All language subtitles for 13 Nights of Elvira s01e13 Night of the Living Dead
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,480 --> 00:00:30,800
Hello, darling. Yes, it's me. That piece
that everyone's dying to rest in.
2
00:00:31,220 --> 00:00:32,680
Elvira, M -O -T -D.
3
00:00:33,240 --> 00:00:37,960
Well, the dead don't get no rest in this
movie because this story is a grave
4
00:00:37,960 --> 00:00:42,660
one. Well, actually, it's black and
white. But it's still grave because they
5
00:00:42,660 --> 00:00:44,440
cast all the extras from a graveyard.
6
00:00:47,180 --> 00:00:53,420
So if you like zombies like I like
zombies and you need brains just like I
7
00:00:53,420 --> 00:00:54,460
brains...
8
00:00:55,310 --> 00:00:58,370
Then you're in for a scary treat with
plenty to eat.
9
00:00:58,630 --> 00:01:03,150
I'm very proud to serve up tonight's
special because this movie put dozens of
10
00:01:03,150 --> 00:01:05,250
actors whose careers were dead back to
work.
11
00:01:05,750 --> 00:01:06,750
Like me.
12
00:01:06,990 --> 00:01:11,630
It's Georgie A. Romero's carnivorous
classic, Night of the Living Dead.
13
00:01:12,210 --> 00:01:14,990
Not to be confused with the documentary
about the Rolling Stones.
14
00:01:15,470 --> 00:01:19,390
Now, the plot is kind of complicated, so
it's going to take three of me to
15
00:01:19,390 --> 00:01:20,390
explain it.
16
00:01:26,710 --> 00:01:27,710
Now,
17
00:01:31,410 --> 00:01:34,990
I don't want to spoil the movie and your
appetite, so it's best not to watch
18
00:01:34,990 --> 00:01:37,210
this movie on a full stomach, because it
won't be full for long.
19
00:01:37,610 --> 00:01:40,770
Unlike the zombies who can eat all they
want, but they never seem to gain an
20
00:01:40,770 --> 00:01:44,390
ounce. Guess it's on account of that
high -protein, low -carb diet.
21
00:01:45,230 --> 00:01:49,030
Anyway, it does have an equal
opportunity ending, because...
22
00:01:49,470 --> 00:01:51,150
Everyone dies equally in the end.
23
00:01:51,490 --> 00:01:52,870
Or do they?
24
00:01:53,470 --> 00:01:54,590
Let's find out together.
25
00:01:55,270 --> 00:01:59,750
So everybody, put your cell phones on
vibrate, curl up with a bowl of popcorn,
26
00:01:59,950 --> 00:02:04,670
and pour some butter on the one you
love. This is a special date night. The
27
00:02:04,670 --> 00:02:06,650
night of the living dead.
28
00:04:24,640 --> 00:04:27,700
They ought to make the day the time
changes, the first day of summer.
29
00:04:27,940 --> 00:04:30,560
What? Well, it's 8 o 'clock and it's
still light.
30
00:04:31,280 --> 00:04:33,420
A lot of good the extra daylight does
us.
31
00:04:33,960 --> 00:04:37,100
Now, we've still got a three -hour drive
back. We're not going to be home until
32
00:04:37,100 --> 00:04:38,039
after midnight.
33
00:04:38,040 --> 00:04:40,200
Well, if it really bugged you, Johnny,
you wouldn't do it.
34
00:04:40,620 --> 00:04:43,240
You think I want to blow Sunday on a
scene like this?
35
00:04:43,680 --> 00:04:47,020
You know, I figure we're either going to
have to move Mother out here or move
36
00:04:47,020 --> 00:04:48,060
the grave into Pittsburgh.
37
00:04:48,440 --> 00:04:50,140
She can't make a trip like this.
38
00:04:50,360 --> 00:04:51,860
Oh, I know that she can.
39
00:04:52,940 --> 00:04:54,060
Is there any of that candy left?
40
00:04:56,080 --> 00:04:58,680
No. Look at this thing. We still
remember.
41
00:04:58,920 --> 00:05:02,240
I don't. You know, I don't even remember
what the man looks like.
42
00:05:02,460 --> 00:05:04,080
Johnny, it takes you five minutes.
43
00:05:04,380 --> 00:05:08,100
Yeah, five minutes to put the wreath on
the grave and six hours to drive back
44
00:05:08,100 --> 00:05:09,100
and forth.
45
00:05:09,160 --> 00:05:13,460
Mother wants to remember, so we trot 200
miles into the country and she stays at
46
00:05:13,460 --> 00:05:15,460
home. Well, we're here, John, all right?
47
00:05:23,500 --> 00:05:27,260
Ladies and gentlemen, we're coming back
on the air after an interruption due to
48
00:05:27,260 --> 00:05:28,260
a technical problem.
49
00:05:40,880 --> 00:05:43,400
There's nothing wrong with the radio. It
must have been a station.
50
00:05:44,040 --> 00:05:45,140
Which row is it in?
51
00:06:06,730 --> 00:06:07,730
Well, there's no one around.
52
00:06:08,430 --> 00:06:09,430
Well, it's late.
53
00:06:09,650 --> 00:06:10,850
You'd gotten up earlier.
54
00:06:11,150 --> 00:06:14,150
Oh, look, I already lost an hour's sleep
on the time chain.
55
00:06:14,370 --> 00:06:16,610
I think you complain just to hear
yourself talk.
56
00:06:17,470 --> 00:06:18,470
There it is.
57
00:06:34,890 --> 00:06:37,150
I wonder what happened to the one from
last year.
58
00:06:38,450 --> 00:06:42,470
Each year we spend good money on these
things. We come out here and the one
59
00:06:42,470 --> 00:06:43,470
last year is gone.
60
00:06:43,870 --> 00:06:48,130
Well, the flowers die and the caretaker
or somebody takes them away.
61
00:06:48,870 --> 00:06:51,410
Yeah, a little spit and polish. You can
clean this up.
62
00:06:52,310 --> 00:06:53,410
Sell it next year.
63
00:06:53,810 --> 00:06:56,170
I wonder how many times we bought the
same one.
64
00:07:14,000 --> 00:07:16,300
Hey, come on, Barb. Church was this
morning, huh?
65
00:07:35,860 --> 00:07:38,120
Hey, I mean, praying's for church, huh?
66
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
Come on.
67
00:07:40,020 --> 00:07:41,640
I thought church was for sleeping.
68
00:07:44,350 --> 00:07:46,910
Well, there's not much sense in my going
to church.
69
00:07:48,050 --> 00:07:51,090
Do you remember one time when we were
small, we were out here?
70
00:07:51,770 --> 00:07:56,030
It was from right over there. I jumped
out at you from behind the tree, and
71
00:07:56,030 --> 00:07:59,310
Grandpa got all excited, and he shook
his fist at me, and he said, Boy, you'll
72
00:07:59,310 --> 00:08:00,310
be damned to hell.
73
00:08:01,490 --> 00:08:03,070
Remember that? Right over there.
74
00:08:04,230 --> 00:08:06,110
Well, you used to really be scared here.
75
00:08:07,490 --> 00:08:08,490
Johnny.
76
00:08:08,830 --> 00:08:09,830
You're still afraid.
77
00:08:10,710 --> 00:08:12,090
Stop it now. I mean it.
78
00:08:16,330 --> 00:08:18,670
They're coming to get you, Barbara.
79
00:08:19,990 --> 00:08:22,030
Stop it. You're ignorant.
80
00:08:22,350 --> 00:08:24,150
They're coming for you, Barbara.
81
00:08:25,190 --> 00:08:27,570
Stop it. You're acting like a child.
82
00:08:27,870 --> 00:08:29,150
They're coming for you.
83
00:08:30,010 --> 00:08:32,090
Look, there comes one of them now.
84
00:08:33,409 --> 00:08:34,490
He'll hear you.
85
00:08:34,690 --> 00:08:35,690
Here he comes now.
86
00:08:35,730 --> 00:08:37,450
I'm getting out of here. Johnny.
87
00:09:15,400 --> 00:09:17,220
That's why they call him Headstone.
88
00:09:35,120 --> 00:09:37,960
Now, if this were a schlocky movie, she
would fall right about now.
89
00:09:39,420 --> 00:09:40,420
Oh.
90
00:10:02,120 --> 00:10:04,300
Now that's what you call a hand car
wash.
91
00:14:20,080 --> 00:14:22,900
Oh, sorry, but Click isn't here right
now.
92
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
All right.
93
00:16:05,820 --> 00:16:07,260
Don't worry about him. I can handle him.
94
00:16:07,660 --> 00:16:09,980
Probably be a lot more of them as soon
as they find out about us.
95
00:16:14,180 --> 00:16:15,180
Truck is out of gas.
96
00:16:15,580 --> 00:16:17,200
This pump out here is locked. Is there a
key?
97
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
We can try to get out here if we can get
some gas. Is there a key?
98
00:16:32,780 --> 00:16:33,780
Suppose you've tried this.
99
00:16:44,140 --> 00:16:45,140
Do you live here?
100
00:17:09,290 --> 00:17:10,290
We've got to get out of here.
101
00:17:11,010 --> 00:17:12,450
We have to get to where there's some
other people.
102
00:17:16,710 --> 00:17:18,170
Maybe we better take some food.
103
00:17:19,390 --> 00:17:20,690
I'll see if I can find some food.
104
00:17:21,150 --> 00:17:22,849
Uh, could you get me some nachos?
105
00:17:31,870 --> 00:17:34,790
Dude, you're making so much noise,
you're going to wake the living dead.
106
00:18:06,670 --> 00:18:07,670
What's happening?
107
00:18:07,870 --> 00:18:11,070
What's happening?
108
00:18:24,850 --> 00:18:25,850
Who of them?
109
00:18:27,910 --> 00:18:34,770
There are two of them out there. Have
you seen any more around here? I can
110
00:18:34,770 --> 00:18:35,770
care of those two.
111
00:18:35,920 --> 00:18:39,340
I don't know. I know you're afraid, but
we have to... I don't know!
112
00:18:39,600 --> 00:18:40,600
I don't know!
113
00:18:41,520 --> 00:18:42,640
What's happening?
114
00:18:48,720 --> 00:18:49,240
Welcome
115
00:18:49,240 --> 00:18:58,000
to
116
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
the automobile club.
117
00:20:04,300 --> 00:20:05,300
Oh.
118
00:21:01,430 --> 00:21:02,750
Know we're in here now
119
00:21:18,399 --> 00:21:19,399
Don't look at it.
120
00:22:33,000 --> 00:22:34,280
Get some more lights on in this house.
121
00:23:12,810 --> 00:23:15,390
Why don't you see if you can find some
wood some board something that by the
122
00:23:15,390 --> 00:23:16,930
fireplace something we can nail this
place up
123
00:23:16,930 --> 00:23:23,530
Look
124
00:23:23,530 --> 00:23:29,670
I know you're afraid
125
00:23:29,670 --> 00:23:36,030
I'm afraid But we have to try to board
the house up together now. I'm going to
126
00:23:36,030 --> 00:23:39,750
board up the windows and the doors Do
you understand we'll be all right here?
127
00:23:40,430 --> 00:23:43,520
We'll be all right here till someone
comes to rescue us But we'll have to
128
00:23:43,520 --> 00:23:46,780
together. You'll have to help me. Now, I
want you to go in and get some wood so
129
00:23:46,780 --> 00:23:48,240
I can void the place up. Do you
understand?
130
00:23:49,160 --> 00:23:50,160
Okay?
131
00:23:51,100 --> 00:23:52,100
Okay?
132
00:26:33,960 --> 00:26:36,220
Pick out the biggest ones you can find.
133
00:26:42,280 --> 00:26:43,680
There, this room looks pretty secure.
134
00:26:47,160 --> 00:26:49,620
If we have to, we can run in here and
board up the doors.
135
00:26:53,040 --> 00:26:55,620
Won't be long before those things will
be back pounding their way in here.
136
00:26:55,660 --> 00:26:56,660
They're afraid now.
137
00:27:01,700 --> 00:27:03,540
They're afraid of fire. I found that
out.
138
00:27:16,330 --> 00:27:18,430
You know a place back down the road
called Beatman's?
139
00:27:19,030 --> 00:27:20,030
Beatman's Diner?
140
00:27:27,190 --> 00:27:29,290
Anyhow, that's where I found that truck
I have out there.
141
00:27:32,310 --> 00:27:33,590
There's a radio in the truck.
142
00:27:35,330 --> 00:27:37,030
I had jumped in to listen to it.
143
00:27:38,270 --> 00:27:42,470
When a big gasoline truck came screaming
right across the road, with it must
144
00:27:42,470 --> 00:27:43,470
have been...
145
00:27:43,590 --> 00:27:46,090
Ten, fifteen of those things, chasing
after it.
146
00:27:47,670 --> 00:27:48,670
Grabbing and holding on.
147
00:27:52,650 --> 00:27:53,950
Now, I didn't see them at first.
148
00:27:56,390 --> 00:27:59,210
I could just see that the truck was
moving in a funny way.
149
00:28:00,170 --> 00:28:01,910
Those things were catching up to it.
150
00:28:02,810 --> 00:28:07,430
The truck went right across the road.
151
00:28:08,970 --> 00:28:11,590
I slammed down my brakes to keep from
hitting it myself.
152
00:28:12,680 --> 00:28:14,120
It went right through the guardrail.
153
00:28:19,500 --> 00:28:26,200
I guess... I guess the driver must have
cut off the road into that gas station
154
00:28:26,200 --> 00:28:27,200
by Beekman's Diner.
155
00:28:28,820 --> 00:28:32,840
It went right through the billboard,
ripped over a gas pump, and never
156
00:28:32,840 --> 00:28:35,500
moving. By now, it's like a moving
bonfire.
157
00:28:39,520 --> 00:28:42,060
I didn't know if the truck was going to
explode or what.
158
00:28:46,480 --> 00:28:48,400
the man screaming.
159
00:28:53,460 --> 00:28:56,240
The thing is just backing away from it.
160
00:28:59,420 --> 00:29:04,420
I looked back at the diner to see if
there was anyone there who could help
161
00:29:07,120 --> 00:29:11,600
That's when I noticed that the entire
place had been encircled.
162
00:29:13,380 --> 00:29:15,720
There wasn't a sign of life left.
163
00:29:16,010 --> 00:29:22,210
except by now there were no more
screams.
164
00:29:24,790 --> 00:29:31,770
I realized that I was alone with 50 or
60
165
00:29:31,770 --> 00:29:37,530
of those things, just standing there,
staring at them.
166
00:29:39,550 --> 00:29:41,370
I started to drive.
167
00:29:41,670 --> 00:29:44,930
I plowed right through them.
168
00:29:46,540 --> 00:29:52,680
They didn't move. They didn't run or...
Just stood there staring at me.
169
00:29:55,380 --> 00:29:57,260
Just wanted to crush them.
170
00:30:00,180 --> 00:30:05,680
They... Scattered through the air like
bugs.
171
00:30:08,760 --> 00:30:10,740
We were riding in the cemetery.
172
00:30:12,200 --> 00:30:13,220
Johnny and me.
173
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Johnny.
174
00:30:21,680 --> 00:30:26,260
We came to put a wreath on my father's
grave.
175
00:30:28,780 --> 00:30:35,140
And he said, can I have some candy,
176
00:30:35,320 --> 00:30:36,560
Barbara?
177
00:30:39,700 --> 00:30:41,680
And we didn't have any.
178
00:30:51,120 --> 00:30:52,120
It's hot in here.
179
00:30:52,560 --> 00:30:53,560
Hot.
180
00:30:59,260 --> 00:31:03,300
And he said, Oh, it's late.
181
00:31:03,660 --> 00:31:05,520
Why did we start so late?
182
00:31:06,560 --> 00:31:12,960
And I said, Johnny, if you'd gotten up
earlier, we wouldn't be late.
183
00:31:14,800 --> 00:31:16,880
Johnny asked me if I were afraid.
184
00:31:17,860 --> 00:31:20,780
And I said, I'm not afraid, Johnny.
185
00:31:22,780 --> 00:31:26,280
And then this man started walking up the
road.
186
00:31:27,940 --> 00:31:34,400
He came slowly, and Johnny kept teasing
me and saying, he's coming to get you,
187
00:31:34,440 --> 00:31:35,440
Barbara.
188
00:31:35,680 --> 00:31:38,800
And I laughed at him and said, Johnny,
stop it.
189
00:31:39,980 --> 00:31:42,020
And then Johnny ran away.
190
00:31:42,740 --> 00:31:47,720
And I went up to this man, and I was
going to apologize.
191
00:31:49,390 --> 00:31:52,290
Why don't you just keep calm? I can't
calm down.
192
00:31:53,430 --> 00:31:54,730
And I said, could he?
193
00:31:56,470 --> 00:31:57,930
And he grabbed me.
194
00:31:58,970 --> 00:32:00,450
He grabbed me.
195
00:32:01,210 --> 00:32:02,770
And he ripped at me.
196
00:32:03,550 --> 00:32:06,450
He held me and he ripped at my clothes.
197
00:32:06,830 --> 00:32:08,370
I think you should just calm down.
198
00:32:24,940 --> 00:32:25,940
this man.
199
00:32:26,100 --> 00:32:29,520
I got so afraid. I ran.
200
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
I ran.
201
00:32:31,920 --> 00:32:32,980
I ran.
202
00:32:35,640 --> 00:32:37,540
And Johnny didn't come.
203
00:32:39,280 --> 00:32:42,660
We've got to... We have to wait for
Johnny.
204
00:32:48,520 --> 00:32:51,060
We better go out and get him.
205
00:32:52,540 --> 00:32:54,670
We have to go out. and get Johnny.
206
00:32:55,170 --> 00:32:56,170
He's out there.
207
00:32:57,670 --> 00:33:01,310
Please, don't you hear me? We've got to
go out and get him.
208
00:33:03,250 --> 00:33:06,630
Please! We have got to go get Johnny!
209
00:33:07,190 --> 00:33:08,650
Please help me!
210
00:33:09,390 --> 00:33:10,390
Please!
211
00:33:11,470 --> 00:33:14,550
Don't you know what's going on out
there? This is no Sunday school picnic.
212
00:33:14,550 --> 00:33:16,330
you understand? My brother is alone.
213
00:33:16,970 --> 00:33:18,290
Your brother is dead.
214
00:34:15,310 --> 00:34:18,929
Because of the obvious threat to untold
numbers of citizens and because of the
215
00:34:18,929 --> 00:34:23,150
crisis which is even now developing,
this radio station will remain on the
216
00:34:23,150 --> 00:34:24,029
day and night.
217
00:34:24,030 --> 00:34:28,110
This station and hundreds of other radio
and TV stations throughout this part of
218
00:34:28,110 --> 00:34:31,929
the country are pooling their resources
through an emergency network hookup to
219
00:34:31,929 --> 00:34:33,530
keep you informed of all developments.
220
00:34:33,929 --> 00:34:37,090
At this hour, I repeat, these are the
facts as we know them.
221
00:34:37,370 --> 00:34:40,989
There is an epidemic of mass murder
being committed by a virtual army of
222
00:34:40,989 --> 00:34:45,570
unidentified assassins. The murders are
taking place in villages, cities, rural
223
00:34:45,570 --> 00:34:50,449
homes, and suburbs with no apparent
pattern or reason for the slayings. It
224
00:34:50,449 --> 00:34:52,989
to be a sudden general explosion of mass
homicide.
225
00:34:53,409 --> 00:34:55,850
We have some descriptions of the
assassins.
226
00:34:56,610 --> 00:35:00,410
Eyewitnesses say they are ordinary
-looking people. Some say they appear to
227
00:35:00,410 --> 00:35:04,290
in a kind of trance. Others describe
them as being... Just plain a -holes.
228
00:35:13,420 --> 00:35:17,320
So, at this point, there is no really
authentic way for us to say who or what
229
00:35:17,320 --> 00:35:18,940
look for and guard yourself against.
230
00:35:19,680 --> 00:35:20,680
Mischapen monsters.
231
00:35:21,600 --> 00:35:24,900
Reaction of law enforcement officials is
one of complete bewilderment at this
232
00:35:24,900 --> 00:35:29,420
hour. So far, we have been unable to
determine that any kind of organized
233
00:35:29,420 --> 00:35:30,740
investigation is yet underway.
234
00:35:31,220 --> 00:35:36,020
Police, sheriff deputies, and emergency
ambulances are literally dead with calls
235
00:35:36,020 --> 00:35:38,960
for help. The scene can best be
described as mayhem.
236
00:35:39,420 --> 00:35:41,600
Mayors of Pittsburgh, Philadelphia,
and...
237
00:35:42,730 --> 00:35:46,110
Governors of several eastern and
midwestern states have indicated the
238
00:35:46,110 --> 00:35:49,710
Guard may be mobilized at any moment,
but that has not happened as yet.
239
00:35:49,930 --> 00:35:54,750
The only advice our reporters have been
able to get from official sources is for
240
00:35:54,750 --> 00:35:58,210
private citizens to stay in their homes
behind locked doors.
241
00:35:58,510 --> 00:36:02,550
Do not venture outside for any reason
until the nature of this crisis has been
242
00:36:02,550 --> 00:36:05,890
determined and until we can advise what
course of action to take.
243
00:36:06,150 --> 00:36:11,070
Keep listening to radio and TV for any
special instructions as this crisis
244
00:36:11,070 --> 00:36:12,070
develops further.
245
00:36:12,680 --> 00:36:16,660
Thousands of office and factory workers
are being urged to stay at their places
246
00:36:16,660 --> 00:36:19,700
of employment, not to make any attempt
to get to their homes.
247
00:36:19,960 --> 00:36:23,960
However, in spite of this urging and
warning, streets and highways are packed
248
00:36:23,960 --> 00:36:28,080
with frantic people trying to scare
families or apparently to flee just
249
00:36:28,080 --> 00:36:33,080
anywhere. To repeat, the safest course
of action at this time is simply to stay
250
00:36:33,080 --> 00:36:34,080
where you are.
251
00:36:38,540 --> 00:36:41,560
Everybody hurry right down to that Lazy
Boy fire sale.
252
00:36:53,710 --> 00:36:56,850
Gentlemen, we've just received word that
the president has called a meeting of
253
00:36:56,850 --> 00:37:00,610
his cabinet to deal with the sudden
epidemic of murder which has seized the
254
00:37:00,610 --> 00:37:01,670
eastern third of the state.
255
00:37:01,970 --> 00:37:05,670
The meeting is scheduled to convene
within the hour. Members of the
256
00:37:05,670 --> 00:37:10,970
cabinet be joined by officials of the
FBI and behind closed doors.
257
00:37:11,710 --> 00:37:16,450
Well, let that be a lesson. Never hire a
carpenter from Craigslist. As soon as
258
00:37:16,450 --> 00:37:20,150
possible following that meeting. This is
the latest dispatch just received in
259
00:37:20,150 --> 00:37:21,150
our newsroom.
260
00:37:21,580 --> 00:37:25,760
Latest word also from National Press
Services in Washington, D .C., now tells
261
00:37:25,760 --> 00:37:29,180
that the emergency presidential
conference, which we've just mentioned,
262
00:37:29,180 --> 00:37:32,860
include high -ranking scientists from
the National Aeronautics and Space
263
00:37:32,860 --> 00:37:33,860
Administration.
264
00:37:35,800 --> 00:37:37,920
Yo, Barack, you missed the door!
265
00:37:50,730 --> 00:37:54,370
have joined their facilities in an
emergency network to bring you this news
266
00:37:54,370 --> 00:38:00,010
it develops. We urge you to stay tuned
to radio and TV and to stay indoors at
267
00:38:00,010 --> 00:38:01,010
all costs.
268
00:38:01,310 --> 00:38:05,490
Late reports reaching this newsroom tell
of frightened people seeking refuge at
269
00:38:05,490 --> 00:38:09,270
churches, schools, and government
buildings, demanding shelter and
270
00:38:09,510 --> 00:38:12,610
Most say murder, which apparently is
engulfing much of the nation.
271
00:38:45,190 --> 00:38:49,690
The only clues anyone has of the killers
come from frightened witnesses in some
272
00:38:49,690 --> 00:38:50,468
of the stands.
273
00:38:50,470 --> 00:38:54,510
These eyewitness accounts very easily
describe the murderers as ordinary
274
00:38:54,510 --> 00:38:59,790
people, misshapen monsters, people who
look like they're in a trance, and
275
00:38:59,790 --> 00:39:02,170
that look like people but act like
animals.
276
00:39:02,510 --> 00:39:06,770
Some eyewitnesses tell of seeing victims
who look as though they had been torn
277
00:39:06,770 --> 00:39:07,770
apart.
278
00:39:08,140 --> 00:39:12,360
This whole ghastly story began
developing two days ago with the report
279
00:39:12,360 --> 00:39:15,440
slaying of a family of seven in their
rural home near Belfort.
280
00:39:16,080 --> 00:39:20,340
Since then, reports of such senseless
killings began snowballing in a reign of
281
00:39:20,340 --> 00:39:24,540
terror which has hopscotch in an
erratic, disconnected manner throughout
282
00:39:24,540 --> 00:39:26,100
the eastern and western United States.
283
00:39:26,660 --> 00:39:30,540
Efforts to keep track of the murder
reports by the placing of markers on the
284
00:39:30,540 --> 00:39:34,720
seem to indicate a general spreading of
the extreme southeastern United States
285
00:39:34,720 --> 00:39:36,020
north and west.
286
00:39:36,680 --> 00:39:40,280
Our newsmen have been on the telephone,
talking with officials in other cities,
287
00:39:40,360 --> 00:39:45,200
and have determined that none of this
kind has yet been reported west of the
288
00:39:45,200 --> 00:39:49,680
Mississippi River, except in the extreme
southeastern portion of Texas.
289
00:39:50,360 --> 00:39:54,100
Similar killings have been reported
around the Houston and Galveston areas,
290
00:39:54,100 --> 00:39:56,320
nothing like... I found a gun and some
bullets out there.
291
00:39:57,560 --> 00:40:01,420
It was only late yesterday... Oh, and
these? ...it became clear we were facing
292
00:40:01,420 --> 00:40:03,280
some kind of national emergency.
293
00:40:03,920 --> 00:40:07,920
When first reports began filtering in,
newsmen and law enforcement agencies
294
00:40:07,920 --> 00:40:10,540
rubbed the opinions... The plate is
boarded up pretty solid now.
295
00:40:11,380 --> 00:40:13,480
We ought to be all right here for a
while.
296
00:40:14,080 --> 00:40:19,000
We have the gun and bullets, food and
the radio.
297
00:40:21,840 --> 00:40:24,640
Sooner or later, someone's bound to come
and get us out.
298
00:40:26,420 --> 00:40:30,720
So again, we joined with law enforcement
agencies, encouraging you to seek
299
00:40:30,720 --> 00:40:31,720
shelter in a building.
300
00:40:33,870 --> 00:40:35,170
Hey, that's us. We're doing all right.
301
00:40:39,330 --> 00:40:40,330
Look,
302
00:40:43,730 --> 00:40:47,450
I don't know if you're hearing me, but
I'm going upstairs now.
303
00:40:49,970 --> 00:40:52,810
If anything should try to break in here,
I can hear it from up there. I'll be
304
00:40:52,810 --> 00:40:53,810
down to take care of it.
305
00:40:55,510 --> 00:41:00,490
Everything is all right for now. I'll be
back to reinforce the windows and doors
306
00:41:00,490 --> 00:41:01,490
later.
307
00:41:01,520 --> 00:41:02,980
But you'll be all right for now, okay?
308
00:41:05,960 --> 00:41:06,960
Okay.
309
00:41:09,520 --> 00:41:15,020
Civil defense officials in Cumberland
have told newsmen that murder victims
310
00:41:15,020 --> 00:41:18,940
evidence of having been partially
devoured by their murderers.
311
00:41:57,930 --> 00:42:01,590
Consistent reports from witnesses to the
effect that people who acted as though
312
00:42:01,590 --> 00:42:05,870
they were in a kind of trance were
killing and eating their victims
313
00:42:05,870 --> 00:42:09,770
authorities to examine the bodies of
some of the victims. Medical authorities
314
00:42:09,770 --> 00:42:15,770
Cumberland have concluded that in all
cases, the killers are eating the flesh
315
00:42:15,770 --> 00:42:16,770
the people they murdered.
316
00:42:17,190 --> 00:42:20,670
Repeating this latest bulletin just
received moments ago from Cumberland,
317
00:42:20,730 --> 00:42:24,870
Maryland, civil defense authorities have
told newsmen that murder victims...
318
00:42:25,020 --> 00:42:29,200
show evidence of having been partially
devoured by their murderers. Medical
319
00:42:29,200 --> 00:42:33,340
examination of victims' bodies shows
conclusively that the killers are eating
320
00:42:33,340 --> 00:42:35,140
the flesh of the people they kill.
321
00:42:36,160 --> 00:42:40,740
And so this incredible story becomes
more ghastly with each report. It's
322
00:42:40,740 --> 00:42:44,680
difficult to imagine such a thing
actually happening, but these are the
323
00:42:44,680 --> 00:42:48,360
we have been receiving and passing on to
you, reports which have been verified
324
00:42:48,360 --> 00:42:51,040
as completely as is possible in this
confused situation.
325
00:42:51,320 --> 00:42:52,540
It is happening.
326
00:42:52,860 --> 00:42:55,700
And it would appear that no one is safe
from this wave of mass murder.
327
00:43:00,640 --> 00:43:06,180
Hold it! Don't shoot!
328
00:43:06,440 --> 00:43:07,439
We're coming down!
329
00:43:07,440 --> 00:43:08,440
A radio!
330
00:43:08,460 --> 00:43:13,920
The Butler County Sheriff has verified
that reports of murder victims being
331
00:43:13,920 --> 00:43:16,420
partially eaten by their slayers is
true.
332
00:43:16,720 --> 00:43:18,960
No further details available at this
time.
333
00:43:19,290 --> 00:43:23,910
I couldn't use some help up here. That's
the cellar. It's the safest place.
334
00:43:24,490 --> 00:43:26,530
You mean you didn't hear the racket we
were making up here?
335
00:43:26,750 --> 00:43:29,910
How were we supposed to know what was
going on? Could have been those things
336
00:43:29,910 --> 00:43:30,529
all we knew.
337
00:43:30,530 --> 00:43:31,710
That girl was screaming.
338
00:43:32,130 --> 00:43:35,190
Sure, you must know what a girl
screaming sounds like. Those things
339
00:43:35,190 --> 00:43:37,610
any noise. Anybody would know somebody's
been needed help.
340
00:43:37,910 --> 00:43:40,370
Look, it's kind of hard to hear what's
going on from down there.
341
00:43:40,610 --> 00:43:44,150
We thought we could hear screams, but
for all we knew, that could have meant
342
00:43:44,150 --> 00:43:46,930
those things were in the house
afterwards. And you wouldn't come up and
343
00:43:47,420 --> 00:43:50,620
Well, if there were more, the racket
sounded like the place was being ripped
344
00:43:50,620 --> 00:43:52,660
apart. How were we supposed to know what
was going on?
345
00:43:53,060 --> 00:43:54,060
Now, wait a minute.
346
00:43:54,200 --> 00:43:57,720
You just got finished saying you
couldn't hear from down there. Now you
347
00:43:57,720 --> 00:44:00,520
sounded like the place was being ripped
apart. It would be nice if you'd get
348
00:44:00,520 --> 00:44:03,680
your story straight, man. All right, now
you tell me.
349
00:44:04,920 --> 00:44:07,620
I'm not going to take that kind of a
chance when we've got a safe place.
350
00:44:08,180 --> 00:44:11,660
We luck into a safe place, and you're
telling us we've got to risk our lives
351
00:44:11,660 --> 00:44:13,600
just because somebody might need help,
huh?
352
00:44:14,060 --> 00:44:15,160
Yeah, something like that.
353
00:44:15,530 --> 00:44:17,450
All right, why don't we settle this?
Hey, mister.
354
00:44:18,010 --> 00:44:19,750
We came up. Okay, we're here.
355
00:44:20,390 --> 00:44:24,170
Now I suggest we all go back downstairs
before any of those things find out
356
00:44:24,170 --> 00:44:25,730
we're in here. They can't get in here.
357
00:44:26,170 --> 00:44:29,850
You got the whole place boarded up?
Yeah, most of it. I'll do the few spots
358
00:44:29,850 --> 00:44:32,570
upstairs. They won't be hard to fix.
You're insane.
359
00:44:33,250 --> 00:44:34,570
The cellar's the safest place.
360
00:44:34,870 --> 00:44:36,850
I'm telling you, they can't get in here.
361
00:44:37,050 --> 00:44:39,570
And I'm telling you, those things turned
over our car.
362
00:44:39,870 --> 00:44:41,510
We were damn lucky to get away at all.
363
00:44:41,820 --> 00:44:45,280
Now you tell me those things can't get
through this lousy pile of wood?
364
00:44:45,880 --> 00:44:47,480
His wife and kids downstairs.
365
00:44:48,520 --> 00:44:49,520
The kids hurt.
366
00:44:51,480 --> 00:44:53,340
Well, I still think we're better off up
here.
367
00:44:54,820 --> 00:44:56,840
We could strengthen everything up, Mr.
Cooper.
368
00:44:57,200 --> 00:45:00,400
With all of us working, we can fix this
place up in no time. We have everything
369
00:45:00,400 --> 00:45:04,740
we need up here. We can take all that
stuff downstairs with us. Man, you're
370
00:45:04,740 --> 00:45:08,220
really crazy, you know that? You've got
a million windows up here. All these
371
00:45:08,220 --> 00:45:11,060
windows. You're going to make them
strong enough to keep these things out,
372
00:45:11,470 --> 00:45:14,530
I told you, those things don't have any
strength. I smashed three of them and
373
00:45:14,530 --> 00:45:15,730
pushed another one out the door.
374
00:45:16,030 --> 00:45:19,370
Did you hear me when I told you they
turned over our car?
375
00:45:19,730 --> 00:45:23,350
Oh, hell, any good five men can do that.
That's my point. Only there's not going
376
00:45:23,350 --> 00:45:27,490
to be five or even ten. There's going to
be 20, 30, maybe 100 of those things.
377
00:45:27,650 --> 00:45:30,070
And as soon as they know we're here,
this place is going to be crawling with
378
00:45:30,070 --> 00:45:33,470
them. Well, if they're that many,
they'll probably get us wherever we are.
379
00:45:34,270 --> 00:45:35,270
Look.
380
00:45:35,630 --> 00:45:39,950
The cellar. The cellar, there's only one
door, right? Just one door, that's all
381
00:45:39,950 --> 00:45:40,950
we have to protect.
382
00:45:41,529 --> 00:45:44,030
Father and I fixed it so it locks and
boards from the inside.
383
00:45:44,550 --> 00:45:47,670
But up here, all these windows, why,
we'd never know where they were going to
384
00:45:47,670 --> 00:45:48,549
hit us next.
385
00:45:48,550 --> 00:45:49,890
You got a point, Mr. Cooper.
386
00:45:50,430 --> 00:45:52,610
But down in the cellar, there's no place
to run to.
387
00:45:52,850 --> 00:45:56,830
I mean, if they did get in, there'd be
no back exit. We'd be done for.
388
00:45:57,350 --> 00:46:01,770
We can get out of here if we have to.
And we got windows to see what's going
389
00:46:01,770 --> 00:46:02,770
outside.
390
00:46:03,090 --> 00:46:06,570
But down there with no windows, if a
rescue party did come, we wouldn't even
391
00:46:06,570 --> 00:46:07,339
know it.
392
00:46:07,340 --> 00:46:09,300
but the cellar is the strongest place.
393
00:46:09,580 --> 00:46:10,920
The cellar is a death trap.
394
00:46:11,480 --> 00:46:12,700
I don't know, Mr. Cooper.
395
00:46:13,320 --> 00:46:14,560
I think he's right.
396
00:46:15,840 --> 00:46:17,060
You know how many's out there?
397
00:46:17,360 --> 00:46:22,500
I don't know. Maybe six or seven. Look,
you two can do whatever you like.
398
00:46:23,180 --> 00:46:27,440
I'm going back down to the cellar, and
you better decide, because I'm going to
399
00:46:27,440 --> 00:46:30,340
board up that door, and I'm not going to
unlock it again, no matter what
400
00:46:30,340 --> 00:46:33,200
happens. Now, wait a minute, Mr. Cooper.
No, I'm not going to wait.
401
00:46:33,480 --> 00:46:35,400
I've made my decision. Now, you make
yours.
402
00:46:35,700 --> 00:46:36,700
Now, wait a minute.
403
00:46:36,740 --> 00:46:37,740
Let's think about this.
404
00:46:38,080 --> 00:46:40,300
We can make it to the cellar if we have
to.
405
00:46:41,040 --> 00:46:44,120
And if we do decide to stay down there,
we'll need some things from up here.
406
00:46:44,660 --> 00:46:46,960
So let's at least consider this a while.
407
00:46:51,060 --> 00:46:54,240
Who boxed yourself in the cellar and
those things get in the house you've had
408
00:46:54,240 --> 00:46:56,400
it? At least up here you have a fighting
chance.
409
00:47:00,980 --> 00:47:03,240
Yeah, it looks like about eight or ten
out there now.
410
00:47:03,640 --> 00:47:04,680
That's more than there were.
411
00:47:05,899 --> 00:47:07,100
They're a lot out back, too.
412
00:48:50,480 --> 00:48:51,480
to these boards.
413
00:48:52,240 --> 00:48:53,240
You're crazy.
414
00:48:53,880 --> 00:48:56,200
Those things are going to be in every
window and door in this place.
415
00:48:56,600 --> 00:48:59,720
We've got to get down into the cellar.
Go down into that damn cellar and get
416
00:48:59,720 --> 00:49:00,720
of here.
417
00:49:03,080 --> 00:49:05,260
I'm taking the girl with me. You leave
her here.
418
00:49:05,680 --> 00:49:09,160
Keep your hands off her. And everything
else is up here, too. Because if I stay
419
00:49:09,160 --> 00:49:12,320
up here, I'm fighting for everything up
here. And the radio and the food is part
420
00:49:12,320 --> 00:49:13,320
of what I'm fighting for.
421
00:49:13,760 --> 00:49:15,160
Now, if you're going down in the cellar,
get.
422
00:49:15,640 --> 00:49:16,640
The man's insane.
423
00:49:17,260 --> 00:49:18,260
He's insane.
424
00:49:18,600 --> 00:49:21,280
We've... We've got to have food down
there. We've got to write.
425
00:49:21,580 --> 00:49:22,419
This is your house.
426
00:49:22,420 --> 00:49:23,420
We've got to write.
427
00:49:23,560 --> 00:49:24,800
You going down there with him?
428
00:49:25,660 --> 00:49:29,040
Well, I... Yes or no, this is your last
chance. No beating around the bush.
429
00:49:30,240 --> 00:49:31,960
Listen, I got a kid down there.
430
00:49:32,340 --> 00:49:35,620
She can't possibly... I couldn't bring
her up here. She can't possibly take all
431
00:49:35,620 --> 00:49:37,880
the racket and those things smashing
through the windows.
432
00:49:38,140 --> 00:49:39,180
Well, you're her father.
433
00:49:39,860 --> 00:49:43,320
If you're stupid enough to go die in
that trap, that's your business.
434
00:49:43,320 --> 00:49:45,080
am not stupid enough to follow you.
435
00:49:45,940 --> 00:49:48,480
It is tough for the kid. That old man is
so stupid.
436
00:49:49,319 --> 00:49:51,460
Now, get the hell down in the cellar.
437
00:49:51,760 --> 00:49:53,200
You can be the boss down there.
438
00:49:53,420 --> 00:49:54,420
I'm boss up here.
439
00:49:56,340 --> 00:49:57,340
You bastards.
440
00:49:59,960 --> 00:50:01,880
You know, I won't open this door again.
441
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
I mean it.
442
00:50:03,440 --> 00:50:07,560
Mr. Cooper, with your help, we can...
With my help. Let him go, man.
443
00:50:07,800 --> 00:50:09,440
His mind is made up. Just let him go.
444
00:50:11,960 --> 00:50:12,960
Wait a minute.
445
00:50:15,000 --> 00:50:16,620
Judy, come on up here, honey.
446
00:50:24,810 --> 00:50:25,810
Let them get hurt, too, huh?
447
00:50:26,470 --> 00:50:27,590
It's all right, honey. Go ahead.
448
00:50:32,290 --> 00:50:39,170
If we stick
449
00:50:39,170 --> 00:50:41,070
together, man, we can fix it up real
good.
450
00:50:42,150 --> 00:50:44,310
There's lots of places we can run to up
here.
451
00:50:45,350 --> 00:50:49,390
Mr. Cooper, we'd all be a lot better off
if all three of us were working
452
00:50:49,390 --> 00:50:50,390
together.
453
00:50:54,250 --> 00:50:55,250
Hey, kid.
454
00:51:03,810 --> 00:51:04,850
He's wrong, you know.
455
00:51:05,890 --> 00:51:07,830
I'm not boxing myself in down there.
456
00:51:08,650 --> 00:51:11,930
This radio station will remain on the
air day and night.
457
00:51:14,410 --> 00:51:17,910
Well, we're safe now. It's boarded up
tight.
458
00:51:18,910 --> 00:51:20,190
What about Tom and Judy?
459
00:51:20,570 --> 00:51:22,150
They want to stay up there and let them.
460
00:51:28,840 --> 00:51:30,040
Two other people upstairs.
461
00:51:30,420 --> 00:51:31,480
A man and a girl.
462
00:51:31,740 --> 00:51:32,780
We heard you screaming.
463
00:51:33,720 --> 00:51:37,120
Yeah, but I didn't know who they were,
and I wasn't about to take any
464
00:51:37,120 --> 00:51:38,180
unnecessary chances.
465
00:51:38,440 --> 00:51:39,560
Of course not, dear.
466
00:51:49,260 --> 00:51:54,560
Is she all right?
467
00:51:54,760 --> 00:51:55,880
I don't know what it is.
468
00:51:56,300 --> 00:51:57,340
She feels warm.
469
00:51:57,760 --> 00:51:58,760
Maybe it's shock.
470
00:52:00,100 --> 00:52:01,220
Where'd you get the bandage?
471
00:52:01,860 --> 00:52:04,880
Some laundry in a basket. I tore a
sheet.
472
00:52:12,700 --> 00:52:13,960
Let them stay upstairs.
473
00:52:16,040 --> 00:52:17,040
Let them.
474
00:52:18,140 --> 00:52:20,640
Too many ways those monsters can get in
up there.
475
00:52:22,340 --> 00:52:23,400
We'll see who's right.
476
00:52:24,600 --> 00:52:27,260
We'll see when they come begging me to
let them in down here.
477
00:52:28,580 --> 00:52:30,360
That's important, isn't it? What?
478
00:52:30,720 --> 00:52:32,540
To be right, everybody else to be wrong.
479
00:52:32,820 --> 00:52:33,820
What do you mean by that?
480
00:52:37,820 --> 00:52:40,300
Does anyone up there know why we're
being attacked?
481
00:52:42,140 --> 00:52:44,240
Whatever it is, it isn't just happening
here.
482
00:52:44,440 --> 00:52:47,080
It's some kind of mass murder. It's
going on everywhere.
483
00:52:47,920 --> 00:52:49,680
The radio said to stay inside. Radio?
484
00:52:51,009 --> 00:52:54,470
Radio upstairs. I heard a news bulletin.
There's a radio upstairs and you
485
00:52:54,470 --> 00:52:55,630
boarded us in down here?
486
00:52:55,890 --> 00:52:57,610
I know what I'm doing. What did it say?
487
00:52:57,950 --> 00:52:58,950
Nothing. Nothing.
488
00:52:58,990 --> 00:53:00,190
They don't know anything yet.
489
00:53:00,970 --> 00:53:05,130
There's mass murder everywhere and
people are supposed to look for a safe
490
00:53:05,130 --> 00:53:05,749
to hide.
491
00:53:05,750 --> 00:53:07,370
Take the boards off that door.
492
00:53:08,250 --> 00:53:12,450
We are staying down here, Helen. Harry,
that radio is at least some kind of
493
00:53:12,450 --> 00:53:13,450
communication.
494
00:53:13,530 --> 00:53:17,810
If the authorities know what's
happening, they'll send people for us
495
00:53:17,810 --> 00:53:18,810
what to do.
496
00:53:18,920 --> 00:53:21,580
How are we going to know what's going on
if we lock ourselves in this dungeon?
497
00:53:32,400 --> 00:53:38,100
We may not enjoy living together, but
dying together isn't going to solve
498
00:53:38,100 --> 00:53:39,100
anything.
499
00:53:39,540 --> 00:53:41,100
Those people aren't our enemies.
500
00:53:57,160 --> 00:53:58,160
for a few minutes.
501
00:53:58,320 --> 00:53:59,760
Harry and I could come upstairs.
502
00:54:01,120 --> 00:54:02,360
Okay, yeah, right away.
503
00:54:05,700 --> 00:54:06,700
Will you do it?
504
00:54:07,520 --> 00:54:08,620
Do I have to?
505
00:54:08,880 --> 00:54:12,380
Look, honey, nothing's going to get done
with them down there and the fuck here.
506
00:54:13,360 --> 00:54:14,720
Do this for me.
507
00:54:42,120 --> 00:54:43,120
Take good care of her, Helen.
508
00:54:46,660 --> 00:54:47,660
She's all I have.
509
00:54:50,040 --> 00:54:51,500
Why don't you go upstairs now?
510
00:55:19,880 --> 00:55:20,880
Her brother was killed.
511
00:55:21,940 --> 00:55:23,740
Hey, give me a hand with this thing.
512
00:55:25,200 --> 00:55:26,840
I gotta go help Ben with the television.
513
00:56:10,700 --> 00:56:11,940
Don't be afraid of me.
514
00:56:13,100 --> 00:56:15,660
I'm Helen Cooper, Harry's wife.
515
00:56:23,960 --> 00:56:25,300
This place is ridiculous.
516
00:56:26,300 --> 00:56:27,300
Look at this.
517
00:56:27,520 --> 00:56:29,320
There's a million weak spots up here.
518
00:56:31,460 --> 00:56:32,460
Give me one of those.
519
00:56:37,460 --> 00:56:38,760
Her brother was killed.
520
00:56:47,240 --> 00:56:48,420
And they talk about these windows.
521
00:56:49,740 --> 00:56:51,200
I can't see a damn thing.
522
00:56:51,720 --> 00:56:54,100
There could be 15 million of those
things out there.
523
00:56:54,300 --> 00:56:55,740
That's how much good these windows are.
524
00:57:00,480 --> 00:57:03,060
Why don't you do something to help
somebody?
525
00:57:08,420 --> 00:57:10,700
Here I have it. Drag a couple of those
chairs together.
526
00:57:11,260 --> 00:57:12,560
There's the socket over here.
527
00:57:18,280 --> 00:57:20,900
You better watch this and try to
understand what's going on.
528
00:57:22,820 --> 00:57:24,720
I don't want anyone's life on my hands.
529
00:57:24,940 --> 00:57:27,640
Is there anything I can do to help you?
I don't want to hear any more from you,
530
00:57:27,680 --> 00:57:29,980
mister. If you stay up here, you take
orders from me.
531
00:57:30,460 --> 00:57:32,040
And that includes leaving the girl
alone.
532
00:57:32,420 --> 00:57:33,420
It's on. It's on.
533
00:57:33,800 --> 00:57:34,800
There's no sound.
534
00:57:36,160 --> 00:57:37,160
Play with the rabbit ears.
535
00:57:37,880 --> 00:57:44,240
It reports, incredible as they seem, are
not the results of mass hysteria. Mass
536
00:57:44,240 --> 00:57:47,240
hysteria. What do they think we're
imagining all this? Shut up!
537
00:57:48,030 --> 00:57:49,150
in all parts of the country.
538
00:57:49,370 --> 00:57:53,850
The wave of murder which is sweeping the
eastern third of the nation is being
539
00:57:53,850 --> 00:57:58,030
committed by creatures who feast upon...
Hmm. Guess I got that TV stand on sale
540
00:57:58,030 --> 00:58:02,030
at Ikea. First eyewitness accounts of
this grisly development came from people
541
00:58:02,030 --> 00:58:05,170
who were understandably frightened and
almost incoherent.
542
00:58:05,910 --> 00:58:10,950
Officials and newsmen at first
discounted those eyewitness descriptions
543
00:58:10,950 --> 00:58:11,950
beyond belief.
544
00:58:12,130 --> 00:58:17,550
However, the reports persisted. Medical
examinations of some of the victims...
545
00:58:17,600 --> 00:58:20,660
bore out the fact that they had been
partially devoured.
546
00:58:20,940 --> 00:58:24,220
But they took the leftovers home in a
doggy bag. I think we have some late
547
00:58:24,220 --> 00:58:27,460
of just arriving, and I'll interrupt to
bring this to you.
548
00:58:29,040 --> 00:58:32,640
This is the latest disclosure in a
report from National Civil Defense
549
00:58:32,640 --> 00:58:33,840
Headquarters in Washington.
550
00:58:34,980 --> 00:58:39,700
It has been established that persons who
have recently died have been returning
551
00:58:39,700 --> 00:58:42,320
to life and committing acts of murder.
552
00:58:43,140 --> 00:58:47,470
A widespread investigation of reports
from funeral homes... morgues, and
553
00:58:47,470 --> 00:58:52,510
hospitals has concluded that the
unburied dead are coming back to life
554
00:58:52,510 --> 00:58:53,830
seeking human victims.
555
00:58:54,970 --> 00:58:58,870
It's hard for us here to believe what
we're reporting to you, but it does seem
556
00:58:58,870 --> 00:58:59,870
to be a fact.
557
00:59:01,030 --> 00:59:05,350
When this emergency first began, radio
and television was advising people to
558
00:59:05,350 --> 00:59:08,230
stay inside, behind locked doors, for
safety.
559
00:59:08,550 --> 00:59:13,050
Well, that situation has now changed,
and we're able to report a definite
560
00:59:13,050 --> 00:59:14,050
of action for you.
561
00:59:14,510 --> 00:59:19,050
Civil defense machinery has been
organized to provide rescue stations
562
00:59:19,170 --> 00:59:23,350
shelter, medical treatment, and
protection by armed National Guardsmen.
563
00:59:23,610 --> 00:59:28,310
Stay tuned to the broadcasting stations
in your local area for this list of
564
00:59:28,310 --> 00:59:29,209
rescue stations.
565
00:59:29,210 --> 00:59:32,070
This list will be repeated throughout
our news coverage.
566
00:59:32,330 --> 00:59:37,030
Look for the name of the rescue station
nearest you and make your way to that
567
00:59:37,030 --> 00:59:39,030
location as soon as possible.
568
00:59:39,550 --> 00:59:42,570
So we have that truck. If we can get
some gas, we can get out of here.
569
00:59:42,570 --> 00:59:45,650
pump out by the shed. I know that's why
I pulled in here, but it's locked.
570
00:59:46,310 --> 00:59:48,270
Called this afternoon by the president.
571
00:59:48,810 --> 00:59:53,510
Since convening this conference of the
presidential cabinet, the FBI, the Joint
572
00:59:53,510 --> 00:59:57,310
Chiefs of Staff, the CIA, has not
produced any public information.
573
00:59:57,830 --> 01:00:02,290
Why are space experts being consulted
about an Earth -bound emergency?
574
01:00:03,240 --> 01:00:07,380
So far, all the betting on the answer to
that question centers on the recent
575
01:00:07,380 --> 01:00:09,040
Explorer satellite shot to Venus.
576
01:00:10,480 --> 01:00:14,820
That satellite, you'll recall, started
back to Earth, but never got here.
577
01:00:15,600 --> 01:00:19,960
That's the space vehicle which orbited
Venus and then was purposely destroyed
578
01:00:19,960 --> 01:00:23,560
NASA when scientists discovered it was
carrying a mysterious high -level
579
01:00:23,560 --> 01:00:24,840
radiation with it.
580
01:00:25,460 --> 01:00:29,880
Could that radiation be somehow
responsible for the wholesale murders
581
01:00:29,880 --> 01:00:30,880
suffering?
582
01:00:31,609 --> 01:00:35,590
Newsman Don Quinn in Washington has
posed those questions... It's obvious
583
01:00:35,590 --> 01:00:38,690
best move is to try to get out of here.
How are you going to get over to that
584
01:00:38,690 --> 01:00:39,690
pump? Look!
585
01:00:41,070 --> 01:00:44,290
You're coming from a meeting regarding
the explosion of the Venus probe, is
586
01:00:44,290 --> 01:00:45,229
right?
587
01:00:45,230 --> 01:00:48,570
Yes, yes, that was the subject of the
meeting. You feel there is a connection
588
01:00:48,570 --> 01:00:49,730
between this and the phenomenon?
589
01:00:50,050 --> 01:00:52,510
There's a definite connection, a
definite connection.
590
01:00:52,850 --> 01:00:55,530
In other words, you feel that the
radiation on the Venus probe is enough
591
01:00:55,530 --> 01:00:59,010
cause these mutations? There was a very
high degree of radiation. Just a minute,
592
01:00:59,130 --> 01:01:02,560
I'm not... sure that that's certain at
all. I don't think that has been the
593
01:01:02,560 --> 01:01:04,660
logical explanation that we have at this
time.
594
01:01:05,080 --> 01:01:08,560
In other words, it is the military's
viewpoint that the radiation is not the
595
01:01:08,560 --> 01:01:09,560
cause of the mutation.
596
01:01:09,740 --> 01:01:12,580
I can't speak for the entire military at
this time, gentlemen.
597
01:01:13,160 --> 01:01:18,160
I must disagree with these gentlemen
presently until this is irreputably
598
01:01:18,820 --> 01:01:21,900
Everything is being done that can be
done. We'll have to hurry for our next
599
01:01:21,900 --> 01:01:22,900
meeting.
600
01:01:24,360 --> 01:01:26,920
Professor, you feel that there is a
definite connection between... A
601
01:01:26,920 --> 01:01:29,480
connection as far as Dr. Keller and
myself.
602
01:01:29,720 --> 01:01:32,880
Doctor, please. I thought we decided
that is not true.
603
01:01:33,320 --> 01:01:36,800
Was the satellite, when the satellite
was exploded... There was an unusual
604
01:01:36,800 --> 01:01:40,740
amount of radiation, enough to cause
mutation under certain circumstances.
605
01:01:41,040 --> 01:01:43,020
It could have happened to have a bearing
on it.
606
01:01:43,520 --> 01:01:44,900
It does seem to have a bearing.
607
01:01:45,640 --> 01:01:50,700
Will there be a reply for this? Later.
There will be a reply. Yes. Later this
608
01:01:50,700 --> 01:01:51,700
afternoon.
609
01:01:54,320 --> 01:01:56,080
There will be a report this afternoon.
610
01:01:56,300 --> 01:01:57,880
Perhaps there will be a report.
611
01:01:59,020 --> 01:02:02,220
We are doing everything possible to
solve this problem.
612
01:02:05,620 --> 01:02:09,720
We're hoping to get some further
explanation of this. We've heard all we
613
01:02:09,720 --> 01:02:11,120
know. We have to try to get out of here.
614
01:02:11,360 --> 01:02:14,080
He said the rescue stations have doctors
and medical supplies.
615
01:02:14,440 --> 01:02:17,580
If we could get Karen there, we could
get help for her. I don't know. It's one
616
01:02:17,580 --> 01:02:22,220
of the world's foremost authorities on
space science and technology. Willard. I
617
01:02:22,220 --> 01:02:23,380
thought I found a kid, Willard.
618
01:02:23,900 --> 01:02:25,580
It's only about 17 miles from here.
619
01:02:26,060 --> 01:02:27,740
You know this area? You from around
here?
620
01:02:28,040 --> 01:02:29,560
Judy and I are both from around here.
621
01:02:30,060 --> 01:02:33,640
We were on our way up to the lake to go
swimming, and Judy had a radio, and we
622
01:02:33,640 --> 01:02:35,060
heard the first reports about this.
623
01:02:35,460 --> 01:02:38,660
So we knew the old house was here, and
we came in and found the lady upstairs
624
01:02:38,660 --> 01:02:39,660
dead.
625
01:02:40,000 --> 01:02:41,260
Then these other people came.
626
01:02:41,480 --> 01:02:44,960
We went down into the basement and put a
bar across the door, and it is pretty
627
01:02:44,960 --> 01:02:47,840
strong. How could we possibly get away
from here?
628
01:02:48,120 --> 01:02:49,280
We've got a sick child.
629
01:02:49,920 --> 01:02:54,200
Two women, one woman out of her head,
three men, and the place is surrounded
630
01:02:54,200 --> 01:02:55,640
with these things. Dr.
631
01:02:57,160 --> 01:03:02,080
Grimes, your entire staff, I know, has
been working very hard to find some
632
01:03:02,080 --> 01:03:04,360
solution to these things that are
happening.
633
01:03:04,740 --> 01:03:06,400
Do you have any answers at this time?
634
01:03:06,940 --> 01:03:08,260
Yes, we have some answers.
635
01:03:08,700 --> 01:03:13,200
But first, let me stress the importance
of seeking medical attention for anyone
636
01:03:13,200 --> 01:03:14,640
who's been injured in any way.
637
01:03:15,160 --> 01:03:19,520
We don't know yet what complications
might result from such injuries. How bad
638
01:03:19,520 --> 01:03:20,520
has your kid been hurt?
639
01:03:23,740 --> 01:03:25,140
Um... Look,
640
01:03:25,920 --> 01:03:28,000
you go down there and tell... Judy?
641
01:03:28,560 --> 01:03:31,440
Yeah, you tell Judy to come up here and
you stay with the kid, all right?
642
01:03:34,000 --> 01:03:40,740
In the cold room at the university, we
had a cadaver. A cadaver from
643
01:03:40,740 --> 01:03:43,560
which all four limbs had been amputated.
644
01:03:44,200 --> 01:03:49,740
sometime early this morning, it opened
its eyes and began to move its trunk. It
645
01:03:49,740 --> 01:03:52,760
was dead, but it opened its eyes and
tried to move.
646
01:03:55,240 --> 01:03:56,240
They watch upstairs.
647
01:03:56,840 --> 01:03:58,220
Did she ask for me?
648
01:03:58,440 --> 01:03:59,640
She had to do anything.
649
01:04:00,980 --> 01:04:01,980
I don't understand.
650
01:04:03,860 --> 01:04:04,860
Baby.
651
01:04:05,880 --> 01:04:06,880
It's Mommy.
652
01:04:07,860 --> 01:04:08,860
I heard.
653
01:04:10,600 --> 01:04:13,000
I'll come back down as soon as I find
out what they want.
654
01:04:14,250 --> 01:04:15,250
Thank you, Judy.
655
01:04:16,610 --> 01:04:20,210
The body should be disposed of at once,
preferably by cremation.
656
01:04:20,790 --> 01:04:24,190
Well, how long after death, then, does
the body become reactivated?
657
01:04:24,430 --> 01:04:25,470
It's only a matter of minutes.
658
01:04:26,190 --> 01:04:29,150
Minutes? Well, that doesn't give people
time to make any arrangements. No,
659
01:04:29,150 --> 01:04:31,790
you're right. It doesn't give them time
to make funeral arrangements.
660
01:04:32,210 --> 01:04:36,250
The bodies must be carried to the street
and burned.
661
01:04:36,950 --> 01:04:38,350
They must be burned immediately.
662
01:04:38,590 --> 01:04:40,510
Soak them with gasoline and burn them.
663
01:04:41,759 --> 01:04:45,780
The bereaved will have to forego the
dubious comforts that a funeral service
664
01:04:45,780 --> 01:04:46,780
will give.
665
01:04:47,320 --> 01:04:49,820
They're just dead flesh and dangerous.
666
01:04:50,440 --> 01:04:54,160
I see. I need you to find some
bedspreads or sheets to tear up into
667
01:04:54,160 --> 01:04:55,160
strips, okay?
668
01:04:55,560 --> 01:04:56,820
Is there a fruit cellar here?
669
01:04:57,100 --> 01:05:00,960
Yes. We need some bottles or jars to
make Molotov cocktails and hold them up
670
01:05:00,960 --> 01:05:01,959
while we try to escape.
671
01:05:01,960 --> 01:05:05,900
Hey, there's a big can of kerosene down
there. I'll see what I can find. I'll
672
01:05:05,900 --> 01:05:06,899
look for the bottles.
673
01:05:06,900 --> 01:05:08,420
There's a big key ring down there.
674
01:05:08,990 --> 01:05:10,790
There may be a key to the gas pump on
it.
675
01:05:11,170 --> 01:05:12,170
I'll check.
676
01:05:12,770 --> 01:05:14,830
We can toss the cocktails from a window
upstairs.
677
01:05:15,790 --> 01:05:18,890
Meantime, a couple of us can go out and
try to get the gas and come back for the
678
01:05:18,890 --> 01:05:19,689
rest of the people.
679
01:05:19,690 --> 01:05:21,070
But that'll leave a door open someplace.
680
01:05:21,930 --> 01:05:22,930
Yeah, that's right.
681
01:05:22,970 --> 01:05:24,150
It better be this door.
682
01:05:24,590 --> 01:05:25,830
It's closer to the truck.
683
01:05:27,190 --> 01:05:30,270
Before we go, I'll put some supplies
behind the cellar door. While we're
684
01:05:30,330 --> 01:05:31,610
the rest of you can hold up in there.
685
01:05:31,850 --> 01:05:33,430
I found some fruit jars in the cellar.
686
01:05:33,690 --> 01:05:36,450
And there's a key on here that's labeled
for the gas pump out back.
687
01:05:38,160 --> 01:05:41,000
I'm not really that used to the truck. I
found it abandoned.
688
01:05:41,920 --> 01:05:43,680
I can handle the truck with no sweat.
689
01:05:47,500 --> 01:05:48,500
You're it, then.
690
01:05:48,540 --> 01:05:49,540
You and I will go.
691
01:05:53,540 --> 01:05:57,600
We'll put whatever lumber we find behind
the cellar door.
692
01:05:58,940 --> 01:06:01,360
You can go upstairs and toss the
cocktails from a window.
693
01:06:02,340 --> 01:06:04,140
Tom, you and I will have to unboard this
door.
694
01:06:04,700 --> 01:06:07,760
After you toss the cocktails, you hustle
back down here and lock this door.
695
01:06:08,080 --> 01:06:10,480
It's no good to board it up because
we'll have to get back in quickly.
696
01:06:12,180 --> 01:06:16,580
After we get the gas and get back into
the house, then we'll worry about
697
01:06:16,580 --> 01:06:17,580
everybody into the truck.
698
01:06:18,600 --> 01:06:19,600
Now let's move it.
699
01:06:20,260 --> 01:06:21,660
Please, please, please.
700
01:06:22,200 --> 01:06:24,580
Except for the rescue stations that
should be set up.
701
01:06:25,220 --> 01:06:30,440
Indications are that before this
emergency is over, we'll need many, many
702
01:06:30,440 --> 01:06:31,680
such rescue stations.
703
01:06:41,200 --> 01:06:42,320
You always have a smile for me.
704
01:06:43,120 --> 01:06:44,880
How can you smile like that all the
time?
705
01:06:47,480 --> 01:06:48,480
How many can you have done?
706
01:06:52,560 --> 01:06:53,860
Come on, honey, we gotta move.
707
01:06:55,340 --> 01:06:58,220
Tom, are you sure about the phone? The
phone is dead out.
708
01:06:58,840 --> 01:07:00,460
All you get is a recorded message.
709
01:07:01,920 --> 01:07:03,340
If I could only call the folks.
710
01:07:03,920 --> 01:07:05,560
They're going to be so worried about us.
711
01:07:06,940 --> 01:07:08,000
Everything will be all right.
712
01:07:08,460 --> 01:07:09,740
As soon as we get to Willard.
713
01:07:10,010 --> 01:07:11,570
We'll call them. They might even be
there.
714
01:07:12,830 --> 01:07:13,830
I know.
715
01:07:18,030 --> 01:07:19,030
Tom.
716
01:07:21,010 --> 01:07:23,230
Are you sure we're doing the right
thing, Tom?
717
01:07:23,510 --> 01:07:24,690
What, about getting out of here?
718
01:07:24,950 --> 01:07:29,430
Yeah. Well, the television said that's
the right thing to do. We've got to get
719
01:07:29,430 --> 01:07:30,430
to a rescue station.
720
01:07:31,130 --> 01:07:32,130
I don't know.
721
01:07:32,230 --> 01:07:34,610
Come on, honey. You're starting to sound
like Mr. Cooper now.
722
01:07:34,950 --> 01:07:36,850
But why do you have to go out there?
723
01:07:37,110 --> 01:07:38,930
Look, I know how to handle that truck.
724
01:07:39,420 --> 01:07:40,540
And I can handle the pump.
725
01:07:40,760 --> 01:07:42,460
Ben doesn't know anything about that
stuff.
726
01:07:44,480 --> 01:07:46,100
But we're safe in here.
727
01:07:46,440 --> 01:07:48,820
For how long, honey? We're safe now.
728
01:07:49,340 --> 01:07:53,300
But there's going to be more and more of
those things. I know. I know all that.
729
01:07:57,440 --> 01:07:58,540
Hey, listen.
730
01:08:00,060 --> 01:08:01,980
Remember when we had the big flood?
731
01:08:02,660 --> 01:08:06,680
Remember how difficult it was for us to
convince you that it was right to leave?
732
01:08:07,400 --> 01:08:09,650
Remember? Remember we had to go to
Willard then?
733
01:08:10,250 --> 01:08:11,910
This isn't a passing thing, honey.
734
01:08:13,110 --> 01:08:15,570
It's not like just a wind passing
through.
735
01:08:16,370 --> 01:08:18,330
We've got to do something, and fast.
736
01:08:24,870 --> 01:08:27,250
I just don't want you to go out there,
that's all.
737
01:08:27,990 --> 01:08:30,149
Hey, smiley.
738
01:08:31,729 --> 01:08:33,090
Where's that big smile for me?
739
01:08:38,410 --> 01:08:40,029
You sure know how to use it all, don't
you?
740
01:08:40,810 --> 01:08:42,689
You've got work to do, honey.
741
01:08:43,310 --> 01:08:45,250
And you... Yeah.
742
01:09:01,850 --> 01:09:02,910
We'd better get her downstairs.
743
01:09:03,910 --> 01:09:05,729
We'd have to go downstairs now, Barbara.
744
01:09:08,030 --> 01:09:08,969
She's right.
745
01:09:08,970 --> 01:09:12,109
You have to go downstairs now, just for
a little while, until we get back.
746
01:09:13,510 --> 01:09:14,670
Then we can all leave.
747
01:09:15,390 --> 01:09:16,710
Oh, I'd like to leave.
748
01:09:17,090 --> 01:09:18,090
Yes.
749
01:09:26,290 --> 01:09:28,890
Well, if you ain't staying, I ain't
staying.
750
01:09:37,260 --> 01:09:38,260
Good luck.
751
01:09:38,279 --> 01:09:39,279
Yeah.
752
01:09:40,660 --> 01:09:42,000
Are you getting bored?
753
01:11:31,980 --> 01:11:32,980
Get back in the cellar. Go.
754
01:11:33,220 --> 01:11:34,220
It's too late.
755
01:12:28,110 --> 01:12:29,890
Thank you.
756
01:13:01,260 --> 01:13:02,280
This key won't work.
757
01:13:02,700 --> 01:13:03,700
Watch out.
758
01:13:09,520 --> 01:13:10,520
Watch the door.
759
01:13:58,440 --> 01:13:59,440
Come on, come on.
760
01:13:59,880 --> 01:14:01,040
My jacket's caught.
761
01:16:17,200 --> 01:16:19,700
I'll drag you out there and feed you
those things.
762
01:17:07,470 --> 01:17:08,530
Mmm, barbecue brain.
763
01:17:08,870 --> 01:17:09,990
Pass me a thigh.
764
01:17:12,990 --> 01:17:14,810
Mmm, grizzly.
765
01:17:50,540 --> 01:17:51,860
Isn't it three o 'clock yet?
766
01:17:57,020 --> 01:17:59,880
There's supposed to be another broadcast
at three o 'clock.
767
01:18:00,380 --> 01:18:01,380
Ten minutes.
768
01:18:02,380 --> 01:18:05,180
Oh, only ten more minutes?
769
01:18:06,180 --> 01:18:08,060
We don't have very long to wait.
770
01:18:09,280 --> 01:18:10,300
We can leave.
771
01:18:12,180 --> 01:18:13,620
Well, we'd better leave soon.
772
01:18:14,900 --> 01:18:16,240
Ten minutes to three.
773
01:18:22,380 --> 01:18:24,080
You know anything about this area at
all?
774
01:18:24,620 --> 01:18:26,320
I mean, is Willard the nearest town?
775
01:18:28,900 --> 01:18:29,900
I don't know.
776
01:18:32,760 --> 01:18:39,480
We were... just trying to get to a motel
before
777
01:18:39,480 --> 01:18:40,480
dark.
778
01:18:41,060 --> 01:18:42,820
You said those things turned your car
over.
779
01:18:43,060 --> 01:18:45,420
You think we can get it back on its
wheels and drive it? Where is it?
780
01:18:45,800 --> 01:18:47,720
Seems like it was pretty far away.
781
01:18:49,100 --> 01:18:50,240
Seems like we ran.
782
01:18:51,890 --> 01:18:53,910
Forget it. It's at least a mile.
783
01:18:54,570 --> 01:18:55,850
Johnny has the keys.
784
01:18:56,650 --> 01:19:00,910
You gonna carry that child a mile
through that army of things out there? I
785
01:19:00,910 --> 01:19:01,910
carry the kid.
786
01:19:02,490 --> 01:19:03,970
What's wrong with her? How'd she get
hurt?
787
01:19:05,530 --> 01:19:07,330
One of those things grabbed her.
788
01:19:07,710 --> 01:19:08,710
Bit her on the arm.
789
01:19:10,890 --> 01:19:11,890
What's wrong?
790
01:19:12,250 --> 01:19:14,670
Who knows what kind of disease those
things carry.
791
01:19:15,750 --> 01:19:16,750
Is she conscious?
792
01:19:17,710 --> 01:19:20,470
Barely. She can't walk. She's too weak.
793
01:19:24,160 --> 01:19:26,080
Well, one of us could try to get to the
car.
794
01:19:26,360 --> 01:19:27,820
You're going to turn it over by
yourself?
795
01:19:28,200 --> 01:19:29,840
You can't start the car.
796
01:19:30,060 --> 01:19:31,260
Johnny has the keys.
797
01:19:35,160 --> 01:19:36,160
You have a car?
798
01:19:36,640 --> 01:19:37,640
Where? Where is it?
799
01:19:38,040 --> 01:19:41,620
You won't be able to start it. Yeah,
yeah, I know. But where is it?
800
01:19:55,500 --> 01:19:56,500
Good Lord.
801
01:20:06,100 --> 01:20:10,800
Being monitored closely by scientists at
all the radiation detection stations.
802
01:20:11,240 --> 01:20:16,480
At this hour, they report the level of
the mysterious radiation continues to
803
01:20:16,480 --> 01:20:17,480
increase steadily.
804
01:20:17,660 --> 01:20:21,900
So long as this situation remains,
government spokesmen warn...
805
01:20:22,120 --> 01:20:26,400
that dead bodies will continue to be
transformed into the flesh -eating
806
01:20:26,420 --> 01:20:31,600
All persons who die during this crisis,
from whatever cause, will come back to
807
01:20:31,600 --> 01:20:36,260
life to seek human victims unless their
bodies are first disposed of by
808
01:20:36,260 --> 01:20:41,180
cremation. Our news cameras have just
returned from covering such a search
809
01:20:41,180 --> 01:20:45,040
-destroy operation against the ghouls,
this one conducted by Sheriff Conan
810
01:20:45,040 --> 01:20:47,100
McClellan in Butler County,
Pennsylvania.
811
01:20:47,540 --> 01:20:49,340
So now let's go to that film report.
812
01:20:50,280 --> 01:20:54,860
All law enforcement agencies and the
military have been organized to search
813
01:20:54,860 --> 01:20:59,240
and destroy the marauding ghouls. The
Survival Command Center at the Pentagon
814
01:20:59,240 --> 01:21:05,800
has disclosed that a ghoul can be killed
by a shot in the head or a heavy blow
815
01:21:05,800 --> 01:21:06,800
to the skull.
816
01:21:07,340 --> 01:21:11,440
Officials are quoted as explaining that
since the brain of a ghoul has been
817
01:21:11,440 --> 01:21:17,140
activated by the radiation, the plan is
kill the brain and you kill the ghoul.
818
01:21:18,800 --> 01:21:20,420
Anything from the supply wagon, Cass?
819
01:21:20,980 --> 01:21:22,080
No, we're all right.
820
01:21:23,300 --> 01:21:26,880
Hey, Cass, put that thing all the way in
the fire. We don't want it getting up
821
01:21:26,880 --> 01:21:27,880
again.
822
01:21:28,260 --> 01:21:30,340
Chief, Chief McClellan, how's everything
going?
823
01:21:30,720 --> 01:21:33,420
Oh, things aren't going too bad. Men are
taking it pretty good.
824
01:21:34,000 --> 01:21:36,200
You want to get on the other side of the
road over there?
825
01:21:36,680 --> 01:21:38,800
Chief, do you think we'll be able to
defeat these things?
826
01:21:39,200 --> 01:21:43,220
Well, we killed 19 of them today right
in this area. Those last three we caught
827
01:21:43,220 --> 01:21:46,460
trying to claw their way into an
abandoned shed. They must have thought
828
01:21:46,460 --> 01:21:47,900
was in there. There wasn't, though.
829
01:21:48,350 --> 01:21:51,810
We heard them making all kind of noise.
We came over and beat them off, blasted
830
01:21:51,810 --> 01:21:52,389
them down.
831
01:21:52,390 --> 01:21:54,310
Chief, as soon as you're finished, can I
see you here?
832
01:21:54,530 --> 01:21:55,530
Yeah, okay.
833
01:21:55,670 --> 01:21:59,170
Chief, if I were surrounded by six or
eight of these things, would I stand a
834
01:21:59,170 --> 01:22:02,270
chance with them? Well, there's no
problem. If you had a gun, shoot them in
835
01:22:02,270 --> 01:22:05,570
head. That's a sure way to kill them. If
you don't get yourself a club or a
836
01:22:05,570 --> 01:22:07,850
torch, beat them or burn them, they go
up pretty easy.
837
01:22:08,390 --> 01:22:11,410
Well, Chief McClellan, how long do you
think it will take you until you get the
838
01:22:11,410 --> 01:22:12,510
situation under control?
839
01:22:12,950 --> 01:22:16,090
Well, that's pretty hard to say. We
don't know how many of them there are.
840
01:22:16,090 --> 01:22:17,550
know when we find them, we can kill
them.
841
01:22:18,760 --> 01:22:20,180
Are they slow -moving, Chief?
842
01:22:20,460 --> 01:22:23,400
Yeah, they're dead. They're all messed
up.
843
01:22:23,640 --> 01:22:27,440
Well, in time, would you say you ought
to be able to wrap this up in 24 hours?
844
01:22:28,020 --> 01:22:30,440
Well, we don't really know.
845
01:22:30,680 --> 01:22:34,040
We know we'll be into it most of the
night, probably into the early morning.
846
01:22:34,380 --> 01:22:37,740
We're working our way toward Willard,
and we'll team up with the National
847
01:22:37,740 --> 01:22:39,920
over there, and then we'll be able to
give a more definite view.
848
01:22:40,220 --> 01:22:45,380
Thank you very much, Chief McClellan.
This is Bill Cardill, WIIC -TV11 News.
849
01:22:46,040 --> 01:22:47,320
Thank you, Bill, for that report.
850
01:22:48,350 --> 01:22:52,370
Official spokesman declined to speculate
just how long it may take to kill off
851
01:22:52,370 --> 01:22:55,190
all the flesh eaters, so long as the
heavy rate...
852
01:22:55,190 --> 01:23:01,970
Is
853
01:23:01,970 --> 01:23:03,370
the fuse box in the cellar?
854
01:23:03,890 --> 01:23:04,890
I don't know.
855
01:23:05,630 --> 01:23:10,370
It isn't the fuse.
856
01:23:11,590 --> 01:23:12,910
The power lines are down.
857
01:23:16,010 --> 01:23:17,010
Helen?
858
01:23:17,390 --> 01:23:18,570
I have to get that gun.
859
01:23:21,090 --> 01:23:22,310
Haven't you had enough?
860
01:23:22,850 --> 01:23:26,250
What? Two people are dead already on
account of that guy.
861
01:23:26,550 --> 01:23:27,830
Take a look out that window.
862
01:24:26,720 --> 01:24:27,720
Get over here, man!
863
01:24:30,140 --> 01:24:31,140
Come on!
864
01:24:49,100 --> 01:24:50,099
Go ahead!
865
01:24:50,100 --> 01:24:52,080
Go ahead! You want to stay up here now?
866
01:24:57,710 --> 01:24:58,589
Get the hell out!
867
01:24:58,590 --> 01:24:59,590
Move!
868
01:25:27,420 --> 01:25:28,760
Oh! Oh!
869
01:26:51,690 --> 01:26:53,250
Hope that kid's not still breastfeeding.
870
01:26:53,930 --> 01:26:54,930
Oh, baby.
871
01:32:44,620 --> 01:32:48,600
Hey, Ben. Well, you want to get about
four or five men and a couple dogs?
872
01:32:48,740 --> 01:32:51,820
There's a house over here behind those
trees. We want to go check it out.
873
01:32:52,440 --> 01:32:53,440
You stay here, Bill.
874
01:32:53,740 --> 01:32:56,180
Yeah, Chief. We're going to stay with it
until we meet up with the National
875
01:32:56,180 --> 01:32:57,580
Guard. Where'd you get the coffee?
876
01:32:57,840 --> 01:33:00,500
One of the volunteers. You're doing all
the work. You take it. Thank you.
877
01:33:00,720 --> 01:33:03,880
We should be wrapped up here about three
or four more hours, and we'll probably
878
01:33:03,880 --> 01:33:06,460
get into Willard then. I guess you can
go over there and meet the National
879
01:33:06,460 --> 01:33:07,460
Guard.
880
01:33:07,680 --> 01:33:09,560
Nick, you and the rest of these men want
to come with me?
881
01:33:10,600 --> 01:33:12,260
Well, Bill, I'm going to check on you
off and see what's happening.
882
01:33:12,650 --> 01:33:16,650
All right, Steve, tell them we're going
to stay with it and everything appears
883
01:33:16,650 --> 01:33:17,650
to be under control.
884
01:34:07,790 --> 01:34:10,510
They need you down there by the barn.
Okay.
885
01:34:13,430 --> 01:34:17,990
Some of these guys can follow the wagon
down. I only need a few men to check out
886
01:34:17,990 --> 01:34:18,990
the house.
887
01:34:21,610 --> 01:34:23,330
Somebody had a cookout here, Vince.
888
01:34:23,590 --> 01:34:24,990
Yeah, sure looks like it, cop.
889
01:35:04,680 --> 01:35:05,680
that one. Get up here.
890
01:35:07,320 --> 01:35:11,620
Nick, Tony, Steve, you want to get out
in that field and build me a bonfire?
891
01:35:24,060 --> 01:35:26,740
You, drag that out of here and throw it
on the fire.
892
01:35:27,220 --> 01:35:28,220
Nothing down here?
893
01:35:28,320 --> 01:35:30,060
All right, go ahead down and give him a
hand.
894
01:35:30,380 --> 01:35:33,120
Let's go check out the house. There's
something there. I heard a noise.
895
01:35:39,120 --> 01:35:40,860
Hit him in the head, right between the
eyes.
896
01:35:44,660 --> 01:35:45,660
Good shot.
897
01:35:46,240 --> 01:35:49,560
Okay, he's dead. Let's go get him.
That's another one for the fire.
898
01:36:36,640 --> 01:36:38,160
What? Go for a second.
899
01:37:32,559 --> 01:37:35,120
Hey Randy, light these torches over
here.
900
01:37:57,430 --> 01:37:59,390
Well, that was Night of the Living Dead.
901
01:37:59,630 --> 01:38:03,490
Now, I don't know if I should thank
George Romero or thank him for starting
902
01:38:03,490 --> 01:38:07,410
stampede of sequels. I mean, if he'd
made it right the first time, he
903
01:38:07,410 --> 01:38:10,210
have had to make it over and over and
over again.
904
01:38:10,530 --> 01:38:13,170
I mean, Steven Spielberg never made no
sequels.
905
01:38:13,590 --> 01:38:16,770
Oh, well, except for that Minnesota
Jones movie.
906
01:38:17,470 --> 01:38:22,050
So, I think from now on, there should be
a ban on all sequels, starting with
907
01:38:22,050 --> 01:38:23,050
Spider -Man.
908
01:38:23,830 --> 01:38:25,150
Oh, but then...
909
01:38:25,500 --> 01:38:28,880
I'm secretly in love with Stan Lee, and
we're partners in Kamikaze.
910
01:38:29,180 --> 01:38:32,640
And if nobody made any sequels, I'd be
out of a job.
911
01:38:33,100 --> 01:38:35,620
So I say, hit it!
912
01:38:38,820 --> 01:38:43,880
Up, up with sequels, you can see them
wherever you go.
913
01:38:44,820 --> 01:38:49,720
Up, up with sequels, they're the same
storylines you know.
914
01:38:50,520 --> 01:38:54,340
If more people made more sequels than
that.
915
01:38:54,800 --> 01:39:00,960
The more people, the more people, the
more people in the people of
916
01:39:00,960 --> 01:39:01,980
life.
917
01:39:07,980 --> 01:39:09,180
Unpleasant dream.
918
01:39:11,480 --> 01:39:13,620
Up, up with people.
919
01:39:13,860 --> 01:39:14,559
Sing along.
920
01:39:14,560 --> 01:39:16,560
50 and wherever you go.
921
01:39:17,340 --> 01:39:19,600
Up, up with people.
922
01:39:19,900 --> 01:39:22,460
They're the same storylines you know.
73603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.