Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,650 --> 00:00:27,950
Oh, hello there, darling.
2
00:00:28,170 --> 00:00:31,470
Yeah, it's me again, that gal with the
show who can't say no.
3
00:00:32,189 --> 00:00:36,910
Well, actually, I did say no once, but
that was only when I was asked if I'd
4
00:00:36,910 --> 00:00:37,910
ever said no before.
5
00:00:39,180 --> 00:00:42,660
El Tyra, Mistress of the Dark.
6
00:00:42,940 --> 00:00:46,380
Oh, that's my password, so don't tell
nobody, okay?
7
00:00:46,860 --> 00:00:51,400
I was just checking my facey, hype -me
-ego, self -centered book tweet trending
8
00:00:51,400 --> 00:00:56,500
status. Thanks to Taylor Swift, I am
very aware of how important social media
9
00:00:56,500 --> 00:00:58,140
in the prevention of social diseases.
10
00:00:59,020 --> 00:01:02,100
Whoa, looks like my tag has been hashed
quite a bit lately.
11
00:01:02,380 --> 00:01:07,020
I am right up there behind Demi Lovato,
Ice Buckets, and Chris Pratt.
12
00:01:07,590 --> 00:01:09,090
Ooh, I wish I was behind Chris Pratt.
13
00:01:09,790 --> 00:01:13,430
You know, I've always considered myself
to be a social lubricant. I like my
14
00:01:13,430 --> 00:01:15,210
conversations like I like my clothes.
15
00:01:15,530 --> 00:01:17,310
Short and easy to get out of.
16
00:01:17,910 --> 00:01:21,010
But now I'm cutting to the chatter and
getting down to the matter.
17
00:01:21,390 --> 00:01:25,370
Today, or tonight, depending on the
shift you're working, I have dug through
18
00:01:25,370 --> 00:01:29,050
anals of Cinema Schlock and found a real
loser, er, winner.
19
00:01:29,590 --> 00:01:31,950
And I've got two big reasons why you
should watch.
20
00:01:32,530 --> 00:01:33,530
One, two.
21
00:01:34,550 --> 00:01:38,110
People are always telling me, Elvira, it
is wrong for you to exploit your body.
22
00:01:38,170 --> 00:01:41,470
And I always say, hey, I mean,
opportunity only gives you knockers
23
00:01:41,910 --> 00:01:43,610
Or twice if you can afford it.
24
00:01:44,170 --> 00:01:49,370
Anyway, I like the dress to impress. And
trust me, this dress definitely leaves
25
00:01:49,370 --> 00:01:50,370
an impression on everybody.
26
00:01:51,250 --> 00:01:52,250
Especially me.
27
00:01:52,330 --> 00:01:53,330
Owie. Ouch.
28
00:01:54,650 --> 00:01:56,830
I think my bra's really alive.
29
00:01:57,470 --> 00:01:58,550
Down, girl. Down.
30
00:01:59,050 --> 00:02:01,030
Whoa. Okay, back in the movie.
31
00:02:01,250 --> 00:02:03,700
Tonight's sixth flick is called... seed
people.
32
00:02:04,080 --> 00:02:08,080
But it ain't about some guy named Johnny
Apple and it's not an ad for this.
33
00:02:11,039 --> 00:02:12,580
Thank you for national health care.
34
00:02:14,140 --> 00:02:16,700
It's science fiction.
35
00:02:17,360 --> 00:02:21,020
Now you know science fiction is just
another way of saying it don't have to
36
00:02:21,020 --> 00:02:23,140
sense because we was just making it up
as we go along.
37
00:02:23,560 --> 00:02:30,020
So let's sow our wild oats and get
plowed because it's time to spread some
38
00:02:30,020 --> 00:02:31,020
people.
39
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
Bye.
40
00:05:03,440 --> 00:05:04,580
You've got to let me go.
41
00:05:04,880 --> 00:05:05,880
Come on.
42
00:05:06,260 --> 00:05:11,580
You've injured your head, Mr. Bates.
43
00:05:11,920 --> 00:05:13,220
Stop struggling.
44
00:05:13,500 --> 00:05:14,500
I'll help you.
45
00:05:16,360 --> 00:05:17,860
You have to listen to me.
46
00:05:18,360 --> 00:05:21,880
I've got to talk to the authorities.
There's not much time. We have to hurry.
47
00:05:22,200 --> 00:05:24,120
I can't go anywhere in your condition.
48
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
So help me.
49
00:05:34,160 --> 00:05:35,460
Special Agent Weems, FBI.
50
00:05:36,080 --> 00:05:37,960
You're going to suffer a mysterious
concussion.
51
00:05:38,360 --> 00:05:39,780
Will you get out of this room at once?
52
00:05:41,460 --> 00:05:42,940
Landon, would you help me, please?
53
00:05:43,460 --> 00:05:44,279
Help me?
54
00:05:44,280 --> 00:05:47,180
You're Tom Baines, a geologist with the
State Geodetic Survey Office.
55
00:05:47,660 --> 00:05:51,040
I am, and please help me. You're
interfering with a medical emergency.
56
00:05:51,360 --> 00:05:55,720
I'm a federal law enforcement officer.
This man is under my care. I have to
57
00:05:55,720 --> 00:05:59,140
to him right now. This is a matter of
national security. If you interrupt
58
00:05:59,260 --> 00:06:00,900
Doctor, I'll place you under arrest.
59
00:06:03,710 --> 00:06:04,910
So, you know, what did you give him?
60
00:06:05,290 --> 00:06:07,190
He's a mild sedative. He's all right.
61
00:06:09,510 --> 00:06:10,570
So you know about them?
62
00:06:11,130 --> 00:06:12,130
That's why I'm here, Tom.
63
00:06:12,650 --> 00:06:15,270
You've got to make sure that I destroyed
all of them.
64
00:06:15,730 --> 00:06:18,470
Okay, just start from the beginning and
tell me everything you remember
65
00:06:18,470 --> 00:06:20,190
happening from the time you got to Comet
Valley.
66
00:06:21,730 --> 00:06:22,810
It's all right, Mr. Bates.
67
00:06:25,070 --> 00:06:30,350
You see, there was... There was only one
way in or out of Comet Valley.
68
00:06:32,650 --> 00:06:33,650
Comet Valley Bridge.
69
00:06:35,210 --> 00:06:40,490
When I arrived, they were closing it
three days for repairs.
70
00:06:46,850 --> 00:06:53,570
I remember thinking, here I am again in
Comet Valley with no way out.
71
00:06:54,970 --> 00:06:57,990
Same way I felt growing up before I left
for graduate school.
72
00:07:00,170 --> 00:07:01,310
I didn't mind it.
73
00:07:02,010 --> 00:07:07,850
This time my old girlfriend Heidi had
turned her family's home into a bed and
74
00:07:07,850 --> 00:07:08,850
breakfast.
75
00:07:10,750 --> 00:07:16,610
It was the only place on that side of
the bridge where I could rent a room.
76
00:07:17,170 --> 00:07:21,270
Jeez, cut to the chase already. You
really think the FBI gives a rat's ass
77
00:07:21,270 --> 00:07:22,270
who you used to date?
78
00:07:37,880 --> 00:07:38,880
Hi, Tom.
79
00:07:41,200 --> 00:07:45,540
I never would have dreamed that the next
time you and I would see each other
80
00:07:45,540 --> 00:07:49,440
that you would be the innkeeper and I
would be the paying guest.
81
00:07:50,180 --> 00:07:52,500
If you feel uncomfortable about it, you
can always stay at Frank's.
82
00:07:52,980 --> 00:07:54,280
He's got a place near the orchard.
83
00:07:54,640 --> 00:07:55,640
It's fine by me.
84
00:07:56,120 --> 00:07:57,280
I mean, if it's okay with you.
85
00:07:58,000 --> 00:08:00,860
Yeah. I think we're both adults enough
to handle it.
86
00:08:02,480 --> 00:08:03,480
Good.
87
00:08:03,840 --> 00:08:04,840
Really.
88
00:08:18,600 --> 00:08:19,600
Oh, yeah, sure.
89
00:08:20,940 --> 00:08:24,440
Thanks. You're our only customer while
the bridge is out, so you pretty much
90
00:08:24,440 --> 00:08:25,440
the run of the place.
91
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
Good for Kim.
92
00:08:33,059 --> 00:08:34,520
Very nice. The place looks good.
93
00:08:36,039 --> 00:08:37,240
You've changed the place a lot.
94
00:08:43,620 --> 00:08:44,860
But you haven't changed.
95
00:08:46,700 --> 00:08:47,920
That's supposed to be a compliment.
96
00:08:48,430 --> 00:08:49,430
You missed by a mile.
97
00:08:51,390 --> 00:08:53,450
Well, it is, and you look great.
98
00:08:53,850 --> 00:08:56,650
I'm not the complacent little butterfly
I was when you and I were an item.
99
00:08:57,210 --> 00:09:01,850
Complacent? When Sally died, I not only
lost my sister -in -law, I lost my best
100
00:09:01,850 --> 00:09:02,850
friend.
101
00:09:03,930 --> 00:09:05,450
Yeah, I know. It must have been hard.
102
00:09:06,010 --> 00:09:07,010
Yeah, it still is.
103
00:09:07,650 --> 00:09:09,790
I mean, I'm the designated mother for
Kim now.
104
00:09:10,430 --> 00:09:14,350
She's going through a difficult age, and
I just take it one day at a time.
105
00:09:16,590 --> 00:09:19,410
So what's it like changing your home
into a bed and breakfast?
106
00:09:20,930 --> 00:09:23,450
What's it like being divorced but still
living with your ex -wife?
107
00:09:25,930 --> 00:09:28,870
Heidi, I don't live there. I just
haven't moved my stuff out.
108
00:09:29,610 --> 00:09:30,670
It's nothing personal.
109
00:09:31,530 --> 00:09:34,350
I'm just telling you what it's like to
turn your home into a B &B.
110
00:09:35,250 --> 00:09:37,390
We do our late dinner early at 6.
111
00:09:38,590 --> 00:09:42,010
Well, thanks, but Thurman and I will be
tied up. We have a lot of catching up to
112
00:09:42,010 --> 00:09:42,889
do.
113
00:09:42,890 --> 00:09:44,950
Okay. Tell Thurman to send him home.
114
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
You betcha.
115
00:09:50,960 --> 00:09:54,380
An old friend had asked me back to give
a talk about meteorites.
116
00:09:55,500 --> 00:09:58,760
He hadn't warned me that they had become
such a controversial subject.
117
00:09:59,740 --> 00:10:01,960
Somebody's fooling around in that
orchard at night, Thurman.
118
00:10:02,640 --> 00:10:05,120
Hell, Ed, I'm a county agent, not the
sheriff.
119
00:10:05,360 --> 00:10:08,660
Look, I got a crop I gotta get in. Now,
something's gotta be done about this.
120
00:10:09,060 --> 00:10:11,860
All right, but even if there are people
out there, what harm can they be doing?
121
00:10:11,860 --> 00:10:14,380
What harm can they be doing? I can't
believe you're saying this to me.
122
00:10:14,810 --> 00:10:17,630
Hi, Thurman. I was worried you weren't
going to get here before the bridge
123
00:10:17,630 --> 00:10:20,390
closed. You're looking good. Looking
good, Ed. How are you?
124
00:10:22,230 --> 00:10:26,190
I was just trying to tell Thurman here,
you fellas ought to stop stirring up
125
00:10:26,190 --> 00:10:27,190
these meteorite nuts.
126
00:10:27,390 --> 00:10:31,270
All we're doing is asking people to keep
a lookout for any unusual stones, Ed.
127
00:10:31,510 --> 00:10:34,890
Yeah, and three nights in a row, I got
lights out in one of my orchards.
128
00:10:35,210 --> 00:10:36,590
Damn bunch of rock collectors.
129
00:10:37,190 --> 00:10:38,350
What's the problem with that, Ed?
130
00:10:38,850 --> 00:10:43,500
Ever since Thurman found this little old
rock who claims it's a meteorite, I got
131
00:10:43,500 --> 00:10:45,080
people tramping around my orchard.
132
00:10:45,340 --> 00:10:48,900
All right, Ed, you're just drinking too
much of that homemade hard cider.
133
00:10:49,180 --> 00:10:50,660
You just imagine things.
134
00:10:51,560 --> 00:10:53,800
I'm going to be laying for him till I
catch one.
135
00:10:56,860 --> 00:10:57,860
He was mad.
136
00:11:03,080 --> 00:11:07,220
It had surprised me when Ed didn't shake
hands.
137
00:11:08,460 --> 00:11:11,900
The only person that I'd expected that
from was Brad Yates.
138
00:11:13,280 --> 00:11:14,780
We'd always been competitors.
139
00:11:16,980 --> 00:11:18,700
He was the deputy sheriff now.
140
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
I'm still chasing Heidi.
141
00:11:40,760 --> 00:11:42,560
What's the matter? This isn't like you,
Kim.
142
00:11:42,800 --> 00:11:46,400
There's nothing wrong with me. It's not
Santiago who's weird.
143
00:11:48,200 --> 00:11:49,760
Please make her go away.
144
00:11:50,840 --> 00:11:54,080
Kimmy. I can't stand to be around her.
145
00:11:54,360 --> 00:11:57,800
That's enough, Kim. She's going to hear
you. She doesn't have to. She reads my
146
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
mind.
147
00:12:02,420 --> 00:12:05,140
I'll videotape her when she doesn't know
it. You'll see.
148
00:12:05,920 --> 00:12:07,620
Just let her know I'm a feminist friend.
149
00:12:08,940 --> 00:12:10,960
Maybe she's finally dealing with Sally's
death.
150
00:12:11,980 --> 00:12:12,980
After five years?
151
00:12:13,080 --> 00:12:14,200
She's a child, Frank.
152
00:12:16,140 --> 00:12:17,340
Sheriff Yates is here.
153
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
No, no, not yet.
154
00:12:18,980 --> 00:12:20,000
Still just a deputy.
155
00:12:20,940 --> 00:12:22,180
Hey, Frank. Hello, Brad.
156
00:12:22,540 --> 00:12:23,940
Well, I got an orchard to irrigate.
157
00:12:26,180 --> 00:12:29,080
And don't worry about Kim, Frank. I'll
help her work it out. All right.
158
00:12:29,180 --> 00:12:30,180
Dependent on you, sis.
159
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
As always.
160
00:12:32,980 --> 00:12:33,980
See you later, Brad.
161
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
Take care, Frank.
162
00:12:40,120 --> 00:12:41,280
Kim got some kind of problem?
163
00:12:41,840 --> 00:12:43,440
Yeah, just once for a difficult day.
164
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
How's it going with the bridge?
165
00:12:46,320 --> 00:12:47,320
Okay.
166
00:12:47,500 --> 00:12:49,260
I ran into Tom Baines out there today.
167
00:12:52,440 --> 00:12:56,460
I told you he was coming in for a couple
days to hunt meteorites with Thurman.
168
00:12:58,180 --> 00:12:59,800
Yeah, but you didn't tell me you were
staying here.
169
00:13:00,640 --> 00:13:02,800
You can always tell me you're about
ready to take a stupid pill.
170
00:13:03,020 --> 00:13:04,020
Have I said anything?
171
00:13:04,740 --> 00:13:06,580
What's the big deal about Tom staying
here?
172
00:13:06,860 --> 00:13:10,300
This is a bed and breakfast. That's what
I do. I rent rooms and I provide meals.
173
00:13:11,090 --> 00:13:15,290
Look, what am I supposed to do? Am I
supposed to be tickled pink? Well, if
174
00:13:15,290 --> 00:13:17,690
insist. My boyfriend's going to be
running around here in his shorts.
175
00:13:52,590 --> 00:13:53,249
Uh -oh.
176
00:13:53,250 --> 00:13:57,010
Something bad's going to happen because
the music's telling my brain something
177
00:13:57,010 --> 00:13:58,010
bad's going to happen.
178
00:14:36,870 --> 00:14:40,130
You know something bad's going to happen
when you hear that rattling sound and
179
00:14:40,130 --> 00:14:42,510
then you hear birds chirping, but there
ain't no birds.
180
00:14:46,510 --> 00:14:50,510
And then you go poking a stick into a
corsage filled with 2 % milk.
181
00:15:54,030 --> 00:15:57,070
Ew. That's the way my dog cleaned his
butt on my carpet.
182
00:16:07,650 --> 00:16:09,730
Hello? This is Frank.
183
00:16:10,550 --> 00:16:12,890
Frank? This is Thurman. Got a minute?
184
00:16:14,990 --> 00:16:15,990
Hello, Frank?
185
00:16:18,110 --> 00:16:19,190
Frank, you hear me?
186
00:16:21,810 --> 00:16:22,810
Can't believe it.
187
00:16:24,250 --> 00:16:25,570
Frank's pissed at me, too.
188
00:16:28,270 --> 00:16:31,150
You see, I didn't know it yet, but they
were already there.
189
00:16:33,630 --> 00:16:34,830
I mean, did I get them all?
190
00:16:35,890 --> 00:16:38,910
I mean, what about Heidi and Brad and
Kim?
191
00:16:40,510 --> 00:16:43,490
I mean, what are you doing to make sure
that I got all of them?
192
00:16:44,810 --> 00:16:46,370
Here, let me make you more comfortable.
193
00:16:47,070 --> 00:16:48,070
Lift your head.
194
00:16:50,590 --> 00:16:52,410
Good. Now just try to remember.
195
00:16:54,000 --> 00:16:55,240
Oh, I remember. I remember everything.
196
00:16:56,460 --> 00:16:57,980
What about Doc Roller?
197
00:16:58,880 --> 00:17:00,260
Did Thurman take you to field?
198
00:17:02,220 --> 00:17:03,640
No, I didn't know about Doc then.
199
00:17:23,440 --> 00:17:26,140
Listen, I wanted to talk to you about
Doc Rowland.
200
00:17:26,380 --> 00:17:27,560
Oh, yeah? About what?
201
00:17:27,960 --> 00:17:32,240
Well, he tried to buy a case of whiskey
for me last night. Now, I wouldn't sell
202
00:17:32,240 --> 00:17:34,540
him but two -fifths, and he gave me
quite an earful.
203
00:17:34,760 --> 00:17:35,900
You did the right thing.
204
00:17:36,800 --> 00:17:37,900
I'll keep an eye out for him.
205
00:17:38,480 --> 00:17:39,359
Thanks, Brad.
206
00:17:39,360 --> 00:17:41,060
You keep an eye on my liquor store.
207
00:17:41,480 --> 00:17:42,480
You bet.
208
00:17:43,080 --> 00:17:45,000
All right. You have a good time. Bye
-bye.
209
00:17:57,640 --> 00:17:59,560
Substation 14, 8 a .m. Com, check over.
210
00:18:00,120 --> 00:18:01,880
Substation 14, this is Central.
211
00:18:02,200 --> 00:18:03,200
Is that you, Brad?
212
00:18:03,900 --> 00:18:04,900
Nope, this is Fraser.
213
00:18:05,380 --> 00:18:07,680
Deputy Yates just arrived, if you'd like
to speak with him.
214
00:18:08,200 --> 00:18:11,680
Negative. Tell him just because the
bridge is closed, it doesn't mean he's
215
00:18:11,680 --> 00:18:13,620
authorized to stay shacked up with his
girlfriend.
216
00:18:16,820 --> 00:18:20,220
That's a big Roger, and Deputy Yates
sends his respects to you, too.
217
00:18:21,020 --> 00:18:22,200
Roger that, Central out.
218
00:18:25,340 --> 00:18:27,140
So you came up here when you were a kid?
219
00:18:27,560 --> 00:18:30,520
Yeah, whenever I could get some pretty
little senior reader to come up here
220
00:18:30,520 --> 00:18:31,520
me.
221
00:18:31,540 --> 00:18:32,600
Wow, what memories.
222
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Did he say memories?
223
00:18:49,240 --> 00:18:50,240
Wow.
224
00:18:51,660 --> 00:18:55,840
Five or six hundred years ago, some
Indian stood right here with a stick, a
225
00:18:55,840 --> 00:18:59,360
of... Iron oxide and pitch and drew the
damnedest thing that he ever saw in his
226
00:18:59,360 --> 00:19:04,340
life. Do you think that Indian saw a
comet sailing somewhere out in space?
227
00:19:05,140 --> 00:19:10,160
Well, I think what we're looking at here
is a... is an eyewitness drawing of
228
00:19:10,160 --> 00:19:12,140
some major, major meteor fault.
229
00:19:15,580 --> 00:19:18,740
Almost everybody in Comet Valley was
acting a bit weird.
230
00:19:19,860 --> 00:19:22,740
I didn't think that much about it until
the incident with Kim.
231
00:19:23,790 --> 00:19:27,310
I was in my room putting together some
slides for a talk I was giving to the
232
00:19:27,310 --> 00:19:28,470
fireball club that night.
233
00:20:00,430 --> 00:20:01,430
GOOOO -
234
00:21:07,470 --> 00:21:08,470
Can I be of any help?
235
00:21:09,150 --> 00:21:13,050
A couple of days ago, Kim starts this
thing about Mr. Santiago being
236
00:21:14,370 --> 00:21:17,510
Possessed? Possessed by what? I mean,
what are we dealing with here? Devils?
237
00:21:17,510 --> 00:21:18,950
exorcist? I don't know.
238
00:21:19,230 --> 00:21:22,430
I told her to go back home with Frank
this morning, but no, she can't do that
239
00:21:22,430 --> 00:21:24,150
because he's not really her father
anymore.
240
00:21:24,490 --> 00:21:25,490
He's one of them, too.
241
00:21:26,490 --> 00:21:27,490
Heidi.
242
00:21:36,110 --> 00:21:37,210
They're paying guests, remember?
243
00:21:41,450 --> 00:21:43,270
You know, I went up to Indian Canyon
today.
244
00:21:45,430 --> 00:21:47,030
Reminded me of when we used to go back
there.
245
00:21:48,910 --> 00:21:50,070
It's all over now, Tom.
246
00:21:53,970 --> 00:21:54,970
Okay.
247
00:21:56,150 --> 00:21:58,610
And if we're going to clear the air, why
don't you tell me something?
248
00:22:01,030 --> 00:22:02,550
Why haven't you and Brad gotten married?
249
00:22:03,030 --> 00:22:05,190
Because I'm still waiting for him to get
his head out of his ass.
250
00:22:33,200 --> 00:22:35,200
Frank left the irrigation system off.
251
00:22:38,660 --> 00:22:44,520
What the heck is that?
252
00:22:57,940 --> 00:23:01,280
What in the ding -dong -heck -a -ma
-doodle -hell is that?
253
00:23:14,090 --> 00:23:16,750
Looks like these two blossoms have
already gone to seed.
254
00:23:18,750 --> 00:23:20,030
Not this one, Ed.
255
00:23:20,730 --> 00:23:21,730
All of them, Ed.
256
00:23:28,750 --> 00:23:30,390
Look out! The tree's gone! Catch!
257
00:24:00,520 --> 00:24:01,940
See, I still didn't know what was going
on.
258
00:24:03,260 --> 00:24:04,500
I didn't have a clue.
259
00:24:06,120 --> 00:24:07,120
Nobody did.
260
00:24:08,400 --> 00:24:11,280
It wouldn't have mattered much anyhow,
though, because the bridge closed at
261
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
sundown.
262
00:24:13,040 --> 00:24:14,040
We were trapped.
263
00:24:14,980 --> 00:24:16,860
What about Doc Roller, Tom?
264
00:24:17,340 --> 00:24:19,900
Did you see him at the fireball club
when you were giving your talk?
265
00:24:21,220 --> 00:24:22,220
No.
266
00:24:23,040 --> 00:24:24,760
No, Thurman hadn't invited Doc.
267
00:24:25,000 --> 00:24:27,780
He felt there was too much skepticism
about the meteorites anyhow.
268
00:24:28,430 --> 00:24:32,950
And if people thought that Doc was
involved with us, it would be even
269
00:24:32,950 --> 00:24:33,950
get their cooperation.
270
00:24:37,830 --> 00:24:40,430
Doc had the reputation of being a town
nut.
271
00:24:41,490 --> 00:24:43,270
Nobody considered him dangerous.
272
00:24:43,950 --> 00:24:48,450
Everyone figured he was just a harmless
old oddball.
273
00:25:14,980 --> 00:25:15,980
Hi, everybody.
274
00:25:16,640 --> 00:25:20,940
I think I've had a chance to say hello
to everybody, but if not, I'm Tom
275
00:25:20,960 --> 00:25:23,440
and thank you very much for having me.
276
00:25:46,250 --> 00:25:52,670
It's always been assumed that this local
rock drawing depicts a comet, which is,
277
00:25:52,710 --> 00:25:54,930
of course, how we got our name here,
Comet Valley.
278
00:25:56,030 --> 00:26:01,550
When a meteoroid comes into Earth's
gravity field, it's usually destroyed by
279
00:26:01,550 --> 00:26:06,050
atmosphere. Those who survived the
plunge to Earth are called meteorites.
280
00:26:08,090 --> 00:26:13,770
This is a picture of the meteorite
Thurman found about a mile from here.
281
00:27:12,439 --> 00:27:15,500
You know, he could have run into a tree,
but he didn't want to ruin his paint
282
00:27:15,500 --> 00:27:17,300
job, so he ran over his friend.
283
00:27:18,020 --> 00:27:22,560
And it's possible that what we've always
assumed was a comet, and the pictograph
284
00:27:22,560 --> 00:27:27,920
is actually a meteorite, and that it may
be out there for one of us to find.
285
00:27:30,360 --> 00:27:31,400
I'm Bert Mosley.
286
00:27:31,760 --> 00:27:35,560
I didn't want to say anything in there.
I don't want people to think I've gone
287
00:27:35,560 --> 00:27:37,860
crackpot. I've already got one crackpot.
288
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
About what, Bert?
289
00:27:41,680 --> 00:27:43,860
I got a funny rock I want you to take a
look at.
290
00:27:45,020 --> 00:27:51,120
I was digging a trench with a backhoe
the other day, getting ready to lay some
291
00:27:51,120 --> 00:27:54,320
irrigation pipe, and the blade hit
something hard.
292
00:27:55,440 --> 00:28:01,700
And I climbed down to take a look, and
here's what I found.
293
00:28:04,480 --> 00:28:05,480
What do you think?
294
00:28:08,740 --> 00:28:10,900
Well, I have never seen anything like
this, my friend.
295
00:28:12,240 --> 00:28:14,960
Never. What do you say we pull her out
of here and take her over to Thurman's
296
00:28:14,960 --> 00:28:17,780
warehouse so I can run some tests on her
and get a little better look at it?
297
00:28:17,980 --> 00:28:19,020
Sure, whatever you want to do.
298
00:28:19,420 --> 00:28:20,980
You think it looks like a meteorite?
299
00:28:22,300 --> 00:28:23,300
Yes, sir, I sure do.
300
00:28:24,220 --> 00:28:27,440
I sure do. And even better than that,
you see the sediment that she's stuck in
301
00:28:27,440 --> 00:28:29,620
here, I can pull this and do a carbon
date on it.
302
00:28:30,200 --> 00:28:33,080
Yeah. Then I'll be able to tell when she
fell to Earth.
303
00:28:33,500 --> 00:28:35,800
If it was about 400 or 500 years ago.
304
00:28:37,320 --> 00:28:39,740
You may have the rock in the pictograph
there, my friend.
305
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
This might be the Comet Valley
meteorite.
306
00:28:43,880 --> 00:28:44,880
Yeah.
307
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
Yeah.
308
00:28:51,920 --> 00:28:52,920
Come, Jay.
309
00:28:54,560 --> 00:28:55,560
Come, Jay.
310
00:29:10,940 --> 00:29:11,940
Substation again.
311
00:29:12,020 --> 00:29:13,020
Great.
312
00:29:14,200 --> 00:29:16,920
So, uh, how about I just go into the
house after I'm done?
313
00:29:17,860 --> 00:29:18,860
Yeah, that'll be all right.
314
00:29:19,760 --> 00:29:21,340
You haven't seen Thurman anywhere, have
you?
315
00:29:22,100 --> 00:29:23,100
No.
316
00:29:23,400 --> 00:29:24,620
Why, you need a check on his house?
317
00:29:24,820 --> 00:29:25,820
No, I just came from there.
318
00:29:27,180 --> 00:29:30,140
Well, I'll patrol around a little before
I hit the sack. Yeah, fine. I think
319
00:29:30,140 --> 00:29:31,320
I'll just stretch out here for a minute.
320
00:29:32,380 --> 00:29:34,220
Give me a call when you get home, will
you? Okay.
321
00:30:12,200 --> 00:30:13,940
You crazy old fool. What are you doing?
322
00:30:15,840 --> 00:30:16,880
You don't understand.
323
00:30:17,760 --> 00:30:19,040
I've got to stop them.
324
00:30:19,320 --> 00:30:21,320
Give me the hatchet, Doc. Now stay back.
325
00:30:21,720 --> 00:30:23,200
You may be one of them.
326
00:30:55,240 --> 00:30:59,160
A giant rolling turd. Could be Gary
Busey. Request hazmat unit.
327
00:31:10,420 --> 00:31:16,220
So what do you think?
328
00:31:17,160 --> 00:31:18,620
It looks like a peach pit.
329
00:31:20,380 --> 00:31:21,880
It does, doesn't it?
330
00:31:22,620 --> 00:31:24,160
Thurman is going to be surprised.
331
00:31:24,840 --> 00:31:26,020
When he finally shows up.
332
00:31:26,400 --> 00:31:28,100
Mrs. Santiago killed him.
333
00:31:28,980 --> 00:31:30,860
Kim. She hypnotized Dad, too.
334
00:31:31,760 --> 00:31:35,260
You promised that if I made Mrs.
Santiago take a week off, you'd stop
335
00:31:35,260 --> 00:31:37,140
nonsense. She hasn't left yet.
336
00:31:38,360 --> 00:31:40,600
Tom's gonna think that everybody in
Comet Valley's crazy.
337
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Well, not Kim.
338
00:31:43,300 --> 00:31:44,300
Here, look after this.
339
00:31:49,820 --> 00:31:51,120
You're a pretty good guy, Tom.
340
00:31:53,290 --> 00:31:54,610
Pretty cool yourself, too, you know?
341
00:31:55,150 --> 00:31:58,230
The smile of yours lights up the whole
room like your Aunt Heidi.
342
00:32:03,770 --> 00:32:04,770
I'm going to get going.
343
00:32:05,990 --> 00:32:07,570
Thanks for letting me see it. You bet.
344
00:32:10,970 --> 00:32:11,970
See you.
345
00:32:31,240 --> 00:32:33,860
I meant it when I said that your smile
lights up the room.
346
00:32:36,500 --> 00:32:41,120
Tom, I know that...
347
00:32:41,120 --> 00:32:47,300
He's PO'd.
348
00:32:49,740 --> 00:32:50,760
Brad, what's wrong?
349
00:32:53,040 --> 00:32:54,040
Thurman's dead.
350
00:32:56,220 --> 00:32:57,220
Hit and run.
351
00:32:59,720 --> 00:33:01,580
And I know the son of a bitch that did
it, too.
352
00:33:03,540 --> 00:33:06,160
There's only one vehicle in Comet Valley
with hubcaps like these.
353
00:33:08,040 --> 00:33:09,680
And it belongs to Doc Roller.
354
00:33:10,300 --> 00:33:11,300
Oh, my God.
355
00:33:12,700 --> 00:33:19,680
I've got big problems. I sent Frazier
over to check the relay switches.
356
00:33:20,160 --> 00:33:22,520
I don't know where the hell the guy is.
He said he'd call me.
357
00:33:23,240 --> 00:33:25,460
I'll run over to the substation and
check on it, Brad.
358
00:33:27,560 --> 00:33:28,560
That's all right, Tom.
359
00:33:29,120 --> 00:33:30,380
I can handle it by myself.
360
00:33:30,600 --> 00:33:34,380
I was just about to say how handy I am
with electrical stuff. No, Tom, I can
361
00:33:34,380 --> 00:33:35,380
handle it.
362
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
My sister!
363
00:34:28,420 --> 00:34:30,260
Tom? Are you all right?
364
00:34:38,940 --> 00:34:41,020
Tom? Are you hurt?
365
00:34:42,320 --> 00:34:43,320
No.
366
00:34:43,920 --> 00:34:44,920
I'm okay.
367
00:34:45,420 --> 00:34:46,420
Something strange.
368
00:34:47,260 --> 00:34:48,260
Mr. Santiago.
369
00:34:48,440 --> 00:34:49,639
What's the matter, Mr. Banks?
370
00:34:53,909 --> 00:34:54,989
Tom, what happened?
371
00:34:56,850 --> 00:34:57,850
I don't know.
372
00:35:02,050 --> 00:35:03,750
I'll have to let you know when I figure
it out.
373
00:35:15,030 --> 00:35:17,050
It's not what you thought it would be,
is it?
374
00:35:17,490 --> 00:35:19,710
Oh, you can't imagine.
375
00:35:20,110 --> 00:35:22,130
You can't begin to imagine.
376
00:35:22,610 --> 00:35:23,610
Okay, take it easy.
377
00:35:23,720 --> 00:35:25,020
Just take it. Come on.
378
00:35:26,380 --> 00:35:27,380
I'm bulletproof.
379
00:35:28,160 --> 00:35:31,100
They can't get me. None of them can get
at me.
380
00:35:32,660 --> 00:35:34,280
You're one of them, I bet.
381
00:35:35,020 --> 00:35:37,620
Whose side are you on? Are you on the
side of science?
382
00:35:38,040 --> 00:35:41,000
Why don't you just put the gun down and
we'll talk about it, okay?
383
00:35:42,120 --> 00:35:43,240
It's dark, isn't it?
384
00:35:43,580 --> 00:35:46,940
J. Bell Roller, Ph .D.
385
00:35:49,830 --> 00:35:52,430
Propagator emeritus of planet Earth.
386
00:35:54,790 --> 00:36:00,690
The question is, are you one of them or
one of us?
387
00:36:02,230 --> 00:36:07,450
I suppose you don't know that what you
are examining is not mineral.
388
00:36:07,790 --> 00:36:10,010
So why don't you tell me what it is
then, Doc?
389
00:36:11,270 --> 00:36:16,990
This was the goal of the leaf and the
root.
390
00:36:19,370 --> 00:36:21,950
This little grain is the ultimate fruit.
391
00:36:22,510 --> 00:36:26,990
For this did the blossom burn its hour.
392
00:36:28,330 --> 00:36:32,790
This is the awesome vessel of power.
393
00:36:37,390 --> 00:36:39,010
I'll tell you what it is.
394
00:36:40,210 --> 00:36:41,870
It is a tether.
395
00:36:42,130 --> 00:36:45,910
And where there is tether, there is a
seed.
396
00:36:49,610 --> 00:36:50,910
He's looking for me, you know.
397
00:36:52,490 --> 00:36:53,490
Yeah, I know.
398
00:36:53,690 --> 00:36:55,730
All he wants to do is talk to you about
Thurman, Doc.
399
00:36:58,930 --> 00:36:59,930
Yes,
400
00:37:00,110 --> 00:37:01,570
yes, of course.
401
00:37:03,610 --> 00:37:05,030
Go and fetch the deputy.
402
00:37:05,470 --> 00:37:06,470
We'll do that.
403
00:37:07,110 --> 00:37:09,710
We will talk about Thurman.
404
00:37:10,390 --> 00:37:11,770
Once again, just take it easy.
405
00:37:12,790 --> 00:37:13,790
Go on, once again.
406
00:37:29,450 --> 00:37:30,450
He's entitled.
407
00:37:30,830 --> 00:37:31,830
What?
408
00:37:32,290 --> 00:37:33,290
Doc Roller.
409
00:37:34,090 --> 00:37:35,090
He's got a gun.
410
00:37:39,290 --> 00:37:43,390
Brad, just give him a chance to come
out. You stay the hell out of this, Tom.
411
00:37:43,830 --> 00:37:44,970
You're on my turf now.
412
00:37:56,550 --> 00:37:57,550
Nice work, Tom.
413
00:37:58,190 --> 00:37:59,190
You let him get away.
414
00:38:00,670 --> 00:38:03,690
He indicated he was giving up, Brad. He
asked me to come get you.
415
00:38:04,150 --> 00:38:05,150
Giving up?
416
00:38:05,410 --> 00:38:08,730
Is that why he completely demolished the
communications gear at the substation?
417
00:38:09,410 --> 00:38:12,170
I don't know what you're talking about.
Found Frazier's patrol car, too.
418
00:38:12,730 --> 00:38:13,730
No, Frazier.
419
00:38:13,830 --> 00:38:17,150
He may have murdered a police officer
and you let him walk out of here.
420
00:38:17,370 --> 00:38:18,410
So what was I supposed to do?
421
00:38:18,650 --> 00:38:20,330
Eat the gun and throw him over my
shoulder?
422
00:38:20,590 --> 00:38:21,590
I don't know, Tom.
423
00:38:21,930 --> 00:38:24,650
You're the guy that went to college. You
should have been smart enough to think
424
00:38:24,650 --> 00:38:25,189
of something.
425
00:38:25,190 --> 00:38:26,290
Yeah, out to beauty college.
426
00:38:29,360 --> 00:38:33,180
Burt Mosley had a big greenhouse
operation near Heidi's place.
427
00:38:34,280 --> 00:38:39,160
I knew that Doc Roller and Burt had
worked together, so I went up there to
428
00:38:39,160 --> 00:38:40,800
if Burt could help me find him.
429
00:38:49,680 --> 00:38:50,680
Hi, Burt.
430
00:38:52,340 --> 00:38:53,340
Got a minute?
431
00:38:54,080 --> 00:38:55,080
Phones are out.
432
00:38:55,360 --> 00:38:56,860
None of my workers showed up.
433
00:38:58,320 --> 00:39:00,980
I'm busy hearing the one -legged man at
an ass -kicking contest.
434
00:39:02,160 --> 00:39:03,260
Yeah, I can see that.
435
00:39:04,560 --> 00:39:07,040
Listen, I was wondering if you could
tell me how to get to Doc Roller's
436
00:39:07,860 --> 00:39:11,020
Yeah, just follow this road on up to the
top of the canyon. You can't miss it.
437
00:39:12,540 --> 00:39:14,040
What about my meteorite?
438
00:39:15,300 --> 00:39:17,660
Well, I'm going to have to do some more
tests on that at the university.
439
00:39:18,580 --> 00:39:19,580
Why are you looking for Doc?
440
00:39:20,500 --> 00:39:21,900
You heard about Thurman, didn't you?
441
00:39:22,920 --> 00:39:23,920
Yeah, I did.
442
00:39:24,740 --> 00:39:26,020
You think Doc could have done that?
443
00:39:28,560 --> 00:39:31,960
Come on inside here. I got to spray
herbicide before it gets dark.
444
00:39:35,540 --> 00:39:36,540
Here's what I think.
445
00:39:38,280 --> 00:39:40,480
Doc didn't do it. Not on purpose,
anyhow.
446
00:39:41,700 --> 00:39:43,040
Well, you know, they say he's been
drinking.
447
00:39:44,160 --> 00:39:48,880
Doc's been drinking a little lately,
it's true, but drunk or not, he wouldn't
448
00:39:48,880 --> 00:39:50,280
leave a little herbicide in the road.
449
00:39:56,880 --> 00:39:58,560
Sounds like you know Doc pretty well,
huh?
450
00:39:58,800 --> 00:39:59,800
Sure.
451
00:39:59,900 --> 00:40:03,780
He and I used to do experiments
propagating stuff under ultraviolet
452
00:40:03,800 --> 00:40:05,160
Watch out around that stuff, Tom.
453
00:40:06,060 --> 00:40:07,780
Stronger than five tons of monkey piss.
454
00:40:09,800 --> 00:40:11,200
You trying to help him catch Doc?
455
00:40:12,460 --> 00:40:17,820
Well... Tell you the truth, I want to
talk to him about your meteorite.
456
00:40:18,800 --> 00:40:20,400
Well, you won't find him up at his lab.
457
00:40:20,620 --> 00:40:21,620
I was up there earlier.
458
00:40:23,200 --> 00:40:25,060
One more thing about Doc Roller.
459
00:40:25,610 --> 00:40:30,450
He may talk crazy, but that don't mean
he doesn't know what he's talking about.
460
00:41:09,100 --> 00:41:13,080
I waited until after dark before I went
to Doc's place.
461
00:41:14,120 --> 00:41:16,500
I didn't find Doc when I found his lab.
462
00:41:17,600 --> 00:41:24,420
The whole place was lit with ultraviolet
light, and that's when I realized Birch
463
00:41:24,420 --> 00:41:25,980
Meteorite wasn't the only one.
464
00:42:59,799 --> 00:43:02,700
Okay, I don't know any girl who can
change her clothes that fast.
465
00:43:24,940 --> 00:43:27,020
Is that a camera or a lunchbox?
466
00:44:05,120 --> 00:44:06,320
Sometimes you feel like a nut.
467
00:44:07,800 --> 00:44:09,820
You know, sometimes you don't.
468
00:45:05,260 --> 00:45:06,980
I just got back from Doc Roller's lab.
469
00:45:07,300 --> 00:45:08,440
What are you doing in here?
470
00:45:08,840 --> 00:45:11,940
I think he's got another meteorite there
exactly like Bert.
471
00:45:13,220 --> 00:45:14,220
Where's Tim?
472
00:45:14,520 --> 00:45:15,640
He's in the den sleeping.
473
00:45:16,140 --> 00:45:18,260
You're going to wake him. I'm listening
to what I've got to say to him.
474
00:45:19,040 --> 00:45:21,620
Is this some elaborate ruse to get into
my bed?
475
00:45:21,860 --> 00:45:26,540
No. I think that I know why Doc killed
Thurman and destroyed the communication
476
00:45:26,540 --> 00:45:27,540
systems.
477
00:45:30,480 --> 00:45:31,480
Just calm down.
478
00:45:33,160 --> 00:45:36,060
All I need right now is Kim waking up
and finding you in here.
479
00:45:36,740 --> 00:45:38,440
The meteorites are seeds.
480
00:45:39,600 --> 00:45:41,640
The meteorites are seeds? Yes.
481
00:45:42,100 --> 00:45:44,740
And there's something terribly wrong
going on here.
482
00:45:45,120 --> 00:45:46,980
Oh, is everyone going crazy?
483
00:45:47,520 --> 00:45:50,640
He's already tried to sprout one in a
hydroponic tank.
484
00:45:50,940 --> 00:45:52,280
It's all here in the book.
485
00:45:54,600 --> 00:45:58,020
He's already sprouted one here. And you
know the piece that I took from Bert's
486
00:45:58,020 --> 00:46:01,160
meteorite? It's not mineral hidey, it's
pesticide.
487
00:46:01,520 --> 00:46:03,230
Tom. You know what Testa is?
488
00:46:03,530 --> 00:46:04,750
Testa's seed covering.
489
00:46:05,870 --> 00:46:07,650
Am I the only sane person left?
490
00:46:08,610 --> 00:46:09,610
Tom?
491
00:46:09,750 --> 00:46:14,670
Heidi, Mrs. Santiago, this is the
creature. This is the creature I saw in
492
00:46:14,670 --> 00:46:15,670
room with her, Heidi.
493
00:46:15,890 --> 00:46:19,270
If you say another word, I'm going to
have a complete mental breakdown and
494
00:46:19,270 --> 00:46:21,850
scream. Heidi, I saw this in the room!
495
00:46:22,050 --> 00:46:23,050
Mom!
496
00:46:24,190 --> 00:46:27,510
Leave! Hey, what happened to the part
about the mental breakdown and the
497
00:46:27,510 --> 00:46:28,510
screaming?
498
00:46:41,130 --> 00:46:42,130
Yes?
499
00:47:11,440 --> 00:47:12,980
I'm looking at some lights, the trees.
500
00:47:13,700 --> 00:47:14,980
Looks like a bunch of people.
501
00:47:15,640 --> 00:47:17,820
I can't really tell what they're doing,
so I'm going to move closer.
502
00:47:40,240 --> 00:47:41,620
Looks like they're looking for
something.
503
00:47:43,260 --> 00:47:44,780
I can't really tell.
504
00:47:56,080 --> 00:47:56,560
One
505
00:47:56,560 --> 00:48:05,800
of
506
00:48:05,800 --> 00:48:06,800
them just went by.
507
00:48:06,860 --> 00:48:08,040
Here comes another one.
508
00:48:09,520 --> 00:48:11,840
Oh, my God. She's going over me now.
509
00:48:14,140 --> 00:48:15,140
Hey!
510
00:48:17,860 --> 00:48:18,860
What are you doing?
511
00:48:20,720 --> 00:48:21,720
Come here, honey.
512
00:48:23,040 --> 00:48:24,740
Daddy wants to talk to you.
513
00:48:25,040 --> 00:48:26,040
You're not my daddy!
514
00:48:43,930 --> 00:48:44,930
No,
515
00:49:00,910 --> 00:49:03,590
she was gonna have to walk home.
516
00:49:03,970 --> 00:49:05,630
Lucky for her, she ran into some
friends.
517
00:49:48,160 --> 00:49:50,400
Ava tranquilizer. If I had another one,
I'd make you take it.
518
00:49:51,040 --> 00:49:53,740
Why don't you just try to believe in
what she says? I don't want to hear any
519
00:49:53,740 --> 00:49:55,240
more of this, especially from you.
520
00:50:17,680 --> 00:50:21,460
Camera. She incorporates the fact that
the camera was run over into her
521
00:50:22,500 --> 00:50:23,500
What do you mean?
522
00:50:24,280 --> 00:50:26,400
She says that she got everything she saw
on tape.
523
00:50:26,940 --> 00:50:27,940
That worked for her.
524
00:50:28,600 --> 00:50:31,080
Camera's ruined, and I can't prove to
her that she didn't.
525
00:50:33,220 --> 00:50:34,220
Damn it, Tom!
526
00:50:34,540 --> 00:50:38,380
You were the only person having a good
influence on her, and now she thinks you
527
00:50:38,380 --> 00:50:39,380
believe that, too.
528
00:50:44,380 --> 00:50:45,380
Heidi.
529
00:50:47,690 --> 00:50:48,690
I'm sorry.
530
00:50:50,210 --> 00:50:51,450
I don't want to leave her alone.
531
00:51:02,170 --> 00:51:04,730
Ew, I feel itchy just looking at that
quilt.
532
00:51:10,270 --> 00:51:12,770
That wallpaper's so loud, it'd keep
anyone awake.
533
00:51:53,710 --> 00:51:57,090
Heidi, this is the journal that I took
from Doc Roller's lab that I showed you
534
00:51:57,090 --> 00:51:57,868
last night.
535
00:51:57,870 --> 00:52:02,810
Now, I fixed Tim's tape, and I want you
to watch it. It's a little screwed up.
536
00:52:04,830 --> 00:52:06,690
But watch it with an open eye, okay?
537
00:52:09,830 --> 00:52:11,510
Okay, that's what she saw last night.
538
00:52:14,290 --> 00:52:17,010
Tom, this doesn't prove anything. This
is just darkness.
539
00:52:17,430 --> 00:52:18,850
These spots of light could be anything.
540
00:52:19,230 --> 00:52:20,230
Just hold on a second.
541
00:52:23,850 --> 00:52:26,330
That. That's what I saw in the room with
Mr. Santiago.
542
00:52:26,650 --> 00:52:28,990
And that's what's in Doc Roller's
journal, Heidi.
543
00:52:31,530 --> 00:52:32,570
Oh, my God.
544
00:52:34,130 --> 00:52:35,410
That's one of them in, Heidi.
545
00:52:35,610 --> 00:52:36,610
See?
546
00:53:12,150 --> 00:53:14,670
Well, now you know why your cell phone
coverage is so crappy.
547
00:53:17,170 --> 00:53:18,170
Tom, be careful.
548
00:53:22,350 --> 00:53:25,230
Brad, some of this stuff can be fixed.
We're going to have to hike out of here.
549
00:53:25,590 --> 00:53:28,830
That's crazy. It'll take days to hike
around the mountain to get to a road.
550
00:53:29,050 --> 00:53:33,310
What do you want to do? Just wait here
for them to find us? What about Brad and
551
00:53:33,310 --> 00:53:34,310
Frank?
552
00:53:35,790 --> 00:53:36,870
Frank is one of them.
553
00:53:37,190 --> 00:53:38,930
He can't be sure about anyone anymore.
554
00:53:39,710 --> 00:53:40,850
No one's been hurt.
555
00:53:42,120 --> 00:53:43,480
He's dead, but Doc Roller got him.
556
00:53:44,500 --> 00:53:48,080
Why don't you stop pretending that
everything is going to be okay, okay?
557
00:53:48,080 --> 00:53:49,600
got to get out of this valley.
558
00:53:49,960 --> 00:53:52,500
Yeah, go ahead and run away. That's what
you always do, isn't it?
559
00:53:53,260 --> 00:53:54,260
Aunt Heidi!
560
00:54:02,220 --> 00:54:03,220
Is it Brad?
561
00:54:18,540 --> 00:54:19,540
No, it's Frazier.
562
00:54:25,380 --> 00:54:26,380
Jesus Christ.
563
00:54:43,700 --> 00:54:46,060
Why are you going to stop rolling? What
difference does it make?
564
00:54:47,690 --> 00:54:48,790
I'm not going to run away.
565
00:54:55,210 --> 00:54:56,210
Fred!
566
00:54:58,090 --> 00:54:59,090
Fred!
567
00:55:03,670 --> 00:55:05,970
Doc's involved in this. You showed us
the journal.
568
00:55:06,170 --> 00:55:09,750
Heidi, Doc didn't kill Frazier, for
Christ's sake. Nobody human can do
569
00:55:09,750 --> 00:55:10,750
like that.
570
00:55:11,270 --> 00:55:13,170
We don't know what we're dealing with.
571
00:55:13,450 --> 00:55:17,050
Doc knows something, Heidi, and he can
help us. Now, I've got to find him.
572
00:55:17,480 --> 00:55:18,540
You two stay here.
573
00:55:18,920 --> 00:55:21,640
And don't let anybody in here. Do you
understand me? Nobody.
574
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
Good luck to you.
575
00:55:47,690 --> 00:55:48,870
Oh, boy.
576
00:56:27,680 --> 00:56:30,680
You're one of them. Just like I figured.
577
00:56:30,880 --> 00:56:32,080
Stay back.
578
00:56:33,820 --> 00:56:35,500
I have my lights.
579
00:56:36,300 --> 00:56:37,300
Haven't I?
580
00:56:38,160 --> 00:56:40,040
My lights will weaken you.
581
00:56:41,180 --> 00:56:44,940
And then I'll chop you to pieces.
582
00:56:45,360 --> 00:56:46,800
I'm not one of them, Doc.
583
00:56:47,400 --> 00:56:48,440
Whatever they are.
584
00:56:49,740 --> 00:56:50,920
I'm here to help you.
585
00:56:53,660 --> 00:56:55,400
You don't fool me.
586
00:56:57,240 --> 00:57:01,520
They got you, just like they got Frank
and Ed.
587
00:57:02,100 --> 00:57:06,800
Now, they ran from the ultraviolet.
Let's see how you light it.
588
00:57:09,900 --> 00:57:11,540
Oh, no, my battery.
589
00:57:12,320 --> 00:57:14,240
So that's what the lights are about.
590
00:57:14,840 --> 00:57:16,980
Let's see if you bleed chlorophyll.
591
00:57:24,720 --> 00:57:28,160
Newman, I don't go without a fight. Put
the hatchet down, Doc.
592
00:57:28,880 --> 00:57:30,380
This one's got bullets in it.
593
00:57:31,680 --> 00:57:32,680
A gun.
594
00:57:34,060 --> 00:57:35,440
And you're not one of them.
595
00:57:35,820 --> 00:57:38,780
Yeah, and I'm asking the questions now.
What'd you run Thurman over for?
596
00:57:39,740 --> 00:57:43,180
They did it for Frank and Ed.
597
00:57:43,660 --> 00:57:46,180
But they deceived people inside them.
598
00:57:46,840 --> 00:57:51,420
I was coming to warn you before it was
too late. Yeah, and I was at your lab
599
00:57:51,420 --> 00:57:53,420
last night, and you're trying to sprout
another one, aren't you?
600
00:57:53,680 --> 00:57:54,680
No.
601
00:57:55,040 --> 00:57:57,220
The tank was full of herbicide.
602
00:57:57,920 --> 00:57:59,680
That one I killed.
603
00:57:59,920 --> 00:58:02,480
There was only one seed as produced.
604
00:58:02,860 --> 00:58:05,520
Yeah, but the stuff I've seen, there's
got to be more than just plants there.
605
00:58:07,800 --> 00:58:14,800
Plants are the most cunning and savage
of all life
606
00:58:14,800 --> 00:58:17,040
forms. Yeah, but they're rooted, Doc.
What can they do?
607
00:58:17,320 --> 00:58:20,320
But seeds, seeds are travelers.
608
00:58:21,400 --> 00:58:24,500
Creepers, hoppers, parachuters,
hitchhikers.
609
00:58:24,820 --> 00:58:31,600
Seeds can chase us. We are being chased
by seeds which were sown on the winds of
610
00:58:31,600 --> 00:58:32,600
the universe.
611
00:58:32,980 --> 00:58:39,100
This is a snapshot of their arrival on
planet Earth.
612
00:58:57,290 --> 00:59:01,970
They were fossilized seeds from giant
prehistoric plants.
613
00:59:02,350 --> 00:59:08,950
I had no idea that they contained
intelligent life forms from another
614
00:59:09,190 --> 00:59:11,730
Or I've taken precautions earlier.
615
00:59:13,550 --> 00:59:20,030
You know, when... When I was sprouting
one,
616
00:59:20,190 --> 00:59:25,850
I discovered that they cannot tolerate
617
00:59:27,210 --> 00:59:29,950
Heavy doses of ultraviolet light.
618
00:59:31,210 --> 00:59:37,370
If you are under UV, they can't enter
your mind.
619
00:59:37,630 --> 00:59:39,870
But why would aliens turn to seeds?
620
00:59:40,450 --> 00:59:43,150
It's the perfect vehicle for space
travel.
621
00:59:44,770 --> 00:59:49,430
Seeds can endure heat and cold and time.
622
00:59:49,710 --> 00:59:53,310
There are lotus plants in the National
Arboretum.
623
00:59:53,800 --> 00:59:57,500
that were sprouted from seeds found in
Inktut's tomb.
624
01:00:00,180 --> 01:00:01,720
No good to be drunk, Doc.
625
01:00:03,580 --> 01:00:05,120
I'm no good either way.
626
01:00:07,420 --> 01:00:10,840
I have unleashed a terrible thing on the
world.
627
01:00:11,320 --> 01:00:14,740
You kill this one, and we can kill the
one Bert found.
628
01:00:15,060 --> 01:00:17,160
Now get over here and help me take these
lights down.
629
01:00:17,900 --> 01:00:20,680
But there are still three seed
creatures.
630
01:00:21,700 --> 01:00:25,460
Radiation may not work. Listen, what is
a living can be killed.
631
01:00:26,300 --> 01:00:27,340
You said that.
632
01:00:28,080 --> 01:00:29,340
Now help me get these down.
633
01:00:34,980 --> 01:00:35,980
Oh, my God.
634
01:00:36,640 --> 01:00:37,640
Doctor, stay put.
635
01:00:38,620 --> 01:00:39,578
It's Frank.
636
01:00:39,580 --> 01:00:42,260
Don't go near him. How do you camera in
there for Christ's sake? Shut up.
637
01:01:42,600 --> 01:01:44,640
Leaving Tom? Way not to come to the
rescue.
638
01:02:19,470 --> 01:02:21,270
There was nothing I could do but follow
them.
639
01:02:21,830 --> 01:02:22,830
You had a gun.
640
01:02:23,170 --> 01:02:24,510
Why didn't you try to stop them?
641
01:02:24,990 --> 01:02:27,870
Because I knew the creature was alive
inside of Frank and it would have done
642
01:02:27,870 --> 01:02:28,870
good.
643
01:02:29,410 --> 01:02:30,410
Don't you understand?
644
01:02:31,030 --> 01:02:34,310
You can't kill a cactus with a bullet.
You have to hack it into thousands of
645
01:02:34,310 --> 01:02:37,390
pieces. That's why you have to get back
up there now. Maybe I didn't get them
646
01:02:37,390 --> 01:02:40,210
all. Maybe there are hundreds more of
them still running around.
647
01:02:40,530 --> 01:02:43,010
Let me go out of this thing. Come on.
648
01:02:43,410 --> 01:02:44,410
Take it easy, Tom.
649
01:02:44,670 --> 01:02:45,810
We will let you up.
650
01:02:46,190 --> 01:02:48,010
I just have to hear the whole story.
651
01:02:48,460 --> 01:02:51,940
You think I am some kind of lunatic or
something? You think I'm hallucinating
652
01:02:51,940 --> 01:02:53,740
here just because I got hit in the head?
653
01:02:54,040 --> 01:02:54,959
Well, I'm not.
654
01:02:54,960 --> 01:02:56,420
This is true. It's real.
655
01:02:58,800 --> 01:03:00,560
I do believe you, Tom.
656
01:03:01,560 --> 01:03:02,600
Now, what about Doc?
657
01:03:03,360 --> 01:03:05,400
Did he go with you when you followed
Brad and Heidi?
658
01:03:07,120 --> 01:03:08,960
Yeah, Doc was with me the whole way.
659
01:03:26,120 --> 01:03:28,700
We followed them out to a place past the
substation.
660
01:03:34,140 --> 01:03:37,320
We followed them to a field near Ed
Buster's orchard.
661
01:04:42,960 --> 01:04:44,100
What the hell are they doing, planting?
662
01:04:44,760 --> 01:04:45,760
No.
663
01:04:45,940 --> 01:04:49,840
Seeds only grow in deep, acid -rich
topsoil, like the orchard.
664
01:04:51,960 --> 01:04:53,300
They're digging up another one.
665
01:05:14,800 --> 01:05:15,800
Seed?
666
01:05:17,000 --> 01:05:18,800
Something huge. Take a look at that.
667
01:05:24,940 --> 01:05:25,940
It's a cone.
668
01:05:26,240 --> 01:05:27,620
A seed cone.
669
01:05:28,220 --> 01:05:29,220
A cone?
670
01:05:29,380 --> 01:05:30,460
Hundreds of seeds.
671
01:05:31,980 --> 01:05:34,440
They didn't travel here as individual
seeds.
672
01:05:35,080 --> 01:05:37,920
They came as components of a larger
body.
673
01:05:39,100 --> 01:05:40,120
Hundreds of seeds?
674
01:05:40,440 --> 01:05:41,940
We can't stop them. There are too many.
675
01:05:43,660 --> 01:05:46,400
You just said that they can only grow in
the orchard, right? They can't grow
676
01:05:46,400 --> 01:05:49,100
anywhere else in this canyon. There's
not enough topsoil.
677
01:05:54,640 --> 01:05:56,480
We'll have to go right by the
substation.
678
01:05:57,420 --> 01:06:01,400
Come on. Where? What do we do? We aren't
thinking big enough, Doc. Come on.
679
01:06:04,620 --> 01:06:06,340
What the hell is going on here?
680
01:06:06,700 --> 01:06:07,700
You need your lights, Bert.
681
01:06:08,040 --> 01:06:11,620
That's why they never got you. The
ultraviolet makes you immune.
682
01:06:12,779 --> 01:06:14,680
What's the difference if you've been
drinking?
683
01:06:15,360 --> 01:06:17,860
Frank Ed and Mrs. Santiago aren't people
anymore.
684
01:06:18,140 --> 01:06:22,420
They've been taken over by some alien
life form. Come from seeds, like the one
685
01:06:22,420 --> 01:06:23,198
you found.
686
01:06:23,200 --> 01:06:26,320
You're talking about my meteorite? Your
meteorite's not a meteorite.
687
01:06:26,660 --> 01:06:28,660
It's a seed, and that's how they got
here.
688
01:06:28,880 --> 01:06:31,000
My meteorite's a seed? You got it.
689
01:06:32,600 --> 01:06:33,600
Okay, that's it.
690
01:06:33,740 --> 01:06:36,500
Both of you out of here before I throw
you out. Get out of here!
691
01:06:37,120 --> 01:06:38,120
No,
692
01:06:38,560 --> 01:06:39,560
I mean business here.
693
01:06:40,040 --> 01:06:42,660
I need your herbicides and I need your
sprayer. Now, you make the choice.
694
01:06:44,040 --> 01:06:45,360
Make yourselves at home.
695
01:06:45,800 --> 01:06:47,320
Mi casa es su casa.
696
01:06:48,140 --> 01:06:52,700
Burt Mosley learned a long time ago
don't argue with crazy people carrying
697
01:07:00,400 --> 01:07:01,400
Get out.
698
01:07:03,960 --> 01:07:04,960
Get out.
699
01:07:14,830 --> 01:07:15,830
We've got to get out of here.
700
01:07:16,050 --> 01:07:17,050
No, I can't.
701
01:07:17,450 --> 01:07:19,210
I've got to have the car. I need those
livestock.
702
01:08:00,560 --> 01:08:01,880
Be careful, he's got a gun.
703
01:08:02,180 --> 01:08:03,200
Where are they, Bert?
704
01:08:06,060 --> 01:08:07,500
I'm going to have to run for the truck.
705
01:08:08,120 --> 01:08:09,520
Stay low and behind me.
706
01:08:16,460 --> 01:08:23,200
And remember kids, eat your vegetables
707
01:08:23,200 --> 01:08:24,479
before they eat you.
708
01:08:47,560 --> 01:08:49,460
Okay, Doc, let's get a move on. I'm
going to need all this wire.
709
01:09:19,880 --> 01:09:21,620
They don't even see us. They see us.
710
01:09:22,000 --> 01:09:23,180
We're just irrelevant.
711
01:09:26,680 --> 01:09:27,859
They see the seed.
712
01:09:30,200 --> 01:09:32,000
They don't like that ultraviolet light.
713
01:09:36,979 --> 01:09:37,979
Don't go, Tom.
714
01:09:38,399 --> 01:09:39,420
I've got to get out of here.
715
01:10:22,760 --> 01:10:24,420
It's the ultraviolet light.
716
01:10:25,940 --> 01:10:26,940
Tom?
717
01:10:31,220 --> 01:10:33,780
Come on, everybody. Let's head for the
tanning salon.
718
01:11:12,970 --> 01:11:16,230
Now boarding seed, seeded in rows 1
through 7.
719
01:11:32,450 --> 01:11:36,290
Now planting rows seeded in 8 through
15.
720
01:11:37,290 --> 01:11:38,730
8 through 15 only.
721
01:11:41,870 --> 01:11:42,870
I think we made it.
722
01:11:43,990 --> 01:11:46,910
Not yet, Doc. Huh? I want you to hook
these two up here, and I'm going to run
723
01:11:46,910 --> 01:11:48,230
on the hill and pull the electricity
down.
724
01:12:03,230 --> 01:12:07,910
Now boarding all standby seating.
725
01:12:08,450 --> 01:12:09,890
All standby seating, please.
726
01:12:27,630 --> 01:12:28,670
Look at Kim and Frank.
727
01:12:29,250 --> 01:12:31,910
They've got to think that we're still
like they are. Don't show any emotion.
728
01:13:52,810 --> 01:13:53,950
I'm not going by the substation.
729
01:13:55,130 --> 01:13:55,989
Hold on.
730
01:13:55,990 --> 01:13:56,990
I'm going for it!
731
01:14:14,930 --> 01:14:16,690
Stop! Yeah? Grab hold of her.
732
01:14:26,380 --> 01:14:27,380
You ready here?
733
01:14:58,030 --> 01:15:02,150
I appeal to you as a scientist, Tom,
save one of the seeds. We have to
734
01:15:02,150 --> 01:15:05,090
one of them. Don't start with me now,
Doc. I don't want to hear this.
735
01:15:05,950 --> 01:15:07,510
I know how to control it now.
736
01:15:07,790 --> 01:15:11,950
We don't let it pollinate. Don't you
see? It'll be harmless that way. We
737
01:15:11,950 --> 01:15:12,950
let it go to seed.
738
01:15:17,970 --> 01:15:19,350
Just one of them, Tom.
739
01:15:20,470 --> 01:15:21,850
How about enough people have been
killed?
740
01:15:22,070 --> 01:15:24,390
Now, when I throw this switch, you get
your butt over these lights.
741
01:16:00,940 --> 01:16:01,940
Thank you.
742
01:17:20,450 --> 01:17:22,710
Can we ask you just a few more
questions?
743
01:19:26,510 --> 01:19:28,430
And the next thing I knew, I woke up
here in this hospital.
744
01:19:31,090 --> 01:19:32,410
The medication's wearing off.
745
01:19:33,490 --> 01:19:35,130
Listen, I don't need any more of this
medication.
746
01:19:35,890 --> 01:19:37,290
I told you everything that I know.
747
01:19:38,610 --> 01:19:40,970
What are you waiting for? What's
happened to Heidi and the others?
748
01:19:41,610 --> 01:19:42,610
They're okay, Tom.
749
01:19:44,710 --> 01:19:46,390
As a matter of fact, they're waiting in
the other room.
750
01:19:48,650 --> 01:19:49,650
Heidi's here?
751
01:19:50,090 --> 01:19:51,090
I want to figure.
752
01:19:52,890 --> 01:19:53,890
Sure, Tom.
753
01:19:55,340 --> 01:19:56,540
Just one more thing.
754
01:19:57,220 --> 01:20:00,080
What happened to Doc Roller after he
grabbed those power cables?
755
01:20:00,940 --> 01:20:02,300
He was electrocuted.
756
01:20:04,460 --> 01:20:07,120
He was burned so badly he couldn't even
recognize him.
757
01:20:11,580 --> 01:20:12,580
Where's Heidi?
758
01:20:31,690 --> 01:20:32,690
roller is dead.
759
01:20:34,290 --> 01:20:38,030
Then we don't have anyone else to worry
about, do we?
760
01:20:38,910 --> 01:20:39,910
Not anymore.
761
01:20:45,090 --> 01:20:46,670
No. No!
762
01:20:46,990 --> 01:20:47,990
No!
763
01:20:48,290 --> 01:20:49,290
No!
764
01:20:50,390 --> 01:20:51,450
No! No!
765
01:20:55,630 --> 01:21:02,350
You know, If you don't count the
similarities, like
766
01:21:02,350 --> 01:21:06,690
the seed pods coming from outer space,
taking over human bodies, Seed People is
767
01:21:06,690 --> 01:21:09,410
not all like Invasion of the Body
Snatchers.
768
01:21:09,850 --> 01:21:11,410
Not at all.
769
01:21:12,210 --> 01:21:13,910
Except for the rest of the similarities.
770
01:21:14,510 --> 01:21:18,770
But the one thing that really made this
movie stand out was the giant rolling
771
01:21:18,770 --> 01:21:20,170
transforming turd.
772
01:21:22,090 --> 01:21:26,350
Seed People went on to sprout several
sequels, including Seedier People and
773
01:21:26,350 --> 01:21:29,970
clone, Seediest People, starring Gary
Busey as himself.
774
01:21:31,410 --> 01:21:33,430
That sound can only mean one thing.
775
01:21:34,030 --> 01:21:35,070
I've been canceled.
776
01:21:35,750 --> 01:21:39,310
Or it's time for the 489th Elvie Awards.
777
01:21:40,150 --> 01:21:44,850
Yes, it's the Elvie Awards. Much heavier
than the Oscar, harder to clean than an
778
01:21:44,850 --> 01:21:47,310
Emmy, and much easier to buy than the
Golden Globe.
779
01:21:47,670 --> 01:21:51,310
It's the Elvie Awards, brought to you
by...
780
01:21:51,740 --> 01:21:52,980
Insert advertiser here.
781
01:21:53,420 --> 01:21:59,340
And now, here I am, your host and
franchise owner, me, Elvira.
782
01:22:01,340 --> 01:22:08,340
Thank you so much. Thank you so much.
Thank you so much. In
783
01:22:08,340 --> 01:22:11,120
advance, for all the cards and flowers
and text you'll be sending.
784
01:22:12,300 --> 01:22:15,960
Thank you so much for that canned
laughter.
785
01:22:16,780 --> 01:22:20,540
Now, remember... Please participate on
our canned laughter drive for kids with
786
01:22:20,540 --> 01:22:21,560
no sense of humor syndrome.
787
01:22:22,200 --> 01:22:23,920
Okay, next card.
788
01:22:24,900 --> 01:22:25,900
No, next one.
789
01:22:26,300 --> 01:22:27,680
No, no, no, the one after that.
790
01:22:28,760 --> 01:22:34,280
Oh, okay, okay. Now it's time for the
coveted Elvie Award. The Elvie Award
791
01:22:34,280 --> 01:22:38,440
to the actor whose performance made me
gag with emotion and choke on my own
792
01:22:38,440 --> 01:22:43,600
tears like I was being waterboarded. And
the nominees are... Some Old Geezer.
793
01:22:43,960 --> 01:22:47,180
What in the ding -dong heck -a -ma
-doodle -hell is that?
794
01:22:48,040 --> 01:22:49,220
The voiceover guy.
795
01:22:49,740 --> 01:22:52,660
We followed them out to a place past the
substation.
796
01:22:53,020 --> 01:22:55,900
And some guy named Fred.
797
01:22:56,240 --> 01:22:57,780
Well, I got an orchard to irrigate.
798
01:22:58,380 --> 01:23:01,060
And the LV goes to... Envelope, please.
799
01:23:04,160 --> 01:23:05,280
$57 .92.
800
01:23:05,740 --> 01:23:08,180
Hey, wait a minute. This is like half
bills.
801
01:23:08,420 --> 01:23:10,840
Give me the other envelope, please.
Thank you.
802
01:23:12,800 --> 01:23:14,940
The LV goes to...
803
01:23:19,580 --> 01:23:23,840
Well, unfortunately, Fred couldn't be
with us tonight, so we're going to just
804
01:23:23,840 --> 01:23:25,980
have to give him a call and let him know
the good news.
805
01:23:29,020 --> 01:23:30,260
I've got him on speed dial.
806
01:23:33,500 --> 01:23:35,480
Hello. This is Fred.
807
01:23:36,100 --> 01:23:37,500
Fred, it's Elvira.
808
01:23:37,840 --> 01:23:38,840
Yeah, congratulations.
809
01:23:38,940 --> 01:23:40,680
You just won the Elvie.
810
01:23:44,590 --> 01:23:48,770
We must have lost connection with Fred,
but I'm sure if he were here, he would
811
01:23:48,770 --> 01:23:55,250
love to thank all my adopted children,
Loquisha, Davisha, Cuckaroo, and KFC.
812
01:23:55,850 --> 01:23:59,170
Well, now it's time to go to bed. I love
you all so much.
813
01:23:59,450 --> 01:24:00,450
I'll be home soon.
814
01:24:00,970 --> 01:24:02,550
Well, as soon as I get good and drunk.
815
01:24:03,030 --> 01:24:07,690
But if I'm not there to tuck you in and
puke on your pillowcase, I hope you all
816
01:24:07,690 --> 01:24:10,090
have unpleasant dreams.
64405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.