All language subtitles for 1992 시티보이즈 영자막

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:02,405 From the wiretap translated Ferry 2 00:01:04,069 --> 00:01:06,429 have some problems now with injuries. 3 00:01:06,760 --> 00:01:11,146 seriously? And are considering a contract with some by a free player at the last minute? 4 00:01:11,146 --> 00:01:14,842 it's possible, they have a strong farmer's team and some good players, 5 00:01:14,842 --> 00:01:19,100 with whom they could come up with, but about that Certainly Peter will tell something in half an hour. 6 00:01:19,269 --> 00:01:19,851 Who do you like? 7 00:01:20,484 --> 00:01:23,094 Well, I tell you that I like it so far What I see in New York, 8 00:01:23,453 --> 00:01:25,359 have a strong team as always. 9 00:01:25,575 --> 00:01:31,726 and I also like Chicago too and a little Los Angeles. 10 00:01:31,966 --> 00:01:36,627 well, so we look at New York - Chicago, maybe the World Series ... 11 00:01:36,866 --> 00:01:39,810 - Los Angeles, it's here. - Keep it by the end of the season. 12 00:01:39,810 --> 00:01:43,752 And that's all of us from sport. We are returning to the studio. Thanks Dave. 13 00:01:43,944 --> 00:01:44,801 You don't, Eddie. 14 00:01:45,173 --> 00:01:45,826 Thanks, guys. 15 00:01:46,340 --> 00:01:48,019 This is not all, We continue on ... 16 00:01:48,172 --> 00:01:50,082 here is Karen with of health sections. 17 00:01:50,550 --> 00:01:53,677 The area of ​​healthcare has already seen Many miracles ... 18 00:01:53,678 --> 00:01:56,485 From the Polio Vaccine through the transplantation of the heart. 19 00:01:56,486 --> 00:01:59,259 But previous achievements Apparently fade in comparison 20 00:01:59,260 --> 00:02:01,450 ... with the work of the doctor Alice Kripinová. 21 00:02:01,988 --> 00:02:04,601 Thank you very much for you are joined us today. 22 00:02:05,069 --> 00:02:08,199 So Dr. Kripin, Explain it in a nutshell. 23 00:02:08,986 --> 00:02:11,540 It's quite simple. 24 00:02:11,592 --> 00:02:14,091 You take something, what nature has created 25 00:02:14,092 --> 00:02:18,078 and you will reprogram it so that it It worked for the body, not against it. 26 00:02:18,222 --> 00:02:21,021 - Do you talk about viruses? - indeed, yes in this case ... 27 00:02:21,022 --> 00:02:22,522 ...measles. Are the virus, 28 00:02:22,523 --> 00:02:25,356 that was genetically adapted, 29 00:02:25,431 --> 00:02:27,714 to help instead of harm. 30 00:02:28,829 --> 00:02:31,311 The best way, How to describe it is ... 31 00:02:31,366 --> 00:02:33,500 ... when you imagine, that your body is a highway. 32 00:02:34,054 --> 00:02:36,887 And imagine a virus Like a very fast car. 33 00:02:36,987 --> 00:02:39,315 That is controlled by a very bad man. 34 00:02:39,344 --> 00:02:42,078 Imagine damage to what it can The car can do that. 35 00:02:42,082 --> 00:02:44,922 But when you replace that man by a policeman, 36 00:02:46,163 --> 00:02:48,928 so it will change and that is Basically what we do. 37 00:02:49,037 --> 00:02:50,939 How many people have you treated so far? 38 00:02:51,011 --> 00:02:53,010 We already have 10 009 39 00:02:53,011 --> 00:02:55,013 Clinical tests on people. 40 00:02:55,327 --> 00:02:56,782 and how many no longer have cancer? 41 00:02:57,214 --> 00:02:58,666 10 009. 42 00:02:59,172 --> 00:03:01,378 So you're basically cured cancer. 43 00:03:02,418 --> 00:03:03,881 Yes, 44 00:03:04,872 --> 00:03:06,466 cured. 45 00:03:11,367 --> 00:03:16,492 Three years later 46 00:04:58,042 --> 00:04:59,059 Say what you see. 47 00:08:34,204 --> 00:08:34,846 Come on, Sam. 48 00:08:47,309 --> 00:08:52,241 Me, legend 49 00:09:48,309 --> 00:09:51,775 Good morning, Matte. I will tell you it looks good ... 50 00:10:01,635 --> 00:10:03,517 It's here. So as you like it. 51 00:10:04,406 --> 00:10:05,707 Disgusting. 52 00:10:07,390 --> 00:10:08,726 Let, Time ... 53 00:10:24,911 --> 00:10:26,347 Here you have. 54 00:10:52,663 --> 00:10:54,062 Eat your vegetables. 55 00:10:54,063 --> 00:10:56,062 No ripping, eat her. 56 00:10:56,063 --> 00:10:57,900 I'm not playing for that. 57 00:11:00,304 --> 00:11:02,003 When you don't eat the vegetables, 58 00:11:02,004 --> 00:11:04,192 You'll sit here all night. 59 00:11:08,625 --> 00:11:10,985 What do you complain about? Why didn't you eat vegetables? 60 00:11:13,359 --> 00:11:15,024 Well, we agree. Look. 61 00:11:15,084 --> 00:11:17,383 You get tomorrow evening twice the vegetables. 62 00:11:17,384 --> 00:11:18,789 Good? 63 00:11:19,205 --> 00:11:20,939 Pay? Pay? 64 00:11:32,065 --> 00:11:36,265 Don't worry about the thing ... 65 00:11:38,927 --> 00:11:42,457 Because everybody The little thing is fixed ... 66 00:11:43,650 --> 00:11:45,226 Well, don't you feel good? 67 00:11:52,800 --> 00:11:53,350 Alone! 68 00:14:01,563 --> 00:14:02,759 Robert, what's going on? 69 00:14:02,760 --> 00:14:04,937 I tried to call you on your cell phone, But there was just an answering machine. 70 00:14:05,054 --> 00:14:06,448 Dad, where are we going? 71 00:14:06,750 --> 00:14:08,393 I can't stand with these new ones. 72 00:14:08,394 --> 00:14:10,441 - You go to Aunt Sara. - What? No. 73 00:14:10,442 --> 00:14:13,190 - Why? - Honey, just get in. 74 00:14:13,251 --> 00:14:15,250 We have 30 minutes, Colonel. 75 00:14:15,251 --> 00:14:16,961 I understand. 76 00:14:16,962 --> 00:14:17,944 30 minutes to what? 77 00:14:17,945 --> 00:14:20,286 To depart from the island. 78 00:14:25,945 --> 00:14:27,686 Departure from the island? From this island? 79 00:14:27,755 --> 00:14:29,154 But I don't want to go to Aunt Sara. 80 00:14:29,155 --> 00:14:30,718 - Did you take all the money? - Yes. 81 00:14:30,719 --> 00:14:33,008 - How much? - $ 600. 82 00:14:33,009 --> 00:14:34,741 Why did you say you "going"? 83 00:14:34,742 --> 00:14:36,041 - that is not enough, - Robert, 84 00:14:36,042 --> 00:14:37,560 You said "You're going" Not "We're going". 85 00:14:37,697 --> 00:14:40,047 When you get there, I want you to got to the ATM. 86 00:14:40,127 --> 00:14:42,176 Have collected so much money, What you can. 87 00:14:42,177 --> 00:14:44,006 Take Sarah's car and Go from the states. 88 00:14:44,007 --> 00:14:45,373 We will meet on the farm. 89 00:14:45,374 --> 00:14:47,555 Bring enough food to two weeks. 90 00:14:47,556 --> 00:14:49,461 Kriste sir, Robert, Did it come here? 91 00:14:50,286 --> 00:14:51,442 Is it transmitted by the air? 92 00:14:51,951 --> 00:14:54,866 Why can't we be behind the aunt Sarah in the summer? 93 00:14:54,867 --> 00:14:56,526 - Maybe. - My God. 94 00:14:57,027 --> 00:14:58,457 They're Christmas. 95 00:14:59,081 --> 00:15:01,238 - What about my gifts? - announce it. 96 00:15:01,239 --> 00:15:03,098 no doubt, my dear Americans. 97 00:15:03,099 --> 00:15:05,598 This mutating virus is a deadly enemy ... 98 00:15:05,599 --> 00:15:06,805 Silence, Mar! 99 00:15:07,114 --> 00:15:08,228 ... not only the survival of our nation, 100 00:15:08,965 --> 00:15:12,157 but also the other nations of our planet ... - Mom, look it is a bow tie ... 101 00:15:12,242 --> 00:15:12,672 Marley, that would be enough! 102 00:15:12,842 --> 00:15:17,170 So along with great sadness, Without major results ... 103 00:15:17,179 --> 00:15:20,848 ... i'm tonight signed the order, 104 00:15:20,849 --> 00:15:24,010 which starts military quarantine of New York. 105 00:15:25,308 --> 00:15:26,637 God with us. 106 00:15:27,230 --> 00:15:28,430 This is special ... 107 00:15:31,429 --> 00:15:33,028 There is still an option that we find something, 108 00:15:33,029 --> 00:15:35,081 per week or two. 109 00:15:36,300 --> 00:15:38,750 We can reverse the extension. 110 00:15:43,889 --> 00:15:45,364 I can still do it. 111 00:15:47,081 --> 00:15:50,993 Please. You can do the same Work out of the city. 112 00:15:51,835 --> 00:15:53,495 This is an epicenter. 113 00:15:54,000 --> 00:15:56,070 This is my party that we are talking about. 114 00:15:57,531 --> 00:15:59,565 What are you doing? 115 00:16:01,216 --> 00:16:02,454 What am I doing? 116 00:16:04,959 --> 00:16:06,570 I will not allow to make This happened. 117 00:16:06,623 --> 00:16:08,726 Admit? This is not up to you. 118 00:16:26,168 --> 00:16:27,837 I'm just sleeping. 119 00:17:02,859 --> 00:17:04,894 Well, you know it very well. 120 00:17:07,238 --> 00:17:08,443 I'll come back. 121 00:17:42,026 --> 00:17:44,823 Dr. Robert Neville, September 5, 2012. 122 00:17:44,837 --> 00:17:47,477 GA391 series Animal attempts. 123 00:17:47,478 --> 00:17:50,250 I turn on the picture. 124 00:18:12,053 --> 00:18:14,322 Results of the G series with seem typical. 125 00:18:19,916 --> 00:18:23,202 Number 1 ... 3 ... 4 ... 6 ... 126 00:18:23,659 --> 00:18:25,306 8, 9, 10 ... 127 00:18:25,497 --> 00:18:27,096 11 ... 128 00:18:27,097 --> 00:18:28,742 14, 16 ... 129 00:18:28,809 --> 00:18:31,353 18 Don't kill the virus. 130 00:18:32,143 --> 00:18:36,812 2, 5, 7, 12 ... 131 00:18:37,378 --> 00:18:39,299 13, 15, 17 ... 132 00:18:40,610 --> 00:18:42,111 ... they all killed the host. 133 00:18:48,720 --> 00:18:49,903 Wait a moment ... 134 00:18:56,102 --> 00:18:59,248 It seems that number 6 shows retreat of aggressiveness. 135 00:19:01,111 --> 00:19:02,729 Some of the pigment returned. 136 00:19:04,897 --> 00:19:06,781 Light narrowing of the doll. 137 00:19:07,928 --> 00:19:11,174 GA391 series, number six. 138 00:19:11,278 --> 00:19:13,522 Another candidate for human tests. 139 00:19:14,074 --> 00:19:16,242 Hold there, number six. 140 00:19:59,020 --> 00:20:00,889 Yeah, she wanted to. 141 00:20:25,794 --> 00:20:28,873 - Good morning, March. - Good morning, Frede. 142 00:20:29,478 --> 00:20:31,141 What do people do here, So soon? 143 00:20:32,446 --> 00:20:36,140 Nice sweatshirt, Frede. I won't get it anywhere. 144 00:20:41,518 --> 00:20:43,136 I look at the people inside. 145 00:20:53,615 --> 00:20:54,773 How is it, bro? 146 00:21:36,320 --> 00:21:39,356 Good morning, Hank. I couldn't wait anymore. 147 00:21:42,182 --> 00:21:44,555 What kind of girl is that? 148 00:21:48,413 --> 00:21:50,303 Never mind. See you in the morning. 149 00:21:56,450 --> 00:21:57,682 And what should I say? 150 00:21:58,234 --> 00:22:00,033 Hi... 151 00:22:00,034 --> 00:22:02,526 You want to see some Infected rats? 152 00:22:08,970 --> 00:22:10,069 Okay, tomorrow ... 153 00:22:10,070 --> 00:22:11,641 I will tell her tomorrow. 154 00:22:39,599 --> 00:22:41,917 Well done. You did very well ... 155 00:22:42,099 --> 00:22:43,917 Yes, yes. 156 00:23:29,118 --> 00:23:31,345 Infected dogs can come out for dark Stay in light 157 00:23:43,153 --> 00:23:44,292 Look at it. 158 00:23:44,293 --> 00:23:46,387 You see it? Red seeds. 159 00:23:46,673 --> 00:23:48,346 Actually Spanish. 160 00:23:50,003 --> 00:23:52,346 Later you get some. 161 00:25:03,049 --> 00:25:04,792 My name is Robert Neville. 162 00:25:06,081 --> 00:25:08,040 I'm a surviving living in New York. 163 00:25:10,012 --> 00:25:12,582 I send on all AM frequencies. 164 00:25:14,077 --> 00:25:16,076 I'll be in the port of South Street, 165 00:25:16,077 --> 00:25:18,084 every day at noon. 166 00:25:18,164 --> 00:25:20,279 when the sun is most in the sky. 167 00:25:23,109 --> 00:25:24,936 If you are there ... 168 00:25:26,028 --> 00:25:29,148 If there is someone ... 169 00:25:29,151 --> 00:25:31,360 ... I can get food, 170 00:25:31,906 --> 00:25:34,159 I can provide shelter, 171 00:25:34,768 --> 00:25:36,553 I can provide safety. 172 00:25:39,417 --> 00:25:41,075 If there is someone there, 173 00:25:41,979 --> 00:25:43,396 anyone, 174 00:25:44,547 --> 00:25:46,295 Please ... 175 00:25:46,995 --> 00:25:48,716 ... you are not alone. 176 00:26:20,900 --> 00:26:22,902 Keep my paws. 177 00:26:33,544 --> 00:26:35,173 I'm improving. 178 00:27:23,609 --> 00:27:27,555 Sam, no, no, no, no, No, Sam! 179 00:27:30,851 --> 00:27:32,719 Alone. 180 00:27:42,051 --> 00:27:43,719 Alone. 181 00:27:52,830 --> 00:27:54,448 Come on, Sam! 182 00:28:33,534 --> 00:28:35,402 I have to go, sam. 183 00:28:35,454 --> 00:28:37,675 I have to go. 184 00:31:35,000 --> 00:31:37,560 Alone! 185 00:31:45,404 --> 00:31:47,529 We have to go! 186 00:31:48,213 --> 00:31:50,289 What are you doing? 187 00:32:01,588 --> 00:32:03,774 Sam, we have to go! 188 00:33:13,938 --> 00:33:15,534 You have to be careful, do you understand? 189 00:33:15,535 --> 00:33:17,108 You must be careful! 190 00:33:17,788 --> 00:33:19,311 Look ... 191 00:33:20,448 --> 00:33:22,596 ... I want you to stay here, good? 192 00:33:26,006 --> 00:33:27,899 Because you can still get infected. 193 00:33:29,535 --> 00:33:30,947 And I don't! 194 00:33:47,726 --> 00:33:50,499 So when I don't come back in the dark ... 195 00:33:54,605 --> 00:33:56,259 ... just go. 196 00:35:27,717 --> 00:35:32,688 Good. The object is a woman. Between 18 and 20 years old. 197 00:35:33,010 --> 00:35:36,584 The heart pumping is 6 times faster, than in a normal person. 198 00:35:37,629 --> 00:35:40,028 Temperature: 41 degrees Celsius. 199 00:35:40,029 --> 00:35:41,424 PULS: 200 beats. 200 00:35:41,425 --> 00:35:44,322 Increased breath PA02. 201 00:35:44,417 --> 00:35:46,128 300% of normal. 202 00:35:53,299 --> 00:35:55,318 Dolls are fully widespread, 203 00:35:55,319 --> 00:35:57,248 Now they react to the light. 204 00:36:09,608 --> 00:36:12,059 Extreme reactions to UV radiation. 205 00:36:12,165 --> 00:36:14,164 The symptoms and samples of the tissue they confirm 206 00:36:14,165 --> 00:36:16,741 that the object is infected Virus KV. 207 00:36:20,628 --> 00:36:26,179 Vaccine test - GA series 391-6. 208 00:36:27,051 --> 00:36:29,253 I start tests on people. 209 00:36:53,053 --> 00:36:54,792 The breath calms down ... 210 00:36:56,148 --> 00:36:58,971 PULS 190, temperature ... 211 00:37:00,040 --> 00:37:02,413 41,3 ... 212 00:37:02,640 --> 00:37:04,413 41.2 and drops. 213 00:37:07,594 --> 00:37:08,695 Maybe we have something here. 214 00:37:55,029 --> 00:37:57,926 GA Serum series 391-6 ... 215 00:37:58,047 --> 00:38:00,087 ... is ineffective on people. 216 00:38:19,557 --> 00:38:22,681 I store test results on six backup discs. 217 00:38:24,343 --> 00:38:25,728 Still any medicine. 218 00:38:43,098 --> 00:38:45,424 day 1001. 219 00:38:45,698 --> 00:38:48,424 We've come to a narrow today contact with the nest. 220 00:38:49,240 --> 00:38:53,158 The tests confirmed that I remain immune How to transmit air by air 221 00:38:53,297 --> 00:38:55,169 so direct contact. 222 00:38:56,013 --> 00:38:59,857 K9 remains immune, too, But only against air carriers. 223 00:39:02,851 --> 00:39:05,441 You can't run into the darkness, a fool. 224 00:39:08,584 --> 00:39:10,083 Vaccine testing still continues. 225 00:39:10,084 --> 00:39:13,708 I still am not able to transfer my immunity to the infected host. 226 00:39:14,485 --> 00:39:17,290 The deformed virus is ... 227 00:39:17,895 --> 00:39:19,154 ...quality. 228 00:39:25,034 --> 00:39:27,647 Searching needles in a haystack. 229 00:39:32,293 --> 00:39:33,784 Note on behavior. 230 00:39:35,992 --> 00:39:39,367 An infected man today exposed to the sun. 231 00:39:42,043 --> 00:39:45,905 This is possible ... a reduction brain function, 232 00:39:46,834 --> 00:39:50,079 or increasing lack of food, that forces them 233 00:39:51,875 --> 00:39:54,664 ignore their basic instincts for survival. 234 00:39:58,547 --> 00:40:01,441 Social de-evolution seems final. 235 00:40:02,605 --> 00:40:06,709 Typical human behavior is Now absolutely gone. 236 00:40:14,061 --> 00:40:16,247 Why do we stop? 237 00:40:19,722 --> 00:40:22,173 Please get off It must be on foot. 238 00:40:22,809 --> 00:40:24,844 - You have about ten minutes. - Gold, give me a dog. 239 00:40:29,440 --> 00:40:31,934 - Come on, sweetheart. - Dad. 240 00:40:38,081 --> 00:40:39,549 Mom, they have weapons. 241 00:40:39,550 --> 00:40:42,443 That's okay they're In the army like a dad. 242 00:40:48,165 --> 00:40:50,826 Release the way, relax the way. We walk, we walk. 243 00:41:51,076 --> 00:41:52,666 Clean. Other. So come. 244 00:41:54,076 --> 00:41:55,666 Poorly. 245 00:42:02,976 --> 00:42:04,888 - clean. - Look there. 246 00:42:06,028 --> 00:42:07,438 - clean. - Continue. 247 00:42:07,955 --> 00:42:09,096 I'm not infected. 248 00:42:09,097 --> 00:42:12,779 Please take my child. 249 00:42:16,097 --> 00:42:17,779 Poorly. 250 00:42:19,597 --> 00:42:21,693 Robert! 251 00:42:21,710 --> 00:42:23,678 Put your hands out of my wife! 252 00:42:26,288 --> 00:42:27,641 At ease! I'm Colonel Robert Neville. 253 00:42:27,754 --> 00:42:28,832 Mom. 254 00:42:29,300 --> 00:42:30,501 Give your hands out of my wife! 255 00:42:32,403 --> 00:42:34,151 Scan it again! At ease! 256 00:42:34,600 --> 00:42:36,719 Sun, soldier! At ease! 257 00:42:37,526 --> 00:42:40,464 I'm Colonel Robert Neville. I command you to scan her again! 258 00:42:40,594 --> 00:42:42,020 Scan her! 259 00:42:46,182 --> 00:42:47,216 Okay, scan it again. 260 00:42:51,347 --> 00:42:53,205 - She's clean. - She's clean. Move. 261 00:43:05,926 --> 00:43:08,580 Dad why he can't The little girl too? 262 00:43:12,426 --> 00:43:14,080 How long? 263 00:43:14,083 --> 00:43:16,104 In 5 minutes. We can do that. 264 00:43:16,668 --> 00:43:18,261 Here's Ranger, 621, we are in place. 265 00:43:35,986 --> 00:43:40,607 I will be careful, Colonel. You have my word. 266 00:44:01,342 --> 00:44:05,672 Dear sir, please give Beware of Robert ... 267 00:44:05,673 --> 00:44:07,264 ... let it have strength .. 268 00:44:07,265 --> 00:44:10,008 ... please just bring him Home to safety. 269 00:44:10,009 --> 00:44:11,844 - Amen. - Amen. 270 00:44:11,953 --> 00:44:15,002 Daddy will force those monsters leave, okay? 271 00:44:15,003 --> 00:44:17,416 - Sam, protect your dad. - No, I can't, darling. 272 00:44:17,417 --> 00:44:20,186 - Dad can't take a dog. - Sir, we have to fly. 273 00:45:22,042 --> 00:45:26,000 ... dr. Neville will supervise to the ongoing mutation ... 274 00:45:26,001 --> 00:45:28,000 ... Vaccines Dr. Alis Kripin, 275 00:45:28,001 --> 00:45:30,674 which found miraculous Cancer medicine. 276 00:45:30,675 --> 00:45:33,074 Almost 5000 patients ... 277 00:45:33,075 --> 00:45:35,004 has the presence of Mutation of the virus 278 00:45:35,255 --> 00:45:38,888 and shows symptoms, resembling earlier rabies. 279 00:45:39,357 --> 00:45:41,529 has already died 25 patients. 280 00:45:42,069 --> 00:45:44,830 dr. Neville ordered the local to hospitals to stop 281 00:45:44,831 --> 00:45:47,064 Administration of antiviral powders. 282 00:45:47,065 --> 00:45:50,018 and the preliminary quarantine protocols. 283 00:45:50,019 --> 00:45:51,102 I have a birthday today. 284 00:45:51,569 --> 00:45:54,104 We believe that Dr. Neville will help us ... 285 00:45:54,989 --> 00:45:56,773 You don't sing? 286 00:45:57,491 --> 00:45:59,401 My name is Robert Neville. 287 00:46:01,055 --> 00:46:03,000 I'm a surviving living in New York. 288 00:46:06,005 --> 00:46:08,861 I send on all AM frequencies. 289 00:46:10,337 --> 00:46:12,036 I'll be in the port of South Street, 290 00:46:12,037 --> 00:46:13,982 every day at noon. 291 00:46:14,150 --> 00:46:16,333 when the sun is most in the sky. 292 00:46:18,000 --> 00:46:19,424 If you are there ... 293 00:46:19,425 --> 00:46:22,133 If there is someone ... 294 00:46:23,079 --> 00:46:25,145 ... I can get food, 295 00:46:25,231 --> 00:46:27,245 I can provide shelter, 296 00:46:27,352 --> 00:46:29,580 I can provide safety. 297 00:46:30,439 --> 00:46:32,519 If there is someone there, 298 00:46:33,000 --> 00:46:34,379 anyone, 299 00:46:36,567 --> 00:46:38,470 Please ... 300 00:46:38,529 --> 00:46:40,635 ... you are not alone. 301 00:46:41,481 --> 00:46:43,080 Listen ... 302 00:46:43,081 --> 00:46:45,129 ... If you are planning a party or something, something 303 00:46:45,129 --> 00:46:46,946 Just ... just tell me now. 304 00:46:47,774 --> 00:46:50,051 Because you know I don't have Like a surprise. 305 00:46:50,067 --> 00:46:52,208 And I swear that I will not Surprised. 306 00:47:38,785 --> 00:47:40,855 What are you doing here, Fred? 307 00:47:44,043 --> 00:47:46,811 What the hell ... No! 308 00:47:47,056 --> 00:47:49,176 No! No! 309 00:47:53,759 --> 00:47:55,689 What the hell are you doing here, Fred? 310 00:47:56,878 --> 00:47:58,617 How did you get here? 311 00:47:59,234 --> 00:48:01,877 Fred, if you are real, So you should unpack it right away! 312 00:48:02,775 --> 00:48:05,163 If you are real, You should unpack it right away! 313 00:48:19,098 --> 00:48:22,836 Fuck, Fred! Damn! 314 00:51:25,046 --> 00:51:26,423 I'm fine. 315 00:52:46,033 --> 00:52:47,817 We're going. 316 00:52:48,277 --> 00:52:50,454 We're going! Alone! 317 00:53:03,814 --> 00:53:05,378 Come on, Sam! 318 00:53:15,071 --> 00:53:16,873 No! No, come! 319 00:53:17,025 --> 00:53:18,907 We have to go home, Sam! Come on! 320 00:54:31,000 --> 00:54:33,439 That's good. You're fine. 321 00:54:34,724 --> 00:54:37,250 Samantho, Samantho, look I'm a little girl at me. 322 00:54:38,481 --> 00:54:41,320 You're okay, you're fine. Samantho. 323 00:54:42,116 --> 00:54:43,543 Just get you home. I have to get you home. 324 00:54:45,502 --> 00:54:47,017 I'll take you home. Good. Come here. 325 00:55:25,679 --> 00:55:28,840 So come. I have you. 326 00:59:33,198 --> 00:59:35,105 I promised my friend, 327 00:59:37,650 --> 00:59:39,582 that I will tell you today ... 328 00:59:40,361 --> 00:59:41,779 "Hi" 329 00:59:47,627 --> 00:59:48,995 Hi. 330 00:59:56,819 --> 00:59:58,580 Hi. 331 01:00:09,357 --> 01:00:11,117 Please tell me hello. 332 01:00:18,841 --> 01:00:20,693 Please tell me hello. 333 01:03:54,437 --> 01:03:55,268 Where do you live? 334 01:03:57,106 --> 01:03:58,807 Where do you live? 335 01:04:02,230 --> 01:04:04,562 Where do you live? 336 01:04:07,000 --> 01:04:10,568 ... 11 Washington Square. 337 01:04:11,796 --> 01:04:13,650 You don't know where I live. 338 01:04:16,457 --> 01:04:18,533 Be careful not to stand us. 339 01:05:31,007 --> 01:05:32,833 What are you doing? 340 01:07:11,685 --> 01:07:14,254 I'm afraid of eggs They are dried. 341 01:07:14,255 --> 01:07:16,609 Of course you know. 342 01:07:17,651 --> 01:07:20,296 Are yours. But I found bacon. 343 01:07:21,207 --> 01:07:23,904 I just found probably here The most wonderful thing in the world. 344 01:07:25,111 --> 01:07:27,583 And some other antibiotics in the bathroom. 345 01:07:27,676 --> 01:07:30,362 I put your plate on the table, Because your leg is already fine. 346 01:07:30,514 --> 01:07:34,013 But not for a long time, If you don't start eating soon. 347 01:07:36,159 --> 01:07:37,353 Who are you? 348 01:07:39,386 --> 01:07:41,460 I'm Anna and this is Ethan. 349 01:07:48,985 --> 01:07:50,811 It gets cold. 350 01:08:04,267 --> 01:08:06,203 It's okay, Well. 351 01:08:32,035 --> 01:08:36,273 We came from Maryland. We have heard your message on the radio. 352 01:08:36,437 --> 01:08:39,314 We were there at noon. We waited all day. 353 01:08:41,913 --> 01:08:43,624 We're going to Vermont. 354 01:08:45,028 --> 01:08:46,651 To the colony of those who survived. 355 01:08:50,745 --> 01:08:53,810 In betle. To a safe zone. 356 01:08:54,635 --> 01:08:57,326 There are no colonies of those who survived. No safe zones. 357 01:08:57,327 --> 01:08:59,326 Nothing happened so, How to happen. 358 01:08:59,327 --> 01:09:01,366 Nothing worked so, as it should work. 359 01:09:01,432 --> 01:09:05,653 There is a whole colony of people in the mountains, who did not get sick. 360 01:09:06,273 --> 01:09:09,016 The virus could not survive the cold. There's a whole ... 361 01:09:09,006 --> 01:09:10,159 Silence! 362 01:09:11,416 --> 01:09:14,340 They are all dead. They are all dead. 363 01:09:23,063 --> 01:09:25,414 I just need a moment, good? 364 01:09:27,768 --> 01:09:28,647 Just... 365 01:09:33,195 --> 01:09:36,079 Just ... I saved the bacon. 366 01:09:37,960 --> 01:09:39,745 I saved her ... 367 01:09:41,884 --> 01:09:45,786 I'll go up. Just let me go. 368 01:10:04,901 --> 01:10:07,061 Sit down and put the knife. 369 01:12:00,061 --> 01:12:01,816 I like Shrek. 370 01:12:18,147 --> 01:12:20,643 You can't do much with people anymore, huh? 371 01:12:26,541 --> 01:12:28,275 Thanks for my leg. 372 01:12:31,632 --> 01:12:32,305 Good. 373 01:12:36,524 --> 01:12:37,858 Where have you been? 374 01:12:38,097 --> 01:12:41,437 I was in the red cross at Evacuation ship from San Paul. 375 01:12:41,670 --> 01:12:44,664 These ships had no be permanent. 376 01:12:45,287 --> 01:12:47,006 Were not. 377 01:12:47,007 --> 01:12:49,893 And the navy stopped take care of deliveries. 378 01:12:50,014 --> 01:12:51,909 Someone picked it up on the coast. 379 01:12:52,002 --> 01:12:53,521 Five of us were immune. 380 01:12:53,522 --> 01:12:55,491 Did you say five? 381 01:12:56,014 --> 01:12:58,598 They were given the night creatures. 382 01:13:01,172 --> 01:13:03,629 You're Robert Neville, isn't you? 383 01:13:12,566 --> 01:13:13,793 It's too late today. 384 01:13:13,927 --> 01:13:17,309 When we go tomorrow morning we can catch a shortcut to Vermont. 385 01:13:17,443 --> 01:13:19,208 I'm not going anywhere. 386 01:13:20,834 --> 01:13:22,467 This is an epicenter. 387 01:13:24,556 --> 01:13:26,141 This is my position. 388 01:13:28,237 --> 01:13:29,919 I won't allow this to happen. 389 01:13:33,022 --> 01:13:34,811 I can still do it. 390 01:13:49,426 --> 01:13:52,288 - You scared me. - sorry. 391 01:13:53,004 --> 01:13:54,548 I called twice. 392 01:13:55,583 --> 01:13:56,873 Thank you. 393 01:14:02,006 --> 01:14:03,635 He's below a lot of sedative. 394 01:14:03,636 --> 01:14:05,302 No fear, it's safe. 395 01:14:05,425 --> 01:14:07,607 I have never seen them so immobile. 396 01:14:09,087 --> 01:14:11,472 They always bite. 397 01:14:15,382 --> 01:14:17,456 Do you think she can cure her? 398 01:14:19,000 --> 01:14:21,099 No, this would It almost certainly killed. 399 01:14:21,100 --> 01:14:24,410 But it is possible drastic by reducing body temperature, 400 01:14:24,500 --> 01:14:26,810 This will increase the efficiency of the substance. 401 01:14:38,781 --> 01:14:40,854 Everyone died? 402 01:14:41,142 --> 01:14:42,553 Yes. 403 01:14:44,266 --> 01:14:46,069 God. 404 01:14:49,087 --> 01:14:51,757 God did not do this, we. 405 01:14:58,000 --> 01:14:59,857 Where can ethan sleep? 406 01:15:19,000 --> 01:15:21,141 It's heavy. 407 01:16:01,000 --> 01:16:05,181 She's beautiful. What is his name? 408 01:16:06,947 --> 01:16:08,897 Marley. 409 01:16:10,005 --> 01:16:11,864 Her name was Marley. 410 01:16:13,134 --> 01:16:14,238 It's a beautiful name. 411 01:16:16,130 --> 01:16:17,963 Yeah, well, we named her by ... 412 01:16:18,022 --> 01:16:19,568 ... Bob Marley. 413 01:16:20,022 --> 01:16:22,568 - After who? - Tom the singer ... 414 01:16:24,790 --> 01:16:25,383 Damien? 415 01:16:28,137 --> 01:16:30,001 His father? 416 01:16:32,774 --> 01:16:35,000 His father ... 417 01:16:54,277 --> 01:16:57,813 - This is unacceptable. - What? 418 01:17:03,027 --> 01:17:06,781 The best album, what he ever released. 419 01:17:15,000 --> 01:17:16,407 You don't recognize it? 420 01:17:22,473 --> 01:17:26,748 He had such a vision ... 421 01:17:27,895 --> 01:17:32,273 Believed he could cure racism And hatred, literally ... 422 01:17:32,273 --> 01:17:33,001 "heal" 423 01:17:33,317 --> 01:17:36,441 ... by pumping music and love .. 424 01:17:36,568 --> 01:17:38,621 ... to human lives. 425 01:17:40,391 --> 01:17:44,028 And when he was to get off in the peace assembly 426 01:17:44,160 --> 01:17:48,112 so they came to him home And they shot him down. 427 01:17:50,182 --> 01:17:52,181 Two days later ... 428 01:17:52,182 --> 01:17:53,852 ... came to the stage ... 429 01:17:54,794 --> 01:17:57,282 ... and sang. 430 01:17:57,500 --> 01:17:59,747 Someone asked him "Why?" 431 01:18:01,343 --> 01:18:03,984 And he said, "People ..." 432 01:18:04,393 --> 01:18:06,704 "... trying to make this world worse ... 433 01:18:07,400 --> 01:18:09,125 "... and they don't want to stop ..." 434 01:18:10,334 --> 01:18:11,927 "How can I?" 435 01:18:15,302 --> 01:18:17,671 To irradiate the darkness here. 436 01:18:44,667 --> 01:18:46,025 Come with us, Neville. 437 01:18:47,297 --> 01:18:48,915 To the colony. 438 01:18:52,806 --> 01:18:54,694 There is no colony. 439 01:18:59,502 --> 01:19:02,389 Everything just failed. There were no evacuations ... 440 01:19:03,000 --> 01:19:04,944 You are wrong. There's a colony. 441 01:19:05,490 --> 01:19:07,106 I know it, okay? 442 01:19:08,890 --> 01:19:10,148 How do you know, Anno? 443 01:19:16,245 --> 01:19:18,051 I just know it. 444 01:19:19,559 --> 01:19:20,806 As? 445 01:19:21,011 --> 01:19:23,510 How do you know? 446 01:19:23,511 --> 01:19:25,215 How could you know? 447 01:19:25,216 --> 01:19:27,052 God told me. 448 01:19:27,681 --> 01:19:29,152 Has a plan. 449 01:19:31,422 --> 01:19:33,199 - He told you God ... - Yes. 450 01:19:34,086 --> 01:19:35,437 The God? 451 01:19:35,496 --> 01:19:36,737 Yes. 452 01:19:38,816 --> 01:19:41,064 - I know how it sounds. - It sounds crazy. 453 01:19:41,065 --> 01:19:44,145 But something told me To turn on the radio. 454 01:19:45,011 --> 01:19:47,039 Something has told me To come here. 455 01:19:47,040 --> 01:19:50,148 My voice on the radio told you To come, Anno. 456 01:19:50,207 --> 01:19:52,741 - Yesterday you tried to kill yourself, right? - Anno ... 457 01:19:53,511 --> 01:19:55,674 And I got there just in time, To save your life. 458 01:19:55,766 --> 01:19:57,295 - Do you think this is a coincidence? - Stop. 459 01:19:57,937 --> 01:19:59,731 Had to send me from Some reason. 460 01:20:02,235 --> 01:20:04,454 The world is quieter now. 461 01:20:04,502 --> 01:20:06,423 You just have to listen. 462 01:20:07,266 --> 01:20:08,981 When we listen, 463 01:20:09,655 --> 01:20:11,735 We can hear God's plans. 464 01:20:12,000 --> 01:20:13,665 - God's plans. - Yes. 465 01:20:14,487 --> 01:20:16,348 Okay let me tell you About your God's plans. 466 01:20:17,147 --> 01:20:19,999 6 billion people on the ground, when he hit the virus. 467 01:20:20,000 --> 01:20:25,567 KV had a mortality of 90 %, Which 5.4 billion people. 468 01:20:25,761 --> 01:20:29,220 Dead, crushed and bleeding! The dead! 469 01:20:30,039 --> 01:20:32,200 Less than 1% is immune. 470 01:20:32,586 --> 01:20:36,361 Which is 12 million healthy people, Like me, you and Ethan. 471 01:20:36,430 --> 01:20:39,942 The other 588 million 472 01:20:40,870 --> 01:20:42,658 has turned into Those night creatures. 473 01:20:42,852 --> 01:20:44,051 And they got hungry. 474 01:20:44,052 --> 01:20:47,073 And they kill everyone, 475 01:20:47,106 --> 01:20:48,765 Everybody is feeding! 476 01:20:49,984 --> 01:20:51,702 Everyone! 477 01:20:52,479 --> 01:20:58,181 Any person we are you or I have ever known 478 01:20:58,252 --> 01:20:59,963 She's dead! 479 01:21:02,179 --> 01:21:04,255 Dead! 480 01:21:06,139 --> 01:21:08,444 There is no God. There is no God. 481 01:21:13,556 --> 01:21:15,591 What is it? 482 01:21:19,001 --> 01:21:21,280 It was still dark when you Did she bring home yesterday? 483 01:21:22,281 --> 01:21:25,391 He bleed. There was some light on the horizon. 484 01:21:27,000 --> 01:21:29,286 Turn off the light. Turn it off. 485 01:21:36,920 --> 01:21:38,181 They watched us home. 486 01:21:38,813 --> 01:21:40,121 Ethane! 487 01:22:44,389 --> 01:22:46,299 Anno. 488 01:22:50,770 --> 01:22:52,680 Anno! 489 01:26:02,918 --> 01:26:04,002 Quick! 490 01:26:05,643 --> 01:26:07,603 Isn't you anything? 491 01:26:10,274 --> 01:26:11,731 Isn't you anything? 492 01:26:25,673 --> 01:26:28,331 To the laboratory! Downstairs! 493 01:26:29,512 --> 01:26:31,547 To the laboratory! To the laboratory! 494 01:26:41,023 --> 01:26:43,141 Go inside the protection. 495 01:26:57,455 --> 01:26:59,239 It's okay. It's good. 496 01:27:01,000 --> 01:27:02,826 God! 497 01:27:14,897 --> 01:27:16,089 It works. 498 01:27:21,281 --> 01:27:23,290 Neville, 499 01:27:23,826 --> 01:27:24,966 It works. 500 01:27:30,000 --> 01:27:34,104 No! Stand! Stand! 501 01:27:34,430 --> 01:27:38,601 Look! Look! I can save you. 502 01:27:38,669 --> 01:27:40,001 I can help you! You are sick and I can help you! 503 01:27:43,043 --> 01:27:46,601 I can do it! I can save everyone! 504 01:27:49,002 --> 01:27:50,828 It works! 505 01:27:53,339 --> 01:27:55,457 Stop! 506 01:28:00,789 --> 01:28:03,828 Let me save you! Let me save you! 507 01:28:16,527 --> 01:28:18,312 No, no! 508 01:28:35,044 --> 01:28:37,913 mom, look it looks like a bow tie. 509 01:29:05,005 --> 01:29:06,095 What are you doing? 510 01:29:06,153 --> 01:29:07,866 The medicine is in the blood. 511 01:29:12,041 --> 01:29:14,652 I'll shoot. You'll be safe. Ethane, get there. 512 01:29:16,206 --> 01:29:17,920 - LEZ, Hurry! - Anno. 513 01:29:22,085 --> 01:29:23,786 I think this is that, Why do you here. 514 01:29:27,297 --> 01:29:28,775 What are you doing? 515 01:29:29,584 --> 01:29:31,150 I listen to ... 516 01:29:32,212 --> 01:29:33,700 Neville, we'll just run away. Come. 517 01:29:33,769 --> 01:29:35,384 This will not stop them. 518 01:29:35,482 --> 01:29:37,541 This will not stop them. 519 01:29:40,000 --> 01:29:42,555 Stay there until It won't be over. 520 01:31:59,993 --> 01:32:01,571 in 2009, 521 01:32:01,640 --> 01:32:04,298 came a deadly virus to our civilization. 522 01:32:04,950 --> 01:32:07,640 suppressing human race to the boundary of extinction. 523 01:32:08,367 --> 01:32:11,304 dr. Robert Neville sacrificed his life 524 01:32:11,352 --> 01:32:13,402 for discovering the drug. 525 01:32:14,041 --> 01:32:15,926 and renewal of humanity. 526 01:32:17,064 --> 01:32:20,140 9. September 2012, 527 01:32:20,225 --> 01:32:22,727 approximately at 8:49, 528 01:32:22,829 --> 01:32:25,126 discovered the medicine. 529 01:32:26,402 --> 01:32:28,765 and at 8:52 ... 530 01:32:28,848 --> 01:32:31,254 ... he laid his life, to protect him. 531 01:32:31,925 --> 01:32:34,538 We are his link. 532 01:32:35,508 --> 01:32:37,866 This is his legend. 533 01:32:40,535 --> 01:32:42,631 radiation of darkness. 534 01:33:56,339 --> 01:34:00,945 Me, legend 535 01:35:19,416 --> 01:41:14,976 Translated by Ferry 536 01:41:14,976 --> 01:41:18,500 www.titulas.com 35355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.