All language subtitles for 13 Nights of Elvira s01e01 Cannibal Women
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,090 --> 00:00:33,430
Well, darling, it's me, Elvira, Mistress
of the Dark.
2
00:00:34,150 --> 00:00:38,010
And until somebody turns the prompter
back on, I'm going to remain in the
3
00:00:40,250 --> 00:00:42,070
Oh, there. That's much more better.
4
00:00:42,590 --> 00:00:46,650
Gosh, I wouldn't know what to say if
someone didn't put the words in my
5
00:00:46,930 --> 00:00:49,290
And believe me, I've had worse things in
my mouth.
6
00:00:49,790 --> 00:00:50,790
Hello, darling.
7
00:00:50,810 --> 00:00:53,850
It's me, that value meal that's always
supersized.
8
00:00:54,510 --> 00:00:58,610
Elvira, mistress of the dark. And
tonight we're choking on cannibal women
9
00:00:58,610 --> 00:01:02,370
avocado jungle of death. And if you ask
me, the only thing that could help me
10
00:01:02,370 --> 00:01:04,209
get this down is if it came with chips.
11
00:01:08,590 --> 00:01:10,530
Oh, God! Holy guacamole!
12
00:01:10,870 --> 00:01:13,050
God, I'm glad I didn't ask for salsa.
13
00:01:13,890 --> 00:01:18,630
Anyway, cannibal women in the avocado
jungle of death is the pits.
14
00:01:19,470 --> 00:01:22,770
But if you're a fan of boobs, which most
boobs are...
15
00:01:23,100 --> 00:01:27,760
Then, this is your movie. It's rated R
for Brrrrath.
16
00:01:28,840 --> 00:01:34,280
And it has an all -star cast of hot
babes with big bazoomies, including
17
00:01:34,280 --> 00:01:38,400
Playboy playmate and wife of Gene
Simmons from Kiss, Shannon Tweed.
18
00:01:38,800 --> 00:01:40,880
They met at the dungeon at the Playboy
mansion.
19
00:01:41,560 --> 00:01:45,860
You know, Hef once asked me if I would
take it off for Playboy, and I said,
20
00:01:45,860 --> 00:01:47,000
yeah, I'll take it off for any boy.
21
00:01:47,460 --> 00:01:50,000
Just not some creepy old dude in a
bathrobe and slippers.
22
00:01:50,730 --> 00:01:55,170
And speaking of bunnies, this movie also
features a character named Bunny.
23
00:01:55,590 --> 00:02:00,870
Since this movie, the actress playing
her has had a meteoric career, meaning
24
00:02:00,870 --> 00:02:04,490
that it crashed off the Yucatan
Peninsula, destroying all life within 40
25
00:02:05,670 --> 00:02:08,130
I'm sorry, but we can't all be stars.
26
00:02:08,650 --> 00:02:11,570
Otherwise, there wouldn't be anyone
around to kiss my ass.
27
00:02:12,630 --> 00:02:15,410
So, some of you are just going to have
to settle for being part of the
28
00:02:15,410 --> 00:02:18,730
hemorrhoid belt, which is on the
backside of the asteroid belt.
29
00:02:19,530 --> 00:02:25,500
Anyway, Also featured in our all -star
cast of top heavy ta -tas is Adrienne
30
00:02:25,500 --> 00:02:29,520
Barbeau. Now, she's the daughter of
Maude Adams and the ex -wife of horror
31
00:02:29,520 --> 00:02:30,720
filmmaker John Carpenter.
32
00:02:31,080 --> 00:02:32,080
Kill him.
33
00:02:32,680 --> 00:02:33,680
Now.
34
00:02:33,980 --> 00:02:36,500
Oh, I guess they're no longer talking.
35
00:02:36,900 --> 00:02:41,460
I think Adrienne Barbeau must have been
in a fog when she married the movie's
36
00:02:41,460 --> 00:02:45,500
director because she dumped him during
her escape from New York.
37
00:02:45,900 --> 00:02:46,900
Get it?
38
00:02:47,400 --> 00:02:48,400
Then forget it.
39
00:02:49,230 --> 00:02:52,630
Anyway, Cannibal Women and the Avocado
Jungle of Death is a movie with a
40
00:02:52,630 --> 00:02:56,790
message. Next time, come up with a
shorter title for your film. You know,
41
00:02:56,790 --> 00:02:59,110
Cannibal Women Who Sacrifice and Eat
Their Men.
42
00:02:59,870 --> 00:03:01,930
Or, if you can't beat them, eat them.
43
00:03:02,890 --> 00:03:06,890
Seriously, these broths are nuts. But I
can relate, because while the only nuts
44
00:03:06,890 --> 00:03:10,690
I want to eat grow on trees, I do enjoy
eating a date or two on occasion.
45
00:03:12,010 --> 00:03:16,190
Well, I hope you're hungry, because
Mama's serving up a man -witch of a
46
00:03:16,670 --> 00:03:21,730
prepared by those galloping gourmet gals
of guys that cannibal women in the
47
00:03:21,730 --> 00:03:23,490
avocado jungle of death.
48
00:03:23,870 --> 00:03:25,530
Bon appetit.
49
00:04:34,360 --> 00:04:35,360
Thank you.
50
00:05:29,290 --> 00:05:30,290
We're lost.
51
00:05:31,950 --> 00:05:33,010
No we're not.
52
00:05:33,630 --> 00:05:35,510
Look! Over there!
53
00:05:54,020 --> 00:05:55,020
Yeah?
54
00:05:55,600 --> 00:05:59,120
Wait a second.
55
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
What's that I hear?
56
00:06:02,020 --> 00:06:08,700
Sounds like... Get out of here. No, no,
come on, man. Don't be such a
57
00:06:08,700 --> 00:06:10,160
coward. Let's check this out.
58
00:06:27,400 --> 00:06:30,160
Holy National Geographic. And I do mean
graphic.
59
00:06:31,680 --> 00:06:32,680
Look at them.
60
00:06:33,520 --> 00:06:34,520
They're beautiful.
61
00:06:35,440 --> 00:06:40,340
Aren't they the most lovely, sensuous,
inviting women you've ever seen?
62
00:06:41,140 --> 00:06:42,260
What are you, nuts?
63
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
Look at them.
64
00:06:46,280 --> 00:06:48,380
Dangerous. They don't look dangerous.
65
00:06:48,980 --> 00:06:50,760
They look lonely.
66
00:06:53,100 --> 00:06:54,780
I'm going to go with you. Do like them.
67
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
Yoo -hoo!
68
00:08:21,830 --> 00:08:24,630
Throughout history.
69
00:08:25,200 --> 00:08:28,880
Dominant sex would subjugate the weaker,
just as the Chinese bound the feet of
70
00:08:28,880 --> 00:08:31,040
young girls to cripple them into
helplessness.
71
00:08:31,640 --> 00:08:37,220
So did the Amazon women break the legs
of boys to make them subservient. Is it
72
00:08:37,220 --> 00:08:39,960
possible for men and women to coexist as
equal?
73
00:08:41,240 --> 00:08:43,340
That's a subject we'll tackle in our
next class.
74
00:08:51,800 --> 00:08:53,620
Dr. Hunt, I really love your class.
75
00:08:54,550 --> 00:08:56,330
Well, thank you, Bunny. You can call me
Margo.
76
00:08:56,610 --> 00:08:59,390
I like it so much. I've been thinking
about changing my major from home
77
00:08:59,390 --> 00:09:03,010
economics to feminist studies, but I
wasn't sure if you had any feminist
78
00:09:03,010 --> 00:09:04,010
classes.
79
00:09:05,030 --> 00:09:06,370
I don't think we do, no.
80
00:09:06,990 --> 00:09:08,070
Interesting thought, though.
81
00:09:12,710 --> 00:09:17,010
I mean, the idea of being socially
conditioned to be a sex object. Wait
82
00:09:17,010 --> 00:09:18,130
tell the girls in the sorority.
83
00:09:18,380 --> 00:09:21,940
Bunny, I think you should take a few
more classes in women's studies before
84
00:09:21,940 --> 00:09:22,940
decide to switch majors.
85
00:09:23,140 --> 00:09:26,100
But, Dr. Hunt, I know I want to be a
liberated girl. I can just feel it in my
86
00:09:26,100 --> 00:09:27,100
toes.
87
00:09:27,200 --> 00:09:28,720
It could be those pointy boobs.
88
00:09:29,060 --> 00:09:30,060
Uh, Margo?
89
00:09:30,400 --> 00:09:33,700
Dean Stockwell? Dr. Hunt, these
gentlemen from the United States
90
00:09:33,700 --> 00:09:37,220
would like to talk to you. This is Mr.
Ford Maddox, U .S. Department of
91
00:09:37,220 --> 00:09:41,140
Agriculture, and Colonel Mattel,
National Security Commission, Avocado
92
00:09:41,960 --> 00:09:42,960
Avocado Affairs.
93
00:09:43,100 --> 00:09:46,120
Uh, Ms. Hunt, this is a matter of
national importance. We need to speak to
94
00:09:48,810 --> 00:09:53,450
Dr. Hunt, 98 % of the avocados produced
in the United States come from the state
95
00:09:53,450 --> 00:09:58,030
of California. Now you see my point?
Most of these come from a jungle area
96
00:09:58,030 --> 00:10:00,390
spreads from Bakersfield to the Mexican
border.
97
00:10:01,110 --> 00:10:02,270
The avocado belt.
98
00:10:02,830 --> 00:10:05,290
I'm aware of that. What does it have to
do with me?
99
00:10:05,770 --> 00:10:07,390
Miss Hunt, maybe you don't get the
point.
100
00:10:07,990 --> 00:10:10,550
Avocados are vital to this nation's
security interests.
101
00:10:11,550 --> 00:10:13,390
The communists are already in control.
102
00:10:13,930 --> 00:10:16,590
Nicaragua and Guatemala and El Salvador
strife with revolution.
103
00:10:17,390 --> 00:10:20,570
California is the last secure supply of
avocados in the free world.
104
00:10:21,250 --> 00:10:25,970
We're on the verge of a major avocado
gap with the Soviet Union. Back in the
105
00:10:25,970 --> 00:10:28,830
Kremlin, Gorbachev is just chuckling
over his taquitos.
106
00:10:29,650 --> 00:10:31,450
I still don't see what that has to do
with me.
107
00:10:31,930 --> 00:10:35,850
Doctor, have you ever taken a loyalty
oath? Colonel, let me handle this.
108
00:10:37,270 --> 00:10:41,210
As I was saying, most of the avocados
from the United States come from the
109
00:10:41,210 --> 00:10:44,950
avocado belt, but they are harvested
only on the perimeter of the jungle.
110
00:10:45,450 --> 00:10:50,230
Because as we all know, the interior is
completely wild and uncharted.
111
00:10:51,230 --> 00:10:55,270
Anyone that strays too close to the
heart of the avocado jungle never
112
00:10:55,570 --> 00:10:56,570
Why?
113
00:10:57,330 --> 00:10:59,110
That's a very good question, Bunny.
114
00:11:00,430 --> 00:11:03,230
Perhaps Dr. Hunt would like to answer
it.
115
00:11:07,470 --> 00:11:09,370
It's only a legend, really.
116
00:11:09,570 --> 00:11:11,130
We're convinced that they're real.
117
00:11:11,370 --> 00:11:12,370
Who?
118
00:11:13,650 --> 00:11:14,730
The Piranha Women.
119
00:11:15,330 --> 00:11:16,410
Piranha women, who are they?
120
00:11:18,090 --> 00:11:20,810
They're an ancient commune of feminists.
121
00:11:21,670 --> 00:11:28,130
So radical, so militant, so left of
center, they eat their men.
122
00:11:28,610 --> 00:11:32,370
Oh, that. Well, if I like a guy, you
should start a... They don't eat their
123
00:11:32,370 --> 00:11:33,370
like that, Bunny.
124
00:11:33,550 --> 00:11:35,110
More like a black widow spider.
125
00:11:35,410 --> 00:11:37,550
They have sex with their men and they
kill them.
126
00:11:38,590 --> 00:11:43,910
Then they tear them into strips like
beef jerky and eat them with guacamole.
127
00:11:45,000 --> 00:11:49,080
So legend has it. They are more than a
legend. They're a major agricultural
128
00:11:49,080 --> 00:11:54,620
problem. It used to be safe for avocado
pickers to venture within 20 miles of
129
00:11:54,620 --> 00:11:55,620
the jungle's edge.
130
00:11:55,720 --> 00:11:59,440
But lately, the Piranha women have
broadened their hold. No one is safe
131
00:11:59,440 --> 00:12:00,700
in the avocado belt.
132
00:12:01,000 --> 00:12:03,540
Well, if they're that much trouble, why
don't you just send in the troops and
133
00:12:03,540 --> 00:12:04,499
round them up?
134
00:12:04,500 --> 00:12:07,340
Colonel Mattel, the fact is we tried.
135
00:12:07,820 --> 00:12:12,180
We sent in three divisions armored with
air support, the best men we had.
136
00:12:12,780 --> 00:12:14,760
And? They got whooped.
137
00:12:15,840 --> 00:12:19,640
They didn't play fair. Our men are
trained for state -of -the -art, high
138
00:12:19,640 --> 00:12:20,640
warfare.
139
00:12:21,240 --> 00:12:24,000
Piranha women were using knives and
spears.
140
00:12:24,840 --> 00:12:31,160
Officers got confused, and they... They
found me at the edge of the jungle.
141
00:12:32,740 --> 00:12:33,719
Dog tag?
142
00:12:33,720 --> 00:12:34,679
Look closely.
143
00:12:34,680 --> 00:12:37,360
They're covered with guacamole dip.
144
00:12:37,680 --> 00:12:38,680
Ew.
145
00:12:39,120 --> 00:12:41,020
Now do you get my point, Doctor?
146
00:12:41,550 --> 00:12:44,610
Your sisters in the jungle are eating
the few and the proud.
147
00:12:44,850 --> 00:12:45,970
Control yourself, Colonel.
148
00:12:47,230 --> 00:12:49,490
Look, naturally, we would prefer a
military solution.
149
00:12:49,990 --> 00:12:53,610
But frankly, the U .S. military hasn't
had a lot of luck in jungle warfare
150
00:12:53,610 --> 00:12:54,610
lately.
151
00:12:54,650 --> 00:12:57,190
So we're forced to negotiate with the
piranha women.
152
00:12:58,190 --> 00:12:59,190
That's where you come in.
153
00:13:00,370 --> 00:13:06,390
We want you to go into the jungle and
try to reason with these man -eaters.
154
00:13:06,710 --> 00:13:08,150
I can't do that, Mr. Maddox.
155
00:13:08,640 --> 00:13:15,040
We just want the piranha women to move
out of the avocado jungle to a
156
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
reservation in Malibu.
157
00:13:19,040 --> 00:13:20,880
We like pandemonium.
158
00:13:21,920 --> 00:13:27,860
Pool, sauna, ample parking, total luxury
living. We are even willing, at the
159
00:13:27,860 --> 00:13:32,040
government's expense, to convert the
exercise room so that they may maintain
160
00:13:32,040 --> 00:13:34,240
their bizarre sacrificial rituals.
161
00:13:34,500 --> 00:13:35,500
Let me come to the point.
162
00:13:36,040 --> 00:13:38,200
We don't care if these girls want to eat
their men.
163
00:13:39,100 --> 00:13:40,800
That's the piranha man's problem.
164
00:13:42,100 --> 00:13:45,200
We just want the avocados.
165
00:13:47,220 --> 00:13:48,320
We're willing to pay for them.
166
00:13:50,580 --> 00:13:52,020
I'm sorry, the answer's still no.
167
00:13:55,820 --> 00:13:58,140
Just like you girls to stick together.
168
00:13:58,540 --> 00:14:01,600
Why don't you tell us the real reason
you're not going to go into that jungle?
169
00:14:02,300 --> 00:14:06,940
You'd like to see the United States
humiliated by a communist avocado yield.
170
00:14:06,940 --> 00:14:11,360
think you'd like to eat me right now,
wouldn't you, Dr. Hunt? Colonel, control
171
00:14:11,360 --> 00:14:12,360
yourself.
172
00:14:15,600 --> 00:14:18,420
Dr. Hunt is a respected middle -of -the
-road feminist.
173
00:14:20,920 --> 00:14:24,640
And I'm sure she'll be happy to
cooperate with us, especially when she
174
00:14:24,640 --> 00:14:30,640
how much this university depends upon
grants from the Defense Department for
175
00:14:30,640 --> 00:14:31,760
space weaponry program.
176
00:14:33,740 --> 00:14:35,600
And if Miss Hunt, Dr.
177
00:14:35,860 --> 00:14:41,620
Hunt, is still unable to see the logic
in assisting us, why, I'm sure Dean is
178
00:14:41,620 --> 00:14:42,900
not willing to cling it to her.
179
00:14:43,220 --> 00:14:44,220
Won't you, Dean?
180
00:14:46,600 --> 00:14:48,760
Now, now, now, gentlemen.
181
00:14:49,480 --> 00:14:52,060
I will not tolerate tactics of this
kind.
182
00:14:53,100 --> 00:14:57,120
This university is a bastion of
intellectual freedom, and I am sworn to
183
00:14:57,120 --> 00:14:58,120
that freedom.
184
00:14:58,800 --> 00:15:02,320
I will not tolerate my professors being
coerced into anything.
185
00:15:02,890 --> 00:15:03,890
Against their will.
186
00:15:04,010 --> 00:15:07,050
No matter how much political pressure
he's put on me personally.
187
00:15:11,790 --> 00:15:15,470
Margo, you will do exactly as they tell
you, or I will cut your funding off and
188
00:15:15,470 --> 00:15:16,770
you can kiss your tenure goodbye.
189
00:15:17,010 --> 00:15:18,690
Comprehendo? Mm -hmm.
190
00:15:19,570 --> 00:15:24,270
The real question here is whether or not
this project is worthy of Spritzer
191
00:15:24,270 --> 00:15:25,270
College's involvement.
192
00:15:26,070 --> 00:15:27,070
Please stay down.
193
00:15:27,810 --> 00:15:29,390
I guess I'm going in the jungle.
194
00:15:30,310 --> 00:15:31,990
Terrific. Nice seeing you.
195
00:15:32,350 --> 00:15:34,170
Thanks again for your help, Dean. Oh,
any time.
196
00:15:34,930 --> 00:15:38,430
Mr. Maddox, there's something you're not
telling me.
197
00:15:39,390 --> 00:15:40,390
Why? What do you mean?
198
00:15:41,210 --> 00:15:44,370
You don't expect me to believe I'm the
first feminist you sent in to try and
199
00:15:44,370 --> 00:15:47,110
reason with the piranha women. What's
really going on in that jungle?
200
00:15:47,490 --> 00:15:49,090
I suppose you have the right to know the
truth.
201
00:15:50,390 --> 00:15:55,250
Two years ago, we sent into the avocado
jungle the leading feminist scholar, Dr.
202
00:15:55,410 --> 00:15:56,430
Kurtz. Dr.
203
00:15:56,630 --> 00:15:57,630
Kurtz?
204
00:15:58,190 --> 00:16:01,570
Internationally famous author of Smart
Women, Stupid, Insensitive Men?
205
00:16:03,339 --> 00:16:06,740
Yes. The planes are sudden disappearance
from the talk show circuit.
206
00:16:08,000 --> 00:16:09,060
What happened to her?
207
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
We really don't know.
208
00:16:10,720 --> 00:16:12,920
She may have been killed or perhaps
they're holding a prisoner.
209
00:16:13,580 --> 00:16:17,140
It was shortly after her expedition that
the Piranha women went on the rampage.
210
00:16:18,920 --> 00:16:23,520
Well, I guess now that you know, they
refused to go.
211
00:16:25,340 --> 00:16:26,340
Quite the contrary.
212
00:16:27,200 --> 00:16:28,560
Now I know I must go.
213
00:16:32,010 --> 00:16:32,969
You can't come.
214
00:16:32,970 --> 00:16:34,510
Dr. Hart, I can't go with you.
215
00:16:34,850 --> 00:16:38,370
Bunny, look, nobody's ever returned from
the avocado jungle.
216
00:16:38,970 --> 00:16:42,630
There'll be countless dangers and perils
along the way. I can't take a sophomore
217
00:16:42,630 --> 00:16:43,630
into the wilderness.
218
00:16:43,930 --> 00:16:45,290
You don't have the skill or training.
219
00:16:45,690 --> 00:16:47,990
And besides, you haven't even finished
your general ed requirements.
220
00:16:48,410 --> 00:16:50,530
Now, I'm sorry, Bunny. It's just too
dangerous.
221
00:16:53,250 --> 00:16:54,250
Bunny, baby!
222
00:16:54,710 --> 00:16:57,010
Hey, good looking. How you doing?
223
00:16:57,290 --> 00:16:58,510
Hi, Chuckie. Hi.
224
00:16:59,030 --> 00:17:00,030
Bunny, babe.
225
00:17:00,380 --> 00:17:04,359
Super party boys at the Delta Epsilon
are having another super party this
226
00:17:04,359 --> 00:17:06,640
night. You're not doing anything, are
you?
227
00:17:07,339 --> 00:17:11,599
Well, I wanted to do something, but I
guess I'm not. Great. Great. Look, this
228
00:17:11,599 --> 00:17:13,839
going to be a toga party and a beer
bust.
229
00:17:14,099 --> 00:17:18,920
And for special girls like you, we are
going to be having a wet T -shirt
230
00:17:18,920 --> 00:17:20,920
contest. But all my T -shirts are dry.
231
00:17:24,300 --> 00:17:27,940
Funny. Don't worry about that. The
fraternity brothers, we're going to take
232
00:17:27,940 --> 00:17:28,940
of you. Fun.
233
00:17:29,520 --> 00:17:30,700
You ever do any mud wrestling?
234
00:17:31,500 --> 00:17:33,440
I... You're coming with me.
235
00:17:33,760 --> 00:17:36,280
I... You'd be safer in the jungle.
236
00:17:36,740 --> 00:17:37,740
Come on, Chucky.
237
00:17:38,520 --> 00:17:42,640
Patricia, have those filing cabinets I
ordered come in yet? No. I've had them
238
00:17:42,640 --> 00:17:44,100
back order for two weeks.
239
00:17:44,600 --> 00:17:45,600
Never mind.
240
00:17:46,080 --> 00:17:48,400
I'm going to do some field research, and
I need some supplies.
241
00:17:49,180 --> 00:17:51,280
Okay, three legal thighs pads.
242
00:17:53,000 --> 00:17:54,680
Ten manila envelopes.
243
00:17:56,480 --> 00:17:57,480
Dictaphone recorder.
244
00:17:58,350 --> 00:17:59,730
And four one -hour tapes.
245
00:18:00,890 --> 00:18:06,290
I need a bowie knife, first aid kit, 100
feet of nylon mountain climbing rope,
246
00:18:06,530 --> 00:18:09,730
breech -loading revolver, and holster.
247
00:18:11,730 --> 00:18:13,030
A thousand rounds of ammunition.
248
00:18:13,910 --> 00:18:16,730
Full metal jacket, hollow point, or
Teflon coated.
249
00:18:17,250 --> 00:18:20,830
Which do you think would be best for
fighting the dangers that lurk inside a
250
00:18:20,830 --> 00:18:21,830
hostile jungle environment?
251
00:18:22,400 --> 00:18:25,720
I would alternate hollow and heflon
bullets in the chamber.
252
00:18:25,960 --> 00:18:31,460
That way, you have maximum stopping
power, but still armor -piercing
253
00:18:37,600 --> 00:18:38,600
Dr. Holland!
254
00:18:39,820 --> 00:18:40,820
Yoo -hoo!
255
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
Yoo -hoo!
256
00:18:43,520 --> 00:18:44,520
I'm ready!
257
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
Oh, Bunny.
258
00:18:46,480 --> 00:18:49,220
Don't you think you could have worn
something a little more practical? We're
259
00:18:49,220 --> 00:18:50,220
going into uncharted jungle.
260
00:18:50,680 --> 00:18:52,460
I tip a pair of flags. It might be okay.
261
00:18:55,080 --> 00:18:56,080
Well, never mind.
262
00:18:56,260 --> 00:18:58,440
Get in trouble, you can wear something
of mine. Okay.
263
00:19:03,060 --> 00:19:05,640
And I brought along some great lingerie
we can wear.
264
00:19:34,830 --> 00:19:36,030
Why do the piranha women eat their men?
265
00:19:37,050 --> 00:19:40,990
Well, primitive cultures often use
overly simplistic methods of dealing
266
00:19:40,990 --> 00:19:42,030
intertribal conflicts.
267
00:19:42,770 --> 00:19:46,910
The piranha women probably figured that
the problems that arise between men and
268
00:19:46,910 --> 00:19:50,350
women naturally in any relationship are
best solved by ritualized killing.
269
00:19:52,490 --> 00:19:54,090
Do a lot of feminists eat men?
270
00:19:54,730 --> 00:19:55,730
Nobody.
271
00:19:56,510 --> 00:19:57,770
Well, not many.
272
00:19:58,470 --> 00:20:00,930
You have to understand that the piranha
women...
273
00:20:01,320 --> 00:20:04,420
are a primitive, ancient, radical
offshoot of the women's movement.
274
00:20:04,680 --> 00:20:08,840
And most feminists, like myself and Dr.
Kurtz, we believe in equality between
275
00:20:08,840 --> 00:20:11,200
the sexes, not the domination of women
over men.
276
00:20:11,660 --> 00:20:16,360
And there aren't any modern feminists
that advocate cannibalism, at least not
277
00:20:16,360 --> 00:20:17,360
since the 60s.
278
00:20:36,830 --> 00:20:41,390
San Bernardino, a rough speck of
civilization on the edge of the avocado
279
00:20:42,810 --> 00:20:45,630
We'll head down to some local
establishments and see if we can find a
280
00:20:45,630 --> 00:20:46,650
to guide us through the jungle.
281
00:20:47,550 --> 00:20:49,310
I've never been to San Bernardino
before.
282
00:20:51,090 --> 00:20:52,090
Don't worry, Bunny.
283
00:20:54,210 --> 00:20:55,210
Are you all right?
284
00:21:29,160 --> 00:21:31,120
Hey, chickies. Can I buy you a drink?
285
00:21:31,920 --> 00:21:32,920
No, thanks.
286
00:21:34,280 --> 00:21:37,780
When I offer a chick a drink, I... I am
not a chick.
287
00:21:38,220 --> 00:21:41,780
I'm an ethno -historian with a doctorate
in cultural anthropology. Got that?
288
00:21:42,520 --> 00:21:43,519
Yes, doctor.
289
00:21:43,520 --> 00:21:47,380
Good. Now, I understand that your
compulsion to assault women verbally
290
00:21:47,380 --> 00:21:50,820
from a constant exposure to violent and
sexist images from a male -dominated
291
00:21:50,820 --> 00:21:54,300
media. Therefore, I won't blow a hole in
your head.
292
00:21:54,860 --> 00:21:55,860
Thank you.
293
00:22:08,940 --> 00:22:11,700
I'm from the Department of Feminist
Studies at Spritzer College.
294
00:22:12,460 --> 00:22:16,280
I want to hire a mercenary for a very
dangerous job.
295
00:22:21,920 --> 00:22:28,680
I'm Anvil, a crazy ex -Vietnam vet who
hires himself out to the highest
296
00:22:30,700 --> 00:22:37,100
I can rape, pillage, and napalm an
entire South Asian village.
297
00:22:47,240 --> 00:22:50,340
I am Bushido, the world's greatest
ninja.
298
00:22:50,740 --> 00:22:53,900
I am a killing machine, master of all
the deadly arts.
299
00:22:54,400 --> 00:22:59,060
And if you need a mercenary to kill and
to maim, I am the best.
300
00:23:17,519 --> 00:23:22,420
World champion wrestler and
weightlifter.
301
00:23:22,820 --> 00:23:29,080
I don't need no weapons or guns. I can
crush man with my bare hands.
302
00:23:29,600 --> 00:23:32,500
I can smash him. Smash him.
303
00:23:54,120 --> 00:23:55,120
is your job?
304
00:23:55,920 --> 00:23:58,580
You want to burn down a small town?
305
00:23:59,440 --> 00:24:01,440
Attack an impenetrable fortress.
306
00:24:02,120 --> 00:24:06,860
I need a guide to take me through the
avocado jungle.
307
00:24:07,200 --> 00:24:08,720
The avocado jungle?
308
00:24:10,020 --> 00:24:12,260
I want to make contact with the piranha
women.
309
00:24:12,600 --> 00:24:14,140
The piranha women?
310
00:24:16,760 --> 00:24:18,740
Excuse me, ma 'am.
311
00:24:19,420 --> 00:24:21,240
I've got to go to the infection center.
312
00:24:22,490 --> 00:24:23,590
Counseling, maybe next time.
313
00:24:25,410 --> 00:24:26,810
I forgot, I'm busy.
314
00:24:27,090 --> 00:24:29,570
There's a showing of the Southern
Samurai tonight at the Newark Inn.
315
00:24:30,210 --> 00:24:31,210
Bye.
316
00:24:34,310 --> 00:24:35,310
Well,
317
00:24:37,830 --> 00:24:44,550
let that be a lesson to you, Bunny. A
bunch of violent brutes
318
00:24:44,550 --> 00:24:46,630
wrapped up in a blanket of male
machismo.
319
00:24:47,130 --> 00:24:49,930
Well, they're happy to victimize the
helpless, but one thing sends them
320
00:24:49,930 --> 00:24:50,930
scurrying away.
321
00:24:51,210 --> 00:24:52,930
One thing strips their phony courage.
322
00:24:53,490 --> 00:24:55,230
The threat of a strong woman.
323
00:24:55,810 --> 00:24:57,510
Not so fast, Dr.
324
00:24:57,710 --> 00:25:00,650
Margo Hunt, Ms. Ethno -Historian.
325
00:25:01,050 --> 00:25:03,710
There are still some real men left in
this world.
326
00:25:03,910 --> 00:25:07,870
Men who haven't been castrated by the
years of feminist propaganda that
327
00:25:07,870 --> 00:25:10,850
corrupted the public school system and
affected primetime television.
328
00:25:11,390 --> 00:25:16,070
Men who believe that nature designed
women to cook, nurture children, and
329
00:25:16,070 --> 00:25:17,150
for Penthouse magazine.
330
00:25:17,550 --> 00:25:18,550
Real men.
331
00:25:19,120 --> 00:25:24,360
See, our role in this world is to love,
protect, and yes, I'm not afraid to say
332
00:25:24,360 --> 00:25:26,060
it, dominate women.
333
00:25:32,520 --> 00:25:34,200
I'll go into the avocado jungle with
you.
334
00:25:34,980 --> 00:25:36,460
I'll lead you to the piranha women.
335
00:25:37,300 --> 00:25:40,760
I'm man enough to face the dangers that
lurk in the dark bosom of the jungle.
336
00:26:00,360 --> 00:26:05,540
Afraid of a certain ethno -historian
who, terrified of her own frailty and
337
00:26:05,540 --> 00:26:10,940
to be loved, abandoned her femininity in
a bizarre charade of scholarship and
338
00:26:10,940 --> 00:26:13,380
androgyny. Jim, what are you doing here?
339
00:26:13,920 --> 00:26:15,300
You know him, Dr. Hunt?
340
00:26:15,580 --> 00:26:17,000
Sure she knows me, Bunny.
341
00:26:17,800 --> 00:26:20,540
Dr. Hunt and I are old friends, aren't
we, Margot?
342
00:26:20,820 --> 00:26:22,600
Well... We were in love once.
343
00:26:23,820 --> 00:26:25,660
Desperately and passionately in love.
344
00:26:26,680 --> 00:26:28,980
That was a long time ago, wasn't it,
Margot?
345
00:26:29,930 --> 00:26:33,690
Back when your mind wasn't filled with
bizarre feminist notions about the
346
00:26:33,690 --> 00:26:34,750
meaninglessness of love.
347
00:26:35,250 --> 00:26:39,050
Back then, you were the most giving,
passionate woman I'd ever met in my
348
00:26:39,370 --> 00:26:41,730
Turned my whole world upside down for
you.
349
00:26:42,190 --> 00:26:44,390
You shared her innermost thoughts and
feelings.
350
00:26:44,810 --> 00:26:45,830
You made plans.
351
00:26:46,210 --> 00:26:47,210
Big plans.
352
00:26:47,330 --> 00:26:48,550
Plans for life together.
353
00:26:49,550 --> 00:26:53,510
And then you dumped me flat because I
didn't turn out to be the sort of man
354
00:26:53,510 --> 00:26:57,090
fit in neatly with the feminist Tommy
Rot you were being force -fed by your
355
00:26:57,090 --> 00:27:01,090
professors. It was a one -night stand. I
was half -drunk and left right after we
356
00:27:01,090 --> 00:27:01,689
had sex.
357
00:27:01,690 --> 00:27:04,310
We didn't say eight words to each other
and all yours were composed of one
358
00:27:04,310 --> 00:27:08,170
syllable. Just like you to count the
words, Dr. Hunt.
359
00:27:08,690 --> 00:27:11,570
What you never understood is there are
some feelings that can't be measured in
360
00:27:11,570 --> 00:27:13,630
words. Some moments that last an
eternity.
361
00:27:14,300 --> 00:27:17,540
You toyed with my affections, and after
you crushed my heart, I crawled into a
362
00:27:17,540 --> 00:27:19,060
whiskey bottle, and I haven't come out
since.
363
00:27:19,540 --> 00:27:22,660
You left for Hawaii the next day with a
bimbo in the cafeteria.
364
00:27:25,700 --> 00:27:29,820
Well, yeah, but I had made that date a
week before.
365
00:27:30,300 --> 00:27:34,620
And besides, the second I got back from
Hawaii, I crawled into a whiskey bottle,
366
00:27:34,660 --> 00:27:35,740
and I haven't come out since.
367
00:27:36,180 --> 00:27:37,560
Oh, let's go, Bunny.
368
00:27:37,820 --> 00:27:38,820
Wait!
369
00:27:38,960 --> 00:27:40,080
Said you needed a guide.
370
00:27:43,080 --> 00:27:44,300
Oh, I've changed my mind.
371
00:27:44,920 --> 00:27:45,920
We'll do without one.
372
00:27:45,940 --> 00:27:46,940
Fat chance.
373
00:27:47,180 --> 00:27:49,520
You'd last ten minutes in that jungle
without me.
374
00:27:50,300 --> 00:27:51,600
I can take care of myself.
375
00:27:52,060 --> 00:27:54,220
Not in the avocado jungle you can't.
376
00:27:54,540 --> 00:27:57,300
You know what jungle herb cures the
poisonous bite of the river snake?
377
00:27:57,740 --> 00:28:00,200
You know where the only land route is
around the white waters of death?
378
00:28:00,500 --> 00:28:03,180
You know the way through the secret maze
caves that lie underneath Hangman's
379
00:28:03,180 --> 00:28:04,119
Cliff?
380
00:28:04,120 --> 00:28:05,200
Huh? Do you?
381
00:28:06,100 --> 00:28:07,600
Well, no, I don't.
382
00:28:08,440 --> 00:28:09,440
Do you?
383
00:28:09,920 --> 00:28:12,100
Well, no, but I have this.
384
00:28:12,629 --> 00:28:13,629
Paperback.
385
00:28:14,690 --> 00:28:15,810
I'll buy my own book.
386
00:28:16,150 --> 00:28:17,150
Is that a print?
387
00:28:19,030 --> 00:28:21,010
You as a guide, how much?
388
00:28:22,450 --> 00:28:26,490
Oh, isn't that fine? Just like you to
treat me like a gigolo and offer me
389
00:28:26,530 --> 00:28:27,910
After all, we meant to each other. How
much?
390
00:28:28,210 --> 00:28:29,210
$25 ,000.
391
00:28:29,410 --> 00:28:30,770
Okay. Fifty bucks? Okay.
392
00:28:33,610 --> 00:28:36,430
That's, uh, fifty plus expensive.
393
00:28:38,730 --> 00:28:41,710
Now, Tim, I don't care what happened to
us before. That's all in the past.
394
00:28:42,470 --> 00:28:45,670
I've hired you as a guide with the
understanding that our relationship will
395
00:28:45,670 --> 00:28:47,310
strictly professional from here on in.
396
00:28:47,930 --> 00:28:49,190
Whatever you say, honeybuns.
397
00:28:52,610 --> 00:28:53,610
Get out.
398
00:28:53,950 --> 00:28:54,950
Okay, okay.
399
00:28:55,450 --> 00:28:56,710
You're right. I just slept.
400
00:28:57,490 --> 00:28:59,730
Strictly professional. If it's the way
you want it, it's the way it'll be.
401
00:28:59,930 --> 00:29:00,930
I'll be good, really.
402
00:29:01,050 --> 00:29:02,050
Promise.
403
00:29:10,060 --> 00:29:12,100
I guess sharing a sleeping bag is out
then.
404
00:29:31,100 --> 00:29:32,100
This is it.
405
00:29:32,500 --> 00:29:33,820
The avocado jungle.
406
00:29:34,880 --> 00:29:36,140
Doesn't look like a jungle.
407
00:29:37,550 --> 00:29:41,610
The outer regions aren't very overgrown,
but foliage gets thicker the deeper you
408
00:29:41,610 --> 00:29:42,610
go.
409
00:29:42,690 --> 00:29:44,690
We're going to have to leave the Jeep
here and continue on foot.
410
00:29:45,410 --> 00:29:48,250
Yeah, well, you girls better hang back.
This could be dangerous.
411
00:29:48,510 --> 00:29:49,950
You don't want to make any misstep.
412
00:29:50,470 --> 00:29:51,930
Are you okay?
413
00:29:53,350 --> 00:29:54,350
Yeah.
414
00:29:55,430 --> 00:29:56,430
Checking the tires.
415
00:29:57,230 --> 00:29:58,230
Yeah, they're good.
416
00:29:59,050 --> 00:30:00,650
I'll look at the oil later.
417
00:30:01,210 --> 00:30:02,290
You wrecked my nail.
418
00:30:09,100 --> 00:30:10,180
The avocado jungle.
419
00:30:10,860 --> 00:30:12,120
Look around you, Bunny.
420
00:30:12,680 --> 00:30:17,820
In front of us, the lush, untouched
rainforest of the last surviving
421
00:30:18,320 --> 00:30:21,380
Behind us, the polluted patriarchy of
Western civilization.
422
00:30:22,080 --> 00:30:27,020
We're leaving a world dominated by men
and entering one ruled by women.
423
00:30:27,640 --> 00:30:28,640
Whoop -de -doo.
424
00:30:29,040 --> 00:30:32,640
Just keep bashing men. In a couple days,
you'll be dying for a Burger King out
425
00:30:32,640 --> 00:30:34,380
here. I doubt it.
426
00:30:35,600 --> 00:30:39,280
Hey, women, you're always bitching and
moaning about men and the way we run
427
00:30:39,280 --> 00:30:42,500
things, but let's face it, who could
have ever invented but a man that took
428
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
people with DTO?
429
00:30:43,640 --> 00:30:46,520
Or, for that matter, the Corvette
Singery, any year, any model.
430
00:30:46,980 --> 00:30:51,360
All you women have ever done is what?
Some French chick invented kryptonite or
431
00:30:51,360 --> 00:30:54,860
something. The important things like
beer and meat, that was all men. Yeah,
432
00:30:54,860 --> 00:30:56,840
hard to imagine a woman inventing
nuclear weapons.
433
00:30:57,360 --> 00:31:00,100
Exactly, and where would we be without
them? And the Nazi blitzkrieg seemed
434
00:31:00,100 --> 00:31:03,400
a male idea, not to mention South
African apartheid. How about World War
435
00:31:03,400 --> 00:31:06,540
Crusades? Spanish Inquisition, The Rape
of Shanghai.
436
00:31:07,120 --> 00:31:08,580
Men have done a lot of things.
437
00:31:09,360 --> 00:31:12,300
Uh, Elvis Presley. Janis Joplin.
438
00:31:13,420 --> 00:31:14,620
Pat. Joan of Arc.
439
00:31:15,920 --> 00:31:17,160
How about Tammy Baker?
440
00:31:17,420 --> 00:31:21,140
Jim Baker, Jerry Powell, Jimmy Swaggart.
Jessica Hunt, Fawn Hall, Donna Wright.
441
00:31:23,220 --> 00:31:24,220
Joseph McCarthy.
442
00:31:24,740 --> 00:31:25,740
Richard Nixon.
443
00:31:26,200 --> 00:31:27,200
Joan Rivers.
444
00:31:28,100 --> 00:31:30,600
Joan Rivers? I like Joan Rivers. I think
she's funny.
445
00:31:30,860 --> 00:31:31,860
Well, I think Nixon's funny.
446
00:31:54,960 --> 00:31:56,520
Packing out a trail through the
underbrush.
447
00:31:56,720 --> 00:31:57,459
A trail?
448
00:31:57,460 --> 00:32:00,040
Mary, you're just packing in branches on
the side.
449
00:32:01,520 --> 00:32:05,160
Yeah, but I just bought the machete. It
seemed like a shame not to use it.
450
00:32:05,540 --> 00:32:08,260
Anyway, it's good practice when the
jungle really gets thick, you know.
451
00:32:08,280 --> 00:32:10,300
Sometimes I swing two or three, then
it's really light.
452
00:32:11,020 --> 00:32:12,880
I think you look really handsome in the
set.
453
00:32:14,120 --> 00:32:15,180
Well, thank you, buddy.
454
00:32:15,460 --> 00:32:18,220
Come on, you two. We've got a lot of
ground to cover before night.
455
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
No, no,
456
00:32:20,440 --> 00:32:21,440
boy, girl, boy, girl.
457
00:32:21,540 --> 00:32:22,700
That's the way you do it in the jungle.
458
00:32:27,429 --> 00:32:30,370
What is that?
459
00:32:30,990 --> 00:32:32,010
Pina Colada.
460
00:32:33,310 --> 00:32:34,310
Where's Bunny?
461
00:32:35,770 --> 00:32:38,390
She's right... Bunny!
462
00:32:39,670 --> 00:32:40,670
Bunny!
463
00:32:44,270 --> 00:32:50,990
Oh, look, it's an old cougar going after
a young leopard.
464
00:32:59,480 --> 00:33:00,480
What do you like to eat?
465
00:33:29,520 --> 00:33:32,160
The job milked her good and plenty nutty
buddy.
466
00:33:32,620 --> 00:33:34,720
I had a feeling she was holding out on
us.
467
00:33:35,300 --> 00:33:36,300
Bunny!
468
00:33:36,760 --> 00:33:38,380
I just found a big kitty.
469
00:33:38,620 --> 00:33:41,140
Where have you been? Don't you know it's
dangerous in the jungle?
470
00:33:41,420 --> 00:33:43,000
Don't you know it's dangerous to hold
out on your friends?
471
00:33:43,440 --> 00:33:47,040
Move a band -aid.
472
00:33:54,480 --> 00:33:56,360
You don't have any idea where we are.
473
00:33:57,500 --> 00:33:59,780
Carson, I know where we are. I know
exactly where we are.
474
00:34:00,920 --> 00:34:06,820
We're, uh... Let me see that. Honey,
honey, honey, please.
475
00:34:08,080 --> 00:34:11,580
I know you think you know everything
about everything, but when it comes to
476
00:34:11,580 --> 00:34:13,400
reading maps, I happen to be an expert.
477
00:34:14,380 --> 00:34:18,900
All right, now our best chance of
finding the piranha woman is to take the
478
00:34:18,900 --> 00:34:23,840
Santa Rosa River. It runs the length of
the Avocado Jungle, and it is, I
479
00:34:23,840 --> 00:34:25,560
believe, their primary source of fresh
water.
480
00:34:26,090 --> 00:34:28,210
Well, maybe we can build a raft and
float downstream.
481
00:34:29,830 --> 00:34:30,870
Yeah, good, whatever.
482
00:34:31,230 --> 00:34:37,210
All right, now, according to my
calculations, with the North Star
483
00:34:37,210 --> 00:34:42,710
the moon rising easterly and allowing
for a wind factor of five, the river
484
00:34:42,710 --> 00:34:47,150
should be approximately 23 .6 miles
away. It should take us about two days
485
00:34:47,150 --> 00:34:48,009
get there.
486
00:34:48,010 --> 00:34:49,010
23 miles?
487
00:34:49,510 --> 00:34:52,810
But the jungle is so lush and green
around here. Are you sure it's not
488
00:34:52,810 --> 00:34:54,810
mean... Sweetie, sweetie, sweetie,
please.
489
00:34:56,049 --> 00:34:58,030
One thing I know, it's how to read a
map.
490
00:34:59,330 --> 00:35:02,030
If you will excuse me, I'm going to go
to a little boy's room.
491
00:35:02,470 --> 00:35:03,630
Make yourselves busy.
492
00:35:03,850 --> 00:35:04,890
God, women, you know?
493
00:35:09,050 --> 00:35:12,670
I think you found the river.
494
00:35:22,050 --> 00:35:23,270
Maybe that isn't the north.
495
00:35:30,240 --> 00:35:34,640
Maybe you could put a neat military
crease across the front panels of the
496
00:35:34,640 --> 00:35:35,279
and shirt.
497
00:35:35,280 --> 00:35:36,280
Oh, sure.
498
00:35:37,500 --> 00:35:39,240
You sure are a good little homemaker,
Bunny.
499
00:35:39,680 --> 00:35:43,740
Thanks. I've been taking home economics
for two years now, but I'm switching my
500
00:35:43,740 --> 00:35:44,740
major to feminist studies.
501
00:35:45,620 --> 00:35:46,920
What would you want to do that for?
502
00:35:47,200 --> 00:35:48,340
I want to expand my mind.
503
00:35:50,140 --> 00:35:51,140
Why?
504
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
See, I don't know.
505
00:35:53,740 --> 00:35:56,060
Maybe I could become the first woman
president or something.
506
00:35:57,950 --> 00:35:59,070
not be ironic.
507
00:36:01,190 --> 00:36:03,070
I followed the river for about half a
mile.
508
00:36:03,590 --> 00:36:05,830
There's the wreckage of a small boat
felt near the shore.
509
00:36:06,350 --> 00:36:07,530
Now it's salvageable.
510
00:36:07,930 --> 00:36:09,370
We could use it to travel downstream.
511
00:36:10,430 --> 00:36:12,470
I wonder what it was doing this deep
into the jungle.
512
00:36:13,030 --> 00:36:14,030
The Patna.
513
00:36:15,270 --> 00:36:16,270
You know it?
514
00:36:17,290 --> 00:36:18,290
Yes.
515
00:36:18,870 --> 00:36:19,950
Yes, I know it.
516
00:36:21,970 --> 00:36:24,650
It was a long, long time ago.
517
00:36:25,390 --> 00:36:26,390
I was young.
518
00:36:26,910 --> 00:36:27,910
Very young.
519
00:36:28,170 --> 00:36:29,170
Stupid.
520
00:36:29,650 --> 00:36:30,650
Very stupid.
521
00:36:30,970 --> 00:36:31,970
I made a mistake.
522
00:36:32,330 --> 00:36:33,510
Arab pilgrims.
523
00:36:33,790 --> 00:36:34,790
Nasty business.
524
00:36:34,890 --> 00:36:37,370
I panicked. I drummed out of the
merchant marine.
525
00:36:37,610 --> 00:36:40,810
I spent the next three years of my life
crisscrossing the globe trying to live
526
00:36:40,810 --> 00:36:41,810
it down.
527
00:36:43,170 --> 00:36:45,550
I'm sorry. I don't want to talk about
it.
528
00:36:46,350 --> 00:36:50,730
Whatever. After that, I crawled into a
whiskey bottle. Oh, Tim, please, not the
529
00:36:50,730 --> 00:36:51,730
whiskey bottle.
530
00:36:57,190 --> 00:36:58,750
Poor Tim, he doesn't have a tent.
531
00:37:00,010 --> 00:37:02,870
Bunny, he'll be all right. It's a warm
night.
532
00:37:03,670 --> 00:37:06,110
Listen, isn't that beautiful?
533
00:37:11,130 --> 00:37:12,190
It's awfully good.
534
00:37:31,120 --> 00:37:32,120
Have fun.
535
00:37:32,540 --> 00:37:33,540
Yeah.
536
00:37:34,440 --> 00:37:35,440
Daddy loved you.
537
00:37:37,420 --> 00:37:38,560
I doubt that.
538
00:37:39,080 --> 00:37:40,520
That never would have worked out.
539
00:37:41,980 --> 00:37:45,240
He's an egotistical, chauvinistic klutz.
540
00:37:45,720 --> 00:37:47,140
I think he's kind of cute.
541
00:37:51,440 --> 00:37:54,040
Well, maybe I am a little hard on him.
542
00:37:55,440 --> 00:37:59,100
Honey, it's just that he represents my
failures.
543
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
Failure's you?
544
00:38:01,240 --> 00:38:02,520
Sure will, haven't you?
545
00:38:03,240 --> 00:38:05,780
Can I tell you a secret I've never told
anyone before?
546
00:38:06,280 --> 00:38:07,280
Sure.
547
00:38:07,560 --> 00:38:08,800
In a way, Jim is right.
548
00:38:10,080 --> 00:38:11,380
I am afraid of men.
549
00:38:12,760 --> 00:38:17,340
My relationships have been... Well, I've
had a lot of women I stand.
550
00:38:18,680 --> 00:38:21,000
A little to drink, you know, give myself
an excuse.
551
00:38:21,840 --> 00:38:25,340
And I subconsciously fall for a jerk
that I know I'll never be emotionally
552
00:38:25,340 --> 00:38:26,340
involved with.
553
00:38:27,280 --> 00:38:28,340
It's all so empty.
554
00:38:29,450 --> 00:38:30,450
Yes, it is really.
555
00:38:31,750 --> 00:38:37,670
I guess deep down I'm afraid that there
can never be any real respect or
556
00:38:37,670 --> 00:38:40,090
equality between the sexes. Not really.
557
00:38:40,570 --> 00:38:44,910
I've avoided commitment because I'm
afraid I'll be emotionally dominated by
558
00:38:44,910 --> 00:38:48,790
lover, or equally if that, that I'd
dominate him.
559
00:38:50,710 --> 00:38:52,370
It seems kind of strange.
560
00:38:52,950 --> 00:38:56,290
Can I tell you something too, Dr. Hunt?
Something I've never told anybody
561
00:38:56,290 --> 00:38:59,180
before. Of course, Bunny. I'm glad we
get to share this.
562
00:38:59,860 --> 00:39:04,240
Well, sometimes when I'm with a guy, I
would say, tie me up with red licorice
563
00:39:04,240 --> 00:39:11,080
ropes, and then spank me, and then he'd
eat the ropes, and then he'd
564
00:39:11,080 --> 00:39:15,220
free me, and then we'd make love with a
philharmonic played bolero.
565
00:39:17,580 --> 00:39:18,580
Thank you, Bunny.
566
00:39:19,400 --> 00:39:21,320
You really put my thoughts in
perspective.
567
00:39:22,280 --> 00:39:23,320
I feel better, too.
568
00:39:27,120 --> 00:39:28,120
Some red licorice?
569
00:39:29,220 --> 00:39:30,960
Okay. How are you, Bon?
570
00:39:32,160 --> 00:39:33,160
Come on, it's your foot long.
571
00:39:33,380 --> 00:39:34,640
It's on the end. I'll meet you in the
middle.
572
00:39:36,980 --> 00:39:37,980
Okay.
573
00:39:38,580 --> 00:39:39,580
Here's your towel.
574
00:39:47,420 --> 00:39:49,300
Let's see if this boat floats. Now, what
do you say?
575
00:39:49,700 --> 00:39:52,680
Over here on the left, we have the
tribal headhunter and trader.
576
00:39:53,040 --> 00:39:55,640
He's got a special for us today. It's a
two -for -one.
577
00:39:56,000 --> 00:39:57,420
Two of his heads for one of yours.
578
00:39:57,680 --> 00:39:59,080
Do we have any takers?
579
00:39:59,640 --> 00:40:03,840
This is incredible. He's memorized the
entire speech in the jungle boat ride at
580
00:40:03,840 --> 00:40:05,500
Disneyland. That'll be beautiful.
581
00:40:06,400 --> 00:40:09,840
I can do the tiki room, too. You know
everything. Can you steer the boat?
582
00:40:13,000 --> 00:40:15,600
Yeah, I know Adventureland like the back
of my hand.
583
00:40:16,240 --> 00:40:18,500
Of course, this total can't be much
different.
584
00:40:19,900 --> 00:40:20,900
What was that?
585
00:40:21,040 --> 00:40:22,560
Something under the boat. Something big.
586
00:40:22,980 --> 00:40:24,160
It's probably just a rock.
587
00:40:27,930 --> 00:40:29,350
Hardly. A pit bull, look!
588
00:40:29,810 --> 00:40:30,830
What do you mean, pit bull?
589
00:40:31,410 --> 00:40:32,410
California?
590
00:40:32,510 --> 00:40:35,530
The Palm Springs pit bull. It's a
lighter version than its African cousin
591
00:40:35,530 --> 00:40:36,930
because of the local esterol diet.
592
00:40:37,130 --> 00:40:38,330
But it's just as deadly.
593
00:40:39,250 --> 00:40:40,690
I've got it. I'm trying to get the boat.
594
00:41:06,760 --> 00:41:08,920
Yeah by an invisible hippo
595
00:42:10,510 --> 00:42:11,570
What was it that did me in?
596
00:42:12,250 --> 00:42:13,250
Was it a rock?
597
00:42:13,550 --> 00:42:14,550
A spear?
598
00:42:15,310 --> 00:42:16,310
An arrow?
599
00:42:16,410 --> 00:42:18,330
It looks like a knitted potholder to me.
600
00:42:18,850 --> 00:42:19,970
It looks like a tag.
601
00:42:22,590 --> 00:42:24,390
It's a crocheted potholder.
602
00:42:26,050 --> 00:42:28,410
Those piranha women are stupider than I
thought.
603
00:42:28,930 --> 00:42:32,230
The only thing they would get attacking
us with doilies and potholders and
604
00:42:32,230 --> 00:42:35,810
placemats. My women today are just not
the way I thought they'd be.
605
00:42:36,930 --> 00:42:38,430
Well, I don't think it's the piranha
women.
606
00:42:39,680 --> 00:42:41,020
Whoever it is, they're gone now.
607
00:42:42,360 --> 00:42:43,360
Let's go investigate.
608
00:42:43,920 --> 00:42:44,920
Wait.
609
00:42:45,200 --> 00:42:47,440
It could have flatware. It might be
dangerous.
610
00:42:48,000 --> 00:42:49,860
Why did somebody attack a boat with
cotton?
611
00:42:50,360 --> 00:42:52,420
Oh, maybe it wasn't meant as an attack.
612
00:42:52,980 --> 00:42:54,480
Maybe it was meant as an offering.
613
00:42:55,820 --> 00:42:58,280
Offering? God, you don't mean it. Yes.
614
00:42:58,600 --> 00:43:01,060
Who? Oh, let's go back to the boat.
615
00:43:01,320 --> 00:43:02,480
No, we can't go back.
616
00:43:02,880 --> 00:43:05,140
We want to be the first outsiders ever
to make contact.
617
00:43:05,760 --> 00:43:06,760
They're disgusting.
618
00:43:07,120 --> 00:43:08,740
Who? They're not disgusting.
619
00:43:09,260 --> 00:43:12,400
You think that anyone who chooses to
live their life differently than you
620
00:43:12,400 --> 00:43:13,400
do justice.
621
00:43:13,560 --> 00:43:16,340
Well, different lifestyles have
different traditions, Jim.
622
00:43:17,120 --> 00:43:21,360
Slippery worms that I don't have the
stomach to look at them. Oh, it's just a
623
00:43:21,360 --> 00:43:25,500
legend, really. But in the Abacara
jungle, there's a tribe of men who live
624
00:43:25,500 --> 00:43:26,500
from the Guarana women.
625
00:43:26,640 --> 00:43:27,860
And it's power and fear in them.
626
00:43:28,700 --> 00:43:32,180
They have different cultures, Jim.
They're really very caring and
627
00:43:32,620 --> 00:43:33,880
They're a bunch of weenies.
628
00:43:34,100 --> 00:43:35,160
Can they be potholders?
629
00:43:39,430 --> 00:43:42,590
handicrafts for the piranha women, and
in return, they don't eat them.
630
00:43:43,470 --> 00:43:45,210
It's kind of a symbiotic relationship.
631
00:43:46,550 --> 00:43:49,230
Kind of an idiotic relationship is more
like it.
632
00:43:50,590 --> 00:43:51,590
What are they called?
633
00:43:51,830 --> 00:43:52,890
The Donahues.
634
00:43:53,350 --> 00:43:54,810
Come on out. Don't be afraid.
635
00:43:55,190 --> 00:43:57,050
We won't eat you. We promise.
636
00:43:57,410 --> 00:43:58,410
Don't be afraid.
637
00:43:59,930 --> 00:44:01,030
I'm an ethnographer.
638
00:44:10,600 --> 00:44:11,780
It's a different culture, too.
639
00:44:12,300 --> 00:44:13,760
I think they're sweet.
640
00:44:16,300 --> 00:44:19,840
Thank you. It's beautiful.
641
00:44:20,380 --> 00:44:21,000
Get
642
00:44:21,000 --> 00:44:28,460
off
643
00:44:28,460 --> 00:44:30,600
of me, you puss. Get away.
644
00:44:31,660 --> 00:44:35,040
I'm getting on my knees. Great
suffering. Christ, man.
645
00:44:49,450 --> 00:44:50,450
It's all good.
646
00:44:51,210 --> 00:44:54,730
Thank you. No. Oh, yeah. Thank you.
647
00:44:55,610 --> 00:44:57,190
Tim fish casserole is a dream.
648
00:44:57,410 --> 00:44:58,450
And the stuffed bell peppers?
649
00:44:59,170 --> 00:45:00,170
Do you feel good?
650
00:45:00,270 --> 00:45:01,270
Aren't they really good cook?
651
00:45:02,030 --> 00:45:03,830
Really good wimps is what they are.
652
00:45:04,230 --> 00:45:08,230
Why does it bother you so much to see
men cooking and performing tasks
653
00:45:08,230 --> 00:45:10,410
relegated to women? They seem happy
enough.
654
00:45:11,350 --> 00:45:14,790
You act as if your own masculinity were
threatened because another man performs
655
00:45:14,790 --> 00:45:16,530
a supposedly feminine task.
656
00:45:17,130 --> 00:45:19,490
Why don't you just be yourself and let
them be who they are?
657
00:45:20,150 --> 00:45:21,470
Because... Sorry, pal.
658
00:45:21,850 --> 00:45:26,270
Because no man can be truly happy acting
as a housemaid to a bunch of man
659
00:45:26,270 --> 00:45:27,270
-eaters.
660
00:45:27,370 --> 00:45:29,610
Cooking and sewing just aren't into male
hormones.
661
00:45:30,250 --> 00:45:33,250
These poor desperate wretches don't know
any better because they don't have any
662
00:45:33,250 --> 00:45:37,590
role models like John Wayne or Stallone.
They did. They'd be violent,
663
00:45:37,810 --> 00:45:41,130
emotionally repressed, and narrow
-minded.
664
00:45:42,250 --> 00:45:43,630
Just like my heroes.
665
00:45:44,210 --> 00:45:45,990
Strong and masculine and virile.
666
00:45:46,860 --> 00:45:48,900
Hey, buddy, is there any more of that
kiwi tart left?
667
00:45:49,700 --> 00:45:50,720
And can I get a chair?
668
00:45:54,340 --> 00:45:55,340
Oh, my.
669
00:45:55,960 --> 00:45:56,960
It's beautiful.
670
00:45:58,280 --> 00:45:59,320
Oh, you made it yourself?
671
00:46:00,420 --> 00:46:06,900
It's wonderful, but really, my apartment
is so small, I... Really, I couldn't...
672
00:46:06,900 --> 00:46:08,880
Nice, though. Very nice.
673
00:46:09,380 --> 00:46:12,960
I have a lot of fantasies about being
tied up and spanked. I suppose it isn't
674
00:46:12,960 --> 00:46:13,980
very liberated, is it?
675
00:46:14,300 --> 00:46:16,060
What kind of fantasies do feminists
have?
676
00:46:16,540 --> 00:46:20,180
Bunny, please go to sleep. We have to
get up early and look for the Piranha
677
00:46:20,180 --> 00:46:22,660
Women. What kind of fantasies do Piranha
Women have?
678
00:46:23,380 --> 00:46:24,500
Meeting men, I suppose.
679
00:46:25,540 --> 00:46:26,540
Taperiled or baked?
680
00:46:34,220 --> 00:46:35,940
Thank you, Alan Alda.
681
00:46:36,220 --> 00:46:38,100
Oh, great. I could use a drink.
682
00:46:41,080 --> 00:46:42,080
What is it?
683
00:46:42,840 --> 00:46:44,040
Hot chocolate.
684
00:46:45,570 --> 00:46:49,310
Jesus age Christ, men don't bring other
men hot chocolate.
685
00:46:51,830 --> 00:46:54,850
Guys, this is no way to live.
686
00:46:56,590 --> 00:47:00,490
What's killing me is I know that deep
inside every last one of you beats the
687
00:47:00,490 --> 00:47:03,090
heart of a virile, macho, manly man.
688
00:47:04,510 --> 00:47:08,650
And I'll be goddamned if I sit idly by
and watch you all waste away your lives
689
00:47:08,650 --> 00:47:11,030
as a bunch of sniveling, cowardly wimps.
690
00:47:14,830 --> 00:47:16,490
Tonight I'm going to teach you all how
to be men.
691
00:47:17,890 --> 00:47:19,150
Men are just how to do it.
692
00:47:23,450 --> 00:47:24,450
Beat it!
693
00:47:26,330 --> 00:47:27,330
There!
694
00:47:27,670 --> 00:47:28,870
See what it is to be a man!
695
00:47:36,810 --> 00:47:37,810
Take it!
696
00:48:34,860 --> 00:48:36,260
Yeah.
697
00:49:03,850 --> 00:49:05,950
Keep drinking. It's funny more where
that came from.
698
00:49:06,790 --> 00:49:10,730
All right. Now, we're going to have a
little pop quiz here on what we learned.
699
00:49:10,950 --> 00:49:11,950
Pay attention.
700
00:49:12,430 --> 00:49:13,430
Eyes front.
701
00:49:13,930 --> 00:49:15,970
Now, what's that?
702
00:49:17,670 --> 00:49:21,150
Yeah. All right. Here we go.
703
00:49:22,630 --> 00:49:23,630
What's that?
704
00:49:42,250 --> 00:49:44,430
You're riding down the street in your
Corvette.
705
00:49:45,610 --> 00:49:49,290
You got one hand on the wheel palming
it. You got one eye out looking for the
706
00:49:49,290 --> 00:49:50,290
cops.
707
00:49:50,490 --> 00:49:54,710
The spot out of the corner of your eye,
walking down the street in some sexy hot
708
00:49:54,710 --> 00:49:56,530
pants, some buxom teen talent.
709
00:49:58,830 --> 00:50:04,230
You know a dame, a girl, a broad, a
wench, a woman.
710
00:50:05,270 --> 00:50:06,270
What do you do?
711
00:51:23,440 --> 00:51:25,220
Maybe one of you can make me some hot
chocolate.
712
00:51:25,920 --> 00:51:27,340
Chick. Ron.
713
00:51:27,960 --> 00:51:28,960
Sexy mama.
714
00:51:29,160 --> 00:51:30,160
What?
715
00:51:31,220 --> 00:51:32,680
Hey, hey, baby.
716
00:51:33,180 --> 00:51:35,960
You want to go for a ride in my vet?
717
00:51:36,300 --> 00:51:37,840
I don't know. Where's the park?
718
00:51:40,220 --> 00:51:41,220
Hey, love machine.
719
00:51:42,200 --> 00:51:44,040
Let's do it dirty.
720
00:51:44,840 --> 00:51:45,840
Love machine?
721
00:51:45,860 --> 00:51:49,320
Well, what happened to two new
casseroles at needlepoint? I mean, all I
722
00:51:49,320 --> 00:51:51,580
here to do was to ask for some hot
chocolate.
723
00:52:43,720 --> 00:52:47,580
Considering how faggy they were acting,
it was kind of delightful to see them
724
00:52:47,580 --> 00:52:49,880
finally taking a healthy interest in the
opposite sex.
725
00:52:50,640 --> 00:52:53,660
A healthy interest to you means a
violent one.
726
00:52:54,600 --> 00:52:55,600
Oh, yeah.
727
00:52:55,760 --> 00:52:59,280
Like your little piranha ones don't
resort to violence. They only kill,
728
00:52:59,280 --> 00:53:00,280
up, and eat men.
729
00:53:00,380 --> 00:53:03,160
White's right, and I'm beginning to
think that's not the right idea.
730
00:53:30,200 --> 00:53:31,940
Dr. Propeller's stuck again.
731
00:53:33,120 --> 00:53:34,660
There's too much grass in this area.
732
00:53:34,980 --> 00:53:37,320
Look, we're just going to have to drag
it downstream where it's deeper water.
733
00:53:38,180 --> 00:53:39,180
Drag it?
734
00:53:40,280 --> 00:53:42,320
Yeah, drag it. You got us into this
mess.
735
00:53:43,060 --> 00:53:45,040
Oh, you mean we have to get in the
water?
736
00:53:46,300 --> 00:53:47,960
I didn't even bring any trunks.
737
00:54:05,770 --> 00:54:06,509
What, what, leeches?
738
00:54:06,510 --> 00:54:07,510
No, catfish.
739
00:54:08,210 --> 00:54:09,210
Catfish?
740
00:54:09,390 --> 00:54:10,390
Catfish don't bite.
741
00:54:10,570 --> 00:54:13,150
I know, but they swish all around my
ankles and it feels icky.
742
00:54:13,870 --> 00:54:16,350
I've always hated catfish, even as a
kid.
743
00:54:16,730 --> 00:54:19,070
Look at your feeling and catfish swishes
around.
744
00:54:19,590 --> 00:54:22,550
I mean, what if I'd crawl up my pants
like it's... Oh, shut up with the
745
00:54:22,710 --> 00:54:24,190
If you want to get back in the boat, get
back in the boat.
746
00:54:25,510 --> 00:54:28,670
Margo, I think thou doth protest too
much.
747
00:54:30,070 --> 00:54:31,430
So what's that supposed to mean?
748
00:54:32,690 --> 00:54:34,590
You're as mad at me as you're yelling at
me.
749
00:54:35,440 --> 00:54:38,500
I'm sure a big doctor like you knows
that underneath that means you're just
750
00:54:38,500 --> 00:54:39,680
hiding your true feelings.
751
00:54:40,800 --> 00:54:41,800
Which is?
752
00:54:41,880 --> 00:54:43,480
That you really love me.
753
00:54:43,780 --> 00:54:46,000
I don't love you. I don't even like you.
754
00:54:46,340 --> 00:54:49,180
Then why is your voice quivering as you
say that?
755
00:54:49,440 --> 00:54:50,680
My voice is not quivering.
756
00:54:51,760 --> 00:54:52,760
Yes, it is.
757
00:54:52,840 --> 00:54:53,840
It is.
758
00:54:54,440 --> 00:54:58,400
You always tell when a woman's in love
because her voice quivers when she
759
00:54:58,400 --> 00:55:03,180
speaks. My voice is not quivering. Why
are you getting so emotional?
760
00:55:03,480 --> 00:55:04,299
I'm not emotional.
761
00:55:04,300 --> 00:55:05,300
Quivering again?
762
00:55:05,680 --> 00:55:07,200
I'm not emotional or quivering.
763
00:55:08,540 --> 00:55:09,840
Margot, are you getting your period?
764
00:55:12,160 --> 00:55:14,520
No, I'm not getting my period. It's not
due for two weeks.
765
00:55:15,380 --> 00:55:16,640
Why am I telling you this?
766
00:55:17,400 --> 00:55:18,920
Because I care, damn it.
767
00:55:19,720 --> 00:55:20,860
Jimmy, there's a leech in your neck.
768
00:55:22,620 --> 00:55:23,620
Hey,
769
00:55:24,280 --> 00:55:25,380
are you guys having a water fight?
770
00:55:26,000 --> 00:55:27,600
No, we're not having a water fight.
771
00:55:35,530 --> 00:55:37,050
That's when I decided to start my own
business.
772
00:55:37,330 --> 00:55:40,970
Everybody said I was crazy, but taking
orders from others, that's just not the
773
00:55:40,970 --> 00:55:42,090
way the gym man is made.
774
00:55:42,630 --> 00:55:45,830
Hey, Marga, have some of this. It's
great. It's a great dip. It's guacamole.
775
00:55:46,170 --> 00:55:47,670
Of course it's guacamole.
776
00:55:48,150 --> 00:55:49,790
I'm sick of guacamole.
777
00:55:50,070 --> 00:55:51,450
I'm sick of avocados.
778
00:55:52,850 --> 00:55:53,850
I want meat.
779
00:55:54,130 --> 00:55:57,210
Oh, I told you you'd want a Burger King
out here.
780
00:55:57,970 --> 00:56:03,690
Maybe a nice juicy steak or a little
meatloaf or... Quit looking at me like
781
00:56:03,690 --> 00:56:04,690
that.
782
00:56:09,360 --> 00:56:10,940
You want to eat me, don't you?
783
00:56:11,740 --> 00:56:12,760
I didn't say that.
784
00:56:13,000 --> 00:56:15,960
You were thinking it. I can see that
look in your eye. You want to eat me.
785
00:56:17,380 --> 00:56:18,380
Only for a minute.
786
00:56:20,440 --> 00:56:21,440
Moderate feminist.
787
00:56:21,900 --> 00:56:23,560
You women's livers are all alike.
788
00:56:23,880 --> 00:56:26,840
A couple of days out here in the jungle
and you turn into savages.
789
00:56:27,120 --> 00:56:30,060
You throw away all that rhetoric about
equality and you get down to what you
790
00:56:30,060 --> 00:56:32,640
really want. The domination and
consumption of men.
791
00:56:33,120 --> 00:56:34,120
I'm sorry.
792
00:56:34,680 --> 00:56:35,680
I'm hot!
793
00:56:38,800 --> 00:56:39,880
My head for a moment.
794
00:56:41,640 --> 00:56:43,440
You maybe found your true self.
795
00:56:44,220 --> 00:56:45,340
Take a look at her, Bunny.
796
00:56:46,000 --> 00:56:47,480
Take a good hard look.
797
00:56:48,280 --> 00:56:49,720
She wants to eat me.
798
00:56:50,600 --> 00:56:53,480
See for yourself what the woman's
movement is really all about.
799
00:56:55,820 --> 00:56:56,820
That's it.
800
00:56:58,080 --> 00:56:59,340
You're dead meat.
801
00:56:59,620 --> 00:57:00,620
No, no, no, no.
802
00:57:00,900 --> 00:57:02,360
Honey, help.
803
00:57:02,860 --> 00:57:06,320
Hey, honey, chill, chill, really. Come
on. I'm going to use a nice bounty on
804
00:57:15,640 --> 00:57:18,400
Oh, my God.
805
00:57:19,180 --> 00:57:20,660
I'm losing my mind.
806
00:57:21,260 --> 00:57:25,020
It's this jungle. I'm just losing my
mind.
807
00:57:25,480 --> 00:57:27,180
What with having your period and
everything.
808
00:57:30,500 --> 00:57:31,540
We've got to go back.
809
00:57:31,960 --> 00:57:32,960
We're going back.
810
00:57:33,600 --> 00:57:35,340
We've just gone too...
811
00:57:35,770 --> 00:57:37,310
Deep into the heart of the jungle.
812
00:57:37,670 --> 00:57:38,670
My neck.
813
00:57:38,790 --> 00:57:40,530
A little too late for that, Margot.
814
00:57:41,570 --> 00:57:42,910
I think they've found us.
815
00:57:43,770 --> 00:57:44,770
Get off it.
816
00:57:45,170 --> 00:57:46,170
Maybe.
817
00:57:46,590 --> 00:57:48,150
They don't look too friendly to me.
818
00:57:48,430 --> 00:57:49,430
Don't worry.
819
00:57:49,990 --> 00:57:54,210
What do you got? Grenade? Gun? No,
something all feminist cultures will
820
00:57:54,210 --> 00:57:56,850
understand, no matter how radical or how
primitive.
821
00:57:57,730 --> 00:57:59,430
My now membership card.
822
00:58:01,430 --> 00:58:03,830
Pourquoi vous avez le chapeau dans la
bouche?
823
00:58:04,110 --> 00:58:05,110
What did you say?
824
00:58:05,580 --> 00:58:06,578
I'm not sure.
825
00:58:06,580 --> 00:58:08,380
It's a strange, difficult language.
826
00:58:10,120 --> 00:58:11,120
Listen.
827
00:58:11,680 --> 00:58:12,920
I'm looking for Dr.
828
00:58:13,160 --> 00:58:15,240
Kurtz. Do you understand me? Dr.
829
00:58:15,700 --> 00:58:17,140
Kurtz. Kurtz?
830
00:58:17,600 --> 00:58:19,720
Yes, Dr. Kurtz. Can you take me to her?
831
00:58:21,240 --> 00:58:22,240
Get your stuff.
832
00:58:32,300 --> 00:58:34,100
Secret temple of the Piranha Woman.
833
00:58:35,660 --> 00:58:37,700
Their architecture is surprisingly
advanced.
834
00:58:38,700 --> 00:58:40,320
It's like a big Lego to me.
835
00:58:48,720 --> 00:58:55,700
This must be the altar
836
00:58:55,700 --> 00:58:57,180
room. Hey, guys.
837
00:59:08,110 --> 00:59:09,150
A vegetable juice spa.
838
00:59:09,470 --> 00:59:11,790
This is supposed to be great for the
complexion. Jim, don't.
839
00:59:12,530 --> 00:59:14,810
What? Bunny, hand me one of those freos.
840
00:59:19,290 --> 00:59:23,950
What is it?
841
00:59:24,730 --> 00:59:26,430
Piranha. The real thing.
842
00:59:26,750 --> 00:59:29,730
This must be where the piranha women
dispose of the fat and bones of their
843
00:59:29,730 --> 00:59:31,950
sacrifices. Very good, Dr. Hunt.
844
00:59:32,390 --> 00:59:33,390
That is quite correct.
845
00:59:34,330 --> 00:59:36,290
Francine Kurtz. Then you are alive.
846
00:59:36,890 --> 00:59:38,330
It's got one of those cute outfit signs.
847
00:59:38,610 --> 00:59:40,670
I have more than just the outfit, Bunny.
848
00:59:41,590 --> 00:59:44,590
The Piranha women have christened me
Empress of the Avocado Jungle.
849
00:59:45,330 --> 00:59:46,770
I am their supreme ruler.
850
00:59:48,830 --> 00:59:51,350
I knew the Avocado Board would send
someone after me.
851
00:59:51,890 --> 00:59:54,090
But I never suspected it would be
another feminist.
852
00:59:55,130 --> 00:59:58,550
After I did away with the army. You mean
to say you led those Piranha women
853
00:59:58,550 --> 00:59:59,550
against the soldiers?
854
00:59:59,670 --> 01:00:00,649
Of course.
855
01:00:00,650 --> 01:00:02,450
They violated our jungle sanctuary.
856
01:00:02,850 --> 01:00:03,850
They had to die.
857
01:00:05,260 --> 01:00:06,420
They were pretty delicious, too.
858
01:00:07,040 --> 01:00:11,700
Dr. Kerr, I'm unfamiliar with the
academic guidelines at Radcliffe, but I
859
01:00:11,700 --> 01:00:14,600
think any major university would
consider warring on the United States
860
01:00:14,600 --> 01:00:16,900
eating prisoners of war a serious breach
of ethics.
861
01:00:17,360 --> 01:00:19,580
Always the cautious scholar, huh, Dr.
Hunt?
862
01:00:20,380 --> 01:00:22,280
I'm not here to study the piranha women.
863
01:00:22,680 --> 01:00:23,880
I'm here to lead them.
864
01:00:24,180 --> 01:00:26,720
The future of feminism lies in this
temple.
865
01:00:27,540 --> 01:00:30,000
You're saying the future of women is in
cannibalism?
866
01:00:30,280 --> 01:00:32,480
Face up to the truth. This is a war.
867
01:00:32,860 --> 01:00:34,600
A war between men and women.
868
01:00:35,150 --> 01:00:38,470
Anything short of cannibalism is just
beating around the bush. Well, it's
869
01:00:38,470 --> 01:00:42,270
obvious the avocado board sent the wrong
scholar to deal with the piranha women.
870
01:00:42,770 --> 01:00:44,790
And you are so obviously the right one.
871
01:00:45,250 --> 01:00:48,370
An academic, so naive, so trusting.
872
01:00:49,050 --> 01:00:51,510
She actually believes there's an avocado
shortage.
873
01:00:52,830 --> 01:00:55,190
Yes, that's what they told me, too.
874
01:00:55,530 --> 01:00:58,050
But I was suspicious enough to do a
little research in there.
875
01:00:59,410 --> 01:01:02,970
The fact of the matter is, the United
States has a massive avocado glut.
876
01:01:03,630 --> 01:01:06,910
They're dumping avocados by the ton into
Santa Monica Harbor just to get rid of
877
01:01:06,910 --> 01:01:09,470
them. But if that's the case, then why
send me?
878
01:01:09,790 --> 01:01:12,150
You're an ethno -historian. Use your
head.
879
01:01:12,830 --> 01:01:15,170
It's not the avocados the government is
worried about.
880
01:01:16,050 --> 01:01:17,210
It's the piranha women.
881
01:01:17,730 --> 01:01:20,450
The reactionary male factions are
terrified of them.
882
01:01:21,150 --> 01:01:24,830
Terrified of the example a nation of
strong women might set for the rest of
883
01:01:24,830 --> 01:01:25,830
country.
884
01:01:26,550 --> 01:01:31,450
After they succeeded in stopping the
ERA, in the wake of a mainstream
885
01:01:31,450 --> 01:01:32,450
backlash,
886
01:01:32,720 --> 01:01:35,920
They figured it was the perfect time to
wipe out the piranha women for good.
887
01:01:37,320 --> 01:01:39,260
But the reservation's in Malibu.
888
01:01:39,680 --> 01:01:40,680
They're there all right.
889
01:01:41,140 --> 01:01:42,920
I did some research into those, too.
890
01:01:43,820 --> 01:01:45,000
Deluxe condominiums.
891
01:01:46,000 --> 01:01:47,500
Pools. Sauna.
892
01:01:47,920 --> 01:01:49,120
Total luxury living.
893
01:01:50,500 --> 01:01:54,400
Only what they didn't tell you about
were the thousands of subscriptions to
894
01:01:54,400 --> 01:01:57,600
Cosmopolitan that were timed for
delivery when the piranha women took up
895
01:01:57,600 --> 01:01:58,600
residence.
896
01:01:58,730 --> 01:02:02,510
Not to mention the team of Mary Kay
cosmetic saleswomen who were ready to
897
01:02:02,510 --> 01:02:03,510
upon them.
898
01:02:03,750 --> 01:02:07,070
They had a secret plan for doing away
with the piranha women.
899
01:02:07,670 --> 01:02:10,790
Something far more sinister than an
armored division of infantry.
900
01:02:12,230 --> 01:02:13,370
Cultural assimilation.
901
01:02:14,090 --> 01:02:15,090
Yes.
902
01:02:15,690 --> 01:02:19,350
Within five years, the piranha women
would have been just a bunch of bikini
903
01:02:19,350 --> 01:02:22,470
bunnies bouncing around Malibu searching
for a good sushi bar.
904
01:02:22,950 --> 01:02:26,370
I know a great sushi bar in Malibu. You
go down Sunset, turn right at BCH and...
905
01:02:26,370 --> 01:02:27,370
You see?
906
01:02:27,630 --> 01:02:30,990
They would have all ended up like her.
907
01:02:34,470 --> 01:02:36,790
Now that you're here, you have only one
choice.
908
01:02:37,210 --> 01:02:38,470
To join with us.
909
01:02:38,850 --> 01:02:40,230
Become a piranha woman.
910
01:02:41,190 --> 01:02:42,190
I can't do that.
911
01:02:43,270 --> 01:02:46,430
Although I'm discouraged, I can't give
up hope that there will be equality
912
01:02:46,430 --> 01:02:47,490
between the sexes.
913
01:02:47,970 --> 01:02:51,410
I cannot allow you to leave the jungle
and reveal the secrets of the piranha
914
01:02:51,410 --> 01:02:55,210
women. You either join us, or you all
die together.
915
01:02:56,520 --> 01:02:57,520
Then kill us.
916
01:02:57,760 --> 01:03:00,540
Because I'd rather die than compromise
my ethical standards.
917
01:03:01,280 --> 01:03:02,820
Hey, speak for yourself.
918
01:03:03,140 --> 01:03:05,580
I'm sure we could round table this whole
thing and come up.
919
01:03:07,740 --> 01:03:09,820
You, idiot male, will die anyway.
920
01:03:10,360 --> 01:03:13,820
You look a little tough, but I suppose
if you were marinated before cooking...
921
01:03:13,820 --> 01:03:14,860
Take him.
922
01:03:15,680 --> 01:03:18,480
Marinated? Sweetie, that's personogenic.
You don't want to... Funny!
923
01:03:18,940 --> 01:03:19,940
Jim!
924
01:03:20,520 --> 01:03:21,520
Scoot me!
925
01:03:21,620 --> 01:03:22,960
Take Dr. Hunt also.
926
01:03:33,520 --> 01:03:34,780
You're outnumbered, Margot.
927
01:03:35,280 --> 01:03:38,460
There are a thousand piranha women in
this temple. You haven't got a chance.
928
01:03:39,020 --> 01:03:41,440
You let my friends go or I'll shoot you
first.
929
01:03:41,900 --> 01:03:42,900
Go ahead.
930
01:03:43,320 --> 01:03:44,740
Fire on a fellow feminist.
931
01:03:45,760 --> 01:03:47,640
Fire on a fellow anthropologist.
932
01:03:48,580 --> 01:03:52,300
You may not personally agree with my
tactics, but you know my only goal is to
933
01:03:52,300 --> 01:03:54,440
help the piranha women maintain their
cultural heritage.
934
01:03:57,000 --> 01:03:58,120
Go ahead and shoot.
935
01:03:58,740 --> 01:04:00,080
Shoot her! Do it!
936
01:04:00,300 --> 01:04:01,540
Give the woman what she wants!
937
01:04:07,020 --> 01:04:10,280
It will take some time to make the
preparations for your initiation into
938
01:04:10,280 --> 01:04:11,280
tribe of Piranha women.
939
01:04:11,980 --> 01:04:14,100
I will give you until tomorrow morning
to make your decision.
940
01:04:15,140 --> 01:04:18,940
If you agree to join us, you will
sacrifice your first man.
941
01:04:20,040 --> 01:04:23,840
If you do not agree, you will be thrown
into the Piranha pit and you will die.
942
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
Painfully.
943
01:04:27,240 --> 01:04:28,240
Take her.
944
01:04:30,500 --> 01:04:31,740
Take the airhead, too.
945
01:04:33,580 --> 01:04:34,580
Franny, don't worry.
946
01:04:34,640 --> 01:04:35,640
You'll save me.
947
01:04:41,350 --> 01:04:45,210
Hey, I hope you know that crack about
shooting you is just a joke. That's me
948
01:04:45,210 --> 01:04:47,450
hoisting it nonstop the whole trip.
949
01:04:48,470 --> 01:04:52,310
Have they told you how great you look in
that dress? Because, see, it's feminine
950
01:04:52,310 --> 01:04:54,890
and feminist, which is my cause.
951
01:04:55,330 --> 01:05:00,070
Really, feminism. I thought Geraldine
Ferraro, for example, cream bush in that
952
01:05:00,070 --> 01:05:02,250
debate. You're going to cook up real
good.
953
01:05:03,410 --> 01:05:04,690
Put him with the rest of the men.
954
01:05:05,610 --> 01:05:06,710
Tomorrow we eat him.
955
01:05:07,650 --> 01:05:09,390
You know, I've got a subscription to
Miss.
956
01:05:19,310 --> 01:05:22,030
I'm going to interject one thing.
957
01:05:22,790 --> 01:05:27,190
Now, I'm not saying this just to save my
hide, but talking strictly nutritional
958
01:05:27,190 --> 01:05:31,290
requirements. If you girls are eating
only men, you cannot possibly be getting
959
01:05:31,290 --> 01:05:33,310
everything you need from the four basic
food groups.
960
01:05:38,930 --> 01:05:41,870
You guys are pretty big for wimps.
961
01:05:45,060 --> 01:05:48,520
Joke's on you when those broads come
back and start picking out ingredients
962
01:05:48,520 --> 01:05:49,520
chicken McMacho.
963
01:05:52,600 --> 01:05:53,600
Anybody got a smoke?
964
01:05:59,300 --> 01:06:00,820
I brought you some food.
965
01:06:01,680 --> 01:06:02,680
Who are you?
966
01:06:03,760 --> 01:06:06,740
I'm Jean -Pierre, your sacrifice for
tomorrow.
967
01:06:08,020 --> 01:06:12,840
It is traditional in the tribe of the
Piranha women for the sacrificee to
968
01:06:12,840 --> 01:06:13,840
his mistress.
969
01:06:14,000 --> 01:06:15,340
The night before the ceremony.
970
01:06:16,360 --> 01:06:17,760
But you speak English.
971
01:06:18,300 --> 01:06:21,460
Some. I learned it from listening to Dr.
Kurtz.
972
01:06:22,680 --> 01:06:26,020
Wow, you must be very smart to have
picked it up so quickly without any
973
01:06:26,020 --> 01:06:27,020
training.
974
01:06:27,500 --> 01:06:31,500
Alas, intelligence in males is not
valued by the piranha women.
975
01:06:32,360 --> 01:06:33,460
Only muscle tissue.
976
01:06:34,860 --> 01:06:37,400
Well, you certainly have plenty of that.
977
01:06:37,800 --> 01:06:42,000
They force us to work out with weight.
It makes the meat more flavorful.
978
01:06:42,590 --> 01:06:44,310
Meat. Oh, thank you. I am hungry.
979
01:06:50,990 --> 01:06:52,070
Very good.
980
01:06:52,650 --> 01:06:53,650
I'm glad.
981
01:06:53,670 --> 01:06:54,770
He was a friend of mine.
982
01:06:55,270 --> 01:06:56,270
Jacques.
983
01:06:57,210 --> 01:06:58,250
Gaston's stuff is really good.
984
01:06:58,750 --> 01:07:02,230
Chewy, but tasty. Kind of like lean
pork. What is it?
985
01:07:02,910 --> 01:07:05,270
Jacques? Is that one of those beef
substitutes?
986
01:07:06,150 --> 01:07:07,150
Huh?
987
01:07:07,430 --> 01:07:08,570
Whatever it is, Jacques. Good.
988
01:07:09,830 --> 01:07:11,070
You were got on a Nautilus?
989
01:07:12,669 --> 01:07:13,669
Got any more, Dad?
990
01:07:59,819 --> 01:08:01,440
I'd like to speak to Jean -Pierre.
991
01:08:03,020 --> 01:08:04,020
Where is Jean -Pierre?
992
01:08:08,040 --> 01:08:09,760
Oh, he's a friend of yours, Tom.
993
01:08:10,440 --> 01:08:11,700
Well, don't worry, I won't kill him.
994
01:08:12,680 --> 01:08:13,860
God knows I won't eat him.
995
01:08:34,420 --> 01:08:35,580
There is your sacrifice.
996
01:08:36,460 --> 01:08:40,840
If you wish to become a piranha woman,
you must first take his body and then
997
01:08:40,840 --> 01:08:42,600
life. What is your decision?
998
01:08:43,540 --> 01:08:46,279
I refuse to kill another human being in
cold blood.
999
01:08:47,319 --> 01:08:51,680
However, in deference to your cultural
traditions, I would be willing to have
1000
01:08:51,680 --> 01:08:54,720
sex with him. Forget it. If you want
your cake, you'll have to eat it.
1001
01:08:55,500 --> 01:08:58,700
If you do not use this dagger to draw
his blood, I will have you thrown into
1002
01:08:58,700 --> 01:08:59,700
piranha pit.
1003
01:08:59,760 --> 01:09:01,200
I won't join your tribe.
1004
01:09:01,819 --> 01:09:05,979
And I appeal to you as a member of the
National Academy of Sciences to release
1005
01:09:05,979 --> 01:09:08,460
me and my friends and allow us to go on
our way. No!
1006
01:09:09,380 --> 01:09:10,819
I want to be a piranha woman.
1007
01:09:11,529 --> 01:09:12,529
Bunny, what are you saying?
1008
01:09:12,750 --> 01:09:14,130
I want to be a piranha woman.
1009
01:09:14,609 --> 01:09:17,310
Bunny, damn it, I knew I shouldn't have
brought you. You haven't had enough
1010
01:09:17,310 --> 01:09:18,310
women's studies for classes.
1011
01:09:18,770 --> 01:09:21,689
You're being seduced by the simplicity
of the piranha woman's philosophy.
1012
01:09:22,290 --> 01:09:23,228
No, I haven't.
1013
01:09:23,229 --> 01:09:24,590
That's not one of those cute outfits.
1014
01:09:25,569 --> 01:09:26,790
Bunny, listen to me.
1015
01:09:27,130 --> 01:09:28,130
Silence her.
1016
01:09:30,670 --> 01:09:32,750
Are you sure you want to become a
piranha woman?
1017
01:09:33,370 --> 01:09:34,370
Yes.
1018
01:09:34,790 --> 01:09:37,310
Are you willing to partake in the blood
sacrifice initiation?
1019
01:09:38,250 --> 01:09:41,270
Well, if you mean to have sex with a guy
and then kill him, sure. I'll try it.
1020
01:09:41,350 --> 01:09:42,810
I've done weirder things at frat
parties.
1021
01:09:43,890 --> 01:09:45,670
Then I will allow you to become a
piranha.
1022
01:09:47,330 --> 01:09:48,390
On one condition.
1023
01:09:52,069 --> 01:09:53,590
He shall be your sacrifice.
1024
01:09:55,470 --> 01:09:58,370
Well, now you've gone too far, Dr.
1025
01:09:58,750 --> 01:10:03,090
Kurtz. I happen to be a pretty good
judge of human nature. And as far as our
1026
01:10:03,090 --> 01:10:07,480
bunny goes, well, the poor kid happens
to be nuts about me. She would never.
1027
01:10:07,700 --> 01:10:08,700
Sure, I'll kill him.
1028
01:10:08,980 --> 01:10:10,440
Prepare them both for sacrifice.
1029
01:10:11,480 --> 01:10:12,480
Tiddles.
1030
01:10:16,600 --> 01:10:18,180
What? Just do it.
1031
01:10:20,840 --> 01:10:22,960
The sacrifice is at stake. Kill him.
1032
01:10:25,220 --> 01:10:26,220
Quick.
1033
01:10:26,420 --> 01:10:27,420
Stop them.
1034
01:10:27,520 --> 01:10:28,520
Kill them.
1035
01:10:32,740 --> 01:10:33,740
Jump.
1036
01:10:34,760 --> 01:10:36,440
Let me fight them off from here. Oh, no.
1037
01:10:38,060 --> 01:10:39,440
Oh, it's more important that you escape.
1038
01:10:39,740 --> 01:10:40,740
Shut up, Pierre.
1039
01:10:40,760 --> 01:10:42,440
Will you stop being a sacrifice?
1040
01:10:42,780 --> 01:10:43,780
Now come with me.
1041
01:11:53,520 --> 01:11:54,520
women have red hair, huh?
1042
01:11:55,360 --> 01:11:56,360
Huh?
1043
01:11:57,380 --> 01:12:00,240
See, I hope this dye doesn't make my
hair frizz. Do you have any conditions
1044
01:12:00,240 --> 01:12:01,240
that?
1045
01:12:01,700 --> 01:12:04,460
You know, actually, I was thinking that
we can go a little shorter this time on
1046
01:12:04,460 --> 01:12:08,200
the cut, if that's okay with you. Or
maybe if we keep it red, I should keep
1047
01:12:08,200 --> 01:12:10,760
long, because now I look like Tiffany,
and actually, I was thinking about
1048
01:12:10,760 --> 01:12:11,880
picking up singing, so...
1049
01:12:46,410 --> 01:12:48,210
Hey, what's this?
1050
01:12:48,430 --> 01:12:50,310
A little hot tub action, huh?
1051
01:12:54,730 --> 01:12:55,730
I actually like this place.
1052
01:12:57,110 --> 01:12:58,110
Oh, yeah.
1053
01:12:59,490 --> 01:13:00,490
That's nice.
1054
01:13:01,910 --> 01:13:04,650
Hey, you know, you're not such bad young
ladies after all.
1055
01:13:05,150 --> 01:13:06,890
Probably just had rough childhood,
right?
1056
01:13:07,370 --> 01:13:10,450
Worked a lot of pot in high school,
parents were divorced, that kind of
1057
01:13:11,690 --> 01:13:13,130
Oh, yeah. Oh, that's good.
1058
01:13:13,350 --> 01:13:15,090
A little lower. A little lower.
1059
01:13:15,950 --> 01:13:16,950
Yeah, that's a spot.
1060
01:13:17,490 --> 01:13:18,490
That makes circles.
1061
01:13:20,030 --> 01:13:21,030
Just kidding.
1062
01:13:22,170 --> 01:13:25,180
Boy, it's not a deal. At least a couple
of you girls had to treat a man around
1063
01:13:25,180 --> 01:13:26,180
this crazy temple.
1064
01:13:26,920 --> 01:13:30,240
You know, a lot of you piranha gals, you
probably just never met the right guy.
1065
01:13:31,560 --> 01:13:35,260
And I bet you you're terrific. Cooked
something around here smells fabulous.
1066
01:13:37,100 --> 01:13:38,380
It's this bath water.
1067
01:13:38,900 --> 01:13:41,620
It should make a hearty soup base,
wouldn't it?
1068
01:13:44,660 --> 01:13:45,660
Hey.
1069
01:13:46,320 --> 01:13:47,320
What's up, Doc?
1070
01:13:48,200 --> 01:13:51,160
What's the... Hey, what...
1071
01:13:51,920 --> 01:13:53,640
Oh, my God, you're marinating me.
1072
01:13:54,240 --> 01:13:55,980
Hey, let me out.
1073
01:14:04,340 --> 01:14:05,980
We are the Barracuda women.
1074
01:14:06,320 --> 01:14:08,700
We are the sworn enemies of the Piranha
women.
1075
01:14:08,920 --> 01:14:12,400
If you are escaping from them, you must
be our friend.
1076
01:14:20,080 --> 01:14:24,800
of years ago, the piranha women and
barracuda women were as one, but we
1077
01:14:24,800 --> 01:14:27,000
over ideological differences.
1078
01:14:27,360 --> 01:14:28,360
What were they?
1079
01:14:29,080 --> 01:14:33,480
The piranha women believe that men
should be slaughtered and eaten with
1080
01:14:33,480 --> 01:14:34,480
guacamole dip.
1081
01:14:34,980 --> 01:14:36,400
And do you think that's wrong?
1082
01:14:36,740 --> 01:14:40,640
Yes. We believe they should be eaten
with clam dip.
1083
01:14:41,620 --> 01:14:42,620
That's it?
1084
01:14:43,220 --> 01:14:45,360
Clam dip? It's a fundamental principle.
1085
01:14:45,800 --> 01:14:49,340
You people have been divided for
thousands of years because of a kind of
1086
01:14:50,890 --> 01:14:52,130
Oh, that really makes me mad.
1087
01:14:52,730 --> 01:14:55,390
Why is it women always argue over such
petty differences?
1088
01:14:55,630 --> 01:14:57,450
It's no wonder we couldn't get the ERA
passed.
1089
01:14:57,830 --> 01:15:00,370
Men can always seem to agree on football
and beer.
1090
01:15:01,890 --> 01:15:02,890
Well, that's it.
1091
01:15:04,310 --> 01:15:06,250
We're going back to the Piranha Women's
Temple.
1092
01:15:06,830 --> 01:15:08,510
The women of this jungle must unite.
1093
01:15:09,370 --> 01:15:12,350
And I'm going to settle a score with a
certain renegade ethnographer.
1094
01:15:26,890 --> 01:15:27,950
like being a piranha woman.
1095
01:15:32,550 --> 01:15:37,230
What you do is you set up a joint
committee consisting of equal numbers of
1096
01:15:37,230 --> 01:15:41,490
piranha women and arachnid women. You
meet bi -weekly, air any differences
1097
01:15:41,490 --> 01:15:42,369
might arise.
1098
01:15:42,370 --> 01:15:44,010
And it's really that simple.
1099
01:15:44,690 --> 01:15:46,750
So what we'll do is we'll organize...
1100
01:16:24,930 --> 01:16:26,330
Yum!
1101
01:16:30,180 --> 01:16:31,800
Onward, women!
1102
01:17:14,200 --> 01:17:15,200
Okay,
1103
01:17:17,380 --> 01:17:21,240
let's see. So, she's going to make love
to me. That's good.
1104
01:17:22,000 --> 01:17:24,860
But she's going to tell me and eat me.
1105
01:17:25,440 --> 01:17:26,440
That's bad.
1106
01:17:27,820 --> 01:17:29,960
I can't ever have a completely good day.
1107
01:17:31,320 --> 01:17:32,320
Here, Bunny.
1108
01:17:32,940 --> 01:17:34,960
Drink of the elixir of the piranha
women.
1109
01:17:43,820 --> 01:17:45,320
Let the sacrifice begin.
1110
01:17:53,800 --> 01:17:56,420
Honey, please, put away that knife.
1111
01:17:56,680 --> 01:18:00,500
You don't know what you're doing. This
whole crazy jungle's got you all mixed
1112
01:18:00,500 --> 01:18:01,500
up.
1113
01:18:01,640 --> 01:18:02,640
I know what I'm doing.
1114
01:18:02,980 --> 01:18:04,640
I want to become a piranha woman.
1115
01:18:06,260 --> 01:18:07,260
Oh, my God.
1116
01:18:07,460 --> 01:18:08,460
Your eyes.
1117
01:18:08,880 --> 01:18:11,600
It's strange. It looks like the piranha
woman has changed the color of your
1118
01:18:11,600 --> 01:18:12,600
eyes.
1119
01:18:28,800 --> 01:18:29,800
What am
1120
01:18:29,800 --> 01:18:38,340
I
1121
01:18:38,340 --> 01:18:39,340
going to say?
1122
01:18:41,000 --> 01:18:42,000
Oh, yeah.
1123
01:18:52,969 --> 01:18:53,969
Kill him.
1124
01:18:57,470 --> 01:18:58,470
Now.
1125
01:19:01,410 --> 01:19:02,410
Kill him.
1126
01:19:03,190 --> 01:19:05,390
I can't do it.
1127
01:19:09,150 --> 01:19:10,330
I can't.
1128
01:19:11,390 --> 01:19:12,430
I love him.
1129
01:19:24,520 --> 01:19:26,200
Put them both in the piranha pit.
1130
01:19:28,580 --> 01:19:30,720
Yeah, that water's really going to stain
this outfit.
1131
01:19:31,320 --> 01:19:32,320
Wait!
1132
01:19:33,860 --> 01:19:34,860
What now?
1133
01:19:35,940 --> 01:19:39,880
According to the traditions of the
piranha women, I challenge the Empress
1134
01:19:39,880 --> 01:19:42,360
Avocado Jungle to a battle for the right
to the throne.
1135
01:19:43,860 --> 01:19:44,860
That is your right.
1136
01:19:45,380 --> 01:19:48,140
But I warn you, Margo, you haven't got a
chance.
1137
01:19:48,940 --> 01:19:49,940
We'll see.
1138
01:20:00,330 --> 01:20:01,750
You handle yourself fairly well.
1139
01:20:02,590 --> 01:20:04,610
I studied ancient Westernry at Berkeley.
1140
01:20:05,190 --> 01:20:06,190
Professor Barrett?
1141
01:20:06,650 --> 01:20:08,030
No, Professor Johnson.
1142
01:20:08,470 --> 01:20:10,990
Professor Johnson at Stanford.
1143
01:20:11,910 --> 01:20:13,190
Enough preliminaries.
1144
01:20:16,550 --> 01:20:20,050
Why don't you tell the Piranha Women the
real reason you became their leader?
1145
01:20:20,630 --> 01:20:21,770
What are you talking about?
1146
01:20:21,990 --> 01:20:23,370
I found you a study.
1147
01:20:24,610 --> 01:20:25,850
I read your notes.
1148
01:20:26,110 --> 01:20:27,590
The outline for your book.
1149
01:20:28,520 --> 01:20:30,140
You don't care about piranha women.
1150
01:20:30,740 --> 01:20:32,900
You just want to write a book about your
experiences.
1151
01:20:33,700 --> 01:20:34,700
That's the truth.
1152
01:20:36,440 --> 01:20:39,040
My Life as a Piranha Woman by Francine
Kirk.
1153
01:20:39,880 --> 01:20:41,920
Catchy. Like the bestseller list.
1154
01:20:42,620 --> 01:20:46,540
The media hyped it. The last book was
fading. You needed something new to get
1155
01:20:46,540 --> 01:20:47,540
back on the top shelf, Kirk.
1156
01:20:48,340 --> 01:20:49,340
That's it.
1157
01:20:50,100 --> 01:20:53,120
Well, what's better than an expose on
the piranha women's lives?
1158
01:20:55,480 --> 01:20:56,480
Want to go away?
1159
01:20:56,740 --> 01:20:57,740
Yeah.
1160
01:20:58,670 --> 01:20:59,670
Where are those red liquor shops?
1161
01:21:01,070 --> 01:21:02,070
Sure, in my backpack.
1162
01:21:02,950 --> 01:21:09,250
You were going to exploit their culture
and traditions for a cheap paperback
1163
01:21:09,250 --> 01:21:12,610
potboiler. A kid sacrificed some tell
book.
1164
01:21:13,430 --> 01:21:16,250
All right. Anybody want to get an action
on Margo? The point spreader three
1165
01:21:16,250 --> 01:21:17,250
against Dr. Curd.
1166
01:21:17,650 --> 01:21:19,330
Huh? Anybody in on this?
1167
01:21:20,810 --> 01:21:21,810
Shit.
1168
01:21:22,390 --> 01:21:23,390
It's true.
1169
01:21:23,510 --> 01:21:24,790
I was planning a book.
1170
01:21:25,170 --> 01:21:26,990
But it was going to be a scholarly work.
1171
01:21:27,850 --> 01:21:28,850
Oh, hardly current.
1172
01:21:29,070 --> 01:21:30,770
You've spent too much time in the
jungle.
1173
01:21:31,310 --> 01:21:32,650
I'm a primitive yourself.
1174
01:21:34,350 --> 01:21:35,490
I read my notes.
1175
01:21:36,010 --> 01:21:37,470
Field methodology is sloppy.
1176
01:21:38,850 --> 01:21:42,590
Conclusions shaky. Even Sarah Heights
can get away with a generalization. You
1177
01:21:42,590 --> 01:21:43,590
making her outline.
1178
01:21:47,950 --> 01:21:50,570
You're no better than the chauvinist who
sent us here.
1179
01:21:51,210 --> 01:21:54,270
You'd exploit the piranha woman for your
own aggrandizement.
1180
01:21:54,510 --> 01:21:55,530
You don't understand.
1181
01:21:55,850 --> 01:21:56,850
I had...
1182
01:22:12,110 --> 01:22:13,150
I had to do it.
1183
01:22:15,170 --> 01:22:17,450
I'd been on the talk show circuit for
six months.
1184
01:22:17,750 --> 01:22:18,990
The token feminist.
1185
01:22:19,270 --> 01:22:21,290
The butt of every bra -burning joke.
1186
01:22:23,050 --> 01:22:26,310
You don't know what it's like trying to
face David Letterman with a book on male
1187
01:22:26,310 --> 01:22:27,310
insensitivity.
1188
01:22:29,750 --> 01:22:35,630
I needed something more. I thought...
Piranha women.
1189
01:22:36,850 --> 01:22:37,850
Cannibalism.
1190
01:22:38,130 --> 01:22:40,810
Who could laugh at me then?
1191
01:22:42,030 --> 01:22:43,030
Stay back!
1192
01:22:45,310 --> 01:22:46,310
Right.
1193
01:22:47,410 --> 01:22:49,450
I was exploiting the piranha whip.
1194
01:22:51,130 --> 01:22:52,650
You don't know what it was like.
1195
01:22:54,510 --> 01:22:55,830
David Letterman.
1196
01:22:56,450 --> 01:22:57,450
God.
1197
01:22:58,330 --> 01:22:59,350
The horror.
1198
01:23:00,610 --> 01:23:02,650
The horror of that show.
1199
01:23:04,590 --> 01:23:05,750
The horror.
1200
01:23:29,520 --> 01:23:33,600
You're very wise, Dr. Hunt. Now all the
women of the jungle shall be united.
1201
01:23:34,160 --> 01:23:37,760
Now that you are united, you may want to
reconsider your relationships with the
1202
01:23:37,760 --> 01:23:38,760
men in your tribe.
1203
01:23:39,140 --> 01:23:42,960
There are other ways of relating to them
besides as foodstuffs.
1204
01:23:44,420 --> 01:23:49,120
We shall consider what you have said and
discuss it at our bi -weekly committee
1205
01:23:49,120 --> 01:23:50,120
meetings.
1206
01:23:51,540 --> 01:23:54,280
Farewell. May you make it safely home.
1207
01:23:58,800 --> 01:23:59,800
Keep in touch.
1208
01:24:01,320 --> 01:24:02,920
Okay. There you go.
1209
01:24:05,380 --> 01:24:06,380
Where's my gun?
1210
01:24:07,380 --> 01:24:08,380
Oh, the gun.
1211
01:24:09,260 --> 01:24:10,260
Hey,
1212
01:24:10,520 --> 01:24:12,280
let me carry the gun.
1213
01:24:12,640 --> 01:24:14,160
Just to the edge of the jungle.
1214
01:24:14,800 --> 01:24:17,780
Come on. I mean, you drove and
everything. Let me carry the gun.
1215
01:24:18,720 --> 01:24:21,100
You know, all the planet chicks are
watching.
1216
01:24:21,800 --> 01:24:23,020
I should carry the gun.
1217
01:24:29,000 --> 01:24:30,100
Hey, it's not loaded, is it?
1218
01:24:43,220 --> 01:24:48,780
After the medical checkup with the value
descriptions, there'll be tea with
1219
01:24:48,780 --> 01:24:49,780
Nancy Reagan.
1220
01:24:49,840 --> 01:24:54,280
Day two, we will start out with a
seminar by Corn Hall on office
1221
01:24:54,440 --> 01:24:55,440
Then...
1222
01:24:56,940 --> 01:24:58,760
Then comes the political orientation.
1223
01:24:59,240 --> 01:25:02,180
Yeah, we got Phyllis Schlafly on
standby.
1224
01:25:03,200 --> 01:25:07,940
Hopefully it won't be long before Miss
Hunt rounds these girls up.
1225
01:25:08,340 --> 01:25:12,960
Ford, I gotta hand it to you. Using a
feminist to dupe a bunch of feminists.
1226
01:25:12,960 --> 01:25:14,900
Well, women aren't that smart.
1227
01:25:16,060 --> 01:25:17,060
Women.
1228
01:25:17,540 --> 01:25:18,960
Hey, how's your wife?
1229
01:25:20,800 --> 01:25:21,800
It's over.
1230
01:25:26,620 --> 01:25:27,620
Dr. Hunt.
1231
01:25:28,520 --> 01:25:30,060
How long have you been standing there?
1232
01:25:31,200 --> 01:25:33,640
You didn't hear... Anything I didn't
already know.
1233
01:25:38,820 --> 01:25:41,300
Oh, Francine told me all about your
dirty little plan.
1234
01:25:42,300 --> 01:25:44,180
Kurtz? Then you found her?
1235
01:25:44,660 --> 01:25:47,200
David Letterman keeps calling, but we
don't know what to tell him.
1236
01:25:48,080 --> 01:25:49,080
I'm afraid Dr.
1237
01:25:49,100 --> 01:25:50,460
Kurtz won't be doing any more talk
shows.
1238
01:25:51,460 --> 01:25:52,460
She's dead.
1239
01:25:52,580 --> 01:25:53,580
Dead?
1240
01:25:56,880 --> 01:26:01,180
She died trying to protect the cultural
heritage of a primitive society.
1241
01:26:04,480 --> 01:26:05,940
Not so fast, Professor.
1242
01:26:06,780 --> 01:26:08,200
We're not finished with you yet.
1243
01:26:09,580 --> 01:26:13,620
Your, uh, your university... Nothing's
going to happen to my university.
1244
01:26:14,580 --> 01:26:18,540
Except that the Defense Department will
provide a generous grant to Feminist
1245
01:26:18,540 --> 01:26:22,480
Studies for research on expanding
women's opportunities in the military.
1246
01:26:25,380 --> 01:26:29,420
Otherwise, I go on the David Letterman
show myself and tell him about the
1247
01:26:29,420 --> 01:26:32,160
Marines and the millions of dollars of
equipment lost in the avocado jungle.
1248
01:26:32,420 --> 01:26:36,240
Not to mention the diversion of funds to
pay for Malibu condos and subscriptions
1249
01:26:36,240 --> 01:26:37,280
to Cosmopolitan.
1250
01:26:38,320 --> 01:26:43,120
I can just imagine the sarcastic look on
David's face when he... You won't.
1251
01:26:45,540 --> 01:26:46,540
Don't tempt me.
1252
01:26:49,360 --> 01:26:50,360
Women.
1253
01:27:09,580 --> 01:27:10,379
I want to talk to you.
1254
01:27:10,380 --> 01:27:13,920
Bunny, what's going on? I'm getting
married to Jim in ten minutes, but I
1255
01:27:13,920 --> 01:27:15,100
know. Do you think I'm doing the right
thing?
1256
01:27:16,040 --> 01:27:19,500
Well... I mean, wouldn't you be better?
Getting married, being a housewife,
1257
01:27:19,580 --> 01:27:26,320
having a bunch of kids, watching Jim get
old and fat, or... or finish school and
1258
01:27:26,320 --> 01:27:27,500
become the first woman president.
1259
01:27:28,800 --> 01:27:30,880
Well, Bunny, that's a particularly
personal decision.
1260
01:27:31,780 --> 01:27:35,820
Well, I'd rather just be a housewife,
but I just don't want to disappoint you
1261
01:27:35,820 --> 01:27:39,290
after all you've taught me about...
Bunny... Honey, you don't have to live
1262
01:27:39,290 --> 01:27:41,970
life to please me. The important thing
is that you're happy.
1263
01:27:42,290 --> 01:27:46,630
And as for what I've taught you, well...
Listen, I've always believed that every
1264
01:27:46,630 --> 01:27:50,530
woman should get as much education and
intellectual stimulation as possible.
1265
01:27:50,990 --> 01:27:54,270
And that she should develop her mental
abilities to their utmost potential.
1266
01:27:55,590 --> 01:27:59,390
But in your case... Well, there's just
no point.
1267
01:28:00,410 --> 01:28:02,450
Really? Then I should marry him.
1268
01:28:04,130 --> 01:28:05,330
If that's what you want.
1269
01:28:08,460 --> 01:28:09,900
And I take it we have your blessing?
1270
01:28:11,080 --> 01:28:12,080
Don't push it.
1271
01:28:12,540 --> 01:28:13,540
Thank you.
1272
01:28:15,900 --> 01:28:16,960
Then I will marry Tim.
1273
01:28:17,580 --> 01:28:19,180
But I just feel so sorry for you.
1274
01:28:19,540 --> 01:28:22,080
I mean, I'm going to be leaving you here
all alone, and you're going to be
1275
01:28:22,080 --> 01:28:23,320
losing one of your best students.
1276
01:28:23,900 --> 01:28:24,739
Oh, who?
1277
01:28:24,740 --> 01:28:25,740
Me.
1278
01:28:26,020 --> 01:28:27,020
Oh.
1279
01:28:27,320 --> 01:28:28,320
Well, don't worry, Bunny.
1280
01:28:28,600 --> 01:28:29,600
There'll be other students.
1281
01:28:30,460 --> 01:28:32,000
Well, this is it, Miss Hunt.
1282
01:29:08,650 --> 01:29:12,770
Jean -Pierre, good to see you. Did you
get all the classes you wanted? Yes, I
1283
01:29:12,770 --> 01:29:14,330
got all the courses you told me to take.
1284
01:29:15,450 --> 01:29:19,450
Introduction to feminism, understanding
human relationships, the sensitive male.
1285
01:29:19,730 --> 01:29:22,090
I want to thank you so much for helping
me, doctor.
1286
01:29:22,610 --> 01:29:23,610
Oh, my pleasure.
1287
01:29:24,570 --> 01:29:25,590
Call me Margot.
1288
01:29:28,290 --> 01:29:31,470
So, two tribes of cannibal women go to
war over a recipe?
1289
01:29:32,130 --> 01:29:35,070
Uh, ladies, that's why they have bake
-offs. Hello?
1290
01:29:36,680 --> 01:29:39,000
All that talk about eating made me
hungry, though.
1291
01:29:39,240 --> 01:29:42,120
But I really don't feel like slaving
over a hot slave.
1292
01:29:42,620 --> 01:29:47,920
So maybe I'll have the liver of the
delivery guy with some fava beans.
1293
01:29:49,440 --> 01:29:52,460
Hmm. Let me just take a look at the
menu.
1294
01:29:52,860 --> 01:29:53,860
Get it?
1295
01:29:54,260 --> 01:29:55,260
Then forget it.
1296
01:29:56,120 --> 01:29:57,120
Let's see.
1297
01:29:57,520 --> 01:29:59,820
See, I could have some Mandarin Chinese.
1298
01:30:00,260 --> 01:30:01,960
I just love some young guy.
1299
01:30:02,200 --> 01:30:03,200
Or maybe Thai.
1300
01:30:03,420 --> 01:30:05,560
Hmm. I hear Thai guys taste like
chicken.
1301
01:30:06,410 --> 01:30:07,610
That's what they said about Frogman.
1302
01:30:08,350 --> 01:30:12,470
Hmm, I haven't had any good Italian in a
while. Maybe I'll have some spaghetti
1303
01:30:12,470 --> 01:30:14,430
and meatballs and have them hold the
balls.
1304
01:30:15,430 --> 01:30:19,390
Gluten -free Mano Cotti stuffed with
Romano cheese.
1305
01:30:20,270 --> 01:30:22,370
Ooh, Free Range Park Ranger.
1306
01:30:23,330 --> 01:30:24,510
Hot dog on a bun.
1307
01:30:25,350 --> 01:30:28,290
Except you never know whose wiener
you're going to get or whose buns.
1308
01:30:29,230 --> 01:30:32,270
Okay, just remember, if you're going to
stuff yourself with sausage, make sure
1309
01:30:32,270 --> 01:30:33,570
you have a condiment.
1310
01:30:34,570 --> 01:30:37,310
Oh, homemade vanilla ice cream.
1311
01:30:38,010 --> 01:30:41,310
Glad he makes it at home. He could get
arrested for that in public.
1312
01:30:42,110 --> 01:30:43,810
Holy no, I had that for breakfast.
1313
01:30:44,210 --> 01:30:47,290
Oh, sound man. That sounds pretty good.
1314
01:30:48,290 --> 01:30:49,670
Marinated muscle man.
1315
01:30:50,250 --> 01:30:52,010
I'm just nodding to beef with steroids.
1316
01:30:52,690 --> 01:30:56,310
Poached sound man with mango chutney.
1317
01:30:56,710 --> 01:31:00,530
Ew, creamy semen chowder.
1318
01:31:00,910 --> 01:31:01,910
Ew.
1319
01:31:02,490 --> 01:31:03,570
Fresh caught.
1320
01:31:03,900 --> 01:31:07,960
Fishermen. I don't really care for
freshmen. I prefer juniors and seniors.
1321
01:31:09,000 --> 01:31:10,000
Cured ham.
1322
01:31:10,500 --> 01:31:12,180
Except how do you know they're really
cured?
1323
01:31:13,280 --> 01:31:15,980
I don't know. I can't decide what I want
to throw up later.
1324
01:31:16,180 --> 01:31:18,340
Most of this stuff tastes like man -ore.
1325
01:31:18,940 --> 01:31:21,720
Oh well, I think I'll just pick up some
guy on the way home.
1326
01:31:21,980 --> 01:31:25,680
So until I see you next time, remember,
you are what you eat.
1327
01:31:25,920 --> 01:31:31,100
So be careful who you eat, because you
might wake up with unpleasant dreams.
1328
01:31:39,330 --> 01:31:40,330
Excuse me.
1329
01:34:00,200 --> 01:34:01,200
Thank you.
99142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.