wie alt meine Mutter ist?
312
00:31:29,070 --> 00:31:30,590
Ja. Wieso?
313
00:31:30,890 --> 00:31:32,050
Meine Mutter ist 44.
314
00:31:32,910 --> 00:31:35,510
Ihre Gebärmutter ist verliberiert. Was
bitte willst du von ihr?
315
00:31:36,510 --> 00:31:37,510
Rate.
316
00:31:39,110 --> 00:31:40,110
Ihr Geld?
317
00:31:41,330 --> 00:31:42,330
Verdienen selbst genug.
318
00:31:43,250 --> 00:31:44,250
Womit denn?
319
00:31:45,070 --> 00:31:46,070
Gucken.
320
00:32:01,870 --> 00:32:02,890
Warum hast du mich nicht angerufen?
321
00:32:03,150 --> 00:32:04,150
Oh, ich habe angerufen.
322
00:32:04,610 --> 00:32:06,210
Gestern. Gefühlte zehnmal.
323
00:32:07,070 --> 00:32:08,070
Schauen kann ich.
324
00:32:09,630 --> 00:32:10,630
Ja, danke.
325
00:32:12,570 --> 00:32:14,430
Mami, können wir kurz reden?
326
00:32:21,150 --> 00:32:22,210
Was ist los mit dir?
327
00:32:23,170 --> 00:32:25,610
Mir verbietest du, auf die
Schachtelschule zu gehen, weil das jetzt
328
00:32:25,610 --> 00:32:28,650
unvernünftig ist. Und selber gehst du
mit einem Typen ins Bett, der 30 Jahre
329
00:32:28,650 --> 00:32:30,070
jünger ist als du und Poker spielt.
330
00:32:30,330 --> 00:32:31,470
21. Was?
331
00:32:31,820 --> 00:32:34,480
Tom ist 21 Jahre jünger als ich. Ach so,
na dann.
332
00:32:34,920 --> 00:32:37,460
Und was hast du gegen Poker? Doch ein
ganz einträgliches Geschäft.
333
00:32:38,600 --> 00:32:42,680
Und was ist mit Hajo? Ich meine, Hajo,
wer ist gleich nochmal Hajo?
334
00:32:44,120 --> 00:32:45,320
Verdammt nochmal, Leonie.
335
00:32:45,820 --> 00:32:50,400
Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich
und ja, der spielt Poker und ja, das ist
336
00:32:50,400 --> 00:32:53,100
alles völlig abartig und ich habe gerade
gar keine Ahnung von gar nichts.
337
00:32:56,260 --> 00:32:57,740
Das ist bestimmt der Typ mit den
Büchern.
338
00:32:57,960 --> 00:32:58,980
Geh mal, mach mal auf.
339
00:32:59,540 --> 00:33:00,540
Los, geh.
340
00:33:12,440 --> 00:33:13,480
Hallo. Hallo,
341
00:33:15,200 --> 00:33:16,800
Leonie. Ich wusste gar nicht, dass du
auch da bist.
342
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Wo ist Eva?
343
00:33:18,060 --> 00:33:19,060
Oben im Schlafzimmer.
344
00:33:19,440 --> 00:33:20,920
Und wir zwei gehen mal Frühstück machen,
oder?
345
00:33:21,420 --> 00:33:22,420
Frühstück.
346
00:33:22,540 --> 00:33:22,860
Ich
347
00:33:22,860 --> 00:33:30,380
glaube,
348
00:33:30,400 --> 00:33:32,820
deine Mutter würde es sehr begrüßen,
wenn du das Spiel mitspielst.
349
00:33:33,060 --> 00:33:34,480
Wenn es nicht eh schon zu spät ist.
350
00:33:34,980 --> 00:33:36,320
Das ist totaler Bullshit.
351
00:33:38,420 --> 00:33:39,900
Leonie, das ist ganz simpel.
352
00:33:40,680 --> 00:33:42,200
Deine Mutter und ich hatten ein bisschen
Spaß.
353
00:33:42,420 --> 00:33:43,219
Nichts weiter.
354
00:33:43,220 --> 00:33:45,940
In drei Stunden bin ich auf dem Flieger
nach Panama, bin weg.
355
00:33:46,440 --> 00:33:47,840
Deine Mami sieht mich nie wieder.
356
00:33:48,100 --> 00:33:49,100
So war der Deal.
357
00:33:49,540 --> 00:33:50,540
Der Deal?
358
00:33:51,120 --> 00:33:53,740
Und warum verschwindest du dann nicht
einfach? Jetzt sofort?
359
00:34:02,220 --> 00:34:03,300
Hajo, ich...
360
00:34:09,040 --> 00:34:12,100
Leonie und ich... Wir wollten fragen, ob
ihr nicht lieber alleine frühstücken
361
00:34:12,100 --> 00:34:13,100
wollt.
362
00:34:13,940 --> 00:34:15,239
Wegen mir könnt ihr gerne bleiben.
363
00:34:15,800 --> 00:34:16,800
Oder?
364
00:34:17,840 --> 00:34:19,320
Siehst du? Die haben gar nichts dagegen.
365
00:34:22,500 --> 00:34:23,500
Bleiben wir zum Frühstück.
366
00:34:25,020 --> 00:34:26,020
Okay.
367
00:34:30,020 --> 00:34:31,860
Und was machen Sie so beruflich?
368
00:34:32,139 --> 00:34:33,800
Ich meine, das ist ja alles nicht mehr
so einfach heute.
369
00:34:34,380 --> 00:34:35,380
Oder studieren Sie noch?
370
00:34:35,880 --> 00:34:36,880
Poker. Ich spiele Poker.
371
00:34:40,080 --> 00:34:41,500
Poker. So richtig um Geld.
372
00:34:42,679 --> 00:34:43,800
So richtig um Geld.
373
00:34:45,139 --> 00:34:46,139
Ist ja interessant.
374
00:34:48,560 --> 00:34:49,699
Und davon kann man leben.
375
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
Solange man gewinnt.
376
00:34:54,679 --> 00:34:57,400
Schatz, du hast mir ja gar nicht
erzählt, dass Leonie so einen
377
00:34:57,400 --> 00:34:58,400
Freund hat.
378
00:34:59,040 --> 00:35:00,040
Danke.
379
00:35:02,400 --> 00:35:04,840
Und wo habt ihr zwei Hüpfchen euch
kennengelernt?
380
00:35:05,120 --> 00:35:06,280
Nicht beim Pokern, oder?
381
00:35:07,120 --> 00:35:08,120
Nein, stopp.
382
00:35:09,340 --> 00:35:10,960
Erzählen wir es nicht wirklich, oder?
383
00:35:12,100 --> 00:35:13,100
Wieso nicht?
384
00:35:15,640 --> 00:35:16,980
Ist schon eine krasse Geschichte.
385
00:35:19,540 --> 00:35:23,020
Stimmt. Ist vielleicht wirklich ein
bisschen too heavy für so einen
386
00:35:24,320 --> 00:35:25,540
Oder was meinst du, Mami?
387
00:35:29,940 --> 00:35:32,180
Ich muss auf den Flieger.
388
00:35:33,640 --> 00:35:34,780
Wo sollst du denn hingehen?
389
00:35:43,020 --> 00:35:44,980
Panama. Was machen Sie in Panama?
390
00:35:46,420 --> 00:35:47,420
Weiß ich nicht.
391
00:35:51,260 --> 00:35:52,920
Ein Leben möchte ich auch mal haben.
392
00:35:53,580 --> 00:35:55,460
Soll ich dich nicht davon auf den
Zughafen bringen?
393
00:35:55,780 --> 00:35:56,780
Meine Sachen?
394
00:36:00,560 --> 00:36:03,720
Lass mal, ich habe mir ein Taxi
bestellt. Ich bringe dich aber noch zum
395
00:36:24,090 --> 00:36:30,910
Ich habe auch mal
396
00:36:30,910 --> 00:36:31,910
gepokert.
397
00:36:32,850 --> 00:36:33,850
In Las Vegas.
398
00:36:34,010 --> 00:36:35,010
Das ist ewig her.
399
00:36:35,090 --> 00:36:37,690
Es war nicht Poker, es war Blackjack.
400
00:36:39,600 --> 00:36:43,400
Ich war mit einem Freund an der
Westküste in Los Angeles. Und da sind
401
00:36:43,400 --> 00:36:45,900
getrennt von Los Angeles noch.
402
00:36:46,840 --> 00:36:47,840
Tom!
403
00:36:47,940 --> 00:36:48,940
Komm zurück!
404
00:36:55,820 --> 00:36:56,980
Ich weiß es nicht.
405
00:36:59,000 --> 00:37:00,500
Du hast doch nicht im Ernst, dass er
fällt.
406
00:37:02,760 --> 00:37:03,760
Ich weiß es nicht.
407
00:37:03,900 --> 00:37:06,800
In zwei, drei Monaten, da hatte ich
dieser Typ abgelegt wie in einem
408
00:37:06,800 --> 00:37:08,540
ausgelatschen Turnstuhl. Hör auf!
409
00:37:14,000 --> 00:37:15,080
Und ich dachte, wir wären mal zusammen.
410
00:37:16,680 --> 00:37:18,240
Ich hab noch acht Jahre am Institut.
411
00:37:18,900 --> 00:37:19,900
Es tut mir leid.
412
00:37:27,020 --> 00:37:28,460
Okay, wenn du das jetzt brauchst, dann
mach das.
413
00:37:29,600 --> 00:37:30,680
Ich hab damit kein Problem.
414
00:37:31,360 --> 00:37:32,560
Ehrlich. Okay?
415
00:37:37,940 --> 00:37:40,620
Die Leute werden sich's maul zerreißen
über dich und deinen Trollboy.
416
00:37:41,810 --> 00:37:43,610
Ruf mich an, wenn du wieder normal
geworden bist.
417
00:38:28,790 --> 00:38:29,950
Nicht jetzt.
418
00:38:30,410 --> 00:38:33,870
Ich muss aufstehen. Geht doch ganz
schnell.
419
00:38:35,150 --> 00:38:36,730
Du Spinner.
420
00:39:04,750 --> 00:39:05,750
Um acht.
421
00:39:05,810 --> 00:39:06,810
Warum?
422
00:39:07,470 --> 00:39:08,650
Willst du es genau wissen?
423
00:39:09,170 --> 00:39:12,810
Ja. Wegen diesem bescheuerten
Analysebericht für die Lyron -Aktie.
424
00:39:13,030 --> 00:39:14,970
Hab ich dir erzählt, dass Hajo gleich
geht?
425
00:39:15,690 --> 00:39:19,250
Der hat ein Angebot von Hydro -Science.
Die wollen ihm den gesamten Bereich
426
00:39:19,250 --> 00:39:20,250
Südamerika geben.
427
00:39:20,790 --> 00:39:22,830
Musst du aus deinen alten Tagen noch
Spanisch lernen.
428
00:39:25,150 --> 00:39:26,210
Musst du noch mal ins Bad?
429
00:39:26,770 --> 00:39:30,190
Ja. Du musst den Duschvorhang aus der
Wanne nehmen. Das gibt so einen
430
00:39:30,190 --> 00:39:31,190
Stockflecken.
431
00:39:31,590 --> 00:39:32,509
Weiß ich.
432
00:39:32,510 --> 00:39:33,650
Wieso machst du es dann nicht?
433
00:39:34,060 --> 00:39:35,060
Keine Lust?
434
00:39:35,740 --> 00:39:36,740
Ach, so ist das.
435
00:39:36,980 --> 00:39:39,260
Er war nass und klitschig und ich war im
Handtuch.
436
00:39:40,080 --> 00:39:41,400
Und das gibst du einfach so zu?
437
00:39:42,180 --> 00:39:45,440
Es ist ein Duschvorhang, kein Picasso.
438
00:39:45,980 --> 00:39:47,580
Wenn er Flecken hat, kaufe ich einen
neuen.
439
00:39:48,780 --> 00:39:49,900
Knopf. Zicke.
440
00:39:52,960 --> 00:39:54,440
Wie lange willst du den Job noch machen?
441
00:39:56,120 --> 00:39:57,300
Bis ich keine Lust mehr habe.
442
00:40:09,470 --> 00:40:10,470
Weiß ich nicht.
443
00:40:13,190 --> 00:40:14,190
Autoschlüssel?
444
00:40:16,530 --> 00:40:17,530
Grinst nicht so du.
445
00:40:28,990 --> 00:40:29,990
Der ist ja süß.
446
00:40:30,290 --> 00:40:31,910
Konnte ich gestern nicht dran
vorbeibringen.
447
00:40:33,410 --> 00:40:37,210
Ist mit der schwarzen Jacke? Ja, hab ich
schon geguckt. Und hier ist er auch
448
00:40:37,210 --> 00:40:37,948
nicht drin.
449
00:40:37,950 --> 00:40:38,939
Andere Tasche?
450
00:40:38,940 --> 00:40:39,940
Nee, ist er nicht.
451
00:40:40,340 --> 00:40:41,340
Komm, ich warte dich.
452
00:40:50,980 --> 00:40:53,800
Ich verstehe nicht, wo der ist. Kannst
du bitte alles auf 11 legen?
453
00:40:54,180 --> 00:40:56,920
Hallo, Leonie. Weil ich es jetzt nicht
schaffe. Ich sage einfach, dass ich es
454
00:40:56,920 --> 00:40:57,920
nicht schaffe. Das passt schon.
455
00:40:59,440 --> 00:41:02,100
Frank, warum muss ich bei jeder
Besprechung dabei sein? Zu Hause.
456
00:41:04,080 --> 00:41:05,800
Aber warum hast du mir das nicht vorher
gesagt?
457
00:41:07,520 --> 00:41:08,520
Natürlich komme ich.
458
00:41:10,500 --> 00:41:11,500
Heute?
459
00:41:12,040 --> 00:41:13,160
Hauptgeburt. Hausgeburt.
460
00:41:18,840 --> 00:41:25,700
Oh mein Gott, ich fasse mich. Leonie,
Ihre Geburt hat 26
461
00:41:25,700 --> 00:41:27,640
Stunden gedauert und danach
Kaiserschnitt.
462
00:41:29,040 --> 00:41:30,500
Die Mama hat es sehr schön.
463
00:41:30,720 --> 00:41:32,960
Mussten Sie lange warten, Ihre Tochter
ist schon voll dabei.
464
00:41:35,920 --> 00:41:36,920
Mami.
465
00:41:39,460 --> 00:41:41,180
Wir können Ihre Tochter ruhig anfassen.
466
00:41:41,500 --> 00:41:42,980
Ich habe mir die Hände noch nicht
gewaschen.
467
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
Macht ja nichts.
468
00:41:44,860 --> 00:41:46,240
Gut, Leonie, schön atmen.
469
00:41:48,460 --> 00:41:49,460
Ich will es nicht.
470
00:41:50,620 --> 00:41:53,080
Leonie, hast du dir das auch richtig
überlegt? Ich meine, was hier alles
471
00:41:53,080 --> 00:41:54,500
passieren kann, eine Hausgeburt.
472
00:41:54,760 --> 00:41:55,800
Leonie macht das super.
473
00:41:56,040 --> 00:41:59,740
Ja, und schön atmen.
474
00:42:04,100 --> 00:42:06,900
So, das geht so nicht. Ich rufe jetzt
das Krankenhaus an. Das geht nicht.
475
00:42:08,200 --> 00:42:09,700
Eva, kommst du mal bitte?
476
00:42:11,760 --> 00:42:14,580
Ist alles okay, Leonie. Alles okay. Du
machst das gut.
477
00:42:25,680 --> 00:42:26,680
Schau mich an.
478
00:42:26,840 --> 00:42:27,840
Schau mich an.
479
00:42:27,960 --> 00:42:29,340
Was braucht deine Tochter jetzt?
480
00:42:29,580 --> 00:42:31,380
Eine Krankenhaut. Nein, eine Mama.
481
00:42:31,920 --> 00:42:33,000
Leonie braucht jetzt dich.
482
00:42:33,630 --> 00:42:37,410
Kein Gerede vom Notarzt oder so. Tom,
meine Geburt hat sechs... 26 Stunden
483
00:42:37,410 --> 00:42:38,410
gedauert, ich weiß.
484
00:42:43,030 --> 00:42:45,250
Bleibst du dann bitte jetzt da, falls
irgendwas passiert?
485
00:42:46,090 --> 00:42:47,090
Ja, ich bin da.
486
00:42:47,730 --> 00:42:49,450
Du gehst jetzt rein und machst deinen
Job.
487
00:42:50,090 --> 00:42:51,150
Alles wird gut, okay?
488
00:43:09,049 --> 00:43:10,049
Sorry, Tom.
489
00:43:10,170 --> 00:43:11,170
Alles gut.
490
00:43:12,050 --> 00:43:13,150
Ich glaube, ich packe das auf.
491
00:43:13,430 --> 00:43:14,430
Kein Problem.
492
00:43:17,670 --> 00:43:18,670
Komm, wir machen es gleich.
493
00:43:18,850 --> 00:43:19,850
Komm.
494
00:43:39,980 --> 00:43:44,820
Dann bist du... Klar.
495
00:43:45,180 --> 00:43:50,000
Eva, bringen Sie bitte noch zwei warme
Handtücher mit. Ah, und vergessen Sie
496
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
Wasser nicht.
497
00:43:54,500 --> 00:43:55,500
Nehmen Sie ihn mit?
498
00:43:56,820 --> 00:43:59,140
Nein, ich kann es nicht benutzen. Aber
sicher können Sie das.
499
00:43:59,420 --> 00:44:00,740
Ich kann nichts falsch machen.
500
00:44:03,600 --> 00:44:05,140
Setzen Sie sich doch auf den Sessel da.
501
00:44:20,200 --> 00:44:22,860
Sie halten einfach die Sauerstoffmaske
vor sein Gesicht.
502
00:44:23,220 --> 00:44:24,220
So.
503
00:44:24,920 --> 00:44:26,720
Nicht falsch machen. Alles okay.
504
00:44:29,620 --> 00:44:30,620
Weg, Annemann.
505
00:44:32,020 --> 00:44:33,260
Wir kriegen das hin, ja?
506
00:44:34,560 --> 00:44:36,800
Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als
du.
507
00:44:50,160 --> 00:44:51,620
Hast du einen Fisch auf der Tageskarte
gesehen?
508
00:44:57,580 --> 00:44:58,580
Was?
509
00:44:58,800 --> 00:44:59,800
Was ist los?
510
00:45:07,860 --> 00:45:08,860
Weiß noch was?
511
00:45:13,300 --> 00:45:17,660
Als ich dich da vorhin mit dem Bibi
gesehen habe.
512
00:45:17,870 --> 00:45:19,670
Eva, bitte lass es, ja? Ich will keine
Kinder, okay?
513
00:45:21,670 --> 00:45:24,410
Woher willst du das jetzt so genau
wissen? Ich weiß es eben, und es wäre
514
00:45:24,490 --> 00:45:25,670
wenn du mal ernst nimmst, was ich sage.
515
00:45:28,910 --> 00:45:30,230
Ah, hallo Eva.
516
00:45:31,150 --> 00:45:32,490
Na, geht's dir wieder besser?
517
00:45:33,370 --> 00:45:35,090
Wir haben dich heute vermisst bei der
Teamsitzung.
518
00:45:35,410 --> 00:45:37,650
Ich war nicht krank, meine Tochter hat
heute ihr Baby bekommen.
519
00:45:37,970 --> 00:45:40,650
Oh, gratuliere, toll.
520
00:45:40,950 --> 00:45:41,950
Was ist es denn?
521
00:45:42,550 --> 00:45:43,550
Ein Junge.
522
00:45:44,050 --> 00:45:45,390
Oh, toll, toll, toll.
523
00:45:46,120 --> 00:45:47,940
Darf man also dem frischgebackenen Papa
gratulieren?
524
00:45:48,560 --> 00:45:49,560
Aber auch schon zwei.
525
00:45:49,980 --> 00:45:51,060
Erinnert sich alles, mein Junge.
526
00:45:52,600 --> 00:45:53,600
Ich bin nicht der Vater.
527
00:45:54,960 --> 00:45:55,960
Ah.
528
00:45:56,660 --> 00:45:57,660
Nicht.
529
00:45:58,720 --> 00:46:00,880
Ja, Tom Sütter, ein guter Freund von
mir.
530
00:46:09,760 --> 00:46:11,360
Ah, darf ich vorstellen?
531
00:46:11,580 --> 00:46:12,578
Verena, meine Frau.
532
00:46:12,580 --> 00:46:14,420
Das ist Eva, eine Kollegin.
533
00:46:15,080 --> 00:46:17,740
Und ein guter Freund.
534
00:46:18,680 --> 00:46:20,700
Um genau zu sein, ich bin der Freund.
535
00:46:23,820 --> 00:46:24,820
Ach, echt?
536
00:46:25,940 --> 00:46:26,940
Ja, hallo.
537
00:46:29,660 --> 00:46:31,060
Ach, übrigens.
538
00:46:32,800 --> 00:46:33,800
Kollagit.
539
00:46:34,220 --> 00:46:35,220
Kann nicht sein.
540
00:46:35,380 --> 00:46:36,780
Nee, wusstest du gar nichts davon.
541
00:46:37,120 --> 00:46:40,200
Ich hab keine Ahnung, ich würd gern
bestellen, die Küche macht zu.
542
00:46:41,300 --> 00:46:42,540
Er geht zu Hydros, Heinz.
543
00:46:43,820 --> 00:46:46,340
Die haben ihm ein Angebot gemacht. Er
soll den ganzen Bereich Südamerika
544
00:46:46,340 --> 00:46:47,360
übernehmen. Wow.
545
00:46:47,700 --> 00:46:49,900
Da muss er ja auf seine alten Tage noch
Spanisch lernen.
546
00:46:50,600 --> 00:46:51,600
Geht auch auf Englisch.
547
00:46:52,340 --> 00:46:55,140
Also wir hatten die Softshell Crab
Chuchi.
548
00:46:56,080 --> 00:46:57,078
Bisschen trocken.
549
00:46:57,080 --> 00:46:59,540
Ja, aber es wundert mich nicht. Der
wollte ja schon nicht mehr rauchen. Wie
550
00:46:59,540 --> 00:47:01,260
lange geht das denn schon mit euch
beiden?
551
00:47:01,900 --> 00:47:03,400
Ich meine, ich bin ja nicht dabei.
552
00:47:03,880 --> 00:47:05,000
Siehst ja noch verdammt jung aus.
553
00:47:07,740 --> 00:47:08,740
Fünf Jahre.
554
00:47:09,820 --> 00:47:12,280
Fünf Jahre? So richtig mit... So richtig
mit Willem Sex?
555
00:47:13,819 --> 00:47:14,900
Klar. Timmy, ich häufig sogar.
556
00:47:17,640 --> 00:47:21,880
Also, das habe ich nicht gemeint. Ach
so.
557
00:47:22,180 --> 00:47:23,180
Was dann?
558
00:47:24,060 --> 00:47:25,060
Naja.
559
00:47:25,920 --> 00:47:27,080
Also, für mich klang es ja danach.
560
00:47:27,840 --> 00:47:30,300
Ich finde es übrigens auch eine verdammt
gute Frage. Wie sieht es denn bei euch
561
00:47:30,300 --> 00:47:31,300
aus?
562
00:47:33,260 --> 00:47:37,060
Wir sind verheiratet. Das beantwortet
meine Frage nicht. Oder doch? Dann heißt
563
00:47:37,060 --> 00:47:38,060
die Antwort nein.
564
00:47:38,260 --> 00:47:39,260
Tom, hör auf.
565
00:47:39,360 --> 00:47:40,880
Wieso soll ich aufhören? Ich frage ihn
nun zurück.
566
00:47:41,320 --> 00:47:42,320
Tom. Na los, Dennis.
567
00:47:42,440 --> 00:47:43,720
Wo sind die Fische? Wie sieht es bei
euch aus?
568
00:47:44,020 --> 00:47:45,020
Tom!
569
00:47:46,740 --> 00:47:49,620
Ja, wir haben auch noch sechs.
570
00:47:51,020 --> 00:47:52,020
Gratuliere.
571
00:47:53,040 --> 00:47:54,080
Dann hätten wir das geklärt.
572
00:47:56,620 --> 00:47:57,940
Also ich nehme den Fisch und du?
573
00:48:01,380 --> 00:48:02,520
Musste das wirklich sein, ja?
574
00:48:06,500 --> 00:48:08,200
Hat sich der kleine Junge schlecht
benommen?
575
00:48:09,500 --> 00:48:12,540
Ausgerechnet Dennis Hofreiter. Dieser
Vollidiot. Ich bin zwar mal an der Zeit.
576
00:48:12,600 --> 00:48:15,160
Wie lange willst du noch geheim halten,
dass wir zusammen sind? Doch so schon
577
00:48:15,160 --> 00:48:16,160
schwer genug.
578
00:48:19,700 --> 00:48:20,700
Was ist schwer?
579
00:48:22,820 --> 00:48:25,160
Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein
Paar sind. Das Gerede.
580
00:48:29,280 --> 00:48:31,740
Scheiß aufs Gerede. Die gucken mich an,
nicht dich.
581
00:48:32,160 --> 00:48:33,160
Verstehst du?
582
00:48:51,080 --> 00:48:52,220
Die wissenschaftliche Leitung.
583
00:48:53,180 --> 00:48:59,880
Ich. Ja, wir alle haben beschlossen, das
heißt die gesamte Abteilung 21, dich
584
00:48:59,880 --> 00:49:03,220
beim Vorstand vorzuschlagen als neue
wissenschaftliche Leiterin.
585
00:49:05,160 --> 00:49:06,160
Aha.
586
00:49:11,460 --> 00:49:12,040
Ich
587
00:49:12,040 --> 00:49:19,240
danke
588
00:49:19,240 --> 00:49:20,240
dir, Hein.
589
00:49:20,460 --> 00:49:21,980
Vor allem, dass du es an mich glaubst.
590
00:49:22,920 --> 00:49:24,580
Eine Frage möchte ich dir noch stellen.
591
00:49:27,860 --> 00:49:31,740
Du und ich, haben wir noch eine Chance?
592
00:49:32,860 --> 00:49:33,860
Was?
593
00:49:36,480 --> 00:49:42,660
Ich möchte einfach nur wissen, ob es
dann noch eine
594
00:49:42,660 --> 00:49:49,400
Kammer in deinem Herzen gibt. Ich meine,
eine Kammer, die für mich schlägt.
595
00:49:54,080 --> 00:49:57,200
Ich muss das wissen, bevor ich... Bevor
du was?
596
00:49:57,400 --> 00:50:00,280
Bitte beantworte einfach nur meine
Frage. Es hat auch nichts mit dem Job zu
597
00:50:00,600 --> 00:50:01,940
Ich möchte es einfach nur wissen.
598
00:50:04,300 --> 00:50:06,060
Hajo, ich bin glücklich.
599
00:50:12,440 --> 00:50:15,020
Wieso habe ich das Gefühl, dass alle
immer wie selbstverständlich davon
600
00:50:15,020 --> 00:50:17,800
ausgehen, dass es zwischen mir und Tom
schief geht? Mensch, Eva, jetzt mach
601
00:50:17,800 --> 00:50:18,800
mal die Augen auf.
602
00:50:19,810 --> 00:50:21,130
In zehn Jahren bist du 60.
603
00:50:21,430 --> 00:50:25,050
Spätestens dann soll sich dein lieber
Tom eine Frau suchen, die halb so alt
604
00:50:25,050 --> 00:50:26,050
wie du.
605
00:50:29,790 --> 00:50:31,110
Ich wünsche dir noch einen schönen
Abend.
606
00:51:17,770 --> 00:51:18,770
Wo war der denn?
607
00:51:19,050 --> 00:51:20,330
An meinem Mantel.
608
00:51:21,370 --> 00:51:22,370
Ja, stimmt.
609
00:51:23,110 --> 00:51:25,010
Den hatte ich an, als ich einkaufen war.
610
00:51:26,450 --> 00:51:27,530
Kann ich fernsehen?
611
00:51:28,090 --> 00:51:29,090
Klar.
612
00:51:33,750 --> 00:51:34,350
Sie
613
00:51:34,350 --> 00:51:43,070
haben
614
00:51:43,070 --> 00:51:44,770
mir die Leitung vom Institut angeboten.
615
00:51:47,530 --> 00:51:53,470
Wie in der Sachsen, wenn es einfach
so... Hast du... Ja?
616
00:52:18,350 --> 00:52:21,930
Alles okay, Frau Direktorin? Ich bin
einfach nur müde.
617
00:52:34,090 --> 00:52:35,090
Tom?
618
00:52:35,730 --> 00:52:36,730
Was?
619
00:52:39,190 --> 00:52:40,970
Ich möchte deine Eltern kennenlernen.
620
00:52:42,330 --> 00:52:43,330
Nein.
621
00:52:44,070 --> 00:52:46,050
Doch. Nein.
622
00:52:46,690 --> 00:52:47,690
Doch.
623
00:52:52,360 --> 00:52:53,360
Komm, bitte.
624
00:52:53,980 --> 00:52:54,980
Bitte.
625
00:53:21,089 --> 00:53:22,190
Hallo. Eva Schumacher.
626
00:53:23,550 --> 00:53:24,710
Schutte, angenehm. Hallo.
627
00:53:26,750 --> 00:53:27,850
Hallo, Junge. Hi.
628
00:53:28,230 --> 00:53:29,230
Na, komm mal her, du Kerl.
629
00:53:29,670 --> 00:53:32,970
Wo ist denn mein Junge? Wo ist mein
Junge? Zeit, weil du noch drauf hast.
630
00:53:33,110 --> 00:53:34,110
komm her.
631
00:53:34,730 --> 00:53:35,730
Hör dich doch mal.
632
00:53:35,830 --> 00:53:36,830
Hör dich doch.
633
00:53:42,550 --> 00:53:43,550
Das ist es.
634
00:53:45,170 --> 00:53:46,410
Was ist los?
635
00:53:49,290 --> 00:53:50,410
Gott, sind die süß.
636
00:53:51,090 --> 00:53:52,170
Ich bin Hebamme.
637
00:53:54,790 --> 00:53:55,790
Trinken Sie Tee?
638
00:53:56,010 --> 00:53:57,070
Ja, schwarz gern.
639
00:53:57,350 --> 00:53:59,230
Und das hier wird gut an das Haus
gebunden.
640
00:54:00,370 --> 00:54:03,510
Ach Gott, damit hat meine Tochter mich
auch gerade überrascht.
641
00:54:04,350 --> 00:54:10,370
Also, mit einer Hausgeburt meine ich.
Oh, dann sind Sie ja schon Oma.
642
00:54:13,930 --> 00:54:14,930
Gratuliere.
643
00:54:17,960 --> 00:54:19,060
Was hast du da gesiebt?
644
00:54:20,660 --> 00:54:25,120
Und du bist verdammt alt geworden.
645
00:54:25,880 --> 00:54:27,000
Was hast du da gesagt?
646
00:54:28,040 --> 00:54:29,920
Du hast mich schon richtig gehört.
647
00:54:30,620 --> 00:54:31,940
Komm mal her.
648
00:54:32,720 --> 00:54:33,720
Papa!
649
00:54:34,620 --> 00:54:35,620
Hör auf!
650
00:54:36,600 --> 00:54:40,680
Das ist die Mutter deiner Freundin.
651
00:54:47,020 --> 00:54:48,020
Sie ist nicht.
652
00:54:48,700 --> 00:54:49,700
Verstehe.
653
00:54:57,180 --> 00:54:58,940
Gib ihr eine Chance, Papa.
654
00:55:00,800 --> 00:55:02,360
Du meinst das wirklich ernst?
655
00:55:02,980 --> 00:55:03,980
Ja,
656
00:55:06,100 --> 00:55:07,400
ich meine das ernst.
657
00:55:09,200 --> 00:55:10,420
Möchte sonst noch jemand?
658
00:55:24,650 --> 00:55:25,650
Schön haben Sie es hier.
659
00:55:26,590 --> 00:55:29,690
Ja, aber manchmal wäre ich froh, wenn
wir nicht hier rausgezogen wären.
660
00:55:31,410 --> 00:55:32,470
Aber für Tom war es schön.
661
00:55:32,790 --> 00:55:33,790
Stimmt doch.
662
00:55:36,710 --> 00:55:38,530
Jetzt lässt er sich ja nicht mehr
aufblicken.
663
00:55:38,930 --> 00:55:40,570
Und erzählen würde er auch kaum was.
664
00:55:46,250 --> 00:55:47,250
Wohnen Sie auch in München?
665
00:55:48,550 --> 00:55:50,710
Ja, ich wohne in Neuhausen. Ich habe da
ein Haus.
666
00:55:52,400 --> 00:55:54,160
Wir wohnen zusammen schon seit vier
Jahren.
667
00:55:55,480 --> 00:55:56,480
Seit vier Jahren?
668
00:55:59,980 --> 00:56:01,520
Ich dachte, Sie wohnen da allein.
669
00:56:01,960 --> 00:56:04,200
Na, ich zahle Miete, genau wie Eva.
670
00:56:07,840 --> 00:56:09,820
Und wo habt ihr euch kennengelernt?
671
00:56:10,660 --> 00:56:11,660
Im Casino?
672
00:56:12,020 --> 00:56:13,520
Nein, im Zug.
673
00:56:15,760 --> 00:56:16,920
Also spielen also nicht?
674
00:56:17,960 --> 00:56:19,380
Nein, ich kann nicht pokern.
675
00:56:19,860 --> 00:56:22,940
Tom hat versucht, es mir beizubringen,
aber... Bei mir ist der Hopfen nunmals
676
00:56:22,940 --> 00:56:23,940
verloren.
677
00:56:24,740 --> 00:56:26,340
Das macht Sie sehr sympathisch, Eva.
678
00:56:27,860 --> 00:56:30,460
Man kann in Ihnen lesen wie in einem
offenen Buch.
679
00:56:31,140 --> 00:56:33,220
Das gelingt mir bei meinem Sohn nicht
immer.
680
00:56:33,420 --> 00:56:34,420
Bitte nicht das.
681
00:56:34,580 --> 00:56:35,980
Wie in einem offenen Buch.
682
00:56:36,320 --> 00:56:37,320
Doch.
683
00:56:39,420 --> 00:56:44,680
Ja, und was... Sie möchten jetzt wissen,
was ich lese?
684
00:56:44,880 --> 00:56:45,880
Lass dir Ruhe.
685
00:56:46,020 --> 00:56:50,540
Ich lese da, liebe Eva, dass Sie nicht
die Richtige sind für meinen Sohn.
686
00:56:50,870 --> 00:56:51,870
Wissen Sie warum?
687
00:56:53,030 --> 00:56:54,870
Nicht, weil mein Sohn mit Ihnen keine
Kinder haben wird.
688
00:56:55,590 --> 00:56:58,130
Und meine Frau dann keine Enke, die sich
so sehr wünscht. Nein, nein.
689
00:56:58,890 --> 00:57:03,250
Und auch nicht, weil ich glaube, dass
Sie viel zu alt sind für ihn. Nein.
690
00:57:03,970 --> 00:57:07,370
Einzig und allein, weil Sie zweifeln,
Eva.
691
00:57:08,350 --> 00:57:09,350
Sie.
692
00:57:30,700 --> 00:57:31,920
Wie war dein Wochenende?
693
00:57:32,420 --> 00:57:34,360
Ach, Dimi, nächste Frage bitte.
694
00:57:36,800 --> 00:57:38,320
Ich muss dir was zeigen.
695
00:57:38,560 --> 00:57:39,560
Was denn?
696
00:57:41,280 --> 00:57:42,800
Du bist die Erste, die es erfährt.
697
00:57:43,720 --> 00:57:44,960
Eine Einladung? Ja.
698
00:58:04,049 --> 00:58:06,510
Vielleicht behältst du es noch ein
bisschen für dich. Wir machen es nämlich
699
00:58:06,510 --> 00:58:07,510
nächste Woche offiziell.
700
00:58:08,530 --> 00:58:10,050
Ja, okay, danke.
701
00:58:12,890 --> 00:58:14,330
Willst du mich sprechen, Heino? Ja.
702
00:58:15,690 --> 00:58:16,690
Magst du was trinken?
703
00:58:17,270 --> 00:58:18,270
Wodka.
704
00:58:18,570 --> 00:58:20,910
Was? Nein, gib mir einfach einen
Waffler, bitte.
705
00:58:21,990 --> 00:58:22,990
Ja.
706
00:58:29,630 --> 00:58:30,670
Bertram hat mich angerufen.
707
00:58:33,420 --> 00:58:34,600
Du willst mich wegen Bertram sprechen?
708
00:58:36,520 --> 00:58:37,520
Ja, wieso?
709
00:58:38,860 --> 00:58:39,860
Ach, Nick.
710
00:58:41,540 --> 00:58:45,160
Also, um es kurz zu machen, der Vorstand
möchte einen zweiten Vorschlag für die
711
00:58:45,160 --> 00:58:46,480
wissenschaftliche Leitung neben dir.
712
00:58:47,040 --> 00:58:48,700
Was? Wieso denn das jetzt plötzlich?
713
00:58:49,820 --> 00:58:50,820
Ich weiß es nicht.
714
00:58:53,560 --> 00:58:54,620
Das glaube ich dir nicht.
715
00:58:55,620 --> 00:58:58,100
Ja, der scheint irgendwas die Runde
gemacht zu haben. Ich meine die Sache
716
00:58:58,100 --> 00:58:59,100
dir und Tom.
717
00:58:59,320 --> 00:59:01,220
Was hat er denn mit mir und Tom zu tun?
718
00:59:02,860 --> 00:59:05,420
Du weißt doch, wie der Vorschlag ist.
Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
719
00:59:05,740 --> 00:59:10,380
Bertram hätte einfach gerne noch
jemanden zur Auswahl, der... Der was?
720
00:59:11,060 --> 00:59:13,700
Er sprach von einem Kandidaten mit etwas
mehr Bodenhaftung.
721
00:59:14,520 --> 00:59:15,580
Bodenhaftung? Hat er das so gesagt?
722
00:59:15,940 --> 00:59:20,020
Er braucht Stabilität in seinem Team.
Vor allem auf der Führungsebene. Und das
723
00:59:20,020 --> 00:59:23,920
mit Tom hält er für unrealistisch.
Entschuldige mal, was ist denn das für
724
00:59:23,920 --> 00:59:26,620
Quatsch? Du weißt doch, wie die ticken.
Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
725
00:59:26,780 --> 00:59:29,160
Eva, das heißt doch noch lange nicht,
dass du deshalb automatisch aus dem
726
00:59:29,160 --> 00:59:30,160
bist.
727
00:59:30,700 --> 00:59:31,700
Und?
728
00:59:31,880 --> 00:59:32,960
Wen hat er vorgeschlagen?
729
00:59:34,400 --> 00:59:35,640
Er will Dennis Hof weiter.
730
00:59:45,020 --> 00:59:46,540
Übrigens, für die Einladung.
731
00:59:48,120 --> 00:59:49,180
Was für eine Einladung?
732
01:00:51,210 --> 01:00:52,210
Tom, was ist das hier?
733
01:00:52,830 --> 01:00:53,830
Eine Party.
734
01:00:54,590 --> 01:00:57,590
Eva, ich habe heute früh den Deal meines
Lebens gemacht. 400 .000 mit einer
735
01:00:57,590 --> 01:00:59,870
einzigen Transaktion. Wir wollten das
nur ein bisschen feiern.
736
01:01:00,150 --> 01:01:01,670
Und wann hast du vorgehabt, mir das zu
sagen?
737
01:01:02,490 --> 01:01:05,370
Wir wollten vorglühen, dann rübergehen
ins Charlie. Ich konnte nicht wissen,
738
01:01:05,450 --> 01:01:07,770
dass du so zeitig nach Hause kommst. Na,
dann würde ich mal vorschlagen, geh
739
01:01:07,770 --> 01:01:08,770
drüber ins Charlie.
740
01:01:09,310 --> 01:01:12,110
Das macht erst in einer halben Stunde
auf. Tom, ich bin in einer halben Stunde
741
01:01:12,110 --> 01:01:14,510
wieder da und dann will ich hier
niemanden mehr sehen. Sag mal, spinnst
742
01:01:14,510 --> 01:01:15,710
wohne auch hier, genau wie du.
743
01:01:15,990 --> 01:01:16,990
In einer halben Stunde, Tom.
744
01:01:25,680 --> 01:01:30,680
was an die party vorbei das mal locker
ja ich bleib doch gar nicht
745
01:01:30,680 --> 01:01:39,620
danke
746
01:01:55,690 --> 01:01:57,310
Du kannst doch gerne bei mir fahren,
wenn du willst.
747
01:02:01,350 --> 01:02:02,350
Alles gut, danke.
748
01:02:02,630 --> 01:02:03,930
Ich bin halt auch nur Coach.
749
01:02:06,230 --> 01:02:07,230
Nur ein Angebot.
750
01:02:28,910 --> 01:02:29,910
Tom?
751
01:03:15,400 --> 01:03:16,400
Guten Morgen, meine Damen.
752
01:03:16,620 --> 01:03:17,620
Guten Morgen.
753
01:03:23,020 --> 01:03:24,020
Bis später.
754
01:03:53,130 --> 01:03:54,130
Nachrichten nach dem Piep.
755
01:03:55,550 --> 01:03:57,730
Mami, ich habe dir zwei Flaschen
abgefüllt, ja?
756
01:03:58,230 --> 01:03:59,990
Die erste bekommt er in einer Stunde.
757
01:04:00,750 --> 01:04:03,830
Die zweite irgendwann später. Ich weiß
noch nicht genau, wann ich wiederkomme.
758
01:04:04,050 --> 01:04:05,870
Pass bloß auf, dass du sie nicht
verschüttest.
759
01:04:06,290 --> 01:04:07,630
Ohne Milch ist hier Polen offen.
760
01:04:11,030 --> 01:04:12,030
Mami.
761
01:04:13,530 --> 01:04:14,530
Das ist Mola.
762
01:04:15,810 --> 01:04:16,810
Entschuldigung.
763
01:04:17,090 --> 01:04:18,090
Entschuldigung.
764
01:04:22,890 --> 01:04:24,290
Sag mal, was ist eigentlich mit Morten?
765
01:04:25,310 --> 01:04:26,530
Das ist nicht dein Ernst, oder?
766
01:04:28,590 --> 01:04:29,610
Wieso? Was?
767
01:04:30,190 --> 01:04:31,190
Morten ist wieder in Berlin.
768
01:04:31,370 --> 01:04:32,390
Wir sind nicht mehr zusammen.
769
01:04:33,750 --> 01:04:37,850
Oh Gott, entschuldige. Ich hab gedacht,
ich... Entschuldige, ich bin total durch
770
01:04:37,850 --> 01:04:40,530
den Wind. Ich hab irgendwie überhaupt
nicht mehr geschlafen, seit Tom nicht
771
01:04:40,530 --> 01:04:41,530
da ist.
772
01:04:42,210 --> 01:04:43,310
Hast du ihn mal angerufen?
773
01:04:44,150 --> 01:04:45,250
Ja, Mailbox.
774
01:04:45,650 --> 01:04:46,790
Eine Nachricht hinterlassen?
775
01:04:48,110 --> 01:04:49,110
Nein?
776
01:04:50,370 --> 01:04:51,430
Bei mir hat das funktioniert.
777
01:04:51,790 --> 01:04:52,790
Was?
778
01:04:53,580 --> 01:04:54,558
Ja, vorgestern.
779
01:04:54,560 --> 01:04:57,960
Auch dem Babysitter, aber meine Mutter
war wie vom Erdboden verschluckt. Also
780
01:04:57,960 --> 01:04:59,320
habe ich ihn angerufen.
781
01:04:59,860 --> 01:05:01,300
Mailbox, Nachrichten erlassen.
782
01:05:01,760 --> 01:05:02,780
Zurückgerufen, ganz einfach.
783
01:05:03,400 --> 01:05:06,400
Tom war hier? Und was hat er denn
gesagt? Ich meine, was hat er denn über
784
01:05:06,400 --> 01:05:07,400
gesagt?
785
01:05:07,500 --> 01:05:08,500
Stopp, stopp, stopp.
786
01:05:09,620 --> 01:05:10,780
Ja, Tom war hier.
787
01:05:11,440 --> 01:05:12,920
Nein, wir haben nicht über euch
gesprochen.
788
01:05:13,300 --> 01:05:15,660
Er hat einfach nur zwei Stunden auf
Anton aufgepasst. Das war's.
789
01:05:16,040 --> 01:05:17,040
Okay.
790
01:05:23,589 --> 01:05:26,230
Bitte. Nein. Sprich ihm aus Band. Nein.
Auf.
791
01:05:26,710 --> 01:05:27,710
Mach schon.
792
01:05:30,490 --> 01:05:35,390
Tom Schütte, Nachrichten nach dem...
Hallo, hier ist Eva. Ich freue mich...
793
01:05:35,390 --> 01:05:47,470
Hallo.
794
01:05:47,810 --> 01:05:48,810
Grüß dich.
795
01:05:48,870 --> 01:05:50,210
Darf ich dir meinen Traum vorstellen,
Alina?
796
01:05:50,650 --> 01:05:51,650
Sehr froh.
797
01:05:51,800 --> 01:05:54,640
Dennis hat mir ja schon gesagt, dass Sie
Geschmack haben, aber das übertrifft
798
01:05:54,640 --> 01:05:55,399
wirklich alles.
799
01:05:55,400 --> 01:05:59,360
Wo haben Sie das dann aufgetrieben? Ich,
ehrlich zu sein, alles aus dem
800
01:05:59,360 --> 01:06:02,800
Internet. Genial. Und dann auch noch auf
Griechisch. Sehr originell.
801
01:06:03,080 --> 01:06:04,180
Gibt es eigentlich schon eine
Entscheidung?
802
01:06:06,540 --> 01:06:07,540
Ich habe keine Ahnung.
803
01:06:08,520 --> 01:06:10,080
Frag doch Bertram, da hinten steht er.
804
01:06:13,800 --> 01:06:15,200
Und hiermit frage ich die...
805
01:06:15,520 --> 01:06:20,080
Lieber Herr Hans -Joachim Koller, wollen
Sie die hier anwesende Elena Dimitredo
806
01:06:20,080 --> 01:06:23,720
zu Ihrer angetrauten Ehefrau nehmen, bis
dass der Tod euch scheidet? So
807
01:06:23,720 --> 01:06:25,580
antworten Sie bitte mit, ja, ich will.
808
01:06:26,460 --> 01:06:27,460
Ja, ich will.
809
01:06:32,360 --> 01:06:33,360
Hallo, Eva.
810
01:06:34,240 --> 01:06:39,840
Und hiermit frage ich Sie, Frau Elena
Dimitredo, möchten Sie den hier
811
01:06:39,840 --> 01:06:43,000
Herrn Hans -Joachim Koller zu Ihrem
angetrauten Ehemann nehmen?
812
01:06:43,790 --> 01:06:47,710
Bis dass der Tod sie scheidet, so
antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
813
01:06:47,990 --> 01:06:49,370
Ja, ich will.
814
01:06:50,310 --> 01:06:55,170
Dann erkläre ich Sie hiermit Kraft
meines mir verliehenen Amtes zu Mann und
815
01:06:55,170 --> 01:06:57,590
Frau. Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
816
01:07:32,010 --> 01:07:35,570
Eine Sache muss ich dir noch sagen. Die
Herren vom Vorstand haben sich nochmal
817
01:07:35,570 --> 01:07:38,390
nach den privaten Verhältnissen
erkundigt. Und? Was hast du gesagt?
818
01:07:39,550 --> 01:07:42,530
Dass du, soweit ich weiß, nicht liegst.
819
01:07:45,090 --> 01:07:46,090
Hajo, komm!
820
01:07:46,170 --> 01:07:47,170
Ja.
821
01:07:47,810 --> 01:07:48,970
Was hätte ich Ihnen sagen sollen?
822
01:08:27,979 --> 01:08:28,979
Und jetzt?
823
01:08:32,880 --> 01:08:35,180
Fangen wir doch mal mit deinem. Wie geht
es dir an?
824
01:08:36,880 --> 01:08:37,880
Toll.
825
01:08:38,600 --> 01:08:39,600
Danke der Nachfrage.
826
01:08:40,040 --> 01:08:41,040
Mir geht es toll.
827
01:08:43,939 --> 01:08:44,939
Und dir?
828
01:08:51,120 --> 01:08:52,380
Ich habe dich vermisst, Eva.
829
01:09:38,220 --> 01:09:39,220
Wo warst du denn?
830
01:09:44,160 --> 01:09:45,319
Willst du das wirklich wissen?
831
01:09:49,240 --> 01:09:50,359
Nur wenn es wichtig ist.
832
01:09:51,000 --> 01:09:52,060
Für uns meine ich.
833
01:09:53,160 --> 01:09:54,160
Ist es nicht.
834
01:09:56,380 --> 01:09:57,380
Wirklich?
835
01:10:07,260 --> 01:10:08,260
Weißt du was, Tom?
836
01:10:09,860 --> 01:10:11,600
Es ist schrecklich, ohne dich
einzuschlafen.
837
01:10:13,680 --> 01:10:15,740
Und es ist noch schrecklicher, ohne dich
aufzuwachen.
838
01:10:22,200 --> 01:10:23,200
Gib mir genau das.
839
01:10:28,480 --> 01:10:29,480
Ich liebe dich, Eva.
840
01:10:30,000 --> 01:10:32,220
Wenn ich was begriffen habe in den
letzten Tagen, dann das.
841
01:10:42,410 --> 01:10:43,410
Willst du mich heiraten?
842
01:10:51,170 --> 01:10:52,750
Ich dachte, du fragst mich nie.
843
01:11:07,350 --> 01:11:09,410
Es ist mein Ernst. Ich kündige.
844
01:11:12,100 --> 01:11:13,640
Hast du dir das auch wirklich gut
überlegt?
845
01:11:14,160 --> 01:11:16,600
Ich meine, die Sache ist noch nicht
entschieden. Und mir wäre das wirklich
846
01:11:16,600 --> 01:11:18,260
wichtig, dass du das hier übernimmst.
847
01:11:19,360 --> 01:11:22,200
Hajo, du hast immer gewusst, wie du
taktieren musst, um dich durchzusetzen.
848
01:11:23,340 --> 01:11:25,780
Aber ich habe da einfach keine Lust mehr
drauf. Lassen Sie doch Dennis nehmen
849
01:11:25,780 --> 01:11:27,120
oder so. Ach, halt doch auf Dennis!
850
01:11:33,340 --> 01:11:34,340
Warum gibst du auf?
851
01:11:35,360 --> 01:11:36,900
Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
852
01:11:37,710 --> 01:11:41,350
Aber wenn euch mein Privatleben
wichtiger ist als meine Kompetenz... Was
853
01:11:41,350 --> 01:11:42,350
denn hier euch?
854
01:11:43,810 --> 01:11:46,710
Hajo, ich will endlich meine Ruhe.
855
01:11:47,790 --> 01:11:50,110
Wir sind ein ganz normales Paar.
856
01:11:52,930 --> 01:11:53,930
Grüß Bertram.
857
01:11:54,930 --> 01:11:55,930
Eva.
858
01:11:56,290 --> 01:11:57,290
Eva!
859
01:12:06,640 --> 01:12:08,080
Dann probiere eben dieses Jahr an.
860
01:12:08,800 --> 01:12:10,500
Leonie, ich heirate dich in Weiß.
861
01:12:10,780 --> 01:12:12,540
Das ist nicht Weiß, das ist fast Weiß.
862
01:12:13,220 --> 01:12:14,179
Wieso denn nicht?
863
01:12:14,180 --> 01:12:15,820
Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
864
01:12:16,160 --> 01:12:18,360
Außerdem will ich den Fummel ja später
auch nochmal anziehen.
865
01:12:18,700 --> 01:12:19,940
So unromantisch.
866
01:12:21,740 --> 01:12:26,180
Leo, wir heiraten, damit wir endlich
unsere Ruhe haben.
867
01:12:26,620 --> 01:12:27,800
Mir war das noch nie wichtig.
868
01:12:29,100 --> 01:12:30,100
Das glaube ich dir nicht.
869
01:12:32,180 --> 01:12:33,260
Dann glaubst du mir halt nicht.
870
01:12:34,680 --> 01:12:35,880
Zieh es wenigstens einmal an.
871
01:12:36,490 --> 01:12:37,209
Für mich?
872
01:12:37,210 --> 01:12:38,710
Ja. Bitte.
873
01:12:40,170 --> 01:12:41,170
Hallo?
874
01:12:50,710 --> 01:12:51,710
Hallo. Hi.
875
01:12:52,570 --> 01:12:53,630
Kann ich was für Sie tun?
876
01:12:55,230 --> 01:12:58,910
Äh, ich wollte fragen, ob... Ich kenne
Sie doch.
877
01:12:59,870 --> 01:13:00,910
Ist Tom zu Hause?
878
01:13:01,770 --> 01:13:02,910
Nein, der ist beim Sport.
879
01:13:03,310 --> 01:13:04,570
Aber soll ich ihm was ausrichten?
880
01:13:05,880 --> 01:13:07,680
Nee, ich komm später noch mal wieder.
881
01:13:07,900 --> 01:13:11,740
Komm, sag's ihr. Nein, warum denn? Sie
sind doch doch... Spinnst du?
882
01:13:13,040 --> 01:13:15,640
Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater
wird, okay?
883
01:13:17,000 --> 01:13:18,000
Komm, wir gehen.
884
01:13:21,680 --> 01:13:22,680
Okay.
885
01:13:33,580 --> 01:13:34,580
Eva?
886
01:13:37,640 --> 01:13:38,640
Alles okay?
887
01:13:47,140 --> 01:13:52,120
Was ist passiert?
888
01:13:58,460 --> 01:13:59,880
Fanny war hier.
889
01:14:12,860 --> 01:14:14,380
Hochdrehen. Hochdrehen.
890
01:14:44,450 --> 01:14:45,450
Hey, Fanny, hier ist Tom.
891
01:14:57,950 --> 01:14:58,950
Ja, ich bin auch dran.
892
01:15:00,750 --> 01:15:02,150
Verrück dich, Fanny. Ich komm gleich
vorbei, ja?
893
01:15:28,980 --> 01:15:31,680
Eva, ich... Ich packe das nicht.
894
01:15:33,260 --> 01:15:35,040
Das mit Fanny, das war nichts.
895
01:15:37,060 --> 01:15:38,420
Du wirst mit ihr ein Kind haben.
896
01:15:40,800 --> 01:15:43,740
Das ist mir klar, aber das hat nichts
mit uns zu tun.
897
01:15:44,600 --> 01:15:45,820
Wie stellst du dir das vor?
898
01:15:47,200 --> 01:15:48,220
Das hat doch keinen Sinn.
899
01:15:48,660 --> 01:15:49,660
Das schaffe ich nicht.
900
01:15:49,880 --> 01:15:52,120
Was redest du da, wie wir heiraten?
901
01:15:54,520 --> 01:15:55,780
Das hatte doch noch nie einen Sinn.
902
01:15:56,840 --> 01:15:57,840
Ich muss raus.
903
01:16:25,050 --> 01:16:27,350
Schau mal, was mir Oma gekauft hat.
904
01:16:28,670 --> 01:16:30,530
Mami, du sollst dich nicht immer so
ausnehmen lassen.
905
01:16:30,950 --> 01:16:34,810
Anderen hat er schon. Skateboard,
Rollerblades. Aber kein Kickboard. Und
906
01:16:34,810 --> 01:16:36,370
Rollerblades sind zu klein.
907
01:16:36,670 --> 01:16:39,110
Ich habe für morgen Abend ein paar
Freunde zum Essen eingeladen.
908
01:16:39,510 --> 01:16:40,510
Magst du nicht auch kommen?
909
01:16:41,630 --> 01:16:43,110
Ich habe extra Simon eingeladen.
910
01:16:43,810 --> 01:16:45,370
Er hat sich total gefreut.
911
01:16:46,210 --> 01:16:49,730
Also verkuppeln musst du mich jetzt echt
nicht.
912
01:16:50,790 --> 01:16:52,610
Willst du jetzt für immer allein
bleiben, oder was?
913
01:16:53,840 --> 01:16:57,200
Er hat mir auf deinem Geburtstag eine
Stunde von seiner barrierefreien
914
01:16:57,200 --> 01:16:58,200
Eigentumswohnung erzählt.
915
01:17:00,920 --> 01:17:02,040
Jetzt bist du ungerecht.
916
01:17:02,280 --> 01:17:07,780
Ich brauche keinen Mann. Es geht mir
gut. Und ich habe keine Lust, mir
917
01:17:07,780 --> 01:17:10,620
anzulachen, der auf seine alten Tage
noch versorgt sein will. Von mir.
918
01:17:27,540 --> 01:17:31,240
Und die Membran, also was die
Warmstruktur betrifft, ist es da nicht
919
01:17:31,300 --> 01:17:33,640
Ich habe jetzt leider keine Zeit mehr.
Heben Sie sich Ihre Frage für nächste
920
01:17:33,640 --> 01:17:34,640
Woche auf, ja?
921
01:17:37,560 --> 01:17:40,940
Frau Dr. Schumacher, ich wollte Sie noch
fragen, ob ich eventuell meine
922
01:17:40,940 --> 01:17:42,120
Doktorarbeit mit Ihnen machen kann.
923
01:17:43,540 --> 01:17:45,940
Lukas, ich nehme dir sehr keine
Doktoranden mehr.
924
01:17:47,140 --> 01:17:49,020
Und darf ich Sie dann wenigstens zum
Essen einladen?
925
01:17:51,700 --> 01:17:52,880
Wir sehen uns morgen, okay?
926
01:18:03,180 --> 01:18:04,180
Ich will nicht mehr darüber reden.
927
01:18:04,440 --> 01:18:07,740
Aber ich, Vanya und ich, teilen uns die
Vormundschaft.
928
01:18:08,600 --> 01:18:09,940
Das kriege ich hier nicht allein.
929
01:18:10,500 --> 01:18:11,580
Das ist deine Vermeidung.
930
01:18:13,980 --> 01:18:16,340
Das mit dem Kind hätte dir mit jedem
Mann passieren können.
931
01:18:18,160 --> 01:18:19,220
Ja, vielleicht.
932
01:18:22,960 --> 01:18:25,240
Es gibt keine andere Frau für mich,
verstehst du?
933
01:18:28,460 --> 01:18:29,700
Nimm einfach dein Zeug und geh.
934
01:20:00,720 --> 01:20:04,080
Ich habe dir eigentlich Blumen
mitgebracht, aber die Schwester am
935
01:20:04,080 --> 01:20:05,180
die mir gleich wieder abgenommen.
936
01:20:06,140 --> 01:20:07,840
Die haben ganz strenge Regeln hier.
937
01:20:11,800 --> 01:20:13,000
Ich lasse sie doch mal allein.
938
01:21:21,130 --> 01:21:22,130
Du bist ja groß geworden.
939
01:21:23,970 --> 01:21:24,970
Was machst du hier?
940
01:21:28,350 --> 01:21:29,930
Leonie, ich habe gehört... Bist du schon
öfter hier?
941
01:21:34,950 --> 01:21:36,530
Können wir uns kurz draußen unterhalten,
bitte?
942
01:21:38,210 --> 01:21:39,490
Wer ist das, Mami?
943
01:21:39,710 --> 01:21:40,710
Das erzähle ich dir gleich.
944
01:21:52,270 --> 01:21:53,890
Du kannst hier nicht einfach so
auftauchen.
945
01:21:54,450 --> 01:21:56,570
Ich glaube nicht, dass sie dich sehen
möchte, wenn sie aufwacht.
946
01:21:58,930 --> 01:21:59,930
Verkraftet bin ich.
947
01:21:59,970 --> 01:22:00,969
Verstehst du?
948
01:22:00,970 --> 01:22:02,770
Mama, Oma ist wach.
949
01:22:06,790 --> 01:22:10,930
Anton, Anton, du gehst schnell hoch zur
Oma und du sagst ihr, dass ich gleich da
950
01:22:10,930 --> 01:22:11,669
bin, okay?
951
01:22:11,670 --> 01:22:12,670
Ich komme nach.
952
01:22:13,330 --> 01:22:14,330
Okay, Mama.
953
01:22:14,630 --> 01:22:15,670
Okay, danke.
954
01:22:19,790 --> 01:22:20,790
Leonie, ich will sie sehen.
955
01:22:24,080 --> 01:22:25,440
Nein, du gehst einfach.
956
01:22:44,160 --> 01:22:45,960
Haben die eine Ahnung, wo wir hier sind?
957
01:22:58,410 --> 01:23:00,010
Dass aufwachen kann, Tage dauern.
958
01:23:00,810 --> 01:23:03,030
Es grenzt an der Wunde, dass es
überhaupt so weit ist.
959
01:23:05,150 --> 01:23:06,150
Tom.
960
01:23:08,650 --> 01:23:09,650
Wer ist Tom?
961
01:23:17,190 --> 01:23:19,590
Es ist schon komisch, was mit einem so
im Koma passiert.
962
01:23:22,010 --> 01:23:25,530
Ich habe die ganze Zeit von ihm
geträumt. Kann man das so sagen?
963
01:23:26,350 --> 01:23:27,350
Geträumt?
964
01:23:29,580 --> 01:23:31,780
Nicht einmal von Hajo oder von deinem
Vater.
965
01:23:33,860 --> 01:23:34,860
Immer nur von Tom.
966
01:23:42,320 --> 01:23:45,160
Aber ich kann heute Nacht doch wirklich
hierbleiben. Nein, das ist doch nicht
967
01:23:45,160 --> 01:23:47,460
notwendig. Du sollst nicht allein sein.
968
01:23:48,340 --> 01:23:50,280
Lieb von euch, aber ich komme ganz gut
allein.
969
01:23:50,700 --> 01:23:52,600
Aber wenn was ist, dann meldest du mich.
970
01:23:53,220 --> 01:23:54,220
Oder du, ja?
971
01:23:54,940 --> 01:23:55,940
Klar, mache ich.
972
01:24:00,430 --> 01:24:01,730
Ich mache mir einfach nur Sorgen.
973
01:24:03,510 --> 01:24:04,850
Das war echt hart die letzten Wochen.
974
01:24:16,070 --> 01:24:17,230
Richtig alles in Ordnung jetzt?
975
01:24:17,650 --> 01:24:18,650
Ja.
976
01:24:18,870 --> 01:24:20,350
Ich bin jetzt gerne ein bisschen allein.
977
01:24:46,800 --> 01:24:47,800
Ja, guten Tag.
978
01:24:47,980 --> 01:24:50,620
Ich hätte gern die Adresse und die
Telefonnummer von einem Teilnehmer.
979
01:25:26,060 --> 01:25:26,559
Das war's für heute.
980
01:25:26,560 --> 01:25:29,220
Wir sehen uns beim nächsten Mal.
981
01:26:17,790 --> 01:26:18,790
Hallo? Hinter dir.
982
01:26:59,760 --> 01:27:00,760
Warum warst du da?
983
01:27:08,200 --> 01:27:09,780
Ich wollte mich entschuldigen.
984
01:27:15,720 --> 01:27:16,860
Entschuldigung, wofür?
985
01:27:26,060 --> 01:27:29,100
Ich habe regelrecht darauf gewartet,
dass er so weit wie möglich anpasst.
986
01:27:50,080 --> 01:27:51,480
Ich habe von dir geträumt.
987
01:27:52,260 --> 01:27:53,260
Im Koma.
988
01:27:53,600 --> 01:27:54,600
Ständig warst du da.
989
01:27:55,720 --> 01:27:56,720
In meinem Kopf.
990
01:28:02,880 --> 01:28:04,000
Eva, ich war da.
991
01:28:10,120 --> 01:28:11,120
Ich will mit dir alt werden.
992
01:28:28,300 --> 01:28:29,300
Ich bin schon alt.
993
01:28:32,260 --> 01:28:33,620
Musst du immer das letzte Wort haben?
67749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.