All language subtitles for 13 Nights of Elvira s01e05 The Gingerdead Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,450 --> 00:00:39,610
Welcome to Cooking with Evil with your
host, Elvira. And now, here I am, the
2
00:00:39,610 --> 00:00:40,830
eggs in your Benedict.
3
00:00:41,130 --> 00:00:43,410
Me, Elvira, Mrs.
4
00:00:43,650 --> 00:00:44,650
of the Dark.
5
00:00:46,230 --> 00:00:51,850
Thank you, thank you, and welcome back
to another episode of DWE.
6
00:00:52,190 --> 00:00:57,170
I am going to start the show by saying
that everyone in our studio audience
7
00:00:57,170 --> 00:01:00,210
be getting a case of E. coli bacteria!
8
00:01:06,670 --> 00:01:12,850
Just reach right under your seat and put
your hand on the armrest. You are so
9
00:01:12,850 --> 00:01:15,690
welcome. You know, it's almost the
holiday season.
10
00:01:16,230 --> 00:01:19,870
Which holiday and what season? I don't
know, but there's always a holiday
11
00:01:19,870 --> 00:01:20,870
up.
12
00:01:21,210 --> 00:01:22,210
Oops,
13
00:01:22,530 --> 00:01:23,169
excuse me.
14
00:01:23,170 --> 00:01:25,190
That was the last holiday coming up.
15
00:01:25,570 --> 00:01:29,930
But this special holiday treat of terror
is bound to make you woof your cookies.
16
00:01:30,150 --> 00:01:31,990
It's called Ginger Dead Man.
17
00:01:32,610 --> 00:01:35,390
Now, there's an old joke that gingers
have no soul.
18
00:01:36,510 --> 00:01:39,270
This one does, and it's the soul of a
serial killer.
19
00:01:39,710 --> 00:01:43,810
Now, the casting of this movie was very
difficult. They looked through every
20
00:01:43,810 --> 00:01:47,990
celebrity mugshot in Hollywood to find
an actor who was the embodiment of a
21
00:01:47,990 --> 00:01:52,990
jerk. Some of the actors considered for
the role of Ginger Dead Man were Mel
22
00:01:52,990 --> 00:01:59,610
Gibson, Robert Downey Jr., Charlie
Sheen, Mickey Rourke, Nick Nolte,
23
00:01:59,790 --> 00:02:03,490
and Justin Bieber. But he just didn't
have the chops.
24
00:02:04,130 --> 00:02:08,550
They needed an actor who could really
sink his teeth into the part of the
25
00:02:08,550 --> 00:02:09,309
dead man.
26
00:02:09,310 --> 00:02:13,890
Someone like, hmm, I don't know, Gary
Busey?
27
00:02:14,670 --> 00:02:19,910
And the only thing bigger than Gary
Busey's ego is his teeth. He could chew
28
00:02:19,910 --> 00:02:22,290
trees and build a dam with that set of
choppers.
29
00:02:23,390 --> 00:02:27,450
Anyway, if you'd like to cook along with
us at home, the recipe for this ginger
30
00:02:27,450 --> 00:02:30,110
dead man is the ashes of a serial
killer.
31
00:02:31,630 --> 00:02:32,970
A few drops of blood.
32
00:02:35,179 --> 00:02:40,260
gingerbread seasoning left at the back
door by a serial killer's mom, and a cup
33
00:02:40,260 --> 00:02:42,500
of shortening so the movie doesn't run
too long.
34
00:02:43,640 --> 00:02:47,700
I believe this half -baked recipe was
written by Betty Crocker before she went
35
00:02:47,700 --> 00:02:48,519
to Betty Ford.
36
00:02:48,520 --> 00:02:52,440
So everybody get a big glass of milk
because you're going to need it to wash
37
00:02:52,440 --> 00:02:53,359
down this turkey.
38
00:02:53,360 --> 00:02:54,360
I mean cookie.
39
00:02:54,840 --> 00:02:56,700
It's The Ginger Dead Man.
40
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
This ain't right.
41
00:03:25,460 --> 00:03:26,740
We've got to find back.
42
00:03:27,040 --> 00:03:30,480
It'll be okay. You bastard, I'm gonna
fucking kill you.
43
00:03:46,400 --> 00:03:47,660
There's somebody in here.
44
00:03:48,800 --> 00:03:50,680
I smell something in the air.
45
00:03:51,500 --> 00:03:52,540
Smells feminine.
46
00:03:53,000 --> 00:03:55,120
Yeah, and it's you, you douche.
47
00:03:58,840 --> 00:04:02,220
Hey, I'm unarmed, okay?
48
00:04:03,160 --> 00:04:04,160
Hold on.
49
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
That's my dad.
50
00:04:06,620 --> 00:04:08,120
What do you want with us?
51
00:04:08,380 --> 00:04:09,380
We don't have anything.
52
00:04:09,920 --> 00:04:13,280
Okay, just take your stuff and get out
of here.
53
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
Shut up.
54
00:04:18,820 --> 00:04:20,740
Put your gun down, please. Shut up.
55
00:04:21,550 --> 00:04:23,150
Say it again and mean it.
56
00:04:23,410 --> 00:04:24,950
Put your gun down, please.
57
00:04:25,990 --> 00:04:27,030
You're ordering me?
58
00:04:28,250 --> 00:04:29,550
Put your gun down, please.
59
00:04:29,910 --> 00:04:31,510
You sound like a sissy boy.
60
00:04:32,510 --> 00:04:33,690
Put your gun down, please.
61
00:04:34,850 --> 00:04:36,890
Now you're sounding like my high school
principal.
62
00:04:40,010 --> 00:04:41,350
Put your gun down, please.
63
00:04:43,430 --> 00:04:45,710
I'm sorry, that's your dad, but welcome
to Earth, pal.
64
00:04:46,470 --> 00:04:48,390
What do you think? Gun's right in front
of you.
65
00:05:02,909 --> 00:05:04,670
What are you kids going to learn?
66
00:05:16,030 --> 00:05:18,490
Kitty? Oh, kitty.
67
00:05:21,310 --> 00:05:22,410
Oh, kitty.
68
00:05:23,750 --> 00:05:24,750
Kitty,
69
00:05:25,670 --> 00:05:26,670
kitty.
70
00:05:33,640 --> 00:05:34,640
Let me see you.
71
00:05:49,020 --> 00:05:50,040
You don't have to be afraid.
72
00:05:56,760 --> 00:05:59,880
The next time you go out to a place, I
want you to look for something safe.
73
00:06:05,580 --> 00:06:08,200
And I'm required to do what my mother
always taught me.
74
00:06:08,680 --> 00:06:10,540
And that's to finish what I started.
75
00:06:13,020 --> 00:06:14,460
And I'm not going to kill you.
76
00:06:16,420 --> 00:06:17,940
But I have to honor my mother.
77
00:06:30,900 --> 00:06:31,900
Mother.
78
00:06:43,690 --> 00:06:45,010
Oh shit.
79
00:10:15,950 --> 00:10:16,950
Not bad.
80
00:10:24,630 --> 00:10:25,770
During my life.
81
00:10:45,900 --> 00:10:47,200
Happy birthday, big brother.
82
00:10:48,240 --> 00:10:49,280
I almost forgot.
83
00:10:50,160 --> 00:10:55,100
I guess we won't be driving to Dallas to
celebrate the big 2 -1 after all, huh?
84
00:10:57,820 --> 00:11:03,500
Well, wherever you are up there, I hope
they have strippers and
85
00:11:03,500 --> 00:11:05,300
Lone Star.
86
00:11:07,860 --> 00:11:08,920
I'm with you, guy.
87
00:11:20,360 --> 00:11:21,360
I'll get you for this.
88
00:11:21,720 --> 00:11:25,860
Even from beyond the grave, because my
mom was rich in Coonsboro. You are
89
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
finished.
90
00:11:57,740 --> 00:12:00,900
Just throw in any old thing you find on
your doorstep. Why not throw in a
91
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
newspaper?
92
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
I'm not scared.
93
00:12:04,660 --> 00:12:05,700
I'm a great person.
94
00:12:16,480 --> 00:12:17,760
Fear not, little lady.
95
00:12:18,060 --> 00:12:21,460
The missing supplies finally reared
their ugly heads.
96
00:12:22,500 --> 00:12:23,479
Thanks, Brick.
97
00:12:23,480 --> 00:12:25,260
Something else I just left at the back
porch, too.
98
00:12:26,580 --> 00:12:28,800
Cool. Must be that gingerbread
seasoning.
99
00:12:29,000 --> 00:12:33,660
But, more importantly, I've got two
tickets for tonight's Wrestlepalooza.
100
00:12:33,880 --> 00:12:35,640
The evening will let amateurs compete
tonight.
101
00:12:35,900 --> 00:12:39,040
A mosh pit of tag team damage and body
slamage.
102
00:12:41,120 --> 00:12:46,140
Let's give you my shot at the big time.
And in this corner, straight from Hell's
103
00:12:46,140 --> 00:12:49,280
Kitchen, the Butcher Baker.
104
00:12:50,520 --> 00:12:51,520
Sounds like fun.
105
00:12:52,580 --> 00:12:54,000
Give me some of that seasoning, will
you?
106
00:12:54,320 --> 00:12:55,780
I'll test it when I put it in the
muffin.
107
00:13:03,979 --> 00:13:05,440
Sure. You okay, Sarah?
108
00:13:06,180 --> 00:13:07,620
Yeah. Sorry.
109
00:13:08,160 --> 00:13:09,720
Today would have been Jeremy's birthday.
110
00:13:10,660 --> 00:13:12,540
He wanted to spend it at the titty bar.
111
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
Can you blame him?
112
00:13:16,340 --> 00:13:19,340
You know, I still keep expecting him to
show up for work every day.
113
00:13:20,500 --> 00:13:27,080
Your dad putting on his apron, pounding
the dough, and Jeremy. Jeremy coming in
114
00:13:27,080 --> 00:13:28,120
late could be overslept.
115
00:13:28,670 --> 00:13:31,230
Telling Dad's a dirty joke to keep him
from getting yelled at.
116
00:13:32,130 --> 00:13:33,170
Oh, heck.
117
00:13:33,550 --> 00:13:34,850
Oh, don't move, Bray.
118
00:13:43,770 --> 00:13:47,190
Do you want me to take you to the
doctor?
119
00:13:50,230 --> 00:13:52,190
The Butcher Baker needs no doctor.
120
00:13:52,650 --> 00:13:54,270
He can always take the heat.
121
00:13:54,590 --> 00:13:55,590
Come on, Bray.
122
00:13:55,710 --> 00:13:56,710
Go.
123
00:13:57,530 --> 00:13:58,530
I'm okay, really.
124
00:13:58,910 --> 00:14:00,810
I can take you to get stitches if you
need it.
125
00:14:11,610 --> 00:14:12,610
Daniel!
126
00:14:18,630 --> 00:14:19,630
What is it, Julia?
127
00:14:19,810 --> 00:14:22,050
They said that Pendle -Meyer was
executed two days ago!
128
00:14:22,810 --> 00:14:23,810
Is that all you wanted?
129
00:14:24,390 --> 00:14:26,110
The way yours happened, I thought it was
an emergency.
130
00:14:27,500 --> 00:14:28,960
This is great news!
131
00:14:29,420 --> 00:14:32,420
After two years, that loco pendejo is
finally good.
132
00:14:33,420 --> 00:14:36,700
Another soul for el diablo. Are you
going to finish that birthday cake?
133
00:14:36,700 --> 00:14:37,700
I have to be ready by morning.
134
00:14:38,100 --> 00:14:42,760
Yeah, sure, sure. It also says here that
after they fried him in the chair, they
135
00:14:42,760 --> 00:14:46,860
cremated him and sent his ashes to his
mother in Coonsboro.
136
00:14:47,120 --> 00:14:48,480
How sick is that?
137
00:14:59,279 --> 00:15:01,560
Greeting, masked mercenary.
138
00:15:02,480 --> 00:15:03,800
We meet at last.
139
00:15:04,320 --> 00:15:08,100
Prepare to meet your maker, for tonight
your ass is toast.
140
00:15:08,480 --> 00:15:09,840
Your ass.
141
00:15:10,180 --> 00:15:12,540
Your ass is toast.
142
00:16:02,890 --> 00:16:03,890
The birthday cake?
143
00:16:04,370 --> 00:16:05,910
Oh, sure thing, boss.
144
00:16:06,390 --> 00:16:07,390
Sorry.
145
00:16:08,790 --> 00:16:09,790
No, I'm sorry.
146
00:16:11,070 --> 00:16:12,710
I didn't mean to be short with you.
147
00:16:14,510 --> 00:16:16,230
I need all the help, you know.
148
00:16:16,530 --> 00:16:17,530
Especially with Mom.
149
00:16:18,410 --> 00:16:19,410
I know.
150
00:16:19,670 --> 00:16:20,670
I'm a bad.
151
00:16:20,750 --> 00:16:21,750
I'll do better.
152
00:16:36,430 --> 00:16:39,490
These bastards think they're going to
get the better of me, do they?
153
00:16:46,250 --> 00:16:47,670
See about that.
154
00:16:58,930 --> 00:17:01,670
That ought to teach you.
155
00:17:02,890 --> 00:17:03,990
What are you doing?
156
00:17:04,230 --> 00:17:08,609
Oh. Well, them bastards think they can
just come in here and take over, Sarah.
157
00:17:09,130 --> 00:17:10,349
We're not going to let them.
158
00:17:10,770 --> 00:17:12,690
I think maybe you've had enough of all
the intensity.
159
00:17:13,210 --> 00:17:15,390
Well, now you're looking to get fired,
girl.
160
00:17:16,190 --> 00:17:17,869
Why don't you go home and get some rest?
161
00:17:18,270 --> 00:17:19,750
No, Sarah, listen to me.
162
00:17:20,230 --> 00:17:23,930
Them sons of bitches think they can just
move in here and take over.
163
00:17:24,270 --> 00:17:26,609
They want to run us out of business.
164
00:17:26,829 --> 00:17:29,370
And they can do it, too.
165
00:17:29,880 --> 00:17:33,340
Because what chance have we got up
against some big old statewide chain?
166
00:17:33,740 --> 00:17:36,840
I mean, just look at us. No one's going
to want you out.
167
00:17:37,500 --> 00:17:38,500
Okay?
168
00:17:38,740 --> 00:17:39,740
Listen to me, Mom.
169
00:17:39,860 --> 00:17:42,980
You and Dad built this place from the
ground on up, and there's no way I'm
170
00:17:42,980 --> 00:17:44,820
to let anyone take that away from you.
171
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
Promise?
172
00:17:47,120 --> 00:17:48,120
Promise.
173
00:17:48,680 --> 00:17:49,680
Come on, now.
174
00:17:50,660 --> 00:17:51,820
Julie will give you a ride home.
175
00:17:52,440 --> 00:17:54,800
Okie dokie. Come on, Mrs. Lee.
176
00:17:55,400 --> 00:17:56,379
Let's go.
177
00:17:56,380 --> 00:18:00,360
All right, well, I'm just going to take
a little nap, and then I'll come back
178
00:18:00,360 --> 00:18:01,360
over and help you.
179
00:18:02,580 --> 00:18:03,580
Okay?
180
00:18:41,640 --> 00:18:43,860
God bless you.
181
00:19:12,650 --> 00:19:15,250
I didn't... You listen here, girl.
182
00:19:17,110 --> 00:19:21,750
I thought we were going to handle this
like adults, like business people.
183
00:19:22,070 --> 00:19:26,810
There is no call for wanton
destructiveness and vandalism.
184
00:19:27,090 --> 00:19:28,470
You're right. I'm sorry.
185
00:19:30,150 --> 00:19:31,150
Pay for the banner.
186
00:19:31,430 --> 00:19:32,430
You're damn straight.
187
00:19:32,630 --> 00:19:35,730
Is there anything else you want of
Jimmy? If not, I gotta get back to work.
188
00:19:36,250 --> 00:19:38,050
Well, now that's what I like about you.
189
00:19:38,370 --> 00:19:39,650
Right down to brass tacks.
190
00:19:39,930 --> 00:19:40,930
Just like your mama.
191
00:19:41,280 --> 00:19:43,560
Except without all the drinking, of
course.
192
00:19:45,260 --> 00:19:46,260
Here's the deal.
193
00:19:46,500 --> 00:19:49,160
A year from now, my place, it's going to
be up and running.
194
00:19:49,860 --> 00:19:51,580
Finest eatery in four counties.
195
00:19:52,240 --> 00:19:56,460
Now, I can't have my customers looking
across the street at this run -down pie
196
00:19:56,460 --> 00:19:57,460
shop.
197
00:19:58,240 --> 00:19:59,240
Let's take care of this.
198
00:19:59,600 --> 00:20:01,100
Quick and clean.
199
00:20:02,000 --> 00:20:04,560
No lawyers, no middlemen, no bullshit.
200
00:20:05,260 --> 00:20:07,520
You and your mama, you take that money,
you have a nice life.
201
00:20:08,240 --> 00:20:09,500
So you can tear down our place?
202
00:20:10,110 --> 00:20:13,570
Well, that's progress, honey. Out with
the old, in with the new.
203
00:20:13,910 --> 00:20:16,710
$50 ,000 goes a long way at Walmart,
Sarah.
204
00:20:17,410 --> 00:20:19,250
You remember my daughter, Lorna, don't
you?
205
00:20:19,670 --> 00:20:20,870
Yeah, she's hard to forget.
206
00:20:21,690 --> 00:20:26,050
Did I tell you she was just named Miss
Pretty Face of Waco?
207
00:20:26,530 --> 00:20:28,390
It's only the tenth time you've reminded
me.
208
00:20:28,910 --> 00:20:32,650
You know, with my help, Lorna's going to
make something of herself, be a big
209
00:20:32,650 --> 00:20:37,710
star. I can help finance her modeling
career because I worked hard my whole
210
00:20:37,710 --> 00:20:41,450
life, busting my hump, So that I could
provide for her.
211
00:20:42,030 --> 00:20:43,490
What do you think about my offer, you
hear?
212
00:20:44,590 --> 00:20:45,590
$50 ,000.
213
00:20:46,510 --> 00:20:50,390
That'll make it so you and your drunk
mama don't have to bust your humps.
214
00:20:50,850 --> 00:20:51,970
Why don't you hold your breath?
215
00:21:08,490 --> 00:21:09,490
You overheard?
216
00:21:11,760 --> 00:21:12,800
I hate that guy.
217
00:21:13,980 --> 00:21:14,980
You do.
218
00:21:17,880 --> 00:21:18,940
That came on you right.
219
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
Whoa.
220
00:21:22,220 --> 00:21:25,000
Hold up. You're not telling me you're
going to let that loser bully you into
221
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
selling.
222
00:21:28,220 --> 00:21:29,220
He's a jerk.
223
00:21:33,000 --> 00:21:34,240
But he makes sense.
224
00:21:40,490 --> 00:21:44,390
Ever since Dad and Jeremy died,
everything's gone out.
225
00:21:45,210 --> 00:21:48,490
I mean, look at this place.
226
00:21:50,390 --> 00:21:51,590
So we'll fix it.
227
00:21:52,810 --> 00:21:53,810
We'll paint it.
228
00:21:54,730 --> 00:21:55,830
It'll be good as new.
229
00:21:56,570 --> 00:21:57,710
I'll just build on anything.
230
00:22:00,870 --> 00:22:01,870
Felder down.
231
00:22:03,130 --> 00:22:05,130
Mom's drinking. It'll get better.
232
00:22:17,960 --> 00:22:19,280
I don't even know where to turn again.
233
00:22:23,020 --> 00:22:29,980
Every morning, when I wake up, I turn up
packing
234
00:22:29,980 --> 00:22:35,940
what little I have and just... Just
being somewhere, you know?
235
00:22:36,340 --> 00:22:38,040
Just going and starting over.
236
00:22:38,540 --> 00:22:40,520
You just had a couple bad years, is all.
237
00:22:41,800 --> 00:22:46,000
You get knocked to the mat, you have to
get back up again.
238
00:22:46,800 --> 00:22:48,200
Polly, I've been so scared.
239
00:22:52,900 --> 00:22:53,960
Polly, I grabbed this.
240
00:22:56,800 --> 00:22:57,920
Everything will be okay.
241
00:23:00,180 --> 00:23:02,000
Yeah, I took that bread out of the oven.
242
00:23:02,860 --> 00:23:04,380
Got that gingerbread dough mixing.
243
00:23:07,680 --> 00:23:08,680
You're my hero.
244
00:23:11,220 --> 00:23:13,340
Does that mean I have a date for
Wrestlepalooza?
245
00:23:18,890 --> 00:23:19,890
I knew that.
246
00:23:20,210 --> 00:23:21,390
Why don't you take off early?
247
00:23:21,710 --> 00:23:24,010
The cookies, they think... Open it.
248
00:23:25,330 --> 00:23:26,330
Are you sure?
249
00:23:26,650 --> 00:23:27,650
Yeah.
250
00:23:27,910 --> 00:23:29,550
Then you just tell me to get up off the
mat.
251
00:23:30,650 --> 00:23:34,190
Right you are, boss.
252
00:23:36,450 --> 00:23:38,810
See you bright and early.
253
00:25:53,399 --> 00:25:55,200
Julia? What are you doing in here?
254
00:25:55,620 --> 00:25:57,760
Should have figured you'd still be here
on a Friday night.
255
00:26:00,200 --> 00:26:01,280
Oh, you little bitch!
256
00:26:01,740 --> 00:26:04,100
You're not going anywhere. How dare you
bring that rat in here?
257
00:26:04,420 --> 00:26:06,620
That $50 ,000 is too much for you.
258
00:26:07,300 --> 00:26:09,000
Told Daddy he'd never take it anyway.
259
00:26:09,710 --> 00:26:12,150
So you thought you'd get me shut down by
the health department instead?
260
00:26:44,840 --> 00:26:46,340
Careful, she's got a bun in the oven.
261
00:27:34,360 --> 00:27:35,360
Am I in on what?
262
00:27:36,440 --> 00:27:39,060
Lorna, I've been waiting in that car
forever for you.
263
00:27:39,280 --> 00:27:41,080
You said you was just going to leave a
note.
264
00:27:41,320 --> 00:27:42,320
A note?
265
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
Yeah, right.
266
00:27:43,760 --> 00:27:46,160
How many notes eat cheese and live in a
sewer?
267
00:27:47,300 --> 00:27:48,420
Come on, Ava.
268
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
Let's get out of here.
269
00:27:50,280 --> 00:27:51,440
Whoa, whoa, wait a minute.
270
00:27:51,800 --> 00:27:53,120
What the hell went on in here?
271
00:27:53,860 --> 00:27:54,860
Shit!
272
00:27:56,180 --> 00:27:58,600
Yet another reason to board up this
dump.
273
00:28:12,080 --> 00:28:13,780
Lorna, don't you think you made your
point?
274
00:28:14,020 --> 00:28:17,460
I'm serious. Don't open it. You've been
using him to tweak your hair.
275
00:28:18,140 --> 00:28:20,160
Jay, what the hell you been baking?
276
00:28:23,780 --> 00:28:24,780
Well,
277
00:28:25,580 --> 00:28:27,020
whatever it is, I think you overcooked
it.
278
00:28:27,500 --> 00:28:28,540
On the contrary.
279
00:28:29,200 --> 00:28:30,600
I baked up just fine.
280
00:28:33,800 --> 00:28:36,500
What the hell is that?
281
00:28:36,780 --> 00:28:39,340
Well, it sure ain't the Pillsbury
fucking Dope Boy.
282
00:28:43,630 --> 00:28:44,630
Nothing, boy.
283
00:28:46,650 --> 00:28:47,650
Something about it.
284
00:28:49,410 --> 00:28:50,410
All right.
285
00:28:51,730 --> 00:28:52,730
Come on.
286
00:28:58,030 --> 00:28:59,490
What in the hell was that thing?
287
00:28:59,830 --> 00:29:00,830
I don't know.
288
00:29:01,090 --> 00:29:04,610
Well, it looked like a gingerbread man.
289
00:29:06,090 --> 00:29:07,090
That's what I was baking.
290
00:29:08,530 --> 00:29:09,530
What are you getting at?
291
00:29:09,690 --> 00:29:12,290
Well, that's what was supposed to be in
that burnt pan I pulled out of the oven.
292
00:29:13,320 --> 00:29:14,620
A big gingerbread man.
293
00:29:15,320 --> 00:29:16,320
Wait, wait.
294
00:29:16,860 --> 00:29:19,320
Are you telling me that that thing is a
cookie you were baking?
295
00:29:21,380 --> 00:29:22,380
That's crazy.
296
00:29:22,880 --> 00:29:23,880
Crazy.
297
00:29:24,760 --> 00:29:26,360
Okay, do you have a magic oven?
298
00:29:26,700 --> 00:29:28,000
This shit ain't funny, Amen.
299
00:29:28,800 --> 00:29:29,900
All right, look, I'll admit.
300
00:29:30,300 --> 00:29:33,720
Okay, when this shit first happened, I
was a little spooked for like a second.
301
00:29:34,540 --> 00:29:35,540
But it's a gag.
302
00:29:36,660 --> 00:29:39,580
It's got to be. I'll bet you anything,
anything that it's that geek who works
303
00:29:39,580 --> 00:29:41,060
for you who's all into the wrestling.
304
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
Who, Prick?
305
00:29:42,560 --> 00:29:44,200
Yeah, him. It's a big joke.
306
00:29:44,600 --> 00:29:45,780
Big funny ha -ha.
307
00:29:46,480 --> 00:29:48,340
You guys saw that thing, right?
308
00:29:49,300 --> 00:29:50,480
It had to be fake.
309
00:29:50,720 --> 00:29:54,000
Oh, but it was walking and it was
talking out there. It was alive.
310
00:29:54,880 --> 00:29:56,160
Okay, this ain't no gag.
311
00:29:57,640 --> 00:29:58,640
It's black magic.
312
00:29:59,260 --> 00:30:00,260
Oh, my God.
313
00:30:00,400 --> 00:30:01,400
No, really.
314
00:30:01,500 --> 00:30:06,460
Look, it's like a couple years ago when
me and some of my friends took out this
315
00:30:06,460 --> 00:30:07,460
Ouija board.
316
00:30:07,630 --> 00:30:12,850
and we started putting our fingers on
it, on this pointy plastic thingy, and
317
00:30:12,850 --> 00:30:15,830
was moving around, and it was spelling
out things for us.
318
00:30:16,910 --> 00:30:21,850
It was this message from this dead girl
named Rosalind, and she told us that
319
00:30:21,850 --> 00:30:26,490
some psycho had killed her and cut her
up into pieces and then wrapped it in
320
00:30:26,490 --> 00:30:31,050
tinfoil and then mailed it off all
across the country to her relatives.
321
00:30:32,610 --> 00:30:34,330
It spelled all that out for you?
322
00:30:35,670 --> 00:30:36,670
On it.
323
00:30:36,830 --> 00:30:39,270
That's longer than any book you ever
read in your entire life.
324
00:30:39,650 --> 00:30:40,730
Look, I am serious.
325
00:30:41,370 --> 00:30:45,590
A couple weeks after that, I saw on the
news how the cops arrested some guy for
326
00:30:45,590 --> 00:30:47,490
cutting up girls' body parts and mailing
them off.
327
00:30:48,110 --> 00:30:49,330
Talk about going postal.
328
00:30:51,530 --> 00:30:54,210
Look, this black magic shit is for real.
329
00:30:54,890 --> 00:30:59,070
That thing out there is bad news, and I
don't want to have any part of it. Wait
330
00:30:59,070 --> 00:31:00,070
a minute, wait a minute, wait a minute.
331
00:31:00,450 --> 00:31:01,910
Why do you guys want to leave so bad?
332
00:31:02,290 --> 00:31:03,370
Maybe she's right, Emma.
333
00:31:04,070 --> 00:31:05,090
It was takeoff.
334
00:31:05,630 --> 00:31:06,870
Damn right I'm right.
335
00:31:07,110 --> 00:31:08,110
Nothing.
336
00:31:08,470 --> 00:31:09,490
Whatever it is.
337
00:31:10,490 --> 00:31:12,210
Boys, I got a real bad feeling.
338
00:31:13,570 --> 00:31:16,510
If it's somebody playing a prank, which
I think it is,
339
00:31:17,770 --> 00:31:18,770
I'll clobber them.
340
00:31:19,770 --> 00:31:24,450
If that thing is real, I say we grab
that motherfucker and we take it in to
341
00:31:24,450 --> 00:31:25,450
Leno, Letterman.
342
00:31:25,530 --> 00:31:27,370
How much dough can you make from a
talking cookie?
343
00:31:28,790 --> 00:31:30,690
Huh. Dough. Cookie.
344
00:31:32,510 --> 00:31:33,510
Get it?
345
00:31:34,050 --> 00:31:35,050
Oh.
346
00:31:35,210 --> 00:31:37,030
All right, look, whatever it is, don't
worry about it.
347
00:31:37,770 --> 00:31:38,770
Take care.
348
00:31:39,050 --> 00:31:40,050
Go.
349
00:32:14,370 --> 00:32:15,369
Let's find out.
350
00:32:15,370 --> 00:32:16,370
Uh, guys?
351
00:32:25,430 --> 00:32:26,430
Little kid took off.
352
00:32:26,590 --> 00:32:29,010
Good fucking riddance. I'm calling the
police. Now, hold on.
353
00:32:49,320 --> 00:32:50,219
Guess what?
354
00:32:50,220 --> 00:32:51,740
Dead. Unbelievable.
355
00:32:55,700 --> 00:32:56,700
Daddy,
356
00:32:57,620 --> 00:33:01,100
look, you have got to come and get me.
I'm at Betty's Bakery, and we got
357
00:33:01,100 --> 00:33:02,800
homicidal baked goods after us.
358
00:33:03,560 --> 00:33:04,620
You heard me.
359
00:33:05,700 --> 00:33:06,700
Daddy?
360
00:33:07,640 --> 00:33:08,640
Daddy!
361
00:33:08,940 --> 00:33:10,220
God damn it!
362
00:33:13,740 --> 00:33:15,320
I just forgot to charge it.
363
00:33:15,950 --> 00:33:17,210
You dumb shit.
364
00:33:17,430 --> 00:33:20,310
Why didn't you call the cops instead of
your daddy? Shut your pie hole.
365
00:33:29,770 --> 00:33:33,970
What the hell's happening here?
366
00:33:35,070 --> 00:33:36,070
This ain't right.
367
00:33:56,409 --> 00:33:57,790
I know it's investors.
368
00:34:00,110 --> 00:34:01,370
I'm going to get my gun.
369
00:34:40,010 --> 00:34:41,010
Hello?
370
00:35:12,350 --> 00:35:14,290
You sure about that?
371
00:35:16,570 --> 00:35:18,850
Hey, it's a talking turd with a bow tie.
372
00:35:24,650 --> 00:35:25,650
Oh, yeah.
373
00:35:39,549 --> 00:35:41,170
Wow, he looks like Gumby on crack.
374
00:36:03,850 --> 00:36:07,050
I don't want to say this movie is
crummy, but...
375
00:36:24,010 --> 00:36:25,050
Maybe it was your little friend.
376
00:36:25,570 --> 00:36:26,710
What do you mean by that?
377
00:36:27,250 --> 00:36:28,310
You know what I mean.
378
00:36:28,590 --> 00:36:29,870
Lorna, shut up.
379
00:36:30,390 --> 00:36:32,290
Is Adam with the enemy, Amos?
380
00:36:32,990 --> 00:36:33,990
She ain't the enemy.
381
00:36:34,370 --> 00:36:35,370
Really?
382
00:36:35,550 --> 00:36:38,990
Well, maybe you didn't hear what
happened back there, but that little
383
00:36:38,990 --> 00:36:40,330
recognized her from somewhere.
384
00:36:41,290 --> 00:36:42,290
Am I right?
385
00:36:42,510 --> 00:36:46,250
Look, I'm going to go to the car, and
I'm going to get your phone. That is,
386
00:36:46,250 --> 00:36:47,250
can charge it.
387
00:36:47,630 --> 00:36:48,990
That thing may be out there somewhere.
388
00:36:49,550 --> 00:36:50,550
Fuck him.
389
00:36:56,360 --> 00:36:58,680
He can't help being rude. He was big
breath.
390
00:37:03,200 --> 00:37:05,940
Maybe you really should stop drinking,
you lush.
391
00:37:07,200 --> 00:37:09,300
What are you?
392
00:37:09,700 --> 00:37:11,380
Not what, honey. Who?
393
00:37:12,340 --> 00:37:14,540
Don't you recognize my pretty voice?
394
00:37:16,120 --> 00:37:17,220
Miller, Sharon.
395
00:37:44,560 --> 00:37:45,560
This man.
396
00:37:46,060 --> 00:37:47,600
A gingerbread man.
397
00:37:48,220 --> 00:37:49,220
Mrs. Lee.
398
00:37:49,320 --> 00:37:52,000
A gingerbread man?
399
00:37:53,660 --> 00:37:55,880
Look, I'll get you home, okay? We gotta
go.
400
00:37:56,120 --> 00:37:57,120
Come on. Let's go.
401
00:37:57,460 --> 00:38:00,360
Come on. Julia. Julia. He's got a knife.
402
00:38:01,860 --> 00:38:02,860
Right.
403
00:38:04,660 --> 00:38:06,080
That's gonna leave a mark.
404
00:38:58,730 --> 00:39:00,550
So, how long you and Amos been together?
405
00:39:01,210 --> 00:39:02,210
Me and Amos?
406
00:39:04,510 --> 00:39:05,670
Go real, girl.
407
00:39:06,570 --> 00:39:08,630
It's nothing but a little bit of stupid
fun is all.
408
00:39:10,350 --> 00:39:12,810
You act like it was more than that.
409
00:39:13,490 --> 00:39:14,930
Because he was flirting with you.
410
00:39:15,850 --> 00:39:20,250
See, when he's with me, I don't want him
making googly eyes at nobody but me.
411
00:39:20,650 --> 00:39:22,630
Even though he's not with me.
412
00:39:28,230 --> 00:39:29,250
What about what he wants?
413
00:39:30,010 --> 00:39:31,110
Oh, honey.
414
00:39:32,110 --> 00:39:33,670
You got a lot to learn.
415
00:39:36,770 --> 00:39:38,810
Guess what, Miss Partyface?
416
00:39:40,190 --> 00:39:41,190
Shit.
417
00:39:43,030 --> 00:39:44,030
Shit.
418
00:39:44,930 --> 00:39:45,950
Who said that?
419
00:39:46,630 --> 00:39:49,230
Maybe it's the storm. We've got power
problems when the weather gets up.
420
00:39:49,870 --> 00:39:52,430
Or maybe it's that fucking Keebler elf.
421
00:39:52,790 --> 00:39:53,790
You got a generator?
422
00:39:54,150 --> 00:39:55,069
I'm back.
423
00:39:55,070 --> 00:39:57,630
Oh, yeah, that'd be real smart. Why
don't we just take off?
424
00:39:59,240 --> 00:40:00,240
Can you get us outside?
425
00:40:00,840 --> 00:40:01,658
No, no.
426
00:40:01,660 --> 00:40:02,660
Let's get the lights on.
427
00:40:03,100 --> 00:40:05,180
I want to see this fucker when I blast
him to crumbs.
428
00:40:19,220 --> 00:40:21,200
Lana Dean, what the hell are you
bringing me out here for?
429
00:40:26,100 --> 00:40:27,100
Oh, now that makes sense.
430
00:40:28,110 --> 00:40:30,630
That tattooed punk got you up to no good
again, I'll bet.
431
00:40:32,290 --> 00:40:33,290
So what?
432
00:40:35,730 --> 00:40:37,450
The generator's right through here?
Yeah.
433
00:40:38,190 --> 00:40:39,690
I wish he'd put that guy away.
434
00:40:41,270 --> 00:40:42,270
But we might need it.
435
00:40:42,510 --> 00:40:43,510
I don't know.
436
00:40:44,050 --> 00:40:48,990
If you could just... after Dad and
Jeremy are... I think I...
437
00:40:48,990 --> 00:40:51,710
Is that better?
438
00:40:52,090 --> 00:40:53,090
Yeah.
439
00:40:53,810 --> 00:40:56,510
Thanks. It just makes me nervous looking
at those things.
440
00:40:57,609 --> 00:41:02,250
Stupid, I know. No, no, no. It's not
stupid. I'm sorry. I wasn't thinking.
441
00:41:02,490 --> 00:41:04,330
No, don't worry. It's my problem, not
yours.
442
00:41:06,630 --> 00:41:10,410
You know, I'm not very good at those
kind of things.
443
00:41:12,330 --> 00:41:13,410
Reading people's emotions.
444
00:41:15,270 --> 00:41:16,430
Hell, why do you think I'm with Lorna?
445
00:41:17,230 --> 00:41:18,270
Girl's got, like, no emotion.
446
00:41:19,270 --> 00:41:21,190
She's about as cold as a Mud Creek
catfish.
447
00:41:23,520 --> 00:41:27,880
Now, I think she goes out with me
because she thinks it improves her
448
00:41:27,880 --> 00:41:28,880
know?
449
00:41:29,060 --> 00:41:30,080
Makes her look tough.
450
00:41:30,820 --> 00:41:34,280
Miss Purdyface Awako bossing around the
town delinquent.
451
00:41:35,000 --> 00:41:36,620
I never thought of you as a delinquent.
452
00:41:38,040 --> 00:41:39,040
Get out of here.
453
00:41:40,580 --> 00:41:43,780
Well, I mean, I probably spend more time
in county lockup than you spend baking
454
00:41:43,780 --> 00:41:47,660
pies. Don't try to make yourself seem
like a bigger badass than you really
455
00:41:48,640 --> 00:41:49,640
Excuse me?
456
00:41:50,460 --> 00:41:51,640
You don't remember, do you?
457
00:41:52,970 --> 00:41:53,970
Remember what?
458
00:41:54,690 --> 00:41:56,270
Coming to my birthday party.
459
00:41:57,510 --> 00:42:04,430
What? I wouldn't be surprised if we
were... When you were living with your
460
00:42:04,430 --> 00:42:05,430
at the end of Hopper Street.
461
00:42:06,130 --> 00:42:07,710
I went to your birthday party.
462
00:42:08,130 --> 00:42:10,310
Yeah, you tried to kiss me near the
punch bowl.
463
00:42:10,750 --> 00:42:12,050
Get out of here.
464
00:42:12,510 --> 00:42:13,750
I gave you a bloody nose.
465
00:42:16,870 --> 00:42:17,870
Oh, my God.
466
00:42:18,870 --> 00:42:22,410
You're right. I remember that. Yeah.
You're not as tough as you like to think
467
00:42:22,410 --> 00:42:23,410
you are.
468
00:42:25,550 --> 00:42:27,310
Maybe I get turned on when girls hit me.
469
00:42:27,830 --> 00:42:28,830
Ever think about that?
470
00:42:29,610 --> 00:42:31,310
So that's why you stick around with
Lorna?
471
00:42:32,510 --> 00:42:35,350
Hell, I stick around with Lorna because
she paid for the beer and pizza.
472
00:42:36,350 --> 00:42:37,029
Come on.
473
00:42:37,030 --> 00:42:38,030
Let's fix this generator.
474
00:42:38,250 --> 00:42:39,250
All right.
475
00:42:55,509 --> 00:42:59,230
Lorna, if you and that worthless
greaseball are causing trouble, I will
476
00:42:59,230 --> 00:43:00,230
both.
477
00:43:02,590 --> 00:43:03,730
Where are you, Lorna?
478
00:43:04,670 --> 00:43:05,730
Come on out, darling.
479
00:43:07,430 --> 00:43:08,430
Amos!
480
00:43:23,420 --> 00:43:24,420
What the fuck are you doing?
481
00:43:29,840 --> 00:43:36,320
Hold it. Hold it. Hold on. Hold on. Hold
on.
482
00:43:36,560 --> 00:43:37,600
Where are you?
483
00:43:38,480 --> 00:43:39,480
You see?
484
00:43:39,700 --> 00:43:41,080
Gluten will kill you.
485
00:43:45,240 --> 00:43:46,240
Shit.
486
00:43:47,320 --> 00:43:48,320
You all right?
487
00:44:03,530 --> 00:44:05,590
I'm real sorry about what's going on
with your place.
488
00:44:06,190 --> 00:44:08,830
I had no idea Lorna was being so shitty
with you.
489
00:44:09,210 --> 00:44:11,330
And Lord knows her daddy ain't no picnic
either.
490
00:44:12,430 --> 00:44:13,430
Thanks.
491
00:44:14,150 --> 00:44:15,290
It doesn't really matter.
492
00:44:17,750 --> 00:44:18,750
They win anyway.
493
00:44:19,270 --> 00:44:21,070
I don't know if this thing has any gas.
494
00:44:23,370 --> 00:44:24,410
What do you mean they win?
495
00:44:24,750 --> 00:44:25,890
I have to sit down with Mom.
496
00:44:27,730 --> 00:44:29,230
Tell her we gotta close on these.
497
00:44:31,240 --> 00:44:32,840
Too many bad things been happening.
498
00:44:34,880 --> 00:44:35,880
What's that?
499
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Kills Barry Doughboy?
500
00:44:40,100 --> 00:44:41,140
It's a lie to draw.
501
00:44:42,000 --> 00:44:46,540
Listen, can't go pulling stakes just
because Lorna and Jimmy Dean are putting
502
00:44:46,540 --> 00:44:47,540
a stand.
503
00:44:48,540 --> 00:44:49,540
Yeah.
504
00:44:49,900 --> 00:44:51,100
It's easy for you to say.
505
00:44:51,600 --> 00:44:52,780
Can't let them scare you.
506
00:44:53,600 --> 00:44:54,600
Yeah.
507
00:44:55,020 --> 00:44:56,780
There's nothing really keeping us here
anymore.
508
00:45:00,010 --> 00:45:01,590
Nothing that comes to mind anyway.
509
00:45:04,330 --> 00:45:05,450
Come on, let's get out of here.
510
00:45:18,270 --> 00:45:19,770
Why don't we got no life?
511
00:45:20,330 --> 00:45:24,050
What the hell is wrong with you? Can't
you do anything right? Lorna, I already
512
00:45:24,050 --> 00:45:25,050
told you... Leave him alone.
513
00:45:25,590 --> 00:45:28,570
Oh, so that's how it is, huh? Why do you
always need to be so bitchy with
514
00:45:28,570 --> 00:45:31,850
everybody? So now I'm a bitch. Yeah,
you've always been a bitch. You guys,
515
00:45:31,850 --> 00:45:32,850
guys.
516
00:45:34,030 --> 00:45:35,030
Look at this.
517
00:45:50,530 --> 00:45:51,530
Should we?
518
00:45:51,670 --> 00:45:52,670
We're better.
519
00:45:52,730 --> 00:45:55,150
Oh, you're not actually going to open
that.
520
00:45:55,590 --> 00:45:57,030
Somebody might be hurting there.
521
00:45:57,310 --> 00:46:01,750
Oh, you two morons belong. together.
Screw this shit. I'm going outside to
522
00:46:01,750 --> 00:46:02,750
for Daddy.
523
00:46:34,920 --> 00:46:35,920
Is she going to be okay?
524
00:46:36,900 --> 00:46:39,500
She's got a knock on her head, but she's
still breathing.
525
00:46:46,280 --> 00:46:47,760
What is that fucker anyway?
526
00:46:48,060 --> 00:46:49,240
I think I know what.
527
00:46:50,120 --> 00:46:51,440
I mean, who it is.
528
00:46:53,980 --> 00:46:54,980
Daddy?
529
00:46:56,940 --> 00:46:57,940
Daddy?
530
00:46:58,820 --> 00:47:01,180
God, no. No, no, no, no, no, Daddy.
531
00:47:01,940 --> 00:47:02,940
No.
532
00:47:10,890 --> 00:47:12,350
You mean the world to me, Daddy.
533
00:47:27,030 --> 00:47:28,030
Hey, Daddy.
534
00:47:34,810 --> 00:47:35,810
Now, wait a minute.
535
00:47:37,250 --> 00:47:39,850
You mean to tell me that Dad... I know,
it sounds crazy.
536
00:47:41,230 --> 00:47:42,610
And I don't know how it happened.
537
00:47:43,390 --> 00:47:45,170
But it's the only thing that makes
sense.
538
00:47:45,710 --> 00:47:47,890
Even if it is Twilight Zone kind of
sense.
539
00:47:48,470 --> 00:47:51,830
The guy that killed Jeremy and your
daddy.
540
00:47:53,430 --> 00:47:55,470
That you helped send to the electric
chair.
541
00:47:57,170 --> 00:47:58,390
Millard Finlemyer.
542
00:48:00,370 --> 00:48:05,810
Has come back from the dead to get
revenge on you.
543
00:48:08,750 --> 00:48:09,750
Inside a cookie.
544
00:48:10,890 --> 00:48:13,570
Well, makes sense to me, but I've had a
lobotomy.
545
00:48:27,850 --> 00:48:30,470
I'll let her clean that stuff off. She
should warm up quicker and there won't
546
00:48:30,470 --> 00:48:31,470
any hypothermia.
547
00:48:32,850 --> 00:48:34,690
That bump on her head don't look so
good.
548
00:48:35,610 --> 00:48:36,610
Yeah.
549
00:48:37,710 --> 00:48:39,930
I don't think she got a concussion.
She's just...
550
00:48:40,620 --> 00:48:41,860
She's in shock right now.
551
00:48:42,340 --> 00:48:43,540
I think it's firing off.
552
00:48:46,160 --> 00:48:47,400
How the hell you know all that?
553
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Educated, I guess.
554
00:48:51,260 --> 00:48:53,900
I've been taking some night class at the
community college.
555
00:48:55,000 --> 00:48:57,640
Just in case I don't end up baking pies
for the rest of my life.
556
00:48:58,340 --> 00:48:59,340
Yeah?
557
00:49:00,460 --> 00:49:01,500
What kind of classes?
558
00:49:03,400 --> 00:49:04,400
Nursing.
559
00:49:04,880 --> 00:49:05,678
Silly, huh?
560
00:49:05,680 --> 00:49:07,340
No, no, it ain't silly at all.
561
00:49:08,680 --> 00:49:10,260
But... Why nursing?
562
00:49:11,180 --> 00:49:14,660
I don't know. I guess I always like
helping people.
563
00:49:16,240 --> 00:49:19,160
Okay, but why nursing?
564
00:49:20,140 --> 00:49:22,900
I mean, why not a doctor?
565
00:49:24,360 --> 00:49:25,420
Hell, be a surgeon.
566
00:49:26,880 --> 00:49:29,580
A smart, pretty girl like you can be
whatever she wants.
567
00:49:33,880 --> 00:49:34,880
Sorry.
568
00:49:36,060 --> 00:49:37,520
I don't know. I just did that.
569
00:49:39,880 --> 00:49:41,400
Sure beats a punch in the nose.
570
00:50:00,960 --> 00:50:02,180
How about a facial?
571
00:50:23,310 --> 00:50:24,269
My face.
572
00:50:24,270 --> 00:50:26,190
Where is it? In my face. Where is it?
573
00:50:26,430 --> 00:50:27,450
Where is it? No!
574
00:50:27,750 --> 00:50:28,750
Don't go out there.
575
00:50:28,770 --> 00:50:30,190
He just killed Daddy out there.
576
00:50:30,690 --> 00:50:32,450
What? My face.
577
00:50:32,770 --> 00:50:34,670
Come on, come on. Look at my face. Come
on.
578
00:50:41,850 --> 00:50:43,130
Hey, rat.
579
00:50:43,710 --> 00:50:44,710
Rat!
580
00:50:45,270 --> 00:50:46,270
I'm talking to you.
581
00:50:46,670 --> 00:50:47,770
You want a piece of me?
582
00:50:50,150 --> 00:50:51,210
Hey, you little shit.
583
00:50:51,920 --> 00:50:52,920
Fuck off.
584
00:50:54,620 --> 00:50:57,300
Come over here. I'm going to kick your
ass.
585
00:50:57,540 --> 00:50:58,840
I'm going to kick your little rat ass.
586
00:50:59,900 --> 00:51:00,920
Oh, my God.
587
00:51:01,420 --> 00:51:02,420
Look at me.
588
00:51:02,780 --> 00:51:03,780
You'll be okay.
589
00:51:03,880 --> 00:51:06,400
Okay? You call this okay?
590
00:51:06,880 --> 00:51:09,060
I am Miss Pretty Face Awako.
591
00:51:10,020 --> 00:51:14,060
I was Miss Pretty Face Awako. Now I'm
nothing but a freak.
592
00:51:14,760 --> 00:51:17,000
Lorna, you don't look that bad.
593
00:51:17,320 --> 00:51:18,660
Well, that's easy for you to say.
594
00:51:18,880 --> 00:51:19,880
You're ugly.
595
00:51:21,870 --> 00:51:23,130
Look, get out of my way.
596
00:51:26,770 --> 00:51:28,150
What the hell happened to her?
597
00:51:30,850 --> 00:51:31,850
She dead?
598
00:51:32,090 --> 00:51:33,090
No, she's all right.
599
00:51:33,330 --> 00:51:35,150
Well, nothing's all right around here.
600
00:51:35,690 --> 00:51:39,410
Okay, we have got to get out of here.
But he could get us out there, too, like
601
00:51:39,410 --> 00:51:40,249
he did your dad.
602
00:51:40,250 --> 00:51:43,630
Listen, nobody's leaving. We're sticking
together, okay?
603
00:51:44,530 --> 00:51:48,950
You guys can stay if you want to, but
that poppin' fresh fucker's already
604
00:51:48,950 --> 00:51:49,950
a hold of my face.
605
00:51:50,200 --> 00:51:52,460
And I'll be damned if he gets anything
else.
606
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
Wait, Lorna!
607
00:51:58,980 --> 00:51:59,980
Luckily,
608
00:52:00,640 --> 00:52:02,660
that knife didn't hit any of her vital
organs.
609
00:52:03,920 --> 00:52:05,360
Holy shit!
610
00:52:07,860 --> 00:52:09,540
That fucker booby -trapped all the eggs.
611
00:52:11,060 --> 00:52:12,100
Okay, Sarah.
612
00:52:12,360 --> 00:52:13,360
Sarah. Sarah.
613
00:52:13,680 --> 00:52:15,700
Come on. Hey, we gotta be brave.
614
00:52:16,600 --> 00:52:17,720
Come on, let's do this.
615
00:52:59,490 --> 00:53:00,490
Sarah, Sarah.
616
00:53:00,830 --> 00:53:02,310
I think he's over there. We can go out
the back.
617
00:53:02,630 --> 00:53:03,589
And then what?
618
00:53:03,590 --> 00:53:04,910
Besides, we can't just leave Julia.
619
00:53:06,810 --> 00:53:08,250
Shit. You're right.
620
00:53:09,550 --> 00:53:10,550
I can hear you.
621
00:53:11,610 --> 00:53:15,250
Yeah? Yeah? Then show yourself, you
little half -baked fucker. I swear to
622
00:53:15,250 --> 00:53:16,670
won't miss my wife. Hey, hey, wait a
minute.
623
00:53:16,910 --> 00:53:19,570
He's just trying to go, Jim. Yeah, well,
it's working. He just wants me to
624
00:53:19,570 --> 00:53:21,070
follow him. All he has to do is tell me
where.
625
00:53:22,010 --> 00:53:25,030
Her old man and brother were stupid back
at that diner.
626
00:53:25,270 --> 00:53:27,750
They tried to stop me, but she didn't.
627
00:53:27,960 --> 00:53:30,340
Because she was afraid, just like now.
628
00:53:32,020 --> 00:53:34,060
Don't listen to him, Sarah. He's just
trying to get you to go.
629
00:53:37,040 --> 00:53:39,420
You can't stay scared forever, Sarah.
630
00:54:11,660 --> 00:54:13,580
Looks like it's set up to point at
something.
631
00:54:16,380 --> 00:54:17,380
The oven.
632
00:54:19,080 --> 00:54:20,880
I said you were a smart kid.
633
00:55:09,100 --> 00:55:10,660
Say goodnight, green pup.
634
00:55:20,200 --> 00:55:24,020
Now you know what it feels like to fry,
bitch.
635
00:55:27,620 --> 00:55:33,340
Oh, yes. Burn, you bitch.
636
00:56:17,480 --> 00:56:18,480
Ain't that sweet?
637
00:56:19,840 --> 00:56:22,640
I see a sappy love story brewing.
638
00:56:23,320 --> 00:56:24,940
Looking for this?
639
00:56:25,280 --> 00:56:26,280
Yeah.
640
00:56:27,240 --> 00:56:30,440
Baby, it's all over but the crying.
641
00:56:32,660 --> 00:56:33,660
Bridget!
642
00:56:34,860 --> 00:56:35,960
What the fuck?
643
00:56:38,460 --> 00:56:42,160
Whoa. I was driving by after the rest of
Palooza. Saw you guys through the
644
00:56:42,160 --> 00:56:44,480
windows. Bridget, you gotta get out of
here. Don't worry.
645
00:56:44,740 --> 00:56:45,900
I can handle this.
646
00:56:46,460 --> 00:56:48,100
Now it's time to meet your maker.
647
00:56:48,400 --> 00:56:50,460
Prepare to face the Butcher Baker.
648
00:56:50,940 --> 00:56:53,440
For tonight, your ass is toast.
649
00:56:54,100 --> 00:56:55,840
You gotta be shitting me.
650
00:56:57,680 --> 00:56:58,680
Let's finish this.
651
00:56:59,420 --> 00:57:00,420
Oops.
652
00:57:03,960 --> 00:57:06,380
Guns don't kill people. Cookies kill
people.
653
00:57:20,530 --> 00:57:21,650
You whore!
654
00:57:22,730 --> 00:57:24,710
Eat me, you punk bitch!
655
00:57:25,170 --> 00:57:27,010
Butcher Baker's no one's bitch!
656
00:57:27,570 --> 00:57:29,050
You fucker!
657
00:57:30,690 --> 00:57:31,690
Don't help!
658
00:57:32,070 --> 00:57:36,610
No! No, you can't eat me! Don't eat me!
Don't eat me!
659
00:57:37,010 --> 00:57:38,870
Damn it, you punk bitch!
660
00:57:53,340 --> 00:57:54,340
Got milk?
661
00:57:58,220 --> 00:58:01,900
Save room for dessert, cause I'm coming
back for you.
662
00:58:14,480 --> 00:58:17,160
So, now we know who's más macho, huh?
663
00:58:23,210 --> 00:58:24,870
Butcher Baker.
664
00:58:25,690 --> 00:58:27,050
Yeah,
665
00:58:28,070 --> 00:58:29,270
Butcher Baker.
666
00:58:29,510 --> 00:58:31,070
All right.
667
00:58:42,090 --> 00:58:43,710
How's she doing?
668
00:58:44,030 --> 00:58:46,010
Oh, Sarah.
669
00:58:46,330 --> 00:58:48,730
What happened?
670
00:58:51,120 --> 00:58:54,160
Oh, there was this horrible little man.
671
00:58:54,420 --> 00:59:01,020
He cut off my finger. Oh, it
672
00:59:01,020 --> 00:59:02,020
hurts.
673
00:59:04,500 --> 00:59:06,020
It's not over yet, girl.
674
00:59:21,040 --> 00:59:22,460
Not by a long shot.
675
00:59:38,720 --> 00:59:41,680
Oh, my God.
676
00:59:44,180 --> 00:59:45,180
It's going to be okay.
677
00:59:45,320 --> 00:59:46,640
Get you to the hospital, okay?
678
00:59:47,120 --> 00:59:49,280
Why don't you stay here with Mark? I'm
going to go get Brick.
679
00:59:52,490 --> 00:59:53,490
Thank you.
680
01:00:21,000 --> 01:00:22,000
Just get the hell out of me.
681
01:00:22,320 --> 01:00:23,840
I'm looking all over for you. Come on.
682
01:00:24,060 --> 01:00:25,060
I'm getting ready to leave.
683
01:00:25,580 --> 01:00:26,580
Get your life looked at.
684
01:00:27,940 --> 01:00:28,940
You okay?
685
01:00:29,320 --> 01:00:30,720
I've never been better, Tooth.
686
01:00:32,180 --> 01:00:33,180
Millard.
687
01:00:33,440 --> 01:00:34,440
How sweet.
688
01:00:35,780 --> 01:00:36,780
She remembers.
689
01:00:37,380 --> 01:00:38,279
Oh, my God.
690
01:00:38,280 --> 01:00:39,280
Oh, my God.
691
01:00:40,100 --> 01:00:41,100
Rick.
692
01:00:41,760 --> 01:00:43,600
Nope. Not Brick anymore.
693
01:00:44,700 --> 01:00:45,800
It's only Millard now.
694
01:00:46,340 --> 01:00:48,040
Time for us to finish our business.
695
01:00:49,320 --> 01:00:50,520
I told you he's through.
696
01:00:51,620 --> 01:00:53,940
Butcher Baker's been counted out for the
last time.
697
01:00:54,880 --> 01:00:56,340
Now give me some sugar, baby.
698
01:01:03,860 --> 01:01:05,840
Sarah! No, no, no, no. Wait here, baby.
699
01:01:06,200 --> 01:01:07,200
I'll see you at the gym.
700
01:01:08,280 --> 01:01:11,600
Now it's time to do like my mama always
taught me.
701
01:01:12,340 --> 01:01:13,580
Not today, Cookie A.
702
01:01:15,200 --> 01:01:17,880
Who do you think can kick your butt from
here to tomorrow, boy?
703
01:01:18,800 --> 01:01:20,340
The candy man can.
704
01:01:23,220 --> 01:01:24,220
Don't worry, baby.
705
01:01:24,360 --> 01:01:25,238
Get back.
706
01:01:25,240 --> 01:01:26,660
Hey, little fiddler fucker.
707
01:01:26,980 --> 01:01:28,320
Mama ever teach you about this?
708
01:01:36,120 --> 01:01:37,120
Lookie there.
709
01:01:37,700 --> 01:01:38,980
Just like magic.
710
01:01:40,740 --> 01:01:44,900
You couldn't stop me back at the diner
when I took care of your old man and
711
01:01:44,900 --> 01:01:45,900
pussy brother.
712
01:01:46,260 --> 01:01:48,100
And you ain't gonna stop me now.
713
01:01:48,580 --> 01:01:50,480
I was scared of you back at the diner.
714
01:01:51,240 --> 01:01:53,880
But I'm through with being scared of
you, Millard.
715
01:02:31,049 --> 01:02:32,049
There's been no Maya.
716
01:02:32,670 --> 01:02:33,690
We didn't have a choice.
717
01:02:53,330 --> 01:02:56,670
Thanks for all your help today. No,
thank you. And the hospital thanks you.
718
01:03:01,270 --> 01:03:02,490
That's Betty Lee.
719
01:03:03,210 --> 01:03:04,650
She looks so much better.
720
01:03:10,070 --> 01:03:11,230
Oh, hi, Bella.
721
01:03:11,470 --> 01:03:12,470
Hi, Clay.
722
01:03:12,630 --> 01:03:14,790
Hi, do you have any gingerbread cookies?
723
01:03:15,150 --> 01:03:16,410
Not if you're lucky, I know.
724
01:03:17,090 --> 01:03:21,650
Actually, an older lady stopped by just
a few minutes ago and dropped off some
725
01:03:21,650 --> 01:03:23,030
of these cute little rascals.
726
01:03:26,150 --> 01:03:27,250
Couldn't you just die?
727
01:04:32,950 --> 01:04:36,510
I'm starting to change now.
728
01:05:07,820 --> 01:05:10,500
A gift from me to you.
729
01:05:11,700 --> 01:05:14,860
No fear is left to...
730
01:05:46,960 --> 01:05:48,140
Yes, that's the way the cookie crumbles.
731
01:05:48,420 --> 01:05:51,860
I don't want to say that this movie is a
cookie -cutter rip -off of the Chucky
732
01:05:51,860 --> 01:05:53,780
movies, but I just can't help it.
733
01:05:54,040 --> 01:05:55,340
At least Chucky was cute.
734
01:05:55,600 --> 01:05:57,780
The ginger -dead man looks like up
Chucky.
735
01:05:58,460 --> 01:06:00,600
And don't you just love to hate Gary
Busey?
736
01:06:01,220 --> 01:06:02,220
I do.
737
01:06:02,600 --> 01:06:04,600
What can you say about a ham playing a
cookie?
738
01:06:05,000 --> 01:06:08,320
I mean, Gary ought to lay off the baked
goods, because he looks like he not only
739
01:06:08,320 --> 01:06:10,760
played Buddy Holly in the biopic, he ate
him!
740
01:06:11,560 --> 01:06:14,520
If Buddy Holly would have known Gary
Busey was going to play him in his life
741
01:06:14,520 --> 01:06:16,200
movie, he would have crashed the plane
himself.
742
01:06:18,320 --> 01:06:20,500
Oh, goody, it's my ginger dead man.
743
01:06:22,820 --> 01:06:23,820
Hi,
744
01:06:26,720 --> 01:06:28,600
ginger dead man. How are you today?
745
01:06:29,140 --> 01:06:31,500
My back is burning.
746
01:06:33,000 --> 01:06:36,320
Oh, let me get you off of that hot
cookie sheet.
747
01:06:45,290 --> 01:06:49,370
So let me moisten you with a nice hot
latte.
748
01:06:49,870 --> 01:06:51,290
Hot latte?
749
01:06:51,930 --> 01:06:52,930
Oh, no!
750
01:06:54,390 --> 01:06:55,790
There we go.
751
01:06:56,610 --> 01:06:57,750
My legs!
752
01:06:58,130 --> 01:06:59,970
I can't feel my legs!
753
01:07:00,670 --> 01:07:02,970
Oh, well, can you still feel your hands?
754
01:07:03,410 --> 01:07:04,810
I think so.
755
01:07:05,350 --> 01:07:07,110
Does it hurt when I do this?
756
01:07:13,740 --> 01:07:16,180
soggy from that latte bath. Let me dry
you off.
757
01:07:16,400 --> 01:07:17,760
Oh, thank you.
758
01:07:18,980 --> 01:07:19,939
Oh, no!
759
01:07:19,940 --> 01:07:21,680
Not with butane!
760
01:07:21,940 --> 01:07:22,940
Oh!
761
01:07:23,360 --> 01:07:26,500
Oh, just relax. I do this with creme
brulee all the time.
762
01:07:26,760 --> 01:07:27,760
Oh, no!
763
01:07:30,600 --> 01:07:33,460
Oh, just how I like my ginger dead men.
764
01:07:33,800 --> 01:07:34,820
Hot and black.
765
01:07:35,600 --> 01:07:39,780
Well, that's our show. I'll be stirring
up more schlock next time. So until
766
01:07:39,780 --> 01:07:41,420
then, you know what I always say.
767
01:07:46,830 --> 01:07:47,830
pleasant dreams.
768
01:08:52,080 --> 01:08:53,080
tomorrow.
51742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.