Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,450 --> 00:00:39,610
Welcome to Cooking with Evil with your
host, Elvira. And now, here I am, the
2
00:00:39,610 --> 00:00:40,830
eggs in your Benedict.
3
00:00:41,130 --> 00:00:43,410
Me, Elvira, Mrs.
4
00:00:43,650 --> 00:00:44,650
of the Dark.
5
00:00:46,230 --> 00:00:51,850
Thank you, thank you, and welcome back
to another episode of DWE.
6
00:00:52,190 --> 00:00:57,170
I am going to start the show by saying
that everyone in our studio audience
7
00:00:57,170 --> 00:01:00,210
be getting a case of E. coli bacteria!
8
00:01:06,670 --> 00:01:12,850
Just reach right under your seat and put
your hand on the armrest. You are so
9
00:01:12,850 --> 00:01:15,690
welcome. You know, it's almost the
holiday season.
10
00:01:16,230 --> 00:01:19,870
Which holiday and what season? I don't
know, but there's always a holiday
11
00:01:19,870 --> 00:01:20,870
up.
12
00:01:21,210 --> 00:01:22,210
Oops,
13
00:01:22,530 --> 00:01:23,169
excuse me.
14
00:01:23,170 --> 00:01:25,190
That was the last holiday coming up.
15
00:01:25,570 --> 00:01:29,930
But this special holiday treat of terror
is bound to make you woof your cookies.
16
00:01:30,150 --> 00:01:31,990
It's called Ginger Dead Man.
17
00:01:32,610 --> 00:01:35,390
Now, there's an old joke that gingers
have no soul.
18
00:01:36,510 --> 00:01:39,270
This one does, and it's the soul of a
serial killer.
19
00:01:39,710 --> 00:01:43,810
Now, the casting of this movie was very
difficult. They looked through every
20
00:01:43,810 --> 00:01:47,990
celebrity mugshot in Hollywood to find
an actor who was the embodiment of a
21
00:01:47,990 --> 00:01:52,990
jerk. Some of the actors considered for
the role of Ginger Dead Man were Mel
22
00:01:52,990 --> 00:01:59,610
Gibson, Robert Downey Jr., Charlie
Sheen, Mickey Rourke, Nick Nolte,
23
00:01:59,790 --> 00:02:03,490
and Justin Bieber. But he just didn't
have the chops.
24
00:02:04,130 --> 00:02:08,550
They needed an actor who could really
sink his teeth into the part of the
25
00:02:08,550 --> 00:02:09,309
dead man.
26
00:02:09,310 --> 00:02:13,890
Someone like, hmm, I don't know, Gary
Busey?
27
00:02:14,670 --> 00:02:19,910
And the only thing bigger than Gary
Busey's ego is his teeth. He could chew
28
00:02:19,910 --> 00:02:22,290
trees and build a dam with that set of
choppers.
29
00:02:23,390 --> 00:02:27,450
Anyway, if you'd like to cook along with
us at home, the recipe for this ginger
30
00:02:27,450 --> 00:02:30,110
dead man is the ashes of a serial
killer.
31
00:02:31,630 --> 00:02:32,970
A few drops of blood.
32
00:02:35,179 --> 00:02:40,260
gingerbread seasoning left at the back
door by a serial killer's mom, and a cup
33
00:02:40,260 --> 00:02:42,500
of shortening so the movie doesn't run
too long.
34
00:02:43,640 --> 00:02:47,700
I believe this half -baked recipe was
written by Betty Crocker before she went
35
00:02:47,700 --> 00:02:48,519
to Betty Ford.
36
00:02:48,520 --> 00:02:52,440
So everybody get a big glass of milk
because you're going to need it to wash
37
00:02:52,440 --> 00:02:53,359
down this turkey.
38
00:02:53,360 --> 00:02:54,360
I mean cookie.
39
00:02:54,840 --> 00:02:56,700
It's The Ginger Dead Man.
40
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
This ain't right.
41
00:03:25,460 --> 00:03:26,740
We've got to find back.
42
00:03:27,040 --> 00:03:30,480
It'll be okay. You bastard, I'm gonna
fucking kill you.
43
00:03:46,400 --> 00:03:47,660
There's somebody in here.
44
00:03:48,800 --> 00:03:50,680
I smell something in the air.
45
00:03:51,500 --> 00:03:52,540
Smells feminine.
46
00:03:53,000 --> 00:03:55,120
Yeah, and it's you, you douche.
47
00:03:58,840 --> 00:04:02,220
Hey, I'm unarmed, okay?
48
00:04:03,160 --> 00:04:04,160
Hold on.
49
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
That's my dad.
50
00:04:06,620 --> 00:04:08,120
What do you want with us?
51
00:04:08,380 --> 00:04:09,380
We don't have anything.
52
00:04:09,920 --> 00:04:13,280
Okay, just take your stuff and get out
of here.
53
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
Shut up.
54
00:04:18,820 --> 00:04:20,740
Put your gun down, please. Shut up.
55
00:04:21,550 --> 00:04:23,150
Say it again and mean it.
56
00:04:23,410 --> 00:04:24,950
Put your gun down, please.
57
00:04:25,990 --> 00:04:27,030
You're ordering me?
58
00:04:28,250 --> 00:04:29,550
Put your gun down, please.
59
00:04:29,910 --> 00:04:31,510
You sound like a sissy boy.
60
00:04:32,510 --> 00:04:33,690
Put your gun down, please.
61
00:04:34,850 --> 00:04:36,890
Now you're sounding like my high school
principal.
62
00:04:40,010 --> 00:04:41,350
Put your gun down, please.
63
00:04:43,430 --> 00:04:45,710
I'm sorry, that's your dad, but welcome
to Earth, pal.
64
00:04:46,470 --> 00:04:48,390
What do you think? Gun's right in front
of you.
65
00:05:02,909 --> 00:05:04,670
What are you kids going to learn?
66
00:05:16,030 --> 00:05:18,490
Kitty? Oh, kitty.
67
00:05:21,310 --> 00:05:22,410
Oh, kitty.
68
00:05:23,750 --> 00:05:24,750
Kitty,
69
00:05:25,670 --> 00:05:26,670
kitty.
70
00:05:33,640 --> 00:05:34,640
Let me see you.
71
00:05:49,020 --> 00:05:50,040
You don't have to be afraid.
72
00:05:56,760 --> 00:05:59,880
The next time you go out to a place, I
want you to look for something safe.
73
00:06:05,580 --> 00:06:08,200
And I'm required to do what my mother
always taught me.
74
00:06:08,680 --> 00:06:10,540
And that's to finish what I started.
75
00:06:13,020 --> 00:06:14,460
And I'm not going to kill you.
76
00:06:16,420 --> 00:06:17,940
But I have to honor my mother.
77
00:06:30,900 --> 00:06:31,900
Mother.
78
00:06:43,690 --> 00:06:45,010
Oh shit.
79
00:10:15,950 --> 00:10:16,950
Not bad.
80
00:10:24,630 --> 00:10:25,770
During my life.
81
00:10:45,900 --> 00:10:47,200
Happy birthday, big brother.
82
00:10:48,240 --> 00:10:49,280
I almost forgot.
83
00:10:50,160 --> 00:10:55,100
I guess we won't be driving to Dallas to
celebrate the big 2 -1 after all, huh?
84
00:10:57,820 --> 00:11:03,500
Well, wherever you are up there, I hope
they have strippers and
85
00:11:03,500 --> 00:11:05,300
Lone Star.
86
00:11:07,860 --> 00:11:08,920
I'm with you, guy.
87
00:11:20,360 --> 00:11:21,360
I'll get you for this.
88
00:11:21,720 --> 00:11:25,860
Even from beyond the grave, because my
mom was rich in Coonsboro. You are
89
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
finished.
90
00:11:57,740 --> 00:12:00,900
Just throw in any old thing you find on
your doorstep. Why not throw in a
91
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
newspaper?
92
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
I'm not scared.
93
00:12:04,660 --> 00:12:05,700
I'm a great person.
94
00:12:16,480 --> 00:12:17,760
Fear not, little lady.
95
00:12:18,060 --> 00:12:21,460
The missing supplies finally reared
their ugly heads.
96
00:12:22,500 --> 00:12:23,479
Thanks, Brick.
97
00:12:23,480 --> 00:12:25,260
Something else I just left at the back
porch, too.
98
00:12:26,580 --> 00:12:28,800
Cool. Must be that gingerbread
seasoning.
99
00:12:29,000 --> 00:12:33,660
But, more importantly, I've got two
tickets for tonight's Wrestlepalooza.
100
00:12:33,880 --> 00:12:35,640
The evening will let amateurs compete
tonight.
101
00:12:35,900 --> 00:12:39,040
A mosh pit of tag team damage and body
slamage.
102
00:12:41,120 --> 00:12:46,140
Let's give you my shot at the big time.
And in this corner, straight from Hell's
103
00:12:46,140 --> 00:12:49,280
Kitchen, the Butcher Baker.
104
00:12:50,520 --> 00:12:51,520
Sounds like fun.
105
00:12:52,580 --> 00:12:54,000
Give me some of that seasoning, will
you?
106
00:12:54,320 --> 00:12:55,780
I'll test it when I put it in the
muffin.
107
00:13:03,979 --> 00:13:05,440
Sure. You okay, Sarah?
108
00:13:06,180 --> 00:13:07,620
Yeah. Sorry.
109
00:13:08,160 --> 00:13:09,720
Today would have been Jeremy's birthday.
110
00:13:10,660 --> 00:13:12,540
He wanted to spend it at the titty bar.
111
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
Can you blame him?
112
00:13:16,340 --> 00:13:19,340
You know, I still keep expecting him to
show up for work every day.
113
00:13:20,500 --> 00:13:27,080
Your dad putting on his apron, pounding
the dough, and Jeremy. Jeremy coming in
114
00:13:27,080 --> 00:13:28,120
late could be overslept.
115
00:13:28,670 --> 00:13:31,230
Telling Dad's a dirty joke to keep him
from getting yelled at.
116
00:13:32,130 --> 00:13:33,170
Oh, heck.
117
00:13:33,550 --> 00:13:34,850
Oh, don't move, Bray.
118
00:13:43,770 --> 00:13:47,190
Do you want me to take you to the
doctor?
119
00:13:50,230 --> 00:13:52,190
The Butcher Baker needs no doctor.
120
00:13:52,650 --> 00:13:54,270
He can always take the heat.
121
00:13:54,590 --> 00:13:55,590
Come on, Bray.
122
00:13:55,710 --> 00:13:56,710
Go.
123
00:13:57,530 --> 00:13:58,530
I'm okay, really.
124
00:13:58,910 --> 00:14:00,810
I can take you to get stitches if you
need it.
125
00:14:11,610 --> 00:14:12,610
Daniel!
126
00:14:18,630 --> 00:14:19,630
What is it, Julia?
127
00:14:19,810 --> 00:14:22,050
They said that Pendle -Meyer was
executed two days ago!
128
00:14:22,810 --> 00:14:23,810
Is that all you wanted?
129
00:14:24,390 --> 00:14:26,110
The way yours happened, I thought it was
an emergency.
130
00:14:27,500 --> 00:14:28,960
This is great news!
131
00:14:29,420 --> 00:14:32,420
After two years, that loco pendejo is
finally good.
132
00:14:33,420 --> 00:14:36,700
Another soul for el diablo. Are you
going to finish that birthday cake?
133
00:14:36,700 --> 00:14:37,700
I have to be ready by morning.
134
00:14:38,100 --> 00:14:42,760
Yeah, sure, sure. It also says here that
after they fried him in the chair, they
135
00:14:42,760 --> 00:14:46,860
cremated him and sent his ashes to his
mother in Coonsboro.
136
00:14:47,120 --> 00:14:48,480
How sick is that?
137
00:14:59,279 --> 00:15:01,560
Greeting, masked mercenary.
138
00:15:02,480 --> 00:15:03,800
We meet at last.
139
00:15:04,320 --> 00:15:08,100
Prepare to meet your maker, for tonight
your ass is toast.
140
00:15:08,480 --> 00:15:09,840
Your ass.
141
00:15:10,180 --> 00:15:12,540
Your ass is toast.
142
00:16:02,890 --> 00:16:03,890
The birthday cake?
143
00:16:04,370 --> 00:16:05,910
Oh, sure thing, boss.
144
00:16:06,390 --> 00:16:07,390
Sorry.
145
00:16:08,790 --> 00:16:09,790
No, I'm sorry.
146
00:16:11,070 --> 00:16:12,710
I didn't mean to be short with you.
147
00:16:14,510 --> 00:16:16,230
I need all the help, you know.
148
00:16:16,530 --> 00:16:17,530
Especially with Mom.
149
00:16:18,410 --> 00:16:19,410
I know.
150
00:16:19,670 --> 00:16:20,670
I'm a bad.
151
00:16:20,750 --> 00:16:21,750
I'll do better.
152
00:16:36,430 --> 00:16:39,490
These bastards think they're going to
get the better of me, do they?
153
00:16:46,250 --> 00:16:47,670
See about that.
154
00:16:58,930 --> 00:17:01,670
That ought to teach you.
155
00:17:02,890 --> 00:17:03,990
What are you doing?
156
00:17:04,230 --> 00:17:08,609
Oh. Well, them bastards think they can
just come in here and take over, Sarah.
157
00:17:09,130 --> 00:17:10,349
We're not going to let them.
158
00:17:10,770 --> 00:17:12,690
I think maybe you've had enough of all
the intensity.
159
00:17:13,210 --> 00:17:15,390
Well, now you're looking to get fired,
girl.
160
00:17:16,190 --> 00:17:17,869
Why don't you go home and get some rest?
161
00:17:18,270 --> 00:17:19,750
No, Sarah, listen to me.
162
00:17:20,230 --> 00:17:23,930
Them sons of bitches think they can just
move in here and take over.
163
00:17:24,270 --> 00:17:26,609
They want to run us out of business.
164
00:17:26,829 --> 00:17:29,370
And they can do it, too.
165
00:17:29,880 --> 00:17:33,340
Because what chance have we got up
against some big old statewide chain?
166
00:17:33,740 --> 00:17:36,840
I mean, just look at us. No one's going
to want you out.
167
00:17:37,500 --> 00:17:38,500
Okay?
168
00:17:38,740 --> 00:17:39,740
Listen to me, Mom.
169
00:17:39,860 --> 00:17:42,980
You and Dad built this place from the
ground on up, and there's no way I'm
170
00:17:42,980 --> 00:17:44,820
to let anyone take that away from you.
171
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
Promise?
172
00:17:47,120 --> 00:17:48,120
Promise.
173
00:17:48,680 --> 00:17:49,680
Come on, now.
174
00:17:50,660 --> 00:17:51,820
Julie will give you a ride home.
175
00:17:52,440 --> 00:17:54,800
Okie dokie. Come on, Mrs. Lee.
176
00:17:55,400 --> 00:17:56,379
Let's go.
177
00:17:56,380 --> 00:18:00,360
All right, well, I'm just going to take
a little nap, and then I'll come back
178
00:18:00,360 --> 00:18:01,360
over and help you.
179
00:18:02,580 --> 00:18:03,580
Okay?
180
00:18:41,640 --> 00:18:43,860
God bless you.
181
00:19:12,650 --> 00:19:15,250
I didn't... You listen here, girl.
182
00:19:17,110 --> 00:19:21,750
I thought we were going to handle this
like adults, like business people.
183
00:19:22,070 --> 00:19:26,810
There is no call for wanton
destructiveness and vandalism.
184
00:19:27,090 --> 00:19:28,470
You're right. I'm sorry.
185
00:19:30,150 --> 00:19:31,150
Pay for the banner.
186
00:19:31,430 --> 00:19:32,430
You're damn straight.
187
00:19:32,630 --> 00:19:35,730
Is there anything else you want of
Jimmy? If not, I gotta get back to work.
188
00:19:36,250 --> 00:19:38,050
Well, now that's what I like about you.
189
00:19:38,370 --> 00:19:39,650
Right down to brass tacks.
190
00:19:39,930 --> 00:19:40,930
Just like your mama.
191
00:19:41,280 --> 00:19:43,560
Except without all the drinking, of
course.
192
00:19:45,260 --> 00:19:46,260
Here's the deal.
193
00:19:46,500 --> 00:19:49,160
A year from now, my place, it's going to
be up and running.
194
00:19:49,860 --> 00:19:51,580
Finest eatery in four counties.
195
00:19:52,240 --> 00:19:56,460
Now, I can't have my customers looking
across the street at this run -down pie
196
00:19:56,460 --> 00:19:57,460
shop.
197
00:19:58,240 --> 00:19:59,240
Let's take care of this.
198
00:19:59,600 --> 00:20:01,100
Quick and clean.
199
00:20:02,000 --> 00:20:04,560
No lawyers, no middlemen, no bullshit.
200
00:20:05,260 --> 00:20:07,520
You and your mama, you take that money,
you have a nice life.
201
00:20:08,240 --> 00:20:09,500
So you can tear down our place?
202
00:20:10,110 --> 00:20:13,570
Well, that's progress, honey. Out with
the old, in with the new.
203
00:20:13,910 --> 00:20:16,710
$50 ,000 goes a long way at Walmart,
Sarah.
204
00:20:17,410 --> 00:20:19,250
You remember my daughter, Lorna, don't
you?
205
00:20:19,670 --> 00:20:20,870
Yeah, she's hard to forget.
206
00:20:21,690 --> 00:20:26,050
Did I tell you she was just named Miss
Pretty Face of Waco?
207
00:20:26,530 --> 00:20:28,390
It's only the tenth time you've reminded
me.
208
00:20:28,910 --> 00:20:32,650
You know, with my help, Lorna's going to
make something of herself, be a big
209
00:20:32,650 --> 00:20:37,710
star. I can help finance her modeling
career because I worked hard my whole
210
00:20:37,710 --> 00:20:41,450
life, busting my hump, So that I could
provide for her.
211
00:20:42,030 --> 00:20:43,490
What do you think about my offer, you
hear?
212
00:20:44,590 --> 00:20:45,590
$50 ,000.
213
00:20:46,510 --> 00:20:50,390
That'll make it so you and your drunk
mama don't have to bust your humps.
214
00:20:50,850 --> 00:20:51,970
Why don't you hold your breath?
215
00:21:08,490 --> 00:21:09,490
You overheard?
216
00:21:11,760 --> 00:21:12,800
I hate that guy.
217
00:21:13,980 --> 00:21:14,980
You do.
218
00:21:17,880 --> 00:21:18,940
That came on you right.
219
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
Whoa.
220
00:21:22,220 --> 00:21:25,000
Hold up. You're not telling me you're
going to let that loser bully you into
221
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
selling.
222
00:21:28,220 --> 00:21:29,220
He's a jerk.
223
00:21:33,000 --> 00:21:34,240
But he makes sense.
224
00:21:40,490 --> 00:21:44,390
Ever since Dad and Jeremy died,
everything's gone out.
225
00:21:45,210 --> 00:21:48,490
I mean, look at this place.
226
00:21:50,390 --> 00:21:51,590
So we'll fix it.
227
00:21:52,810 --> 00:21:53,810
We'll paint it.
228
00:21:54,730 --> 00:21:55,830
It'll be good as new.
229
00:21:56,570 --> 00:21:57,710
I'll just build on anything.
230
00:22:00,870 --> 00:22:01,870
Felder down.
231
00:22:03,130 --> 00:22:05,130
Mom's drinking. It'll get better.
232
00:22:17,960 --> 00:22:19,280
I don't even know where to turn again.
233
00:22:23,020 --> 00:22:29,980
Every morning, when I wake up, I turn up
packing
234
00:22:29,980 --> 00:22:35,940
what little I have and just... Just
being somewhere, you know?
235
00:22:36,340 --> 00:22:38,040
Just going and starting over.
236
00:22:38,540 --> 00:22:40,520
You just had a couple bad years, is all.
237
00:22:41,800 --> 00:22:46,000
You get knocked to the mat, you have to
get back up again.
238
00:22:46,800 --> 00:22:48,200
Polly, I've been so scared.
239
00:22:52,900 --> 00:22:53,960
Polly, I grabbed this.
240
00:22:56,800 --> 00:22:57,920
Everything will be okay.
241
00:23:00,180 --> 00:23:02,000
Yeah, I took that bread out of the oven.
242
00:23:02,860 --> 00:23:04,380
Got that gingerbread dough mixing.
243
00:23:07,680 --> 00:23:08,680
You're my hero.
244
00:23:11,220 --> 00:23:13,340
Does that mean I have a date for
Wrestlepalooza?
245
00:23:18,890 --> 00:23:19,890
I knew that.
246
00:23:20,210 --> 00:23:21,390
Why don't you take off early?
247
00:23:21,710 --> 00:23:24,010
The cookies, they think... Open it.
248
00:23:25,330 --> 00:23:26,330
Are you sure?
249
00:23:26,650 --> 00:23:27,650
Yeah.
250
00:23:27,910 --> 00:23:29,550
Then you just tell me to get up off the
mat.
251
00:23:30,650 --> 00:23:34,190
Right you are, boss.
252
00:23:36,450 --> 00:23:38,810
See you bright and early.
253
00:25:53,399 --> 00:25:55,200
Julia? What are you doing in here?
254
00:25:55,620 --> 00:25:57,760
Should have figured you'd still be here
on a Friday night.
255
00:26:00,200 --> 00:26:01,280
Oh, you little bitch!
256
00:26:01,740 --> 00:26:04,100
You're not going anywhere. How dare you
bring that rat in here?
257
00:26:04,420 --> 00:26:06,620
That $50 ,000 is too much for you.
258
00:26:07,300 --> 00:26:09,000
Told Daddy he'd never take it anyway.
259
00:26:09,710 --> 00:26:12,150
So you thought you'd get me shut down by
the health department instead?
260
00:26:44,840 --> 00:26:46,340
Careful, she's got a bun in the oven.
261
00:27:34,360 --> 00:27:35,360
Am I in on what?
262
00:27:36,440 --> 00:27:39,060
Lorna, I've been waiting in that car
forever for you.
263
00:27:39,280 --> 00:27:41,080
You said you was just going to leave a
note.
264
00:27:41,320 --> 00:27:42,320
A note?
265
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
Yeah, right.
266
00:27:43,760 --> 00:27:46,160
How many notes eat cheese and live in a
sewer?
267
00:27:47,300 --> 00:27:48,420
Come on, Ava.
268
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
Let's get out of here.
269
00:27:50,280 --> 00:27:51,440
Whoa, whoa, wait a minute.
270
00:27:51,800 --> 00:27:53,120
What the hell went on in here?
271
00:27:53,860 --> 00:27:54,860
Shit!
272
00:27:56,180 --> 00:27:58,600
Yet another reason to board up this
dump.
273
00:28:12,080 --> 00:28:13,780
Lorna, don't you think you made your
point?
274
00:28:14,020 --> 00:28:17,460
I'm serious. Don't open it. You've been
using him to tweak your hair.
275
00:28:18,140 --> 00:28:20,160
Jay, what the hell you been baking?
276
00:28:23,780 --> 00:28:24,780
Well,
277
00:28:25,580 --> 00:28:27,020
whatever it is, I think you overcooked
it.
278
00:28:27,500 --> 00:28:28,540
On the contrary.
279
00:28:29,200 --> 00:28:30,600
I baked up just fine.
280
00:28:33,800 --> 00:28:36,500
What the hell is that?
281
00:28:36,780 --> 00:28:39,340
Well, it sure ain't the Pillsbury
fucking Dope Boy.
282
00:28:43,630 --> 00:28:44,630
Nothing, boy.
283
00:28:46,650 --> 00:28:47,650
Something about it.
284
00:28:49,410 --> 00:28:50,410
All right.
285
00:28:51,730 --> 00:28:52,730
Come on.
286
00:28:58,030 --> 00:28:59,490
What in the hell was that thing?
287
00:28:59,830 --> 00:29:00,830
I don't know.
288
00:29:01,090 --> 00:29:04,610
Well, it looked like a gingerbread man.
289
00:29:06,090 --> 00:29:07,090
That's what I was baking.
290
00:29:08,530 --> 00:29:09,530
What are you getting at?
291
00:29:09,690 --> 00:29:12,290
Well, that's what was supposed to be in
that burnt pan I pulled out of the oven.
292
00:29:13,320 --> 00:29:14,620
A big gingerbread man.
293
00:29:15,320 --> 00:29:16,320
Wait, wait.
294
00:29:16,860 --> 00:29:19,320
Are you telling me that that thing is a
cookie you were baking?
295
00:29:21,380 --> 00:29:22,380
That's crazy.
296
00:29:22,880 --> 00:29:23,880
Crazy.
297
00:29:24,760 --> 00:29:26,360
Okay, do you have a magic oven?
298
00:29:26,700 --> 00:29:28,000
This shit ain't funny, Amen.
299
00:29:28,800 --> 00:29:29,900
All right, look, I'll admit.
300
00:29:30,300 --> 00:29:33,720
Okay, when this shit first happened, I
was a little spooked for like a second.
301
00:29:34,540 --> 00:29:35,540
But it's a gag.
302
00:29:36,660 --> 00:29:39,580
It's got to be. I'll bet you anything,
anything that it's that geek who works
303
00:29:39,580 --> 00:29:41,060
for you who's all into the wrestling.
304
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
Who, Prick?
305
00:29:42,560 --> 00:29:44,200
Yeah, him. It's a big joke.
306
00:29:44,600 --> 00:29:45,780
Big funny ha -ha.
307
00:29:46,480 --> 00:29:48,340
You guys saw that thing, right?
308
00:29:49,300 --> 00:29:50,480
It had to be fake.
309
00:29:50,720 --> 00:29:54,000
Oh, but it was walking and it was
talking out there. It was alive.
310
00:29:54,880 --> 00:29:56,160
Okay, this ain't no gag.
311
00:29:57,640 --> 00:29:58,640
It's black magic.
312
00:29:59,260 --> 00:30:00,260
Oh, my God.
313
00:30:00,400 --> 00:30:01,400
No, really.
314
00:30:01,500 --> 00:30:06,460
Look, it's like a couple years ago when
me and some of my friends took out this
315
00:30:06,460 --> 00:30:07,460
Ouija board.
316
00:30:07,630 --> 00:30:12,850
and we started putting our fingers on
it, on this pointy plastic thingy, and
317
00:30:12,850 --> 00:30:15,830
was moving around, and it was spelling
out things for us.
318
00:30:16,910 --> 00:30:21,850
It was this message from this dead girl
named Rosalind, and she told us that
319
00:30:21,850 --> 00:30:26,490
some psycho had killed her and cut her
up into pieces and then wrapped it in
320
00:30:26,490 --> 00:30:31,050
tinfoil and then mailed it off all
across the country to her relatives.
321
00:30:32,610 --> 00:30:34,330
It spelled all that out for you?
322
00:30:35,670 --> 00:30:36,670
On it.
323
00:30:36,830 --> 00:30:39,270
That's longer than any book you ever
read in your entire life.
324
00:30:39,650 --> 00:30:40,730
Look, I am serious.
325
00:30:41,370 --> 00:30:45,590
A couple weeks after that, I saw on the
news how the cops arrested some guy for
326
00:30:45,590 --> 00:30:47,490
cutting up girls' body parts and mailing
them off.
327
00:30:48,110 --> 00:30:49,330
Talk about going postal.
328
00:30:51,530 --> 00:30:54,210
Look, this black magic shit is for real.
329
00:30:54,890 --> 00:30:59,070
That thing out there is bad news, and I
don't want to have any part of it. Wait
330
00:30:59,070 --> 00:31:00,070
a minute, wait a minute, wait a minute.
331
00:31:00,450 --> 00:31:01,910
Why do you guys want to leave so bad?
332
00:31:02,290 --> 00:31:03,370
Maybe she's right, Emma.
333
00:31:04,070 --> 00:31:05,090
It was takeoff.
334
00:31:05,630 --> 00:31:06,870
Damn right I'm right.
335
00:31:07,110 --> 00:31:08,110
Nothing.
336
00:31:08,470 --> 00:31:09,490
Whatever it is.
337
00:31:10,490 --> 00:31:12,210
Boys, I got a real bad feeling.
338
00:31:13,570 --> 00:31:16,510
If it's somebody playing a prank, which
I think it is,
339
00:31:17,770 --> 00:31:18,770
I'll clobber them.
340
00:31:19,770 --> 00:31:24,450
If that thing is real, I say we grab
that motherfucker and we take it in to
341
00:31:24,450 --> 00:31:25,450
Leno, Letterman.
342
00:31:25,530 --> 00:31:27,370
How much dough can you make from a
talking cookie?
343
00:31:28,790 --> 00:31:30,690
Huh. Dough. Cookie.
344
00:31:32,510 --> 00:31:33,510
Get it?
345
00:31:34,050 --> 00:31:35,050
Oh.
346
00:31:35,210 --> 00:31:37,030
All right, look, whatever it is, don't
worry about it.
347
00:31:37,770 --> 00:31:38,770
Take care.
348
00:31:39,050 --> 00:31:40,050
Go.
349
00:32:14,370 --> 00:32:15,369
Let's find out.
350
00:32:15,370 --> 00:32:16,370
Uh, guys?
351
00:32:25,430 --> 00:32:26,430
Little kid took off.
352
00:32:26,590 --> 00:32:29,010
Good fucking riddance. I'm calling the
police. Now, hold on.
353
00:32:49,320 --> 00:32:50,219
Guess what?
354
00:32:50,220 --> 00:32:51,740
Dead. Unbelievable.
355
00:32:55,700 --> 00:32:56,700
Daddy,
356
00:32:57,620 --> 00:33:01,100
look, you have got to come and get me.
I'm at Betty's Bakery, and we got
357
00:33:01,100 --> 00:33:02,800
homicidal baked goods after us.
358
00:33:03,560 --> 00:33:04,620
You heard me.
359
00:33:05,700 --> 00:33:06,700
Daddy?
360
00:33:07,640 --> 00:33:08,640
Daddy!
361
00:33:08,940 --> 00:33:10,220
God damn it!
362
00:33:13,740 --> 00:33:15,320
I just forgot to charge it.
363
00:33:15,950 --> 00:33:17,210
You dumb shit.
364
00:33:17,430 --> 00:33:20,310
Why didn't you call the cops instead of
your daddy? Shut your pie hole.
365
00:33:29,770 --> 00:33:33,970
What the hell's happening here?
366
00:33:35,070 --> 00:33:36,070
This ain't right.
367
00:33:56,409 --> 00:33:57,790
I know it's investors.
368
00:34:00,110 --> 00:34:01,370
I'm going to get my gun.
369
00:34:40,010 --> 00:34:41,010
Hello?
370
00:35:12,350 --> 00:35:14,290
You sure about that?
371
00:35:16,570 --> 00:35:18,850
Hey, it's a talking turd with a bow tie.
372
00:35:24,650 --> 00:35:25,650
Oh, yeah.
373
00:35:39,549 --> 00:35:41,170
Wow, he looks like Gumby on crack.
374
00:36:03,850 --> 00:36:07,050
I don't want to say this movie is
crummy, but...
375
00:36:24,010 --> 00:36:25,050
Maybe it was your little friend.
376
00:36:25,570 --> 00:36:26,710
What do you mean by that?
377
00:36:27,250 --> 00:36:28,310
You know what I mean.
378
00:36:28,590 --> 00:36:29,870
Lorna, shut up.
379
00:36:30,390 --> 00:36:32,290
Is Adam with the enemy, Amos?
380
00:36:32,990 --> 00:36:33,990
She ain't the enemy.
381
00:36:34,370 --> 00:36:35,370
Really?
382
00:36:35,550 --> 00:36:38,990
Well, maybe you didn't hear what
happened back there, but that little
383
00:36:38,990 --> 00:36:40,330
recognized her from somewhere.
384
00:36:41,290 --> 00:36:42,290
Am I right?
385
00:36:42,510 --> 00:36:46,250
Look, I'm going to go to the car, and
I'm going to get your phone. That is,
386
00:36:46,250 --> 00:36:47,250
can charge it.
387
00:36:47,630 --> 00:36:48,990
That thing may be out there somewhere.
388
00:36:49,550 --> 00:36:50,550
Fuck him.
389
00:36:56,360 --> 00:36:58,680
He can't help being rude. He was big
breath.
390
00:37:03,200 --> 00:37:05,940
Maybe you really should stop drinking,
you lush.
391
00:37:07,200 --> 00:37:09,300
What are you?
392
00:37:09,700 --> 00:37:11,380
Not what, honey. Who?
393
00:37:12,340 --> 00:37:14,540
Don't you recognize my pretty voice?
394
00:37:16,120 --> 00:37:17,220
Miller, Sharon.
395
00:37:44,560 --> 00:37:45,560
This man.
396
00:37:46,060 --> 00:37:47,600
A gingerbread man.
397
00:37:48,220 --> 00:37:49,220
Mrs. Lee.
398
00:37:49,320 --> 00:37:52,000
A gingerbread man?
399
00:37:53,660 --> 00:37:55,880
Look, I'll get you home, okay? We gotta
go.
400
00:37:56,120 --> 00:37:57,120
Come on. Let's go.
401
00:37:57,460 --> 00:38:00,360
Come on. Julia. Julia. He's got a knife.
402
00:38:01,860 --> 00:38:02,860
Right.
403
00:38:04,660 --> 00:38:06,080
That's gonna leave a mark.
404
00:38:58,730 --> 00:39:00,550
So, how long you and Amos been together?
405
00:39:01,210 --> 00:39:02,210
Me and Amos?
406
00:39:04,510 --> 00:39:05,670
Go real, girl.
407
00:39:06,570 --> 00:39:08,630
It's nothing but a little bit of stupid
fun is all.
408
00:39:10,350 --> 00:39:12,810
You act like it was more than that.
409
00:39:13,490 --> 00:39:14,930
Because he was flirting with you.
410
00:39:15,850 --> 00:39:20,250
See, when he's with me, I don't want him
making googly eyes at nobody but me.
411
00:39:20,650 --> 00:39:22,630
Even though he's not with me.
412
00:39:28,230 --> 00:39:29,250
What about what he wants?
413
00:39:30,010 --> 00:39:31,110
Oh, honey.
414
00:39:32,110 --> 00:39:33,670
You got a lot to learn.
415
00:39:36,770 --> 00:39:38,810
Guess what, Miss Partyface?
416
00:39:40,190 --> 00:39:41,190
Shit.
417
00:39:43,030 --> 00:39:44,030
Shit.
418
00:39:44,930 --> 00:39:45,950
Who said that?
419
00:39:46,630 --> 00:39:49,230
Maybe it's the storm. We've got power
problems when the weather gets up.
420
00:39:49,870 --> 00:39:52,430
Or maybe it's that fucking Keebler elf.
421
00:39:52,790 --> 00:39:53,790
You got a generator?
422
00:39:54,150 --> 00:39:55,069
I'm back.
423
00:39:55,070 --> 00:39:57,630
Oh, yeah, that'd be real smart. Why
don't we just take off?
424
00:39:59,240 --> 00:40:00,240
Can you get us outside?
425
00:40:00,840 --> 00:40:01,658
No, no.
426
00:40:01,660 --> 00:40:02,660
Let's get the lights on.
427
00:40:03,100 --> 00:40:05,180
I want to see this fucker when I blast
him to crumbs.
428
00:40:19,220 --> 00:40:21,200
Lana Dean, what the hell are you
bringing me out here for?
429
00:40:26,100 --> 00:40:27,100
Oh, now that makes sense.
430
00:40:28,110 --> 00:40:30,630
That tattooed punk got you up to no good
again, I'll bet.
431
00:40:32,290 --> 00:40:33,290
So what?
432
00:40:35,730 --> 00:40:37,450
The generator's right through here?
Yeah.
433
00:40:38,190 --> 00:40:39,690
I wish he'd put that guy away.
434
00:40:41,270 --> 00:40:42,270
But we might need it.
435
00:40:42,510 --> 00:40:43,510
I don't know.
436
00:40:44,050 --> 00:40:48,990
If you could just... after Dad and
Jeremy are... I think I...
437
00:40:48,990 --> 00:40:51,710
Is that better?
438
00:40:52,090 --> 00:40:53,090
Yeah.
439
00:40:53,810 --> 00:40:56,510
Thanks. It just makes me nervous looking
at those things.
440
00:40:57,609 --> 00:41:02,250
Stupid, I know. No, no, no. It's not
stupid. I'm sorry. I wasn't thinking.
441
00:41:02,490 --> 00:41:04,330
No, don't worry. It's my problem, not
yours.
442
00:41:06,630 --> 00:41:10,410
You know, I'm not very good at those
kind of things.
443
00:41:12,330 --> 00:41:13,410
Reading people's emotions.
444
00:41:15,270 --> 00:41:16,430
Hell, why do you think I'm with Lorna?
445
00:41:17,230 --> 00:41:18,270
Girl's got, like, no emotion.
446
00:41:19,270 --> 00:41:21,190
She's about as cold as a Mud Creek
catfish.
447
00:41:23,520 --> 00:41:27,880
Now, I think she goes out with me
because she thinks it improves her
448
00:41:27,880 --> 00:41:28,880
know?
449
00:41:29,060 --> 00:41:30,080
Makes her look tough.
450
00:41:30,820 --> 00:41:34,280
Miss Purdyface Awako bossing around the
town delinquent.
451
00:41:35,000 --> 00:41:36,620
I never thought of you as a delinquent.
452
00:41:38,040 --> 00:41:39,040
Get out of here.
453
00:41:40,580 --> 00:41:43,780
Well, I mean, I probably spend more time
in county lockup than you spend baking
454
00:41:43,780 --> 00:41:47,660
pies. Don't try to make yourself seem
like a bigger badass than you really
455
00:41:48,640 --> 00:41:49,640
Excuse me?
456
00:41:50,460 --> 00:41:51,640
You don't remember, do you?
457
00:41:52,970 --> 00:41:53,970
Remember what?
458
00:41:54,690 --> 00:41:56,270
Coming to my birthday party.
459
00:41:57,510 --> 00:42:04,430
What? I wouldn't be surprised if we
were... When you were living with your
460
00:42:04,430 --> 00:42:05,430
at the end of Hopper Street.
461
00:42:06,130 --> 00:42:07,710
I went to your birthday party.
462
00:42:08,130 --> 00:42:10,310
Yeah, you tried to kiss me near the
punch bowl.
463
00:42:10,750 --> 00:42:12,050
Get out of here.
464
00:42:12,510 --> 00:42:13,750
I gave you a bloody nose.
465
00:42:16,870 --> 00:42:17,870
Oh, my God.
466
00:42:18,870 --> 00:42:22,410
You're right. I remember that. Yeah.
You're not as tough as you like to think
467
00:42:22,410 --> 00:42:23,410
you are.
468
00:42:25,550 --> 00:42:27,310
Maybe I get turned on when girls hit me.
469
00:42:27,830 --> 00:42:28,830
Ever think about that?
470
00:42:29,610 --> 00:42:31,310
So that's why you stick around with
Lorna?
471
00:42:32,510 --> 00:42:35,350
Hell, I stick around with Lorna because
she paid for the beer and pizza.
472
00:42:36,350 --> 00:42:37,029
Come on.
473
00:42:37,030 --> 00:42:38,030
Let's fix this generator.
474
00:42:38,250 --> 00:42:39,250
All right.
475
00:42:55,509 --> 00:42:59,230
Lorna, if you and that worthless
greaseball are causing trouble, I will
476
00:42:59,230 --> 00:43:00,230
both.
477
00:43:02,590 --> 00:43:03,730
Where are you, Lorna?
478
00:43:04,670 --> 00:43:05,730
Come on out, darling.
479
00:43:07,430 --> 00:43:08,430
Amos!
480
00:43:23,420 --> 00:43:24,420
What the fuck are you doing?
481
00:43:29,840 --> 00:43:36,320
Hold it. Hold it. Hold on. Hold on. Hold
on.
482
00:43:36,560 --> 00:43:37,600
Where are you?
483
00:43:38,480 --> 00:43:39,480
You see?
484
00:43:39,700 --> 00:43:41,080
Gluten will kill you.
485
00:43:45,240 --> 00:43:46,240
Shit.
486
00:43:47,320 --> 00:43:48,320
You all right?
487
00:44:03,530 --> 00:44:05,590
I'm real sorry about what's going on
with your place.
488
00:44:06,190 --> 00:44:08,830
I had no idea Lorna was being so shitty
with you.
489
00:44:09,210 --> 00:44:11,330
And Lord knows her daddy ain't no picnic
either.
490
00:44:12,430 --> 00:44:13,430
Thanks.
491
00:44:14,150 --> 00:44:15,290
It doesn't really matter.
492
00:44:17,750 --> 00:44:18,750
They win anyway.
493
00:44:19,270 --> 00:44:21,070
I don't know if this thing has any gas.
494
00:44:23,370 --> 00:44:24,410
What do you mean they win?
495
00:44:24,750 --> 00:44:25,890
I have to sit down with Mom.
496
00:44:27,730 --> 00:44:29,230
Tell her we gotta close on these.
497
00:44:31,240 --> 00:44:32,840
Too many bad things been happening.
498
00:44:34,880 --> 00:44:35,880
What's that?
499
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Kills Barry Doughboy?
500
00:44:40,100 --> 00:44:41,140
It's a lie to draw.
501
00:44:42,000 --> 00:44:46,540
Listen, can't go pulling stakes just
because Lorna and Jimmy Dean are putting
502
00:44:46,540 --> 00:44:47,540
a stand.
503
00:44:48,540 --> 00:44:49,540
Yeah.
504
00:44:49,900 --> 00:44:51,100
It's easy for you to say.
505
00:44:51,600 --> 00:44:52,780
Can't let them scare you.
506
00:44:53,600 --> 00:44:54,600
Yeah.
507
00:44:55,020 --> 00:44:56,780
There's nothing really keeping us here
anymore.
508
00:45:00,010 --> 00:45:01,590
Nothing that comes to mind anyway.
509
00:45:04,330 --> 00:45:05,450
Come on, let's get out of here.
510
00:45:18,270 --> 00:45:19,770
Why don't we got no life?
511
00:45:20,330 --> 00:45:24,050
What the hell is wrong with you? Can't
you do anything right? Lorna, I already
512
00:45:24,050 --> 00:45:25,050
told you... Leave him alone.
513
00:45:25,590 --> 00:45:28,570
Oh, so that's how it is, huh? Why do you
always need to be so bitchy with
514
00:45:28,570 --> 00:45:31,850
everybody? So now I'm a bitch. Yeah,
you've always been a bitch. You guys,
515
00:45:31,850 --> 00:45:32,850
guys.
516
00:45:34,030 --> 00:45:35,030
Look at this.
517
00:45:50,530 --> 00:45:51,530
Should we?
518
00:45:51,670 --> 00:45:52,670
We're better.
519
00:45:52,730 --> 00:45:55,150
Oh, you're not actually going to open
that.
520
00:45:55,590 --> 00:45:57,030
Somebody might be hurting there.
521
00:45:57,310 --> 00:46:01,750
Oh, you two morons belong. together.
Screw this shit. I'm going outside to
522
00:46:01,750 --> 00:46:02,750
for Daddy.
523
00:46:34,920 --> 00:46:35,920
Is she going to be okay?
524
00:46:36,900 --> 00:46:39,500
She's got a knock on her head, but she's
still breathing.
525
00:46:46,280 --> 00:46:47,760
What is that fucker anyway?
526
00:46:48,060 --> 00:46:49,240
I think I know what.
527
00:46:50,120 --> 00:46:51,440
I mean, who it is.
528
00:46:53,980 --> 00:46:54,980
Daddy?
529
00:46:56,940 --> 00:46:57,940
Daddy?
530
00:46:58,820 --> 00:47:01,180
God, no. No, no, no, no, no, Daddy.
531
00:47:01,940 --> 00:47:02,940
No.
532
00:47:10,890 --> 00:47:12,350
You mean the world to me, Daddy.
533
00:47:27,030 --> 00:47:28,030
Hey, Daddy.
534
00:47:34,810 --> 00:47:35,810
Now, wait a minute.
535
00:47:37,250 --> 00:47:39,850
You mean to tell me that Dad... I know,
it sounds crazy.
536
00:47:41,230 --> 00:47:42,610
And I don't know how it happened.
537
00:47:43,390 --> 00:47:45,170
But it's the only thing that makes
sense.
538
00:47:45,710 --> 00:47:47,890
Even if it is Twilight Zone kind of
sense.
539
00:47:48,470 --> 00:47:51,830
The guy that killed Jeremy and your
daddy.
540
00:47:53,430 --> 00:47:55,470
That you helped send to the electric
chair.
541
00:47:57,170 --> 00:47:58,390
Millard Finlemyer.
542
00:48:00,370 --> 00:48:05,810
Has come back from the dead to get
revenge on you.
543
00:48:08,750 --> 00:48:09,750
Inside a cookie.
544
00:48:10,890 --> 00:48:13,570
Well, makes sense to me, but I've had a
lobotomy.
545
00:48:27,850 --> 00:48:30,470
I'll let her clean that stuff off. She
should warm up quicker and there won't
546
00:48:30,470 --> 00:48:31,470
any hypothermia.
547
00:48:32,850 --> 00:48:34,690
That bump on her head don't look so
good.
548
00:48:35,610 --> 00:48:36,610
Yeah.
549
00:48:37,710 --> 00:48:39,930
I don't think she got a concussion.
She's just...
550
00:48:40,620 --> 00:48:41,860
She's in shock right now.
551
00:48:42,340 --> 00:48:43,540
I think it's firing off.
552
00:48:46,160 --> 00:48:47,400
How the hell you know all that?
553
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Educated, I guess.
554
00:48:51,260 --> 00:48:53,900
I've been taking some night class at the
community college.
555
00:48:55,000 --> 00:48:57,640
Just in case I don't end up baking pies
for the rest of my life.
556
00:48:58,340 --> 00:48:59,340
Yeah?
557
00:49:00,460 --> 00:49:01,500
What kind of classes?
558
00:49:03,400 --> 00:49:04,400
Nursing.
559
00:49:04,880 --> 00:49:05,678
Silly, huh?
560
00:49:05,680 --> 00:49:07,340
No, no, it ain't silly at all.
561
00:49:08,680 --> 00:49:10,260
But... Why nursing?
562
00:49:11,180 --> 00:49:14,660
I don't know. I guess I always like
helping people.
563
00:49:16,240 --> 00:49:19,160
Okay, but why nursing?
564
00:49:20,140 --> 00:49:22,900
I mean, why not a doctor?
565
00:49:24,360 --> 00:49:25,420
Hell, be a surgeon.
566
00:49:26,880 --> 00:49:29,580
A smart, pretty girl like you can be
whatever she wants.
567
00:49:33,880 --> 00:49:34,880
Sorry.
568
00:49:36,060 --> 00:49:37,520
I don't know. I just did that.
569
00:49:39,880 --> 00:49:41,400
Sure beats a punch in the nose.
570
00:50:00,960 --> 00:50:02,180
How about a facial?
571
00:50:23,310 --> 00:50:24,269
My face.
572
00:50:24,270 --> 00:50:26,190
Where is it? In my face. Where is it?
573
00:50:26,430 --> 00:50:27,450
Where is it? No!
574
00:50:27,750 --> 00:50:28,750
Don't go out there.
575
00:50:28,770 --> 00:50:30,190
He just killed Daddy out there.
576
00:50:30,690 --> 00:50:32,450
What? My face.
577
00:50:32,770 --> 00:50:34,670
Come on, come on. Look at my face. Come
on.
578
00:50:41,850 --> 00:50:43,130
Hey, rat.
579
00:50:43,710 --> 00:50:44,710
Rat!
580
00:50:45,270 --> 00:50:46,270
I'm talking to you.
581
00:50:46,670 --> 00:50:47,770
You want a piece of me?
582
00:50:50,150 --> 00:50:51,210
Hey, you little shit.
583
00:50:51,920 --> 00:50:52,920
Fuck off.
584
00:50:54,620 --> 00:50:57,300
Come over here. I'm going to kick your
ass.
585
00:50:57,540 --> 00:50:58,840
I'm going to kick your little rat ass.
586
00:50:59,900 --> 00:51:00,920
Oh, my God.
587
00:51:01,420 --> 00:51:02,420
Look at me.
588
00:51:02,780 --> 00:51:03,780
You'll be okay.
589
00:51:03,880 --> 00:51:06,400
Okay? You call this okay?
590
00:51:06,880 --> 00:51:09,060
I am Miss Pretty Face Awako.
591
00:51:10,020 --> 00:51:14,060
I was Miss Pretty Face Awako. Now I'm
nothing but a freak.
592
00:51:14,760 --> 00:51:17,000
Lorna, you don't look that bad.
593
00:51:17,320 --> 00:51:18,660
Well, that's easy for you to say.
594
00:51:18,880 --> 00:51:19,880
You're ugly.
595
00:51:21,870 --> 00:51:23,130
Look, get out of my way.
596
00:51:26,770 --> 00:51:28,150
What the hell happened to her?
597
00:51:30,850 --> 00:51:31,850
She dead?
598
00:51:32,090 --> 00:51:33,090
No, she's all right.
599
00:51:33,330 --> 00:51:35,150
Well, nothing's all right around here.
600
00:51:35,690 --> 00:51:39,410
Okay, we have got to get out of here.
But he could get us out there, too, like
601
00:51:39,410 --> 00:51:40,249
he did your dad.
602
00:51:40,250 --> 00:51:43,630
Listen, nobody's leaving. We're sticking
together, okay?
603
00:51:44,530 --> 00:51:48,950
You guys can stay if you want to, but
that poppin' fresh fucker's already
604
00:51:48,950 --> 00:51:49,950
a hold of my face.
605
00:51:50,200 --> 00:51:52,460
And I'll be damned if he gets anything
else.
606
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
Wait, Lorna!
607
00:51:58,980 --> 00:51:59,980
Luckily,
608
00:52:00,640 --> 00:52:02,660
that knife didn't hit any of her vital
organs.
609
00:52:03,920 --> 00:52:05,360
Holy shit!
610
00:52:07,860 --> 00:52:09,540
That fucker booby -trapped all the eggs.
611
00:52:11,060 --> 00:52:12,100
Okay, Sarah.
612
00:52:12,360 --> 00:52:13,360
Sarah. Sarah.
613
00:52:13,680 --> 00:52:15,700
Come on. Hey, we gotta be brave.
614
00:52:16,600 --> 00:52:17,720
Come on, let's do this.
615
00:52:59,490 --> 00:53:00,490
Sarah, Sarah.
616
00:53:00,830 --> 00:53:02,310
I think he's over there. We can go out
the back.
617
00:53:02,630 --> 00:53:03,589
And then what?
618
00:53:03,590 --> 00:53:04,910
Besides, we can't just leave Julia.
619
00:53:06,810 --> 00:53:08,250
Shit. You're right.
620
00:53:09,550 --> 00:53:10,550
I can hear you.
621
00:53:11,610 --> 00:53:15,250
Yeah? Yeah? Then show yourself, you
little half -baked fucker. I swear to
622
00:53:15,250 --> 00:53:16,670
won't miss my wife. Hey, hey, wait a
minute.
623
00:53:16,910 --> 00:53:19,570
He's just trying to go, Jim. Yeah, well,
it's working. He just wants me to
624
00:53:19,570 --> 00:53:21,070
follow him. All he has to do is tell me
where.
625
00:53:22,010 --> 00:53:25,030
Her old man and brother were stupid back
at that diner.
626
00:53:25,270 --> 00:53:27,750
They tried to stop me, but she didn't.
627
00:53:27,960 --> 00:53:30,340
Because she was afraid, just like now.
628
00:53:32,020 --> 00:53:34,060
Don't listen to him, Sarah. He's just
trying to get you to go.
629
00:53:37,040 --> 00:53:39,420
You can't stay scared forever, Sarah.
630
00:54:11,660 --> 00:54:13,580
Looks like it's set up to point at
something.
631
00:54:16,380 --> 00:54:17,380
The oven.
632
00:54:19,080 --> 00:54:20,880
I said you were a smart kid.
633
00:55:09,100 --> 00:55:10,660
Say goodnight, green pup.
634
00:55:20,200 --> 00:55:24,020
Now you know what it feels like to fry,
bitch.
635
00:55:27,620 --> 00:55:33,340
Oh, yes. Burn, you bitch.
636
00:56:17,480 --> 00:56:18,480
Ain't that sweet?
637
00:56:19,840 --> 00:56:22,640
I see a sappy love story brewing.
638
00:56:23,320 --> 00:56:24,940
Looking for this?
639
00:56:25,280 --> 00:56:26,280
Yeah.
640
00:56:27,240 --> 00:56:30,440
Baby, it's all over but the crying.
641
00:56:32,660 --> 00:56:33,660
Bridget!
642
00:56:34,860 --> 00:56:35,960
What the fuck?
643
00:56:38,460 --> 00:56:42,160
Whoa. I was driving by after the rest of
Palooza. Saw you guys through the
644
00:56:42,160 --> 00:56:44,480
windows. Bridget, you gotta get out of
here. Don't worry.
645
00:56:44,740 --> 00:56:45,900
I can handle this.
646
00:56:46,460 --> 00:56:48,100
Now it's time to meet your maker.
647
00:56:48,400 --> 00:56:50,460
Prepare to face the Butcher Baker.
648
00:56:50,940 --> 00:56:53,440
For tonight, your ass is toast.
649
00:56:54,100 --> 00:56:55,840
You gotta be shitting me.
650
00:56:57,680 --> 00:56:58,680
Let's finish this.
651
00:56:59,420 --> 00:57:00,420
Oops.
652
00:57:03,960 --> 00:57:06,380
Guns don't kill people. Cookies kill
people.
653
00:57:20,530 --> 00:57:21,650
You whore!
654
00:57:22,730 --> 00:57:24,710
Eat me, you punk bitch!
655
00:57:25,170 --> 00:57:27,010
Butcher Baker's no one's bitch!
656
00:57:27,570 --> 00:57:29,050
You fucker!
657
00:57:30,690 --> 00:57:31,690
Don't help!
658
00:57:32,070 --> 00:57:36,610
No! No, you can't eat me! Don't eat me!
Don't eat me!
659
00:57:37,010 --> 00:57:38,870
Damn it, you punk bitch!
660
00:57:53,340 --> 00:57:54,340
Got milk?
661
00:57:58,220 --> 00:58:01,900
Save room for dessert, cause I'm coming
back for you.
662
00:58:14,480 --> 00:58:17,160
So, now we know who's más macho, huh?
663
00:58:23,210 --> 00:58:24,870
Butcher Baker.
664
00:58:25,690 --> 00:58:27,050
Yeah,
665
00:58:28,070 --> 00:58:29,270
Butcher Baker.
666
00:58:29,510 --> 00:58:31,070
All right.
667
00:58:42,090 --> 00:58:43,710
How's she doing?
668
00:58:44,030 --> 00:58:46,010
Oh, Sarah.
669
00:58:46,330 --> 00:58:48,730
What happened?
670
00:58:51,120 --> 00:58:54,160
Oh, there was this horrible little man.
671
00:58:54,420 --> 00:59:01,020
He cut off my finger. Oh, it
672
00:59:01,020 --> 00:59:02,020
hurts.
673
00:59:04,500 --> 00:59:06,020
It's not over yet, girl.
674
00:59:21,040 --> 00:59:22,460
Not by a long shot.
675
00:59:38,720 --> 00:59:41,680
Oh, my God.
676
00:59:44,180 --> 00:59:45,180
It's going to be okay.
677
00:59:45,320 --> 00:59:46,640
Get you to the hospital, okay?
678
00:59:47,120 --> 00:59:49,280
Why don't you stay here with Mark? I'm
going to go get Brick.
679
00:59:52,490 --> 00:59:53,490
Thank you.
680
01:00:21,000 --> 01:00:22,000
Just get the hell out of me.
681
01:00:22,320 --> 01:00:23,840
I'm looking all over for you. Come on.
682
01:00:24,060 --> 01:00:25,060
I'm getting ready to leave.
683
01:00:25,580 --> 01:00:26,580
Get your life looked at.
684
01:00:27,940 --> 01:00:28,940
You okay?
685
01:00:29,320 --> 01:00:30,720
I've never been better, Tooth.
686
01:00:32,180 --> 01:00:33,180
Millard.
687
01:00:33,440 --> 01:00:34,440
How sweet.
688
01:00:35,780 --> 01:00:36,780
She remembers.
689
01:00:37,380 --> 01:00:38,279
Oh, my God.
690
01:00:38,280 --> 01:00:39,280
Oh, my God.
691
01:00:40,100 --> 01:00:41,100
Rick.
692
01:00:41,760 --> 01:00:43,600
Nope. Not Brick anymore.
693
01:00:44,700 --> 01:00:45,800
It's only Millard now.
694
01:00:46,340 --> 01:00:48,040
Time for us to finish our business.
695
01:00:49,320 --> 01:00:50,520
I told you he's through.
696
01:00:51,620 --> 01:00:53,940
Butcher Baker's been counted out for the
last time.
697
01:00:54,880 --> 01:00:56,340
Now give me some sugar, baby.
698
01:01:03,860 --> 01:01:05,840
Sarah! No, no, no, no. Wait here, baby.
699
01:01:06,200 --> 01:01:07,200
I'll see you at the gym.
700
01:01:08,280 --> 01:01:11,600
Now it's time to do like my mama always
taught me.
701
01:01:12,340 --> 01:01:13,580
Not today, Cookie A.
702
01:01:15,200 --> 01:01:17,880
Who do you think can kick your butt from
here to tomorrow, boy?
703
01:01:18,800 --> 01:01:20,340
The candy man can.
704
01:01:23,220 --> 01:01:24,220
Don't worry, baby.
705
01:01:24,360 --> 01:01:25,238
Get back.
706
01:01:25,240 --> 01:01:26,660
Hey, little fiddler fucker.
707
01:01:26,980 --> 01:01:28,320
Mama ever teach you about this?
708
01:01:36,120 --> 01:01:37,120
Lookie there.
709
01:01:37,700 --> 01:01:38,980
Just like magic.
710
01:01:40,740 --> 01:01:44,900
You couldn't stop me back at the diner
when I took care of your old man and
711
01:01:44,900 --> 01:01:45,900
pussy brother.
712
01:01:46,260 --> 01:01:48,100
And you ain't gonna stop me now.
713
01:01:48,580 --> 01:01:50,480
I was scared of you back at the diner.
714
01:01:51,240 --> 01:01:53,880
But I'm through with being scared of
you, Millard.
715
01:02:31,049 --> 01:02:32,049
There's been no Maya.
716
01:02:32,670 --> 01:02:33,690
We didn't have a choice.
717
01:02:53,330 --> 01:02:56,670
Thanks for all your help today. No,
thank you. And the hospital thanks you.
718
01:03:01,270 --> 01:03:02,490
That's Betty Lee.
719
01:03:03,210 --> 01:03:04,650
She looks so much better.
720
01:03:10,070 --> 01:03:11,230
Oh, hi, Bella.
721
01:03:11,470 --> 01:03:12,470
Hi, Clay.
722
01:03:12,630 --> 01:03:14,790
Hi, do you have any gingerbread cookies?
723
01:03:15,150 --> 01:03:16,410
Not if you're lucky, I know.
724
01:03:17,090 --> 01:03:21,650
Actually, an older lady stopped by just
a few minutes ago and dropped off some
725
01:03:21,650 --> 01:03:23,030
of these cute little rascals.
726
01:03:26,150 --> 01:03:27,250
Couldn't you just die?
727
01:04:32,950 --> 01:04:36,510
I'm starting to change now.
728
01:05:07,820 --> 01:05:10,500
A gift from me to you.
729
01:05:11,700 --> 01:05:14,860
No fear is left to...
730
01:05:46,960 --> 01:05:48,140
Yes, that's the way the cookie crumbles.
731
01:05:48,420 --> 01:05:51,860
I don't want to say that this movie is a
cookie -cutter rip -off of the Chucky
732
01:05:51,860 --> 01:05:53,780
movies, but I just can't help it.
733
01:05:54,040 --> 01:05:55,340
At least Chucky was cute.
734
01:05:55,600 --> 01:05:57,780
The ginger -dead man looks like up
Chucky.
735
01:05:58,460 --> 01:06:00,600
And don't you just love to hate Gary
Busey?
736
01:06:01,220 --> 01:06:02,220
I do.
737
01:06:02,600 --> 01:06:04,600
What can you say about a ham playing a
cookie?
738
01:06:05,000 --> 01:06:08,320
I mean, Gary ought to lay off the baked
goods, because he looks like he not only
739
01:06:08,320 --> 01:06:10,760
played Buddy Holly in the biopic, he ate
him!
740
01:06:11,560 --> 01:06:14,520
If Buddy Holly would have known Gary
Busey was going to play him in his life
741
01:06:14,520 --> 01:06:16,200
movie, he would have crashed the plane
himself.
742
01:06:18,320 --> 01:06:20,500
Oh, goody, it's my ginger dead man.
743
01:06:22,820 --> 01:06:23,820
Hi,
744
01:06:26,720 --> 01:06:28,600
ginger dead man. How are you today?
745
01:06:29,140 --> 01:06:31,500
My back is burning.
746
01:06:33,000 --> 01:06:36,320
Oh, let me get you off of that hot
cookie sheet.
747
01:06:45,290 --> 01:06:49,370
So let me moisten you with a nice hot
latte.
748
01:06:49,870 --> 01:06:51,290
Hot latte?
749
01:06:51,930 --> 01:06:52,930
Oh, no!
750
01:06:54,390 --> 01:06:55,790
There we go.
751
01:06:56,610 --> 01:06:57,750
My legs!
752
01:06:58,130 --> 01:06:59,970
I can't feel my legs!
753
01:07:00,670 --> 01:07:02,970
Oh, well, can you still feel your hands?
754
01:07:03,410 --> 01:07:04,810
I think so.
755
01:07:05,350 --> 01:07:07,110
Does it hurt when I do this?
756
01:07:13,740 --> 01:07:16,180
soggy from that latte bath. Let me dry
you off.
757
01:07:16,400 --> 01:07:17,760
Oh, thank you.
758
01:07:18,980 --> 01:07:19,939
Oh, no!
759
01:07:19,940 --> 01:07:21,680
Not with butane!
760
01:07:21,940 --> 01:07:22,940
Oh!
761
01:07:23,360 --> 01:07:26,500
Oh, just relax. I do this with creme
brulee all the time.
762
01:07:26,760 --> 01:07:27,760
Oh, no!
763
01:07:30,600 --> 01:07:33,460
Oh, just how I like my ginger dead men.
764
01:07:33,800 --> 01:07:34,820
Hot and black.
765
01:07:35,600 --> 01:07:39,780
Well, that's our show. I'll be stirring
up more schlock next time. So until
766
01:07:39,780 --> 01:07:41,420
then, you know what I always say.
767
01:07:46,830 --> 01:07:47,830
pleasant dreams.
768
01:08:52,080 --> 01:08:53,080
tomorrow.
55034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.