All language subtitles for 13_nights_of_elvira_s01e05_the_gingerdead_man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,450 --> 00:00:39,610 Welcome to Cooking with Evil with your host, Elvira. And now, here I am, the 2 00:00:39,610 --> 00:00:40,830 eggs in your Benedict. 3 00:00:41,130 --> 00:00:43,410 Me, Elvira, Mrs. 4 00:00:43,650 --> 00:00:44,650 of the Dark. 5 00:00:46,230 --> 00:00:51,850 Thank you, thank you, and welcome back to another episode of DWE. 6 00:00:52,190 --> 00:00:57,170 I am going to start the show by saying that everyone in our studio audience 7 00:00:57,170 --> 00:01:00,210 be getting a case of E. coli bacteria! 8 00:01:06,670 --> 00:01:12,850 Just reach right under your seat and put your hand on the armrest. You are so 9 00:01:12,850 --> 00:01:15,690 welcome. You know, it's almost the holiday season. 10 00:01:16,230 --> 00:01:19,870 Which holiday and what season? I don't know, but there's always a holiday 11 00:01:19,870 --> 00:01:20,870 up. 12 00:01:21,210 --> 00:01:22,210 Oops, 13 00:01:22,530 --> 00:01:23,169 excuse me. 14 00:01:23,170 --> 00:01:25,190 That was the last holiday coming up. 15 00:01:25,570 --> 00:01:29,930 But this special holiday treat of terror is bound to make you woof your cookies. 16 00:01:30,150 --> 00:01:31,990 It's called Ginger Dead Man. 17 00:01:32,610 --> 00:01:35,390 Now, there's an old joke that gingers have no soul. 18 00:01:36,510 --> 00:01:39,270 This one does, and it's the soul of a serial killer. 19 00:01:39,710 --> 00:01:43,810 Now, the casting of this movie was very difficult. They looked through every 20 00:01:43,810 --> 00:01:47,990 celebrity mugshot in Hollywood to find an actor who was the embodiment of a 21 00:01:47,990 --> 00:01:52,990 jerk. Some of the actors considered for the role of Ginger Dead Man were Mel 22 00:01:52,990 --> 00:01:59,610 Gibson, Robert Downey Jr., Charlie Sheen, Mickey Rourke, Nick Nolte, 23 00:01:59,790 --> 00:02:03,490 and Justin Bieber. But he just didn't have the chops. 24 00:02:04,130 --> 00:02:08,550 They needed an actor who could really sink his teeth into the part of the 25 00:02:08,550 --> 00:02:09,309 dead man. 26 00:02:09,310 --> 00:02:13,890 Someone like, hmm, I don't know, Gary Busey? 27 00:02:14,670 --> 00:02:19,910 And the only thing bigger than Gary Busey's ego is his teeth. He could chew 28 00:02:19,910 --> 00:02:22,290 trees and build a dam with that set of choppers. 29 00:02:23,390 --> 00:02:27,450 Anyway, if you'd like to cook along with us at home, the recipe for this ginger 30 00:02:27,450 --> 00:02:30,110 dead man is the ashes of a serial killer. 31 00:02:31,630 --> 00:02:32,970 A few drops of blood. 32 00:02:35,179 --> 00:02:40,260 gingerbread seasoning left at the back door by a serial killer's mom, and a cup 33 00:02:40,260 --> 00:02:42,500 of shortening so the movie doesn't run too long. 34 00:02:43,640 --> 00:02:47,700 I believe this half -baked recipe was written by Betty Crocker before she went 35 00:02:47,700 --> 00:02:48,519 to Betty Ford. 36 00:02:48,520 --> 00:02:52,440 So everybody get a big glass of milk because you're going to need it to wash 37 00:02:52,440 --> 00:02:53,359 down this turkey. 38 00:02:53,360 --> 00:02:54,360 I mean cookie. 39 00:02:54,840 --> 00:02:56,700 It's The Ginger Dead Man. 40 00:03:23,600 --> 00:03:24,600 This ain't right. 41 00:03:25,460 --> 00:03:26,740 We've got to find back. 42 00:03:27,040 --> 00:03:30,480 It'll be okay. You bastard, I'm gonna fucking kill you. 43 00:03:46,400 --> 00:03:47,660 There's somebody in here. 44 00:03:48,800 --> 00:03:50,680 I smell something in the air. 45 00:03:51,500 --> 00:03:52,540 Smells feminine. 46 00:03:53,000 --> 00:03:55,120 Yeah, and it's you, you douche. 47 00:03:58,840 --> 00:04:02,220 Hey, I'm unarmed, okay? 48 00:04:03,160 --> 00:04:04,160 Hold on. 49 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 That's my dad. 50 00:04:06,620 --> 00:04:08,120 What do you want with us? 51 00:04:08,380 --> 00:04:09,380 We don't have anything. 52 00:04:09,920 --> 00:04:13,280 Okay, just take your stuff and get out of here. 53 00:04:14,520 --> 00:04:15,520 Shut up. 54 00:04:18,820 --> 00:04:20,740 Put your gun down, please. Shut up. 55 00:04:21,550 --> 00:04:23,150 Say it again and mean it. 56 00:04:23,410 --> 00:04:24,950 Put your gun down, please. 57 00:04:25,990 --> 00:04:27,030 You're ordering me? 58 00:04:28,250 --> 00:04:29,550 Put your gun down, please. 59 00:04:29,910 --> 00:04:31,510 You sound like a sissy boy. 60 00:04:32,510 --> 00:04:33,690 Put your gun down, please. 61 00:04:34,850 --> 00:04:36,890 Now you're sounding like my high school principal. 62 00:04:40,010 --> 00:04:41,350 Put your gun down, please. 63 00:04:43,430 --> 00:04:45,710 I'm sorry, that's your dad, but welcome to Earth, pal. 64 00:04:46,470 --> 00:04:48,390 What do you think? Gun's right in front of you. 65 00:05:02,909 --> 00:05:04,670 What are you kids going to learn? 66 00:05:16,030 --> 00:05:18,490 Kitty? Oh, kitty. 67 00:05:21,310 --> 00:05:22,410 Oh, kitty. 68 00:05:23,750 --> 00:05:24,750 Kitty, 69 00:05:25,670 --> 00:05:26,670 kitty. 70 00:05:33,640 --> 00:05:34,640 Let me see you. 71 00:05:49,020 --> 00:05:50,040 You don't have to be afraid. 72 00:05:56,760 --> 00:05:59,880 The next time you go out to a place, I want you to look for something safe. 73 00:06:05,580 --> 00:06:08,200 And I'm required to do what my mother always taught me. 74 00:06:08,680 --> 00:06:10,540 And that's to finish what I started. 75 00:06:13,020 --> 00:06:14,460 And I'm not going to kill you. 76 00:06:16,420 --> 00:06:17,940 But I have to honor my mother. 77 00:06:30,900 --> 00:06:31,900 Mother. 78 00:06:43,690 --> 00:06:45,010 Oh shit. 79 00:10:15,950 --> 00:10:16,950 Not bad. 80 00:10:24,630 --> 00:10:25,770 During my life. 81 00:10:45,900 --> 00:10:47,200 Happy birthday, big brother. 82 00:10:48,240 --> 00:10:49,280 I almost forgot. 83 00:10:50,160 --> 00:10:55,100 I guess we won't be driving to Dallas to celebrate the big 2 -1 after all, huh? 84 00:10:57,820 --> 00:11:03,500 Well, wherever you are up there, I hope they have strippers and 85 00:11:03,500 --> 00:11:05,300 Lone Star. 86 00:11:07,860 --> 00:11:08,920 I'm with you, guy. 87 00:11:20,360 --> 00:11:21,360 I'll get you for this. 88 00:11:21,720 --> 00:11:25,860 Even from beyond the grave, because my mom was rich in Coonsboro. You are 89 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 finished. 90 00:11:57,740 --> 00:12:00,900 Just throw in any old thing you find on your doorstep. Why not throw in a 91 00:12:00,900 --> 00:12:01,900 newspaper? 92 00:12:02,760 --> 00:12:03,760 I'm not scared. 93 00:12:04,660 --> 00:12:05,700 I'm a great person. 94 00:12:16,480 --> 00:12:17,760 Fear not, little lady. 95 00:12:18,060 --> 00:12:21,460 The missing supplies finally reared their ugly heads. 96 00:12:22,500 --> 00:12:23,479 Thanks, Brick. 97 00:12:23,480 --> 00:12:25,260 Something else I just left at the back porch, too. 98 00:12:26,580 --> 00:12:28,800 Cool. Must be that gingerbread seasoning. 99 00:12:29,000 --> 00:12:33,660 But, more importantly, I've got two tickets for tonight's Wrestlepalooza. 100 00:12:33,880 --> 00:12:35,640 The evening will let amateurs compete tonight. 101 00:12:35,900 --> 00:12:39,040 A mosh pit of tag team damage and body slamage. 102 00:12:41,120 --> 00:12:46,140 Let's give you my shot at the big time. And in this corner, straight from Hell's 103 00:12:46,140 --> 00:12:49,280 Kitchen, the Butcher Baker. 104 00:12:50,520 --> 00:12:51,520 Sounds like fun. 105 00:12:52,580 --> 00:12:54,000 Give me some of that seasoning, will you? 106 00:12:54,320 --> 00:12:55,780 I'll test it when I put it in the muffin. 107 00:13:03,979 --> 00:13:05,440 Sure. You okay, Sarah? 108 00:13:06,180 --> 00:13:07,620 Yeah. Sorry. 109 00:13:08,160 --> 00:13:09,720 Today would have been Jeremy's birthday. 110 00:13:10,660 --> 00:13:12,540 He wanted to spend it at the titty bar. 111 00:13:13,720 --> 00:13:14,720 Can you blame him? 112 00:13:16,340 --> 00:13:19,340 You know, I still keep expecting him to show up for work every day. 113 00:13:20,500 --> 00:13:27,080 Your dad putting on his apron, pounding the dough, and Jeremy. Jeremy coming in 114 00:13:27,080 --> 00:13:28,120 late could be overslept. 115 00:13:28,670 --> 00:13:31,230 Telling Dad's a dirty joke to keep him from getting yelled at. 116 00:13:32,130 --> 00:13:33,170 Oh, heck. 117 00:13:33,550 --> 00:13:34,850 Oh, don't move, Bray. 118 00:13:43,770 --> 00:13:47,190 Do you want me to take you to the doctor? 119 00:13:50,230 --> 00:13:52,190 The Butcher Baker needs no doctor. 120 00:13:52,650 --> 00:13:54,270 He can always take the heat. 121 00:13:54,590 --> 00:13:55,590 Come on, Bray. 122 00:13:55,710 --> 00:13:56,710 Go. 123 00:13:57,530 --> 00:13:58,530 I'm okay, really. 124 00:13:58,910 --> 00:14:00,810 I can take you to get stitches if you need it. 125 00:14:11,610 --> 00:14:12,610 Daniel! 126 00:14:18,630 --> 00:14:19,630 What is it, Julia? 127 00:14:19,810 --> 00:14:22,050 They said that Pendle -Meyer was executed two days ago! 128 00:14:22,810 --> 00:14:23,810 Is that all you wanted? 129 00:14:24,390 --> 00:14:26,110 The way yours happened, I thought it was an emergency. 130 00:14:27,500 --> 00:14:28,960 This is great news! 131 00:14:29,420 --> 00:14:32,420 After two years, that loco pendejo is finally good. 132 00:14:33,420 --> 00:14:36,700 Another soul for el diablo. Are you going to finish that birthday cake? 133 00:14:36,700 --> 00:14:37,700 I have to be ready by morning. 134 00:14:38,100 --> 00:14:42,760 Yeah, sure, sure. It also says here that after they fried him in the chair, they 135 00:14:42,760 --> 00:14:46,860 cremated him and sent his ashes to his mother in Coonsboro. 136 00:14:47,120 --> 00:14:48,480 How sick is that? 137 00:14:59,279 --> 00:15:01,560 Greeting, masked mercenary. 138 00:15:02,480 --> 00:15:03,800 We meet at last. 139 00:15:04,320 --> 00:15:08,100 Prepare to meet your maker, for tonight your ass is toast. 140 00:15:08,480 --> 00:15:09,840 Your ass. 141 00:15:10,180 --> 00:15:12,540 Your ass is toast. 142 00:16:02,890 --> 00:16:03,890 The birthday cake? 143 00:16:04,370 --> 00:16:05,910 Oh, sure thing, boss. 144 00:16:06,390 --> 00:16:07,390 Sorry. 145 00:16:08,790 --> 00:16:09,790 No, I'm sorry. 146 00:16:11,070 --> 00:16:12,710 I didn't mean to be short with you. 147 00:16:14,510 --> 00:16:16,230 I need all the help, you know. 148 00:16:16,530 --> 00:16:17,530 Especially with Mom. 149 00:16:18,410 --> 00:16:19,410 I know. 150 00:16:19,670 --> 00:16:20,670 I'm a bad. 151 00:16:20,750 --> 00:16:21,750 I'll do better. 152 00:16:36,430 --> 00:16:39,490 These bastards think they're going to get the better of me, do they? 153 00:16:46,250 --> 00:16:47,670 See about that. 154 00:16:58,930 --> 00:17:01,670 That ought to teach you. 155 00:17:02,890 --> 00:17:03,990 What are you doing? 156 00:17:04,230 --> 00:17:08,609 Oh. Well, them bastards think they can just come in here and take over, Sarah. 157 00:17:09,130 --> 00:17:10,349 We're not going to let them. 158 00:17:10,770 --> 00:17:12,690 I think maybe you've had enough of all the intensity. 159 00:17:13,210 --> 00:17:15,390 Well, now you're looking to get fired, girl. 160 00:17:16,190 --> 00:17:17,869 Why don't you go home and get some rest? 161 00:17:18,270 --> 00:17:19,750 No, Sarah, listen to me. 162 00:17:20,230 --> 00:17:23,930 Them sons of bitches think they can just move in here and take over. 163 00:17:24,270 --> 00:17:26,609 They want to run us out of business. 164 00:17:26,829 --> 00:17:29,370 And they can do it, too. 165 00:17:29,880 --> 00:17:33,340 Because what chance have we got up against some big old statewide chain? 166 00:17:33,740 --> 00:17:36,840 I mean, just look at us. No one's going to want you out. 167 00:17:37,500 --> 00:17:38,500 Okay? 168 00:17:38,740 --> 00:17:39,740 Listen to me, Mom. 169 00:17:39,860 --> 00:17:42,980 You and Dad built this place from the ground on up, and there's no way I'm 170 00:17:42,980 --> 00:17:44,820 to let anyone take that away from you. 171 00:17:45,600 --> 00:17:46,600 Promise? 172 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 Promise. 173 00:17:48,680 --> 00:17:49,680 Come on, now. 174 00:17:50,660 --> 00:17:51,820 Julie will give you a ride home. 175 00:17:52,440 --> 00:17:54,800 Okie dokie. Come on, Mrs. Lee. 176 00:17:55,400 --> 00:17:56,379 Let's go. 177 00:17:56,380 --> 00:18:00,360 All right, well, I'm just going to take a little nap, and then I'll come back 178 00:18:00,360 --> 00:18:01,360 over and help you. 179 00:18:02,580 --> 00:18:03,580 Okay? 180 00:18:41,640 --> 00:18:43,860 God bless you. 181 00:19:12,650 --> 00:19:15,250 I didn't... You listen here, girl. 182 00:19:17,110 --> 00:19:21,750 I thought we were going to handle this like adults, like business people. 183 00:19:22,070 --> 00:19:26,810 There is no call for wanton destructiveness and vandalism. 184 00:19:27,090 --> 00:19:28,470 You're right. I'm sorry. 185 00:19:30,150 --> 00:19:31,150 Pay for the banner. 186 00:19:31,430 --> 00:19:32,430 You're damn straight. 187 00:19:32,630 --> 00:19:35,730 Is there anything else you want of Jimmy? If not, I gotta get back to work. 188 00:19:36,250 --> 00:19:38,050 Well, now that's what I like about you. 189 00:19:38,370 --> 00:19:39,650 Right down to brass tacks. 190 00:19:39,930 --> 00:19:40,930 Just like your mama. 191 00:19:41,280 --> 00:19:43,560 Except without all the drinking, of course. 192 00:19:45,260 --> 00:19:46,260 Here's the deal. 193 00:19:46,500 --> 00:19:49,160 A year from now, my place, it's going to be up and running. 194 00:19:49,860 --> 00:19:51,580 Finest eatery in four counties. 195 00:19:52,240 --> 00:19:56,460 Now, I can't have my customers looking across the street at this run -down pie 196 00:19:56,460 --> 00:19:57,460 shop. 197 00:19:58,240 --> 00:19:59,240 Let's take care of this. 198 00:19:59,600 --> 00:20:01,100 Quick and clean. 199 00:20:02,000 --> 00:20:04,560 No lawyers, no middlemen, no bullshit. 200 00:20:05,260 --> 00:20:07,520 You and your mama, you take that money, you have a nice life. 201 00:20:08,240 --> 00:20:09,500 So you can tear down our place? 202 00:20:10,110 --> 00:20:13,570 Well, that's progress, honey. Out with the old, in with the new. 203 00:20:13,910 --> 00:20:16,710 $50 ,000 goes a long way at Walmart, Sarah. 204 00:20:17,410 --> 00:20:19,250 You remember my daughter, Lorna, don't you? 205 00:20:19,670 --> 00:20:20,870 Yeah, she's hard to forget. 206 00:20:21,690 --> 00:20:26,050 Did I tell you she was just named Miss Pretty Face of Waco? 207 00:20:26,530 --> 00:20:28,390 It's only the tenth time you've reminded me. 208 00:20:28,910 --> 00:20:32,650 You know, with my help, Lorna's going to make something of herself, be a big 209 00:20:32,650 --> 00:20:37,710 star. I can help finance her modeling career because I worked hard my whole 210 00:20:37,710 --> 00:20:41,450 life, busting my hump, So that I could provide for her. 211 00:20:42,030 --> 00:20:43,490 What do you think about my offer, you hear? 212 00:20:44,590 --> 00:20:45,590 $50 ,000. 213 00:20:46,510 --> 00:20:50,390 That'll make it so you and your drunk mama don't have to bust your humps. 214 00:20:50,850 --> 00:20:51,970 Why don't you hold your breath? 215 00:21:08,490 --> 00:21:09,490 You overheard? 216 00:21:11,760 --> 00:21:12,800 I hate that guy. 217 00:21:13,980 --> 00:21:14,980 You do. 218 00:21:17,880 --> 00:21:18,940 That came on you right. 219 00:21:19,880 --> 00:21:20,880 Whoa. 220 00:21:22,220 --> 00:21:25,000 Hold up. You're not telling me you're going to let that loser bully you into 221 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 selling. 222 00:21:28,220 --> 00:21:29,220 He's a jerk. 223 00:21:33,000 --> 00:21:34,240 But he makes sense. 224 00:21:40,490 --> 00:21:44,390 Ever since Dad and Jeremy died, everything's gone out. 225 00:21:45,210 --> 00:21:48,490 I mean, look at this place. 226 00:21:50,390 --> 00:21:51,590 So we'll fix it. 227 00:21:52,810 --> 00:21:53,810 We'll paint it. 228 00:21:54,730 --> 00:21:55,830 It'll be good as new. 229 00:21:56,570 --> 00:21:57,710 I'll just build on anything. 230 00:22:00,870 --> 00:22:01,870 Felder down. 231 00:22:03,130 --> 00:22:05,130 Mom's drinking. It'll get better. 232 00:22:17,960 --> 00:22:19,280 I don't even know where to turn again. 233 00:22:23,020 --> 00:22:29,980 Every morning, when I wake up, I turn up packing 234 00:22:29,980 --> 00:22:35,940 what little I have and just... Just being somewhere, you know? 235 00:22:36,340 --> 00:22:38,040 Just going and starting over. 236 00:22:38,540 --> 00:22:40,520 You just had a couple bad years, is all. 237 00:22:41,800 --> 00:22:46,000 You get knocked to the mat, you have to get back up again. 238 00:22:46,800 --> 00:22:48,200 Polly, I've been so scared. 239 00:22:52,900 --> 00:22:53,960 Polly, I grabbed this. 240 00:22:56,800 --> 00:22:57,920 Everything will be okay. 241 00:23:00,180 --> 00:23:02,000 Yeah, I took that bread out of the oven. 242 00:23:02,860 --> 00:23:04,380 Got that gingerbread dough mixing. 243 00:23:07,680 --> 00:23:08,680 You're my hero. 244 00:23:11,220 --> 00:23:13,340 Does that mean I have a date for Wrestlepalooza? 245 00:23:18,890 --> 00:23:19,890 I knew that. 246 00:23:20,210 --> 00:23:21,390 Why don't you take off early? 247 00:23:21,710 --> 00:23:24,010 The cookies, they think... Open it. 248 00:23:25,330 --> 00:23:26,330 Are you sure? 249 00:23:26,650 --> 00:23:27,650 Yeah. 250 00:23:27,910 --> 00:23:29,550 Then you just tell me to get up off the mat. 251 00:23:30,650 --> 00:23:34,190 Right you are, boss. 252 00:23:36,450 --> 00:23:38,810 See you bright and early. 253 00:25:53,399 --> 00:25:55,200 Julia? What are you doing in here? 254 00:25:55,620 --> 00:25:57,760 Should have figured you'd still be here on a Friday night. 255 00:26:00,200 --> 00:26:01,280 Oh, you little bitch! 256 00:26:01,740 --> 00:26:04,100 You're not going anywhere. How dare you bring that rat in here? 257 00:26:04,420 --> 00:26:06,620 That $50 ,000 is too much for you. 258 00:26:07,300 --> 00:26:09,000 Told Daddy he'd never take it anyway. 259 00:26:09,710 --> 00:26:12,150 So you thought you'd get me shut down by the health department instead? 260 00:26:44,840 --> 00:26:46,340 Careful, she's got a bun in the oven. 261 00:27:34,360 --> 00:27:35,360 Am I in on what? 262 00:27:36,440 --> 00:27:39,060 Lorna, I've been waiting in that car forever for you. 263 00:27:39,280 --> 00:27:41,080 You said you was just going to leave a note. 264 00:27:41,320 --> 00:27:42,320 A note? 265 00:27:42,560 --> 00:27:43,560 Yeah, right. 266 00:27:43,760 --> 00:27:46,160 How many notes eat cheese and live in a sewer? 267 00:27:47,300 --> 00:27:48,420 Come on, Ava. 268 00:27:48,920 --> 00:27:49,920 Let's get out of here. 269 00:27:50,280 --> 00:27:51,440 Whoa, whoa, wait a minute. 270 00:27:51,800 --> 00:27:53,120 What the hell went on in here? 271 00:27:53,860 --> 00:27:54,860 Shit! 272 00:27:56,180 --> 00:27:58,600 Yet another reason to board up this dump. 273 00:28:12,080 --> 00:28:13,780 Lorna, don't you think you made your point? 274 00:28:14,020 --> 00:28:17,460 I'm serious. Don't open it. You've been using him to tweak your hair. 275 00:28:18,140 --> 00:28:20,160 Jay, what the hell you been baking? 276 00:28:23,780 --> 00:28:24,780 Well, 277 00:28:25,580 --> 00:28:27,020 whatever it is, I think you overcooked it. 278 00:28:27,500 --> 00:28:28,540 On the contrary. 279 00:28:29,200 --> 00:28:30,600 I baked up just fine. 280 00:28:33,800 --> 00:28:36,500 What the hell is that? 281 00:28:36,780 --> 00:28:39,340 Well, it sure ain't the Pillsbury fucking Dope Boy. 282 00:28:43,630 --> 00:28:44,630 Nothing, boy. 283 00:28:46,650 --> 00:28:47,650 Something about it. 284 00:28:49,410 --> 00:28:50,410 All right. 285 00:28:51,730 --> 00:28:52,730 Come on. 286 00:28:58,030 --> 00:28:59,490 What in the hell was that thing? 287 00:28:59,830 --> 00:29:00,830 I don't know. 288 00:29:01,090 --> 00:29:04,610 Well, it looked like a gingerbread man. 289 00:29:06,090 --> 00:29:07,090 That's what I was baking. 290 00:29:08,530 --> 00:29:09,530 What are you getting at? 291 00:29:09,690 --> 00:29:12,290 Well, that's what was supposed to be in that burnt pan I pulled out of the oven. 292 00:29:13,320 --> 00:29:14,620 A big gingerbread man. 293 00:29:15,320 --> 00:29:16,320 Wait, wait. 294 00:29:16,860 --> 00:29:19,320 Are you telling me that that thing is a cookie you were baking? 295 00:29:21,380 --> 00:29:22,380 That's crazy. 296 00:29:22,880 --> 00:29:23,880 Crazy. 297 00:29:24,760 --> 00:29:26,360 Okay, do you have a magic oven? 298 00:29:26,700 --> 00:29:28,000 This shit ain't funny, Amen. 299 00:29:28,800 --> 00:29:29,900 All right, look, I'll admit. 300 00:29:30,300 --> 00:29:33,720 Okay, when this shit first happened, I was a little spooked for like a second. 301 00:29:34,540 --> 00:29:35,540 But it's a gag. 302 00:29:36,660 --> 00:29:39,580 It's got to be. I'll bet you anything, anything that it's that geek who works 303 00:29:39,580 --> 00:29:41,060 for you who's all into the wrestling. 304 00:29:41,400 --> 00:29:42,400 Who, Prick? 305 00:29:42,560 --> 00:29:44,200 Yeah, him. It's a big joke. 306 00:29:44,600 --> 00:29:45,780 Big funny ha -ha. 307 00:29:46,480 --> 00:29:48,340 You guys saw that thing, right? 308 00:29:49,300 --> 00:29:50,480 It had to be fake. 309 00:29:50,720 --> 00:29:54,000 Oh, but it was walking and it was talking out there. It was alive. 310 00:29:54,880 --> 00:29:56,160 Okay, this ain't no gag. 311 00:29:57,640 --> 00:29:58,640 It's black magic. 312 00:29:59,260 --> 00:30:00,260 Oh, my God. 313 00:30:00,400 --> 00:30:01,400 No, really. 314 00:30:01,500 --> 00:30:06,460 Look, it's like a couple years ago when me and some of my friends took out this 315 00:30:06,460 --> 00:30:07,460 Ouija board. 316 00:30:07,630 --> 00:30:12,850 and we started putting our fingers on it, on this pointy plastic thingy, and 317 00:30:12,850 --> 00:30:15,830 was moving around, and it was spelling out things for us. 318 00:30:16,910 --> 00:30:21,850 It was this message from this dead girl named Rosalind, and she told us that 319 00:30:21,850 --> 00:30:26,490 some psycho had killed her and cut her up into pieces and then wrapped it in 320 00:30:26,490 --> 00:30:31,050 tinfoil and then mailed it off all across the country to her relatives. 321 00:30:32,610 --> 00:30:34,330 It spelled all that out for you? 322 00:30:35,670 --> 00:30:36,670 On it. 323 00:30:36,830 --> 00:30:39,270 That's longer than any book you ever read in your entire life. 324 00:30:39,650 --> 00:30:40,730 Look, I am serious. 325 00:30:41,370 --> 00:30:45,590 A couple weeks after that, I saw on the news how the cops arrested some guy for 326 00:30:45,590 --> 00:30:47,490 cutting up girls' body parts and mailing them off. 327 00:30:48,110 --> 00:30:49,330 Talk about going postal. 328 00:30:51,530 --> 00:30:54,210 Look, this black magic shit is for real. 329 00:30:54,890 --> 00:30:59,070 That thing out there is bad news, and I don't want to have any part of it. Wait 330 00:30:59,070 --> 00:31:00,070 a minute, wait a minute, wait a minute. 331 00:31:00,450 --> 00:31:01,910 Why do you guys want to leave so bad? 332 00:31:02,290 --> 00:31:03,370 Maybe she's right, Emma. 333 00:31:04,070 --> 00:31:05,090 It was takeoff. 334 00:31:05,630 --> 00:31:06,870 Damn right I'm right. 335 00:31:07,110 --> 00:31:08,110 Nothing. 336 00:31:08,470 --> 00:31:09,490 Whatever it is. 337 00:31:10,490 --> 00:31:12,210 Boys, I got a real bad feeling. 338 00:31:13,570 --> 00:31:16,510 If it's somebody playing a prank, which I think it is, 339 00:31:17,770 --> 00:31:18,770 I'll clobber them. 340 00:31:19,770 --> 00:31:24,450 If that thing is real, I say we grab that motherfucker and we take it in to 341 00:31:24,450 --> 00:31:25,450 Leno, Letterman. 342 00:31:25,530 --> 00:31:27,370 How much dough can you make from a talking cookie? 343 00:31:28,790 --> 00:31:30,690 Huh. Dough. Cookie. 344 00:31:32,510 --> 00:31:33,510 Get it? 345 00:31:34,050 --> 00:31:35,050 Oh. 346 00:31:35,210 --> 00:31:37,030 All right, look, whatever it is, don't worry about it. 347 00:31:37,770 --> 00:31:38,770 Take care. 348 00:31:39,050 --> 00:31:40,050 Go. 349 00:32:14,370 --> 00:32:15,369 Let's find out. 350 00:32:15,370 --> 00:32:16,370 Uh, guys? 351 00:32:25,430 --> 00:32:26,430 Little kid took off. 352 00:32:26,590 --> 00:32:29,010 Good fucking riddance. I'm calling the police. Now, hold on. 353 00:32:49,320 --> 00:32:50,219 Guess what? 354 00:32:50,220 --> 00:32:51,740 Dead. Unbelievable. 355 00:32:55,700 --> 00:32:56,700 Daddy, 356 00:32:57,620 --> 00:33:01,100 look, you have got to come and get me. I'm at Betty's Bakery, and we got 357 00:33:01,100 --> 00:33:02,800 homicidal baked goods after us. 358 00:33:03,560 --> 00:33:04,620 You heard me. 359 00:33:05,700 --> 00:33:06,700 Daddy? 360 00:33:07,640 --> 00:33:08,640 Daddy! 361 00:33:08,940 --> 00:33:10,220 God damn it! 362 00:33:13,740 --> 00:33:15,320 I just forgot to charge it. 363 00:33:15,950 --> 00:33:17,210 You dumb shit. 364 00:33:17,430 --> 00:33:20,310 Why didn't you call the cops instead of your daddy? Shut your pie hole. 365 00:33:29,770 --> 00:33:33,970 What the hell's happening here? 366 00:33:35,070 --> 00:33:36,070 This ain't right. 367 00:33:56,409 --> 00:33:57,790 I know it's investors. 368 00:34:00,110 --> 00:34:01,370 I'm going to get my gun. 369 00:34:40,010 --> 00:34:41,010 Hello? 370 00:35:12,350 --> 00:35:14,290 You sure about that? 371 00:35:16,570 --> 00:35:18,850 Hey, it's a talking turd with a bow tie. 372 00:35:24,650 --> 00:35:25,650 Oh, yeah. 373 00:35:39,549 --> 00:35:41,170 Wow, he looks like Gumby on crack. 374 00:36:03,850 --> 00:36:07,050 I don't want to say this movie is crummy, but... 375 00:36:24,010 --> 00:36:25,050 Maybe it was your little friend. 376 00:36:25,570 --> 00:36:26,710 What do you mean by that? 377 00:36:27,250 --> 00:36:28,310 You know what I mean. 378 00:36:28,590 --> 00:36:29,870 Lorna, shut up. 379 00:36:30,390 --> 00:36:32,290 Is Adam with the enemy, Amos? 380 00:36:32,990 --> 00:36:33,990 She ain't the enemy. 381 00:36:34,370 --> 00:36:35,370 Really? 382 00:36:35,550 --> 00:36:38,990 Well, maybe you didn't hear what happened back there, but that little 383 00:36:38,990 --> 00:36:40,330 recognized her from somewhere. 384 00:36:41,290 --> 00:36:42,290 Am I right? 385 00:36:42,510 --> 00:36:46,250 Look, I'm going to go to the car, and I'm going to get your phone. That is, 386 00:36:46,250 --> 00:36:47,250 can charge it. 387 00:36:47,630 --> 00:36:48,990 That thing may be out there somewhere. 388 00:36:49,550 --> 00:36:50,550 Fuck him. 389 00:36:56,360 --> 00:36:58,680 He can't help being rude. He was big breath. 390 00:37:03,200 --> 00:37:05,940 Maybe you really should stop drinking, you lush. 391 00:37:07,200 --> 00:37:09,300 What are you? 392 00:37:09,700 --> 00:37:11,380 Not what, honey. Who? 393 00:37:12,340 --> 00:37:14,540 Don't you recognize my pretty voice? 394 00:37:16,120 --> 00:37:17,220 Miller, Sharon. 395 00:37:44,560 --> 00:37:45,560 This man. 396 00:37:46,060 --> 00:37:47,600 A gingerbread man. 397 00:37:48,220 --> 00:37:49,220 Mrs. Lee. 398 00:37:49,320 --> 00:37:52,000 A gingerbread man? 399 00:37:53,660 --> 00:37:55,880 Look, I'll get you home, okay? We gotta go. 400 00:37:56,120 --> 00:37:57,120 Come on. Let's go. 401 00:37:57,460 --> 00:38:00,360 Come on. Julia. Julia. He's got a knife. 402 00:38:01,860 --> 00:38:02,860 Right. 403 00:38:04,660 --> 00:38:06,080 That's gonna leave a mark. 404 00:38:58,730 --> 00:39:00,550 So, how long you and Amos been together? 405 00:39:01,210 --> 00:39:02,210 Me and Amos? 406 00:39:04,510 --> 00:39:05,670 Go real, girl. 407 00:39:06,570 --> 00:39:08,630 It's nothing but a little bit of stupid fun is all. 408 00:39:10,350 --> 00:39:12,810 You act like it was more than that. 409 00:39:13,490 --> 00:39:14,930 Because he was flirting with you. 410 00:39:15,850 --> 00:39:20,250 See, when he's with me, I don't want him making googly eyes at nobody but me. 411 00:39:20,650 --> 00:39:22,630 Even though he's not with me. 412 00:39:28,230 --> 00:39:29,250 What about what he wants? 413 00:39:30,010 --> 00:39:31,110 Oh, honey. 414 00:39:32,110 --> 00:39:33,670 You got a lot to learn. 415 00:39:36,770 --> 00:39:38,810 Guess what, Miss Partyface? 416 00:39:40,190 --> 00:39:41,190 Shit. 417 00:39:43,030 --> 00:39:44,030 Shit. 418 00:39:44,930 --> 00:39:45,950 Who said that? 419 00:39:46,630 --> 00:39:49,230 Maybe it's the storm. We've got power problems when the weather gets up. 420 00:39:49,870 --> 00:39:52,430 Or maybe it's that fucking Keebler elf. 421 00:39:52,790 --> 00:39:53,790 You got a generator? 422 00:39:54,150 --> 00:39:55,069 I'm back. 423 00:39:55,070 --> 00:39:57,630 Oh, yeah, that'd be real smart. Why don't we just take off? 424 00:39:59,240 --> 00:40:00,240 Can you get us outside? 425 00:40:00,840 --> 00:40:01,658 No, no. 426 00:40:01,660 --> 00:40:02,660 Let's get the lights on. 427 00:40:03,100 --> 00:40:05,180 I want to see this fucker when I blast him to crumbs. 428 00:40:19,220 --> 00:40:21,200 Lana Dean, what the hell are you bringing me out here for? 429 00:40:26,100 --> 00:40:27,100 Oh, now that makes sense. 430 00:40:28,110 --> 00:40:30,630 That tattooed punk got you up to no good again, I'll bet. 431 00:40:32,290 --> 00:40:33,290 So what? 432 00:40:35,730 --> 00:40:37,450 The generator's right through here? Yeah. 433 00:40:38,190 --> 00:40:39,690 I wish he'd put that guy away. 434 00:40:41,270 --> 00:40:42,270 But we might need it. 435 00:40:42,510 --> 00:40:43,510 I don't know. 436 00:40:44,050 --> 00:40:48,990 If you could just... after Dad and Jeremy are... I think I... 437 00:40:48,990 --> 00:40:51,710 Is that better? 438 00:40:52,090 --> 00:40:53,090 Yeah. 439 00:40:53,810 --> 00:40:56,510 Thanks. It just makes me nervous looking at those things. 440 00:40:57,609 --> 00:41:02,250 Stupid, I know. No, no, no. It's not stupid. I'm sorry. I wasn't thinking. 441 00:41:02,490 --> 00:41:04,330 No, don't worry. It's my problem, not yours. 442 00:41:06,630 --> 00:41:10,410 You know, I'm not very good at those kind of things. 443 00:41:12,330 --> 00:41:13,410 Reading people's emotions. 444 00:41:15,270 --> 00:41:16,430 Hell, why do you think I'm with Lorna? 445 00:41:17,230 --> 00:41:18,270 Girl's got, like, no emotion. 446 00:41:19,270 --> 00:41:21,190 She's about as cold as a Mud Creek catfish. 447 00:41:23,520 --> 00:41:27,880 Now, I think she goes out with me because she thinks it improves her 448 00:41:27,880 --> 00:41:28,880 know? 449 00:41:29,060 --> 00:41:30,080 Makes her look tough. 450 00:41:30,820 --> 00:41:34,280 Miss Purdyface Awako bossing around the town delinquent. 451 00:41:35,000 --> 00:41:36,620 I never thought of you as a delinquent. 452 00:41:38,040 --> 00:41:39,040 Get out of here. 453 00:41:40,580 --> 00:41:43,780 Well, I mean, I probably spend more time in county lockup than you spend baking 454 00:41:43,780 --> 00:41:47,660 pies. Don't try to make yourself seem like a bigger badass than you really 455 00:41:48,640 --> 00:41:49,640 Excuse me? 456 00:41:50,460 --> 00:41:51,640 You don't remember, do you? 457 00:41:52,970 --> 00:41:53,970 Remember what? 458 00:41:54,690 --> 00:41:56,270 Coming to my birthday party. 459 00:41:57,510 --> 00:42:04,430 What? I wouldn't be surprised if we were... When you were living with your 460 00:42:04,430 --> 00:42:05,430 at the end of Hopper Street. 461 00:42:06,130 --> 00:42:07,710 I went to your birthday party. 462 00:42:08,130 --> 00:42:10,310 Yeah, you tried to kiss me near the punch bowl. 463 00:42:10,750 --> 00:42:12,050 Get out of here. 464 00:42:12,510 --> 00:42:13,750 I gave you a bloody nose. 465 00:42:16,870 --> 00:42:17,870 Oh, my God. 466 00:42:18,870 --> 00:42:22,410 You're right. I remember that. Yeah. You're not as tough as you like to think 467 00:42:22,410 --> 00:42:23,410 you are. 468 00:42:25,550 --> 00:42:27,310 Maybe I get turned on when girls hit me. 469 00:42:27,830 --> 00:42:28,830 Ever think about that? 470 00:42:29,610 --> 00:42:31,310 So that's why you stick around with Lorna? 471 00:42:32,510 --> 00:42:35,350 Hell, I stick around with Lorna because she paid for the beer and pizza. 472 00:42:36,350 --> 00:42:37,029 Come on. 473 00:42:37,030 --> 00:42:38,030 Let's fix this generator. 474 00:42:38,250 --> 00:42:39,250 All right. 475 00:42:55,509 --> 00:42:59,230 Lorna, if you and that worthless greaseball are causing trouble, I will 476 00:42:59,230 --> 00:43:00,230 both. 477 00:43:02,590 --> 00:43:03,730 Where are you, Lorna? 478 00:43:04,670 --> 00:43:05,730 Come on out, darling. 479 00:43:07,430 --> 00:43:08,430 Amos! 480 00:43:23,420 --> 00:43:24,420 What the fuck are you doing? 481 00:43:29,840 --> 00:43:36,320 Hold it. Hold it. Hold on. Hold on. Hold on. 482 00:43:36,560 --> 00:43:37,600 Where are you? 483 00:43:38,480 --> 00:43:39,480 You see? 484 00:43:39,700 --> 00:43:41,080 Gluten will kill you. 485 00:43:45,240 --> 00:43:46,240 Shit. 486 00:43:47,320 --> 00:43:48,320 You all right? 487 00:44:03,530 --> 00:44:05,590 I'm real sorry about what's going on with your place. 488 00:44:06,190 --> 00:44:08,830 I had no idea Lorna was being so shitty with you. 489 00:44:09,210 --> 00:44:11,330 And Lord knows her daddy ain't no picnic either. 490 00:44:12,430 --> 00:44:13,430 Thanks. 491 00:44:14,150 --> 00:44:15,290 It doesn't really matter. 492 00:44:17,750 --> 00:44:18,750 They win anyway. 493 00:44:19,270 --> 00:44:21,070 I don't know if this thing has any gas. 494 00:44:23,370 --> 00:44:24,410 What do you mean they win? 495 00:44:24,750 --> 00:44:25,890 I have to sit down with Mom. 496 00:44:27,730 --> 00:44:29,230 Tell her we gotta close on these. 497 00:44:31,240 --> 00:44:32,840 Too many bad things been happening. 498 00:44:34,880 --> 00:44:35,880 What's that? 499 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 Kills Barry Doughboy? 500 00:44:40,100 --> 00:44:41,140 It's a lie to draw. 501 00:44:42,000 --> 00:44:46,540 Listen, can't go pulling stakes just because Lorna and Jimmy Dean are putting 502 00:44:46,540 --> 00:44:47,540 a stand. 503 00:44:48,540 --> 00:44:49,540 Yeah. 504 00:44:49,900 --> 00:44:51,100 It's easy for you to say. 505 00:44:51,600 --> 00:44:52,780 Can't let them scare you. 506 00:44:53,600 --> 00:44:54,600 Yeah. 507 00:44:55,020 --> 00:44:56,780 There's nothing really keeping us here anymore. 508 00:45:00,010 --> 00:45:01,590 Nothing that comes to mind anyway. 509 00:45:04,330 --> 00:45:05,450 Come on, let's get out of here. 510 00:45:18,270 --> 00:45:19,770 Why don't we got no life? 511 00:45:20,330 --> 00:45:24,050 What the hell is wrong with you? Can't you do anything right? Lorna, I already 512 00:45:24,050 --> 00:45:25,050 told you... Leave him alone. 513 00:45:25,590 --> 00:45:28,570 Oh, so that's how it is, huh? Why do you always need to be so bitchy with 514 00:45:28,570 --> 00:45:31,850 everybody? So now I'm a bitch. Yeah, you've always been a bitch. You guys, 515 00:45:31,850 --> 00:45:32,850 guys. 516 00:45:34,030 --> 00:45:35,030 Look at this. 517 00:45:50,530 --> 00:45:51,530 Should we? 518 00:45:51,670 --> 00:45:52,670 We're better. 519 00:45:52,730 --> 00:45:55,150 Oh, you're not actually going to open that. 520 00:45:55,590 --> 00:45:57,030 Somebody might be hurting there. 521 00:45:57,310 --> 00:46:01,750 Oh, you two morons belong. together. Screw this shit. I'm going outside to 522 00:46:01,750 --> 00:46:02,750 for Daddy. 523 00:46:34,920 --> 00:46:35,920 Is she going to be okay? 524 00:46:36,900 --> 00:46:39,500 She's got a knock on her head, but she's still breathing. 525 00:46:46,280 --> 00:46:47,760 What is that fucker anyway? 526 00:46:48,060 --> 00:46:49,240 I think I know what. 527 00:46:50,120 --> 00:46:51,440 I mean, who it is. 528 00:46:53,980 --> 00:46:54,980 Daddy? 529 00:46:56,940 --> 00:46:57,940 Daddy? 530 00:46:58,820 --> 00:47:01,180 God, no. No, no, no, no, no, Daddy. 531 00:47:01,940 --> 00:47:02,940 No. 532 00:47:10,890 --> 00:47:12,350 You mean the world to me, Daddy. 533 00:47:27,030 --> 00:47:28,030 Hey, Daddy. 534 00:47:34,810 --> 00:47:35,810 Now, wait a minute. 535 00:47:37,250 --> 00:47:39,850 You mean to tell me that Dad... I know, it sounds crazy. 536 00:47:41,230 --> 00:47:42,610 And I don't know how it happened. 537 00:47:43,390 --> 00:47:45,170 But it's the only thing that makes sense. 538 00:47:45,710 --> 00:47:47,890 Even if it is Twilight Zone kind of sense. 539 00:47:48,470 --> 00:47:51,830 The guy that killed Jeremy and your daddy. 540 00:47:53,430 --> 00:47:55,470 That you helped send to the electric chair. 541 00:47:57,170 --> 00:47:58,390 Millard Finlemyer. 542 00:48:00,370 --> 00:48:05,810 Has come back from the dead to get revenge on you. 543 00:48:08,750 --> 00:48:09,750 Inside a cookie. 544 00:48:10,890 --> 00:48:13,570 Well, makes sense to me, but I've had a lobotomy. 545 00:48:27,850 --> 00:48:30,470 I'll let her clean that stuff off. She should warm up quicker and there won't 546 00:48:30,470 --> 00:48:31,470 any hypothermia. 547 00:48:32,850 --> 00:48:34,690 That bump on her head don't look so good. 548 00:48:35,610 --> 00:48:36,610 Yeah. 549 00:48:37,710 --> 00:48:39,930 I don't think she got a concussion. She's just... 550 00:48:40,620 --> 00:48:41,860 She's in shock right now. 551 00:48:42,340 --> 00:48:43,540 I think it's firing off. 552 00:48:46,160 --> 00:48:47,400 How the hell you know all that? 553 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Educated, I guess. 554 00:48:51,260 --> 00:48:53,900 I've been taking some night class at the community college. 555 00:48:55,000 --> 00:48:57,640 Just in case I don't end up baking pies for the rest of my life. 556 00:48:58,340 --> 00:48:59,340 Yeah? 557 00:49:00,460 --> 00:49:01,500 What kind of classes? 558 00:49:03,400 --> 00:49:04,400 Nursing. 559 00:49:04,880 --> 00:49:05,678 Silly, huh? 560 00:49:05,680 --> 00:49:07,340 No, no, it ain't silly at all. 561 00:49:08,680 --> 00:49:10,260 But... Why nursing? 562 00:49:11,180 --> 00:49:14,660 I don't know. I guess I always like helping people. 563 00:49:16,240 --> 00:49:19,160 Okay, but why nursing? 564 00:49:20,140 --> 00:49:22,900 I mean, why not a doctor? 565 00:49:24,360 --> 00:49:25,420 Hell, be a surgeon. 566 00:49:26,880 --> 00:49:29,580 A smart, pretty girl like you can be whatever she wants. 567 00:49:33,880 --> 00:49:34,880 Sorry. 568 00:49:36,060 --> 00:49:37,520 I don't know. I just did that. 569 00:49:39,880 --> 00:49:41,400 Sure beats a punch in the nose. 570 00:50:00,960 --> 00:50:02,180 How about a facial? 571 00:50:23,310 --> 00:50:24,269 My face. 572 00:50:24,270 --> 00:50:26,190 Where is it? In my face. Where is it? 573 00:50:26,430 --> 00:50:27,450 Where is it? No! 574 00:50:27,750 --> 00:50:28,750 Don't go out there. 575 00:50:28,770 --> 00:50:30,190 He just killed Daddy out there. 576 00:50:30,690 --> 00:50:32,450 What? My face. 577 00:50:32,770 --> 00:50:34,670 Come on, come on. Look at my face. Come on. 578 00:50:41,850 --> 00:50:43,130 Hey, rat. 579 00:50:43,710 --> 00:50:44,710 Rat! 580 00:50:45,270 --> 00:50:46,270 I'm talking to you. 581 00:50:46,670 --> 00:50:47,770 You want a piece of me? 582 00:50:50,150 --> 00:50:51,210 Hey, you little shit. 583 00:50:51,920 --> 00:50:52,920 Fuck off. 584 00:50:54,620 --> 00:50:57,300 Come over here. I'm going to kick your ass. 585 00:50:57,540 --> 00:50:58,840 I'm going to kick your little rat ass. 586 00:50:59,900 --> 00:51:00,920 Oh, my God. 587 00:51:01,420 --> 00:51:02,420 Look at me. 588 00:51:02,780 --> 00:51:03,780 You'll be okay. 589 00:51:03,880 --> 00:51:06,400 Okay? You call this okay? 590 00:51:06,880 --> 00:51:09,060 I am Miss Pretty Face Awako. 591 00:51:10,020 --> 00:51:14,060 I was Miss Pretty Face Awako. Now I'm nothing but a freak. 592 00:51:14,760 --> 00:51:17,000 Lorna, you don't look that bad. 593 00:51:17,320 --> 00:51:18,660 Well, that's easy for you to say. 594 00:51:18,880 --> 00:51:19,880 You're ugly. 595 00:51:21,870 --> 00:51:23,130 Look, get out of my way. 596 00:51:26,770 --> 00:51:28,150 What the hell happened to her? 597 00:51:30,850 --> 00:51:31,850 She dead? 598 00:51:32,090 --> 00:51:33,090 No, she's all right. 599 00:51:33,330 --> 00:51:35,150 Well, nothing's all right around here. 600 00:51:35,690 --> 00:51:39,410 Okay, we have got to get out of here. But he could get us out there, too, like 601 00:51:39,410 --> 00:51:40,249 he did your dad. 602 00:51:40,250 --> 00:51:43,630 Listen, nobody's leaving. We're sticking together, okay? 603 00:51:44,530 --> 00:51:48,950 You guys can stay if you want to, but that poppin' fresh fucker's already 604 00:51:48,950 --> 00:51:49,950 a hold of my face. 605 00:51:50,200 --> 00:51:52,460 And I'll be damned if he gets anything else. 606 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 Wait, Lorna! 607 00:51:58,980 --> 00:51:59,980 Luckily, 608 00:52:00,640 --> 00:52:02,660 that knife didn't hit any of her vital organs. 609 00:52:03,920 --> 00:52:05,360 Holy shit! 610 00:52:07,860 --> 00:52:09,540 That fucker booby -trapped all the eggs. 611 00:52:11,060 --> 00:52:12,100 Okay, Sarah. 612 00:52:12,360 --> 00:52:13,360 Sarah. Sarah. 613 00:52:13,680 --> 00:52:15,700 Come on. Hey, we gotta be brave. 614 00:52:16,600 --> 00:52:17,720 Come on, let's do this. 615 00:52:59,490 --> 00:53:00,490 Sarah, Sarah. 616 00:53:00,830 --> 00:53:02,310 I think he's over there. We can go out the back. 617 00:53:02,630 --> 00:53:03,589 And then what? 618 00:53:03,590 --> 00:53:04,910 Besides, we can't just leave Julia. 619 00:53:06,810 --> 00:53:08,250 Shit. You're right. 620 00:53:09,550 --> 00:53:10,550 I can hear you. 621 00:53:11,610 --> 00:53:15,250 Yeah? Yeah? Then show yourself, you little half -baked fucker. I swear to 622 00:53:15,250 --> 00:53:16,670 won't miss my wife. Hey, hey, wait a minute. 623 00:53:16,910 --> 00:53:19,570 He's just trying to go, Jim. Yeah, well, it's working. He just wants me to 624 00:53:19,570 --> 00:53:21,070 follow him. All he has to do is tell me where. 625 00:53:22,010 --> 00:53:25,030 Her old man and brother were stupid back at that diner. 626 00:53:25,270 --> 00:53:27,750 They tried to stop me, but she didn't. 627 00:53:27,960 --> 00:53:30,340 Because she was afraid, just like now. 628 00:53:32,020 --> 00:53:34,060 Don't listen to him, Sarah. He's just trying to get you to go. 629 00:53:37,040 --> 00:53:39,420 You can't stay scared forever, Sarah. 630 00:54:11,660 --> 00:54:13,580 Looks like it's set up to point at something. 631 00:54:16,380 --> 00:54:17,380 The oven. 632 00:54:19,080 --> 00:54:20,880 I said you were a smart kid. 633 00:55:09,100 --> 00:55:10,660 Say goodnight, green pup. 634 00:55:20,200 --> 00:55:24,020 Now you know what it feels like to fry, bitch. 635 00:55:27,620 --> 00:55:33,340 Oh, yes. Burn, you bitch. 636 00:56:17,480 --> 00:56:18,480 Ain't that sweet? 637 00:56:19,840 --> 00:56:22,640 I see a sappy love story brewing. 638 00:56:23,320 --> 00:56:24,940 Looking for this? 639 00:56:25,280 --> 00:56:26,280 Yeah. 640 00:56:27,240 --> 00:56:30,440 Baby, it's all over but the crying. 641 00:56:32,660 --> 00:56:33,660 Bridget! 642 00:56:34,860 --> 00:56:35,960 What the fuck? 643 00:56:38,460 --> 00:56:42,160 Whoa. I was driving by after the rest of Palooza. Saw you guys through the 644 00:56:42,160 --> 00:56:44,480 windows. Bridget, you gotta get out of here. Don't worry. 645 00:56:44,740 --> 00:56:45,900 I can handle this. 646 00:56:46,460 --> 00:56:48,100 Now it's time to meet your maker. 647 00:56:48,400 --> 00:56:50,460 Prepare to face the Butcher Baker. 648 00:56:50,940 --> 00:56:53,440 For tonight, your ass is toast. 649 00:56:54,100 --> 00:56:55,840 You gotta be shitting me. 650 00:56:57,680 --> 00:56:58,680 Let's finish this. 651 00:56:59,420 --> 00:57:00,420 Oops. 652 00:57:03,960 --> 00:57:06,380 Guns don't kill people. Cookies kill people. 653 00:57:20,530 --> 00:57:21,650 You whore! 654 00:57:22,730 --> 00:57:24,710 Eat me, you punk bitch! 655 00:57:25,170 --> 00:57:27,010 Butcher Baker's no one's bitch! 656 00:57:27,570 --> 00:57:29,050 You fucker! 657 00:57:30,690 --> 00:57:31,690 Don't help! 658 00:57:32,070 --> 00:57:36,610 No! No, you can't eat me! Don't eat me! Don't eat me! 659 00:57:37,010 --> 00:57:38,870 Damn it, you punk bitch! 660 00:57:53,340 --> 00:57:54,340 Got milk? 661 00:57:58,220 --> 00:58:01,900 Save room for dessert, cause I'm coming back for you. 662 00:58:14,480 --> 00:58:17,160 So, now we know who's más macho, huh? 663 00:58:23,210 --> 00:58:24,870 Butcher Baker. 664 00:58:25,690 --> 00:58:27,050 Yeah, 665 00:58:28,070 --> 00:58:29,270 Butcher Baker. 666 00:58:29,510 --> 00:58:31,070 All right. 667 00:58:42,090 --> 00:58:43,710 How's she doing? 668 00:58:44,030 --> 00:58:46,010 Oh, Sarah. 669 00:58:46,330 --> 00:58:48,730 What happened? 670 00:58:51,120 --> 00:58:54,160 Oh, there was this horrible little man. 671 00:58:54,420 --> 00:59:01,020 He cut off my finger. Oh, it 672 00:59:01,020 --> 00:59:02,020 hurts. 673 00:59:04,500 --> 00:59:06,020 It's not over yet, girl. 674 00:59:21,040 --> 00:59:22,460 Not by a long shot. 675 00:59:38,720 --> 00:59:41,680 Oh, my God. 676 00:59:44,180 --> 00:59:45,180 It's going to be okay. 677 00:59:45,320 --> 00:59:46,640 Get you to the hospital, okay? 678 00:59:47,120 --> 00:59:49,280 Why don't you stay here with Mark? I'm going to go get Brick. 679 00:59:52,490 --> 00:59:53,490 Thank you. 680 01:00:21,000 --> 01:00:22,000 Just get the hell out of me. 681 01:00:22,320 --> 01:00:23,840 I'm looking all over for you. Come on. 682 01:00:24,060 --> 01:00:25,060 I'm getting ready to leave. 683 01:00:25,580 --> 01:00:26,580 Get your life looked at. 684 01:00:27,940 --> 01:00:28,940 You okay? 685 01:00:29,320 --> 01:00:30,720 I've never been better, Tooth. 686 01:00:32,180 --> 01:00:33,180 Millard. 687 01:00:33,440 --> 01:00:34,440 How sweet. 688 01:00:35,780 --> 01:00:36,780 She remembers. 689 01:00:37,380 --> 01:00:38,279 Oh, my God. 690 01:00:38,280 --> 01:00:39,280 Oh, my God. 691 01:00:40,100 --> 01:00:41,100 Rick. 692 01:00:41,760 --> 01:00:43,600 Nope. Not Brick anymore. 693 01:00:44,700 --> 01:00:45,800 It's only Millard now. 694 01:00:46,340 --> 01:00:48,040 Time for us to finish our business. 695 01:00:49,320 --> 01:00:50,520 I told you he's through. 696 01:00:51,620 --> 01:00:53,940 Butcher Baker's been counted out for the last time. 697 01:00:54,880 --> 01:00:56,340 Now give me some sugar, baby. 698 01:01:03,860 --> 01:01:05,840 Sarah! No, no, no, no. Wait here, baby. 699 01:01:06,200 --> 01:01:07,200 I'll see you at the gym. 700 01:01:08,280 --> 01:01:11,600 Now it's time to do like my mama always taught me. 701 01:01:12,340 --> 01:01:13,580 Not today, Cookie A. 702 01:01:15,200 --> 01:01:17,880 Who do you think can kick your butt from here to tomorrow, boy? 703 01:01:18,800 --> 01:01:20,340 The candy man can. 704 01:01:23,220 --> 01:01:24,220 Don't worry, baby. 705 01:01:24,360 --> 01:01:25,238 Get back. 706 01:01:25,240 --> 01:01:26,660 Hey, little fiddler fucker. 707 01:01:26,980 --> 01:01:28,320 Mama ever teach you about this? 708 01:01:36,120 --> 01:01:37,120 Lookie there. 709 01:01:37,700 --> 01:01:38,980 Just like magic. 710 01:01:40,740 --> 01:01:44,900 You couldn't stop me back at the diner when I took care of your old man and 711 01:01:44,900 --> 01:01:45,900 pussy brother. 712 01:01:46,260 --> 01:01:48,100 And you ain't gonna stop me now. 713 01:01:48,580 --> 01:01:50,480 I was scared of you back at the diner. 714 01:01:51,240 --> 01:01:53,880 But I'm through with being scared of you, Millard. 715 01:02:31,049 --> 01:02:32,049 There's been no Maya. 716 01:02:32,670 --> 01:02:33,690 We didn't have a choice. 717 01:02:53,330 --> 01:02:56,670 Thanks for all your help today. No, thank you. And the hospital thanks you. 718 01:03:01,270 --> 01:03:02,490 That's Betty Lee. 719 01:03:03,210 --> 01:03:04,650 She looks so much better. 720 01:03:10,070 --> 01:03:11,230 Oh, hi, Bella. 721 01:03:11,470 --> 01:03:12,470 Hi, Clay. 722 01:03:12,630 --> 01:03:14,790 Hi, do you have any gingerbread cookies? 723 01:03:15,150 --> 01:03:16,410 Not if you're lucky, I know. 724 01:03:17,090 --> 01:03:21,650 Actually, an older lady stopped by just a few minutes ago and dropped off some 725 01:03:21,650 --> 01:03:23,030 of these cute little rascals. 726 01:03:26,150 --> 01:03:27,250 Couldn't you just die? 727 01:04:32,950 --> 01:04:36,510 I'm starting to change now. 728 01:05:07,820 --> 01:05:10,500 A gift from me to you. 729 01:05:11,700 --> 01:05:14,860 No fear is left to... 730 01:05:46,960 --> 01:05:48,140 Yes, that's the way the cookie crumbles. 731 01:05:48,420 --> 01:05:51,860 I don't want to say that this movie is a cookie -cutter rip -off of the Chucky 732 01:05:51,860 --> 01:05:53,780 movies, but I just can't help it. 733 01:05:54,040 --> 01:05:55,340 At least Chucky was cute. 734 01:05:55,600 --> 01:05:57,780 The ginger -dead man looks like up Chucky. 735 01:05:58,460 --> 01:06:00,600 And don't you just love to hate Gary Busey? 736 01:06:01,220 --> 01:06:02,220 I do. 737 01:06:02,600 --> 01:06:04,600 What can you say about a ham playing a cookie? 738 01:06:05,000 --> 01:06:08,320 I mean, Gary ought to lay off the baked goods, because he looks like he not only 739 01:06:08,320 --> 01:06:10,760 played Buddy Holly in the biopic, he ate him! 740 01:06:11,560 --> 01:06:14,520 If Buddy Holly would have known Gary Busey was going to play him in his life 741 01:06:14,520 --> 01:06:16,200 movie, he would have crashed the plane himself. 742 01:06:18,320 --> 01:06:20,500 Oh, goody, it's my ginger dead man. 743 01:06:22,820 --> 01:06:23,820 Hi, 744 01:06:26,720 --> 01:06:28,600 ginger dead man. How are you today? 745 01:06:29,140 --> 01:06:31,500 My back is burning. 746 01:06:33,000 --> 01:06:36,320 Oh, let me get you off of that hot cookie sheet. 747 01:06:45,290 --> 01:06:49,370 So let me moisten you with a nice hot latte. 748 01:06:49,870 --> 01:06:51,290 Hot latte? 749 01:06:51,930 --> 01:06:52,930 Oh, no! 750 01:06:54,390 --> 01:06:55,790 There we go. 751 01:06:56,610 --> 01:06:57,750 My legs! 752 01:06:58,130 --> 01:06:59,970 I can't feel my legs! 753 01:07:00,670 --> 01:07:02,970 Oh, well, can you still feel your hands? 754 01:07:03,410 --> 01:07:04,810 I think so. 755 01:07:05,350 --> 01:07:07,110 Does it hurt when I do this? 756 01:07:13,740 --> 01:07:16,180 soggy from that latte bath. Let me dry you off. 757 01:07:16,400 --> 01:07:17,760 Oh, thank you. 758 01:07:18,980 --> 01:07:19,939 Oh, no! 759 01:07:19,940 --> 01:07:21,680 Not with butane! 760 01:07:21,940 --> 01:07:22,940 Oh! 761 01:07:23,360 --> 01:07:26,500 Oh, just relax. I do this with creme brulee all the time. 762 01:07:26,760 --> 01:07:27,760 Oh, no! 763 01:07:30,600 --> 01:07:33,460 Oh, just how I like my ginger dead men. 764 01:07:33,800 --> 01:07:34,820 Hot and black. 765 01:07:35,600 --> 01:07:39,780 Well, that's our show. I'll be stirring up more schlock next time. So until 766 01:07:39,780 --> 01:07:41,420 then, you know what I always say. 767 01:07:46,830 --> 01:07:47,830 pleasant dreams. 768 01:08:52,080 --> 01:08:53,080 tomorrow. 55034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.