Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,960 --> 00:00:31,280
Good morning, and thank you for flying
Elvira Air, where we guarantee you'll
2
00:00:31,280 --> 00:00:32,340
always land somewhere.
3
00:00:32,980 --> 00:00:33,980
Eventually.
4
00:00:34,600 --> 00:00:38,840
I'll be your captain, flight attendant,
and baggage handler. And it looks like
5
00:00:38,840 --> 00:00:41,360
some of you have brought a lot of
baggage, so please leave it at the gate
6
00:00:41,360 --> 00:00:42,360
because I don't need no drama.
7
00:00:42,860 --> 00:00:48,000
You'll notice in the front and the rear
of the aircraft there are exits, or
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,820
entrances, depending on what you're
into.
9
00:00:50,540 --> 00:00:54,780
Now, I am not exactly sure where
Oblivion is because it's not on the map,
10
00:00:54,780 --> 00:00:58,300
I'm pretty sure I've been there before,
but I just have no recollection.
11
00:00:58,940 --> 00:01:02,760
Some of you may know that the word
Oblivion comes from the Latin word
12
00:01:02,760 --> 00:01:05,920
have no freaking idea where I am or who
the hell I just woke up with.
13
00:01:06,540 --> 00:01:11,000
Now, in the likely event of an
emergency, don't panic. Just climb over
14
00:01:11,000 --> 00:01:12,720
passenger in front of you in an orderly
fashion.
15
00:01:13,200 --> 00:01:16,920
In case of a loss of cabin pressure,
airbags will drop from the overhead
16
00:01:16,920 --> 00:01:17,920
compartment.
17
00:01:18,440 --> 00:01:22,620
Just place the airbag over your nose and
mouth and pretend to breathe normally.
18
00:01:26,060 --> 00:01:30,300
In the unlikely event of a water
landing, your seat cushion may be used
19
00:01:30,300 --> 00:01:34,000
flotation device because it's filled
with styrofoam, peanuts, and wood chips.
20
00:01:34,420 --> 00:01:36,980
I may also be used as a flotation
device.
21
00:01:38,020 --> 00:01:42,040
As a reminder, it is against federal
aviation regulations to smoke on the
22
00:01:42,040 --> 00:01:46,720
aircraft. Unless, of course, the
aircraft begins to smoke, then just feel
23
00:01:46,720 --> 00:01:47,720
to smoke all you like.
24
00:01:48,820 --> 00:01:52,520
Once we're in the air, I'll be coming
through the cabin with a beverage cart.
25
00:01:52,520 --> 00:01:55,360
just stay the hell out of the aisles or
I will run your ass over.
26
00:01:55,980 --> 00:02:00,280
Beer and wine are $5, cocktails are $10,
and seatbelts are $20.
27
00:02:01,160 --> 00:02:04,540
Located in the seat back in front of
you, you'll find an application for the
28
00:02:04,540 --> 00:02:06,420
Elvira's Mile High Club.
29
00:02:06,640 --> 00:02:09,639
So if you're not a member already, you
can become one today.
30
00:02:11,160 --> 00:02:15,240
For your entertainment, our in -flight
movie, On Our Flight to Oblivion, is
31
00:02:15,240 --> 00:02:17,120
called... Hey, what do you know?
32
00:02:18,560 --> 00:02:20,600
Oblivion? What are the chances of that?
33
00:02:21,260 --> 00:02:26,640
So sit back, relax, put your feet up on
the shoulders of the person in front of
34
00:02:26,640 --> 00:02:29,680
you, and enjoy your trip to Oblivion.
35
00:03:28,170 --> 00:03:31,950
Please fasten your seatbelt if you run
at once. If not, please assume the crash
36
00:03:31,950 --> 00:03:32,950
position.
37
00:03:39,350 --> 00:03:40,350
Bye -bye.
38
00:03:40,710 --> 00:03:41,710
Bye -bye now.
39
00:03:42,150 --> 00:03:43,150
Bye -bye.
40
00:03:43,190 --> 00:03:44,190
Bye -bye.
41
00:03:44,650 --> 00:03:45,650
Bye -bye.
42
00:04:29,870 --> 00:04:31,530
Hope he remembers his pin number
43
00:04:58,030 --> 00:05:01,750
In case you didn't know, Abe Lincoln
grew up in a log cabin in oblivion.
44
00:05:45,770 --> 00:05:48,170
Well, that banana skirt is certainly
appealing.
45
00:05:53,890 --> 00:05:55,070
Mr. Gaunt.
46
00:05:56,210 --> 00:05:58,650
You're the only one who's ever happy to
see me.
47
00:06:00,510 --> 00:06:02,450
Everyone is dead when they see you.
48
00:06:05,990 --> 00:06:10,550
Have you ever considered the
possibility, Mr. Gaunt, that people
49
00:06:10,550 --> 00:06:12,730
you because you scare the shit out of
them?
50
00:06:13,690 --> 00:06:16,590
I mean, when you show up, People die.
51
00:06:17,690 --> 00:06:19,790
It's not cause and effect, Marshall.
52
00:06:20,810 --> 00:06:24,510
I simply have a knack for being in the
right place at the right time.
53
00:07:38,060 --> 00:07:41,140
I'll raise you a hundred.
54
00:07:44,480 --> 00:07:45,520
A hundred.
55
00:07:48,580 --> 00:07:49,840
Faces and dates.
56
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
Where am I?
57
00:08:31,120 --> 00:08:32,600
Get the hell out of here.
58
00:08:33,320 --> 00:08:34,320
Move!
59
00:08:37,799 --> 00:08:39,240
Dead man's hands.
60
00:08:40,000 --> 00:08:45,080
They say on all to earth that Wild Bill
Hickok was holding aces and aids when he
61
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
was shot dead.
62
00:08:49,870 --> 00:08:52,770
Superstitions from some old planet light
years away.
63
00:08:53,770 --> 00:08:55,070
Right, Marshal?
64
00:08:55,330 --> 00:08:57,270
Whatever you say, Miss Kitty.
65
00:08:58,410 --> 00:08:59,410
Hey,
66
00:09:00,250 --> 00:09:01,250
it's Catwoman!
67
00:09:46,000 --> 00:09:51,040
Well, I say, dump this card game. Come
upstairs with me, and we'll play some
68
00:09:51,040 --> 00:09:51,939
strip poker.
69
00:09:51,940 --> 00:09:54,680
It's the only game I love to lose.
70
00:09:57,920 --> 00:09:59,120
Oh, wow.
71
00:09:59,340 --> 00:10:01,840
I had them sharpened just for you.
72
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
Marshall Stone!
73
00:10:23,880 --> 00:10:24,920
I'm calling you out, Stone.
74
00:10:25,980 --> 00:10:26,980
What's the matter?
75
00:10:27,140 --> 00:10:28,760
Not man enough to face me?
76
00:10:29,600 --> 00:10:31,140
Or maybe you're too much man.
77
00:10:32,820 --> 00:10:34,260
Too much human.
78
00:10:35,420 --> 00:10:38,500
We all know what gutless cowards humans
are, don't we?
79
00:10:41,940 --> 00:10:42,940
I'll be waiting.
80
00:10:49,820 --> 00:10:52,020
Come on, Marshal. We got better things
to do.
81
00:10:54,040 --> 00:10:56,520
It's a matter of respect, Miss Kitty.
82
00:10:57,320 --> 00:10:59,380
Some things cannot be ignored.
83
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
Don't worry.
84
00:11:03,840 --> 00:11:05,160
I won't hurt him.
85
00:11:49,230 --> 00:11:50,230
will do just fine.
86
00:11:55,930 --> 00:11:57,830
You got a problem, red -eye?
87
00:11:58,390 --> 00:12:00,190
Yeah! Yeah, I got a problem.
88
00:12:00,490 --> 00:12:01,490
You must.
89
00:12:02,190 --> 00:12:03,710
That won't be a problem whatsoever.
90
00:12:07,190 --> 00:12:09,530
You are a sick end of it.
91
00:12:09,970 --> 00:12:11,110
Damn right I am.
92
00:12:11,330 --> 00:12:12,330
I'm sick of you.
93
00:12:12,550 --> 00:12:15,590
I'm sick of the Galaxian Corps. I'm sick
of the guild. I'm sick of all this
94
00:12:15,590 --> 00:12:16,590
crap.
95
00:12:17,310 --> 00:12:20,250
But I got me a heavy caliber vaccine to
kill my illness.
96
00:12:20,490 --> 00:12:21,690
Is that a fact?
97
00:12:22,030 --> 00:12:23,030
Definitely.
98
00:12:23,690 --> 00:12:24,770
Lights out, Marshall.
99
00:12:59,310 --> 00:13:00,310
Jets.
100
00:13:33,680 --> 00:13:36,060
Yes, the force field wasn't working up
the snaps today.
101
00:13:39,500 --> 00:13:41,400
All right, don't have a hissy fit.
102
00:13:46,080 --> 00:13:46,600
You
103
00:13:46,600 --> 00:13:53,500
son of a
104
00:13:53,500 --> 00:13:54,500
bitch!
105
00:13:59,440 --> 00:14:01,380
Not so fast, Hoffbreed.
106
00:14:12,980 --> 00:14:14,820
Boys? Much better.
107
00:14:15,980 --> 00:14:18,980
Wow, Rudolph Valentino was also born in
oblivion.
108
00:14:34,860 --> 00:14:36,420
Won't be needing this anymore.
109
00:14:51,310 --> 00:14:53,870
point in my messing up such a prime
pussy as yourself.
110
00:14:56,590 --> 00:14:57,590
Bork!
111
00:14:58,830 --> 00:15:01,310
Attend to Deputy Stell Barr, would you
please?
112
00:15:04,190 --> 00:15:04,670
So
113
00:15:04,670 --> 00:15:14,930
much
114
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
for guild interference.
115
00:15:17,210 --> 00:15:19,230
Thanks to that load of draconium we
found.
116
00:15:19,850 --> 00:15:21,250
This town's up for grabs.
117
00:15:21,590 --> 00:15:24,690
And I know who's going to be the biggest
grabber.
118
00:16:21,740 --> 00:16:23,500
Great. Just what I needed.
119
00:16:24,260 --> 00:16:25,320
More gold.
120
00:16:52,490 --> 00:16:53,490
Huh?
121
00:16:56,350 --> 00:16:57,350
Huh?
122
00:17:33,730 --> 00:17:35,150
Expect a day to die.
123
00:17:42,610 --> 00:17:44,830
For Scorps, maybe.
124
00:17:45,370 --> 00:17:47,030
For what purpose am I safe?
125
00:17:47,770 --> 00:17:48,770
I have nothing.
126
00:17:49,170 --> 00:17:52,070
Well, if you have nothing, then you
don't have to worry about losing what
127
00:17:52,070 --> 00:17:53,070
got.
128
00:17:53,320 --> 00:17:57,980
You are wrong. No, you are wrong.
There's no depth to be reached that one
129
00:17:57,980 --> 00:17:59,000
sink lower.
130
00:18:00,740 --> 00:18:04,540
Well, things could be worse. So live.
131
00:18:05,880 --> 00:18:06,920
Who are you?
132
00:18:07,340 --> 00:18:09,360
Zack. Zack Stone.
133
00:18:11,100 --> 00:18:12,160
Zack, Zack Stone.
134
00:18:12,760 --> 00:18:15,120
Either untie me or kill me.
135
00:18:15,400 --> 00:18:16,680
Just stop talking.
136
00:18:19,880 --> 00:18:22,100
That was a pretty nasty scorpion your
way.
137
00:18:22,890 --> 00:18:24,150
Lucky for you, it was a baby.
138
00:18:24,670 --> 00:18:26,850
The adults usually wait for nighttime to
charge.
139
00:18:31,250 --> 00:18:32,250
What's your name?
140
00:18:32,850 --> 00:18:33,850
I am Buteo.
141
00:18:34,490 --> 00:18:35,490
Buteo.
142
00:18:35,670 --> 00:18:38,230
Let's get some water inside you, Buteo,
and then you can tell me. No.
143
00:18:38,990 --> 00:18:39,969
No drink.
144
00:18:39,970 --> 00:18:40,970
No food.
145
00:18:42,930 --> 00:18:45,010
Not until I have buried my family.
146
00:19:36,810 --> 00:19:38,590
We've got to plan our next moves
carefully.
147
00:19:39,030 --> 00:19:41,550
Just because the Marshal's dead don't
mean this town rolls over.
148
00:19:42,690 --> 00:19:43,690
He's right.
149
00:19:43,750 --> 00:19:45,850
We can't simply shoot everyone.
150
00:19:47,290 --> 00:19:52,350
Now that the Marshal's dead and that
cyborg deputy of his is no problem, as
151
00:19:52,350 --> 00:19:56,150
as we have our stash of draconium, we're
going to show the good people of
152
00:19:56,150 --> 00:20:01,050
Oblivion the great advantages to a town
run by Red Eye and his dedicated
153
00:20:01,050 --> 00:20:02,730
associates. We're here.
154
00:20:03,470 --> 00:20:04,470
Associate what?
155
00:20:05,850 --> 00:20:06,809
Gangs, Bork.
156
00:20:06,810 --> 00:20:08,230
Oh, right.
157
00:20:09,070 --> 00:20:10,070
Excuse me, Bork.
158
00:20:10,990 --> 00:20:15,050
I have hemorrhoids smarter than you!
Yeah, that's why you're such a smartass.
159
00:20:17,910 --> 00:20:20,230
Spanner, you'll work the town.
160
00:20:20,710 --> 00:20:24,010
Be charming, be polite, be sympathetic.
161
00:20:24,870 --> 00:20:28,330
But point out the guild was choking us
with their rules and restrictions
162
00:20:30,050 --> 00:20:31,530
Keep Bork with you as backup.
163
00:20:32,390 --> 00:20:34,730
Just to remind folks who the muscle is
around here.
164
00:20:37,500 --> 00:20:39,760
Wormhole. Spread the word of what's
happened.
165
00:20:40,560 --> 00:20:43,380
Head out to the Last Stop Cantina at the
outskirts of the Badlands.
166
00:20:43,720 --> 00:20:45,680
And then make your way back to Oblivion.
167
00:20:46,020 --> 00:20:47,120
No problem.
168
00:20:47,500 --> 00:20:52,200
Oh, sorry.
169
00:20:55,820 --> 00:20:56,820
Lash.
170
00:20:57,480 --> 00:20:58,760
You just be yourself.
171
00:21:00,040 --> 00:21:04,240
We just might have one teeny...
172
00:21:05,399 --> 00:21:06,399
Weenie problem.
173
00:21:08,120 --> 00:21:11,300
I hear Stone has his son out prospecting
somewhere.
174
00:21:12,700 --> 00:21:15,100
Hasn't been back to oblivion in years,
from what they say.
175
00:21:16,100 --> 00:21:18,320
You don't think I should be concerned
with him, do you?
176
00:21:19,380 --> 00:21:25,860
I don't think you should be concerned
about anyone.
177
00:21:30,900 --> 00:21:32,280
All of you on your way.
178
00:21:33,220 --> 00:21:34,220
Flash.
179
00:21:34,570 --> 00:21:37,390
A few things I think we ought to take
care of.
180
00:21:38,090 --> 00:21:40,290
I was thinking the same thing.
181
00:22:03,150 --> 00:22:04,570
Aren't you going to ask me to be gentle?
182
00:22:06,170 --> 00:22:07,830
You've got to be kidding.
183
00:22:41,260 --> 00:22:45,600
Well, I got the sonic protectors up.
184
00:22:49,200 --> 00:22:51,940
That'll keep the night's corpse away.
185
00:22:57,220 --> 00:22:58,460
You want to talk about it?
186
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
No.
187
00:23:04,380 --> 00:23:05,380
Okay.
188
00:23:06,380 --> 00:23:07,920
I'll just keep asking until you do.
189
00:23:26,410 --> 00:23:30,770
Even a mirror talisman of mine, which is
useless to them, but has been in my
190
00:23:30,770 --> 00:23:32,030
family for generations.
191
00:23:37,570 --> 00:23:40,990
Now all that is left to me...
192
00:23:40,990 --> 00:23:45,110
is this.
193
00:23:54,170 --> 00:23:55,170
Medline?
194
00:23:56,620 --> 00:23:58,040
It contains the rays, yes.
195
00:24:02,300 --> 00:24:04,120
My wife made this for me.
196
00:24:06,720 --> 00:24:09,480
It is the first bit of draconium we ever
found.
197
00:24:11,420 --> 00:24:13,180
Now it is the last that I own.
198
00:24:26,160 --> 00:24:27,660
Do not insult me.
199
00:24:28,560 --> 00:24:29,600
It is yours.
200
00:24:55,280 --> 00:24:56,280
Who did that to you?
201
00:24:57,920 --> 00:25:01,340
I only saw one of them clearly since it
was so dark.
202
00:25:02,600 --> 00:25:08,000
If I see him again, however, he will
die.
203
00:25:10,460 --> 00:25:11,460
That's pointless.
204
00:25:12,540 --> 00:25:13,540
Pointless?
205
00:25:14,380 --> 00:25:20,600
My family's spirits cry out to be
avenged. Really? Is avenged a word?
206
00:25:20,920 --> 00:25:22,920
Will not bring your family back to life.
207
00:25:29,130 --> 00:25:30,130
As you wish.
208
00:25:36,950 --> 00:25:37,950
What is it?
209
00:25:39,490 --> 00:25:41,130
A man is coming this way.
210
00:25:42,810 --> 00:25:45,030
You can tell that just by looking into
your cup?
211
00:25:45,510 --> 00:25:46,510
They're liquid.
212
00:25:47,370 --> 00:25:49,490
Reflections are magic if you know how to
read them.
213
00:25:53,030 --> 00:25:54,250
Who is this visitor?
214
00:25:54,710 --> 00:25:56,490
He is the one called Gone.
215
00:25:57,350 --> 00:25:58,350
Gone?
216
00:25:59,240 --> 00:26:00,240
A funeral, maybe?
217
00:26:04,440 --> 00:26:05,900
Must be because of your family.
218
00:26:06,560 --> 00:26:09,720
Gaunt only appears before death, not
after.
219
00:26:10,480 --> 00:26:11,720
Then why is he hiding here?
220
00:26:13,660 --> 00:26:14,960
That's one of us who's going to die.
221
00:26:17,040 --> 00:26:18,780
You would run, Zack -Zack Stone?
222
00:26:19,220 --> 00:26:20,220
Well, I should.
223
00:26:20,580 --> 00:26:22,100
Come on, help me pack this stuff up.
224
00:26:22,640 --> 00:26:27,780
If you run into a den of nightscorps,
you will only hasten the fate you seek
225
00:26:27,780 --> 00:26:30,280
flee. Excuse the intrusion, gentlemen.
226
00:26:32,620 --> 00:26:33,620
Zachary Stone?
227
00:26:35,000 --> 00:26:36,460
How did you find me?
228
00:26:36,860 --> 00:26:37,860
I looked.
229
00:26:38,100 --> 00:26:40,380
The night's corpse did not attack you?
230
00:26:41,340 --> 00:26:45,840
For some reason, they see me and simply
scuttle away.
231
00:26:47,300 --> 00:26:48,620
Ah, isn't it?
232
00:26:52,580 --> 00:26:54,800
I bring unfortunate tidings.
233
00:26:55,790 --> 00:26:59,270
Your father has met an untimely
alleviation of existence.
234
00:26:59,790 --> 00:27:06,790
He has shuffled off this mortal coil,
closed the curtain on our veil of tears.
235
00:27:07,850 --> 00:27:14,070
He cavorts with the heavenly choir at
this particular point in eternity's
236
00:27:14,070 --> 00:27:15,070
endless march.
237
00:27:16,170 --> 00:27:17,170
What?
238
00:27:18,370 --> 00:27:19,370
He's dead.
239
00:27:30,800 --> 00:27:33,140
Uh -oh, Mr. Tulu's been hitting a socky.
240
00:27:34,620 --> 00:27:37,880
Jim, beam me up.
241
00:27:38,440 --> 00:27:40,080
Jim, beam me up, too.
242
00:28:12,330 --> 00:28:13,309
Down the street, Doc.
243
00:28:13,310 --> 00:28:14,570
In the cat house.
244
00:28:15,010 --> 00:28:18,010
Hey, cut me off then.
245
00:28:18,610 --> 00:28:20,130
Good for them.
246
00:28:25,150 --> 00:28:26,990
Sell me a bottle.
247
00:28:28,850 --> 00:28:29,990
Like hell.
248
00:28:30,610 --> 00:28:31,790
All right.
249
00:28:33,930 --> 00:28:35,970
Give me a bottle.
250
00:28:36,830 --> 00:28:39,830
Look, we're closed.
251
00:28:41,130 --> 00:28:43,130
I'll go in the back and make you some
coffee.
252
00:28:44,750 --> 00:28:47,250
I didn't ask for coffee.
253
00:28:50,090 --> 00:28:52,530
I want booze.
254
00:28:53,970 --> 00:28:54,970
Now!
255
00:28:56,930 --> 00:28:58,250
This is my place.
256
00:28:58,790 --> 00:29:00,670
And nobody orders me around, Doc.
257
00:29:02,030 --> 00:29:03,030
Not even you.
258
00:29:03,630 --> 00:29:04,930
As much as I love you.
259
00:29:05,510 --> 00:29:07,550
I love you too, Patty.
260
00:29:18,030 --> 00:29:20,430
Give me that goddamn booze.
261
00:29:23,850 --> 00:29:25,670
Doc, it wasn't your fault.
262
00:29:28,250 --> 00:29:30,070
It must have been draconium.
263
00:29:30,270 --> 00:29:32,490
That had to have been what screwed it
up.
264
00:29:34,770 --> 00:29:36,290
I promised him.
265
00:29:36,630 --> 00:29:37,770
In particular.
266
00:29:42,210 --> 00:29:46,970
You want the coffee or not?
267
00:29:53,100 --> 00:29:55,000
Sorry, I scared you, Maddie.
268
00:29:56,800 --> 00:29:57,980
It's okay, Doc.
269
00:30:00,660 --> 00:30:02,520
I knew you wouldn't really hurt me.
270
00:30:05,020 --> 00:30:08,700
Hell, stupid thing ain't even loaded.
271
00:30:11,020 --> 00:30:13,860
Well, that gun may not be loaded, but
Sulu sure is.
272
00:30:42,540 --> 00:30:43,540
We have company.
273
00:30:45,020 --> 00:30:46,120
I can see that.
274
00:30:49,120 --> 00:30:50,520
Well, let me understand this.
275
00:30:50,800 --> 00:30:54,520
You didn't want me to save your life,
but now that I have, you're staying with
276
00:30:54,520 --> 00:30:55,520
me. That is correct.
277
00:30:55,740 --> 00:30:56,740
But why?
278
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
You need me.
279
00:30:58,620 --> 00:30:59,620
I don't need you.
280
00:30:59,960 --> 00:31:02,560
You do not recognize the fact that you
need me.
281
00:31:02,880 --> 00:31:04,460
In that lies your greatest need.
282
00:31:05,520 --> 00:31:06,520
Fine, whatever.
283
00:31:06,980 --> 00:31:07,980
I'm going in here.
284
00:31:09,440 --> 00:31:11,700
Why? This seems the most...
285
00:31:11,930 --> 00:31:12,930
Tasteful, Chris.
286
00:31:14,330 --> 00:31:18,250
You can have the map. Forget about the
boxing. Forget about the weights.
287
00:31:18,910 --> 00:31:20,350
I gotta get going. I'm gonna run.
288
00:31:21,230 --> 00:31:22,230
I'm telling you.
289
00:31:22,310 --> 00:31:23,930
You owe me. Just give me the 50.
290
00:31:26,130 --> 00:31:28,450
Give it to me now. I'll get more.
291
00:31:28,990 --> 00:31:29,990
What are you doing?
292
00:31:30,310 --> 00:31:31,690
I told you. I waited.
293
00:31:32,430 --> 00:31:34,290
What the hell is that?
294
00:31:38,090 --> 00:31:40,810
I already waited. I told you. 3 .5. Hey.
295
00:31:41,610 --> 00:31:44,930
And I happen to know what the going rate
of the coin is. I mean, the rate.
296
00:31:45,230 --> 00:31:49,770
You, uh, you don't exactly look, uh,
mathematically inclined.
297
00:31:50,330 --> 00:31:51,930
I added it up on my watch count.
298
00:31:52,290 --> 00:31:53,290
It's guaranteed.
299
00:31:53,550 --> 00:31:54,550
Guaranteed reliable.
300
00:31:54,570 --> 00:31:59,310
Guaranteed! Now, I know that you know,
that I know that you owe me. Fifty
301
00:31:59,410 --> 00:32:02,310
ninety -seven, decimal point, after the
seven.
302
00:32:03,230 --> 00:32:06,570
Excuse me, excuse me. Uh, you're
slightly off.
303
00:32:11,020 --> 00:32:12,020
What?
304
00:32:14,400 --> 00:32:16,020
What kind of a scam are you running
here?
305
00:32:16,320 --> 00:32:17,279
Wait a minute.
306
00:32:17,280 --> 00:32:18,280
Wait a minute.
307
00:32:21,540 --> 00:32:22,540
Three grams.
308
00:32:23,460 --> 00:32:28,780
About 18%. See, see, that's 300
309
00:32:28,780 --> 00:32:35,720
dirts. Now, you can take it or you can
leave it.
310
00:32:37,220 --> 00:32:39,080
This is a scam. I'm getting scammed.
311
00:32:39,540 --> 00:32:40,600
My watch, comp.
312
00:32:40,960 --> 00:32:41,819
comes with a guarantee.
313
00:32:41,820 --> 00:32:42,900
Guarantee! Hey, buddy.
314
00:32:43,660 --> 00:32:47,640
Maybe your lead line case leaked and
your draconium threw your watch comp out
315
00:32:47,640 --> 00:32:49,660
whack. What's two plus two?
316
00:32:51,440 --> 00:32:52,440
Ask.
317
00:32:56,240 --> 00:32:57,240
$54 .97.
318
00:33:27,180 --> 00:33:28,720
Buster, it's been a while.
319
00:33:30,900 --> 00:33:33,900
Listen to me, fellows.
320
00:33:34,560 --> 00:33:41,520
The guild, Galaxicorp, everybody,
they'll be crawling to us under Red
321
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
Eye's leadership.
322
00:33:42,920 --> 00:33:48,440
But Red Eye needs men, the right kind of
men.
323
00:33:48,640 --> 00:33:52,300
No, uh, Nebula boys.
324
00:33:52,900 --> 00:33:53,900
You know what I mean.
325
00:33:54,780 --> 00:33:58,920
I'm here looking for people who want to
sign up.
326
00:33:59,200 --> 00:34:00,660
What's in it for us?
327
00:34:01,880 --> 00:34:04,020
Well, you get to be a part of the
winning team.
328
00:34:04,280 --> 00:34:06,600
You get our biannual newsletter.
329
00:34:07,100 --> 00:34:11,260
You learn the secret handshake.
330
00:34:12,639 --> 00:34:19,179
But, most important, you get our
official Better Red Than Dead button.
331
00:34:19,560 --> 00:34:23,940
So that everybody knows you've picked
the right side.
332
00:34:37,360 --> 00:34:38,600
Are you satisfied with that amount?
333
00:34:40,520 --> 00:34:41,520
I'm satisfied.
334
00:34:42,280 --> 00:34:44,739
That much closer to buying my passage
off this rock.
335
00:34:45,560 --> 00:34:48,159
You could probably have done better in
Oblivion.
336
00:34:49,100 --> 00:34:52,179
Look, I'm not Mr. Popular in that town,
all right?
337
00:34:53,440 --> 00:34:54,880
Do you wish to discuss it?
338
00:34:55,800 --> 00:34:56,800
No.
339
00:34:58,240 --> 00:34:59,240
Very well.
340
00:34:59,420 --> 00:35:01,660
I will just keep asking until you do.
341
00:35:13,200 --> 00:35:19,620
Look, it's not like I wish my father's
death or anything.
342
00:35:20,320 --> 00:35:27,280
But you have to understand, he tried to
make me be just something I could never
343
00:35:27,280 --> 00:35:28,280
be.
344
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
What?
345
00:35:30,420 --> 00:35:31,420
Him.
346
00:35:32,560 --> 00:35:33,760
Well, well, well.
347
00:35:34,380 --> 00:35:35,620
Look who it is.
348
00:35:36,280 --> 00:35:39,320
The godless son of the late Marshall.
349
00:35:42,920 --> 00:35:44,860
I really don't want to fight here, okay?
350
00:35:45,580 --> 00:35:51,860
People, the godless one really doesn't
want to fight today, okay?
351
00:35:54,700 --> 00:35:57,960
I hate nebula boys.
352
00:36:03,900 --> 00:36:07,380
His name is Zack.
353
00:36:12,620 --> 00:36:17,700
They say, nature is your only breath.
354
00:36:19,940 --> 00:36:20,960
Look at Dale.
355
00:36:21,540 --> 00:36:22,940
This guy isn't working.
356
00:36:24,040 --> 00:36:25,900
I really can't hurt anyone.
357
00:36:27,080 --> 00:36:28,520
Who cares what he says?
358
00:36:29,080 --> 00:36:30,960
People like him seek out weakness.
359
00:36:31,240 --> 00:36:35,880
To exploit, to destroy. If you present
yourself as weak, you will attack.
360
00:36:38,380 --> 00:36:39,380
Let him go.
361
00:36:49,700 --> 00:36:51,860
All right, now enough. Patel, stop it.
362
00:37:11,660 --> 00:37:15,420
Now wait a minute here. I don't want any
trouble from you guys.
363
00:38:08,910 --> 00:38:10,990
And that's how Lincoln freed the slaves.
364
00:38:11,250 --> 00:38:12,970
Nebula boys are going to die.
365
00:38:14,750 --> 00:38:16,250
Are you dead sure about that?
366
00:38:19,490 --> 00:38:22,690
What happened to I don't want to hurt
anybody?
367
00:38:24,110 --> 00:38:25,610
Well, I don't want to hurt anyone.
368
00:38:27,290 --> 00:38:30,650
Unfortunately, you happen to be standing
right where my gun is.
369
00:38:59,660 --> 00:39:03,380
I think I have a beer, my good fellow.
370
00:39:03,640 --> 00:39:04,640
A schlitz.
371
00:39:07,040 --> 00:39:12,020
We're out of schlitz.
372
00:39:13,420 --> 00:39:14,900
Then, buster.
373
00:39:20,000 --> 00:39:21,260
You're out of beer.
374
00:39:33,260 --> 00:39:34,260
Where's my gun?
375
00:39:35,280 --> 00:39:36,680
It's under the register.
376
00:39:37,160 --> 00:39:40,220
I was afraid you might shoot off
something you'd need later on.
377
00:39:45,140 --> 00:39:46,220
I'll be right back.
378
00:39:52,860 --> 00:39:53,860
May I help?
379
00:39:54,660 --> 00:39:55,880
Good day, Miss Maddie.
380
00:39:58,360 --> 00:39:59,920
Get out of my store.
381
00:40:00,340 --> 00:40:01,780
Why, Maddie, I'm appalled.
382
00:40:02,200 --> 00:40:03,960
Is that any way to talk to a customer?
383
00:40:04,660 --> 00:40:06,540
It's how I talk to murderers.
384
00:40:07,600 --> 00:40:10,240
Oh, is that what you call a fair fight?
385
00:40:11,040 --> 00:40:12,040
Murder.
386
00:40:12,580 --> 00:40:15,380
That's what I call gunning down the best
man in town.
387
00:40:15,860 --> 00:40:19,000
Are you going to put up with that kind
of talk from Susie Homemaker there right
388
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
now?
389
00:40:23,380 --> 00:40:28,220
Miss Maddie, I've always been very fond
of you.
390
00:40:29,160 --> 00:40:30,160
You know that.
391
00:40:30,800 --> 00:40:31,880
Would you like to know why?
392
00:40:32,860 --> 00:40:35,280
Because I'm female and have a pulse.
393
00:40:36,540 --> 00:40:37,540
No.
394
00:40:37,880 --> 00:40:39,100
Because you're a lady.
395
00:40:39,840 --> 00:40:42,140
A lady in the best sense of the word.
396
00:40:43,000 --> 00:40:45,280
There's not near enough ladies in
Oblivion.
397
00:40:46,360 --> 00:40:48,800
Hard to believe they could pass up the
ambiance.
398
00:40:50,000 --> 00:40:53,600
Doesn't it bother your girlfriend, you
coming here telling me how wonderful I
399
00:40:53,600 --> 00:40:56,720
am? No, I'm not the jealous type.
400
00:40:57,480 --> 00:41:02,430
Besides, there is... plenty of red -eye
to go around.
401
00:41:03,610 --> 00:41:04,750
More for you, then.
402
00:41:12,750 --> 00:41:15,590
I don't think you quite understand, Miss
Maddy.
403
00:41:17,010 --> 00:41:19,850
I am the future of this town.
404
00:41:21,750 --> 00:41:24,490
I'm giving you a chance to get in at the
ground floor.
405
00:41:25,630 --> 00:41:27,070
Providing I let you get in.
406
00:41:27,550 --> 00:41:28,550
Is that right?
407
00:41:33,149 --> 00:41:40,050
store get the hell out get out and what
a nice store
408
00:41:40,050 --> 00:41:46,150
it is don't you think was well
409
00:42:22,200 --> 00:42:24,000
Shut up.
410
00:42:25,620 --> 00:42:27,100
Until you drop.
411
00:42:27,500 --> 00:42:29,040
Oh, my God.
412
00:42:31,000 --> 00:42:32,920
I love you.
413
00:42:47,920 --> 00:42:48,658
Really, darling.
414
00:42:48,660 --> 00:42:50,180
Your taste in jewelry.
415
00:42:51,700 --> 00:42:52,700
That'll do.
416
00:42:53,800 --> 00:42:54,900
Anything else?
417
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
Get up!
418
00:42:59,800 --> 00:43:01,340
Any more cocoa in the bath?
419
00:43:04,480 --> 00:43:09,620
Next one is so much of a twitch's time.
420
00:43:13,460 --> 00:43:15,720
I do believe he's asking us to leave.
421
00:43:37,290 --> 00:43:38,930
He likes you, Maddy.
422
00:43:41,070 --> 00:43:45,250
And you know what?
423
00:43:46,370 --> 00:43:47,830
I like you, too.
424
00:43:49,230 --> 00:43:52,650
We could have a great time together.
425
00:43:58,030 --> 00:44:02,680
Instead, all you've got is a totally
thrashed... stall.
426
00:44:04,400 --> 00:44:10,320
Now if you ask me, you might want to do
something about what you want out of
427
00:44:10,320 --> 00:44:11,320
life.
428
00:44:13,940 --> 00:44:20,840
You got the heart
429
00:44:20,840 --> 00:44:22,000
for what I am, Miss Chris.
430
00:44:23,000 --> 00:44:24,440
What about me, Lance, huh?
431
00:44:26,200 --> 00:44:27,200
What do you got for me?
432
00:44:27,780 --> 00:44:29,900
I'm ten times the man that loser that
could ever be.
433
00:44:33,900 --> 00:44:34,900
Prove it.
434
00:44:35,800 --> 00:44:38,480
Who found that big stash of aconium for
Red Eye, huh?
435
00:44:40,960 --> 00:44:45,040
You gotta do more than jump claims
before you can jump me, Spanner.
436
00:44:46,480 --> 00:44:52,160
Besides, a real man would have kept it
for himself instead of turning it over
437
00:44:52,160 --> 00:44:53,160
Red Eye.
438
00:44:53,720 --> 00:44:57,420
But then you wouldn't know anything
about that, now would you?
439
00:45:04,770 --> 00:45:06,750
Oblivion. Home sweet home.
440
00:45:36,720 --> 00:45:38,200
The funeral will be held later today.
441
00:45:38,680 --> 00:45:40,520
I'll have one of my assistants summon
you.
442
00:45:40,880 --> 00:45:42,080
Well, thank you for your help.
443
00:45:44,160 --> 00:45:44,560
More
444
00:45:44,560 --> 00:46:02,100
disrespect.
445
00:46:03,140 --> 00:46:04,600
He was always so tidy.
446
00:46:06,510 --> 00:46:07,510
And the thought of God.
447
00:46:36,360 --> 00:46:38,100
My father showed me this box once.
448
00:46:39,040 --> 00:46:43,680
He told me it contained his most
personal effects, his most cherished
449
00:46:43,680 --> 00:46:44,680
and memories.
450
00:46:45,460 --> 00:46:49,380
And if anything ever happened to him, he
wanted me to have it all.
451
00:46:51,360 --> 00:46:53,320
And that's why you came back here, isn't
it?
452
00:46:53,760 --> 00:46:56,540
You hope that there's enough in there to
bypass the job of living.
453
00:46:57,840 --> 00:47:00,900
Patel, I don't belong in this place.
454
00:47:01,480 --> 00:47:02,960
Pop never understood that.
455
00:47:03,700 --> 00:47:04,700
This world...
456
00:47:05,290 --> 00:47:06,410
It dries up your soul.
457
00:47:07,970 --> 00:47:11,050
There are some who find beauty in the
most bleak surroundings.
458
00:47:11,750 --> 00:47:14,150
You know, now I know why I needed you.
459
00:47:14,790 --> 00:47:17,470
Because I'd never be able to come up
with all these pointless and oblique
460
00:47:17,470 --> 00:47:18,810
philosophies by my lonesome.
461
00:47:21,730 --> 00:47:25,050
Son of a bitch.
462
00:47:27,850 --> 00:47:29,090
Son of a bitch!
463
00:47:30,710 --> 00:47:31,710
Hey!
464
00:47:31,890 --> 00:47:33,210
What's going on out there?
465
00:47:33,610 --> 00:47:34,650
We got company.
466
00:47:43,470 --> 00:47:44,470
She looks dangerous.
467
00:47:45,390 --> 00:47:48,910
I'm the deputy, you moron. Well, the ex
-deputy.
468
00:47:53,610 --> 00:47:56,590
Deputy? Yes, that's right, genius.
469
00:47:56,850 --> 00:47:59,210
The deputy, Stell Barr. Okay?
470
00:47:59,530 --> 00:48:01,950
Now pick up the keys and let me out.
471
00:48:08,890 --> 00:48:09,890
Oh.
472
00:48:11,450 --> 00:48:12,450
You're back.
473
00:48:13,580 --> 00:48:14,740
Marshall mentioned you.
474
00:48:15,260 --> 00:48:17,000
Yeah? When?
475
00:48:17,580 --> 00:48:18,880
Every now and then.
476
00:48:19,480 --> 00:48:21,100
Whenever he was drunk and pissed.
477
00:48:21,440 --> 00:48:22,820
He said you were a coward.
478
00:48:25,380 --> 00:48:26,640
Zack is no coward.
479
00:48:27,660 --> 00:48:28,980
I owe him my life.
480
00:48:29,640 --> 00:48:31,020
Zack here rescued you.
481
00:48:32,060 --> 00:48:33,060
That is correct.
482
00:48:33,540 --> 00:48:34,540
Hmm.
483
00:48:37,120 --> 00:48:39,920
How nice of you to think about someone
other than yourself.
484
00:48:41,930 --> 00:48:43,510
Why am I letting you out of here?
485
00:48:54,890 --> 00:48:57,330
Zax don't think about everyone except
himself.
486
00:48:58,150 --> 00:48:59,150
That is his weakness.
487
00:49:01,070 --> 00:49:02,190
Not for his strength.
488
00:49:03,770 --> 00:49:04,770
Not so.
489
00:49:06,250 --> 00:49:08,170
I know him better than any living being.
490
00:49:08,690 --> 00:49:09,870
I have read his heart.
491
00:49:11,020 --> 00:49:12,020
And his soul.
492
00:49:13,200 --> 00:49:14,640
How long have you known him?
493
00:49:16,740 --> 00:49:17,740
Two days.
494
00:49:21,120 --> 00:49:22,660
Sounds like a quick read.
495
00:49:24,180 --> 00:49:26,280
So you're going to take over being
marshal now?
496
00:49:27,640 --> 00:49:28,700
Look, kiddo.
497
00:49:29,540 --> 00:49:31,260
I'm a cyborg, okay?
498
00:49:32,380 --> 00:49:34,800
As much machine as human.
499
00:49:35,940 --> 00:49:37,940
I don't want the top job.
500
00:49:39,790 --> 00:49:43,910
Aside from the fact that I have no
desire to be the number one target on
501
00:49:43,910 --> 00:49:48,150
planet, Red Eye has a huge stash of
draconium. A fair fight.
502
00:49:49,330 --> 00:49:50,330
That's one thing.
503
00:49:51,750 --> 00:49:55,150
But he can short me out with that stuff
with no problem.
504
00:49:55,810 --> 00:49:57,410
I'm not messing with those odds.
505
00:49:57,690 --> 00:49:58,750
So you're a quitter.
506
00:49:59,890 --> 00:50:01,130
Look who is talking.
507
00:50:02,670 --> 00:50:04,530
Look, I wasn't hired to do a job.
508
00:50:05,110 --> 00:50:06,110
No.
509
00:50:06,730 --> 00:50:07,990
He just walked out.
510
00:50:13,550 --> 00:50:19,470
The Marshal once mentioned to me that,
should it be necessary, he preferred a
511
00:50:19,470 --> 00:50:20,870
closed -gasket ceremony.
512
00:50:22,710 --> 00:50:25,450
He wished you'd remember him as he was.
513
00:50:25,970 --> 00:50:27,050
B -9!
514
00:50:27,370 --> 00:50:28,370
B -9!
515
00:50:28,950 --> 00:50:35,450
For, my dear friends, what is the body
that a meaningless shell,
516
00:50:35,730 --> 00:50:40,370
a receptacle for the spirit that makes
us all what we are?
517
00:50:40,610 --> 00:50:42,890
N -3! And 34.
518
00:50:43,230 --> 00:50:44,790
Can't we postpone the bingo game?
519
00:50:45,030 --> 00:50:46,170
It's disrespectful!
520
00:50:47,250 --> 00:50:51,090
It's Thursday. We always have bingo on
Thursdays.
521
00:50:52,910 --> 00:50:54,990
Bingo! Bingo!
522
00:50:57,090 --> 00:50:58,930
Find a seat, please.
523
00:51:19,660 --> 00:51:20,660
Are you a friend of the Marshal?
524
00:51:20,880 --> 00:51:21,880
Me?
525
00:51:22,840 --> 00:51:23,840
Not really.
526
00:51:24,040 --> 00:51:27,000
The Marshal died as he lived.
527
00:51:28,280 --> 00:51:30,220
Fighting for what he believed in.
528
00:51:32,140 --> 00:51:37,600
Rather than chatter on myself, I'd like
the Marshal's son to say a few words.
529
00:51:40,720 --> 00:51:41,720
Go.
530
00:51:41,900 --> 00:51:42,900
Go!
531
00:52:05,900 --> 00:52:07,300
Most of you don't know me.
532
00:52:09,640 --> 00:52:13,320
Some of you do and probably wish you
didn't.
533
00:52:15,140 --> 00:52:18,680
Sometimes I think my father felt the
same way.
534
00:52:19,160 --> 00:52:20,360
I know he did.
535
00:52:21,740 --> 00:52:23,120
G -49!
536
00:52:23,940 --> 00:52:24,940
G -49!
537
00:52:25,120 --> 00:52:26,640
Got it! Oh.
538
00:52:31,500 --> 00:52:34,060
Well, we didn't.
539
00:52:34,350 --> 00:52:35,930
See eye to eye on a lot of things.
540
00:52:38,330 --> 00:52:40,330
He thought we were too different.
541
00:52:41,470 --> 00:52:46,150
But the fact is we were actually more
alike than neither of us was willing to
542
00:52:46,150 --> 00:52:47,150
let off.
543
00:52:48,590 --> 00:52:50,490
I remember when I was 17.
544
00:52:51,110 --> 00:52:52,190
I, 17.
545
00:52:52,910 --> 00:52:53,910
I, 17.
546
00:52:54,230 --> 00:52:55,930
Yes, goody. Christ.
547
00:52:56,550 --> 00:52:57,550
Just talk.
548
00:52:58,050 --> 00:53:04,830
The point is, my father, Taught me the
most important lesson a man can teach
549
00:53:04,830 --> 00:53:05,830
son.
550
00:53:06,710 --> 00:53:09,670
That you got to stick to what you
believe in no matter what.
551
00:53:11,770 --> 00:53:15,350
Sometimes that even means not being a
hero.
552
00:53:15,730 --> 00:53:18,610
Even if somebody wants you to be one.
553
00:53:19,530 --> 00:53:25,310
And the point is
554
00:53:25,310 --> 00:53:30,750
that it was this very lesson that tore
us apart.
555
00:53:32,460 --> 00:53:36,240
The fact that we just didn't believe in
the same things.
556
00:53:37,220 --> 00:53:40,360
Right. One of you didn't believe in
having any guts.
557
00:53:46,380 --> 00:53:47,840
G -48.
558
00:53:49,340 --> 00:53:50,340
It's Thursday.
559
00:53:51,540 --> 00:53:53,220
Come on. Oh, 53.
560
00:53:53,840 --> 00:53:54,980
Oh, 53.
561
00:53:57,200 --> 00:53:58,680
Bingo! Bingo!
562
00:53:59,120 --> 00:54:00,120
Bingo!
563
00:54:02,700 --> 00:54:03,700
I'm the marshal's killer.
564
00:54:03,960 --> 00:54:05,320
What are you going to do about it?
565
00:54:10,860 --> 00:54:13,660
Who says diamonds are a girl's best
friend?
566
00:54:19,540 --> 00:54:20,540
Robo -bitch.
567
00:54:22,680 --> 00:54:28,180
There will be no violence in this place.
I'm not talking to you! There will be
568
00:54:28,180 --> 00:54:29,720
no violence in this place!
569
00:54:37,580 --> 00:54:38,720
us came to pay our respects.
570
00:54:44,620 --> 00:54:47,100
Didn't want to miss the maternity
department at all.
571
00:54:47,660 --> 00:54:49,320
I do have some ethics.
572
00:54:52,940 --> 00:54:53,940
Well,
573
00:54:54,760 --> 00:54:59,300
peace lover, you really don't care if I
pay for what I did.
574
00:55:00,340 --> 00:55:01,340
Oh, you're going to pay.
575
00:55:03,480 --> 00:55:05,140
I'm just not going to be the bill
collector.
576
00:55:20,110 --> 00:55:21,990
Your daddy must have really hated you,
Gun.
577
00:55:25,370 --> 00:55:26,370
Bingo!
578
00:55:31,890 --> 00:55:35,210
Ashes to ashes, dust to dust.
579
00:55:35,890 --> 00:55:42,670
Yea, though I fly through the black hole
of death, I fear no evil, for thou art
580
00:55:42,670 --> 00:55:43,670
with me.
581
00:56:08,520 --> 00:56:10,320
Don't see many natives around here.
582
00:56:13,000 --> 00:56:14,020
Buteo, is it?
583
00:56:14,520 --> 00:56:15,640
Yes, Buteo.
584
00:56:18,840 --> 00:56:22,460
They say native men have incredible
respect for women.
585
00:56:23,460 --> 00:56:24,480
That is true.
586
00:56:24,860 --> 00:56:27,560
They also say native men make the best
lovers.
587
00:56:30,140 --> 00:56:31,340
And how is that?
588
00:56:33,380 --> 00:56:37,720
Well, because of your stamina and
endurance.
589
00:56:39,390 --> 00:56:44,710
Your sensitivity and, uh... Well, the
remarkable size of your, uh...
590
00:56:44,710 --> 00:56:48,770
Your, uh... Feet?
591
00:56:49,230 --> 00:56:50,230
Yes.
592
00:56:50,470 --> 00:56:51,470
Your feet.
593
00:56:59,370 --> 00:57:00,970
Come on, kitty.
594
00:57:01,790 --> 00:57:03,050
Let's go get drunk.
595
00:57:05,790 --> 00:57:06,790
Doctor's orders.
596
00:57:11,340 --> 00:57:11,859
Oh, nice.
597
00:57:11,860 --> 00:57:13,480
Two sticks instead of a headstone.
598
00:57:13,780 --> 00:57:15,580
Guess they spent all their money on the
casket.
599
00:57:32,080 --> 00:57:33,080
Excuse me.
600
00:57:35,560 --> 00:57:36,980
I didn't get your name.
601
00:57:38,780 --> 00:57:39,780
Maddy Chase.
602
00:57:41,840 --> 00:57:43,740
Well, how well did you know my father,
Miss Chase?
603
00:57:44,880 --> 00:57:46,900
Well enough to know that I respected
him,
604
00:57:47,680 --> 00:57:48,680
Mr. Stone.
605
00:57:49,480 --> 00:57:52,060
He was a good man. You should have stood
up for him in there.
606
00:57:52,920 --> 00:57:56,020
One violent act leads to another, and
then another in turn, and I won't be
607
00:57:56,020 --> 00:57:56,999
of that cycle.
608
00:57:57,000 --> 00:58:00,080
What does violence have to do with
standing up for somebody that you love?
609
00:58:00,720 --> 00:58:04,180
Well, I want people not to hurt. Life is
hurt, Mr.
610
00:58:04,400 --> 00:58:06,200
Stone. You can't separate the two.
611
00:58:08,840 --> 00:58:12,500
I'm wasting my time talking to you
because you're not listening to me.
612
00:58:13,840 --> 00:58:15,880
Well, obviously you see some point to
it.
613
00:58:16,460 --> 00:58:17,460
Don't you get it?
614
00:58:17,880 --> 00:58:18,960
You're a dreamer.
615
00:58:19,640 --> 00:58:21,380
My husband was just like you.
616
00:58:22,400 --> 00:58:24,300
He had faith in this world.
617
00:58:24,600 --> 00:58:29,000
He said we were pioneers, and after
spending all our savings getting the
618
00:58:29,000 --> 00:58:31,760
general's door set up, he got killed.
619
00:58:32,440 --> 00:58:36,920
He got killed by Nightscorps. He left me
with a mountain of dead in a dream, but
620
00:58:36,920 --> 00:58:38,000
no dreamer.
621
00:58:39,500 --> 00:58:40,500
Hold on.
622
00:58:40,880 --> 00:58:41,880
It's bullshit.
623
00:58:42,140 --> 00:58:44,760
I know it's bullshit, Mr. Stone.
624
00:58:45,620 --> 00:58:48,340
Obviously, you're the one without any
hope here, Miss Maddie. Maybe you ought
625
00:58:48,340 --> 00:58:50,300
climb in that grave over there with your
husband and be done with.
626
00:58:53,080 --> 00:58:54,080
Sorry.
627
00:58:57,420 --> 00:58:58,420
No, you're not.
628
00:59:00,020 --> 00:59:01,020
You're right.
629
00:59:01,120 --> 00:59:02,120
I'm not.
630
00:59:12,940 --> 00:59:13,779
Hey, Doc.
631
00:59:13,780 --> 00:59:14,780
You in there?
632
00:59:15,620 --> 00:59:17,860
Yeah. What do you want?
633
00:59:35,280 --> 00:59:36,940
Knew you'd be here.
634
00:59:37,560 --> 00:59:38,560
Sooner or later.
635
00:59:42,990 --> 00:59:46,270
How could I come all the way back to
oblivion and not say hey to Doc
636
00:59:57,050 --> 00:59:58,250
How are you doing, Doc?
637
01:00:00,670 --> 01:00:02,410
How the hell do you think?
638
01:00:59,960 --> 01:01:01,980
It's not your usual hangout, Maddie.
639
01:01:02,720 --> 01:01:04,600
Can't believe that lousy son of his.
640
01:01:05,400 --> 01:01:06,540
That's a good kid.
641
01:01:06,880 --> 01:01:08,260
Chip off the old block.
642
01:01:09,480 --> 01:01:12,200
The trouble is, he's an empath.
643
01:01:13,340 --> 01:01:14,340
What's an empath?
644
01:01:17,240 --> 01:01:19,880
Someone who experiences what you
experience.
645
01:01:20,540 --> 01:01:26,000
And more so, when you suffer, he
suffers.
646
01:01:27,880 --> 01:01:33,500
One day, about five years ago, there was
a robbery by a gunman named Groff.
647
01:01:34,720 --> 01:01:37,940
Zach had to hunt him down and kill him.
648
01:01:40,270 --> 01:01:42,890
That's when Zach left town for good.
649
01:01:44,310 --> 01:01:45,310
Why?
650
01:01:45,850 --> 01:01:50,410
When he killed Gronk, he told me he felt
everything Gronk felt.
651
01:01:52,510 --> 01:01:55,790
I guess that was when he decided he'd
never take another life.
652
01:01:57,330 --> 01:02:01,630
He also realized he'd be of no use to
his father, maybe even a danger.
653
01:02:02,470 --> 01:02:03,470
So he left.
654
01:02:04,850 --> 01:02:05,850
And his mother?
655
01:02:09,320 --> 01:02:10,700
She vanished a long time ago.
656
01:02:19,140 --> 01:02:20,140
Who's next?
657
01:02:20,600 --> 01:02:21,600
Come on, anybody.
658
01:02:23,000 --> 01:02:24,720
I could keep this up all day.
659
01:02:40,780 --> 01:02:44,760
Would you play this game as a true man
for true stakes?
660
01:02:46,040 --> 01:02:48,460
I can take anything you can niche on,
native.
661
01:02:54,200 --> 01:02:57,300
Are you familiar with the creature
called the Monding?
662
01:02:59,580 --> 01:03:00,580
No.
663
01:03:01,860 --> 01:03:03,140
Rather poisonous.
664
01:03:04,880 --> 01:03:09,160
I purchased this one at the Cimarron
Exotic Pet Shop down the street.
665
01:03:10,570 --> 01:03:12,290
Sudden movements attract them.
666
01:03:15,890 --> 01:03:21,190
They are also very irritable and detest
being shaken up.
667
01:03:25,230 --> 01:03:27,550
You got one of them ding things in
there, isn't it?
668
01:03:28,490 --> 01:03:31,650
That is correct.
669
01:03:34,330 --> 01:03:38,970
If there is one thing the Monding
detests even more than being shaken
670
01:03:44,080 --> 01:03:48,600
Fear. It will attack any source of fear
that it senses, and that which knows
671
01:03:48,600 --> 01:03:51,660
fear burns at the Monding's touch.
672
01:03:53,500 --> 01:03:55,400
He dies.
673
01:03:58,780 --> 01:04:01,960
So you challenge me to a death match, my
native?
674
01:04:06,380 --> 01:04:07,560
Why should I?
675
01:04:10,360 --> 01:04:11,360
Otherwise.
676
01:04:11,779 --> 01:04:15,180
These men will know you as a coward
677
01:04:15,180 --> 01:04:19,940
It's your funeral
678
01:04:49,800 --> 01:04:50,800
Stand back, please.
679
01:04:55,720 --> 01:05:00,220
Are you ready, tough guy?
680
01:05:08,780 --> 01:05:13,040
In the name of all that is sacred to me,
I am ready.
681
01:05:26,160 --> 01:05:28,240
Looks like a cross between a horned toad
and a crab.
682
01:05:28,680 --> 01:05:29,900
But they taste like chicken.
683
01:05:50,920 --> 01:05:54,240
You're going to die, native.
684
01:05:54,520 --> 01:05:55,520
Ain't you afraid?
685
01:05:58,160 --> 01:05:59,200
Fear nothing.
686
01:06:00,420 --> 01:06:03,620
Least of all a man who would kill a
family.
687
01:06:04,260 --> 01:06:05,440
Stake out the father.
688
01:06:06,500 --> 01:06:07,960
All for Deconium.
689
01:06:08,500 --> 01:06:09,500
It was you?
690
01:06:12,000 --> 01:06:13,680
I die this day.
691
01:06:14,560 --> 01:06:19,540
I swear by the great God, I will haunt
you until the day you die.
692
01:06:19,880 --> 01:06:21,680
And I will see you in hell.
693
01:08:49,040 --> 01:08:52,020
Not so fast, Pocahontas.
694
01:08:55,840 --> 01:09:00,779
Glad you could join us.
695
01:09:48,650 --> 01:09:50,250
Orp! Get out here now!
696
01:09:51,930 --> 01:09:52,930
Yes!
697
01:09:56,770 --> 01:09:58,150
We're gonna have us a trial!
698
01:10:05,610 --> 01:10:06,910
Something's going on out there.
699
01:10:08,230 --> 01:10:09,510
I don't like the feeling.
700
01:10:25,070 --> 01:10:26,070
Stop right there, Junior.
701
01:10:26,250 --> 01:10:27,830
This has got nothing to do with you.
702
01:10:28,250 --> 01:10:29,250
He is right, Zack.
703
01:10:29,710 --> 01:10:31,130
This is not your concern.
704
01:10:31,350 --> 01:10:32,870
You take your hands off of him.
705
01:10:33,710 --> 01:10:34,710
All right.
706
01:10:35,130 --> 01:10:36,330
Now what are you going to do?
707
01:10:37,750 --> 01:10:38,970
Make a citizen do it.
708
01:10:39,490 --> 01:10:43,050
It is my road to walk, Zack, and I will
walk it alone.
709
01:10:44,090 --> 01:10:45,150
Actions have consequences.
710
01:10:45,910 --> 01:10:48,130
My actions, my consequences.
711
01:10:49,210 --> 01:10:53,770
You better watch out, or I'm going to
blow a hole in you like I did your
712
01:10:53,770 --> 01:10:54,770
deputy.
713
01:10:58,230 --> 01:11:00,630
Spell? Great! Got it!
714
01:11:04,910 --> 01:11:05,910
No!
715
01:11:13,530 --> 01:11:16,070
I've got it! I've got it!
716
01:11:16,490 --> 01:11:19,290
I don't like this one bit.
717
01:11:19,670 --> 01:11:21,630
I'm not going to get any work done in
here.
718
01:11:22,890 --> 01:11:25,350
I am the only lost town that's left.
719
01:11:25,870 --> 01:11:28,490
I've got to be here to hold down the
fort.
720
01:11:29,510 --> 01:11:32,430
If I don't pick you up, you won't be
holding down anything.
721
01:11:32,730 --> 01:11:34,670
Zack, get me that tricorder there.
722
01:12:16,550 --> 01:12:18,010
Power it down, Lash.
723
01:12:18,410 --> 01:12:21,970
Too much charge will knock him out. I
want him to feel the pain.
724
01:12:23,450 --> 01:12:24,450
Naturally.
725
01:12:25,710 --> 01:12:26,710
Native!
726
01:12:27,910 --> 01:12:29,930
You stand accused of murder.
727
01:12:30,810 --> 01:12:31,950
How do you plead?
728
01:12:34,610 --> 01:12:36,430
This is no court of law.
729
01:12:36,810 --> 01:12:38,450
It's as close as you're gonna get.
730
01:12:41,200 --> 01:12:44,940
That man, Spanner, murdered my family.
731
01:12:46,220 --> 01:12:49,300
Well, we only have your word for that,
don't we?
732
01:12:49,780 --> 01:12:51,180
The word of a murderer!
733
01:12:52,100 --> 01:12:53,100
Yeah.
734
01:12:53,720 --> 01:12:54,960
The fight was fair.
735
01:12:55,560 --> 01:12:56,560
Everyone saw.
736
01:12:57,040 --> 01:13:01,520
What I see is I got a dead man and
they're not going to need him.
737
01:13:01,880 --> 01:13:03,220
Is that what you all see?
738
01:13:03,540 --> 01:13:04,540
Yeah!
739
01:13:05,740 --> 01:13:09,860
What I see is that my course was clear.
740
01:13:11,660 --> 01:13:16,620
I see that there are times when you do
what should be done.
741
01:13:17,680 --> 01:13:21,520
And there are times when you do what
must be done.
742
01:13:22,540 --> 01:13:24,420
It is never a clear choice.
743
01:13:25,800 --> 01:13:28,500
You do what you have to do.
744
01:13:31,100 --> 01:13:33,000
I love the way this guy talks!
745
01:13:35,040 --> 01:13:36,040
Are you done?
746
01:13:36,940 --> 01:13:39,040
Because we really got to get started
here.
747
01:13:46,569 --> 01:13:48,990
Okay, boys, give me some room.
748
01:13:49,530 --> 01:13:52,150
Mama's going to have herself some fun.
749
01:13:58,390 --> 01:14:04,810
The boat did some
750
01:14:04,810 --> 01:14:05,810
damage.
751
01:14:06,890 --> 01:14:09,010
There's no access to that arm, Eric.
752
01:14:09,230 --> 01:14:11,950
You promised me weeks ago you'd put an
access panel.
753
01:14:12,330 --> 01:14:13,330
Damn it, Syl.
754
01:14:13,570 --> 01:14:15,410
I'm a doctor, not a magician.
755
01:14:22,810 --> 01:14:26,150
This is gonna hurt.
756
01:15:24,580 --> 01:15:26,680
What's the problem, Miss Maddie?
757
01:15:27,000 --> 01:15:28,220
He's just a native.
758
01:15:28,600 --> 01:15:31,980
I won't stand by and want to kill a man.
759
01:15:32,420 --> 01:15:34,340
I'm afraid you have no choice.
760
01:16:04,780 --> 01:16:05,780
Have consequences.
761
01:16:07,440 --> 01:16:10,760
You get out of town, or I'll kill you.
762
01:16:11,560 --> 01:16:13,160
You ain't gonna kill nobody.
763
01:16:17,440 --> 01:16:20,900
One thing, God ain't around.
764
01:16:22,000 --> 01:16:25,160
And second, you ain't got the guts.
765
01:16:27,680 --> 01:16:29,740
Are you willing to bet your life on
that?
766
01:16:32,360 --> 01:16:34,680
Don't give me that shit, Nebula boy.
767
01:16:35,800 --> 01:16:37,100
We both know.
768
01:16:38,640 --> 01:16:39,640
You're consent?
769
01:17:56,200 --> 01:17:57,280
Who's with Red Eye now?
770
01:17:59,380 --> 01:18:01,540
We don't need no thinking badges.
771
01:18:02,000 --> 01:18:04,320
Yeah, they didn't think until you put
them on.
772
01:18:25,230 --> 01:18:26,230
Sorry, Zach.
773
01:18:26,270 --> 01:18:29,130
Truly, I am. It's okay. Right world,
you. Wrong world.
774
01:18:29,570 --> 01:18:30,830
Do what you have to do, kid.
775
01:18:31,450 --> 01:18:34,810
That must have hurt you, Zach, shooting
all those men. What's it matter to you,
776
01:18:34,850 --> 01:18:38,130
Maddie? You got what you wanted, killing
for the right reasons. I hope you're
777
01:18:38,130 --> 01:18:39,330
happy. Goddamn happy.
778
01:19:05,450 --> 01:19:08,230
We couldn't bear to leave you behind,
princess.
779
01:19:09,190 --> 01:19:11,010
We like you too much.
780
01:19:12,630 --> 01:19:14,190
I think you missed a spot.
781
01:19:15,350 --> 01:19:16,350
Got it.
782
01:19:38,410 --> 01:19:39,790
That must really hurt.
783
01:19:40,010 --> 01:19:41,010
No, you idiot!
784
01:19:41,190 --> 01:19:42,830
You're standing on my foot!
785
01:19:49,790 --> 01:19:50,790
Yuck.
786
01:20:21,160 --> 01:20:23,340
Good to have along back in town.
787
01:20:27,380 --> 01:20:31,560
This may sound like cold comfort, but
your daddy would have been proud.
788
01:20:31,900 --> 01:20:33,500
Yeah? Your ma, too.
789
01:20:35,440 --> 01:20:36,680
I never knew her.
790
01:20:37,500 --> 01:20:38,500
I did.
791
01:20:39,500 --> 01:20:40,500
Yeah?
792
01:20:41,100 --> 01:20:42,200
What was she like?
793
01:20:45,460 --> 01:20:46,920
She just said you were a hero.
794
01:20:48,240 --> 01:20:49,720
That makes you Marshall.
795
01:20:51,180 --> 01:20:52,180
if you want the job.
796
01:20:53,780 --> 01:20:55,560
You're empowered to make me marshal?
797
01:20:55,880 --> 01:20:59,460
Oh, hell, kiddo. Another two drinks and
me, I'm gonna make you emperor of the
798
01:20:59,460 --> 01:21:00,460
goddamn galaxy.
799
01:21:09,440 --> 01:21:10,580
Oh, you're awful quiet.
800
01:21:12,140 --> 01:21:13,480
I have said thank you.
801
01:21:14,980 --> 01:21:18,760
I have apologized for having a hand in
making you what you did not wish to be.
802
01:21:19,720 --> 01:21:22,030
Beyond that, I have nothing to say.
803
01:21:24,770 --> 01:21:25,830
Nothing to say?
804
01:21:27,650 --> 01:21:29,090
Mateo has nothing to say.
805
01:21:29,470 --> 01:21:30,650
Drink for everyone!
806
01:21:32,870 --> 01:21:34,610
Accept. Cancel that!
807
01:21:37,050 --> 01:21:40,830
Your anger at Matty was misplaced. He's
right, you know.
808
01:21:41,150 --> 01:21:42,410
He's right, you know.
809
01:21:42,910 --> 01:21:44,030
Is he ever wrong?
810
01:21:44,470 --> 01:21:45,470
No.
811
01:21:50,410 --> 01:21:51,410
As you were.
812
01:21:56,190 --> 01:21:57,710
I thought you would want to know.
813
01:21:58,310 --> 01:21:59,970
I'm about to head out to the Badlands.
814
01:22:00,470 --> 01:22:01,470
What's in the Badlands?
815
01:22:02,610 --> 01:22:03,610
Probably Red Eye.
816
01:22:04,390 --> 01:22:06,850
That's his favorite hiding hole whenever
he's in trouble.
817
01:22:08,450 --> 01:22:09,850
Someone is going to die there.
818
01:22:11,430 --> 01:22:12,289
Well, Mr.
819
01:22:12,290 --> 01:22:14,270
Psychic, give Red Eye my regard.
820
01:22:14,630 --> 01:22:15,630
What's going to get him?
821
01:22:15,810 --> 01:22:16,810
Ninth Corpse?
822
01:22:18,150 --> 01:22:19,890
I never know the who or the how.
823
01:22:20,550 --> 01:22:22,030
Just the when and the where.
824
01:22:24,270 --> 01:22:28,010
You know, I was a little rough with
Maddie.
825
01:22:28,230 --> 01:22:31,470
Maybe I ought to go on over to the
general store and have a little talk
826
01:22:31,470 --> 01:22:32,970
her. That is good.
827
01:22:34,310 --> 01:22:35,310
She isn't there.
828
01:22:37,370 --> 01:22:38,370
Where is she?
829
01:22:39,590 --> 01:22:42,810
With the people I saw escorting her out
of town, I assume.
830
01:22:44,150 --> 01:22:45,150
Out of town?
831
01:22:45,390 --> 01:22:46,390
We're out of town.
832
01:22:49,350 --> 01:22:50,350
The Badlands.
833
01:22:53,310 --> 01:22:54,450
Attention, everybody.
834
01:22:55,590 --> 01:23:00,510
Red Eye's kidnapped Miss Maddie. We're
getting a posse together and going after
835
01:23:00,510 --> 01:23:02,850
him to put an end to this thing once and
for all.
836
01:23:03,950 --> 01:23:06,630
He's hiding in the Badlands.
837
01:23:06,970 --> 01:23:08,470
Mr. Gaunt's leading the way.
838
01:23:08,750 --> 01:23:09,750
Who's winning?
839
01:23:18,380 --> 01:23:20,000
You guys sure know how to get them all
rolled up.
840
01:23:35,880 --> 01:23:36,880
Remember,
841
01:23:42,060 --> 01:23:44,060
watch out for Night Scorp.
842
01:23:44,960 --> 01:23:45,960
And Red Eye.
843
01:23:46,320 --> 01:23:47,780
And non -fames of death.
844
01:23:48,390 --> 01:23:49,710
I tend to look at a big picture.
845
01:23:51,490 --> 01:23:54,550
Look, it's real simple. We just have to
keep a lookout for anything and
846
01:23:54,550 --> 01:23:55,550
everything.
847
01:23:55,850 --> 01:23:56,850
That's all.
848
01:23:58,510 --> 01:24:01,250
Do you see anything in that that sounds
like a reflection?
849
01:24:01,790 --> 01:24:02,790
Something big.
850
01:24:03,270 --> 01:24:05,310
I cannot quite make it up.
851
01:24:20,570 --> 01:24:22,230
Don't touch me again.
852
01:24:23,610 --> 01:24:24,630
What are you going to do?
853
01:24:25,070 --> 01:24:26,070
Poke me to death?
854
01:24:28,170 --> 01:24:29,170
No.
855
01:24:29,850 --> 01:24:31,190
I'll just give you the finger.
856
01:24:35,070 --> 01:24:36,610
Oh, sweet prince.
857
01:24:45,970 --> 01:24:48,630
I'm going to get around in back of them.
How are you going to do that?
858
01:24:49,040 --> 01:24:50,380
Ancient native tactic.
859
01:24:51,020 --> 01:24:52,120
Run like hell.
860
01:25:06,200 --> 01:25:08,480
I suggest you get the hell out of here,
Doc!
861
01:25:08,880 --> 01:25:10,300
Now what about Maddie?
862
01:25:10,540 --> 01:25:11,660
We'll send her back!
863
01:25:12,140 --> 01:25:13,360
When we're done with her!
864
01:25:30,380 --> 01:25:33,740
corpse might be scared of all this
noise, but when they smell the blood,
865
01:25:33,940 --> 01:25:36,380
there'll be no stopping them.
866
01:25:48,260 --> 01:25:51,000
Don't you ever point a finger at me
again.
867
01:25:51,740 --> 01:25:53,560
Never cared for handguns anyway.
868
01:27:06,530 --> 01:27:09,670
everybody keep time
869
01:27:25,840 --> 01:27:26,840
You mess!
870
01:28:16,520 --> 01:28:17,920
Miniature energy blasters.
871
01:28:18,820 --> 01:28:20,580
So long, Marshal.
872
01:28:26,380 --> 01:28:29,960
Live slow on the draw.
873
01:28:30,640 --> 01:28:33,020
Like father, like son.
874
01:28:46,800 --> 01:28:47,800
or your dream.
875
01:30:45,200 --> 01:30:46,440
If there's anything I can do.
876
01:31:31,240 --> 01:31:32,300
You're not invited.
877
01:31:33,320 --> 01:31:34,780
There's always bingo.
878
01:31:59,880 --> 01:32:01,800
Feels like it's got the weight of the
world hanging on it.
879
01:32:03,920 --> 01:32:04,920
You wear it well.
880
01:32:15,720 --> 01:32:17,080
You're in the Corpse, ain't all of them.
881
01:32:18,060 --> 01:32:20,580
Well, I mean, you know, no pieces left
to regenerate.
882
01:32:21,180 --> 01:32:22,180
Dead sure.
883
01:32:23,440 --> 01:32:24,680
You aren't sorry, are you?
884
01:32:26,000 --> 01:32:29,580
Well, a piece of me died with him, but
better him and me than... Instant
885
01:32:31,400 --> 01:32:32,400
Let's get on out.
886
01:32:33,080 --> 01:32:34,080
Pop.
887
01:32:39,000 --> 01:32:40,000
Yeah.
888
01:32:45,580 --> 01:32:49,820
I hope you all enjoyed our in -flight
movie, Oblivion. But we ask you to
889
01:32:49,820 --> 01:32:52,900
remain seated because your flight to
Oblivion will shortly continue on into
890
01:32:52,900 --> 01:32:57,480
Oblivion. For those of you with
connected flights to other destinations,
891
01:32:57,480 --> 01:32:59,920
sorry. But all flights out of Oblivion
have been canceled.
892
01:33:00,140 --> 01:33:02,600
So we ain't going nowhere but back to
Oblivion.
893
01:33:03,080 --> 01:33:06,020
I hope you all enjoyed our fly movie,
Oblivion.
894
01:33:06,720 --> 01:33:08,400
I just said that. Didn't I already say
that?
895
01:33:09,120 --> 01:33:10,120
I'm pretty sure I did.
896
01:33:10,360 --> 01:33:12,160
I think I did.
897
01:33:13,220 --> 01:33:15,080
How the hell do you think?
898
01:33:16,320 --> 01:33:18,260
I don't think, Sulu.
899
01:33:18,780 --> 01:33:21,680
That's how I keep my job. I leave you,
me, you.
900
01:33:21,920 --> 01:33:23,640
It's not as easy as I look, okay?
901
01:33:24,320 --> 01:33:26,600
Bouncing on a sofa all day and night.
902
01:33:27,230 --> 01:33:30,770
Watching movies and drinking out of
these little tiny liquor bottles.
903
01:33:34,690 --> 01:33:40,190
I can't remember how many times I drank
myself an oblivion. But no matter how
904
01:33:40,190 --> 01:33:44,770
much I try, I do not seem to be able to
drink my way up. Oh well, I am so
905
01:33:44,770 --> 01:33:49,870
chipped. I just want to say that you
guys have been the best passengers I
906
01:33:49,870 --> 01:33:52,350
ever had. And I am sincerely acting.
907
01:33:53,370 --> 01:33:55,610
Me? I'm out of town.
908
01:33:57,100 --> 01:33:58,100
Out of town?
909
01:33:58,280 --> 01:33:59,320
We're out of town.
910
01:33:59,600 --> 01:34:01,820
As far away from oblivion as I can get.
911
01:34:02,360 --> 01:34:07,500
I've got me a one -way ticket to the
unconscious of magical land, unicorns,
912
01:34:07,500 --> 01:34:14,240
leprechauns, and... Excuse me, I am
allergic
913
01:34:14,240 --> 01:34:15,260
to pixie dust.
914
01:34:15,760 --> 01:34:20,020
It always gives me rhinos.
915
01:34:21,000 --> 01:34:23,260
Oh, and... Yeah.
916
01:34:25,220 --> 01:34:26,560
Unpleasant dreams.
917
01:35:43,920 --> 01:35:44,920
Thank you.
65319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.