All language subtitles for 2015 - Für eine Nachtund immer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,180 --> 00:00:41,440 Entschuldigung, ist hier noch Platz? 2 00:00:42,740 --> 00:00:44,100 Klar. Darf ich? 3 00:00:44,920 --> 00:00:45,920 Geht. 4 00:00:46,680 --> 00:00:47,680 Gehen. 5 00:01:14,250 --> 00:01:15,270 Es hat nicht geknackt. 6 00:01:17,190 --> 00:01:18,190 Bitte? 7 00:01:18,350 --> 00:01:19,810 Der Verschluss, er hat nicht geknackt. 8 00:01:22,150 --> 00:01:23,350 Wo haben Sie denn das Wasser her? 9 00:01:25,650 --> 00:01:27,370 Das habe ich vorhin am Bahnhof gekauft. 10 00:01:28,210 --> 00:01:29,870 Ich würde es nicht trinken, ist nachgefüllt. 11 00:01:36,230 --> 00:01:37,650 Keine Sorge, ich habe einen blauen Magen. 12 00:01:38,570 --> 00:01:39,570 Trinken Sie es nicht. 13 00:01:47,160 --> 00:01:48,160 Darf ich mal? 14 00:01:52,760 --> 00:01:53,760 Danke. 15 00:01:59,760 --> 00:02:02,200 Wenn der Test blau wird, werden Sie Ihr blaues Wunder erleben. 16 00:02:09,720 --> 00:02:10,720 Falls Sie trinken. 17 00:02:19,720 --> 00:02:20,760 Ich habe auch noch Ingwer -Tee. 18 00:02:22,860 --> 00:02:23,860 Ingwer -Tee. 19 00:02:25,420 --> 00:02:26,420 Ingwer -Tee. 20 00:02:28,800 --> 00:02:30,260 Das lasse ich auf den Testern kommen. 21 00:02:30,540 --> 00:02:31,540 Na dann. 22 00:03:25,390 --> 00:03:27,030 Kann er aufhören? Ja. 23 00:03:33,049 --> 00:03:34,590 Wo müssen Sie hin? 24 00:03:35,410 --> 00:03:36,670 Ich muss nach Piran. 25 00:03:37,350 --> 00:03:38,350 Na dann. 26 00:03:38,450 --> 00:03:41,090 Ja, ich habe aber viel Gepäck. 27 00:03:46,630 --> 00:03:50,330 Sie können Slowenisch? 28 00:03:50,550 --> 00:03:52,170 Nur vielen Dank, mehr kann ich nicht. 29 00:03:53,410 --> 00:03:58,250 Sie sind lernfähig. 30 00:03:58,830 --> 00:03:59,830 Das war Wodka. 31 00:04:09,250 --> 00:04:10,770 Was haben Sie denn da in Ihrer Tasche? 32 00:04:11,230 --> 00:04:15,150 Was? Sie krallen sich daran fest, als wären da fünf Millionen Dollar drin. 33 00:04:17,690 --> 00:04:19,510 Entschuldigung. Ich wollte nicht. 34 00:04:23,830 --> 00:04:25,410 Die Tasche ist nur halb voll Geld. 35 00:04:26,110 --> 00:04:27,950 Der Rest sind Unterhosen und Socken. 36 00:04:29,800 --> 00:04:32,180 Keine Sorge, ich bin kein Bankräuber. Ich spiele Poker. 37 00:04:32,740 --> 00:04:36,400 Ah, ich wusste gar nicht, dass das ein richtiger Beruf ist. Zumindest kann man 38 00:04:36,400 --> 00:04:37,400 damit Geld verdienen. 39 00:04:37,620 --> 00:04:39,800 Aber das ist nicht meins. Ich setze für einen Auftraggeber. 40 00:04:40,480 --> 00:04:41,480 Ah. Ja. 41 00:04:41,600 --> 00:04:42,600 Wow. 42 00:04:43,720 --> 00:04:44,720 Ich bin Tom. 43 00:04:46,720 --> 00:04:47,720 Eva Sumacher. 44 00:04:49,520 --> 00:04:50,880 Und was ist in Ihren Koffern? 45 00:05:01,800 --> 00:05:05,200 Ich kann Ihnen mit unserer Aufbereitungsanlage 1000 Hektoliter 46 00:05:05,200 --> 00:05:07,280 garantieren. Vielleicht sogar 1100. 47 00:05:07,760 --> 00:05:09,740 Ohne Zusatz von Chlor oder Formaldehyd. 48 00:05:10,400 --> 00:05:11,980 Sauberes, trinkfähiges Leitungswasser. 49 00:05:13,780 --> 00:05:18,040 Sie wissen um die Dringlichkeit unseres Problems, Frau Dr. 50 00:05:18,260 --> 00:05:22,620 Schumacher. Jeden Tag, wenn diese Anlage hier steht, kostet uns knapp 50 .000 51 00:05:22,620 --> 00:05:23,920 Euro. Ja, ist mir bekannt. 52 00:05:24,300 --> 00:05:25,300 Gut. 53 00:05:26,100 --> 00:05:29,320 Dann stellen Sie uns nur noch die Frage, wann können Sie liefern? 54 00:05:30,719 --> 00:05:35,380 Wenn ich bei den Italienern kaufe, dann läuft in fünf Tagen hier wieder das 55 00:05:35,380 --> 00:05:38,800 Wasser. Ja, ja, aber die sind doppelt so teuer und benutzen Natriumchlorid. 56 00:05:39,180 --> 00:05:40,180 Ich weiß. 57 00:05:41,560 --> 00:05:42,560 Drei Monate. 58 00:05:44,960 --> 00:05:47,080 Ja, früher schaffen wir es nicht. 59 00:05:47,920 --> 00:05:50,940 Ich meine, wir könnten es auch in zweieinhalb Monaten schaffen, wenn wir 60 00:05:50,940 --> 00:05:53,780 mit dem Tüftel... Wir werden Ihr Angebot prüfen, Frau Dr. Schumacher. 61 00:05:54,860 --> 00:05:59,460 Danke, dass Sie gekommen sind. Ihre Ausführungen sind sehr interessant. 62 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 Danke. 63 00:06:16,540 --> 00:06:17,540 Hallo, 64 00:06:19,300 --> 00:06:20,440 Liebe. Hallo. 65 00:06:21,020 --> 00:06:22,800 Oh, oh, das hört sich nicht gut an. 66 00:06:23,400 --> 00:06:24,600 Hajo, ich hab's vermasselt. 67 00:06:24,920 --> 00:06:25,920 Das glaube ich nicht. 68 00:06:26,220 --> 00:06:27,980 Ich weiß, dass Sie mich unterschreiben werden. 69 00:06:28,200 --> 00:06:29,200 Ich hätte Ihnen einfach... 70 00:06:30,030 --> 00:06:32,570 Versprechen sollen, dass sie ihre Anlage nächste Woche bekommen, dann hätten sie 71 00:06:32,570 --> 00:06:34,550 unterschrieben. Die Italiener machen es nicht anders. 72 00:06:35,250 --> 00:06:37,790 Ja, jetzt pass mal auf, die Italiener, die können vielleicht so zocken, aber du 73 00:06:37,790 --> 00:06:41,050 arbeitest für ein renommiertes Institut. Von dir erwartet man, dass du die 74 00:06:41,050 --> 00:06:42,070 Fakten auf den Tisch legst. 75 00:06:42,370 --> 00:06:44,210 Ich hatte deinen Mutberuf bald vergessen. 76 00:06:44,510 --> 00:06:46,930 Ja, mag sein, aber der Auftrag ist weg. 77 00:06:47,330 --> 00:06:49,850 Ach, liebe, jetzt fass doch erstmal ab und richte dir nichts ein, du wirst 78 00:06:49,850 --> 00:06:50,930 sehen, am Montag melden die sich. 79 00:07:26,890 --> 00:07:27,890 Was machen Sie denn hier? 80 00:07:29,050 --> 00:07:30,490 Das Gleiche könnte ich Sie fragen. 81 00:07:33,250 --> 00:07:34,290 Ich übernachte hier. 82 00:07:37,210 --> 00:07:38,810 Sie, wir haben ja schon was gemeinsam. 83 00:07:43,550 --> 00:07:44,650 Ist das Zufall? 84 00:07:47,190 --> 00:07:48,530 Sie wussten, dass ich hier wohne. 85 00:07:51,130 --> 00:07:52,190 Also kein Zufall. 86 00:07:55,600 --> 00:07:56,600 Würde Ihnen das gefallen? 87 00:07:59,880 --> 00:08:00,880 Hören Sie doch auf. 88 00:08:01,540 --> 00:08:02,620 Ich wohne immer hier. 89 00:08:03,940 --> 00:08:04,940 Ah ja? 90 00:08:09,340 --> 00:08:12,200 Sie können an der Rezeption nachfragen, da ist sie beruhigt. 91 00:08:14,860 --> 00:08:15,920 Wollen Sie was trinken? 92 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 Ja. 93 00:08:18,820 --> 00:08:20,860 Ein Wodka -Martini, bitte. 94 00:08:25,100 --> 00:08:26,780 Ein Wodka -Martini für die Dame, bitte. 95 00:08:27,080 --> 00:08:28,080 Ja. 96 00:08:34,000 --> 00:08:35,140 Und, gewonnen? 97 00:08:38,220 --> 00:08:39,220 Gewinnen Sie oft? 98 00:08:39,780 --> 00:08:40,780 Ja. 99 00:08:42,220 --> 00:08:44,100 Dann sind Sie ja ein richtiger Glückspilz. 100 00:08:44,800 --> 00:08:48,920 Das hat mit Glück nichts zu tun, sondern mit Mathematik und Psychologie. 101 00:08:59,500 --> 00:09:00,500 Und Sie? 102 00:09:04,900 --> 00:09:06,720 Heute habe ich zumindest mal ordentlich verloren. 103 00:09:08,100 --> 00:09:09,960 Wie kann eine Frau wie Sie verlieren? 104 00:09:13,200 --> 00:09:15,600 War nicht besonders elegant, ich nehme es zurück. 105 00:09:16,140 --> 00:09:19,400 Nee, nee, machen Sie nur weiter. Ich bin es nur nicht mehr gewohnt. In meinem 106 00:09:19,400 --> 00:09:23,580 Alter redet man mit Männern eher über Bandscheibenvorfälle und... Oh Gott, was 107 00:09:23,580 --> 00:09:24,319 rede ich denn da? 108 00:09:24,320 --> 00:09:25,320 Vergessen Sie es einfach. 109 00:09:25,540 --> 00:09:26,540 Schon vergessen. 110 00:09:28,010 --> 00:09:29,010 Noch einen, bitte. 111 00:09:33,790 --> 00:09:35,470 Was ist passiert heute Mittag? 112 00:09:38,930 --> 00:09:40,350 Wissen Sie, was ich überhaupt nicht kann? 113 00:09:42,030 --> 00:09:43,030 Pokern. 114 00:09:49,750 --> 00:09:50,890 Soll ich es Ihnen beibringen? 115 00:09:56,050 --> 00:09:57,290 Ich glaube, Sie haben Talent. 116 00:09:59,110 --> 00:10:00,330 Woher wollen Sie das jetzt wissen? 117 00:10:01,650 --> 00:10:04,950 Ich hätte das Wasser nicht getrunken, wenn Sie mich nicht so provoziert 118 00:10:19,030 --> 00:10:20,210 Ich höre es mit einer 9. 119 00:10:21,470 --> 00:10:24,250 Ich probiere es nochmal. 120 00:10:32,430 --> 00:10:33,550 Ich gratuliere, du hast einen Ass. 121 00:10:35,230 --> 00:10:36,530 Verdammt nochmal, wie machst du das denn? 122 00:10:37,270 --> 00:10:41,350 Das hat nichts damit zu tun, ob du mit den Augen zuckst oder nicht. Ich 123 00:10:41,350 --> 00:10:44,430 wahrzunehmen, was du wirklich fühlst. Aha, und das kannst du? 124 00:10:45,890 --> 00:10:46,890 Das kann jeder. 125 00:10:47,710 --> 00:10:48,710 Probier es aus. 126 00:10:49,330 --> 00:10:50,890 Ich kann das nicht. Natürlich kannst du das. 127 00:10:51,330 --> 00:10:53,590 Bei deinem Job musst du auch wissen, was dein Gegenüber denkt. 128 00:10:54,230 --> 00:10:55,330 Also los, probier es. 129 00:11:06,510 --> 00:11:07,510 Was sagst du? 130 00:11:08,730 --> 00:11:09,970 Du willst mit mir schlafen. 131 00:11:12,030 --> 00:11:13,030 Und? 132 00:11:18,150 --> 00:11:19,750 Was ist daran so lustig? 133 00:12:38,230 --> 00:12:39,230 Oh, 134 00:12:43,670 --> 00:12:44,670 ich komme später. 135 00:13:03,070 --> 00:13:05,150 Mami, wo bist du? Ich versuche, dich seit Tagen zu erreichen. 136 00:13:05,620 --> 00:13:08,740 Dein Handy ist da außen zu Hause, bist du auch nicht... Bruder, ich habe keinen 137 00:13:08,740 --> 00:13:09,740 Bock anzurufen. 138 00:13:10,980 --> 00:13:12,180 Ich glaube, Pablo hat eine Antwort. 139 00:13:13,060 --> 00:13:14,060 Bitte ruf mich zurück. 140 00:13:15,440 --> 00:13:16,840 Hallo Liebe, bist du gut angekommen? 141 00:13:17,100 --> 00:13:19,420 Du, ich bin so um sieben zu Hause. Lass uns das Essen gehen. 142 00:13:19,660 --> 00:13:20,660 Ja? Tschüss. 143 00:14:02,220 --> 00:14:03,119 Hi, Dennis. 144 00:14:03,120 --> 00:14:04,120 Na? 145 00:14:06,280 --> 00:14:07,380 Und, wie war's bei Ihnen? 146 00:14:08,820 --> 00:14:11,340 Wie ich den Buschpunkt kenne, weiß es doch eh schon. 147 00:14:12,840 --> 00:14:13,840 Genau ist nicht. 148 00:14:15,020 --> 00:14:16,280 Ja, war ein Reihenfall. 149 00:14:16,480 --> 00:14:17,760 Tut mir leid. 150 00:14:19,620 --> 00:14:22,580 Na, dann noch frohes Schaffen. Danke. Ah, Tag, Professor. 151 00:14:24,400 --> 00:14:25,400 Hallo, Eva. 152 00:14:25,760 --> 00:14:26,920 Dieses Arschloch. 153 00:14:27,440 --> 00:14:29,020 Vergiss doch Dennis Hofreuther. 154 00:14:29,400 --> 00:14:31,160 Der wird mir jeden mit dem Nacken. 155 00:14:35,260 --> 00:14:36,300 Wo warst du eigentlich? 156 00:14:36,520 --> 00:14:38,280 Ich hab dich versucht zu erreichen, aber einkann her. 157 00:14:38,500 --> 00:14:40,340 Ach, ich war einfach völlig fertig. 158 00:14:41,340 --> 00:14:43,020 Dafür siehst du aber ziemlich gut aus. 159 00:14:43,260 --> 00:14:44,260 Na ja. 160 00:14:46,120 --> 00:14:47,120 Hallo. 161 00:14:50,780 --> 00:14:52,380 Heute Abend bei dir? Irgendwas schmeckt? 162 00:14:52,680 --> 00:14:53,680 Mhm. 163 00:14:56,180 --> 00:15:00,680 Eva, vergiss die Slowenen. Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen 164 00:15:00,680 --> 00:15:01,680 lassen. 165 00:15:04,900 --> 00:15:06,360 Deine Hände sind nicht so kalt. 166 00:15:36,939 --> 00:15:41,140 Brot ist tabu. Keine Kartoffeln, keine Karotten, keine süßen Früchte und 167 00:15:41,280 --> 00:15:43,040 Zucker und sowas natürlich sowieso nicht. 168 00:15:43,300 --> 00:15:45,820 Aber ansonsten kannst du essen, was du willst, Demi. 169 00:15:46,280 --> 00:15:49,260 Ich hab nächsten Donnerstag ein Date, da müssen noch zwei Kilo runter. 170 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 Wieder Internet? 171 00:15:51,440 --> 00:15:54,520 Das ist wirklich ganz einfach. Du musst nur auf den glykämischen Index achten. 172 00:15:54,520 --> 00:15:57,380 Je langtätiger die Kohlenhydrate, desto besser die Verwertungsmöglichkeiten. 173 00:16:08,240 --> 00:16:09,240 Hallo. Pablo. 174 00:16:10,740 --> 00:16:11,740 Hallo, Eva. 175 00:16:12,740 --> 00:16:15,420 Das ist Pablo, der Freund von meiner Tochter. 176 00:16:15,860 --> 00:16:17,240 Ah, hallo. 177 00:16:18,780 --> 00:16:22,440 Ich bin Dimi, die kleine nette Kollegin ihrer Schwiegermutter ins Spiel. 178 00:16:27,540 --> 00:16:29,980 Ich bin zwei Tage in der Stadt. 179 00:16:32,260 --> 00:16:34,720 Wollte wissen, wo deine Tochter ist. Ich kann sie nicht erreichen. 180 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 Für zwei Tage. 181 00:16:38,120 --> 00:16:39,120 Okay. 182 00:16:41,820 --> 00:16:43,140 Ich komme gleich nach, ja? 183 00:16:44,140 --> 00:16:45,140 Okay, ja. 184 00:16:51,220 --> 00:16:53,440 Schön, Sie zu sehen, Frau Dr. Schumacher. 185 00:16:54,760 --> 00:16:55,760 Eva. 186 00:16:58,180 --> 00:16:59,180 Gleich. 187 00:17:02,100 --> 00:17:03,700 Das ist ein guter Typ, der Herr in Grau. 188 00:17:04,079 --> 00:17:05,079 Ja. 189 00:17:05,829 --> 00:17:06,829 Ein guter Typ. 190 00:17:07,190 --> 00:17:08,569 Ein sehr guter Typ sogar. 191 00:17:11,130 --> 00:17:13,569 Ich warte da mal draußen. Sagen wir 20 Minuten. 192 00:17:17,750 --> 00:17:18,750 Guten Morgen, Eva. 193 00:17:19,390 --> 00:17:22,890 Hi. Wer war das denn? Das war Pablo, der Freund von Leonie. 194 00:17:25,630 --> 00:17:28,690 Du hast mir nie erzählt, dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen 195 00:17:28,690 --> 00:17:29,690 ist. 196 00:17:30,150 --> 00:17:33,010 Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre das genau mein Typ. 197 00:17:34,270 --> 00:17:35,310 Findest du ihn wirklich so jung? 198 00:17:36,190 --> 00:17:37,510 Wie meinst du das jetzt? 199 00:17:37,810 --> 00:17:39,850 Na ja, ich meine, du bist ja gerade mal 35. 200 00:17:40,990 --> 00:17:44,350 Lieber, der ist doch bestimmt 10 Jahre jünger als ich. 201 00:17:45,070 --> 00:17:46,570 Ich mache mich doch nicht lächerlich. 202 00:17:49,530 --> 00:17:50,950 Sieht doch gar nicht so schlecht aus. 203 00:17:51,370 --> 00:17:55,110 Fast alle Thymienmoleküle sind neu gebunden. Kein C5 ist mehr da, wo es 204 00:17:55,110 --> 00:17:56,910 hingehört. Die C6 auch nicht. 205 00:17:57,530 --> 00:17:58,790 0 ,1 Prozent. 206 00:17:59,230 --> 00:18:01,370 Die Replikation ist fast komplett im Arsch. 207 00:18:02,570 --> 00:18:04,670 Nur noch 4 % der DNS sind intakt. 208 00:18:05,230 --> 00:18:06,230 Das ist doch super, oder? 209 00:18:10,370 --> 00:18:11,890 Manchmal bist du echt komisch, Eva. 210 00:18:12,490 --> 00:18:15,550 Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren. 211 00:18:17,330 --> 00:18:18,470 Soll ich das mal vorbereiten? 212 00:18:20,410 --> 00:18:21,450 Ich bin gleich wieder da. 213 00:18:37,800 --> 00:18:38,800 Vielleicht dich? 214 00:18:40,940 --> 00:18:42,100 Ganz entspannt, okay? 215 00:18:44,600 --> 00:18:45,900 Du tauchst dir einfach so auf. 216 00:18:46,500 --> 00:18:48,180 Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können. 217 00:18:48,680 --> 00:18:50,000 Ich hatte deine Nummer nicht. 218 00:18:51,680 --> 00:18:53,900 Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden. 219 00:18:54,120 --> 00:18:55,400 Ja, das war auch einfach. 220 00:18:56,960 --> 00:19:00,160 Bei Dr. Schumacher veröffentliche ich ja fast jede Woche einen Fachartikel. 221 00:19:14,440 --> 00:19:15,640 Ich bin für zwei Nächte in der Stadt. 222 00:19:15,860 --> 00:19:17,880 Und außer dem Spiel morgen Abend habe ich nicht viel vor. 223 00:19:19,580 --> 00:19:25,660 Und... Ruf mich einfach an. 224 00:19:28,200 --> 00:19:31,380 Tom, ich bin 21 Jahre älter als du. 225 00:19:48,080 --> 00:19:50,120 Bringst du bitte noch einen Wein mit? Einen Weißen? 226 00:19:51,320 --> 00:19:52,320 Riesling? 227 00:19:59,560 --> 00:20:00,660 Und, ist der auch kalt? 228 00:20:03,620 --> 00:20:04,620 Ja. 229 00:20:09,440 --> 00:20:10,440 Probieren. 230 00:20:21,350 --> 00:20:22,450 Jetzt macht den Salat noch einer her. 231 00:20:25,330 --> 00:20:26,330 Eva, 232 00:20:29,490 --> 00:20:30,490 was ist denn eigentlich los mit dir? 233 00:20:33,450 --> 00:20:34,450 Nichts. 234 00:20:35,870 --> 00:20:38,490 Ich habe das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr als fünf Worte 235 00:20:38,490 --> 00:20:39,490 miteinander gewechselt. 236 00:20:40,790 --> 00:20:41,790 Ich bin nur müde. 237 00:20:43,270 --> 00:20:45,050 Hat es immer noch was mit den Slowenen zu tun? 238 00:20:46,879 --> 00:20:49,860 Ich meine, du hast doch selber gesagt, dass du ein Problem damit hast, die 239 00:20:49,860 --> 00:20:54,200 Fertigstellungsprognosen ein bisschen zu, also optimistischer darzustellen. 240 00:20:55,200 --> 00:20:57,680 Aber du hättest das Projekt ja nicht unbedingt Ende zu übergeben müssen. 241 00:21:01,980 --> 00:21:02,980 Bertram wollte ihn. 242 00:21:03,080 --> 00:21:05,100 Ja, ich weiß. Da kann man nichts machen, ne? 243 00:21:08,540 --> 00:21:09,540 Nachtisch? 244 00:21:11,700 --> 00:21:15,500 Hajo, ich... Ich fahre nach Aude. 245 00:21:18,220 --> 00:21:19,220 Nach Hause jetzt. 246 00:21:21,480 --> 00:21:22,480 Ja. 247 00:21:22,820 --> 00:21:23,900 Ich habe Kopfweh. 248 00:21:26,380 --> 00:21:27,660 Wir sehen uns Montag. 249 00:22:24,910 --> 00:22:25,910 Aber nur diese Nacht. 250 00:22:59,720 --> 00:23:01,440 Was ist denn das für ein Pokerturnier morgen? 251 00:23:02,360 --> 00:23:03,540 Das ist kein Turnier. 252 00:23:04,820 --> 00:23:06,120 Zumindest kein offizielles. 253 00:23:06,940 --> 00:23:07,960 Was heißt das? 254 00:23:09,200 --> 00:23:11,100 Hohe Gewinne, hohe Einsätze. 255 00:23:12,600 --> 00:23:13,720 Viel Schwarzgeld. 256 00:23:17,140 --> 00:23:18,140 Nimmst du mich mit? 257 00:23:20,340 --> 00:23:21,840 Ich will sehen, wie du spielst. 258 00:23:23,980 --> 00:23:25,500 Du willst mich ablenken. 259 00:23:27,360 --> 00:23:28,360 Vielleicht. 260 00:23:33,040 --> 00:23:34,040 Um wie viel geht's denn? 261 00:23:35,280 --> 00:23:36,500 100 .000, 200 .000. 262 00:23:39,220 --> 00:23:40,820 Und was machst du, wenn du gewinnst? 263 00:23:41,520 --> 00:23:42,980 Dann höre ich auf, gehe nach Panama. 264 00:23:44,640 --> 00:23:45,640 Nach Panama? 265 00:23:50,740 --> 00:23:52,020 Was willst du denn in Panama? 266 00:23:52,520 --> 00:23:53,520 Weiß nicht. 267 00:23:53,600 --> 00:23:54,600 Rinder züchten. 268 00:23:55,700 --> 00:23:56,860 Vielleicht erst mal gar nichts. 269 00:23:57,520 --> 00:23:58,520 Keine Ahnung. 270 00:23:58,860 --> 00:23:59,860 Hauptsache weg hier. 271 00:24:03,400 --> 00:24:04,400 Arsch mich, oder? 272 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Panama City. 273 00:24:31,100 --> 00:24:32,780 Und was machst du, wenn du nicht gewinnst? 274 00:24:35,820 --> 00:24:36,940 Du hast doch gesagt, ich gewinne immer. 275 00:24:44,100 --> 00:24:45,720 Ich kann auch hierbleiben, wenn du willst. 276 00:24:51,720 --> 00:24:53,360 Nur diese eine Nacht, das war der Deal. 277 00:25:10,570 --> 00:25:13,430 Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammenzuleben. 278 00:25:15,310 --> 00:25:16,650 Du bist echt so ein Spinner. 279 00:25:21,150 --> 00:25:22,150 Warum? 280 00:25:22,910 --> 00:25:23,910 Weil das nicht geht. 281 00:25:26,470 --> 00:25:27,950 Nenn mir einen vernünftigen Grund. 282 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 Ach, Dimi, eine Frage. 283 00:25:46,640 --> 00:25:49,820 Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt? Ja, die ist krank. 284 00:25:50,480 --> 00:25:52,000 Sie hat heute Morgen angerufen. 285 00:25:52,360 --> 00:25:53,360 Was hat sie denn? 286 00:25:53,560 --> 00:25:54,560 Magen. 287 00:25:57,020 --> 00:25:58,300 Kann ich Ihnen weiterhelfen? 288 00:25:59,380 --> 00:26:00,380 Nee, nee. 289 00:26:00,800 --> 00:26:02,520 Ich werde es mal privat versuchen. 290 00:26:10,540 --> 00:26:11,760 When I move, you move. 291 00:26:12,600 --> 00:26:14,180 When I move, you move. 292 00:26:38,419 --> 00:26:41,620 Untertitelung. BR 2018 293 00:26:53,439 --> 00:26:55,280 Das war's für heute. 294 00:26:55,840 --> 00:26:58,560 Bis zum nächsten Mal. 295 00:27:00,040 --> 00:27:01,220 Tschüss. 296 00:27:55,600 --> 00:27:56,600 Ich setze den Runde aus. 297 00:28:28,010 --> 00:28:29,670 Ich will mir nur mein Tagesmanual. 298 00:28:30,910 --> 00:28:32,150 Ich denke, du gewinnst immer. 299 00:28:38,350 --> 00:28:39,350 Danke. 300 00:28:39,610 --> 00:28:40,770 Hey, der war teuer. 301 00:28:41,070 --> 00:28:42,430 Ich kaufe den neuen, versprochen. 302 00:30:01,840 --> 00:30:02,840 Bist du schon wach? 303 00:30:37,980 --> 00:30:39,840 Morgen. Sollen Kaffee? 304 00:30:50,660 --> 00:30:52,080 Ich heiße übrigens Tom. 305 00:31:05,790 --> 00:31:06,790 Redest du immer so viel? 306 00:31:10,330 --> 00:31:12,130 Bist du Mamis neuer Lover? 307 00:31:15,670 --> 00:31:17,730 Sorry, blöde Frage. Natürlich bist du das. 308 00:31:20,070 --> 00:31:21,070 Oh mein Gott. 309 00:31:22,410 --> 00:31:23,410 Wieso oh mein Gott? 310 00:31:23,830 --> 00:31:25,790 Naja, weil das abartig ist. 311 00:31:26,290 --> 00:31:27,710 Weißt du, wie alt meine Mutter ist? 312 00:31:29,070 --> 00:31:30,590 Ja. Wieso? 313 00:31:30,890 --> 00:31:32,050 Meine Mutter ist 44. 314 00:31:32,910 --> 00:31:35,510 Ihre Gebärmutter ist verliberiert. Was bitte willst du von ihr? 315 00:31:36,510 --> 00:31:37,510 Rate. 316 00:31:39,110 --> 00:31:40,110 Ihr Geld? 317 00:31:41,330 --> 00:31:42,330 Verdienen selbst genug. 318 00:31:43,250 --> 00:31:44,250 Womit denn? 319 00:31:45,070 --> 00:31:46,070 Gucken. 320 00:32:01,870 --> 00:32:02,890 Warum hast du mich nicht angerufen? 321 00:32:03,150 --> 00:32:04,150 Oh, ich habe angerufen. 322 00:32:04,610 --> 00:32:06,210 Gestern. Gefühlte zehnmal. 323 00:32:07,070 --> 00:32:08,070 Schauen kann ich. 324 00:32:09,630 --> 00:32:10,630 Ja, danke. 325 00:32:12,570 --> 00:32:14,430 Mami, können wir kurz reden? 326 00:32:21,150 --> 00:32:22,210 Was ist los mit dir? 327 00:32:23,170 --> 00:32:25,610 Mir verbietest du, auf die Schachtelschule zu gehen, weil das jetzt 328 00:32:25,610 --> 00:32:28,650 unvernünftig ist. Und selber gehst du mit einem Typen ins Bett, der 30 Jahre 329 00:32:28,650 --> 00:32:30,070 jünger ist als du und Poker spielt. 330 00:32:30,330 --> 00:32:31,470 21. Was? 331 00:32:31,820 --> 00:32:34,480 Tom ist 21 Jahre jünger als ich. Ach so, na dann. 332 00:32:34,920 --> 00:32:37,460 Und was hast du gegen Poker? Doch ein ganz einträgliches Geschäft. 333 00:32:38,600 --> 00:32:42,680 Und was ist mit Hajo? Ich meine, Hajo, wer ist gleich nochmal Hajo? 334 00:32:44,120 --> 00:32:45,320 Verdammt nochmal, Leonie. 335 00:32:45,820 --> 00:32:50,400 Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich und ja, der spielt Poker und ja, das ist 336 00:32:50,400 --> 00:32:53,100 alles völlig abartig und ich habe gerade gar keine Ahnung von gar nichts. 337 00:32:56,260 --> 00:32:57,740 Das ist bestimmt der Typ mit den Büchern. 338 00:32:57,960 --> 00:32:58,980 Geh mal, mach mal auf. 339 00:32:59,540 --> 00:33:00,540 Los, geh. 340 00:33:12,440 --> 00:33:13,480 Hallo. Hallo, 341 00:33:15,200 --> 00:33:16,800 Leonie. Ich wusste gar nicht, dass du auch da bist. 342 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Wo ist Eva? 343 00:33:18,060 --> 00:33:19,060 Oben im Schlafzimmer. 344 00:33:19,440 --> 00:33:20,920 Und wir zwei gehen mal Frühstück machen, oder? 345 00:33:21,420 --> 00:33:22,420 Frühstück. 346 00:33:22,540 --> 00:33:22,860 Ich 347 00:33:22,860 --> 00:33:30,380 glaube, 348 00:33:30,400 --> 00:33:32,820 deine Mutter würde es sehr begrüßen, wenn du das Spiel mitspielst. 349 00:33:33,060 --> 00:33:34,480 Wenn es nicht eh schon zu spät ist. 350 00:33:34,980 --> 00:33:36,320 Das ist totaler Bullshit. 351 00:33:38,420 --> 00:33:39,900 Leonie, das ist ganz simpel. 352 00:33:40,680 --> 00:33:42,200 Deine Mutter und ich hatten ein bisschen Spaß. 353 00:33:42,420 --> 00:33:43,219 Nichts weiter. 354 00:33:43,220 --> 00:33:45,940 In drei Stunden bin ich auf dem Flieger nach Panama, bin weg. 355 00:33:46,440 --> 00:33:47,840 Deine Mami sieht mich nie wieder. 356 00:33:48,100 --> 00:33:49,100 So war der Deal. 357 00:33:49,540 --> 00:33:50,540 Der Deal? 358 00:33:51,120 --> 00:33:53,740 Und warum verschwindest du dann nicht einfach? Jetzt sofort? 359 00:34:02,220 --> 00:34:03,300 Hajo, ich... 360 00:34:09,040 --> 00:34:12,100 Leonie und ich... Wir wollten fragen, ob ihr nicht lieber alleine frühstücken 361 00:34:12,100 --> 00:34:13,100 wollt. 362 00:34:13,940 --> 00:34:15,239 Wegen mir könnt ihr gerne bleiben. 363 00:34:15,800 --> 00:34:16,800 Oder? 364 00:34:17,840 --> 00:34:19,320 Siehst du? Die haben gar nichts dagegen. 365 00:34:22,500 --> 00:34:23,500 Bleiben wir zum Frühstück. 366 00:34:25,020 --> 00:34:26,020 Okay. 367 00:34:30,020 --> 00:34:31,860 Und was machen Sie so beruflich? 368 00:34:32,139 --> 00:34:33,800 Ich meine, das ist ja alles nicht mehr so einfach heute. 369 00:34:34,380 --> 00:34:35,380 Oder studieren Sie noch? 370 00:34:35,880 --> 00:34:36,880 Poker. Ich spiele Poker. 371 00:34:40,080 --> 00:34:41,500 Poker. So richtig um Geld. 372 00:34:42,679 --> 00:34:43,800 So richtig um Geld. 373 00:34:45,139 --> 00:34:46,139 Ist ja interessant. 374 00:34:48,560 --> 00:34:49,699 Und davon kann man leben. 375 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Solange man gewinnt. 376 00:34:54,679 --> 00:34:57,400 Schatz, du hast mir ja gar nicht erzählt, dass Leonie so einen 377 00:34:57,400 --> 00:34:58,400 Freund hat. 378 00:34:59,040 --> 00:35:00,040 Danke. 379 00:35:02,400 --> 00:35:04,840 Und wo habt ihr zwei Hüpfchen euch kennengelernt? 380 00:35:05,120 --> 00:35:06,280 Nicht beim Pokern, oder? 381 00:35:07,120 --> 00:35:08,120 Nein, stopp. 382 00:35:09,340 --> 00:35:10,960 Erzählen wir es nicht wirklich, oder? 383 00:35:12,100 --> 00:35:13,100 Wieso nicht? 384 00:35:15,640 --> 00:35:16,980 Ist schon eine krasse Geschichte. 385 00:35:19,540 --> 00:35:23,020 Stimmt. Ist vielleicht wirklich ein bisschen too heavy für so einen 386 00:35:24,320 --> 00:35:25,540 Oder was meinst du, Mami? 387 00:35:29,940 --> 00:35:32,180 Ich muss auf den Flieger. 388 00:35:33,640 --> 00:35:34,780 Wo sollst du denn hingehen? 389 00:35:43,020 --> 00:35:44,980 Panama. Was machen Sie in Panama? 390 00:35:46,420 --> 00:35:47,420 Weiß ich nicht. 391 00:35:51,260 --> 00:35:52,920 Ein Leben möchte ich auch mal haben. 392 00:35:53,580 --> 00:35:55,460 Soll ich dich nicht davon auf den Zughafen bringen? 393 00:35:55,780 --> 00:35:56,780 Meine Sachen? 394 00:36:00,560 --> 00:36:03,720 Lass mal, ich habe mir ein Taxi bestellt. Ich bringe dich aber noch zum 395 00:36:24,090 --> 00:36:30,910 Ich habe auch mal 396 00:36:30,910 --> 00:36:31,910 gepokert. 397 00:36:32,850 --> 00:36:33,850 In Las Vegas. 398 00:36:34,010 --> 00:36:35,010 Das ist ewig her. 399 00:36:35,090 --> 00:36:37,690 Es war nicht Poker, es war Blackjack. 400 00:36:39,600 --> 00:36:43,400 Ich war mit einem Freund an der Westküste in Los Angeles. Und da sind 401 00:36:43,400 --> 00:36:45,900 getrennt von Los Angeles noch. 402 00:36:46,840 --> 00:36:47,840 Tom! 403 00:36:47,940 --> 00:36:48,940 Komm zurück! 404 00:36:55,820 --> 00:36:56,980 Ich weiß es nicht. 405 00:36:59,000 --> 00:37:00,500 Du hast doch nicht im Ernst, dass er fällt. 406 00:37:02,760 --> 00:37:03,760 Ich weiß es nicht. 407 00:37:03,900 --> 00:37:06,800 In zwei, drei Monaten, da hatte ich dieser Typ abgelegt wie in einem 408 00:37:06,800 --> 00:37:08,540 ausgelatschen Turnstuhl. Hör auf! 409 00:37:14,000 --> 00:37:15,080 Und ich dachte, wir wären mal zusammen. 410 00:37:16,680 --> 00:37:18,240 Ich hab noch acht Jahre am Institut. 411 00:37:18,900 --> 00:37:19,900 Es tut mir leid. 412 00:37:27,020 --> 00:37:28,460 Okay, wenn du das jetzt brauchst, dann mach das. 413 00:37:29,600 --> 00:37:30,680 Ich hab damit kein Problem. 414 00:37:31,360 --> 00:37:32,560 Ehrlich. Okay? 415 00:37:37,940 --> 00:37:40,620 Die Leute werden sich's maul zerreißen über dich und deinen Trollboy. 416 00:37:41,810 --> 00:37:43,610 Ruf mich an, wenn du wieder normal geworden bist. 417 00:38:28,790 --> 00:38:29,950 Nicht jetzt. 418 00:38:30,410 --> 00:38:33,870 Ich muss aufstehen. Geht doch ganz schnell. 419 00:38:35,150 --> 00:38:36,730 Du Spinner. 420 00:39:04,750 --> 00:39:05,750 Um acht. 421 00:39:05,810 --> 00:39:06,810 Warum? 422 00:39:07,470 --> 00:39:08,650 Willst du es genau wissen? 423 00:39:09,170 --> 00:39:12,810 Ja. Wegen diesem bescheuerten Analysebericht für die Lyron -Aktie. 424 00:39:13,030 --> 00:39:14,970 Hab ich dir erzählt, dass Hajo gleich geht? 425 00:39:15,690 --> 00:39:19,250 Der hat ein Angebot von Hydro -Science. Die wollen ihm den gesamten Bereich 426 00:39:19,250 --> 00:39:20,250 Südamerika geben. 427 00:39:20,790 --> 00:39:22,830 Musst du aus deinen alten Tagen noch Spanisch lernen. 428 00:39:25,150 --> 00:39:26,210 Musst du noch mal ins Bad? 429 00:39:26,770 --> 00:39:30,190 Ja. Du musst den Duschvorhang aus der Wanne nehmen. Das gibt so einen 430 00:39:30,190 --> 00:39:31,190 Stockflecken. 431 00:39:31,590 --> 00:39:32,509 Weiß ich. 432 00:39:32,510 --> 00:39:33,650 Wieso machst du es dann nicht? 433 00:39:34,060 --> 00:39:35,060 Keine Lust? 434 00:39:35,740 --> 00:39:36,740 Ach, so ist das. 435 00:39:36,980 --> 00:39:39,260 Er war nass und klitschig und ich war im Handtuch. 436 00:39:40,080 --> 00:39:41,400 Und das gibst du einfach so zu? 437 00:39:42,180 --> 00:39:45,440 Es ist ein Duschvorhang, kein Picasso. 438 00:39:45,980 --> 00:39:47,580 Wenn er Flecken hat, kaufe ich einen neuen. 439 00:39:48,780 --> 00:39:49,900 Knopf. Zicke. 440 00:39:52,960 --> 00:39:54,440 Wie lange willst du den Job noch machen? 441 00:39:56,120 --> 00:39:57,300 Bis ich keine Lust mehr habe. 442 00:40:09,470 --> 00:40:10,470 Weiß ich nicht. 443 00:40:13,190 --> 00:40:14,190 Autoschlüssel? 444 00:40:16,530 --> 00:40:17,530 Grinst nicht so du. 445 00:40:28,990 --> 00:40:29,990 Der ist ja süß. 446 00:40:30,290 --> 00:40:31,910 Konnte ich gestern nicht dran vorbeibringen. 447 00:40:33,410 --> 00:40:37,210 Ist mit der schwarzen Jacke? Ja, hab ich schon geguckt. Und hier ist er auch 448 00:40:37,210 --> 00:40:37,948 nicht drin. 449 00:40:37,950 --> 00:40:38,939 Andere Tasche? 450 00:40:38,940 --> 00:40:39,940 Nee, ist er nicht. 451 00:40:40,340 --> 00:40:41,340 Komm, ich warte dich. 452 00:40:50,980 --> 00:40:53,800 Ich verstehe nicht, wo der ist. Kannst du bitte alles auf 11 legen? 453 00:40:54,180 --> 00:40:56,920 Hallo, Leonie. Weil ich es jetzt nicht schaffe. Ich sage einfach, dass ich es 454 00:40:56,920 --> 00:40:57,920 nicht schaffe. Das passt schon. 455 00:40:59,440 --> 00:41:02,100 Frank, warum muss ich bei jeder Besprechung dabei sein? Zu Hause. 456 00:41:04,080 --> 00:41:05,800 Aber warum hast du mir das nicht vorher gesagt? 457 00:41:07,520 --> 00:41:08,520 Natürlich komme ich. 458 00:41:10,500 --> 00:41:11,500 Heute? 459 00:41:12,040 --> 00:41:13,160 Hauptgeburt. Hausgeburt. 460 00:41:18,840 --> 00:41:25,700 Oh mein Gott, ich fasse mich. Leonie, Ihre Geburt hat 26 461 00:41:25,700 --> 00:41:27,640 Stunden gedauert und danach Kaiserschnitt. 462 00:41:29,040 --> 00:41:30,500 Die Mama hat es sehr schön. 463 00:41:30,720 --> 00:41:32,960 Mussten Sie lange warten, Ihre Tochter ist schon voll dabei. 464 00:41:35,920 --> 00:41:36,920 Mami. 465 00:41:39,460 --> 00:41:41,180 Wir können Ihre Tochter ruhig anfassen. 466 00:41:41,500 --> 00:41:42,980 Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen. 467 00:41:43,240 --> 00:41:44,240 Macht ja nichts. 468 00:41:44,860 --> 00:41:46,240 Gut, Leonie, schön atmen. 469 00:41:48,460 --> 00:41:49,460 Ich will es nicht. 470 00:41:50,620 --> 00:41:53,080 Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt? Ich meine, was hier alles 471 00:41:53,080 --> 00:41:54,500 passieren kann, eine Hausgeburt. 472 00:41:54,760 --> 00:41:55,800 Leonie macht das super. 473 00:41:56,040 --> 00:41:59,740 Ja, und schön atmen. 474 00:42:04,100 --> 00:42:06,900 So, das geht so nicht. Ich rufe jetzt das Krankenhaus an. Das geht nicht. 475 00:42:08,200 --> 00:42:09,700 Eva, kommst du mal bitte? 476 00:42:11,760 --> 00:42:14,580 Ist alles okay, Leonie. Alles okay. Du machst das gut. 477 00:42:25,680 --> 00:42:26,680 Schau mich an. 478 00:42:26,840 --> 00:42:27,840 Schau mich an. 479 00:42:27,960 --> 00:42:29,340 Was braucht deine Tochter jetzt? 480 00:42:29,580 --> 00:42:31,380 Eine Krankenhaut. Nein, eine Mama. 481 00:42:31,920 --> 00:42:33,000 Leonie braucht jetzt dich. 482 00:42:33,630 --> 00:42:37,410 Kein Gerede vom Notarzt oder so. Tom, meine Geburt hat sechs... 26 Stunden 483 00:42:37,410 --> 00:42:38,410 gedauert, ich weiß. 484 00:42:43,030 --> 00:42:45,250 Bleibst du dann bitte jetzt da, falls irgendwas passiert? 485 00:42:46,090 --> 00:42:47,090 Ja, ich bin da. 486 00:42:47,730 --> 00:42:49,450 Du gehst jetzt rein und machst deinen Job. 487 00:42:50,090 --> 00:42:51,150 Alles wird gut, okay? 488 00:43:09,049 --> 00:43:10,049 Sorry, Tom. 489 00:43:10,170 --> 00:43:11,170 Alles gut. 490 00:43:12,050 --> 00:43:13,150 Ich glaube, ich packe das auf. 491 00:43:13,430 --> 00:43:14,430 Kein Problem. 492 00:43:17,670 --> 00:43:18,670 Komm, wir machen es gleich. 493 00:43:18,850 --> 00:43:19,850 Komm. 494 00:43:39,980 --> 00:43:44,820 Dann bist du... Klar. 495 00:43:45,180 --> 00:43:50,000 Eva, bringen Sie bitte noch zwei warme Handtücher mit. Ah, und vergessen Sie 496 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 Wasser nicht. 497 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 Nehmen Sie ihn mit? 498 00:43:56,820 --> 00:43:59,140 Nein, ich kann es nicht benutzen. Aber sicher können Sie das. 499 00:43:59,420 --> 00:44:00,740 Ich kann nichts falsch machen. 500 00:44:03,600 --> 00:44:05,140 Setzen Sie sich doch auf den Sessel da. 501 00:44:20,200 --> 00:44:22,860 Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor sein Gesicht. 502 00:44:23,220 --> 00:44:24,220 So. 503 00:44:24,920 --> 00:44:26,720 Nicht falsch machen. Alles okay. 504 00:44:29,620 --> 00:44:30,620 Weg, Annemann. 505 00:44:32,020 --> 00:44:33,260 Wir kriegen das hin, ja? 506 00:44:34,560 --> 00:44:36,800 Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du. 507 00:44:50,160 --> 00:44:51,620 Hast du einen Fisch auf der Tageskarte gesehen? 508 00:44:57,580 --> 00:44:58,580 Was? 509 00:44:58,800 --> 00:44:59,800 Was ist los? 510 00:45:07,860 --> 00:45:08,860 Weiß noch was? 511 00:45:13,300 --> 00:45:17,660 Als ich dich da vorhin mit dem Bibi gesehen habe. 512 00:45:17,870 --> 00:45:19,670 Eva, bitte lass es, ja? Ich will keine Kinder, okay? 513 00:45:21,670 --> 00:45:24,410 Woher willst du das jetzt so genau wissen? Ich weiß es eben, und es wäre 514 00:45:24,490 --> 00:45:25,670 wenn du mal ernst nimmst, was ich sage. 515 00:45:28,910 --> 00:45:30,230 Ah, hallo Eva. 516 00:45:31,150 --> 00:45:32,490 Na, geht's dir wieder besser? 517 00:45:33,370 --> 00:45:35,090 Wir haben dich heute vermisst bei der Teamsitzung. 518 00:45:35,410 --> 00:45:37,650 Ich war nicht krank, meine Tochter hat heute ihr Baby bekommen. 519 00:45:37,970 --> 00:45:40,650 Oh, gratuliere, toll. 520 00:45:40,950 --> 00:45:41,950 Was ist es denn? 521 00:45:42,550 --> 00:45:43,550 Ein Junge. 522 00:45:44,050 --> 00:45:45,390 Oh, toll, toll, toll. 523 00:45:46,120 --> 00:45:47,940 Darf man also dem frischgebackenen Papa gratulieren? 524 00:45:48,560 --> 00:45:49,560 Aber auch schon zwei. 525 00:45:49,980 --> 00:45:51,060 Erinnert sich alles, mein Junge. 526 00:45:52,600 --> 00:45:53,600 Ich bin nicht der Vater. 527 00:45:54,960 --> 00:45:55,960 Ah. 528 00:45:56,660 --> 00:45:57,660 Nicht. 529 00:45:58,720 --> 00:46:00,880 Ja, Tom Sütter, ein guter Freund von mir. 530 00:46:09,760 --> 00:46:11,360 Ah, darf ich vorstellen? 531 00:46:11,580 --> 00:46:12,578 Verena, meine Frau. 532 00:46:12,580 --> 00:46:14,420 Das ist Eva, eine Kollegin. 533 00:46:15,080 --> 00:46:17,740 Und ein guter Freund. 534 00:46:18,680 --> 00:46:20,700 Um genau zu sein, ich bin der Freund. 535 00:46:23,820 --> 00:46:24,820 Ach, echt? 536 00:46:25,940 --> 00:46:26,940 Ja, hallo. 537 00:46:29,660 --> 00:46:31,060 Ach, übrigens. 538 00:46:32,800 --> 00:46:33,800 Kollagit. 539 00:46:34,220 --> 00:46:35,220 Kann nicht sein. 540 00:46:35,380 --> 00:46:36,780 Nee, wusstest du gar nichts davon. 541 00:46:37,120 --> 00:46:40,200 Ich hab keine Ahnung, ich würd gern bestellen, die Küche macht zu. 542 00:46:41,300 --> 00:46:42,540 Er geht zu Hydros, Heinz. 543 00:46:43,820 --> 00:46:46,340 Die haben ihm ein Angebot gemacht. Er soll den ganzen Bereich Südamerika 544 00:46:46,340 --> 00:46:47,360 übernehmen. Wow. 545 00:46:47,700 --> 00:46:49,900 Da muss er ja auf seine alten Tage noch Spanisch lernen. 546 00:46:50,600 --> 00:46:51,600 Geht auch auf Englisch. 547 00:46:52,340 --> 00:46:55,140 Also wir hatten die Softshell Crab Chuchi. 548 00:46:56,080 --> 00:46:57,078 Bisschen trocken. 549 00:46:57,080 --> 00:46:59,540 Ja, aber es wundert mich nicht. Der wollte ja schon nicht mehr rauchen. Wie 550 00:46:59,540 --> 00:47:01,260 lange geht das denn schon mit euch beiden? 551 00:47:01,900 --> 00:47:03,400 Ich meine, ich bin ja nicht dabei. 552 00:47:03,880 --> 00:47:05,000 Siehst ja noch verdammt jung aus. 553 00:47:07,740 --> 00:47:08,740 Fünf Jahre. 554 00:47:09,820 --> 00:47:12,280 Fünf Jahre? So richtig mit... So richtig mit Willem Sex? 555 00:47:13,819 --> 00:47:14,900 Klar. Timmy, ich häufig sogar. 556 00:47:17,640 --> 00:47:21,880 Also, das habe ich nicht gemeint. Ach so. 557 00:47:22,180 --> 00:47:23,180 Was dann? 558 00:47:24,060 --> 00:47:25,060 Naja. 559 00:47:25,920 --> 00:47:27,080 Also, für mich klang es ja danach. 560 00:47:27,840 --> 00:47:30,300 Ich finde es übrigens auch eine verdammt gute Frage. Wie sieht es denn bei euch 561 00:47:30,300 --> 00:47:31,300 aus? 562 00:47:33,260 --> 00:47:37,060 Wir sind verheiratet. Das beantwortet meine Frage nicht. Oder doch? Dann heißt 563 00:47:37,060 --> 00:47:38,060 die Antwort nein. 564 00:47:38,260 --> 00:47:39,260 Tom, hör auf. 565 00:47:39,360 --> 00:47:40,880 Wieso soll ich aufhören? Ich frage ihn nun zurück. 566 00:47:41,320 --> 00:47:42,320 Tom. Na los, Dennis. 567 00:47:42,440 --> 00:47:43,720 Wo sind die Fische? Wie sieht es bei euch aus? 568 00:47:44,020 --> 00:47:45,020 Tom! 569 00:47:46,740 --> 00:47:49,620 Ja, wir haben auch noch sechs. 570 00:47:51,020 --> 00:47:52,020 Gratuliere. 571 00:47:53,040 --> 00:47:54,080 Dann hätten wir das geklärt. 572 00:47:56,620 --> 00:47:57,940 Also ich nehme den Fisch und du? 573 00:48:01,380 --> 00:48:02,520 Musste das wirklich sein, ja? 574 00:48:06,500 --> 00:48:08,200 Hat sich der kleine Junge schlecht benommen? 575 00:48:09,500 --> 00:48:12,540 Ausgerechnet Dennis Hofreiter. Dieser Vollidiot. Ich bin zwar mal an der Zeit. 576 00:48:12,600 --> 00:48:15,160 Wie lange willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind? Doch so schon 577 00:48:15,160 --> 00:48:16,160 schwer genug. 578 00:48:19,700 --> 00:48:20,700 Was ist schwer? 579 00:48:22,820 --> 00:48:25,160 Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind. Das Gerede. 580 00:48:29,280 --> 00:48:31,740 Scheiß aufs Gerede. Die gucken mich an, nicht dich. 581 00:48:32,160 --> 00:48:33,160 Verstehst du? 582 00:48:51,080 --> 00:48:52,220 Die wissenschaftliche Leitung. 583 00:48:53,180 --> 00:48:59,880 Ich. Ja, wir alle haben beschlossen, das heißt die gesamte Abteilung 21, dich 584 00:48:59,880 --> 00:49:03,220 beim Vorstand vorzuschlagen als neue wissenschaftliche Leiterin. 585 00:49:05,160 --> 00:49:06,160 Aha. 586 00:49:11,460 --> 00:49:12,040 Ich 587 00:49:12,040 --> 00:49:19,240 danke 588 00:49:19,240 --> 00:49:20,240 dir, Hein. 589 00:49:20,460 --> 00:49:21,980 Vor allem, dass du es an mich glaubst. 590 00:49:22,920 --> 00:49:24,580 Eine Frage möchte ich dir noch stellen. 591 00:49:27,860 --> 00:49:31,740 Du und ich, haben wir noch eine Chance? 592 00:49:32,860 --> 00:49:33,860 Was? 593 00:49:36,480 --> 00:49:42,660 Ich möchte einfach nur wissen, ob es dann noch eine 594 00:49:42,660 --> 00:49:49,400 Kammer in deinem Herzen gibt. Ich meine, eine Kammer, die für mich schlägt. 595 00:49:54,080 --> 00:49:57,200 Ich muss das wissen, bevor ich... Bevor du was? 596 00:49:57,400 --> 00:50:00,280 Bitte beantworte einfach nur meine Frage. Es hat auch nichts mit dem Job zu 597 00:50:00,600 --> 00:50:01,940 Ich möchte es einfach nur wissen. 598 00:50:04,300 --> 00:50:06,060 Hajo, ich bin glücklich. 599 00:50:12,440 --> 00:50:15,020 Wieso habe ich das Gefühl, dass alle immer wie selbstverständlich davon 600 00:50:15,020 --> 00:50:17,800 ausgehen, dass es zwischen mir und Tom schief geht? Mensch, Eva, jetzt mach 601 00:50:17,800 --> 00:50:18,800 mal die Augen auf. 602 00:50:19,810 --> 00:50:21,130 In zehn Jahren bist du 60. 603 00:50:21,430 --> 00:50:25,050 Spätestens dann soll sich dein lieber Tom eine Frau suchen, die halb so alt 604 00:50:25,050 --> 00:50:26,050 wie du. 605 00:50:29,790 --> 00:50:31,110 Ich wünsche dir noch einen schönen Abend. 606 00:51:17,770 --> 00:51:18,770 Wo war der denn? 607 00:51:19,050 --> 00:51:20,330 An meinem Mantel. 608 00:51:21,370 --> 00:51:22,370 Ja, stimmt. 609 00:51:23,110 --> 00:51:25,010 Den hatte ich an, als ich einkaufen war. 610 00:51:26,450 --> 00:51:27,530 Kann ich fernsehen? 611 00:51:28,090 --> 00:51:29,090 Klar. 612 00:51:33,750 --> 00:51:34,350 Sie 613 00:51:34,350 --> 00:51:43,070 haben 614 00:51:43,070 --> 00:51:44,770 mir die Leitung vom Institut angeboten. 615 00:51:47,530 --> 00:51:53,470 Wie in der Sachsen, wenn es einfach so... Hast du... Ja? 616 00:52:18,350 --> 00:52:21,930 Alles okay, Frau Direktorin? Ich bin einfach nur müde. 617 00:52:34,090 --> 00:52:35,090 Tom? 618 00:52:35,730 --> 00:52:36,730 Was? 619 00:52:39,190 --> 00:52:40,970 Ich möchte deine Eltern kennenlernen. 620 00:52:42,330 --> 00:52:43,330 Nein. 621 00:52:44,070 --> 00:52:46,050 Doch. Nein. 622 00:52:46,690 --> 00:52:47,690 Doch. 623 00:52:52,360 --> 00:52:53,360 Komm, bitte. 624 00:52:53,980 --> 00:52:54,980 Bitte. 625 00:53:21,089 --> 00:53:22,190 Hallo. Eva Schumacher. 626 00:53:23,550 --> 00:53:24,710 Schutte, angenehm. Hallo. 627 00:53:26,750 --> 00:53:27,850 Hallo, Junge. Hi. 628 00:53:28,230 --> 00:53:29,230 Na, komm mal her, du Kerl. 629 00:53:29,670 --> 00:53:32,970 Wo ist denn mein Junge? Wo ist mein Junge? Zeit, weil du noch drauf hast. 630 00:53:33,110 --> 00:53:34,110 komm her. 631 00:53:34,730 --> 00:53:35,730 Hör dich doch mal. 632 00:53:35,830 --> 00:53:36,830 Hör dich doch. 633 00:53:42,550 --> 00:53:43,550 Das ist es. 634 00:53:45,170 --> 00:53:46,410 Was ist los? 635 00:53:49,290 --> 00:53:50,410 Gott, sind die süß. 636 00:53:51,090 --> 00:53:52,170 Ich bin Hebamme. 637 00:53:54,790 --> 00:53:55,790 Trinken Sie Tee? 638 00:53:56,010 --> 00:53:57,070 Ja, schwarz gern. 639 00:53:57,350 --> 00:53:59,230 Und das hier wird gut an das Haus gebunden. 640 00:54:00,370 --> 00:54:03,510 Ach Gott, damit hat meine Tochter mich auch gerade überrascht. 641 00:54:04,350 --> 00:54:10,370 Also, mit einer Hausgeburt meine ich. Oh, dann sind Sie ja schon Oma. 642 00:54:13,930 --> 00:54:14,930 Gratuliere. 643 00:54:17,960 --> 00:54:19,060 Was hast du da gesiebt? 644 00:54:20,660 --> 00:54:25,120 Und du bist verdammt alt geworden. 645 00:54:25,880 --> 00:54:27,000 Was hast du da gesagt? 646 00:54:28,040 --> 00:54:29,920 Du hast mich schon richtig gehört. 647 00:54:30,620 --> 00:54:31,940 Komm mal her. 648 00:54:32,720 --> 00:54:33,720 Papa! 649 00:54:34,620 --> 00:54:35,620 Hör auf! 650 00:54:36,600 --> 00:54:40,680 Das ist die Mutter deiner Freundin. 651 00:54:47,020 --> 00:54:48,020 Sie ist nicht. 652 00:54:48,700 --> 00:54:49,700 Verstehe. 653 00:54:57,180 --> 00:54:58,940 Gib ihr eine Chance, Papa. 654 00:55:00,800 --> 00:55:02,360 Du meinst das wirklich ernst? 655 00:55:02,980 --> 00:55:03,980 Ja, 656 00:55:06,100 --> 00:55:07,400 ich meine das ernst. 657 00:55:09,200 --> 00:55:10,420 Möchte sonst noch jemand? 658 00:55:24,650 --> 00:55:25,650 Schön haben Sie es hier. 659 00:55:26,590 --> 00:55:29,690 Ja, aber manchmal wäre ich froh, wenn wir nicht hier rausgezogen wären. 660 00:55:31,410 --> 00:55:32,470 Aber für Tom war es schön. 661 00:55:32,790 --> 00:55:33,790 Stimmt doch. 662 00:55:36,710 --> 00:55:38,530 Jetzt lässt er sich ja nicht mehr aufblicken. 663 00:55:38,930 --> 00:55:40,570 Und erzählen würde er auch kaum was. 664 00:55:46,250 --> 00:55:47,250 Wohnen Sie auch in München? 665 00:55:48,550 --> 00:55:50,710 Ja, ich wohne in Neuhausen. Ich habe da ein Haus. 666 00:55:52,400 --> 00:55:54,160 Wir wohnen zusammen schon seit vier Jahren. 667 00:55:55,480 --> 00:55:56,480 Seit vier Jahren? 668 00:55:59,980 --> 00:56:01,520 Ich dachte, Sie wohnen da allein. 669 00:56:01,960 --> 00:56:04,200 Na, ich zahle Miete, genau wie Eva. 670 00:56:07,840 --> 00:56:09,820 Und wo habt ihr euch kennengelernt? 671 00:56:10,660 --> 00:56:11,660 Im Casino? 672 00:56:12,020 --> 00:56:13,520 Nein, im Zug. 673 00:56:15,760 --> 00:56:16,920 Also spielen also nicht? 674 00:56:17,960 --> 00:56:19,380 Nein, ich kann nicht pokern. 675 00:56:19,860 --> 00:56:22,940 Tom hat versucht, es mir beizubringen, aber... Bei mir ist der Hopfen nunmals 676 00:56:22,940 --> 00:56:23,940 verloren. 677 00:56:24,740 --> 00:56:26,340 Das macht Sie sehr sympathisch, Eva. 678 00:56:27,860 --> 00:56:30,460 Man kann in Ihnen lesen wie in einem offenen Buch. 679 00:56:31,140 --> 00:56:33,220 Das gelingt mir bei meinem Sohn nicht immer. 680 00:56:33,420 --> 00:56:34,420 Bitte nicht das. 681 00:56:34,580 --> 00:56:35,980 Wie in einem offenen Buch. 682 00:56:36,320 --> 00:56:37,320 Doch. 683 00:56:39,420 --> 00:56:44,680 Ja, und was... Sie möchten jetzt wissen, was ich lese? 684 00:56:44,880 --> 00:56:45,880 Lass dir Ruhe. 685 00:56:46,020 --> 00:56:50,540 Ich lese da, liebe Eva, dass Sie nicht die Richtige sind für meinen Sohn. 686 00:56:50,870 --> 00:56:51,870 Wissen Sie warum? 687 00:56:53,030 --> 00:56:54,870 Nicht, weil mein Sohn mit Ihnen keine Kinder haben wird. 688 00:56:55,590 --> 00:56:58,130 Und meine Frau dann keine Enke, die sich so sehr wünscht. Nein, nein. 689 00:56:58,890 --> 00:57:03,250 Und auch nicht, weil ich glaube, dass Sie viel zu alt sind für ihn. Nein. 690 00:57:03,970 --> 00:57:07,370 Einzig und allein, weil Sie zweifeln, Eva. 691 00:57:08,350 --> 00:57:09,350 Sie. 692 00:57:30,700 --> 00:57:31,920 Wie war dein Wochenende? 693 00:57:32,420 --> 00:57:34,360 Ach, Dimi, nächste Frage bitte. 694 00:57:36,800 --> 00:57:38,320 Ich muss dir was zeigen. 695 00:57:38,560 --> 00:57:39,560 Was denn? 696 00:57:41,280 --> 00:57:42,800 Du bist die Erste, die es erfährt. 697 00:57:43,720 --> 00:57:44,960 Eine Einladung? Ja. 698 00:58:04,049 --> 00:58:06,510 Vielleicht behältst du es noch ein bisschen für dich. Wir machen es nämlich 699 00:58:06,510 --> 00:58:07,510 nächste Woche offiziell. 700 00:58:08,530 --> 00:58:10,050 Ja, okay, danke. 701 00:58:12,890 --> 00:58:14,330 Willst du mich sprechen, Heino? Ja. 702 00:58:15,690 --> 00:58:16,690 Magst du was trinken? 703 00:58:17,270 --> 00:58:18,270 Wodka. 704 00:58:18,570 --> 00:58:20,910 Was? Nein, gib mir einfach einen Waffler, bitte. 705 00:58:21,990 --> 00:58:22,990 Ja. 706 00:58:29,630 --> 00:58:30,670 Bertram hat mich angerufen. 707 00:58:33,420 --> 00:58:34,600 Du willst mich wegen Bertram sprechen? 708 00:58:36,520 --> 00:58:37,520 Ja, wieso? 709 00:58:38,860 --> 00:58:39,860 Ach, Nick. 710 00:58:41,540 --> 00:58:45,160 Also, um es kurz zu machen, der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag für die 711 00:58:45,160 --> 00:58:46,480 wissenschaftliche Leitung neben dir. 712 00:58:47,040 --> 00:58:48,700 Was? Wieso denn das jetzt plötzlich? 713 00:58:49,820 --> 00:58:50,820 Ich weiß es nicht. 714 00:58:53,560 --> 00:58:54,620 Das glaube ich dir nicht. 715 00:58:55,620 --> 00:58:58,100 Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben. Ich meine die Sache 716 00:58:58,100 --> 00:58:59,100 dir und Tom. 717 00:58:59,320 --> 00:59:01,220 Was hat er denn mit mir und Tom zu tun? 718 00:59:02,860 --> 00:59:05,420 Du weißt doch, wie der Vorschlag ist. Nein, das weiß ich offensichtlich nicht. 719 00:59:05,740 --> 00:59:10,380 Bertram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der... Der was? 720 00:59:11,060 --> 00:59:13,700 Er sprach von einem Kandidaten mit etwas mehr Bodenhaftung. 721 00:59:14,520 --> 00:59:15,580 Bodenhaftung? Hat er das so gesagt? 722 00:59:15,940 --> 00:59:20,020 Er braucht Stabilität in seinem Team. Vor allem auf der Führungsebene. Und das 723 00:59:20,020 --> 00:59:23,920 mit Tom hält er für unrealistisch. Entschuldige mal, was ist denn das für 724 00:59:23,920 --> 00:59:26,620 Quatsch? Du weißt doch, wie die ticken. Nein, das weiß ich offensichtlich nicht. 725 00:59:26,780 --> 00:59:29,160 Eva, das heißt doch noch lange nicht, dass du deshalb automatisch aus dem 726 00:59:29,160 --> 00:59:30,160 bist. 727 00:59:30,700 --> 00:59:31,700 Und? 728 00:59:31,880 --> 00:59:32,960 Wen hat er vorgeschlagen? 729 00:59:34,400 --> 00:59:35,640 Er will Dennis Hof weiter. 730 00:59:45,020 --> 00:59:46,540 Übrigens, für die Einladung. 731 00:59:48,120 --> 00:59:49,180 Was für eine Einladung? 732 01:00:51,210 --> 01:00:52,210 Tom, was ist das hier? 733 01:00:52,830 --> 01:00:53,830 Eine Party. 734 01:00:54,590 --> 01:00:57,590 Eva, ich habe heute früh den Deal meines Lebens gemacht. 400 .000 mit einer 735 01:00:57,590 --> 01:00:59,870 einzigen Transaktion. Wir wollten das nur ein bisschen feiern. 736 01:01:00,150 --> 01:01:01,670 Und wann hast du vorgehabt, mir das zu sagen? 737 01:01:02,490 --> 01:01:05,370 Wir wollten vorglühen, dann rübergehen ins Charlie. Ich konnte nicht wissen, 738 01:01:05,450 --> 01:01:07,770 dass du so zeitig nach Hause kommst. Na, dann würde ich mal vorschlagen, geh 739 01:01:07,770 --> 01:01:08,770 drüber ins Charlie. 740 01:01:09,310 --> 01:01:12,110 Das macht erst in einer halben Stunde auf. Tom, ich bin in einer halben Stunde 741 01:01:12,110 --> 01:01:14,510 wieder da und dann will ich hier niemanden mehr sehen. Sag mal, spinnst 742 01:01:14,510 --> 01:01:15,710 wohne auch hier, genau wie du. 743 01:01:15,990 --> 01:01:16,990 In einer halben Stunde, Tom. 744 01:01:25,680 --> 01:01:30,680 was an die party vorbei das mal locker ja ich bleib doch gar nicht 745 01:01:30,680 --> 01:01:39,620 danke 746 01:01:55,690 --> 01:01:57,310 Du kannst doch gerne bei mir fahren, wenn du willst. 747 01:02:01,350 --> 01:02:02,350 Alles gut, danke. 748 01:02:02,630 --> 01:02:03,930 Ich bin halt auch nur Coach. 749 01:02:06,230 --> 01:02:07,230 Nur ein Angebot. 750 01:02:28,910 --> 01:02:29,910 Tom? 751 01:03:15,400 --> 01:03:16,400 Guten Morgen, meine Damen. 752 01:03:16,620 --> 01:03:17,620 Guten Morgen. 753 01:03:23,020 --> 01:03:24,020 Bis später. 754 01:03:53,130 --> 01:03:54,130 Nachrichten nach dem Piep. 755 01:03:55,550 --> 01:03:57,730 Mami, ich habe dir zwei Flaschen abgefüllt, ja? 756 01:03:58,230 --> 01:03:59,990 Die erste bekommt er in einer Stunde. 757 01:04:00,750 --> 01:04:03,830 Die zweite irgendwann später. Ich weiß noch nicht genau, wann ich wiederkomme. 758 01:04:04,050 --> 01:04:05,870 Pass bloß auf, dass du sie nicht verschüttest. 759 01:04:06,290 --> 01:04:07,630 Ohne Milch ist hier Polen offen. 760 01:04:11,030 --> 01:04:12,030 Mami. 761 01:04:13,530 --> 01:04:14,530 Das ist Mola. 762 01:04:15,810 --> 01:04:16,810 Entschuldigung. 763 01:04:17,090 --> 01:04:18,090 Entschuldigung. 764 01:04:22,890 --> 01:04:24,290 Sag mal, was ist eigentlich mit Morten? 765 01:04:25,310 --> 01:04:26,530 Das ist nicht dein Ernst, oder? 766 01:04:28,590 --> 01:04:29,610 Wieso? Was? 767 01:04:30,190 --> 01:04:31,190 Morten ist wieder in Berlin. 768 01:04:31,370 --> 01:04:32,390 Wir sind nicht mehr zusammen. 769 01:04:33,750 --> 01:04:37,850 Oh Gott, entschuldige. Ich hab gedacht, ich... Entschuldige, ich bin total durch 770 01:04:37,850 --> 01:04:40,530 den Wind. Ich hab irgendwie überhaupt nicht mehr geschlafen, seit Tom nicht 771 01:04:40,530 --> 01:04:41,530 da ist. 772 01:04:42,210 --> 01:04:43,310 Hast du ihn mal angerufen? 773 01:04:44,150 --> 01:04:45,250 Ja, Mailbox. 774 01:04:45,650 --> 01:04:46,790 Eine Nachricht hinterlassen? 775 01:04:48,110 --> 01:04:49,110 Nein? 776 01:04:50,370 --> 01:04:51,430 Bei mir hat das funktioniert. 777 01:04:51,790 --> 01:04:52,790 Was? 778 01:04:53,580 --> 01:04:54,558 Ja, vorgestern. 779 01:04:54,560 --> 01:04:57,960 Auch dem Babysitter, aber meine Mutter war wie vom Erdboden verschluckt. Also 780 01:04:57,960 --> 01:04:59,320 habe ich ihn angerufen. 781 01:04:59,860 --> 01:05:01,300 Mailbox, Nachrichten erlassen. 782 01:05:01,760 --> 01:05:02,780 Zurückgerufen, ganz einfach. 783 01:05:03,400 --> 01:05:06,400 Tom war hier? Und was hat er denn gesagt? Ich meine, was hat er denn über 784 01:05:06,400 --> 01:05:07,400 gesagt? 785 01:05:07,500 --> 01:05:08,500 Stopp, stopp, stopp. 786 01:05:09,620 --> 01:05:10,780 Ja, Tom war hier. 787 01:05:11,440 --> 01:05:12,920 Nein, wir haben nicht über euch gesprochen. 788 01:05:13,300 --> 01:05:15,660 Er hat einfach nur zwei Stunden auf Anton aufgepasst. Das war's. 789 01:05:16,040 --> 01:05:17,040 Okay. 790 01:05:23,589 --> 01:05:26,230 Bitte. Nein. Sprich ihm aus Band. Nein. Auf. 791 01:05:26,710 --> 01:05:27,710 Mach schon. 792 01:05:30,490 --> 01:05:35,390 Tom Schütte, Nachrichten nach dem... Hallo, hier ist Eva. Ich freue mich... 793 01:05:35,390 --> 01:05:47,470 Hallo. 794 01:05:47,810 --> 01:05:48,810 Grüß dich. 795 01:05:48,870 --> 01:05:50,210 Darf ich dir meinen Traum vorstellen, Alina? 796 01:05:50,650 --> 01:05:51,650 Sehr froh. 797 01:05:51,800 --> 01:05:54,640 Dennis hat mir ja schon gesagt, dass Sie Geschmack haben, aber das übertrifft 798 01:05:54,640 --> 01:05:55,399 wirklich alles. 799 01:05:55,400 --> 01:05:59,360 Wo haben Sie das dann aufgetrieben? Ich, ehrlich zu sein, alles aus dem 800 01:05:59,360 --> 01:06:02,800 Internet. Genial. Und dann auch noch auf Griechisch. Sehr originell. 801 01:06:03,080 --> 01:06:04,180 Gibt es eigentlich schon eine Entscheidung? 802 01:06:06,540 --> 01:06:07,540 Ich habe keine Ahnung. 803 01:06:08,520 --> 01:06:10,080 Frag doch Bertram, da hinten steht er. 804 01:06:13,800 --> 01:06:15,200 Und hiermit frage ich die... 805 01:06:15,520 --> 01:06:20,080 Lieber Herr Hans -Joachim Koller, wollen Sie die hier anwesende Elena Dimitredo 806 01:06:20,080 --> 01:06:23,720 zu Ihrer angetrauten Ehefrau nehmen, bis dass der Tod euch scheidet? So 807 01:06:23,720 --> 01:06:25,580 antworten Sie bitte mit, ja, ich will. 808 01:06:26,460 --> 01:06:27,460 Ja, ich will. 809 01:06:32,360 --> 01:06:33,360 Hallo, Eva. 810 01:06:34,240 --> 01:06:39,840 Und hiermit frage ich Sie, Frau Elena Dimitredo, möchten Sie den hier 811 01:06:39,840 --> 01:06:43,000 Herrn Hans -Joachim Koller zu Ihrem angetrauten Ehemann nehmen? 812 01:06:43,790 --> 01:06:47,710 Bis dass der Tod sie scheidet, so antworten Sie bitte mit Ja, ich will. 813 01:06:47,990 --> 01:06:49,370 Ja, ich will. 814 01:06:50,310 --> 01:06:55,170 Dann erkläre ich Sie hiermit Kraft meines mir verliehenen Amtes zu Mann und 815 01:06:55,170 --> 01:06:57,590 Frau. Sie dürfen die Braut jetzt küssen. 816 01:07:32,010 --> 01:07:35,570 Eine Sache muss ich dir noch sagen. Die Herren vom Vorstand haben sich nochmal 817 01:07:35,570 --> 01:07:38,390 nach den privaten Verhältnissen erkundigt. Und? Was hast du gesagt? 818 01:07:39,550 --> 01:07:42,530 Dass du, soweit ich weiß, nicht liegst. 819 01:07:45,090 --> 01:07:46,090 Hajo, komm! 820 01:07:46,170 --> 01:07:47,170 Ja. 821 01:07:47,810 --> 01:07:48,970 Was hätte ich Ihnen sagen sollen? 822 01:08:27,979 --> 01:08:28,979 Und jetzt? 823 01:08:32,880 --> 01:08:35,180 Fangen wir doch mal mit deinem. Wie geht es dir an? 824 01:08:36,880 --> 01:08:37,880 Toll. 825 01:08:38,600 --> 01:08:39,600 Danke der Nachfrage. 826 01:08:40,040 --> 01:08:41,040 Mir geht es toll. 827 01:08:43,939 --> 01:08:44,939 Und dir? 828 01:08:51,120 --> 01:08:52,380 Ich habe dich vermisst, Eva. 829 01:09:38,220 --> 01:09:39,220 Wo warst du denn? 830 01:09:44,160 --> 01:09:45,319 Willst du das wirklich wissen? 831 01:09:49,240 --> 01:09:50,359 Nur wenn es wichtig ist. 832 01:09:51,000 --> 01:09:52,060 Für uns meine ich. 833 01:09:53,160 --> 01:09:54,160 Ist es nicht. 834 01:09:56,380 --> 01:09:57,380 Wirklich? 835 01:10:07,260 --> 01:10:08,260 Weißt du was, Tom? 836 01:10:09,860 --> 01:10:11,600 Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen. 837 01:10:13,680 --> 01:10:15,740 Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen. 838 01:10:22,200 --> 01:10:23,200 Gib mir genau das. 839 01:10:28,480 --> 01:10:29,480 Ich liebe dich, Eva. 840 01:10:30,000 --> 01:10:32,220 Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen, dann das. 841 01:10:42,410 --> 01:10:43,410 Willst du mich heiraten? 842 01:10:51,170 --> 01:10:52,750 Ich dachte, du fragst mich nie. 843 01:11:07,350 --> 01:11:09,410 Es ist mein Ernst. Ich kündige. 844 01:11:12,100 --> 01:11:13,640 Hast du dir das auch wirklich gut überlegt? 845 01:11:14,160 --> 01:11:16,600 Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden. Und mir wäre das wirklich 846 01:11:16,600 --> 01:11:18,260 wichtig, dass du das hier übernimmst. 847 01:11:19,360 --> 01:11:22,200 Hajo, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen. 848 01:11:23,340 --> 01:11:25,780 Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf. Lassen Sie doch Dennis nehmen 849 01:11:25,780 --> 01:11:27,120 oder so. Ach, halt doch auf Dennis! 850 01:11:33,340 --> 01:11:34,340 Warum gibst du auf? 851 01:11:35,360 --> 01:11:36,900 Wer sagt denn, dass ich aufgebe? 852 01:11:37,710 --> 01:11:41,350 Aber wenn euch mein Privatleben wichtiger ist als meine Kompetenz... Was 853 01:11:41,350 --> 01:11:42,350 denn hier euch? 854 01:11:43,810 --> 01:11:46,710 Hajo, ich will endlich meine Ruhe. 855 01:11:47,790 --> 01:11:50,110 Wir sind ein ganz normales Paar. 856 01:11:52,930 --> 01:11:53,930 Grüß Bertram. 857 01:11:54,930 --> 01:11:55,930 Eva. 858 01:11:56,290 --> 01:11:57,290 Eva! 859 01:12:06,640 --> 01:12:08,080 Dann probiere eben dieses Jahr an. 860 01:12:08,800 --> 01:12:10,500 Leonie, ich heirate dich in Weiß. 861 01:12:10,780 --> 01:12:12,540 Das ist nicht Weiß, das ist fast Weiß. 862 01:12:13,220 --> 01:12:14,179 Wieso denn nicht? 863 01:12:14,180 --> 01:12:15,820 Weil das lächerlich ist in meinem Alter. 864 01:12:16,160 --> 01:12:18,360 Außerdem will ich den Fummel ja später auch nochmal anziehen. 865 01:12:18,700 --> 01:12:19,940 So unromantisch. 866 01:12:21,740 --> 01:12:26,180 Leo, wir heiraten, damit wir endlich unsere Ruhe haben. 867 01:12:26,620 --> 01:12:27,800 Mir war das noch nie wichtig. 868 01:12:29,100 --> 01:12:30,100 Das glaube ich dir nicht. 869 01:12:32,180 --> 01:12:33,260 Dann glaubst du mir halt nicht. 870 01:12:34,680 --> 01:12:35,880 Zieh es wenigstens einmal an. 871 01:12:36,490 --> 01:12:37,209 Für mich? 872 01:12:37,210 --> 01:12:38,710 Ja. Bitte. 873 01:12:40,170 --> 01:12:41,170 Hallo? 874 01:12:50,710 --> 01:12:51,710 Hallo. Hi. 875 01:12:52,570 --> 01:12:53,630 Kann ich was für Sie tun? 876 01:12:55,230 --> 01:12:58,910 Äh, ich wollte fragen, ob... Ich kenne Sie doch. 877 01:12:59,870 --> 01:13:00,910 Ist Tom zu Hause? 878 01:13:01,770 --> 01:13:02,910 Nein, der ist beim Sport. 879 01:13:03,310 --> 01:13:04,570 Aber soll ich ihm was ausrichten? 880 01:13:05,880 --> 01:13:07,680 Nee, ich komm später noch mal wieder. 881 01:13:07,900 --> 01:13:11,740 Komm, sag's ihr. Nein, warum denn? Sie sind doch doch... Spinnst du? 882 01:13:13,040 --> 01:13:15,640 Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird, okay? 883 01:13:17,000 --> 01:13:18,000 Komm, wir gehen. 884 01:13:21,680 --> 01:13:22,680 Okay. 885 01:13:33,580 --> 01:13:34,580 Eva? 886 01:13:37,640 --> 01:13:38,640 Alles okay? 887 01:13:47,140 --> 01:13:52,120 Was ist passiert? 888 01:13:58,460 --> 01:13:59,880 Fanny war hier. 889 01:14:12,860 --> 01:14:14,380 Hochdrehen. Hochdrehen. 890 01:14:44,450 --> 01:14:45,450 Hey, Fanny, hier ist Tom. 891 01:14:57,950 --> 01:14:58,950 Ja, ich bin auch dran. 892 01:15:00,750 --> 01:15:02,150 Verrück dich, Fanny. Ich komm gleich vorbei, ja? 893 01:15:28,980 --> 01:15:31,680 Eva, ich... Ich packe das nicht. 894 01:15:33,260 --> 01:15:35,040 Das mit Fanny, das war nichts. 895 01:15:37,060 --> 01:15:38,420 Du wirst mit ihr ein Kind haben. 896 01:15:40,800 --> 01:15:43,740 Das ist mir klar, aber das hat nichts mit uns zu tun. 897 01:15:44,600 --> 01:15:45,820 Wie stellst du dir das vor? 898 01:15:47,200 --> 01:15:48,220 Das hat doch keinen Sinn. 899 01:15:48,660 --> 01:15:49,660 Das schaffe ich nicht. 900 01:15:49,880 --> 01:15:52,120 Was redest du da, wie wir heiraten? 901 01:15:54,520 --> 01:15:55,780 Das hatte doch noch nie einen Sinn. 902 01:15:56,840 --> 01:15:57,840 Ich muss raus. 903 01:16:25,050 --> 01:16:27,350 Schau mal, was mir Oma gekauft hat. 904 01:16:28,670 --> 01:16:30,530 Mami, du sollst dich nicht immer so ausnehmen lassen. 905 01:16:30,950 --> 01:16:34,810 Anderen hat er schon. Skateboard, Rollerblades. Aber kein Kickboard. Und 906 01:16:34,810 --> 01:16:36,370 Rollerblades sind zu klein. 907 01:16:36,670 --> 01:16:39,110 Ich habe für morgen Abend ein paar Freunde zum Essen eingeladen. 908 01:16:39,510 --> 01:16:40,510 Magst du nicht auch kommen? 909 01:16:41,630 --> 01:16:43,110 Ich habe extra Simon eingeladen. 910 01:16:43,810 --> 01:16:45,370 Er hat sich total gefreut. 911 01:16:46,210 --> 01:16:49,730 Also verkuppeln musst du mich jetzt echt nicht. 912 01:16:50,790 --> 01:16:52,610 Willst du jetzt für immer allein bleiben, oder was? 913 01:16:53,840 --> 01:16:57,200 Er hat mir auf deinem Geburtstag eine Stunde von seiner barrierefreien 914 01:16:57,200 --> 01:16:58,200 Eigentumswohnung erzählt. 915 01:17:00,920 --> 01:17:02,040 Jetzt bist du ungerecht. 916 01:17:02,280 --> 01:17:07,780 Ich brauche keinen Mann. Es geht mir gut. Und ich habe keine Lust, mir 917 01:17:07,780 --> 01:17:10,620 anzulachen, der auf seine alten Tage noch versorgt sein will. Von mir. 918 01:17:27,540 --> 01:17:31,240 Und die Membran, also was die Warmstruktur betrifft, ist es da nicht 919 01:17:31,300 --> 01:17:33,640 Ich habe jetzt leider keine Zeit mehr. Heben Sie sich Ihre Frage für nächste 920 01:17:33,640 --> 01:17:34,640 Woche auf, ja? 921 01:17:37,560 --> 01:17:40,940 Frau Dr. Schumacher, ich wollte Sie noch fragen, ob ich eventuell meine 922 01:17:40,940 --> 01:17:42,120 Doktorarbeit mit Ihnen machen kann. 923 01:17:43,540 --> 01:17:45,940 Lukas, ich nehme dir sehr keine Doktoranden mehr. 924 01:17:47,140 --> 01:17:49,020 Und darf ich Sie dann wenigstens zum Essen einladen? 925 01:17:51,700 --> 01:17:52,880 Wir sehen uns morgen, okay? 926 01:18:03,180 --> 01:18:04,180 Ich will nicht mehr darüber reden. 927 01:18:04,440 --> 01:18:07,740 Aber ich, Vanya und ich, teilen uns die Vormundschaft. 928 01:18:08,600 --> 01:18:09,940 Das kriege ich hier nicht allein. 929 01:18:10,500 --> 01:18:11,580 Das ist deine Vermeidung. 930 01:18:13,980 --> 01:18:16,340 Das mit dem Kind hätte dir mit jedem Mann passieren können. 931 01:18:18,160 --> 01:18:19,220 Ja, vielleicht. 932 01:18:22,960 --> 01:18:25,240 Es gibt keine andere Frau für mich, verstehst du? 933 01:18:28,460 --> 01:18:29,700 Nimm einfach dein Zeug und geh. 934 01:20:00,720 --> 01:20:04,080 Ich habe dir eigentlich Blumen mitgebracht, aber die Schwester am 935 01:20:04,080 --> 01:20:05,180 die mir gleich wieder abgenommen. 936 01:20:06,140 --> 01:20:07,840 Die haben ganz strenge Regeln hier. 937 01:20:11,800 --> 01:20:13,000 Ich lasse sie doch mal allein. 938 01:21:21,130 --> 01:21:22,130 Du bist ja groß geworden. 939 01:21:23,970 --> 01:21:24,970 Was machst du hier? 940 01:21:28,350 --> 01:21:29,930 Leonie, ich habe gehört... Bist du schon öfter hier? 941 01:21:34,950 --> 01:21:36,530 Können wir uns kurz draußen unterhalten, bitte? 942 01:21:38,210 --> 01:21:39,490 Wer ist das, Mami? 943 01:21:39,710 --> 01:21:40,710 Das erzähle ich dir gleich. 944 01:21:52,270 --> 01:21:53,890 Du kannst hier nicht einfach so auftauchen. 945 01:21:54,450 --> 01:21:56,570 Ich glaube nicht, dass sie dich sehen möchte, wenn sie aufwacht. 946 01:21:58,930 --> 01:21:59,930 Verkraftet bin ich. 947 01:21:59,970 --> 01:22:00,969 Verstehst du? 948 01:22:00,970 --> 01:22:02,770 Mama, Oma ist wach. 949 01:22:06,790 --> 01:22:10,930 Anton, Anton, du gehst schnell hoch zur Oma und du sagst ihr, dass ich gleich da 950 01:22:10,930 --> 01:22:11,669 bin, okay? 951 01:22:11,670 --> 01:22:12,670 Ich komme nach. 952 01:22:13,330 --> 01:22:14,330 Okay, Mama. 953 01:22:14,630 --> 01:22:15,670 Okay, danke. 954 01:22:19,790 --> 01:22:20,790 Leonie, ich will sie sehen. 955 01:22:24,080 --> 01:22:25,440 Nein, du gehst einfach. 956 01:22:44,160 --> 01:22:45,960 Haben die eine Ahnung, wo wir hier sind? 957 01:22:58,410 --> 01:23:00,010 Dass aufwachen kann, Tage dauern. 958 01:23:00,810 --> 01:23:03,030 Es grenzt an der Wunde, dass es überhaupt so weit ist. 959 01:23:05,150 --> 01:23:06,150 Tom. 960 01:23:08,650 --> 01:23:09,650 Wer ist Tom? 961 01:23:17,190 --> 01:23:19,590 Es ist schon komisch, was mit einem so im Koma passiert. 962 01:23:22,010 --> 01:23:25,530 Ich habe die ganze Zeit von ihm geträumt. Kann man das so sagen? 963 01:23:26,350 --> 01:23:27,350 Geträumt? 964 01:23:29,580 --> 01:23:31,780 Nicht einmal von Hajo oder von deinem Vater. 965 01:23:33,860 --> 01:23:34,860 Immer nur von Tom. 966 01:23:42,320 --> 01:23:45,160 Aber ich kann heute Nacht doch wirklich hierbleiben. Nein, das ist doch nicht 967 01:23:45,160 --> 01:23:47,460 notwendig. Du sollst nicht allein sein. 968 01:23:48,340 --> 01:23:50,280 Lieb von euch, aber ich komme ganz gut allein. 969 01:23:50,700 --> 01:23:52,600 Aber wenn was ist, dann meldest du mich. 970 01:23:53,220 --> 01:23:54,220 Oder du, ja? 971 01:23:54,940 --> 01:23:55,940 Klar, mache ich. 972 01:24:00,430 --> 01:24:01,730 Ich mache mir einfach nur Sorgen. 973 01:24:03,510 --> 01:24:04,850 Das war echt hart die letzten Wochen. 974 01:24:16,070 --> 01:24:17,230 Richtig alles in Ordnung jetzt? 975 01:24:17,650 --> 01:24:18,650 Ja. 976 01:24:18,870 --> 01:24:20,350 Ich bin jetzt gerne ein bisschen allein. 977 01:24:46,800 --> 01:24:47,800 Ja, guten Tag. 978 01:24:47,980 --> 01:24:50,620 Ich hätte gern die Adresse und die Telefonnummer von einem Teilnehmer. 979 01:25:26,060 --> 01:25:26,559 Das war's für heute. 980 01:25:26,560 --> 01:25:29,220 Wir sehen uns beim nächsten Mal. 981 01:26:17,790 --> 01:26:18,790 Hallo? Hinter dir. 982 01:26:59,760 --> 01:27:00,760 Warum warst du da? 983 01:27:08,200 --> 01:27:09,780 Ich wollte mich entschuldigen. 984 01:27:15,720 --> 01:27:16,860 Entschuldigung, wofür? 985 01:27:26,060 --> 01:27:29,100 Ich habe regelrecht darauf gewartet, dass er so weit wie möglich anpasst. 986 01:27:50,080 --> 01:27:51,480 Ich habe von dir geträumt. 987 01:27:52,260 --> 01:27:53,260 Im Koma. 988 01:27:53,600 --> 01:27:54,600 Ständig warst du da. 989 01:27:55,720 --> 01:27:56,720 In meinem Kopf. 990 01:28:02,880 --> 01:28:04,000 Eva, ich war da. 991 01:28:10,120 --> 01:28:11,120 Ich will mit dir alt werden. 992 01:28:28,300 --> 01:28:29,300 Ich bin schon alt. 993 01:28:32,260 --> 01:28:33,620 Musst du immer das letzte Wort haben? 67749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.