All language subtitles for 13 Nights of Elvira s01e13 Night of the Living Dead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,480 --> 00:00:30,800 Hello, darling. Yes, it's me. That piece that everyone's dying to rest in. 2 00:00:31,220 --> 00:00:32,680 Elvira, M -O -T -D. 3 00:00:33,240 --> 00:00:37,960 Well, the dead don't get no rest in this movie because this story is a grave 4 00:00:37,960 --> 00:00:42,660 one. Well, actually, it's black and white. But it's still grave because they 5 00:00:42,660 --> 00:00:44,440 cast all the extras from a graveyard. 6 00:00:47,180 --> 00:00:53,420 So if you like zombies like I like zombies and you need brains just like I 7 00:00:53,420 --> 00:00:54,460 brains... 8 00:00:55,310 --> 00:00:58,370 Then you're in for a scary treat with plenty to eat. 9 00:00:58,630 --> 00:01:03,150 I'm very proud to serve up tonight's special because this movie put dozens of 10 00:01:03,150 --> 00:01:05,250 actors whose careers were dead back to work. 11 00:01:05,750 --> 00:01:06,750 Like me. 12 00:01:06,990 --> 00:01:11,630 It's Georgie A. Romero's carnivorous classic, Night of the Living Dead. 13 00:01:12,210 --> 00:01:14,990 Not to be confused with the documentary about the Rolling Stones. 14 00:01:15,470 --> 00:01:19,390 Now, the plot is kind of complicated, so it's going to take three of me to 15 00:01:19,390 --> 00:01:20,390 explain it. 16 00:01:26,710 --> 00:01:27,710 Now, 17 00:01:31,410 --> 00:01:34,990 I don't want to spoil the movie and your appetite, so it's best not to watch 18 00:01:34,990 --> 00:01:37,210 this movie on a full stomach, because it won't be full for long. 19 00:01:37,610 --> 00:01:40,770 Unlike the zombies who can eat all they want, but they never seem to gain an 20 00:01:40,770 --> 00:01:44,390 ounce. Guess it's on account of that high -protein, low -carb diet. 21 00:01:45,230 --> 00:01:49,030 Anyway, it does have an equal opportunity ending, because... 22 00:01:49,470 --> 00:01:51,150 Everyone dies equally in the end. 23 00:01:51,490 --> 00:01:52,870 Or do they? 24 00:01:53,470 --> 00:01:54,590 Let's find out together. 25 00:01:55,270 --> 00:01:59,750 So everybody, put your cell phones on vibrate, curl up with a bowl of popcorn, 26 00:01:59,950 --> 00:02:04,670 and pour some butter on the one you love. This is a special date night. The 27 00:02:04,670 --> 00:02:06,650 night of the living dead. 28 00:04:24,640 --> 00:04:27,700 They ought to make the day the time changes, the first day of summer. 29 00:04:27,940 --> 00:04:30,560 What? Well, it's 8 o 'clock and it's still light. 30 00:04:31,280 --> 00:04:33,420 A lot of good the extra daylight does us. 31 00:04:33,960 --> 00:04:37,100 Now, we've still got a three -hour drive back. We're not going to be home until 32 00:04:37,100 --> 00:04:38,039 after midnight. 33 00:04:38,040 --> 00:04:40,200 Well, if it really bugged you, Johnny, you wouldn't do it. 34 00:04:40,620 --> 00:04:43,240 You think I want to blow Sunday on a scene like this? 35 00:04:43,680 --> 00:04:47,020 You know, I figure we're either going to have to move Mother out here or move 36 00:04:47,020 --> 00:04:48,060 the grave into Pittsburgh. 37 00:04:48,440 --> 00:04:50,140 She can't make a trip like this. 38 00:04:50,360 --> 00:04:51,860 Oh, I know that she can. 39 00:04:52,940 --> 00:04:54,060 Is there any of that candy left? 40 00:04:56,080 --> 00:04:58,680 No. Look at this thing. We still remember. 41 00:04:58,920 --> 00:05:02,240 I don't. You know, I don't even remember what the man looks like. 42 00:05:02,460 --> 00:05:04,080 Johnny, it takes you five minutes. 43 00:05:04,380 --> 00:05:08,100 Yeah, five minutes to put the wreath on the grave and six hours to drive back 44 00:05:08,100 --> 00:05:09,100 and forth. 45 00:05:09,160 --> 00:05:13,460 Mother wants to remember, so we trot 200 miles into the country and she stays at 46 00:05:13,460 --> 00:05:15,460 home. Well, we're here, John, all right? 47 00:05:23,500 --> 00:05:27,260 Ladies and gentlemen, we're coming back on the air after an interruption due to 48 00:05:27,260 --> 00:05:28,260 a technical problem. 49 00:05:40,880 --> 00:05:43,400 There's nothing wrong with the radio. It must have been a station. 50 00:05:44,040 --> 00:05:45,140 Which row is it in? 51 00:06:06,730 --> 00:06:07,730 Well, there's no one around. 52 00:06:08,430 --> 00:06:09,430 Well, it's late. 53 00:06:09,650 --> 00:06:10,850 You'd gotten up earlier. 54 00:06:11,150 --> 00:06:14,150 Oh, look, I already lost an hour's sleep on the time chain. 55 00:06:14,370 --> 00:06:16,610 I think you complain just to hear yourself talk. 56 00:06:17,470 --> 00:06:18,470 There it is. 57 00:06:34,890 --> 00:06:37,150 I wonder what happened to the one from last year. 58 00:06:38,450 --> 00:06:42,470 Each year we spend good money on these things. We come out here and the one 59 00:06:42,470 --> 00:06:43,470 last year is gone. 60 00:06:43,870 --> 00:06:48,130 Well, the flowers die and the caretaker or somebody takes them away. 61 00:06:48,870 --> 00:06:51,410 Yeah, a little spit and polish. You can clean this up. 62 00:06:52,310 --> 00:06:53,410 Sell it next year. 63 00:06:53,810 --> 00:06:56,170 I wonder how many times we bought the same one. 64 00:07:14,000 --> 00:07:16,300 Hey, come on, Barb. Church was this morning, huh? 65 00:07:35,860 --> 00:07:38,120 Hey, I mean, praying's for church, huh? 66 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 Come on. 67 00:07:40,020 --> 00:07:41,640 I thought church was for sleeping. 68 00:07:44,350 --> 00:07:46,910 Well, there's not much sense in my going to church. 69 00:07:48,050 --> 00:07:51,090 Do you remember one time when we were small, we were out here? 70 00:07:51,770 --> 00:07:56,030 It was from right over there. I jumped out at you from behind the tree, and 71 00:07:56,030 --> 00:07:59,310 Grandpa got all excited, and he shook his fist at me, and he said, Boy, you'll 72 00:07:59,310 --> 00:08:00,310 be damned to hell. 73 00:08:01,490 --> 00:08:03,070 Remember that? Right over there. 74 00:08:04,230 --> 00:08:06,110 Well, you used to really be scared here. 75 00:08:07,490 --> 00:08:08,490 Johnny. 76 00:08:08,830 --> 00:08:09,830 You're still afraid. 77 00:08:10,710 --> 00:08:12,090 Stop it now. I mean it. 78 00:08:16,330 --> 00:08:18,670 They're coming to get you, Barbara. 79 00:08:19,990 --> 00:08:22,030 Stop it. You're ignorant. 80 00:08:22,350 --> 00:08:24,150 They're coming for you, Barbara. 81 00:08:25,190 --> 00:08:27,570 Stop it. You're acting like a child. 82 00:08:27,870 --> 00:08:29,150 They're coming for you. 83 00:08:30,010 --> 00:08:32,090 Look, there comes one of them now. 84 00:08:33,409 --> 00:08:34,490 He'll hear you. 85 00:08:34,690 --> 00:08:35,690 Here he comes now. 86 00:08:35,730 --> 00:08:37,450 I'm getting out of here. Johnny. 87 00:09:15,400 --> 00:09:17,220 That's why they call him Headstone. 88 00:09:35,120 --> 00:09:37,960 Now, if this were a schlocky movie, she would fall right about now. 89 00:09:39,420 --> 00:09:40,420 Oh. 90 00:10:02,120 --> 00:10:04,300 Now that's what you call a hand car wash. 91 00:14:20,080 --> 00:14:22,900 Oh, sorry, but Click isn't here right now. 92 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 All right. 93 00:16:05,820 --> 00:16:07,260 Don't worry about him. I can handle him. 94 00:16:07,660 --> 00:16:09,980 Probably be a lot more of them as soon as they find out about us. 95 00:16:14,180 --> 00:16:15,180 Truck is out of gas. 96 00:16:15,580 --> 00:16:17,200 This pump out here is locked. Is there a key? 97 00:16:19,440 --> 00:16:21,760 We can try to get out here if we can get some gas. Is there a key? 98 00:16:32,780 --> 00:16:33,780 Suppose you've tried this. 99 00:16:44,140 --> 00:16:45,140 Do you live here? 100 00:17:09,290 --> 00:17:10,290 We've got to get out of here. 101 00:17:11,010 --> 00:17:12,450 We have to get to where there's some other people. 102 00:17:16,710 --> 00:17:18,170 Maybe we better take some food. 103 00:17:19,390 --> 00:17:20,690 I'll see if I can find some food. 104 00:17:21,150 --> 00:17:22,849 Uh, could you get me some nachos? 105 00:17:31,870 --> 00:17:34,790 Dude, you're making so much noise, you're going to wake the living dead. 106 00:18:06,670 --> 00:18:07,670 What's happening? 107 00:18:07,870 --> 00:18:11,070 What's happening? 108 00:18:24,850 --> 00:18:25,850 Who of them? 109 00:18:27,910 --> 00:18:34,770 There are two of them out there. Have you seen any more around here? I can 110 00:18:34,770 --> 00:18:35,770 care of those two. 111 00:18:35,920 --> 00:18:39,340 I don't know. I know you're afraid, but we have to... I don't know! 112 00:18:39,600 --> 00:18:40,600 I don't know! 113 00:18:41,520 --> 00:18:42,640 What's happening? 114 00:18:48,720 --> 00:18:49,240 Welcome 115 00:18:49,240 --> 00:18:58,000 to 116 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 the automobile club. 117 00:20:04,300 --> 00:20:05,300 Oh. 118 00:21:01,430 --> 00:21:02,750 Know we're in here now 119 00:21:18,399 --> 00:21:19,399 Don't look at it. 120 00:22:33,000 --> 00:22:34,280 Get some more lights on in this house. 121 00:23:12,810 --> 00:23:15,390 Why don't you see if you can find some wood some board something that by the 122 00:23:15,390 --> 00:23:16,930 fireplace something we can nail this place up 123 00:23:16,930 --> 00:23:23,530 Look 124 00:23:23,530 --> 00:23:29,670 I know you're afraid 125 00:23:29,670 --> 00:23:36,030 I'm afraid But we have to try to board the house up together now. I'm going to 126 00:23:36,030 --> 00:23:39,750 board up the windows and the doors Do you understand we'll be all right here? 127 00:23:40,430 --> 00:23:43,520 We'll be all right here till someone comes to rescue us But we'll have to 128 00:23:43,520 --> 00:23:46,780 together. You'll have to help me. Now, I want you to go in and get some wood so 129 00:23:46,780 --> 00:23:48,240 I can void the place up. Do you understand? 130 00:23:49,160 --> 00:23:50,160 Okay? 131 00:23:51,100 --> 00:23:52,100 Okay? 132 00:26:33,960 --> 00:26:36,220 Pick out the biggest ones you can find. 133 00:26:42,280 --> 00:26:43,680 There, this room looks pretty secure. 134 00:26:47,160 --> 00:26:49,620 If we have to, we can run in here and board up the doors. 135 00:26:53,040 --> 00:26:55,620 Won't be long before those things will be back pounding their way in here. 136 00:26:55,660 --> 00:26:56,660 They're afraid now. 137 00:27:01,700 --> 00:27:03,540 They're afraid of fire. I found that out. 138 00:27:16,330 --> 00:27:18,430 You know a place back down the road called Beatman's? 139 00:27:19,030 --> 00:27:20,030 Beatman's Diner? 140 00:27:27,190 --> 00:27:29,290 Anyhow, that's where I found that truck I have out there. 141 00:27:32,310 --> 00:27:33,590 There's a radio in the truck. 142 00:27:35,330 --> 00:27:37,030 I had jumped in to listen to it. 143 00:27:38,270 --> 00:27:42,470 When a big gasoline truck came screaming right across the road, with it must 144 00:27:42,470 --> 00:27:43,470 have been... 145 00:27:43,590 --> 00:27:46,090 Ten, fifteen of those things, chasing after it. 146 00:27:47,670 --> 00:27:48,670 Grabbing and holding on. 147 00:27:52,650 --> 00:27:53,950 Now, I didn't see them at first. 148 00:27:56,390 --> 00:27:59,210 I could just see that the truck was moving in a funny way. 149 00:28:00,170 --> 00:28:01,910 Those things were catching up to it. 150 00:28:02,810 --> 00:28:07,430 The truck went right across the road. 151 00:28:08,970 --> 00:28:11,590 I slammed down my brakes to keep from hitting it myself. 152 00:28:12,680 --> 00:28:14,120 It went right through the guardrail. 153 00:28:19,500 --> 00:28:26,200 I guess... I guess the driver must have cut off the road into that gas station 154 00:28:26,200 --> 00:28:27,200 by Beekman's Diner. 155 00:28:28,820 --> 00:28:32,840 It went right through the billboard, ripped over a gas pump, and never 156 00:28:32,840 --> 00:28:35,500 moving. By now, it's like a moving bonfire. 157 00:28:39,520 --> 00:28:42,060 I didn't know if the truck was going to explode or what. 158 00:28:46,480 --> 00:28:48,400 the man screaming. 159 00:28:53,460 --> 00:28:56,240 The thing is just backing away from it. 160 00:28:59,420 --> 00:29:04,420 I looked back at the diner to see if there was anyone there who could help 161 00:29:07,120 --> 00:29:11,600 That's when I noticed that the entire place had been encircled. 162 00:29:13,380 --> 00:29:15,720 There wasn't a sign of life left. 163 00:29:16,010 --> 00:29:22,210 except by now there were no more screams. 164 00:29:24,790 --> 00:29:31,770 I realized that I was alone with 50 or 60 165 00:29:31,770 --> 00:29:37,530 of those things, just standing there, staring at them. 166 00:29:39,550 --> 00:29:41,370 I started to drive. 167 00:29:41,670 --> 00:29:44,930 I plowed right through them. 168 00:29:46,540 --> 00:29:52,680 They didn't move. They didn't run or... Just stood there staring at me. 169 00:29:55,380 --> 00:29:57,260 Just wanted to crush them. 170 00:30:00,180 --> 00:30:05,680 They... Scattered through the air like bugs. 171 00:30:08,760 --> 00:30:10,740 We were riding in the cemetery. 172 00:30:12,200 --> 00:30:13,220 Johnny and me. 173 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Johnny. 174 00:30:21,680 --> 00:30:26,260 We came to put a wreath on my father's grave. 175 00:30:28,780 --> 00:30:35,140 And he said, can I have some candy, 176 00:30:35,320 --> 00:30:36,560 Barbara? 177 00:30:39,700 --> 00:30:41,680 And we didn't have any. 178 00:30:51,120 --> 00:30:52,120 It's hot in here. 179 00:30:52,560 --> 00:30:53,560 Hot. 180 00:30:59,260 --> 00:31:03,300 And he said, Oh, it's late. 181 00:31:03,660 --> 00:31:05,520 Why did we start so late? 182 00:31:06,560 --> 00:31:12,960 And I said, Johnny, if you'd gotten up earlier, we wouldn't be late. 183 00:31:14,800 --> 00:31:16,880 Johnny asked me if I were afraid. 184 00:31:17,860 --> 00:31:20,780 And I said, I'm not afraid, Johnny. 185 00:31:22,780 --> 00:31:26,280 And then this man started walking up the road. 186 00:31:27,940 --> 00:31:34,400 He came slowly, and Johnny kept teasing me and saying, he's coming to get you, 187 00:31:34,440 --> 00:31:35,440 Barbara. 188 00:31:35,680 --> 00:31:38,800 And I laughed at him and said, Johnny, stop it. 189 00:31:39,980 --> 00:31:42,020 And then Johnny ran away. 190 00:31:42,740 --> 00:31:47,720 And I went up to this man, and I was going to apologize. 191 00:31:49,390 --> 00:31:52,290 Why don't you just keep calm? I can't calm down. 192 00:31:53,430 --> 00:31:54,730 And I said, could he? 193 00:31:56,470 --> 00:31:57,930 And he grabbed me. 194 00:31:58,970 --> 00:32:00,450 He grabbed me. 195 00:32:01,210 --> 00:32:02,770 And he ripped at me. 196 00:32:03,550 --> 00:32:06,450 He held me and he ripped at my clothes. 197 00:32:06,830 --> 00:32:08,370 I think you should just calm down. 198 00:32:24,940 --> 00:32:25,940 this man. 199 00:32:26,100 --> 00:32:29,520 I got so afraid. I ran. 200 00:32:29,960 --> 00:32:30,960 I ran. 201 00:32:31,920 --> 00:32:32,980 I ran. 202 00:32:35,640 --> 00:32:37,540 And Johnny didn't come. 203 00:32:39,280 --> 00:32:42,660 We've got to... We have to wait for Johnny. 204 00:32:48,520 --> 00:32:51,060 We better go out and get him. 205 00:32:52,540 --> 00:32:54,670 We have to go out. and get Johnny. 206 00:32:55,170 --> 00:32:56,170 He's out there. 207 00:32:57,670 --> 00:33:01,310 Please, don't you hear me? We've got to go out and get him. 208 00:33:03,250 --> 00:33:06,630 Please! We have got to go get Johnny! 209 00:33:07,190 --> 00:33:08,650 Please help me! 210 00:33:09,390 --> 00:33:10,390 Please! 211 00:33:11,470 --> 00:33:14,550 Don't you know what's going on out there? This is no Sunday school picnic. 212 00:33:14,550 --> 00:33:16,330 you understand? My brother is alone. 213 00:33:16,970 --> 00:33:18,290 Your brother is dead. 214 00:34:15,310 --> 00:34:18,929 Because of the obvious threat to untold numbers of citizens and because of the 215 00:34:18,929 --> 00:34:23,150 crisis which is even now developing, this radio station will remain on the 216 00:34:23,150 --> 00:34:24,029 day and night. 217 00:34:24,030 --> 00:34:28,110 This station and hundreds of other radio and TV stations throughout this part of 218 00:34:28,110 --> 00:34:31,929 the country are pooling their resources through an emergency network hookup to 219 00:34:31,929 --> 00:34:33,530 keep you informed of all developments. 220 00:34:33,929 --> 00:34:37,090 At this hour, I repeat, these are the facts as we know them. 221 00:34:37,370 --> 00:34:40,989 There is an epidemic of mass murder being committed by a virtual army of 222 00:34:40,989 --> 00:34:45,570 unidentified assassins. The murders are taking place in villages, cities, rural 223 00:34:45,570 --> 00:34:50,449 homes, and suburbs with no apparent pattern or reason for the slayings. It 224 00:34:50,449 --> 00:34:52,989 to be a sudden general explosion of mass homicide. 225 00:34:53,409 --> 00:34:55,850 We have some descriptions of the assassins. 226 00:34:56,610 --> 00:35:00,410 Eyewitnesses say they are ordinary -looking people. Some say they appear to 227 00:35:00,410 --> 00:35:04,290 in a kind of trance. Others describe them as being... Just plain a -holes. 228 00:35:13,420 --> 00:35:17,320 So, at this point, there is no really authentic way for us to say who or what 229 00:35:17,320 --> 00:35:18,940 look for and guard yourself against. 230 00:35:19,680 --> 00:35:20,680 Mischapen monsters. 231 00:35:21,600 --> 00:35:24,900 Reaction of law enforcement officials is one of complete bewilderment at this 232 00:35:24,900 --> 00:35:29,420 hour. So far, we have been unable to determine that any kind of organized 233 00:35:29,420 --> 00:35:30,740 investigation is yet underway. 234 00:35:31,220 --> 00:35:36,020 Police, sheriff deputies, and emergency ambulances are literally dead with calls 235 00:35:36,020 --> 00:35:38,960 for help. The scene can best be described as mayhem. 236 00:35:39,420 --> 00:35:41,600 Mayors of Pittsburgh, Philadelphia, and... 237 00:35:42,730 --> 00:35:46,110 Governors of several eastern and midwestern states have indicated the 238 00:35:46,110 --> 00:35:49,710 Guard may be mobilized at any moment, but that has not happened as yet. 239 00:35:49,930 --> 00:35:54,750 The only advice our reporters have been able to get from official sources is for 240 00:35:54,750 --> 00:35:58,210 private citizens to stay in their homes behind locked doors. 241 00:35:58,510 --> 00:36:02,550 Do not venture outside for any reason until the nature of this crisis has been 242 00:36:02,550 --> 00:36:05,890 determined and until we can advise what course of action to take. 243 00:36:06,150 --> 00:36:11,070 Keep listening to radio and TV for any special instructions as this crisis 244 00:36:11,070 --> 00:36:12,070 develops further. 245 00:36:12,680 --> 00:36:16,660 Thousands of office and factory workers are being urged to stay at their places 246 00:36:16,660 --> 00:36:19,700 of employment, not to make any attempt to get to their homes. 247 00:36:19,960 --> 00:36:23,960 However, in spite of this urging and warning, streets and highways are packed 248 00:36:23,960 --> 00:36:28,080 with frantic people trying to scare families or apparently to flee just 249 00:36:28,080 --> 00:36:33,080 anywhere. To repeat, the safest course of action at this time is simply to stay 250 00:36:33,080 --> 00:36:34,080 where you are. 251 00:36:38,540 --> 00:36:41,560 Everybody hurry right down to that Lazy Boy fire sale. 252 00:36:53,710 --> 00:36:56,850 Gentlemen, we've just received word that the president has called a meeting of 253 00:36:56,850 --> 00:37:00,610 his cabinet to deal with the sudden epidemic of murder which has seized the 254 00:37:00,610 --> 00:37:01,670 eastern third of the state. 255 00:37:01,970 --> 00:37:05,670 The meeting is scheduled to convene within the hour. Members of the 256 00:37:05,670 --> 00:37:10,970 cabinet be joined by officials of the FBI and behind closed doors. 257 00:37:11,710 --> 00:37:16,450 Well, let that be a lesson. Never hire a carpenter from Craigslist. As soon as 258 00:37:16,450 --> 00:37:20,150 possible following that meeting. This is the latest dispatch just received in 259 00:37:20,150 --> 00:37:21,150 our newsroom. 260 00:37:21,580 --> 00:37:25,760 Latest word also from National Press Services in Washington, D .C., now tells 261 00:37:25,760 --> 00:37:29,180 that the emergency presidential conference, which we've just mentioned, 262 00:37:29,180 --> 00:37:32,860 include high -ranking scientists from the National Aeronautics and Space 263 00:37:32,860 --> 00:37:33,860 Administration. 264 00:37:35,800 --> 00:37:37,920 Yo, Barack, you missed the door! 265 00:37:50,730 --> 00:37:54,370 have joined their facilities in an emergency network to bring you this news 266 00:37:54,370 --> 00:38:00,010 it develops. We urge you to stay tuned to radio and TV and to stay indoors at 267 00:38:00,010 --> 00:38:01,010 all costs. 268 00:38:01,310 --> 00:38:05,490 Late reports reaching this newsroom tell of frightened people seeking refuge at 269 00:38:05,490 --> 00:38:09,270 churches, schools, and government buildings, demanding shelter and 270 00:38:09,510 --> 00:38:12,610 Most say murder, which apparently is engulfing much of the nation. 271 00:38:45,190 --> 00:38:49,690 The only clues anyone has of the killers come from frightened witnesses in some 272 00:38:49,690 --> 00:38:50,468 of the stands. 273 00:38:50,470 --> 00:38:54,510 These eyewitness accounts very easily describe the murderers as ordinary 274 00:38:54,510 --> 00:38:59,790 people, misshapen monsters, people who look like they're in a trance, and 275 00:38:59,790 --> 00:39:02,170 that look like people but act like animals. 276 00:39:02,510 --> 00:39:06,770 Some eyewitnesses tell of seeing victims who look as though they had been torn 277 00:39:06,770 --> 00:39:07,770 apart. 278 00:39:08,140 --> 00:39:12,360 This whole ghastly story began developing two days ago with the report 279 00:39:12,360 --> 00:39:15,440 slaying of a family of seven in their rural home near Belfort. 280 00:39:16,080 --> 00:39:20,340 Since then, reports of such senseless killings began snowballing in a reign of 281 00:39:20,340 --> 00:39:24,540 terror which has hopscotch in an erratic, disconnected manner throughout 282 00:39:24,540 --> 00:39:26,100 the eastern and western United States. 283 00:39:26,660 --> 00:39:30,540 Efforts to keep track of the murder reports by the placing of markers on the 284 00:39:30,540 --> 00:39:34,720 seem to indicate a general spreading of the extreme southeastern United States 285 00:39:34,720 --> 00:39:36,020 north and west. 286 00:39:36,680 --> 00:39:40,280 Our newsmen have been on the telephone, talking with officials in other cities, 287 00:39:40,360 --> 00:39:45,200 and have determined that none of this kind has yet been reported west of the 288 00:39:45,200 --> 00:39:49,680 Mississippi River, except in the extreme southeastern portion of Texas. 289 00:39:50,360 --> 00:39:54,100 Similar killings have been reported around the Houston and Galveston areas, 290 00:39:54,100 --> 00:39:56,320 nothing like... I found a gun and some bullets out there. 291 00:39:57,560 --> 00:40:01,420 It was only late yesterday... Oh, and these? ...it became clear we were facing 292 00:40:01,420 --> 00:40:03,280 some kind of national emergency. 293 00:40:03,920 --> 00:40:07,920 When first reports began filtering in, newsmen and law enforcement agencies 294 00:40:07,920 --> 00:40:10,540 rubbed the opinions... The plate is boarded up pretty solid now. 295 00:40:11,380 --> 00:40:13,480 We ought to be all right here for a while. 296 00:40:14,080 --> 00:40:19,000 We have the gun and bullets, food and the radio. 297 00:40:21,840 --> 00:40:24,640 Sooner or later, someone's bound to come and get us out. 298 00:40:26,420 --> 00:40:30,720 So again, we joined with law enforcement agencies, encouraging you to seek 299 00:40:30,720 --> 00:40:31,720 shelter in a building. 300 00:40:33,870 --> 00:40:35,170 Hey, that's us. We're doing all right. 301 00:40:39,330 --> 00:40:40,330 Look, 302 00:40:43,730 --> 00:40:47,450 I don't know if you're hearing me, but I'm going upstairs now. 303 00:40:49,970 --> 00:40:52,810 If anything should try to break in here, I can hear it from up there. I'll be 304 00:40:52,810 --> 00:40:53,810 down to take care of it. 305 00:40:55,510 --> 00:41:00,490 Everything is all right for now. I'll be back to reinforce the windows and doors 306 00:41:00,490 --> 00:41:01,490 later. 307 00:41:01,520 --> 00:41:02,980 But you'll be all right for now, okay? 308 00:41:05,960 --> 00:41:06,960 Okay. 309 00:41:09,520 --> 00:41:15,020 Civil defense officials in Cumberland have told newsmen that murder victims 310 00:41:15,020 --> 00:41:18,940 evidence of having been partially devoured by their murderers. 311 00:41:57,930 --> 00:42:01,590 Consistent reports from witnesses to the effect that people who acted as though 312 00:42:01,590 --> 00:42:05,870 they were in a kind of trance were killing and eating their victims 313 00:42:05,870 --> 00:42:09,770 authorities to examine the bodies of some of the victims. Medical authorities 314 00:42:09,770 --> 00:42:15,770 Cumberland have concluded that in all cases, the killers are eating the flesh 315 00:42:15,770 --> 00:42:16,770 the people they murdered. 316 00:42:17,190 --> 00:42:20,670 Repeating this latest bulletin just received moments ago from Cumberland, 317 00:42:20,730 --> 00:42:24,870 Maryland, civil defense authorities have told newsmen that murder victims... 318 00:42:25,020 --> 00:42:29,200 show evidence of having been partially devoured by their murderers. Medical 319 00:42:29,200 --> 00:42:33,340 examination of victims' bodies shows conclusively that the killers are eating 320 00:42:33,340 --> 00:42:35,140 the flesh of the people they kill. 321 00:42:36,160 --> 00:42:40,740 And so this incredible story becomes more ghastly with each report. It's 322 00:42:40,740 --> 00:42:44,680 difficult to imagine such a thing actually happening, but these are the 323 00:42:44,680 --> 00:42:48,360 we have been receiving and passing on to you, reports which have been verified 324 00:42:48,360 --> 00:42:51,040 as completely as is possible in this confused situation. 325 00:42:51,320 --> 00:42:52,540 It is happening. 326 00:42:52,860 --> 00:42:55,700 And it would appear that no one is safe from this wave of mass murder. 327 00:43:00,640 --> 00:43:06,180 Hold it! Don't shoot! 328 00:43:06,440 --> 00:43:07,439 We're coming down! 329 00:43:07,440 --> 00:43:08,440 A radio! 330 00:43:08,460 --> 00:43:13,920 The Butler County Sheriff has verified that reports of murder victims being 331 00:43:13,920 --> 00:43:16,420 partially eaten by their slayers is true. 332 00:43:16,720 --> 00:43:18,960 No further details available at this time. 333 00:43:19,290 --> 00:43:23,910 I couldn't use some help up here. That's the cellar. It's the safest place. 334 00:43:24,490 --> 00:43:26,530 You mean you didn't hear the racket we were making up here? 335 00:43:26,750 --> 00:43:29,910 How were we supposed to know what was going on? Could have been those things 336 00:43:29,910 --> 00:43:30,529 all we knew. 337 00:43:30,530 --> 00:43:31,710 That girl was screaming. 338 00:43:32,130 --> 00:43:35,190 Sure, you must know what a girl screaming sounds like. Those things 339 00:43:35,190 --> 00:43:37,610 any noise. Anybody would know somebody's been needed help. 340 00:43:37,910 --> 00:43:40,370 Look, it's kind of hard to hear what's going on from down there. 341 00:43:40,610 --> 00:43:44,150 We thought we could hear screams, but for all we knew, that could have meant 342 00:43:44,150 --> 00:43:46,930 those things were in the house afterwards. And you wouldn't come up and 343 00:43:47,420 --> 00:43:50,620 Well, if there were more, the racket sounded like the place was being ripped 344 00:43:50,620 --> 00:43:52,660 apart. How were we supposed to know what was going on? 345 00:43:53,060 --> 00:43:54,060 Now, wait a minute. 346 00:43:54,200 --> 00:43:57,720 You just got finished saying you couldn't hear from down there. Now you 347 00:43:57,720 --> 00:44:00,520 sounded like the place was being ripped apart. It would be nice if you'd get 348 00:44:00,520 --> 00:44:03,680 your story straight, man. All right, now you tell me. 349 00:44:04,920 --> 00:44:07,620 I'm not going to take that kind of a chance when we've got a safe place. 350 00:44:08,180 --> 00:44:11,660 We luck into a safe place, and you're telling us we've got to risk our lives 351 00:44:11,660 --> 00:44:13,600 just because somebody might need help, huh? 352 00:44:14,060 --> 00:44:15,160 Yeah, something like that. 353 00:44:15,530 --> 00:44:17,450 All right, why don't we settle this? Hey, mister. 354 00:44:18,010 --> 00:44:19,750 We came up. Okay, we're here. 355 00:44:20,390 --> 00:44:24,170 Now I suggest we all go back downstairs before any of those things find out 356 00:44:24,170 --> 00:44:25,730 we're in here. They can't get in here. 357 00:44:26,170 --> 00:44:29,850 You got the whole place boarded up? Yeah, most of it. I'll do the few spots 358 00:44:29,850 --> 00:44:32,570 upstairs. They won't be hard to fix. You're insane. 359 00:44:33,250 --> 00:44:34,570 The cellar's the safest place. 360 00:44:34,870 --> 00:44:36,850 I'm telling you, they can't get in here. 361 00:44:37,050 --> 00:44:39,570 And I'm telling you, those things turned over our car. 362 00:44:39,870 --> 00:44:41,510 We were damn lucky to get away at all. 363 00:44:41,820 --> 00:44:45,280 Now you tell me those things can't get through this lousy pile of wood? 364 00:44:45,880 --> 00:44:47,480 His wife and kids downstairs. 365 00:44:48,520 --> 00:44:49,520 The kids hurt. 366 00:44:51,480 --> 00:44:53,340 Well, I still think we're better off up here. 367 00:44:54,820 --> 00:44:56,840 We could strengthen everything up, Mr. Cooper. 368 00:44:57,200 --> 00:45:00,400 With all of us working, we can fix this place up in no time. We have everything 369 00:45:00,400 --> 00:45:04,740 we need up here. We can take all that stuff downstairs with us. Man, you're 370 00:45:04,740 --> 00:45:08,220 really crazy, you know that? You've got a million windows up here. All these 371 00:45:08,220 --> 00:45:11,060 windows. You're going to make them strong enough to keep these things out, 372 00:45:11,470 --> 00:45:14,530 I told you, those things don't have any strength. I smashed three of them and 373 00:45:14,530 --> 00:45:15,730 pushed another one out the door. 374 00:45:16,030 --> 00:45:19,370 Did you hear me when I told you they turned over our car? 375 00:45:19,730 --> 00:45:23,350 Oh, hell, any good five men can do that. That's my point. Only there's not going 376 00:45:23,350 --> 00:45:27,490 to be five or even ten. There's going to be 20, 30, maybe 100 of those things. 377 00:45:27,650 --> 00:45:30,070 And as soon as they know we're here, this place is going to be crawling with 378 00:45:30,070 --> 00:45:33,470 them. Well, if they're that many, they'll probably get us wherever we are. 379 00:45:34,270 --> 00:45:35,270 Look. 380 00:45:35,630 --> 00:45:39,950 The cellar. The cellar, there's only one door, right? Just one door, that's all 381 00:45:39,950 --> 00:45:40,950 we have to protect. 382 00:45:41,529 --> 00:45:44,030 Father and I fixed it so it locks and boards from the inside. 383 00:45:44,550 --> 00:45:47,670 But up here, all these windows, why, we'd never know where they were going to 384 00:45:47,670 --> 00:45:48,549 hit us next. 385 00:45:48,550 --> 00:45:49,890 You got a point, Mr. Cooper. 386 00:45:50,430 --> 00:45:52,610 But down in the cellar, there's no place to run to. 387 00:45:52,850 --> 00:45:56,830 I mean, if they did get in, there'd be no back exit. We'd be done for. 388 00:45:57,350 --> 00:46:01,770 We can get out of here if we have to. And we got windows to see what's going 389 00:46:01,770 --> 00:46:02,770 outside. 390 00:46:03,090 --> 00:46:06,570 But down there with no windows, if a rescue party did come, we wouldn't even 391 00:46:06,570 --> 00:46:07,339 know it. 392 00:46:07,340 --> 00:46:09,300 but the cellar is the strongest place. 393 00:46:09,580 --> 00:46:10,920 The cellar is a death trap. 394 00:46:11,480 --> 00:46:12,700 I don't know, Mr. Cooper. 395 00:46:13,320 --> 00:46:14,560 I think he's right. 396 00:46:15,840 --> 00:46:17,060 You know how many's out there? 397 00:46:17,360 --> 00:46:22,500 I don't know. Maybe six or seven. Look, you two can do whatever you like. 398 00:46:23,180 --> 00:46:27,440 I'm going back down to the cellar, and you better decide, because I'm going to 399 00:46:27,440 --> 00:46:30,340 board up that door, and I'm not going to unlock it again, no matter what 400 00:46:30,340 --> 00:46:33,200 happens. Now, wait a minute, Mr. Cooper. No, I'm not going to wait. 401 00:46:33,480 --> 00:46:35,400 I've made my decision. Now, you make yours. 402 00:46:35,700 --> 00:46:36,700 Now, wait a minute. 403 00:46:36,740 --> 00:46:37,740 Let's think about this. 404 00:46:38,080 --> 00:46:40,300 We can make it to the cellar if we have to. 405 00:46:41,040 --> 00:46:44,120 And if we do decide to stay down there, we'll need some things from up here. 406 00:46:44,660 --> 00:46:46,960 So let's at least consider this a while. 407 00:46:51,060 --> 00:46:54,240 Who boxed yourself in the cellar and those things get in the house you've had 408 00:46:54,240 --> 00:46:56,400 it? At least up here you have a fighting chance. 409 00:47:00,980 --> 00:47:03,240 Yeah, it looks like about eight or ten out there now. 410 00:47:03,640 --> 00:47:04,680 That's more than there were. 411 00:47:05,899 --> 00:47:07,100 They're a lot out back, too. 412 00:48:50,480 --> 00:48:51,480 to these boards. 413 00:48:52,240 --> 00:48:53,240 You're crazy. 414 00:48:53,880 --> 00:48:56,200 Those things are going to be in every window and door in this place. 415 00:48:56,600 --> 00:48:59,720 We've got to get down into the cellar. Go down into that damn cellar and get 416 00:48:59,720 --> 00:49:00,720 of here. 417 00:49:03,080 --> 00:49:05,260 I'm taking the girl with me. You leave her here. 418 00:49:05,680 --> 00:49:09,160 Keep your hands off her. And everything else is up here, too. Because if I stay 419 00:49:09,160 --> 00:49:12,320 up here, I'm fighting for everything up here. And the radio and the food is part 420 00:49:12,320 --> 00:49:13,320 of what I'm fighting for. 421 00:49:13,760 --> 00:49:15,160 Now, if you're going down in the cellar, get. 422 00:49:15,640 --> 00:49:16,640 The man's insane. 423 00:49:17,260 --> 00:49:18,260 He's insane. 424 00:49:18,600 --> 00:49:21,280 We've... We've got to have food down there. We've got to write. 425 00:49:21,580 --> 00:49:22,419 This is your house. 426 00:49:22,420 --> 00:49:23,420 We've got to write. 427 00:49:23,560 --> 00:49:24,800 You going down there with him? 428 00:49:25,660 --> 00:49:29,040 Well, I... Yes or no, this is your last chance. No beating around the bush. 429 00:49:30,240 --> 00:49:31,960 Listen, I got a kid down there. 430 00:49:32,340 --> 00:49:35,620 She can't possibly... I couldn't bring her up here. She can't possibly take all 431 00:49:35,620 --> 00:49:37,880 the racket and those things smashing through the windows. 432 00:49:38,140 --> 00:49:39,180 Well, you're her father. 433 00:49:39,860 --> 00:49:43,320 If you're stupid enough to go die in that trap, that's your business. 434 00:49:43,320 --> 00:49:45,080 am not stupid enough to follow you. 435 00:49:45,940 --> 00:49:48,480 It is tough for the kid. That old man is so stupid. 436 00:49:49,319 --> 00:49:51,460 Now, get the hell down in the cellar. 437 00:49:51,760 --> 00:49:53,200 You can be the boss down there. 438 00:49:53,420 --> 00:49:54,420 I'm boss up here. 439 00:49:56,340 --> 00:49:57,340 You bastards. 440 00:49:59,960 --> 00:50:01,880 You know, I won't open this door again. 441 00:50:02,200 --> 00:50:03,200 I mean it. 442 00:50:03,440 --> 00:50:07,560 Mr. Cooper, with your help, we can... With my help. Let him go, man. 443 00:50:07,800 --> 00:50:09,440 His mind is made up. Just let him go. 444 00:50:11,960 --> 00:50:12,960 Wait a minute. 445 00:50:15,000 --> 00:50:16,620 Judy, come on up here, honey. 446 00:50:24,810 --> 00:50:25,810 Let them get hurt, too, huh? 447 00:50:26,470 --> 00:50:27,590 It's all right, honey. Go ahead. 448 00:50:32,290 --> 00:50:39,170 If we stick 449 00:50:39,170 --> 00:50:41,070 together, man, we can fix it up real good. 450 00:50:42,150 --> 00:50:44,310 There's lots of places we can run to up here. 451 00:50:45,350 --> 00:50:49,390 Mr. Cooper, we'd all be a lot better off if all three of us were working 452 00:50:49,390 --> 00:50:50,390 together. 453 00:50:54,250 --> 00:50:55,250 Hey, kid. 454 00:51:03,810 --> 00:51:04,850 He's wrong, you know. 455 00:51:05,890 --> 00:51:07,830 I'm not boxing myself in down there. 456 00:51:08,650 --> 00:51:11,930 This radio station will remain on the air day and night. 457 00:51:14,410 --> 00:51:17,910 Well, we're safe now. It's boarded up tight. 458 00:51:18,910 --> 00:51:20,190 What about Tom and Judy? 459 00:51:20,570 --> 00:51:22,150 They want to stay up there and let them. 460 00:51:28,840 --> 00:51:30,040 Two other people upstairs. 461 00:51:30,420 --> 00:51:31,480 A man and a girl. 462 00:51:31,740 --> 00:51:32,780 We heard you screaming. 463 00:51:33,720 --> 00:51:37,120 Yeah, but I didn't know who they were, and I wasn't about to take any 464 00:51:37,120 --> 00:51:38,180 unnecessary chances. 465 00:51:38,440 --> 00:51:39,560 Of course not, dear. 466 00:51:49,260 --> 00:51:54,560 Is she all right? 467 00:51:54,760 --> 00:51:55,880 I don't know what it is. 468 00:51:56,300 --> 00:51:57,340 She feels warm. 469 00:51:57,760 --> 00:51:58,760 Maybe it's shock. 470 00:52:00,100 --> 00:52:01,220 Where'd you get the bandage? 471 00:52:01,860 --> 00:52:04,880 Some laundry in a basket. I tore a sheet. 472 00:52:12,700 --> 00:52:13,960 Let them stay upstairs. 473 00:52:16,040 --> 00:52:17,040 Let them. 474 00:52:18,140 --> 00:52:20,640 Too many ways those monsters can get in up there. 475 00:52:22,340 --> 00:52:23,400 We'll see who's right. 476 00:52:24,600 --> 00:52:27,260 We'll see when they come begging me to let them in down here. 477 00:52:28,580 --> 00:52:30,360 That's important, isn't it? What? 478 00:52:30,720 --> 00:52:32,540 To be right, everybody else to be wrong. 479 00:52:32,820 --> 00:52:33,820 What do you mean by that? 480 00:52:37,820 --> 00:52:40,300 Does anyone up there know why we're being attacked? 481 00:52:42,140 --> 00:52:44,240 Whatever it is, it isn't just happening here. 482 00:52:44,440 --> 00:52:47,080 It's some kind of mass murder. It's going on everywhere. 483 00:52:47,920 --> 00:52:49,680 The radio said to stay inside. Radio? 484 00:52:51,009 --> 00:52:54,470 Radio upstairs. I heard a news bulletin. There's a radio upstairs and you 485 00:52:54,470 --> 00:52:55,630 boarded us in down here? 486 00:52:55,890 --> 00:52:57,610 I know what I'm doing. What did it say? 487 00:52:57,950 --> 00:52:58,950 Nothing. Nothing. 488 00:52:58,990 --> 00:53:00,190 They don't know anything yet. 489 00:53:00,970 --> 00:53:05,130 There's mass murder everywhere and people are supposed to look for a safe 490 00:53:05,130 --> 00:53:05,749 to hide. 491 00:53:05,750 --> 00:53:07,370 Take the boards off that door. 492 00:53:08,250 --> 00:53:12,450 We are staying down here, Helen. Harry, that radio is at least some kind of 493 00:53:12,450 --> 00:53:13,450 communication. 494 00:53:13,530 --> 00:53:17,810 If the authorities know what's happening, they'll send people for us 495 00:53:17,810 --> 00:53:18,810 what to do. 496 00:53:18,920 --> 00:53:21,580 How are we going to know what's going on if we lock ourselves in this dungeon? 497 00:53:32,400 --> 00:53:38,100 We may not enjoy living together, but dying together isn't going to solve 498 00:53:38,100 --> 00:53:39,100 anything. 499 00:53:39,540 --> 00:53:41,100 Those people aren't our enemies. 500 00:53:57,160 --> 00:53:58,160 for a few minutes. 501 00:53:58,320 --> 00:53:59,760 Harry and I could come upstairs. 502 00:54:01,120 --> 00:54:02,360 Okay, yeah, right away. 503 00:54:05,700 --> 00:54:06,700 Will you do it? 504 00:54:07,520 --> 00:54:08,620 Do I have to? 505 00:54:08,880 --> 00:54:12,380 Look, honey, nothing's going to get done with them down there and the fuck here. 506 00:54:13,360 --> 00:54:14,720 Do this for me. 507 00:54:42,120 --> 00:54:43,120 Take good care of her, Helen. 508 00:54:46,660 --> 00:54:47,660 She's all I have. 509 00:54:50,040 --> 00:54:51,500 Why don't you go upstairs now? 510 00:55:19,880 --> 00:55:20,880 Her brother was killed. 511 00:55:21,940 --> 00:55:23,740 Hey, give me a hand with this thing. 512 00:55:25,200 --> 00:55:26,840 I gotta go help Ben with the television. 513 00:56:10,700 --> 00:56:11,940 Don't be afraid of me. 514 00:56:13,100 --> 00:56:15,660 I'm Helen Cooper, Harry's wife. 515 00:56:23,960 --> 00:56:25,300 This place is ridiculous. 516 00:56:26,300 --> 00:56:27,300 Look at this. 517 00:56:27,520 --> 00:56:29,320 There's a million weak spots up here. 518 00:56:31,460 --> 00:56:32,460 Give me one of those. 519 00:56:37,460 --> 00:56:38,760 Her brother was killed. 520 00:56:47,240 --> 00:56:48,420 And they talk about these windows. 521 00:56:49,740 --> 00:56:51,200 I can't see a damn thing. 522 00:56:51,720 --> 00:56:54,100 There could be 15 million of those things out there. 523 00:56:54,300 --> 00:56:55,740 That's how much good these windows are. 524 00:57:00,480 --> 00:57:03,060 Why don't you do something to help somebody? 525 00:57:08,420 --> 00:57:10,700 Here I have it. Drag a couple of those chairs together. 526 00:57:11,260 --> 00:57:12,560 There's the socket over here. 527 00:57:18,280 --> 00:57:20,900 You better watch this and try to understand what's going on. 528 00:57:22,820 --> 00:57:24,720 I don't want anyone's life on my hands. 529 00:57:24,940 --> 00:57:27,640 Is there anything I can do to help you? I don't want to hear any more from you, 530 00:57:27,680 --> 00:57:29,980 mister. If you stay up here, you take orders from me. 531 00:57:30,460 --> 00:57:32,040 And that includes leaving the girl alone. 532 00:57:32,420 --> 00:57:33,420 It's on. It's on. 533 00:57:33,800 --> 00:57:34,800 There's no sound. 534 00:57:36,160 --> 00:57:37,160 Play with the rabbit ears. 535 00:57:37,880 --> 00:57:44,240 It reports, incredible as they seem, are not the results of mass hysteria. Mass 536 00:57:44,240 --> 00:57:47,240 hysteria. What do they think we're imagining all this? Shut up! 537 00:57:48,030 --> 00:57:49,150 in all parts of the country. 538 00:57:49,370 --> 00:57:53,850 The wave of murder which is sweeping the eastern third of the nation is being 539 00:57:53,850 --> 00:57:58,030 committed by creatures who feast upon... Hmm. Guess I got that TV stand on sale 540 00:57:58,030 --> 00:58:02,030 at Ikea. First eyewitness accounts of this grisly development came from people 541 00:58:02,030 --> 00:58:05,170 who were understandably frightened and almost incoherent. 542 00:58:05,910 --> 00:58:10,950 Officials and newsmen at first discounted those eyewitness descriptions 543 00:58:10,950 --> 00:58:11,950 beyond belief. 544 00:58:12,130 --> 00:58:17,550 However, the reports persisted. Medical examinations of some of the victims... 545 00:58:17,600 --> 00:58:20,660 bore out the fact that they had been partially devoured. 546 00:58:20,940 --> 00:58:24,220 But they took the leftovers home in a doggy bag. I think we have some late 547 00:58:24,220 --> 00:58:27,460 of just arriving, and I'll interrupt to bring this to you. 548 00:58:29,040 --> 00:58:32,640 This is the latest disclosure in a report from National Civil Defense 549 00:58:32,640 --> 00:58:33,840 Headquarters in Washington. 550 00:58:34,980 --> 00:58:39,700 It has been established that persons who have recently died have been returning 551 00:58:39,700 --> 00:58:42,320 to life and committing acts of murder. 552 00:58:43,140 --> 00:58:47,470 A widespread investigation of reports from funeral homes... morgues, and 553 00:58:47,470 --> 00:58:52,510 hospitals has concluded that the unburied dead are coming back to life 554 00:58:52,510 --> 00:58:53,830 seeking human victims. 555 00:58:54,970 --> 00:58:58,870 It's hard for us here to believe what we're reporting to you, but it does seem 556 00:58:58,870 --> 00:58:59,870 to be a fact. 557 00:59:01,030 --> 00:59:05,350 When this emergency first began, radio and television was advising people to 558 00:59:05,350 --> 00:59:08,230 stay inside, behind locked doors, for safety. 559 00:59:08,550 --> 00:59:13,050 Well, that situation has now changed, and we're able to report a definite 560 00:59:13,050 --> 00:59:14,050 of action for you. 561 00:59:14,510 --> 00:59:19,050 Civil defense machinery has been organized to provide rescue stations 562 00:59:19,170 --> 00:59:23,350 shelter, medical treatment, and protection by armed National Guardsmen. 563 00:59:23,610 --> 00:59:28,310 Stay tuned to the broadcasting stations in your local area for this list of 564 00:59:28,310 --> 00:59:29,209 rescue stations. 565 00:59:29,210 --> 00:59:32,070 This list will be repeated throughout our news coverage. 566 00:59:32,330 --> 00:59:37,030 Look for the name of the rescue station nearest you and make your way to that 567 00:59:37,030 --> 00:59:39,030 location as soon as possible. 568 00:59:39,550 --> 00:59:42,570 So we have that truck. If we can get some gas, we can get out of here. 569 00:59:42,570 --> 00:59:45,650 pump out by the shed. I know that's why I pulled in here, but it's locked. 570 00:59:46,310 --> 00:59:48,270 Called this afternoon by the president. 571 00:59:48,810 --> 00:59:53,510 Since convening this conference of the presidential cabinet, the FBI, the Joint 572 00:59:53,510 --> 00:59:57,310 Chiefs of Staff, the CIA, has not produced any public information. 573 00:59:57,830 --> 01:00:02,290 Why are space experts being consulted about an Earth -bound emergency? 574 01:00:03,240 --> 01:00:07,380 So far, all the betting on the answer to that question centers on the recent 575 01:00:07,380 --> 01:00:09,040 Explorer satellite shot to Venus. 576 01:00:10,480 --> 01:00:14,820 That satellite, you'll recall, started back to Earth, but never got here. 577 01:00:15,600 --> 01:00:19,960 That's the space vehicle which orbited Venus and then was purposely destroyed 578 01:00:19,960 --> 01:00:23,560 NASA when scientists discovered it was carrying a mysterious high -level 579 01:00:23,560 --> 01:00:24,840 radiation with it. 580 01:00:25,460 --> 01:00:29,880 Could that radiation be somehow responsible for the wholesale murders 581 01:00:29,880 --> 01:00:30,880 suffering? 582 01:00:31,609 --> 01:00:35,590 Newsman Don Quinn in Washington has posed those questions... It's obvious 583 01:00:35,590 --> 01:00:38,690 best move is to try to get out of here. How are you going to get over to that 584 01:00:38,690 --> 01:00:39,690 pump? Look! 585 01:00:41,070 --> 01:00:44,290 You're coming from a meeting regarding the explosion of the Venus probe, is 586 01:00:44,290 --> 01:00:45,229 right? 587 01:00:45,230 --> 01:00:48,570 Yes, yes, that was the subject of the meeting. You feel there is a connection 588 01:00:48,570 --> 01:00:49,730 between this and the phenomenon? 589 01:00:50,050 --> 01:00:52,510 There's a definite connection, a definite connection. 590 01:00:52,850 --> 01:00:55,530 In other words, you feel that the radiation on the Venus probe is enough 591 01:00:55,530 --> 01:00:59,010 cause these mutations? There was a very high degree of radiation. Just a minute, 592 01:00:59,130 --> 01:01:02,560 I'm not... sure that that's certain at all. I don't think that has been the 593 01:01:02,560 --> 01:01:04,660 logical explanation that we have at this time. 594 01:01:05,080 --> 01:01:08,560 In other words, it is the military's viewpoint that the radiation is not the 595 01:01:08,560 --> 01:01:09,560 cause of the mutation. 596 01:01:09,740 --> 01:01:12,580 I can't speak for the entire military at this time, gentlemen. 597 01:01:13,160 --> 01:01:18,160 I must disagree with these gentlemen presently until this is irreputably 598 01:01:18,820 --> 01:01:21,900 Everything is being done that can be done. We'll have to hurry for our next 599 01:01:21,900 --> 01:01:22,900 meeting. 600 01:01:24,360 --> 01:01:26,920 Professor, you feel that there is a definite connection between... A 601 01:01:26,920 --> 01:01:29,480 connection as far as Dr. Keller and myself. 602 01:01:29,720 --> 01:01:32,880 Doctor, please. I thought we decided that is not true. 603 01:01:33,320 --> 01:01:36,800 Was the satellite, when the satellite was exploded... There was an unusual 604 01:01:36,800 --> 01:01:40,740 amount of radiation, enough to cause mutation under certain circumstances. 605 01:01:41,040 --> 01:01:43,020 It could have happened to have a bearing on it. 606 01:01:43,520 --> 01:01:44,900 It does seem to have a bearing. 607 01:01:45,640 --> 01:01:50,700 Will there be a reply for this? Later. There will be a reply. Yes. Later this 608 01:01:50,700 --> 01:01:51,700 afternoon. 609 01:01:54,320 --> 01:01:56,080 There will be a report this afternoon. 610 01:01:56,300 --> 01:01:57,880 Perhaps there will be a report. 611 01:01:59,020 --> 01:02:02,220 We are doing everything possible to solve this problem. 612 01:02:05,620 --> 01:02:09,720 We're hoping to get some further explanation of this. We've heard all we 613 01:02:09,720 --> 01:02:11,120 know. We have to try to get out of here. 614 01:02:11,360 --> 01:02:14,080 He said the rescue stations have doctors and medical supplies. 615 01:02:14,440 --> 01:02:17,580 If we could get Karen there, we could get help for her. I don't know. It's one 616 01:02:17,580 --> 01:02:22,220 of the world's foremost authorities on space science and technology. Willard. I 617 01:02:22,220 --> 01:02:23,380 thought I found a kid, Willard. 618 01:02:23,900 --> 01:02:25,580 It's only about 17 miles from here. 619 01:02:26,060 --> 01:02:27,740 You know this area? You from around here? 620 01:02:28,040 --> 01:02:29,560 Judy and I are both from around here. 621 01:02:30,060 --> 01:02:33,640 We were on our way up to the lake to go swimming, and Judy had a radio, and we 622 01:02:33,640 --> 01:02:35,060 heard the first reports about this. 623 01:02:35,460 --> 01:02:38,660 So we knew the old house was here, and we came in and found the lady upstairs 624 01:02:38,660 --> 01:02:39,660 dead. 625 01:02:40,000 --> 01:02:41,260 Then these other people came. 626 01:02:41,480 --> 01:02:44,960 We went down into the basement and put a bar across the door, and it is pretty 627 01:02:44,960 --> 01:02:47,840 strong. How could we possibly get away from here? 628 01:02:48,120 --> 01:02:49,280 We've got a sick child. 629 01:02:49,920 --> 01:02:54,200 Two women, one woman out of her head, three men, and the place is surrounded 630 01:02:54,200 --> 01:02:55,640 with these things. Dr. 631 01:02:57,160 --> 01:03:02,080 Grimes, your entire staff, I know, has been working very hard to find some 632 01:03:02,080 --> 01:03:04,360 solution to these things that are happening. 633 01:03:04,740 --> 01:03:06,400 Do you have any answers at this time? 634 01:03:06,940 --> 01:03:08,260 Yes, we have some answers. 635 01:03:08,700 --> 01:03:13,200 But first, let me stress the importance of seeking medical attention for anyone 636 01:03:13,200 --> 01:03:14,640 who's been injured in any way. 637 01:03:15,160 --> 01:03:19,520 We don't know yet what complications might result from such injuries. How bad 638 01:03:19,520 --> 01:03:20,520 has your kid been hurt? 639 01:03:23,740 --> 01:03:25,140 Um... Look, 640 01:03:25,920 --> 01:03:28,000 you go down there and tell... Judy? 641 01:03:28,560 --> 01:03:31,440 Yeah, you tell Judy to come up here and you stay with the kid, all right? 642 01:03:34,000 --> 01:03:40,740 In the cold room at the university, we had a cadaver. A cadaver from 643 01:03:40,740 --> 01:03:43,560 which all four limbs had been amputated. 644 01:03:44,200 --> 01:03:49,740 sometime early this morning, it opened its eyes and began to move its trunk. It 645 01:03:49,740 --> 01:03:52,760 was dead, but it opened its eyes and tried to move. 646 01:03:55,240 --> 01:03:56,240 They watch upstairs. 647 01:03:56,840 --> 01:03:58,220 Did she ask for me? 648 01:03:58,440 --> 01:03:59,640 She had to do anything. 649 01:04:00,980 --> 01:04:01,980 I don't understand. 650 01:04:03,860 --> 01:04:04,860 Baby. 651 01:04:05,880 --> 01:04:06,880 It's Mommy. 652 01:04:07,860 --> 01:04:08,860 I heard. 653 01:04:10,600 --> 01:04:13,000 I'll come back down as soon as I find out what they want. 654 01:04:14,250 --> 01:04:15,250 Thank you, Judy. 655 01:04:16,610 --> 01:04:20,210 The body should be disposed of at once, preferably by cremation. 656 01:04:20,790 --> 01:04:24,190 Well, how long after death, then, does the body become reactivated? 657 01:04:24,430 --> 01:04:25,470 It's only a matter of minutes. 658 01:04:26,190 --> 01:04:29,150 Minutes? Well, that doesn't give people time to make any arrangements. No, 659 01:04:29,150 --> 01:04:31,790 you're right. It doesn't give them time to make funeral arrangements. 660 01:04:32,210 --> 01:04:36,250 The bodies must be carried to the street and burned. 661 01:04:36,950 --> 01:04:38,350 They must be burned immediately. 662 01:04:38,590 --> 01:04:40,510 Soak them with gasoline and burn them. 663 01:04:41,759 --> 01:04:45,780 The bereaved will have to forego the dubious comforts that a funeral service 664 01:04:45,780 --> 01:04:46,780 will give. 665 01:04:47,320 --> 01:04:49,820 They're just dead flesh and dangerous. 666 01:04:50,440 --> 01:04:54,160 I see. I need you to find some bedspreads or sheets to tear up into 667 01:04:54,160 --> 01:04:55,160 strips, okay? 668 01:04:55,560 --> 01:04:56,820 Is there a fruit cellar here? 669 01:04:57,100 --> 01:05:00,960 Yes. We need some bottles or jars to make Molotov cocktails and hold them up 670 01:05:00,960 --> 01:05:01,959 while we try to escape. 671 01:05:01,960 --> 01:05:05,900 Hey, there's a big can of kerosene down there. I'll see what I can find. I'll 672 01:05:05,900 --> 01:05:06,899 look for the bottles. 673 01:05:06,900 --> 01:05:08,420 There's a big key ring down there. 674 01:05:08,990 --> 01:05:10,790 There may be a key to the gas pump on it. 675 01:05:11,170 --> 01:05:12,170 I'll check. 676 01:05:12,770 --> 01:05:14,830 We can toss the cocktails from a window upstairs. 677 01:05:15,790 --> 01:05:18,890 Meantime, a couple of us can go out and try to get the gas and come back for the 678 01:05:18,890 --> 01:05:19,689 rest of the people. 679 01:05:19,690 --> 01:05:21,070 But that'll leave a door open someplace. 680 01:05:21,930 --> 01:05:22,930 Yeah, that's right. 681 01:05:22,970 --> 01:05:24,150 It better be this door. 682 01:05:24,590 --> 01:05:25,830 It's closer to the truck. 683 01:05:27,190 --> 01:05:30,270 Before we go, I'll put some supplies behind the cellar door. While we're 684 01:05:30,330 --> 01:05:31,610 the rest of you can hold up in there. 685 01:05:31,850 --> 01:05:33,430 I found some fruit jars in the cellar. 686 01:05:33,690 --> 01:05:36,450 And there's a key on here that's labeled for the gas pump out back. 687 01:05:38,160 --> 01:05:41,000 I'm not really that used to the truck. I found it abandoned. 688 01:05:41,920 --> 01:05:43,680 I can handle the truck with no sweat. 689 01:05:47,500 --> 01:05:48,500 You're it, then. 690 01:05:48,540 --> 01:05:49,540 You and I will go. 691 01:05:53,540 --> 01:05:57,600 We'll put whatever lumber we find behind the cellar door. 692 01:05:58,940 --> 01:06:01,360 You can go upstairs and toss the cocktails from a window. 693 01:06:02,340 --> 01:06:04,140 Tom, you and I will have to unboard this door. 694 01:06:04,700 --> 01:06:07,760 After you toss the cocktails, you hustle back down here and lock this door. 695 01:06:08,080 --> 01:06:10,480 It's no good to board it up because we'll have to get back in quickly. 696 01:06:12,180 --> 01:06:16,580 After we get the gas and get back into the house, then we'll worry about 697 01:06:16,580 --> 01:06:17,580 everybody into the truck. 698 01:06:18,600 --> 01:06:19,600 Now let's move it. 699 01:06:20,260 --> 01:06:21,660 Please, please, please. 700 01:06:22,200 --> 01:06:24,580 Except for the rescue stations that should be set up. 701 01:06:25,220 --> 01:06:30,440 Indications are that before this emergency is over, we'll need many, many 702 01:06:30,440 --> 01:06:31,680 such rescue stations. 703 01:06:41,200 --> 01:06:42,320 You always have a smile for me. 704 01:06:43,120 --> 01:06:44,880 How can you smile like that all the time? 705 01:06:47,480 --> 01:06:48,480 How many can you have done? 706 01:06:52,560 --> 01:06:53,860 Come on, honey, we gotta move. 707 01:06:55,340 --> 01:06:58,220 Tom, are you sure about the phone? The phone is dead out. 708 01:06:58,840 --> 01:07:00,460 All you get is a recorded message. 709 01:07:01,920 --> 01:07:03,340 If I could only call the folks. 710 01:07:03,920 --> 01:07:05,560 They're going to be so worried about us. 711 01:07:06,940 --> 01:07:08,000 Everything will be all right. 712 01:07:08,460 --> 01:07:09,740 As soon as we get to Willard. 713 01:07:10,010 --> 01:07:11,570 We'll call them. They might even be there. 714 01:07:12,830 --> 01:07:13,830 I know. 715 01:07:18,030 --> 01:07:19,030 Tom. 716 01:07:21,010 --> 01:07:23,230 Are you sure we're doing the right thing, Tom? 717 01:07:23,510 --> 01:07:24,690 What, about getting out of here? 718 01:07:24,950 --> 01:07:29,430 Yeah. Well, the television said that's the right thing to do. We've got to get 719 01:07:29,430 --> 01:07:30,430 to a rescue station. 720 01:07:31,130 --> 01:07:32,130 I don't know. 721 01:07:32,230 --> 01:07:34,610 Come on, honey. You're starting to sound like Mr. Cooper now. 722 01:07:34,950 --> 01:07:36,850 But why do you have to go out there? 723 01:07:37,110 --> 01:07:38,930 Look, I know how to handle that truck. 724 01:07:39,420 --> 01:07:40,540 And I can handle the pump. 725 01:07:40,760 --> 01:07:42,460 Ben doesn't know anything about that stuff. 726 01:07:44,480 --> 01:07:46,100 But we're safe in here. 727 01:07:46,440 --> 01:07:48,820 For how long, honey? We're safe now. 728 01:07:49,340 --> 01:07:53,300 But there's going to be more and more of those things. I know. I know all that. 729 01:07:57,440 --> 01:07:58,540 Hey, listen. 730 01:08:00,060 --> 01:08:01,980 Remember when we had the big flood? 731 01:08:02,660 --> 01:08:06,680 Remember how difficult it was for us to convince you that it was right to leave? 732 01:08:07,400 --> 01:08:09,650 Remember? Remember we had to go to Willard then? 733 01:08:10,250 --> 01:08:11,910 This isn't a passing thing, honey. 734 01:08:13,110 --> 01:08:15,570 It's not like just a wind passing through. 735 01:08:16,370 --> 01:08:18,330 We've got to do something, and fast. 736 01:08:24,870 --> 01:08:27,250 I just don't want you to go out there, that's all. 737 01:08:27,990 --> 01:08:30,149 Hey, smiley. 738 01:08:31,729 --> 01:08:33,090 Where's that big smile for me? 739 01:08:38,410 --> 01:08:40,029 You sure know how to use it all, don't you? 740 01:08:40,810 --> 01:08:42,689 You've got work to do, honey. 741 01:08:43,310 --> 01:08:45,250 And you... Yeah. 742 01:09:01,850 --> 01:09:02,910 We'd better get her downstairs. 743 01:09:03,910 --> 01:09:05,729 We'd have to go downstairs now, Barbara. 744 01:09:08,030 --> 01:09:08,969 She's right. 745 01:09:08,970 --> 01:09:12,109 You have to go downstairs now, just for a little while, until we get back. 746 01:09:13,510 --> 01:09:14,670 Then we can all leave. 747 01:09:15,390 --> 01:09:16,710 Oh, I'd like to leave. 748 01:09:17,090 --> 01:09:18,090 Yes. 749 01:09:26,290 --> 01:09:28,890 Well, if you ain't staying, I ain't staying. 750 01:09:37,260 --> 01:09:38,260 Good luck. 751 01:09:38,279 --> 01:09:39,279 Yeah. 752 01:09:40,660 --> 01:09:42,000 Are you getting bored? 753 01:11:31,980 --> 01:11:32,980 Get back in the cellar. Go. 754 01:11:33,220 --> 01:11:34,220 It's too late. 755 01:12:28,110 --> 01:12:29,890 Thank you. 756 01:13:01,260 --> 01:13:02,280 This key won't work. 757 01:13:02,700 --> 01:13:03,700 Watch out. 758 01:13:09,520 --> 01:13:10,520 Watch the door. 759 01:13:58,440 --> 01:13:59,440 Come on, come on. 760 01:13:59,880 --> 01:14:01,040 My jacket's caught. 761 01:16:17,200 --> 01:16:19,700 I'll drag you out there and feed you those things. 762 01:17:07,470 --> 01:17:08,530 Mmm, barbecue brain. 763 01:17:08,870 --> 01:17:09,990 Pass me a thigh. 764 01:17:12,990 --> 01:17:14,810 Mmm, grizzly. 765 01:17:50,540 --> 01:17:51,860 Isn't it three o 'clock yet? 766 01:17:57,020 --> 01:17:59,880 There's supposed to be another broadcast at three o 'clock. 767 01:18:00,380 --> 01:18:01,380 Ten minutes. 768 01:18:02,380 --> 01:18:05,180 Oh, only ten more minutes? 769 01:18:06,180 --> 01:18:08,060 We don't have very long to wait. 770 01:18:09,280 --> 01:18:10,300 We can leave. 771 01:18:12,180 --> 01:18:13,620 Well, we'd better leave soon. 772 01:18:14,900 --> 01:18:16,240 Ten minutes to three. 773 01:18:22,380 --> 01:18:24,080 You know anything about this area at all? 774 01:18:24,620 --> 01:18:26,320 I mean, is Willard the nearest town? 775 01:18:28,900 --> 01:18:29,900 I don't know. 776 01:18:32,760 --> 01:18:39,480 We were... just trying to get to a motel before 777 01:18:39,480 --> 01:18:40,480 dark. 778 01:18:41,060 --> 01:18:42,820 You said those things turned your car over. 779 01:18:43,060 --> 01:18:45,420 You think we can get it back on its wheels and drive it? Where is it? 780 01:18:45,800 --> 01:18:47,720 Seems like it was pretty far away. 781 01:18:49,100 --> 01:18:50,240 Seems like we ran. 782 01:18:51,890 --> 01:18:53,910 Forget it. It's at least a mile. 783 01:18:54,570 --> 01:18:55,850 Johnny has the keys. 784 01:18:56,650 --> 01:19:00,910 You gonna carry that child a mile through that army of things out there? I 785 01:19:00,910 --> 01:19:01,910 carry the kid. 786 01:19:02,490 --> 01:19:03,970 What's wrong with her? How'd she get hurt? 787 01:19:05,530 --> 01:19:07,330 One of those things grabbed her. 788 01:19:07,710 --> 01:19:08,710 Bit her on the arm. 789 01:19:10,890 --> 01:19:11,890 What's wrong? 790 01:19:12,250 --> 01:19:14,670 Who knows what kind of disease those things carry. 791 01:19:15,750 --> 01:19:16,750 Is she conscious? 792 01:19:17,710 --> 01:19:20,470 Barely. She can't walk. She's too weak. 793 01:19:24,160 --> 01:19:26,080 Well, one of us could try to get to the car. 794 01:19:26,360 --> 01:19:27,820 You're going to turn it over by yourself? 795 01:19:28,200 --> 01:19:29,840 You can't start the car. 796 01:19:30,060 --> 01:19:31,260 Johnny has the keys. 797 01:19:35,160 --> 01:19:36,160 You have a car? 798 01:19:36,640 --> 01:19:37,640 Where? Where is it? 799 01:19:38,040 --> 01:19:41,620 You won't be able to start it. Yeah, yeah, I know. But where is it? 800 01:19:55,500 --> 01:19:56,500 Good Lord. 801 01:20:06,100 --> 01:20:10,800 Being monitored closely by scientists at all the radiation detection stations. 802 01:20:11,240 --> 01:20:16,480 At this hour, they report the level of the mysterious radiation continues to 803 01:20:16,480 --> 01:20:17,480 increase steadily. 804 01:20:17,660 --> 01:20:21,900 So long as this situation remains, government spokesmen warn... 805 01:20:22,120 --> 01:20:26,400 that dead bodies will continue to be transformed into the flesh -eating 806 01:20:26,420 --> 01:20:31,600 All persons who die during this crisis, from whatever cause, will come back to 807 01:20:31,600 --> 01:20:36,260 life to seek human victims unless their bodies are first disposed of by 808 01:20:36,260 --> 01:20:41,180 cremation. Our news cameras have just returned from covering such a search 809 01:20:41,180 --> 01:20:45,040 -destroy operation against the ghouls, this one conducted by Sheriff Conan 810 01:20:45,040 --> 01:20:47,100 McClellan in Butler County, Pennsylvania. 811 01:20:47,540 --> 01:20:49,340 So now let's go to that film report. 812 01:20:50,280 --> 01:20:54,860 All law enforcement agencies and the military have been organized to search 813 01:20:54,860 --> 01:20:59,240 and destroy the marauding ghouls. The Survival Command Center at the Pentagon 814 01:20:59,240 --> 01:21:05,800 has disclosed that a ghoul can be killed by a shot in the head or a heavy blow 815 01:21:05,800 --> 01:21:06,800 to the skull. 816 01:21:07,340 --> 01:21:11,440 Officials are quoted as explaining that since the brain of a ghoul has been 817 01:21:11,440 --> 01:21:17,140 activated by the radiation, the plan is kill the brain and you kill the ghoul. 818 01:21:18,800 --> 01:21:20,420 Anything from the supply wagon, Cass? 819 01:21:20,980 --> 01:21:22,080 No, we're all right. 820 01:21:23,300 --> 01:21:26,880 Hey, Cass, put that thing all the way in the fire. We don't want it getting up 821 01:21:26,880 --> 01:21:27,880 again. 822 01:21:28,260 --> 01:21:30,340 Chief, Chief McClellan, how's everything going? 823 01:21:30,720 --> 01:21:33,420 Oh, things aren't going too bad. Men are taking it pretty good. 824 01:21:34,000 --> 01:21:36,200 You want to get on the other side of the road over there? 825 01:21:36,680 --> 01:21:38,800 Chief, do you think we'll be able to defeat these things? 826 01:21:39,200 --> 01:21:43,220 Well, we killed 19 of them today right in this area. Those last three we caught 827 01:21:43,220 --> 01:21:46,460 trying to claw their way into an abandoned shed. They must have thought 828 01:21:46,460 --> 01:21:47,900 was in there. There wasn't, though. 829 01:21:48,350 --> 01:21:51,810 We heard them making all kind of noise. We came over and beat them off, blasted 830 01:21:51,810 --> 01:21:52,389 them down. 831 01:21:52,390 --> 01:21:54,310 Chief, as soon as you're finished, can I see you here? 832 01:21:54,530 --> 01:21:55,530 Yeah, okay. 833 01:21:55,670 --> 01:21:59,170 Chief, if I were surrounded by six or eight of these things, would I stand a 834 01:21:59,170 --> 01:22:02,270 chance with them? Well, there's no problem. If you had a gun, shoot them in 835 01:22:02,270 --> 01:22:05,570 head. That's a sure way to kill them. If you don't get yourself a club or a 836 01:22:05,570 --> 01:22:07,850 torch, beat them or burn them, they go up pretty easy. 837 01:22:08,390 --> 01:22:11,410 Well, Chief McClellan, how long do you think it will take you until you get the 838 01:22:11,410 --> 01:22:12,510 situation under control? 839 01:22:12,950 --> 01:22:16,090 Well, that's pretty hard to say. We don't know how many of them there are. 840 01:22:16,090 --> 01:22:17,550 know when we find them, we can kill them. 841 01:22:18,760 --> 01:22:20,180 Are they slow -moving, Chief? 842 01:22:20,460 --> 01:22:23,400 Yeah, they're dead. They're all messed up. 843 01:22:23,640 --> 01:22:27,440 Well, in time, would you say you ought to be able to wrap this up in 24 hours? 844 01:22:28,020 --> 01:22:30,440 Well, we don't really know. 845 01:22:30,680 --> 01:22:34,040 We know we'll be into it most of the night, probably into the early morning. 846 01:22:34,380 --> 01:22:37,740 We're working our way toward Willard, and we'll team up with the National 847 01:22:37,740 --> 01:22:39,920 over there, and then we'll be able to give a more definite view. 848 01:22:40,220 --> 01:22:45,380 Thank you very much, Chief McClellan. This is Bill Cardill, WIIC -TV11 News. 849 01:22:46,040 --> 01:22:47,320 Thank you, Bill, for that report. 850 01:22:48,350 --> 01:22:52,370 Official spokesman declined to speculate just how long it may take to kill off 851 01:22:52,370 --> 01:22:55,190 all the flesh eaters, so long as the heavy rate... 852 01:22:55,190 --> 01:23:01,970 Is 853 01:23:01,970 --> 01:23:03,370 the fuse box in the cellar? 854 01:23:03,890 --> 01:23:04,890 I don't know. 855 01:23:05,630 --> 01:23:10,370 It isn't the fuse. 856 01:23:11,590 --> 01:23:12,910 The power lines are down. 857 01:23:16,010 --> 01:23:17,010 Helen? 858 01:23:17,390 --> 01:23:18,570 I have to get that gun. 859 01:23:21,090 --> 01:23:22,310 Haven't you had enough? 860 01:23:22,850 --> 01:23:26,250 What? Two people are dead already on account of that guy. 861 01:23:26,550 --> 01:23:27,830 Take a look out that window. 862 01:24:26,720 --> 01:24:27,720 Get over here, man! 863 01:24:30,140 --> 01:24:31,140 Come on! 864 01:24:49,100 --> 01:24:50,099 Go ahead! 865 01:24:50,100 --> 01:24:52,080 Go ahead! You want to stay up here now? 866 01:24:57,710 --> 01:24:58,589 Get the hell out! 867 01:24:58,590 --> 01:24:59,590 Move! 868 01:25:27,420 --> 01:25:28,760 Oh! Oh! 869 01:26:51,690 --> 01:26:53,250 Hope that kid's not still breastfeeding. 870 01:26:53,930 --> 01:26:54,930 Oh, baby. 871 01:32:44,620 --> 01:32:48,600 Hey, Ben. Well, you want to get about four or five men and a couple dogs? 872 01:32:48,740 --> 01:32:51,820 There's a house over here behind those trees. We want to go check it out. 873 01:32:52,440 --> 01:32:53,440 You stay here, Bill. 874 01:32:53,740 --> 01:32:56,180 Yeah, Chief. We're going to stay with it until we meet up with the National 875 01:32:56,180 --> 01:32:57,580 Guard. Where'd you get the coffee? 876 01:32:57,840 --> 01:33:00,500 One of the volunteers. You're doing all the work. You take it. Thank you. 877 01:33:00,720 --> 01:33:03,880 We should be wrapped up here about three or four more hours, and we'll probably 878 01:33:03,880 --> 01:33:06,460 get into Willard then. I guess you can go over there and meet the National 879 01:33:06,460 --> 01:33:07,460 Guard. 880 01:33:07,680 --> 01:33:09,560 Nick, you and the rest of these men want to come with me? 881 01:33:10,600 --> 01:33:12,260 Well, Bill, I'm going to check on you off and see what's happening. 882 01:33:12,650 --> 01:33:16,650 All right, Steve, tell them we're going to stay with it and everything appears 883 01:33:16,650 --> 01:33:17,650 to be under control. 884 01:34:07,790 --> 01:34:10,510 They need you down there by the barn. Okay. 885 01:34:13,430 --> 01:34:17,990 Some of these guys can follow the wagon down. I only need a few men to check out 886 01:34:17,990 --> 01:34:18,990 the house. 887 01:34:21,610 --> 01:34:23,330 Somebody had a cookout here, Vince. 888 01:34:23,590 --> 01:34:24,990 Yeah, sure looks like it, cop. 889 01:35:04,680 --> 01:35:05,680 that one. Get up here. 890 01:35:07,320 --> 01:35:11,620 Nick, Tony, Steve, you want to get out in that field and build me a bonfire? 891 01:35:24,060 --> 01:35:26,740 You, drag that out of here and throw it on the fire. 892 01:35:27,220 --> 01:35:28,220 Nothing down here? 893 01:35:28,320 --> 01:35:30,060 All right, go ahead down and give him a hand. 894 01:35:30,380 --> 01:35:33,120 Let's go check out the house. There's something there. I heard a noise. 895 01:35:39,120 --> 01:35:40,860 Hit him in the head, right between the eyes. 896 01:35:44,660 --> 01:35:45,660 Good shot. 897 01:35:46,240 --> 01:35:49,560 Okay, he's dead. Let's go get him. That's another one for the fire. 898 01:36:36,640 --> 01:36:38,160 What? Go for a second. 899 01:37:32,559 --> 01:37:35,120 Hey Randy, light these torches over here. 900 01:37:57,430 --> 01:37:59,390 Well, that was Night of the Living Dead. 901 01:37:59,630 --> 01:38:03,490 Now, I don't know if I should thank George Romero or thank him for starting 902 01:38:03,490 --> 01:38:07,410 stampede of sequels. I mean, if he'd made it right the first time, he 903 01:38:07,410 --> 01:38:10,210 have had to make it over and over and over again. 904 01:38:10,530 --> 01:38:13,170 I mean, Steven Spielberg never made no sequels. 905 01:38:13,590 --> 01:38:16,770 Oh, well, except for that Minnesota Jones movie. 906 01:38:17,470 --> 01:38:22,050 So, I think from now on, there should be a ban on all sequels, starting with 907 01:38:22,050 --> 01:38:23,050 Spider -Man. 908 01:38:23,830 --> 01:38:25,150 Oh, but then... 909 01:38:25,500 --> 01:38:28,880 I'm secretly in love with Stan Lee, and we're partners in Kamikaze. 910 01:38:29,180 --> 01:38:32,640 And if nobody made any sequels, I'd be out of a job. 911 01:38:33,100 --> 01:38:35,620 So I say, hit it! 912 01:38:38,820 --> 01:38:43,880 Up, up with sequels, you can see them wherever you go. 913 01:38:44,820 --> 01:38:49,720 Up, up with sequels, they're the same storylines you know. 914 01:38:50,520 --> 01:38:54,340 If more people made more sequels than that. 915 01:38:54,800 --> 01:39:00,960 The more people, the more people, the more people in the people of 916 01:39:00,960 --> 01:39:01,980 life. 917 01:39:07,980 --> 01:39:09,180 Unpleasant dream. 918 01:39:11,480 --> 01:39:13,620 Up, up with people. 919 01:39:13,860 --> 01:39:14,559 Sing along. 920 01:39:14,560 --> 01:39:16,560 50 and wherever you go. 921 01:39:17,340 --> 01:39:19,600 Up, up with people. 922 01:39:19,900 --> 01:39:22,460 They're the same storylines you know. 73603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.