All language subtitles for 13 Nights of Elvira s01e06 Hideous

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,560 --> 00:00:30,920 Jello, darlings. Yes, it's me, that gal from the future who keeps getting 2 00:00:30,920 --> 00:00:36,300 sutured, Elvira, Mistress of the Dark. And with the help of technology, I am 3 00:00:36,300 --> 00:00:40,380 broadcasting this program to you from 10 ,000 years in the future. 4 00:00:40,840 --> 00:00:41,840 No way. 5 00:00:42,140 --> 00:00:47,920 Yes way! I accidentally set the Wayback Machine to way forward, and I kind of 6 00:00:47,920 --> 00:00:50,260 ended up slightly ahead of my arrival time. 7 00:00:53,580 --> 00:00:58,480 Well, not as far ahead as that guy, but it's nice to know that I'm still looking 8 00:00:58,480 --> 00:00:59,920 good 10 ,000 years from now. 9 00:01:00,600 --> 00:01:01,960 What's my secret, you ask? 10 00:01:04,780 --> 00:01:05,780 Hello, crew! 11 00:01:06,100 --> 00:01:07,100 That's your cue. 12 00:01:07,300 --> 00:01:08,300 What? 13 00:01:09,080 --> 00:01:10,820 Why, thanks for asking. 14 00:01:11,120 --> 00:01:15,600 If you really want to know my beauty secret, it's acting. 15 00:01:16,720 --> 00:01:17,679 That's right. 16 00:01:17,680 --> 00:01:23,440 You're only as old as you act, so I never act my age, just my IQ, which just 17 00:01:23,440 --> 00:01:24,419 turned 21. 18 00:01:24,420 --> 00:01:29,040 You know, another one of my tricks to staying looking and feeling young is to 19 00:01:29,040 --> 00:01:30,040 prance your thighs. 20 00:01:36,980 --> 00:01:38,740 But not in high heels. 21 00:01:41,960 --> 00:01:47,820 So the safest and best exercise for beauty is to get plenty of sleep. 22 00:01:48,680 --> 00:01:53,140 You know, I do a lot of sleeping on the job and behind the wheel of my car and 23 00:01:53,140 --> 00:01:54,440 whenever anybody else is talking. 24 00:01:54,860 --> 00:01:59,860 Oh, and talking of talking in your sleep, have I ever got a sleeper for 25 00:02:00,040 --> 00:02:02,300 Well, yes, indeed I do. 26 00:02:02,700 --> 00:02:07,220 Now, if you like Valley of the Dolls and Hello Dolly, then I know you're going 27 00:02:07,220 --> 00:02:11,080 to get off on this feature, which features a little creature called 28 00:02:11,580 --> 00:02:14,880 Now, some of the smallest actors in town were considered for the title role. 29 00:02:15,260 --> 00:02:20,240 Herve Villachez, Gary Coleman, Danny DeVito, and of course Tom Cruise. 30 00:02:20,720 --> 00:02:23,500 But their egos were all too big for the costume. 31 00:02:24,800 --> 00:02:27,760 Come to think of it, my egos are getting a little too big for my costume. 32 00:02:29,100 --> 00:02:30,220 So why don't you leave? 33 00:02:30,940 --> 00:02:32,460 What? And quit show business? 34 00:02:33,680 --> 00:02:35,560 Okay, I gotta get back to work. 35 00:02:35,840 --> 00:02:39,400 Now, let me see, where did I leave off in that last dream? 36 00:02:40,360 --> 00:02:41,360 Oh, yeah, I remember. 37 00:02:41,760 --> 00:02:46,420 You were there, and you were there, and... I don't think you were there, 38 00:02:46,420 --> 00:02:48,400 Was that you in the gorilla mask? 39 00:02:49,200 --> 00:02:50,580 When will this nightmare be over? 40 00:02:51,280 --> 00:02:54,000 Oh, good thinking. I better set my alarm clock. 41 00:02:54,660 --> 00:02:56,980 I want to make sure I wake up after the movie. 42 00:02:57,480 --> 00:02:58,480 Doll man. 43 00:05:57,380 --> 00:05:59,560 This is the police. 44 00:05:59,800 --> 00:06:03,100 Stop where you are and drop your weapon aside. 45 00:06:03,460 --> 00:06:09,080 This is your final warning. 46 00:06:14,570 --> 00:06:15,930 Stop where you are. 47 00:06:17,910 --> 00:06:19,070 Drop dead! 48 00:06:22,730 --> 00:06:28,790 Get away from me! 49 00:06:29,370 --> 00:06:31,370 Stop! Stop! Stop! 50 00:07:07,310 --> 00:07:08,890 He's only got one exit out of here. 51 00:07:09,630 --> 00:07:11,150 Huh? Huh? 52 00:07:11,650 --> 00:07:13,290 Oh, yeah. 53 00:08:55,080 --> 00:09:00,100 I just said I don't want to... 54 00:09:00,750 --> 00:09:02,690 I'm ordering you to meet his demands. 55 00:09:06,090 --> 00:09:07,090 Mayor? 56 00:09:10,850 --> 00:09:11,850 Sorry, uh... 57 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 What are you doing here? 58 00:09:34,410 --> 00:09:35,410 Rick. 59 00:09:36,630 --> 00:09:37,549 Hey, you. 60 00:09:37,550 --> 00:09:38,550 What's all the mess? 61 00:09:39,010 --> 00:09:42,350 I'm not in there with 13 hostages. The mayor wants us to give in. 62 00:09:44,110 --> 00:09:45,110 I'm suspended. 63 00:09:46,070 --> 00:09:49,010 Yeah. But, uh, got any ideas? 64 00:09:49,610 --> 00:09:50,610 I got an idea. 65 00:09:52,430 --> 00:09:54,210 I'm gonna use hot water for my wife. 66 00:09:54,790 --> 00:09:57,350 It's a cold wash. The water rinses my colors. 67 00:10:02,220 --> 00:10:03,220 That's what we're going to do. 68 00:11:02,480 --> 00:11:05,260 Aren't you supposed to separate the hostages from the permanent press? 69 00:11:06,700 --> 00:11:12,340 One, two, three. 70 00:11:12,560 --> 00:11:13,560 You asshole! 71 00:11:13,960 --> 00:11:16,120 What the fuck do you think you're doing? 72 00:11:18,860 --> 00:11:20,620 I'm going to kill these fat ladies! 73 00:11:54,480 --> 00:11:55,480 That's right. 74 00:11:55,920 --> 00:11:57,180 One of us ought to keep going. 75 00:11:58,040 --> 00:11:59,840 But I already put my money in the machine. 76 00:12:00,920 --> 00:12:03,540 I swear, I'm going to do it. 77 00:12:05,140 --> 00:12:06,140 Wow! 78 00:12:06,400 --> 00:12:09,980 That's a cruder blaster! The most powerful hand in the universe! 79 00:12:11,420 --> 00:12:12,440 That's right, fat boy. 80 00:12:13,440 --> 00:12:16,620 And it's going to blow a hole clean through this fat lady. 81 00:12:17,220 --> 00:12:18,660 And then blow a hole out of you. 82 00:12:19,320 --> 00:12:21,760 And that's going to blow a hole out of the lady behind you. 83 00:12:45,420 --> 00:12:46,660 Keep the bath off you. 84 00:13:01,640 --> 00:13:02,640 Skyrise. 85 00:13:03,380 --> 00:13:05,080 What the hell happened here? 86 00:13:05,400 --> 00:13:07,040 Two women in cardiac arrest? 87 00:13:07,400 --> 00:13:09,340 Everything is under control. Not expected. 88 00:13:09,620 --> 00:13:11,720 And every new station in town. 89 00:13:12,110 --> 00:13:15,550 is reporting that one of my officers endangered a laundromat full of 90 00:13:15,730 --> 00:13:19,210 Think how that looked. Mr. Mayor, no one was killed, and I thought with Bardo 91 00:13:19,210 --> 00:13:20,850 here... I'll do the thinking, Captain. 92 00:13:21,730 --> 00:13:23,530 You're that son of a bitch now. 93 00:13:26,290 --> 00:13:28,970 Disappointed you didn't get to kill anyone tonight, Bardo? 94 00:13:29,770 --> 00:13:32,510 You're through, you goddamn psycho! 95 00:13:33,030 --> 00:13:35,430 And take off those sunglasses, it's night! 96 00:13:35,670 --> 00:13:39,530 I want that bat to suspend it. It's already under suspension because of the 97 00:13:39,530 --> 00:13:40,990 incident in Fillmore. Then fire! 98 00:13:42,220 --> 00:13:43,280 I throw the book at him. 99 00:13:48,500 --> 00:13:51,820 The worst thing about being a girl and throwing like one. 100 00:14:18,120 --> 00:14:22,680 Tonight at 1168, there was an extreme shootout at a South Central laundromat. 101 00:14:22,960 --> 00:14:27,960 Unidentified sources at the crime scene claim that a renegade ex -cop went on a 102 00:14:27,960 --> 00:14:33,200 shooting rampage that has left an unconfirmed 27 bystanders wounded and 103 00:14:33,200 --> 00:14:34,600 3 .6 dead. 104 00:14:35,020 --> 00:14:39,000 With more on this tragic backstory, story are unloaded. 105 00:14:40,540 --> 00:14:43,680 Details are still sketchy at this point, Harry. However... 106 00:14:44,250 --> 00:14:49,510 An anonymous official has heard rumor that 1 .4 of the dead are indeed 107 00:14:49,730 --> 00:14:54,610 The mayor's office has released no actual details at this time. However, a 108 00:14:54,610 --> 00:15:00,370 highly placed authority has implied the identity of the killer to be known. The 109 00:15:00,370 --> 00:15:02,850 name Brick Bardo was overheard. 110 00:15:04,690 --> 00:15:08,950 Brick Bardo. Isn't he the detective that was involved in the Fillmore incident 111 00:15:08,950 --> 00:15:09,950 earlier this year? 112 00:15:11,670 --> 00:15:12,970 That's right, Harry. 113 00:15:13,360 --> 00:15:15,600 We'll come back on a late break story. 114 00:15:15,820 --> 00:15:21,320 But first, we've got a travel advisory warning from Patricia LaBelle. There are 115 00:15:21,320 --> 00:15:23,800 rare phenomena known as the energy. 116 00:15:43,480 --> 00:15:46,360 There's an old friend wants to see you. 117 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 Rise and shine. 118 00:17:20,910 --> 00:17:22,630 I saw the news tonight. 119 00:17:24,170 --> 00:17:27,250 You're a very violent man, Zardo. 120 00:17:28,250 --> 00:17:29,250 Yes, I know. 121 00:17:29,630 --> 00:17:30,850 It's a violent universe. 122 00:17:32,110 --> 00:17:35,870 I bet you thought you'd seen the last of me. 123 00:17:36,770 --> 00:17:39,090 I am seeing the last of you, Sprood. 124 00:17:39,810 --> 00:17:43,490 After our last encounter, this is all they managed to salvage. 125 00:17:43,830 --> 00:17:45,750 Let's see if I can remember it the first time. 126 00:17:46,330 --> 00:17:47,370 Conklin bank job? 127 00:17:48,240 --> 00:17:50,960 I'd blow off your left arm. Most of my left foot? 128 00:17:51,360 --> 00:17:53,180 And then there was the space extortion. 129 00:17:53,820 --> 00:17:54,820 What did I take? 130 00:17:55,580 --> 00:17:57,520 Two or three legs? 131 00:17:58,220 --> 00:17:59,560 Among other things. 132 00:18:00,920 --> 00:18:06,100 And the last time, all I remember was your head rolling around in the parking 133 00:18:06,100 --> 00:18:08,780 lot. I didn't think there was enough to save. 134 00:18:09,740 --> 00:18:10,740 Modern medicine. 135 00:18:11,300 --> 00:18:13,580 They're doing some wonderful things. 136 00:18:14,140 --> 00:18:16,800 It's too bad your lovely family couldn't benefit as I have. 137 00:18:17,450 --> 00:18:20,550 But then I think even our best doctors couldn't have done anything with what 138 00:18:20,550 --> 00:18:21,550 left of them. 139 00:18:23,470 --> 00:18:24,470 What do you want? 140 00:18:26,390 --> 00:18:29,150 Sunscreen. I'll tell you what I want. Oh, I know. 141 00:18:30,090 --> 00:18:32,370 50 ,000 molecular ions. 142 00:18:33,970 --> 00:18:35,630 And I'll get them too. You know why? 143 00:18:37,530 --> 00:18:41,470 Because my cruiser is loaded with a dimensional fusion bomb that'll blow the 144 00:18:41,470 --> 00:18:44,130 atoms of this city into another universe unless they fail. 145 00:18:46,030 --> 00:18:47,730 It'll never happen. Want to bet? 146 00:18:48,650 --> 00:18:49,650 Why not? 147 00:18:50,550 --> 00:18:51,910 Somehow you'll fuck it up. 148 00:18:52,150 --> 00:18:53,570 You always fuck it up. 149 00:18:55,890 --> 00:18:56,890 No, partner. 150 00:18:58,410 --> 00:19:00,590 You've always filled up my plans. 151 00:19:01,090 --> 00:19:05,310 But this time you won't have a chance because you're going to be in tiny, tiny 152 00:19:05,310 --> 00:19:06,370 little arms. 153 00:19:10,390 --> 00:19:13,190 We're going to blow you apart piece by piece, brother. 154 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 It's mine now. 155 00:19:18,520 --> 00:19:21,160 I've heard about this custom -made monster for years. 156 00:19:22,500 --> 00:19:23,540 Don't worry, Bardo. 157 00:19:24,500 --> 00:19:25,780 I'll take good care of it. 158 00:19:26,380 --> 00:19:27,640 I'll put it to good use. 159 00:19:30,740 --> 00:19:32,320 Start with his left hand. 160 00:19:39,680 --> 00:19:42,460 How does it feel to be on the other side, Bardo? 161 00:19:49,710 --> 00:19:50,489 I don't know. 162 00:19:50,490 --> 00:19:51,490 Tell me. 163 00:20:17,870 --> 00:20:18,870 I'm gonna die. 164 00:20:21,830 --> 00:20:23,210 You can't kill me anymore. 165 00:20:32,190 --> 00:20:33,830 What do you want, asshole? 166 00:20:36,110 --> 00:20:37,110 Nothing. 167 00:20:47,950 --> 00:20:49,530 You're just gonna walk away? 168 00:21:13,740 --> 00:21:14,399 Good morning. 169 00:21:14,400 --> 00:21:16,320 Your crap won't take your pressure. 170 00:21:17,320 --> 00:21:18,520 Neither will yours. 171 00:21:18,940 --> 00:21:20,440 Good morning. Dad! 172 00:21:21,420 --> 00:21:24,500 I don't give a fuck. Good morning. 173 00:21:24,980 --> 00:21:26,460 What makes you think I do? 174 00:21:26,740 --> 00:21:27,760 Good morning. 175 00:21:28,420 --> 00:21:33,680 Impact with energy band in mind. Craft is undergoing pressure duress. Energy 176 00:21:33,680 --> 00:21:37,600 band. Good morning. Energy band in the head. 177 00:21:46,160 --> 00:21:47,160 We have impact. 178 00:22:23,630 --> 00:22:24,569 to human life. 179 00:22:24,570 --> 00:22:27,950 Warning based on sensor calculations of planet structures. 180 00:22:28,730 --> 00:22:31,270 Your size relationships are altered. 181 00:22:31,570 --> 00:22:35,430 This planet's life forms are a ratio of six to one larger. 182 00:25:18,160 --> 00:25:19,260 Hey, you in the wrong neighborhood? 183 00:25:19,660 --> 00:25:20,840 When we say fuck... 184 00:26:22,540 --> 00:26:24,180 This is a respectable vacant lot. 185 00:26:33,820 --> 00:26:34,820 Fuck. 186 00:26:36,660 --> 00:26:37,660 Fuck. 187 00:26:47,420 --> 00:26:51,720 Every day we are forced to fight for our lives, for the lives of our children. 188 00:26:52,140 --> 00:26:54,600 That's why you have joined our Neighborhood Watch program. 189 00:26:55,540 --> 00:27:00,600 Today we have a very special guest who will explain to us how the police plan 190 00:27:00,600 --> 00:27:01,740 help us in our fight. 191 00:27:01,940 --> 00:27:05,020 Please welcome Captain Arnold Schuller of the Police Commission. 192 00:27:07,160 --> 00:27:09,140 Thank you for coming. Nice to be here. 193 00:27:09,720 --> 00:27:14,440 Mrs. Alejandro is absolutely right. We are involved in a war. 194 00:27:15,020 --> 00:27:18,820 And if it weren't for you people, we would have no chance of winning. 195 00:27:20,140 --> 00:27:22,480 I think you were the ones who deserve my applause. 196 00:27:31,900 --> 00:27:35,360 Now that you have your sound bite, Captain Schiller, you can go ahead and 197 00:27:35,360 --> 00:27:37,180 us exactly how you plan to help us. 198 00:27:37,380 --> 00:27:38,600 What do you have in mind? 199 00:27:39,060 --> 00:27:41,400 Beefed up patrols? Raiding the crack houses? 200 00:27:42,080 --> 00:27:46,640 Roadblocks? It's not as simple as that. You know, it's a very big city. And 201 00:27:46,640 --> 00:27:49,300 Dalton Avenue is not the only area that needs help. 202 00:27:51,610 --> 00:27:53,350 Look, you're the police. 203 00:27:54,190 --> 00:27:56,250 Protect and serve. It's your job. 204 00:27:56,810 --> 00:27:57,910 Protect us. 205 00:28:00,030 --> 00:28:05,250 Of course we'll protect you, Mrs. Alejandro. We will always try to protect 206 00:28:06,290 --> 00:28:08,230 Together we can win this war. 207 00:28:37,870 --> 00:28:38,870 I saw Debbie. 208 00:28:39,690 --> 00:28:42,550 There's the bitch. The teacher doesn't mess with our business, huh? 209 00:28:42,790 --> 00:28:43,729 The water. 210 00:28:43,730 --> 00:28:44,730 The water. 211 00:28:46,330 --> 00:28:47,950 Bitch. Oh, yeah, Debbie. 212 00:28:48,210 --> 00:28:51,150 Come here. Debbie, I'm gonna... Oh, 213 00:28:52,510 --> 00:28:53,510 my God! 214 00:28:54,170 --> 00:28:55,990 And those were her parents. 215 00:29:15,720 --> 00:29:16,720 Que traiz. 216 00:29:17,460 --> 00:29:20,280 You fuck with our business, you die. 217 00:29:22,600 --> 00:29:23,600 Entiendes? 218 00:32:58,350 --> 00:33:00,710 I didn't mean to scare you. Scare me? 219 00:33:07,790 --> 00:33:13,370 Who are you? 220 00:33:15,990 --> 00:33:18,270 What am I worried about? This is just a bad dream. 221 00:33:18,870 --> 00:33:21,450 No, it's an unpleasant dream. 222 00:33:22,650 --> 00:33:24,250 Or I'm hallucinating. 223 00:33:24,890 --> 00:33:26,810 Or I have a concussion. 224 00:33:29,310 --> 00:33:30,930 You are so small. 225 00:33:32,890 --> 00:33:34,930 Yeah, but she says that about every guy she bangs. 226 00:33:39,730 --> 00:33:46,070 We can't stay here. They'll be back. 227 00:33:46,490 --> 00:33:47,490 Those punks? 228 00:33:49,030 --> 00:33:50,030 I don't think so. 229 00:33:50,070 --> 00:33:52,110 They'll bring their whole gang. We gotta get out of here. 230 00:33:52,470 --> 00:33:53,470 I'm not going anywhere. 231 00:33:55,690 --> 00:33:56,409 Stop it. 232 00:33:56,410 --> 00:33:57,410 Stop it, lady. 233 00:33:57,430 --> 00:33:58,690 Hey, you're right. 234 00:34:37,159 --> 00:34:39,219 Hey, whoa, look, a head on the road. 235 00:34:40,500 --> 00:34:43,239 Where? Oh, no, a two -inch head, look. 236 00:34:46,620 --> 00:34:53,139 What the fuck is that, man? 237 00:34:54,820 --> 00:34:55,820 What the fuck is that? 238 00:34:56,219 --> 00:34:59,560 Look, my friend, cut to the chase. 239 00:35:00,540 --> 00:35:05,740 I'm obviously a visitor from another world who's had a bit of trouble. 240 00:35:07,600 --> 00:35:10,160 Help me out, I'll help you out. 241 00:35:11,940 --> 00:35:13,240 It fucking talks. 242 00:35:14,200 --> 00:35:15,540 You're gonna help me do what? 243 00:35:16,320 --> 00:35:17,480 Conquer your world. 244 00:35:18,740 --> 00:35:19,920 Such as it is. 245 00:35:20,920 --> 00:35:23,780 I've got a bomb you could use. 246 00:35:24,200 --> 00:35:25,560 Yeah, and you're in it. 247 00:35:32,260 --> 00:35:34,940 Something that will rip your dimension a new asshole. 248 00:35:36,010 --> 00:35:37,010 Rip my dimension? 249 00:35:37,810 --> 00:35:40,770 Believe me, nobody will fuck with you ever again. 250 00:35:42,050 --> 00:35:46,850 You know, with a bomb like that, we could, like, blow up the entire East 251 00:35:47,190 --> 00:35:49,110 We can take the whole fucking borough. 252 00:35:49,450 --> 00:35:51,390 Huh? This place would be mine. 253 00:35:52,150 --> 00:35:55,730 Whatever was left behind, yes, would be yours. 254 00:35:57,350 --> 00:35:58,750 Do we have a deal? 255 00:35:59,990 --> 00:36:00,990 Well, yeah. 256 00:36:01,210 --> 00:36:03,810 What do you want, like a new hat or something? 257 00:36:28,000 --> 00:36:29,900 What's your secret password? 258 00:36:30,180 --> 00:36:33,940 We have interviews with the Air Force and other astronomers about this amazing 259 00:36:33,940 --> 00:36:39,140 button by thousands of people in the skies over New York. 260 00:36:41,040 --> 00:36:43,460 From the Big Star! 261 00:37:09,720 --> 00:37:11,040 Are you all right? 262 00:37:11,260 --> 00:37:12,980 I never felt better in my life. 263 00:37:14,200 --> 00:37:17,580 My son thought you were a toy. 264 00:37:17,800 --> 00:37:20,500 Franco Space Star is his favorite TV show. 265 00:37:21,720 --> 00:37:23,060 What is it, Mom? 266 00:37:23,780 --> 00:37:26,860 It's a little man, Kevin. 267 00:37:29,960 --> 00:37:33,120 So, where did you come from? 268 00:37:34,320 --> 00:37:36,960 How did you get here? 269 00:37:40,560 --> 00:37:44,860 Last thing I remember, I was chasing Sproog into the energy bands. 270 00:37:47,340 --> 00:37:48,500 Energy bands? 271 00:37:53,960 --> 00:37:56,340 Mom, he's an alien. 272 00:37:59,320 --> 00:38:00,320 Alien? 273 00:38:00,940 --> 00:38:04,160 No. What planet do you come from? Mars? 274 00:38:04,680 --> 00:38:05,680 Venus? 275 00:38:06,360 --> 00:38:08,320 Arturo's. Arturo? 276 00:38:10,320 --> 00:38:14,240 He's not an alien. He's a small man that got lost. 277 00:38:16,660 --> 00:38:17,660 Whoa! 278 00:38:18,840 --> 00:38:19,840 Whoa! 279 00:38:21,460 --> 00:38:23,660 I want one of those, Mom. 280 00:38:26,660 --> 00:38:27,840 Give me that gun. 281 00:38:29,060 --> 00:38:30,060 No way. 282 00:38:30,320 --> 00:38:33,200 Give me the gun! I will not have... 283 00:38:40,050 --> 00:38:41,950 Don't pull that thing out again. 284 00:38:43,670 --> 00:38:45,190 When will this nightmare be over? 285 00:38:45,970 --> 00:38:47,310 It's not a nightmare. 286 00:38:48,250 --> 00:38:49,470 Then what the hell is it? 287 00:38:52,050 --> 00:38:53,390 It's the South Bronx. 288 00:39:10,190 --> 00:39:13,150 How we doing? Hey, get Richard Bradford in. 289 00:39:13,710 --> 00:39:14,710 That's the plan. 290 00:39:19,570 --> 00:39:20,050 What 291 00:39:20,050 --> 00:39:27,630 the 292 00:39:27,630 --> 00:39:33,070 fuck is this? 293 00:39:33,770 --> 00:39:34,990 I don't pay you chores. 294 00:39:37,030 --> 00:39:38,050 Oh, fuck, man. 295 00:39:42,540 --> 00:39:45,860 Table it's ruined. Who put him on the goddamn pool table, huh? 296 00:39:46,080 --> 00:39:52,880 It wasn't my fault. It was just Pendejo's fault. He was gonna fight 297 00:39:52,880 --> 00:39:57,460 thought I told you not to fuck with Debbie. Hey, it was her fucking way up. 298 00:39:57,460 --> 00:40:00,460 were just trying to protect ourselves in here. She did this to you? Don't you 299 00:40:00,460 --> 00:40:01,460 expect me to believe that? 300 00:40:02,160 --> 00:40:05,400 Well, she had the little doll. The little doll man. 301 00:40:05,840 --> 00:40:07,640 The doll? What the fuck are you talking about? 302 00:40:08,300 --> 00:40:11,040 Well, this guy, this little guy, he just jumped out, man. He started shooting 303 00:40:11,040 --> 00:40:15,720 everybody. He told me a midget did this to you. 304 00:40:15,960 --> 00:40:17,640 No, no, there was no midget. 305 00:40:18,040 --> 00:40:20,000 A little guy like this. 306 00:40:21,260 --> 00:40:23,400 Have another fucking drink, Jackson. 307 00:40:40,590 --> 00:40:41,590 Taking things upon himself. 308 00:40:42,470 --> 00:40:45,330 Anybody else got any bright ideas? You got a fucking bright idea? 309 00:40:45,530 --> 00:40:46,850 How about you? You got a bright idea? 310 00:40:47,390 --> 00:40:48,390 Huh? 311 00:40:49,210 --> 00:40:50,210 I have an idea. 312 00:40:54,190 --> 00:40:54,609 Oh, 313 00:40:54,610 --> 00:41:01,250 there's an 314 00:41:01,250 --> 00:41:02,250 invasion, homeboy. 315 00:41:03,730 --> 00:41:05,150 This better be good, Ed. 316 00:41:05,990 --> 00:41:09,210 There's only one person that can stop you once I give you the dimensional 317 00:41:10,470 --> 00:41:11,470 Brick Bardo. 318 00:41:12,550 --> 00:41:13,790 What's a Brick Bardo? 319 00:41:14,290 --> 00:41:17,610 He's an asshole cop from my world. He followed me here. 320 00:41:18,130 --> 00:41:19,390 Well, how do you know it's him? 321 00:41:19,650 --> 00:41:23,590 There's only one weapon in the universe that can destroy atomic matter like 322 00:41:23,590 --> 00:41:24,590 that. 323 00:41:26,270 --> 00:41:27,430 It's dangerous to me. 324 00:41:28,230 --> 00:41:29,230 And to you, too. 325 00:41:30,190 --> 00:41:32,350 If I were you, I'd go out and kill him right now. 326 00:41:32,790 --> 00:41:35,630 Well, yeah. Well, if I were you, I'd quit while I was ahead. 327 00:41:37,450 --> 00:41:38,590 Think how it looks? 328 00:41:39,290 --> 00:41:41,630 Guy moves into your territory, blows away your two men. 329 00:41:42,510 --> 00:41:43,830 I know I wouldn't like it. 330 00:41:44,510 --> 00:41:46,330 He's not showing you proper respect. 331 00:41:48,430 --> 00:41:50,650 People will think you've lost control. 332 00:41:53,890 --> 00:41:55,210 Well, this guy's a cop, huh? 333 00:41:59,050 --> 00:42:00,090 I'm gonna go to Debbie's. 334 00:42:00,470 --> 00:42:02,910 I don't want to show this cop he's in the wrong fucking neighborhood. 335 00:42:03,530 --> 00:42:05,270 We stay here and clean up this mess. 336 00:42:06,070 --> 00:42:08,030 We get a fucking Brent Miffin or something. 337 00:42:20,270 --> 00:42:21,910 Fucking body out of here 338 00:42:46,890 --> 00:42:48,290 Isn't it past your bedtime, kid? 339 00:42:49,010 --> 00:42:51,590 No power? That's your problem, mister. 340 00:42:53,630 --> 00:42:54,630 Okay. 341 00:42:55,250 --> 00:42:57,650 Looks like batteries does this thing take. 342 00:42:58,310 --> 00:43:00,690 Look, kid, I'm a little busy right now, though. 343 00:43:01,310 --> 00:43:02,650 Get the hell away from me, huh? 344 00:43:03,010 --> 00:43:06,330 Aren't all people on your planet assholes like you? 345 00:43:06,790 --> 00:43:07,790 I'm not. 346 00:43:08,090 --> 00:43:10,590 Hey, I know somebody that can help you. 347 00:43:21,420 --> 00:43:22,580 Smoking causes wrinkles. 348 00:43:24,420 --> 00:43:25,540 What'd I say? 349 00:43:54,570 --> 00:43:55,950 The show is over. Good night. 350 00:44:24,750 --> 00:44:25,750 Get away from the ship. It's not a toy. 351 00:44:26,950 --> 00:44:27,950 Obviously. 352 00:44:28,430 --> 00:44:30,190 This is my best friend, Gerald. 353 00:44:30,430 --> 00:44:32,030 He's the brains of the squirrel. 354 00:44:32,330 --> 00:44:35,130 What? I said get away from my ship! 355 00:44:35,750 --> 00:44:38,610 Quite aggressive, isn't he? Kind of a jerk. 356 00:44:41,110 --> 00:44:44,690 Gerald, you two, good night. But, but nothing. 357 00:44:45,110 --> 00:44:46,110 It's late. 358 00:44:47,730 --> 00:44:51,900 Kevin, did I tell you to tell... Everybody in the neighborhood that we 359 00:44:51,900 --> 00:44:54,620 space man living in our house, don't you think we have enough problems? 360 00:44:55,420 --> 00:44:59,320 But, Mom, what's the fun of having an alien if you can't show it off? 361 00:45:01,420 --> 00:45:04,640 Now, listen, don't do anything without asking the person. 362 00:45:04,840 --> 00:45:11,020 What? Get that gun out of my face. What did I just tell you? 363 00:45:13,740 --> 00:45:15,300 Hey, Kevin, how you doing? 364 00:45:15,860 --> 00:45:17,060 Don't touch him, Fred! 365 00:45:17,500 --> 00:45:18,500 What do you want? 366 00:45:19,720 --> 00:45:21,360 Come by to visit, see how you're doing. 367 00:45:22,280 --> 00:45:23,280 You're looking good. 368 00:45:23,620 --> 00:45:24,820 Want some money or something? 369 00:45:25,040 --> 00:45:28,740 I don't want your money. I don't want anything from you. Get these people out 370 00:45:28,740 --> 00:45:32,200 my house, Braxton. Look, I'm looking for your friend, the midget. 371 00:45:33,060 --> 00:45:36,260 I told you he's not a midget. Will you shut the fuck up? Look, I don't know who 372 00:45:36,260 --> 00:45:37,260 you're talking about. 373 00:45:37,520 --> 00:45:39,060 Look, don't fuck with me, Debbie. 374 00:45:39,620 --> 00:45:41,520 This doll man, he hit my boys. 375 00:45:41,900 --> 00:45:44,760 Braxton, leave us alone. 376 00:45:45,780 --> 00:45:46,860 Where is he? 377 00:45:52,360 --> 00:45:53,360 Oh, well, just like the head. 378 00:45:55,300 --> 00:45:56,300 Oh, fuck! 379 00:45:56,580 --> 00:45:57,820 That's about the size of it. 380 00:47:10,830 --> 00:47:12,550 Little paint would be just like brand new. 381 00:47:13,850 --> 00:47:14,850 Yeah. 382 00:47:23,890 --> 00:47:26,570 Your world's just as violent as ours, isn't it? 383 00:47:29,990 --> 00:47:31,470 Things don't change. 384 00:47:33,310 --> 00:47:34,310 People don't. 385 00:47:38,350 --> 00:47:39,830 I'm gonna lose, aren't I? 386 00:47:41,100 --> 00:47:42,320 Unless you give up, lady. 387 00:47:46,760 --> 00:47:47,760 Thanks. 388 00:47:49,360 --> 00:47:50,360 Mommy! 389 00:47:52,340 --> 00:47:53,340 Mommy! 390 00:47:56,160 --> 00:47:57,560 What is it, honey? 391 00:47:58,140 --> 00:48:00,280 Oh, baby. 392 00:48:05,820 --> 00:48:07,780 The bad men are gone. 393 00:48:15,530 --> 00:48:17,670 It's a bad dream, honey. Go back to sleep. 394 00:48:18,230 --> 00:48:21,450 Yeah, go back to sleep and finish your unpleasant dream. 395 00:48:38,430 --> 00:48:40,170 Yo, Brax, what's up, man? 396 00:48:41,970 --> 00:48:43,030 What the fuck? 397 00:48:46,600 --> 00:48:47,660 Not like this. 398 00:48:49,380 --> 00:48:51,240 I see you've met Brick. 399 00:48:54,520 --> 00:48:57,000 I've had some experience with his blaster damage. 400 00:48:57,980 --> 00:49:01,860 I can stop the bleeding by fusing the molecules with a sonic proton wash. 401 00:49:02,520 --> 00:49:05,480 If there's no internal bleeding, you might be. 402 00:49:06,600 --> 00:49:08,580 Do it. Not so fast. 403 00:49:09,210 --> 00:49:12,150 You promised to help me. I want that help now, tonight. 404 00:49:12,690 --> 00:49:15,430 It's too dangerous here, and I'm tired of being small. 405 00:49:15,930 --> 00:49:19,510 I want my ship repaired, and I want to leave fast. 406 00:49:19,970 --> 00:49:21,710 Do we have an understanding? 407 00:49:22,670 --> 00:49:24,870 Yeah, whatever you say, just fucking do it. 408 00:49:48,460 --> 00:49:49,580 Hey, you're pretty fucking good. 409 00:49:52,920 --> 00:49:53,920 Hey. 410 00:49:58,740 --> 00:50:01,840 You promised me a bomb. First show it to me or there's no deal. 411 00:50:03,020 --> 00:50:04,620 It's right behind me. 412 00:50:05,460 --> 00:50:08,860 All you do is push the button. 413 00:50:20,810 --> 00:50:23,990 Everything within three parsecs is sent to another dimension forever. 414 00:50:24,890 --> 00:50:30,770 Let's see. One parsec equals 3 .2 light years times three equals... Don't bother 415 00:50:30,770 --> 00:50:31,770 to pack a bag. 416 00:50:33,090 --> 00:50:35,650 From now on, you work for me. 417 00:50:36,490 --> 00:50:37,750 You do what I say. 418 00:50:38,130 --> 00:50:39,130 Work for you? 419 00:50:52,720 --> 00:50:54,960 You're in the wrong fucking neighborhood, deadhead. 420 00:51:08,080 --> 00:51:10,040 Call the homies together. We're going to war. 421 00:51:11,040 --> 00:51:12,040 With who? 422 00:51:12,080 --> 00:51:13,820 With the fucking doll man. Who else? 423 00:51:14,160 --> 00:51:17,220 But we heard he just popped Jackson and the other guys. They almost killed you. 424 00:51:17,540 --> 00:51:19,680 So the fuck what? We got a dimensional bomb. 425 00:51:20,940 --> 00:51:22,940 We're going to settle this fucker once and for all. 426 00:51:24,280 --> 00:51:25,280 All right. 427 00:51:25,740 --> 00:51:27,120 Look at the menial bomb. 428 00:51:40,900 --> 00:51:43,940 If you're cold, you can put this on. It's warm. 429 00:52:09,770 --> 00:52:11,430 So do you have a family back home? 430 00:52:11,730 --> 00:52:12,730 Not anymore. 431 00:52:12,770 --> 00:52:13,770 But you used to? 432 00:52:14,670 --> 00:52:16,050 Mind if I get a little sleep? 433 00:52:17,710 --> 00:52:18,710 Sorry. 434 00:52:20,370 --> 00:52:21,370 Good night. 435 00:52:25,210 --> 00:52:27,010 I had a wife and two kids. 436 00:52:30,650 --> 00:52:31,650 Baby girl. 437 00:52:32,830 --> 00:52:34,510 A boy about Kevin's age. 438 00:52:36,130 --> 00:52:38,330 Someone who wanted to hurt me, get it by hurting them. 439 00:52:42,520 --> 00:52:43,900 Kevin's father's dead, too. 440 00:52:44,680 --> 00:52:47,600 He was shot holding up a liquor store eight years ago. 441 00:52:48,300 --> 00:52:49,840 Kevin doesn't even remember him. 442 00:52:50,820 --> 00:52:53,140 He was a gangbanger, Brooklyn homeboy. 443 00:52:54,020 --> 00:52:57,580 At the time, I thought homeboy was as cool as you could get. 444 00:52:57,860 --> 00:53:00,800 Yeah, but how cool can the boy be if he's still living at home? And then when 445 00:53:00,800 --> 00:53:05,380 Kevin was born, he swore he was done with gangs, done with crime, but he 446 00:53:06,360 --> 00:53:09,890 I don't know, it's like... In this neighborhood, gangs are the only way 447 00:53:09,890 --> 00:53:12,290 can be noticed. It's the only way you can be somebody. 448 00:53:13,310 --> 00:53:18,490 I mean, they give you a new name, and then you're shorty or sleepy or psycho. 449 00:53:18,490 --> 00:53:19,850 mean, gangs give you an identity. 450 00:53:22,230 --> 00:53:24,710 You know how hard it is keeping Kevin away. 451 00:53:25,150 --> 00:53:26,610 His friends already belong. 452 00:53:28,110 --> 00:53:33,570 He's trying, but I'm going to lose him if I don't do something about it. 453 00:53:34,970 --> 00:53:36,130 Then why don't you leave? 454 00:53:37,580 --> 00:53:38,800 Where would I go? 455 00:53:39,760 --> 00:53:42,320 I don't have any money. I can't even pay the rent. 456 00:53:43,040 --> 00:53:44,660 Dropped out of school to have Kevin. 457 00:53:45,800 --> 00:53:49,440 Besides, this is my home. This is where I grew up. Everything I've ever known is 458 00:53:49,440 --> 00:53:50,640 here. I'm not going to run away. 459 00:53:51,400 --> 00:53:53,940 You've got a lot of guts, Lane. Maybe you're using the wrong approach. 460 00:53:56,460 --> 00:53:57,460 What do you mean? 461 00:53:57,900 --> 00:53:59,040 Fight fire with fire. 462 00:53:59,780 --> 00:54:02,240 I always thought you fought fire with water. 463 00:54:06,730 --> 00:54:07,790 Some fires are too big. 464 00:54:08,470 --> 00:54:10,330 Birthday candles are too big for you. 465 00:54:25,350 --> 00:54:26,730 Leave them alone. 466 00:54:27,110 --> 00:54:28,590 They're dead in here, you're late. 467 00:54:32,430 --> 00:54:33,670 Have a good day. Be careful. 468 00:54:34,050 --> 00:54:36,810 I love you. I love you. Goodbye. 469 00:54:37,010 --> 00:54:38,010 Be careful. 470 00:54:39,570 --> 00:54:40,570 Oh, hi. 471 00:54:41,510 --> 00:54:43,930 Here's my number at work in case you need to call. 472 00:54:44,970 --> 00:54:48,110 Well, I don't think going to work is such a great idea. Those punks will be 473 00:54:48,110 --> 00:54:49,110 looking for you. 474 00:54:50,830 --> 00:54:52,930 Well, if I don't go to work, I don't get paid. 475 00:54:53,190 --> 00:54:55,130 If I don't get paid, I can't pay the rent. 476 00:54:55,710 --> 00:54:58,330 There's nothing to eat, so I'm going to work. 477 00:54:58,610 --> 00:55:00,650 I think you should stay in, though. 478 00:55:01,180 --> 00:55:02,840 The world isn't safe if I'm on your side. 479 00:55:03,780 --> 00:55:04,820 I'll be home at 7. 480 00:55:05,720 --> 00:55:09,400 Kevin will be home around 3 .30. Look, lady, I'm going to find the rest of this 481 00:55:09,400 --> 00:55:11,960 punk and finish this. 482 00:55:14,260 --> 00:55:15,260 No, you're not. 483 00:55:16,560 --> 00:55:18,040 I've got to do what I've got to do, lady. 484 00:55:25,620 --> 00:55:26,880 Be careful out there, Debbie. 485 00:56:12,690 --> 00:56:16,070 So you're trying to tell me that a 13 -inch man saved your ass from Brexit? 486 00:56:16,770 --> 00:56:22,190 Yes. I thought it was like a hallucination or something, but I don't 487 00:56:22,190 --> 00:56:23,490 don't know what I'm going to do with him. 488 00:56:26,670 --> 00:56:29,490 A 13 -inch man? Are you sure it wasn't a dream? 489 00:56:30,050 --> 00:56:31,050 I'm serious. 490 00:56:31,630 --> 00:56:33,590 Come over tonight and see him for yourself. 491 00:56:41,520 --> 00:56:43,560 I'd love to see a 13 -inch man. 492 00:56:45,060 --> 00:56:50,120 You know what I mean. I don't know where he came from or what to do, madam. 493 00:56:51,820 --> 00:56:54,020 What's so funny, lady? 494 00:56:55,120 --> 00:56:56,360 Nothing funny, sir. 495 00:56:57,420 --> 00:57:00,920 Nothing funny about toxic waste, Mr. Lohan. 496 00:57:01,380 --> 00:57:03,300 Well, then get back to work. 497 00:57:03,840 --> 00:57:04,840 You went behind. 498 00:57:06,820 --> 00:57:08,200 Sheesh, what's his problem? 499 00:57:12,070 --> 00:57:14,690 Hmm, he asked me out to the Guns N' Roses concert. 500 00:57:14,930 --> 00:57:17,830 I told him I don't dig the mutant slime from work. 501 00:57:18,550 --> 00:57:19,810 He didn't. 502 00:57:20,230 --> 00:57:21,230 Yeah. 503 00:57:30,390 --> 00:57:32,150 What the fuck are we waiting for? 504 00:57:32,970 --> 00:57:34,670 We're waiting because I said we're waiting. 505 00:57:39,110 --> 00:57:41,110 I'm gonna make an example out of this bitch. 506 00:57:41,960 --> 00:57:43,540 Well, it's about time. 507 00:57:48,680 --> 00:57:49,680 Oh, fuck, man. 508 00:57:50,720 --> 00:57:51,720 Man. 509 00:57:52,080 --> 00:57:53,078 Oh, fuck. 510 00:57:53,080 --> 00:57:54,860 Yo, I thought that little guy picked you. 511 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 He didn't go home. 512 00:58:30,180 --> 00:58:31,460 Not without his hip. 513 00:58:31,820 --> 00:58:34,820 You know, there doesn't seem to be much structural damage. 514 00:58:35,280 --> 00:58:39,600 Maybe if I just adjust this, or how about... Back away, Gerald. 515 00:58:40,940 --> 00:58:43,420 I think he suffers from Napoleonic syndrome. 516 00:58:43,860 --> 00:58:45,320 Yeah. What? 517 00:58:45,840 --> 00:58:46,980 Short man's complex. 518 00:59:03,210 --> 00:59:06,010 So, how long do you think this guy's going to stay at your place? 519 00:59:06,930 --> 00:59:11,610 I don't know. I don't know. The spaceship doesn't work, so he can't 520 00:59:11,610 --> 00:59:13,890 anywhere. I guess he's stuck here. 521 00:59:14,130 --> 00:59:15,450 You want him to stay, though, don't you? 522 00:59:15,750 --> 00:59:16,890 Señor Alejandro. 523 00:59:17,810 --> 00:59:19,810 Ah, Señor Rodriguez, ¿qué tal? 524 00:59:20,110 --> 00:59:20,968 Bien, oiga. 525 00:59:20,970 --> 00:59:26,830 I heard about this tall man that he blew away Braxton Redd's homies last night. 526 00:59:26,990 --> 00:59:27,990 ¿Es cierto? 527 00:59:28,290 --> 00:59:29,470 Yeah, it's true. 528 00:59:31,860 --> 00:59:35,860 Oiga, ¿y cuándo es el next meeting del Neighborhood Watch? 529 00:59:36,960 --> 00:59:39,240 Thursday, 7 .30 at the cafeteria. 530 00:59:40,500 --> 00:59:41,940 I'll be there. Really? 531 00:59:42,560 --> 00:59:43,560 Si. 532 00:59:44,160 --> 00:59:47,620 Vivian, you know we can make a difference. We can change this 533 00:59:48,800 --> 00:59:53,520 Especially with this dumb man blowing away all those comebacks for us, eh? 534 00:59:57,080 --> 00:59:59,580 That's not the way I wanted it to work out. 535 01:00:15,560 --> 01:00:16,560 Bye, girlfriend. 536 01:00:16,680 --> 01:00:17,680 See ya. 537 01:00:19,220 --> 01:00:20,900 Be by late and see you, darling. 538 01:00:36,540 --> 01:00:39,400 Leave me alone! 539 01:00:39,800 --> 01:00:41,660 What, your little friend gonna come after you and beat me up? Help! Somebody 540 01:00:41,660 --> 01:00:42,660 help! 541 01:00:43,200 --> 01:00:46,680 We're gonna stop you, you son of a... You 542 01:00:46,680 --> 01:01:08,320 got 543 01:01:08,320 --> 01:01:10,540 your mom down here 544 01:02:26,060 --> 01:02:29,180 Keep your eye out for the doll man, okay? Because he's going to come looking 545 01:02:29,180 --> 01:02:30,180 her. 546 01:03:44,940 --> 01:03:47,140 Sit down. 547 01:04:13,819 --> 01:04:14,819 We've got to wait. 548 01:04:42,480 --> 01:04:44,400 Stop the sprax and you're hurt. 549 01:04:47,180 --> 01:04:48,700 What the fuck do you care? 550 01:04:51,120 --> 01:04:52,120 Yeah. 551 01:05:04,180 --> 01:05:06,020 Hey, it's Antonio Banderas! 552 01:05:57,390 --> 01:05:58,430 Don't even think about it. 553 01:06:19,930 --> 01:06:22,050 Braxton, you're going to die if you don't get some help. 554 01:06:26,090 --> 01:06:27,090 So I die. 555 01:06:27,430 --> 01:06:30,210 But you can stop this before you go down. 556 01:06:32,710 --> 01:06:34,730 When are you going to get hip to what's going on here? 557 01:06:35,170 --> 01:06:36,170 Huh? 558 01:06:37,190 --> 01:06:40,330 We're all going to go down, Dad, because that's the way the man wants it. 559 01:06:40,790 --> 01:06:41,790 Can't you see that? 560 01:06:42,170 --> 01:06:43,170 Huh? 561 01:06:44,050 --> 01:06:45,330 You think they care about you? 562 01:06:45,710 --> 01:06:47,650 You think they care about Dalton Avenue, huh? 563 01:06:51,650 --> 01:06:52,830 They don't give a shit. 564 01:07:02,640 --> 01:07:04,100 You're on the wrong fucking side. 565 01:07:05,620 --> 01:07:06,620 Sit down. 566 01:07:08,600 --> 01:07:09,600 Don't make me get up. 567 01:07:16,460 --> 01:07:17,460 Fucking sit down! 568 01:07:45,770 --> 01:07:47,810 What the fuck are we fucking waiting for? 569 01:07:48,490 --> 01:07:50,110 I mean, fuck this shit. 570 01:07:51,030 --> 01:07:53,390 Fuck, man, the fucking setup is fucked up. 571 01:07:53,690 --> 01:07:57,070 The little fucker knows what kind of fucking shit is fucking waiting here to 572 01:07:57,070 --> 01:07:57,928 fuck him up. 573 01:07:57,930 --> 01:08:01,330 So let's get the fuck out of this fucking deal and go fucking looking for 574 01:08:01,330 --> 01:08:02,330 tiny little motherfucker. 575 01:08:02,630 --> 01:08:04,490 Has fucking anybody seen anything yet? 576 01:08:25,100 --> 01:08:26,500 Rexton, man, it's been three hours. 577 01:08:27,279 --> 01:08:28,279 He ain't gonna show. 578 01:08:31,660 --> 01:08:33,420 He must have found out what was waiting for him. 579 01:08:36,399 --> 01:08:37,399 Fuck him. 580 01:08:38,800 --> 01:08:40,460 I'm bruising, you go look for him, all right? 581 01:08:41,200 --> 01:08:42,200 Go on. 582 01:08:43,979 --> 01:08:44,979 Come on, go on. 583 01:09:42,380 --> 01:09:43,760 The vans will meet us down here. 584 01:09:44,040 --> 01:09:45,040 Over. 585 01:09:48,460 --> 01:09:49,460 Got it, homie. 586 01:10:28,260 --> 01:10:29,720 And I thought this was going to be hard. 587 01:11:27,430 --> 01:11:28,430 Urban fucking renewal. 588 01:11:45,030 --> 01:11:47,110 Big mistake, Debbie. 589 01:11:55,470 --> 01:11:56,750 Fucking mistake! 590 01:12:09,790 --> 01:12:12,730 Benny would be very disappointed with you right now. You remember Benny? 591 01:12:44,040 --> 01:12:45,040 Oh, Debbie. 592 01:12:47,140 --> 01:12:49,240 Oh, fuck. 593 01:12:49,640 --> 01:12:51,960 I'm gonna fucking get you alive. 594 01:12:53,400 --> 01:12:55,740 And you'll fucking never invent me! 595 01:12:56,540 --> 01:12:58,800 I'm gonna fucking invent you. 596 01:13:05,740 --> 01:13:09,540 I'll show you for fucking this. 597 01:13:14,760 --> 01:13:16,780 I guess he hasn't read his social media scores. 598 01:13:36,420 --> 01:13:37,420 Goodbye, Debbie. 599 01:13:38,340 --> 01:13:41,280 Why don't you pick on someone your own size, you fucking puke? 600 01:14:07,790 --> 01:14:08,830 You sad pus. 601 01:14:28,790 --> 01:14:35,750 You remind me of a 602 01:14:35,750 --> 01:14:36,750 guy I knew back home. 603 01:14:37,710 --> 01:14:39,930 I didn't like him either. Ah, motherfucker! 604 01:14:47,170 --> 01:14:48,170 Oh, 605 01:14:49,490 --> 01:14:58,450 fuck, 606 01:14:58,650 --> 01:14:59,650 my gun. 607 01:15:03,850 --> 01:15:05,730 Now let's see how you like it. 608 01:15:06,380 --> 01:15:07,480 You tiny motherfucker. 609 01:15:09,560 --> 01:15:11,520 No, let's see what it's like for you, motherfucker. 610 01:15:19,720 --> 01:15:20,720 Inside, 611 01:15:26,560 --> 01:15:27,660 lady. Let me finish that. 612 01:15:27,960 --> 01:15:28,960 It's finished. 613 01:15:29,260 --> 01:15:31,380 Come on, it's finished. Don't you see that? 614 01:15:32,020 --> 01:15:33,020 He's scum. 615 01:15:33,760 --> 01:15:35,140 He doesn't deserve to live. 616 01:15:36,150 --> 01:15:38,390 Your family isn't alive, is that it? 617 01:15:39,190 --> 01:15:40,350 Come on, let it go. 618 01:15:40,890 --> 01:15:41,890 Let it go. 619 01:15:43,030 --> 01:15:44,030 Stand aside. 620 01:15:45,630 --> 01:15:46,630 Okay. 621 01:15:49,250 --> 01:15:50,290 Don't do it for me. 622 01:16:00,430 --> 01:16:01,430 Okay, lady. 623 01:16:06,599 --> 01:16:10,080 Wrong. Nobody fucking wins. 624 01:16:15,900 --> 01:16:17,940 The original fusion bomb. 625 01:17:29,710 --> 01:17:30,389 Bye, Dolman. 626 01:17:30,390 --> 01:17:32,830 If you want your spaceship back, it's for sale on eBay. 627 01:18:02,470 --> 01:18:05,090 So Debbie, tell me size doesn't count. 628 01:19:15,300 --> 01:19:18,100 oh oh 629 01:20:56,669 --> 01:20:58,490 Oh, gee, it's over already? 630 01:20:59,490 --> 01:21:01,810 So, how'd you like Dollman? 631 01:21:03,750 --> 01:21:05,470 Hello, crew, that's your cue. 632 01:21:06,150 --> 01:21:07,150 What? 633 01:21:07,750 --> 01:21:08,750 Boy, 634 01:21:09,630 --> 01:21:11,630 everyone on my crew is such a doll. 635 01:21:15,370 --> 01:21:16,370 Anyways, 636 01:21:18,090 --> 01:21:21,830 this movie won the award for Best Science Friction Short Subject. 637 01:21:22,910 --> 01:21:25,650 I wish someday somebody would explain the difference to me between science 638 01:21:25,650 --> 01:21:29,990 friction and non -science friction, because they both seem made up to me. 639 01:21:30,470 --> 01:21:34,410 But I think this was more of a science affliction movie, because everyone gets 640 01:21:34,410 --> 01:21:35,650 afflicted by science. 641 01:21:36,310 --> 01:21:37,930 You can't feel me anymore. 642 01:21:39,110 --> 01:21:40,910 No, but cigarettes can. 643 01:21:41,270 --> 01:21:42,910 I know, because I saw the pie chart. 644 01:21:43,810 --> 01:21:49,290 Now, I was never very good at math, but I know that 36 times 24 equals 36. 645 01:21:50,010 --> 01:21:54,190 And the M &M C squared equals the real Slim Shady. 646 01:21:54,650 --> 01:21:57,850 And that if you drop an apple and a bowling ball from the building at the 647 01:21:57,850 --> 01:22:01,170 time, you're more likely to hit someone with a bowling ball, according to this 648 01:22:01,170 --> 01:22:03,270 new cult religion called gravity. 649 01:22:04,130 --> 01:22:07,990 But sleeping through Dollman reminded me of way back when I was just a little 650 01:22:07,990 --> 01:22:09,410 Elvira mistress of the doll. 651 01:22:09,810 --> 01:22:13,270 And I think about all those times I didn't answer the door when opportunity 652 01:22:13,270 --> 01:22:17,070 knocked, because I thought it was the landlord trying to collect rent. 653 01:22:17,990 --> 01:22:22,510 And... I think about all the chances I had to steal, set fires, and vandalize. 654 01:22:22,910 --> 01:22:28,950 But I chose to go into topless broadcasting on TITSFM, which was closed 655 01:22:28,950 --> 01:22:31,470 the FCC insisted on attending every broadcasting. 656 01:22:32,650 --> 01:22:35,430 Which, of course, reminds me of how I arrived in Hollywood. 657 01:22:35,710 --> 01:22:38,370 My house was swept up by this tornado in Kansas. 658 01:22:39,430 --> 01:22:42,810 You know, Kansas, also known as the show -me -to -the -emergency -room state. 659 01:22:43,570 --> 01:22:45,510 Well, gang, it's been a bang. 660 01:22:45,990 --> 01:22:47,250 It's been a bang, gang. 661 01:22:48,169 --> 01:22:50,870 I've got a bomb you could use. 662 01:22:51,310 --> 01:22:53,490 Eh, no thanks. They give me gas. 663 01:22:55,010 --> 01:22:59,170 Oh, that's the taco truck. I just love some fish tacos. 664 01:22:59,390 --> 01:23:02,230 So, I'll see VJ you later. 665 01:23:04,350 --> 01:23:05,870 You're just gonna walk away? 666 01:23:06,710 --> 01:23:07,990 Oh, I almost forgot. 667 01:23:08,910 --> 01:23:10,090 Unpleasant dreams. 668 01:25:18,730 --> 01:25:20,130 Oh 46950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.