All language subtitles for 13 Nights of Elvira s01e01 Cannibal Women

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,090 --> 00:00:33,430 Well, darling, it's me, Elvira, Mistress of the Dark. 2 00:00:34,150 --> 00:00:38,010 And until somebody turns the prompter back on, I'm going to remain in the 3 00:00:40,250 --> 00:00:42,070 Oh, there. That's much more better. 4 00:00:42,590 --> 00:00:46,650 Gosh, I wouldn't know what to say if someone didn't put the words in my 5 00:00:46,930 --> 00:00:49,290 And believe me, I've had worse things in my mouth. 6 00:00:49,790 --> 00:00:50,790 Hello, darling. 7 00:00:50,810 --> 00:00:53,850 It's me, that value meal that's always supersized. 8 00:00:54,510 --> 00:00:58,610 Elvira, mistress of the dark. And tonight we're choking on cannibal women 9 00:00:58,610 --> 00:01:02,370 avocado jungle of death. And if you ask me, the only thing that could help me 10 00:01:02,370 --> 00:01:04,209 get this down is if it came with chips. 11 00:01:08,590 --> 00:01:10,530 Oh, God! Holy guacamole! 12 00:01:10,870 --> 00:01:13,050 God, I'm glad I didn't ask for salsa. 13 00:01:13,890 --> 00:01:18,630 Anyway, cannibal women in the avocado jungle of death is the pits. 14 00:01:19,470 --> 00:01:22,770 But if you're a fan of boobs, which most boobs are... 15 00:01:23,100 --> 00:01:27,760 Then, this is your movie. It's rated R for Brrrrath. 16 00:01:28,840 --> 00:01:34,280 And it has an all -star cast of hot babes with big bazoomies, including 17 00:01:34,280 --> 00:01:38,400 Playboy playmate and wife of Gene Simmons from Kiss, Shannon Tweed. 18 00:01:38,800 --> 00:01:40,880 They met at the dungeon at the Playboy mansion. 19 00:01:41,560 --> 00:01:45,860 You know, Hef once asked me if I would take it off for Playboy, and I said, 20 00:01:45,860 --> 00:01:47,000 yeah, I'll take it off for any boy. 21 00:01:47,460 --> 00:01:50,000 Just not some creepy old dude in a bathrobe and slippers. 22 00:01:50,730 --> 00:01:55,170 And speaking of bunnies, this movie also features a character named Bunny. 23 00:01:55,590 --> 00:02:00,870 Since this movie, the actress playing her has had a meteoric career, meaning 24 00:02:00,870 --> 00:02:04,490 that it crashed off the Yucatan Peninsula, destroying all life within 40 25 00:02:05,670 --> 00:02:08,130 I'm sorry, but we can't all be stars. 26 00:02:08,650 --> 00:02:11,570 Otherwise, there wouldn't be anyone around to kiss my ass. 27 00:02:12,630 --> 00:02:15,410 So, some of you are just going to have to settle for being part of the 28 00:02:15,410 --> 00:02:18,730 hemorrhoid belt, which is on the backside of the asteroid belt. 29 00:02:19,530 --> 00:02:25,500 Anyway, Also featured in our all -star cast of top heavy ta -tas is Adrienne 30 00:02:25,500 --> 00:02:29,520 Barbeau. Now, she's the daughter of Maude Adams and the ex -wife of horror 31 00:02:29,520 --> 00:02:30,720 filmmaker John Carpenter. 32 00:02:31,080 --> 00:02:32,080 Kill him. 33 00:02:32,680 --> 00:02:33,680 Now. 34 00:02:33,980 --> 00:02:36,500 Oh, I guess they're no longer talking. 35 00:02:36,900 --> 00:02:41,460 I think Adrienne Barbeau must have been in a fog when she married the movie's 36 00:02:41,460 --> 00:02:45,500 director because she dumped him during her escape from New York. 37 00:02:45,900 --> 00:02:46,900 Get it? 38 00:02:47,400 --> 00:02:48,400 Then forget it. 39 00:02:49,230 --> 00:02:52,630 Anyway, Cannibal Women and the Avocado Jungle of Death is a movie with a 40 00:02:52,630 --> 00:02:56,790 message. Next time, come up with a shorter title for your film. You know, 41 00:02:56,790 --> 00:02:59,110 Cannibal Women Who Sacrifice and Eat Their Men. 42 00:02:59,870 --> 00:03:01,930 Or, if you can't beat them, eat them. 43 00:03:02,890 --> 00:03:06,890 Seriously, these broths are nuts. But I can relate, because while the only nuts 44 00:03:06,890 --> 00:03:10,690 I want to eat grow on trees, I do enjoy eating a date or two on occasion. 45 00:03:12,010 --> 00:03:16,190 Well, I hope you're hungry, because Mama's serving up a man -witch of a 46 00:03:16,670 --> 00:03:21,730 prepared by those galloping gourmet gals of guys that cannibal women in the 47 00:03:21,730 --> 00:03:23,490 avocado jungle of death. 48 00:03:23,870 --> 00:03:25,530 Bon appetit. 49 00:04:34,360 --> 00:04:35,360 Thank you. 50 00:05:29,290 --> 00:05:30,290 We're lost. 51 00:05:31,950 --> 00:05:33,010 No we're not. 52 00:05:33,630 --> 00:05:35,510 Look! Over there! 53 00:05:54,020 --> 00:05:55,020 Yeah? 54 00:05:55,600 --> 00:05:59,120 Wait a second. 55 00:05:59,920 --> 00:06:00,920 What's that I hear? 56 00:06:02,020 --> 00:06:08,700 Sounds like... Get out of here. No, no, come on, man. Don't be such a 57 00:06:08,700 --> 00:06:10,160 coward. Let's check this out. 58 00:06:27,400 --> 00:06:30,160 Holy National Geographic. And I do mean graphic. 59 00:06:31,680 --> 00:06:32,680 Look at them. 60 00:06:33,520 --> 00:06:34,520 They're beautiful. 61 00:06:35,440 --> 00:06:40,340 Aren't they the most lovely, sensuous, inviting women you've ever seen? 62 00:06:41,140 --> 00:06:42,260 What are you, nuts? 63 00:06:42,520 --> 00:06:43,520 Look at them. 64 00:06:46,280 --> 00:06:48,380 Dangerous. They don't look dangerous. 65 00:06:48,980 --> 00:06:50,760 They look lonely. 66 00:06:53,100 --> 00:06:54,780 I'm going to go with you. Do like them. 67 00:06:55,540 --> 00:06:56,540 Yoo -hoo! 68 00:08:21,830 --> 00:08:24,630 Throughout history. 69 00:08:25,200 --> 00:08:28,880 Dominant sex would subjugate the weaker, just as the Chinese bound the feet of 70 00:08:28,880 --> 00:08:31,040 young girls to cripple them into helplessness. 71 00:08:31,640 --> 00:08:37,220 So did the Amazon women break the legs of boys to make them subservient. Is it 72 00:08:37,220 --> 00:08:39,960 possible for men and women to coexist as equal? 73 00:08:41,240 --> 00:08:43,340 That's a subject we'll tackle in our next class. 74 00:08:51,800 --> 00:08:53,620 Dr. Hunt, I really love your class. 75 00:08:54,550 --> 00:08:56,330 Well, thank you, Bunny. You can call me Margo. 76 00:08:56,610 --> 00:08:59,390 I like it so much. I've been thinking about changing my major from home 77 00:08:59,390 --> 00:09:03,010 economics to feminist studies, but I wasn't sure if you had any feminist 78 00:09:03,010 --> 00:09:04,010 classes. 79 00:09:05,030 --> 00:09:06,370 I don't think we do, no. 80 00:09:06,990 --> 00:09:08,070 Interesting thought, though. 81 00:09:12,710 --> 00:09:17,010 I mean, the idea of being socially conditioned to be a sex object. Wait 82 00:09:17,010 --> 00:09:18,130 tell the girls in the sorority. 83 00:09:18,380 --> 00:09:21,940 Bunny, I think you should take a few more classes in women's studies before 84 00:09:21,940 --> 00:09:22,940 decide to switch majors. 85 00:09:23,140 --> 00:09:26,100 But, Dr. Hunt, I know I want to be a liberated girl. I can just feel it in my 86 00:09:26,100 --> 00:09:27,100 toes. 87 00:09:27,200 --> 00:09:28,720 It could be those pointy boobs. 88 00:09:29,060 --> 00:09:30,060 Uh, Margo? 89 00:09:30,400 --> 00:09:33,700 Dean Stockwell? Dr. Hunt, these gentlemen from the United States 90 00:09:33,700 --> 00:09:37,220 would like to talk to you. This is Mr. Ford Maddox, U .S. Department of 91 00:09:37,220 --> 00:09:41,140 Agriculture, and Colonel Mattel, National Security Commission, Avocado 92 00:09:41,960 --> 00:09:42,960 Avocado Affairs. 93 00:09:43,100 --> 00:09:46,120 Uh, Ms. Hunt, this is a matter of national importance. We need to speak to 94 00:09:48,810 --> 00:09:53,450 Dr. Hunt, 98 % of the avocados produced in the United States come from the state 95 00:09:53,450 --> 00:09:58,030 of California. Now you see my point? Most of these come from a jungle area 96 00:09:58,030 --> 00:10:00,390 spreads from Bakersfield to the Mexican border. 97 00:10:01,110 --> 00:10:02,270 The avocado belt. 98 00:10:02,830 --> 00:10:05,290 I'm aware of that. What does it have to do with me? 99 00:10:05,770 --> 00:10:07,390 Miss Hunt, maybe you don't get the point. 100 00:10:07,990 --> 00:10:10,550 Avocados are vital to this nation's security interests. 101 00:10:11,550 --> 00:10:13,390 The communists are already in control. 102 00:10:13,930 --> 00:10:16,590 Nicaragua and Guatemala and El Salvador strife with revolution. 103 00:10:17,390 --> 00:10:20,570 California is the last secure supply of avocados in the free world. 104 00:10:21,250 --> 00:10:25,970 We're on the verge of a major avocado gap with the Soviet Union. Back in the 105 00:10:25,970 --> 00:10:28,830 Kremlin, Gorbachev is just chuckling over his taquitos. 106 00:10:29,650 --> 00:10:31,450 I still don't see what that has to do with me. 107 00:10:31,930 --> 00:10:35,850 Doctor, have you ever taken a loyalty oath? Colonel, let me handle this. 108 00:10:37,270 --> 00:10:41,210 As I was saying, most of the avocados from the United States come from the 109 00:10:41,210 --> 00:10:44,950 avocado belt, but they are harvested only on the perimeter of the jungle. 110 00:10:45,450 --> 00:10:50,230 Because as we all know, the interior is completely wild and uncharted. 111 00:10:51,230 --> 00:10:55,270 Anyone that strays too close to the heart of the avocado jungle never 112 00:10:55,570 --> 00:10:56,570 Why? 113 00:10:57,330 --> 00:10:59,110 That's a very good question, Bunny. 114 00:11:00,430 --> 00:11:03,230 Perhaps Dr. Hunt would like to answer it. 115 00:11:07,470 --> 00:11:09,370 It's only a legend, really. 116 00:11:09,570 --> 00:11:11,130 We're convinced that they're real. 117 00:11:11,370 --> 00:11:12,370 Who? 118 00:11:13,650 --> 00:11:14,730 The Piranha Women. 119 00:11:15,330 --> 00:11:16,410 Piranha women, who are they? 120 00:11:18,090 --> 00:11:20,810 They're an ancient commune of feminists. 121 00:11:21,670 --> 00:11:28,130 So radical, so militant, so left of center, they eat their men. 122 00:11:28,610 --> 00:11:32,370 Oh, that. Well, if I like a guy, you should start a... They don't eat their 123 00:11:32,370 --> 00:11:33,370 like that, Bunny. 124 00:11:33,550 --> 00:11:35,110 More like a black widow spider. 125 00:11:35,410 --> 00:11:37,550 They have sex with their men and they kill them. 126 00:11:38,590 --> 00:11:43,910 Then they tear them into strips like beef jerky and eat them with guacamole. 127 00:11:45,000 --> 00:11:49,080 So legend has it. They are more than a legend. They're a major agricultural 128 00:11:49,080 --> 00:11:54,620 problem. It used to be safe for avocado pickers to venture within 20 miles of 129 00:11:54,620 --> 00:11:55,620 the jungle's edge. 130 00:11:55,720 --> 00:11:59,440 But lately, the Piranha women have broadened their hold. No one is safe 131 00:11:59,440 --> 00:12:00,700 in the avocado belt. 132 00:12:01,000 --> 00:12:03,540 Well, if they're that much trouble, why don't you just send in the troops and 133 00:12:03,540 --> 00:12:04,499 round them up? 134 00:12:04,500 --> 00:12:07,340 Colonel Mattel, the fact is we tried. 135 00:12:07,820 --> 00:12:12,180 We sent in three divisions armored with air support, the best men we had. 136 00:12:12,780 --> 00:12:14,760 And? They got whooped. 137 00:12:15,840 --> 00:12:19,640 They didn't play fair. Our men are trained for state -of -the -art, high 138 00:12:19,640 --> 00:12:20,640 warfare. 139 00:12:21,240 --> 00:12:24,000 Piranha women were using knives and spears. 140 00:12:24,840 --> 00:12:31,160 Officers got confused, and they... They found me at the edge of the jungle. 141 00:12:32,740 --> 00:12:33,719 Dog tag? 142 00:12:33,720 --> 00:12:34,679 Look closely. 143 00:12:34,680 --> 00:12:37,360 They're covered with guacamole dip. 144 00:12:37,680 --> 00:12:38,680 Ew. 145 00:12:39,120 --> 00:12:41,020 Now do you get my point, Doctor? 146 00:12:41,550 --> 00:12:44,610 Your sisters in the jungle are eating the few and the proud. 147 00:12:44,850 --> 00:12:45,970 Control yourself, Colonel. 148 00:12:47,230 --> 00:12:49,490 Look, naturally, we would prefer a military solution. 149 00:12:49,990 --> 00:12:53,610 But frankly, the U .S. military hasn't had a lot of luck in jungle warfare 150 00:12:53,610 --> 00:12:54,610 lately. 151 00:12:54,650 --> 00:12:57,190 So we're forced to negotiate with the piranha women. 152 00:12:58,190 --> 00:12:59,190 That's where you come in. 153 00:13:00,370 --> 00:13:06,390 We want you to go into the jungle and try to reason with these man -eaters. 154 00:13:06,710 --> 00:13:08,150 I can't do that, Mr. Maddox. 155 00:13:08,640 --> 00:13:15,040 We just want the piranha women to move out of the avocado jungle to a 156 00:13:15,040 --> 00:13:16,040 reservation in Malibu. 157 00:13:19,040 --> 00:13:20,880 We like pandemonium. 158 00:13:21,920 --> 00:13:27,860 Pool, sauna, ample parking, total luxury living. We are even willing, at the 159 00:13:27,860 --> 00:13:32,040 government's expense, to convert the exercise room so that they may maintain 160 00:13:32,040 --> 00:13:34,240 their bizarre sacrificial rituals. 161 00:13:34,500 --> 00:13:35,500 Let me come to the point. 162 00:13:36,040 --> 00:13:38,200 We don't care if these girls want to eat their men. 163 00:13:39,100 --> 00:13:40,800 That's the piranha man's problem. 164 00:13:42,100 --> 00:13:45,200 We just want the avocados. 165 00:13:47,220 --> 00:13:48,320 We're willing to pay for them. 166 00:13:50,580 --> 00:13:52,020 I'm sorry, the answer's still no. 167 00:13:55,820 --> 00:13:58,140 Just like you girls to stick together. 168 00:13:58,540 --> 00:14:01,600 Why don't you tell us the real reason you're not going to go into that jungle? 169 00:14:02,300 --> 00:14:06,940 You'd like to see the United States humiliated by a communist avocado yield. 170 00:14:06,940 --> 00:14:11,360 think you'd like to eat me right now, wouldn't you, Dr. Hunt? Colonel, control 171 00:14:11,360 --> 00:14:12,360 yourself. 172 00:14:15,600 --> 00:14:18,420 Dr. Hunt is a respected middle -of -the -road feminist. 173 00:14:20,920 --> 00:14:24,640 And I'm sure she'll be happy to cooperate with us, especially when she 174 00:14:24,640 --> 00:14:30,640 how much this university depends upon grants from the Defense Department for 175 00:14:30,640 --> 00:14:31,760 space weaponry program. 176 00:14:33,740 --> 00:14:35,600 And if Miss Hunt, Dr. 177 00:14:35,860 --> 00:14:41,620 Hunt, is still unable to see the logic in assisting us, why, I'm sure Dean is 178 00:14:41,620 --> 00:14:42,900 not willing to cling it to her. 179 00:14:43,220 --> 00:14:44,220 Won't you, Dean? 180 00:14:46,600 --> 00:14:48,760 Now, now, now, gentlemen. 181 00:14:49,480 --> 00:14:52,060 I will not tolerate tactics of this kind. 182 00:14:53,100 --> 00:14:57,120 This university is a bastion of intellectual freedom, and I am sworn to 183 00:14:57,120 --> 00:14:58,120 that freedom. 184 00:14:58,800 --> 00:15:02,320 I will not tolerate my professors being coerced into anything. 185 00:15:02,890 --> 00:15:03,890 Against their will. 186 00:15:04,010 --> 00:15:07,050 No matter how much political pressure he's put on me personally. 187 00:15:11,790 --> 00:15:15,470 Margo, you will do exactly as they tell you, or I will cut your funding off and 188 00:15:15,470 --> 00:15:16,770 you can kiss your tenure goodbye. 189 00:15:17,010 --> 00:15:18,690 Comprehendo? Mm -hmm. 190 00:15:19,570 --> 00:15:24,270 The real question here is whether or not this project is worthy of Spritzer 191 00:15:24,270 --> 00:15:25,270 College's involvement. 192 00:15:26,070 --> 00:15:27,070 Please stay down. 193 00:15:27,810 --> 00:15:29,390 I guess I'm going in the jungle. 194 00:15:30,310 --> 00:15:31,990 Terrific. Nice seeing you. 195 00:15:32,350 --> 00:15:34,170 Thanks again for your help, Dean. Oh, any time. 196 00:15:34,930 --> 00:15:38,430 Mr. Maddox, there's something you're not telling me. 197 00:15:39,390 --> 00:15:40,390 Why? What do you mean? 198 00:15:41,210 --> 00:15:44,370 You don't expect me to believe I'm the first feminist you sent in to try and 199 00:15:44,370 --> 00:15:47,110 reason with the piranha women. What's really going on in that jungle? 200 00:15:47,490 --> 00:15:49,090 I suppose you have the right to know the truth. 201 00:15:50,390 --> 00:15:55,250 Two years ago, we sent into the avocado jungle the leading feminist scholar, Dr. 202 00:15:55,410 --> 00:15:56,430 Kurtz. Dr. 203 00:15:56,630 --> 00:15:57,630 Kurtz? 204 00:15:58,190 --> 00:16:01,570 Internationally famous author of Smart Women, Stupid, Insensitive Men? 205 00:16:03,339 --> 00:16:06,740 Yes. The planes are sudden disappearance from the talk show circuit. 206 00:16:08,000 --> 00:16:09,060 What happened to her? 207 00:16:09,280 --> 00:16:10,280 We really don't know. 208 00:16:10,720 --> 00:16:12,920 She may have been killed or perhaps they're holding a prisoner. 209 00:16:13,580 --> 00:16:17,140 It was shortly after her expedition that the Piranha women went on the rampage. 210 00:16:18,920 --> 00:16:23,520 Well, I guess now that you know, they refused to go. 211 00:16:25,340 --> 00:16:26,340 Quite the contrary. 212 00:16:27,200 --> 00:16:28,560 Now I know I must go. 213 00:16:32,010 --> 00:16:32,969 You can't come. 214 00:16:32,970 --> 00:16:34,510 Dr. Hart, I can't go with you. 215 00:16:34,850 --> 00:16:38,370 Bunny, look, nobody's ever returned from the avocado jungle. 216 00:16:38,970 --> 00:16:42,630 There'll be countless dangers and perils along the way. I can't take a sophomore 217 00:16:42,630 --> 00:16:43,630 into the wilderness. 218 00:16:43,930 --> 00:16:45,290 You don't have the skill or training. 219 00:16:45,690 --> 00:16:47,990 And besides, you haven't even finished your general ed requirements. 220 00:16:48,410 --> 00:16:50,530 Now, I'm sorry, Bunny. It's just too dangerous. 221 00:16:53,250 --> 00:16:54,250 Bunny, baby! 222 00:16:54,710 --> 00:16:57,010 Hey, good looking. How you doing? 223 00:16:57,290 --> 00:16:58,510 Hi, Chuckie. Hi. 224 00:16:59,030 --> 00:17:00,030 Bunny, babe. 225 00:17:00,380 --> 00:17:04,359 Super party boys at the Delta Epsilon are having another super party this 226 00:17:04,359 --> 00:17:06,640 night. You're not doing anything, are you? 227 00:17:07,339 --> 00:17:11,599 Well, I wanted to do something, but I guess I'm not. Great. Great. Look, this 228 00:17:11,599 --> 00:17:13,839 going to be a toga party and a beer bust. 229 00:17:14,099 --> 00:17:18,920 And for special girls like you, we are going to be having a wet T -shirt 230 00:17:18,920 --> 00:17:20,920 contest. But all my T -shirts are dry. 231 00:17:24,300 --> 00:17:27,940 Funny. Don't worry about that. The fraternity brothers, we're going to take 232 00:17:27,940 --> 00:17:28,940 of you. Fun. 233 00:17:29,520 --> 00:17:30,700 You ever do any mud wrestling? 234 00:17:31,500 --> 00:17:33,440 I... You're coming with me. 235 00:17:33,760 --> 00:17:36,280 I... You'd be safer in the jungle. 236 00:17:36,740 --> 00:17:37,740 Come on, Chucky. 237 00:17:38,520 --> 00:17:42,640 Patricia, have those filing cabinets I ordered come in yet? No. I've had them 238 00:17:42,640 --> 00:17:44,100 back order for two weeks. 239 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Never mind. 240 00:17:46,080 --> 00:17:48,400 I'm going to do some field research, and I need some supplies. 241 00:17:49,180 --> 00:17:51,280 Okay, three legal thighs pads. 242 00:17:53,000 --> 00:17:54,680 Ten manila envelopes. 243 00:17:56,480 --> 00:17:57,480 Dictaphone recorder. 244 00:17:58,350 --> 00:17:59,730 And four one -hour tapes. 245 00:18:00,890 --> 00:18:06,290 I need a bowie knife, first aid kit, 100 feet of nylon mountain climbing rope, 246 00:18:06,530 --> 00:18:09,730 breech -loading revolver, and holster. 247 00:18:11,730 --> 00:18:13,030 A thousand rounds of ammunition. 248 00:18:13,910 --> 00:18:16,730 Full metal jacket, hollow point, or Teflon coated. 249 00:18:17,250 --> 00:18:20,830 Which do you think would be best for fighting the dangers that lurk inside a 250 00:18:20,830 --> 00:18:21,830 hostile jungle environment? 251 00:18:22,400 --> 00:18:25,720 I would alternate hollow and heflon bullets in the chamber. 252 00:18:25,960 --> 00:18:31,460 That way, you have maximum stopping power, but still armor -piercing 253 00:18:37,600 --> 00:18:38,600 Dr. Holland! 254 00:18:39,820 --> 00:18:40,820 Yoo -hoo! 255 00:18:42,480 --> 00:18:43,480 Yoo -hoo! 256 00:18:43,520 --> 00:18:44,520 I'm ready! 257 00:18:45,200 --> 00:18:46,200 Oh, Bunny. 258 00:18:46,480 --> 00:18:49,220 Don't you think you could have worn something a little more practical? We're 259 00:18:49,220 --> 00:18:50,220 going into uncharted jungle. 260 00:18:50,680 --> 00:18:52,460 I tip a pair of flags. It might be okay. 261 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 Well, never mind. 262 00:18:56,260 --> 00:18:58,440 Get in trouble, you can wear something of mine. Okay. 263 00:19:03,060 --> 00:19:05,640 And I brought along some great lingerie we can wear. 264 00:19:34,830 --> 00:19:36,030 Why do the piranha women eat their men? 265 00:19:37,050 --> 00:19:40,990 Well, primitive cultures often use overly simplistic methods of dealing 266 00:19:40,990 --> 00:19:42,030 intertribal conflicts. 267 00:19:42,770 --> 00:19:46,910 The piranha women probably figured that the problems that arise between men and 268 00:19:46,910 --> 00:19:50,350 women naturally in any relationship are best solved by ritualized killing. 269 00:19:52,490 --> 00:19:54,090 Do a lot of feminists eat men? 270 00:19:54,730 --> 00:19:55,730 Nobody. 271 00:19:56,510 --> 00:19:57,770 Well, not many. 272 00:19:58,470 --> 00:20:00,930 You have to understand that the piranha women... 273 00:20:01,320 --> 00:20:04,420 are a primitive, ancient, radical offshoot of the women's movement. 274 00:20:04,680 --> 00:20:08,840 And most feminists, like myself and Dr. Kurtz, we believe in equality between 275 00:20:08,840 --> 00:20:11,200 the sexes, not the domination of women over men. 276 00:20:11,660 --> 00:20:16,360 And there aren't any modern feminists that advocate cannibalism, at least not 277 00:20:16,360 --> 00:20:17,360 since the 60s. 278 00:20:36,830 --> 00:20:41,390 San Bernardino, a rough speck of civilization on the edge of the avocado 279 00:20:42,810 --> 00:20:45,630 We'll head down to some local establishments and see if we can find a 280 00:20:45,630 --> 00:20:46,650 to guide us through the jungle. 281 00:20:47,550 --> 00:20:49,310 I've never been to San Bernardino before. 282 00:20:51,090 --> 00:20:52,090 Don't worry, Bunny. 283 00:20:54,210 --> 00:20:55,210 Are you all right? 284 00:21:29,160 --> 00:21:31,120 Hey, chickies. Can I buy you a drink? 285 00:21:31,920 --> 00:21:32,920 No, thanks. 286 00:21:34,280 --> 00:21:37,780 When I offer a chick a drink, I... I am not a chick. 287 00:21:38,220 --> 00:21:41,780 I'm an ethno -historian with a doctorate in cultural anthropology. Got that? 288 00:21:42,520 --> 00:21:43,519 Yes, doctor. 289 00:21:43,520 --> 00:21:47,380 Good. Now, I understand that your compulsion to assault women verbally 290 00:21:47,380 --> 00:21:50,820 from a constant exposure to violent and sexist images from a male -dominated 291 00:21:50,820 --> 00:21:54,300 media. Therefore, I won't blow a hole in your head. 292 00:21:54,860 --> 00:21:55,860 Thank you. 293 00:22:08,940 --> 00:22:11,700 I'm from the Department of Feminist Studies at Spritzer College. 294 00:22:12,460 --> 00:22:16,280 I want to hire a mercenary for a very dangerous job. 295 00:22:21,920 --> 00:22:28,680 I'm Anvil, a crazy ex -Vietnam vet who hires himself out to the highest 296 00:22:30,700 --> 00:22:37,100 I can rape, pillage, and napalm an entire South Asian village. 297 00:22:47,240 --> 00:22:50,340 I am Bushido, the world's greatest ninja. 298 00:22:50,740 --> 00:22:53,900 I am a killing machine, master of all the deadly arts. 299 00:22:54,400 --> 00:22:59,060 And if you need a mercenary to kill and to maim, I am the best. 300 00:23:17,519 --> 00:23:22,420 World champion wrestler and weightlifter. 301 00:23:22,820 --> 00:23:29,080 I don't need no weapons or guns. I can crush man with my bare hands. 302 00:23:29,600 --> 00:23:32,500 I can smash him. Smash him. 303 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 is your job? 304 00:23:55,920 --> 00:23:58,580 You want to burn down a small town? 305 00:23:59,440 --> 00:24:01,440 Attack an impenetrable fortress. 306 00:24:02,120 --> 00:24:06,860 I need a guide to take me through the avocado jungle. 307 00:24:07,200 --> 00:24:08,720 The avocado jungle? 308 00:24:10,020 --> 00:24:12,260 I want to make contact with the piranha women. 309 00:24:12,600 --> 00:24:14,140 The piranha women? 310 00:24:16,760 --> 00:24:18,740 Excuse me, ma 'am. 311 00:24:19,420 --> 00:24:21,240 I've got to go to the infection center. 312 00:24:22,490 --> 00:24:23,590 Counseling, maybe next time. 313 00:24:25,410 --> 00:24:26,810 I forgot, I'm busy. 314 00:24:27,090 --> 00:24:29,570 There's a showing of the Southern Samurai tonight at the Newark Inn. 315 00:24:30,210 --> 00:24:31,210 Bye. 316 00:24:34,310 --> 00:24:35,310 Well, 317 00:24:37,830 --> 00:24:44,550 let that be a lesson to you, Bunny. A bunch of violent brutes 318 00:24:44,550 --> 00:24:46,630 wrapped up in a blanket of male machismo. 319 00:24:47,130 --> 00:24:49,930 Well, they're happy to victimize the helpless, but one thing sends them 320 00:24:49,930 --> 00:24:50,930 scurrying away. 321 00:24:51,210 --> 00:24:52,930 One thing strips their phony courage. 322 00:24:53,490 --> 00:24:55,230 The threat of a strong woman. 323 00:24:55,810 --> 00:24:57,510 Not so fast, Dr. 324 00:24:57,710 --> 00:25:00,650 Margo Hunt, Ms. Ethno -Historian. 325 00:25:01,050 --> 00:25:03,710 There are still some real men left in this world. 326 00:25:03,910 --> 00:25:07,870 Men who haven't been castrated by the years of feminist propaganda that 327 00:25:07,870 --> 00:25:10,850 corrupted the public school system and affected primetime television. 328 00:25:11,390 --> 00:25:16,070 Men who believe that nature designed women to cook, nurture children, and 329 00:25:16,070 --> 00:25:17,150 for Penthouse magazine. 330 00:25:17,550 --> 00:25:18,550 Real men. 331 00:25:19,120 --> 00:25:24,360 See, our role in this world is to love, protect, and yes, I'm not afraid to say 332 00:25:24,360 --> 00:25:26,060 it, dominate women. 333 00:25:32,520 --> 00:25:34,200 I'll go into the avocado jungle with you. 334 00:25:34,980 --> 00:25:36,460 I'll lead you to the piranha women. 335 00:25:37,300 --> 00:25:40,760 I'm man enough to face the dangers that lurk in the dark bosom of the jungle. 336 00:26:00,360 --> 00:26:05,540 Afraid of a certain ethno -historian who, terrified of her own frailty and 337 00:26:05,540 --> 00:26:10,940 to be loved, abandoned her femininity in a bizarre charade of scholarship and 338 00:26:10,940 --> 00:26:13,380 androgyny. Jim, what are you doing here? 339 00:26:13,920 --> 00:26:15,300 You know him, Dr. Hunt? 340 00:26:15,580 --> 00:26:17,000 Sure she knows me, Bunny. 341 00:26:17,800 --> 00:26:20,540 Dr. Hunt and I are old friends, aren't we, Margot? 342 00:26:20,820 --> 00:26:22,600 Well... We were in love once. 343 00:26:23,820 --> 00:26:25,660 Desperately and passionately in love. 344 00:26:26,680 --> 00:26:28,980 That was a long time ago, wasn't it, Margot? 345 00:26:29,930 --> 00:26:33,690 Back when your mind wasn't filled with bizarre feminist notions about the 346 00:26:33,690 --> 00:26:34,750 meaninglessness of love. 347 00:26:35,250 --> 00:26:39,050 Back then, you were the most giving, passionate woman I'd ever met in my 348 00:26:39,370 --> 00:26:41,730 Turned my whole world upside down for you. 349 00:26:42,190 --> 00:26:44,390 You shared her innermost thoughts and feelings. 350 00:26:44,810 --> 00:26:45,830 You made plans. 351 00:26:46,210 --> 00:26:47,210 Big plans. 352 00:26:47,330 --> 00:26:48,550 Plans for life together. 353 00:26:49,550 --> 00:26:53,510 And then you dumped me flat because I didn't turn out to be the sort of man 354 00:26:53,510 --> 00:26:57,090 fit in neatly with the feminist Tommy Rot you were being force -fed by your 355 00:26:57,090 --> 00:27:01,090 professors. It was a one -night stand. I was half -drunk and left right after we 356 00:27:01,090 --> 00:27:01,689 had sex. 357 00:27:01,690 --> 00:27:04,310 We didn't say eight words to each other and all yours were composed of one 358 00:27:04,310 --> 00:27:08,170 syllable. Just like you to count the words, Dr. Hunt. 359 00:27:08,690 --> 00:27:11,570 What you never understood is there are some feelings that can't be measured in 360 00:27:11,570 --> 00:27:13,630 words. Some moments that last an eternity. 361 00:27:14,300 --> 00:27:17,540 You toyed with my affections, and after you crushed my heart, I crawled into a 362 00:27:17,540 --> 00:27:19,060 whiskey bottle, and I haven't come out since. 363 00:27:19,540 --> 00:27:22,660 You left for Hawaii the next day with a bimbo in the cafeteria. 364 00:27:25,700 --> 00:27:29,820 Well, yeah, but I had made that date a week before. 365 00:27:30,300 --> 00:27:34,620 And besides, the second I got back from Hawaii, I crawled into a whiskey bottle, 366 00:27:34,660 --> 00:27:35,740 and I haven't come out since. 367 00:27:36,180 --> 00:27:37,560 Oh, let's go, Bunny. 368 00:27:37,820 --> 00:27:38,820 Wait! 369 00:27:38,960 --> 00:27:40,080 Said you needed a guide. 370 00:27:43,080 --> 00:27:44,300 Oh, I've changed my mind. 371 00:27:44,920 --> 00:27:45,920 We'll do without one. 372 00:27:45,940 --> 00:27:46,940 Fat chance. 373 00:27:47,180 --> 00:27:49,520 You'd last ten minutes in that jungle without me. 374 00:27:50,300 --> 00:27:51,600 I can take care of myself. 375 00:27:52,060 --> 00:27:54,220 Not in the avocado jungle you can't. 376 00:27:54,540 --> 00:27:57,300 You know what jungle herb cures the poisonous bite of the river snake? 377 00:27:57,740 --> 00:28:00,200 You know where the only land route is around the white waters of death? 378 00:28:00,500 --> 00:28:03,180 You know the way through the secret maze caves that lie underneath Hangman's 379 00:28:03,180 --> 00:28:04,119 Cliff? 380 00:28:04,120 --> 00:28:05,200 Huh? Do you? 381 00:28:06,100 --> 00:28:07,600 Well, no, I don't. 382 00:28:08,440 --> 00:28:09,440 Do you? 383 00:28:09,920 --> 00:28:12,100 Well, no, but I have this. 384 00:28:12,629 --> 00:28:13,629 Paperback. 385 00:28:14,690 --> 00:28:15,810 I'll buy my own book. 386 00:28:16,150 --> 00:28:17,150 Is that a print? 387 00:28:19,030 --> 00:28:21,010 You as a guide, how much? 388 00:28:22,450 --> 00:28:26,490 Oh, isn't that fine? Just like you to treat me like a gigolo and offer me 389 00:28:26,530 --> 00:28:27,910 After all, we meant to each other. How much? 390 00:28:28,210 --> 00:28:29,210 $25 ,000. 391 00:28:29,410 --> 00:28:30,770 Okay. Fifty bucks? Okay. 392 00:28:33,610 --> 00:28:36,430 That's, uh, fifty plus expensive. 393 00:28:38,730 --> 00:28:41,710 Now, Tim, I don't care what happened to us before. That's all in the past. 394 00:28:42,470 --> 00:28:45,670 I've hired you as a guide with the understanding that our relationship will 395 00:28:45,670 --> 00:28:47,310 strictly professional from here on in. 396 00:28:47,930 --> 00:28:49,190 Whatever you say, honeybuns. 397 00:28:52,610 --> 00:28:53,610 Get out. 398 00:28:53,950 --> 00:28:54,950 Okay, okay. 399 00:28:55,450 --> 00:28:56,710 You're right. I just slept. 400 00:28:57,490 --> 00:28:59,730 Strictly professional. If it's the way you want it, it's the way it'll be. 401 00:28:59,930 --> 00:29:00,930 I'll be good, really. 402 00:29:01,050 --> 00:29:02,050 Promise. 403 00:29:10,060 --> 00:29:12,100 I guess sharing a sleeping bag is out then. 404 00:29:31,100 --> 00:29:32,100 This is it. 405 00:29:32,500 --> 00:29:33,820 The avocado jungle. 406 00:29:34,880 --> 00:29:36,140 Doesn't look like a jungle. 407 00:29:37,550 --> 00:29:41,610 The outer regions aren't very overgrown, but foliage gets thicker the deeper you 408 00:29:41,610 --> 00:29:42,610 go. 409 00:29:42,690 --> 00:29:44,690 We're going to have to leave the Jeep here and continue on foot. 410 00:29:45,410 --> 00:29:48,250 Yeah, well, you girls better hang back. This could be dangerous. 411 00:29:48,510 --> 00:29:49,950 You don't want to make any misstep. 412 00:29:50,470 --> 00:29:51,930 Are you okay? 413 00:29:53,350 --> 00:29:54,350 Yeah. 414 00:29:55,430 --> 00:29:56,430 Checking the tires. 415 00:29:57,230 --> 00:29:58,230 Yeah, they're good. 416 00:29:59,050 --> 00:30:00,650 I'll look at the oil later. 417 00:30:01,210 --> 00:30:02,290 You wrecked my nail. 418 00:30:09,100 --> 00:30:10,180 The avocado jungle. 419 00:30:10,860 --> 00:30:12,120 Look around you, Bunny. 420 00:30:12,680 --> 00:30:17,820 In front of us, the lush, untouched rainforest of the last surviving 421 00:30:18,320 --> 00:30:21,380 Behind us, the polluted patriarchy of Western civilization. 422 00:30:22,080 --> 00:30:27,020 We're leaving a world dominated by men and entering one ruled by women. 423 00:30:27,640 --> 00:30:28,640 Whoop -de -doo. 424 00:30:29,040 --> 00:30:32,640 Just keep bashing men. In a couple days, you'll be dying for a Burger King out 425 00:30:32,640 --> 00:30:34,380 here. I doubt it. 426 00:30:35,600 --> 00:30:39,280 Hey, women, you're always bitching and moaning about men and the way we run 427 00:30:39,280 --> 00:30:42,500 things, but let's face it, who could have ever invented but a man that took 428 00:30:42,500 --> 00:30:43,500 people with DTO? 429 00:30:43,640 --> 00:30:46,520 Or, for that matter, the Corvette Singery, any year, any model. 430 00:30:46,980 --> 00:30:51,360 All you women have ever done is what? Some French chick invented kryptonite or 431 00:30:51,360 --> 00:30:54,860 something. The important things like beer and meat, that was all men. Yeah, 432 00:30:54,860 --> 00:30:56,840 hard to imagine a woman inventing nuclear weapons. 433 00:30:57,360 --> 00:31:00,100 Exactly, and where would we be without them? And the Nazi blitzkrieg seemed 434 00:31:00,100 --> 00:31:03,400 a male idea, not to mention South African apartheid. How about World War 435 00:31:03,400 --> 00:31:06,540 Crusades? Spanish Inquisition, The Rape of Shanghai. 436 00:31:07,120 --> 00:31:08,580 Men have done a lot of things. 437 00:31:09,360 --> 00:31:12,300 Uh, Elvis Presley. Janis Joplin. 438 00:31:13,420 --> 00:31:14,620 Pat. Joan of Arc. 439 00:31:15,920 --> 00:31:17,160 How about Tammy Baker? 440 00:31:17,420 --> 00:31:21,140 Jim Baker, Jerry Powell, Jimmy Swaggart. Jessica Hunt, Fawn Hall, Donna Wright. 441 00:31:23,220 --> 00:31:24,220 Joseph McCarthy. 442 00:31:24,740 --> 00:31:25,740 Richard Nixon. 443 00:31:26,200 --> 00:31:27,200 Joan Rivers. 444 00:31:28,100 --> 00:31:30,600 Joan Rivers? I like Joan Rivers. I think she's funny. 445 00:31:30,860 --> 00:31:31,860 Well, I think Nixon's funny. 446 00:31:54,960 --> 00:31:56,520 Packing out a trail through the underbrush. 447 00:31:56,720 --> 00:31:57,459 A trail? 448 00:31:57,460 --> 00:32:00,040 Mary, you're just packing in branches on the side. 449 00:32:01,520 --> 00:32:05,160 Yeah, but I just bought the machete. It seemed like a shame not to use it. 450 00:32:05,540 --> 00:32:08,260 Anyway, it's good practice when the jungle really gets thick, you know. 451 00:32:08,280 --> 00:32:10,300 Sometimes I swing two or three, then it's really light. 452 00:32:11,020 --> 00:32:12,880 I think you look really handsome in the set. 453 00:32:14,120 --> 00:32:15,180 Well, thank you, buddy. 454 00:32:15,460 --> 00:32:18,220 Come on, you two. We've got a lot of ground to cover before night. 455 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 No, no, 456 00:32:20,440 --> 00:32:21,440 boy, girl, boy, girl. 457 00:32:21,540 --> 00:32:22,700 That's the way you do it in the jungle. 458 00:32:27,429 --> 00:32:30,370 What is that? 459 00:32:30,990 --> 00:32:32,010 Pina Colada. 460 00:32:33,310 --> 00:32:34,310 Where's Bunny? 461 00:32:35,770 --> 00:32:38,390 She's right... Bunny! 462 00:32:39,670 --> 00:32:40,670 Bunny! 463 00:32:44,270 --> 00:32:50,990 Oh, look, it's an old cougar going after a young leopard. 464 00:32:59,480 --> 00:33:00,480 What do you like to eat? 465 00:33:29,520 --> 00:33:32,160 The job milked her good and plenty nutty buddy. 466 00:33:32,620 --> 00:33:34,720 I had a feeling she was holding out on us. 467 00:33:35,300 --> 00:33:36,300 Bunny! 468 00:33:36,760 --> 00:33:38,380 I just found a big kitty. 469 00:33:38,620 --> 00:33:41,140 Where have you been? Don't you know it's dangerous in the jungle? 470 00:33:41,420 --> 00:33:43,000 Don't you know it's dangerous to hold out on your friends? 471 00:33:43,440 --> 00:33:47,040 Move a band -aid. 472 00:33:54,480 --> 00:33:56,360 You don't have any idea where we are. 473 00:33:57,500 --> 00:33:59,780 Carson, I know where we are. I know exactly where we are. 474 00:34:00,920 --> 00:34:06,820 We're, uh... Let me see that. Honey, honey, honey, please. 475 00:34:08,080 --> 00:34:11,580 I know you think you know everything about everything, but when it comes to 476 00:34:11,580 --> 00:34:13,400 reading maps, I happen to be an expert. 477 00:34:14,380 --> 00:34:18,900 All right, now our best chance of finding the piranha woman is to take the 478 00:34:18,900 --> 00:34:23,840 Santa Rosa River. It runs the length of the Avocado Jungle, and it is, I 479 00:34:23,840 --> 00:34:25,560 believe, their primary source of fresh water. 480 00:34:26,090 --> 00:34:28,210 Well, maybe we can build a raft and float downstream. 481 00:34:29,830 --> 00:34:30,870 Yeah, good, whatever. 482 00:34:31,230 --> 00:34:37,210 All right, now, according to my calculations, with the North Star 483 00:34:37,210 --> 00:34:42,710 the moon rising easterly and allowing for a wind factor of five, the river 484 00:34:42,710 --> 00:34:47,150 should be approximately 23 .6 miles away. It should take us about two days 485 00:34:47,150 --> 00:34:48,009 get there. 486 00:34:48,010 --> 00:34:49,010 23 miles? 487 00:34:49,510 --> 00:34:52,810 But the jungle is so lush and green around here. Are you sure it's not 488 00:34:52,810 --> 00:34:54,810 mean... Sweetie, sweetie, sweetie, please. 489 00:34:56,049 --> 00:34:58,030 One thing I know, it's how to read a map. 490 00:34:59,330 --> 00:35:02,030 If you will excuse me, I'm going to go to a little boy's room. 491 00:35:02,470 --> 00:35:03,630 Make yourselves busy. 492 00:35:03,850 --> 00:35:04,890 God, women, you know? 493 00:35:09,050 --> 00:35:12,670 I think you found the river. 494 00:35:22,050 --> 00:35:23,270 Maybe that isn't the north. 495 00:35:30,240 --> 00:35:34,640 Maybe you could put a neat military crease across the front panels of the 496 00:35:34,640 --> 00:35:35,279 and shirt. 497 00:35:35,280 --> 00:35:36,280 Oh, sure. 498 00:35:37,500 --> 00:35:39,240 You sure are a good little homemaker, Bunny. 499 00:35:39,680 --> 00:35:43,740 Thanks. I've been taking home economics for two years now, but I'm switching my 500 00:35:43,740 --> 00:35:44,740 major to feminist studies. 501 00:35:45,620 --> 00:35:46,920 What would you want to do that for? 502 00:35:47,200 --> 00:35:48,340 I want to expand my mind. 503 00:35:50,140 --> 00:35:51,140 Why? 504 00:35:52,500 --> 00:35:53,500 See, I don't know. 505 00:35:53,740 --> 00:35:56,060 Maybe I could become the first woman president or something. 506 00:35:57,950 --> 00:35:59,070 not be ironic. 507 00:36:01,190 --> 00:36:03,070 I followed the river for about half a mile. 508 00:36:03,590 --> 00:36:05,830 There's the wreckage of a small boat felt near the shore. 509 00:36:06,350 --> 00:36:07,530 Now it's salvageable. 510 00:36:07,930 --> 00:36:09,370 We could use it to travel downstream. 511 00:36:10,430 --> 00:36:12,470 I wonder what it was doing this deep into the jungle. 512 00:36:13,030 --> 00:36:14,030 The Patna. 513 00:36:15,270 --> 00:36:16,270 You know it? 514 00:36:17,290 --> 00:36:18,290 Yes. 515 00:36:18,870 --> 00:36:19,950 Yes, I know it. 516 00:36:21,970 --> 00:36:24,650 It was a long, long time ago. 517 00:36:25,390 --> 00:36:26,390 I was young. 518 00:36:26,910 --> 00:36:27,910 Very young. 519 00:36:28,170 --> 00:36:29,170 Stupid. 520 00:36:29,650 --> 00:36:30,650 Very stupid. 521 00:36:30,970 --> 00:36:31,970 I made a mistake. 522 00:36:32,330 --> 00:36:33,510 Arab pilgrims. 523 00:36:33,790 --> 00:36:34,790 Nasty business. 524 00:36:34,890 --> 00:36:37,370 I panicked. I drummed out of the merchant marine. 525 00:36:37,610 --> 00:36:40,810 I spent the next three years of my life crisscrossing the globe trying to live 526 00:36:40,810 --> 00:36:41,810 it down. 527 00:36:43,170 --> 00:36:45,550 I'm sorry. I don't want to talk about it. 528 00:36:46,350 --> 00:36:50,730 Whatever. After that, I crawled into a whiskey bottle. Oh, Tim, please, not the 529 00:36:50,730 --> 00:36:51,730 whiskey bottle. 530 00:36:57,190 --> 00:36:58,750 Poor Tim, he doesn't have a tent. 531 00:37:00,010 --> 00:37:02,870 Bunny, he'll be all right. It's a warm night. 532 00:37:03,670 --> 00:37:06,110 Listen, isn't that beautiful? 533 00:37:11,130 --> 00:37:12,190 It's awfully good. 534 00:37:31,120 --> 00:37:32,120 Have fun. 535 00:37:32,540 --> 00:37:33,540 Yeah. 536 00:37:34,440 --> 00:37:35,440 Daddy loved you. 537 00:37:37,420 --> 00:37:38,560 I doubt that. 538 00:37:39,080 --> 00:37:40,520 That never would have worked out. 539 00:37:41,980 --> 00:37:45,240 He's an egotistical, chauvinistic klutz. 540 00:37:45,720 --> 00:37:47,140 I think he's kind of cute. 541 00:37:51,440 --> 00:37:54,040 Well, maybe I am a little hard on him. 542 00:37:55,440 --> 00:37:59,100 Honey, it's just that he represents my failures. 543 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 Failure's you? 544 00:38:01,240 --> 00:38:02,520 Sure will, haven't you? 545 00:38:03,240 --> 00:38:05,780 Can I tell you a secret I've never told anyone before? 546 00:38:06,280 --> 00:38:07,280 Sure. 547 00:38:07,560 --> 00:38:08,800 In a way, Jim is right. 548 00:38:10,080 --> 00:38:11,380 I am afraid of men. 549 00:38:12,760 --> 00:38:17,340 My relationships have been... Well, I've had a lot of women I stand. 550 00:38:18,680 --> 00:38:21,000 A little to drink, you know, give myself an excuse. 551 00:38:21,840 --> 00:38:25,340 And I subconsciously fall for a jerk that I know I'll never be emotionally 552 00:38:25,340 --> 00:38:26,340 involved with. 553 00:38:27,280 --> 00:38:28,340 It's all so empty. 554 00:38:29,450 --> 00:38:30,450 Yes, it is really. 555 00:38:31,750 --> 00:38:37,670 I guess deep down I'm afraid that there can never be any real respect or 556 00:38:37,670 --> 00:38:40,090 equality between the sexes. Not really. 557 00:38:40,570 --> 00:38:44,910 I've avoided commitment because I'm afraid I'll be emotionally dominated by 558 00:38:44,910 --> 00:38:48,790 lover, or equally if that, that I'd dominate him. 559 00:38:50,710 --> 00:38:52,370 It seems kind of strange. 560 00:38:52,950 --> 00:38:56,290 Can I tell you something too, Dr. Hunt? Something I've never told anybody 561 00:38:56,290 --> 00:38:59,180 before. Of course, Bunny. I'm glad we get to share this. 562 00:38:59,860 --> 00:39:04,240 Well, sometimes when I'm with a guy, I would say, tie me up with red licorice 563 00:39:04,240 --> 00:39:11,080 ropes, and then spank me, and then he'd eat the ropes, and then he'd 564 00:39:11,080 --> 00:39:15,220 free me, and then we'd make love with a philharmonic played bolero. 565 00:39:17,580 --> 00:39:18,580 Thank you, Bunny. 566 00:39:19,400 --> 00:39:21,320 You really put my thoughts in perspective. 567 00:39:22,280 --> 00:39:23,320 I feel better, too. 568 00:39:27,120 --> 00:39:28,120 Some red licorice? 569 00:39:29,220 --> 00:39:30,960 Okay. How are you, Bon? 570 00:39:32,160 --> 00:39:33,160 Come on, it's your foot long. 571 00:39:33,380 --> 00:39:34,640 It's on the end. I'll meet you in the middle. 572 00:39:36,980 --> 00:39:37,980 Okay. 573 00:39:38,580 --> 00:39:39,580 Here's your towel. 574 00:39:47,420 --> 00:39:49,300 Let's see if this boat floats. Now, what do you say? 575 00:39:49,700 --> 00:39:52,680 Over here on the left, we have the tribal headhunter and trader. 576 00:39:53,040 --> 00:39:55,640 He's got a special for us today. It's a two -for -one. 577 00:39:56,000 --> 00:39:57,420 Two of his heads for one of yours. 578 00:39:57,680 --> 00:39:59,080 Do we have any takers? 579 00:39:59,640 --> 00:40:03,840 This is incredible. He's memorized the entire speech in the jungle boat ride at 580 00:40:03,840 --> 00:40:05,500 Disneyland. That'll be beautiful. 581 00:40:06,400 --> 00:40:09,840 I can do the tiki room, too. You know everything. Can you steer the boat? 582 00:40:13,000 --> 00:40:15,600 Yeah, I know Adventureland like the back of my hand. 583 00:40:16,240 --> 00:40:18,500 Of course, this total can't be much different. 584 00:40:19,900 --> 00:40:20,900 What was that? 585 00:40:21,040 --> 00:40:22,560 Something under the boat. Something big. 586 00:40:22,980 --> 00:40:24,160 It's probably just a rock. 587 00:40:27,930 --> 00:40:29,350 Hardly. A pit bull, look! 588 00:40:29,810 --> 00:40:30,830 What do you mean, pit bull? 589 00:40:31,410 --> 00:40:32,410 California? 590 00:40:32,510 --> 00:40:35,530 The Palm Springs pit bull. It's a lighter version than its African cousin 591 00:40:35,530 --> 00:40:36,930 because of the local esterol diet. 592 00:40:37,130 --> 00:40:38,330 But it's just as deadly. 593 00:40:39,250 --> 00:40:40,690 I've got it. I'm trying to get the boat. 594 00:41:06,760 --> 00:41:08,920 Yeah by an invisible hippo 595 00:42:10,510 --> 00:42:11,570 What was it that did me in? 596 00:42:12,250 --> 00:42:13,250 Was it a rock? 597 00:42:13,550 --> 00:42:14,550 A spear? 598 00:42:15,310 --> 00:42:16,310 An arrow? 599 00:42:16,410 --> 00:42:18,330 It looks like a knitted potholder to me. 600 00:42:18,850 --> 00:42:19,970 It looks like a tag. 601 00:42:22,590 --> 00:42:24,390 It's a crocheted potholder. 602 00:42:26,050 --> 00:42:28,410 Those piranha women are stupider than I thought. 603 00:42:28,930 --> 00:42:32,230 The only thing they would get attacking us with doilies and potholders and 604 00:42:32,230 --> 00:42:35,810 placemats. My women today are just not the way I thought they'd be. 605 00:42:36,930 --> 00:42:38,430 Well, I don't think it's the piranha women. 606 00:42:39,680 --> 00:42:41,020 Whoever it is, they're gone now. 607 00:42:42,360 --> 00:42:43,360 Let's go investigate. 608 00:42:43,920 --> 00:42:44,920 Wait. 609 00:42:45,200 --> 00:42:47,440 It could have flatware. It might be dangerous. 610 00:42:48,000 --> 00:42:49,860 Why did somebody attack a boat with cotton? 611 00:42:50,360 --> 00:42:52,420 Oh, maybe it wasn't meant as an attack. 612 00:42:52,980 --> 00:42:54,480 Maybe it was meant as an offering. 613 00:42:55,820 --> 00:42:58,280 Offering? God, you don't mean it. Yes. 614 00:42:58,600 --> 00:43:01,060 Who? Oh, let's go back to the boat. 615 00:43:01,320 --> 00:43:02,480 No, we can't go back. 616 00:43:02,880 --> 00:43:05,140 We want to be the first outsiders ever to make contact. 617 00:43:05,760 --> 00:43:06,760 They're disgusting. 618 00:43:07,120 --> 00:43:08,740 Who? They're not disgusting. 619 00:43:09,260 --> 00:43:12,400 You think that anyone who chooses to live their life differently than you 620 00:43:12,400 --> 00:43:13,400 do justice. 621 00:43:13,560 --> 00:43:16,340 Well, different lifestyles have different traditions, Jim. 622 00:43:17,120 --> 00:43:21,360 Slippery worms that I don't have the stomach to look at them. Oh, it's just a 623 00:43:21,360 --> 00:43:25,500 legend, really. But in the Abacara jungle, there's a tribe of men who live 624 00:43:25,500 --> 00:43:26,500 from the Guarana women. 625 00:43:26,640 --> 00:43:27,860 And it's power and fear in them. 626 00:43:28,700 --> 00:43:32,180 They have different cultures, Jim. They're really very caring and 627 00:43:32,620 --> 00:43:33,880 They're a bunch of weenies. 628 00:43:34,100 --> 00:43:35,160 Can they be potholders? 629 00:43:39,430 --> 00:43:42,590 handicrafts for the piranha women, and in return, they don't eat them. 630 00:43:43,470 --> 00:43:45,210 It's kind of a symbiotic relationship. 631 00:43:46,550 --> 00:43:49,230 Kind of an idiotic relationship is more like it. 632 00:43:50,590 --> 00:43:51,590 What are they called? 633 00:43:51,830 --> 00:43:52,890 The Donahues. 634 00:43:53,350 --> 00:43:54,810 Come on out. Don't be afraid. 635 00:43:55,190 --> 00:43:57,050 We won't eat you. We promise. 636 00:43:57,410 --> 00:43:58,410 Don't be afraid. 637 00:43:59,930 --> 00:44:01,030 I'm an ethnographer. 638 00:44:10,600 --> 00:44:11,780 It's a different culture, too. 639 00:44:12,300 --> 00:44:13,760 I think they're sweet. 640 00:44:16,300 --> 00:44:19,840 Thank you. It's beautiful. 641 00:44:20,380 --> 00:44:21,000 Get 642 00:44:21,000 --> 00:44:28,460 off 643 00:44:28,460 --> 00:44:30,600 of me, you puss. Get away. 644 00:44:31,660 --> 00:44:35,040 I'm getting on my knees. Great suffering. Christ, man. 645 00:44:49,450 --> 00:44:50,450 It's all good. 646 00:44:51,210 --> 00:44:54,730 Thank you. No. Oh, yeah. Thank you. 647 00:44:55,610 --> 00:44:57,190 Tim fish casserole is a dream. 648 00:44:57,410 --> 00:44:58,450 And the stuffed bell peppers? 649 00:44:59,170 --> 00:45:00,170 Do you feel good? 650 00:45:00,270 --> 00:45:01,270 Aren't they really good cook? 651 00:45:02,030 --> 00:45:03,830 Really good wimps is what they are. 652 00:45:04,230 --> 00:45:08,230 Why does it bother you so much to see men cooking and performing tasks 653 00:45:08,230 --> 00:45:10,410 relegated to women? They seem happy enough. 654 00:45:11,350 --> 00:45:14,790 You act as if your own masculinity were threatened because another man performs 655 00:45:14,790 --> 00:45:16,530 a supposedly feminine task. 656 00:45:17,130 --> 00:45:19,490 Why don't you just be yourself and let them be who they are? 657 00:45:20,150 --> 00:45:21,470 Because... Sorry, pal. 658 00:45:21,850 --> 00:45:26,270 Because no man can be truly happy acting as a housemaid to a bunch of man 659 00:45:26,270 --> 00:45:27,270 -eaters. 660 00:45:27,370 --> 00:45:29,610 Cooking and sewing just aren't into male hormones. 661 00:45:30,250 --> 00:45:33,250 These poor desperate wretches don't know any better because they don't have any 662 00:45:33,250 --> 00:45:37,590 role models like John Wayne or Stallone. They did. They'd be violent, 663 00:45:37,810 --> 00:45:41,130 emotionally repressed, and narrow -minded. 664 00:45:42,250 --> 00:45:43,630 Just like my heroes. 665 00:45:44,210 --> 00:45:45,990 Strong and masculine and virile. 666 00:45:46,860 --> 00:45:48,900 Hey, buddy, is there any more of that kiwi tart left? 667 00:45:49,700 --> 00:45:50,720 And can I get a chair? 668 00:45:54,340 --> 00:45:55,340 Oh, my. 669 00:45:55,960 --> 00:45:56,960 It's beautiful. 670 00:45:58,280 --> 00:45:59,320 Oh, you made it yourself? 671 00:46:00,420 --> 00:46:06,900 It's wonderful, but really, my apartment is so small, I... Really, I couldn't... 672 00:46:06,900 --> 00:46:08,880 Nice, though. Very nice. 673 00:46:09,380 --> 00:46:12,960 I have a lot of fantasies about being tied up and spanked. I suppose it isn't 674 00:46:12,960 --> 00:46:13,980 very liberated, is it? 675 00:46:14,300 --> 00:46:16,060 What kind of fantasies do feminists have? 676 00:46:16,540 --> 00:46:20,180 Bunny, please go to sleep. We have to get up early and look for the Piranha 677 00:46:20,180 --> 00:46:22,660 Women. What kind of fantasies do Piranha Women have? 678 00:46:23,380 --> 00:46:24,500 Meeting men, I suppose. 679 00:46:25,540 --> 00:46:26,540 Taperiled or baked? 680 00:46:34,220 --> 00:46:35,940 Thank you, Alan Alda. 681 00:46:36,220 --> 00:46:38,100 Oh, great. I could use a drink. 682 00:46:41,080 --> 00:46:42,080 What is it? 683 00:46:42,840 --> 00:46:44,040 Hot chocolate. 684 00:46:45,570 --> 00:46:49,310 Jesus age Christ, men don't bring other men hot chocolate. 685 00:46:51,830 --> 00:46:54,850 Guys, this is no way to live. 686 00:46:56,590 --> 00:47:00,490 What's killing me is I know that deep inside every last one of you beats the 687 00:47:00,490 --> 00:47:03,090 heart of a virile, macho, manly man. 688 00:47:04,510 --> 00:47:08,650 And I'll be goddamned if I sit idly by and watch you all waste away your lives 689 00:47:08,650 --> 00:47:11,030 as a bunch of sniveling, cowardly wimps. 690 00:47:14,830 --> 00:47:16,490 Tonight I'm going to teach you all how to be men. 691 00:47:17,890 --> 00:47:19,150 Men are just how to do it. 692 00:47:23,450 --> 00:47:24,450 Beat it! 693 00:47:26,330 --> 00:47:27,330 There! 694 00:47:27,670 --> 00:47:28,870 See what it is to be a man! 695 00:47:36,810 --> 00:47:37,810 Take it! 696 00:48:34,860 --> 00:48:36,260 Yeah. 697 00:49:03,850 --> 00:49:05,950 Keep drinking. It's funny more where that came from. 698 00:49:06,790 --> 00:49:10,730 All right. Now, we're going to have a little pop quiz here on what we learned. 699 00:49:10,950 --> 00:49:11,950 Pay attention. 700 00:49:12,430 --> 00:49:13,430 Eyes front. 701 00:49:13,930 --> 00:49:15,970 Now, what's that? 702 00:49:17,670 --> 00:49:21,150 Yeah. All right. Here we go. 703 00:49:22,630 --> 00:49:23,630 What's that? 704 00:49:42,250 --> 00:49:44,430 You're riding down the street in your Corvette. 705 00:49:45,610 --> 00:49:49,290 You got one hand on the wheel palming it. You got one eye out looking for the 706 00:49:49,290 --> 00:49:50,290 cops. 707 00:49:50,490 --> 00:49:54,710 The spot out of the corner of your eye, walking down the street in some sexy hot 708 00:49:54,710 --> 00:49:56,530 pants, some buxom teen talent. 709 00:49:58,830 --> 00:50:04,230 You know a dame, a girl, a broad, a wench, a woman. 710 00:50:05,270 --> 00:50:06,270 What do you do? 711 00:51:23,440 --> 00:51:25,220 Maybe one of you can make me some hot chocolate. 712 00:51:25,920 --> 00:51:27,340 Chick. Ron. 713 00:51:27,960 --> 00:51:28,960 Sexy mama. 714 00:51:29,160 --> 00:51:30,160 What? 715 00:51:31,220 --> 00:51:32,680 Hey, hey, baby. 716 00:51:33,180 --> 00:51:35,960 You want to go for a ride in my vet? 717 00:51:36,300 --> 00:51:37,840 I don't know. Where's the park? 718 00:51:40,220 --> 00:51:41,220 Hey, love machine. 719 00:51:42,200 --> 00:51:44,040 Let's do it dirty. 720 00:51:44,840 --> 00:51:45,840 Love machine? 721 00:51:45,860 --> 00:51:49,320 Well, what happened to two new casseroles at needlepoint? I mean, all I 722 00:51:49,320 --> 00:51:51,580 here to do was to ask for some hot chocolate. 723 00:52:43,720 --> 00:52:47,580 Considering how faggy they were acting, it was kind of delightful to see them 724 00:52:47,580 --> 00:52:49,880 finally taking a healthy interest in the opposite sex. 725 00:52:50,640 --> 00:52:53,660 A healthy interest to you means a violent one. 726 00:52:54,600 --> 00:52:55,600 Oh, yeah. 727 00:52:55,760 --> 00:52:59,280 Like your little piranha ones don't resort to violence. They only kill, 728 00:52:59,280 --> 00:53:00,280 up, and eat men. 729 00:53:00,380 --> 00:53:03,160 White's right, and I'm beginning to think that's not the right idea. 730 00:53:30,200 --> 00:53:31,940 Dr. Propeller's stuck again. 731 00:53:33,120 --> 00:53:34,660 There's too much grass in this area. 732 00:53:34,980 --> 00:53:37,320 Look, we're just going to have to drag it downstream where it's deeper water. 733 00:53:38,180 --> 00:53:39,180 Drag it? 734 00:53:40,280 --> 00:53:42,320 Yeah, drag it. You got us into this mess. 735 00:53:43,060 --> 00:53:45,040 Oh, you mean we have to get in the water? 736 00:53:46,300 --> 00:53:47,960 I didn't even bring any trunks. 737 00:54:05,770 --> 00:54:06,509 What, what, leeches? 738 00:54:06,510 --> 00:54:07,510 No, catfish. 739 00:54:08,210 --> 00:54:09,210 Catfish? 740 00:54:09,390 --> 00:54:10,390 Catfish don't bite. 741 00:54:10,570 --> 00:54:13,150 I know, but they swish all around my ankles and it feels icky. 742 00:54:13,870 --> 00:54:16,350 I've always hated catfish, even as a kid. 743 00:54:16,730 --> 00:54:19,070 Look at your feeling and catfish swishes around. 744 00:54:19,590 --> 00:54:22,550 I mean, what if I'd crawl up my pants like it's... Oh, shut up with the 745 00:54:22,710 --> 00:54:24,190 If you want to get back in the boat, get back in the boat. 746 00:54:25,510 --> 00:54:28,670 Margo, I think thou doth protest too much. 747 00:54:30,070 --> 00:54:31,430 So what's that supposed to mean? 748 00:54:32,690 --> 00:54:34,590 You're as mad at me as you're yelling at me. 749 00:54:35,440 --> 00:54:38,500 I'm sure a big doctor like you knows that underneath that means you're just 750 00:54:38,500 --> 00:54:39,680 hiding your true feelings. 751 00:54:40,800 --> 00:54:41,800 Which is? 752 00:54:41,880 --> 00:54:43,480 That you really love me. 753 00:54:43,780 --> 00:54:46,000 I don't love you. I don't even like you. 754 00:54:46,340 --> 00:54:49,180 Then why is your voice quivering as you say that? 755 00:54:49,440 --> 00:54:50,680 My voice is not quivering. 756 00:54:51,760 --> 00:54:52,760 Yes, it is. 757 00:54:52,840 --> 00:54:53,840 It is. 758 00:54:54,440 --> 00:54:58,400 You always tell when a woman's in love because her voice quivers when she 759 00:54:58,400 --> 00:55:03,180 speaks. My voice is not quivering. Why are you getting so emotional? 760 00:55:03,480 --> 00:55:04,299 I'm not emotional. 761 00:55:04,300 --> 00:55:05,300 Quivering again? 762 00:55:05,680 --> 00:55:07,200 I'm not emotional or quivering. 763 00:55:08,540 --> 00:55:09,840 Margot, are you getting your period? 764 00:55:12,160 --> 00:55:14,520 No, I'm not getting my period. It's not due for two weeks. 765 00:55:15,380 --> 00:55:16,640 Why am I telling you this? 766 00:55:17,400 --> 00:55:18,920 Because I care, damn it. 767 00:55:19,720 --> 00:55:20,860 Jimmy, there's a leech in your neck. 768 00:55:22,620 --> 00:55:23,620 Hey, 769 00:55:24,280 --> 00:55:25,380 are you guys having a water fight? 770 00:55:26,000 --> 00:55:27,600 No, we're not having a water fight. 771 00:55:35,530 --> 00:55:37,050 That's when I decided to start my own business. 772 00:55:37,330 --> 00:55:40,970 Everybody said I was crazy, but taking orders from others, that's just not the 773 00:55:40,970 --> 00:55:42,090 way the gym man is made. 774 00:55:42,630 --> 00:55:45,830 Hey, Marga, have some of this. It's great. It's a great dip. It's guacamole. 775 00:55:46,170 --> 00:55:47,670 Of course it's guacamole. 776 00:55:48,150 --> 00:55:49,790 I'm sick of guacamole. 777 00:55:50,070 --> 00:55:51,450 I'm sick of avocados. 778 00:55:52,850 --> 00:55:53,850 I want meat. 779 00:55:54,130 --> 00:55:57,210 Oh, I told you you'd want a Burger King out here. 780 00:55:57,970 --> 00:56:03,690 Maybe a nice juicy steak or a little meatloaf or... Quit looking at me like 781 00:56:03,690 --> 00:56:04,690 that. 782 00:56:09,360 --> 00:56:10,940 You want to eat me, don't you? 783 00:56:11,740 --> 00:56:12,760 I didn't say that. 784 00:56:13,000 --> 00:56:15,960 You were thinking it. I can see that look in your eye. You want to eat me. 785 00:56:17,380 --> 00:56:18,380 Only for a minute. 786 00:56:20,440 --> 00:56:21,440 Moderate feminist. 787 00:56:21,900 --> 00:56:23,560 You women's livers are all alike. 788 00:56:23,880 --> 00:56:26,840 A couple of days out here in the jungle and you turn into savages. 789 00:56:27,120 --> 00:56:30,060 You throw away all that rhetoric about equality and you get down to what you 790 00:56:30,060 --> 00:56:32,640 really want. The domination and consumption of men. 791 00:56:33,120 --> 00:56:34,120 I'm sorry. 792 00:56:34,680 --> 00:56:35,680 I'm hot! 793 00:56:38,800 --> 00:56:39,880 My head for a moment. 794 00:56:41,640 --> 00:56:43,440 You maybe found your true self. 795 00:56:44,220 --> 00:56:45,340 Take a look at her, Bunny. 796 00:56:46,000 --> 00:56:47,480 Take a good hard look. 797 00:56:48,280 --> 00:56:49,720 She wants to eat me. 798 00:56:50,600 --> 00:56:53,480 See for yourself what the woman's movement is really all about. 799 00:56:55,820 --> 00:56:56,820 That's it. 800 00:56:58,080 --> 00:56:59,340 You're dead meat. 801 00:56:59,620 --> 00:57:00,620 No, no, no, no. 802 00:57:00,900 --> 00:57:02,360 Honey, help. 803 00:57:02,860 --> 00:57:06,320 Hey, honey, chill, chill, really. Come on. I'm going to use a nice bounty on 804 00:57:15,640 --> 00:57:18,400 Oh, my God. 805 00:57:19,180 --> 00:57:20,660 I'm losing my mind. 806 00:57:21,260 --> 00:57:25,020 It's this jungle. I'm just losing my mind. 807 00:57:25,480 --> 00:57:27,180 What with having your period and everything. 808 00:57:30,500 --> 00:57:31,540 We've got to go back. 809 00:57:31,960 --> 00:57:32,960 We're going back. 810 00:57:33,600 --> 00:57:35,340 We've just gone too... 811 00:57:35,770 --> 00:57:37,310 Deep into the heart of the jungle. 812 00:57:37,670 --> 00:57:38,670 My neck. 813 00:57:38,790 --> 00:57:40,530 A little too late for that, Margot. 814 00:57:41,570 --> 00:57:42,910 I think they've found us. 815 00:57:43,770 --> 00:57:44,770 Get off it. 816 00:57:45,170 --> 00:57:46,170 Maybe. 817 00:57:46,590 --> 00:57:48,150 They don't look too friendly to me. 818 00:57:48,430 --> 00:57:49,430 Don't worry. 819 00:57:49,990 --> 00:57:54,210 What do you got? Grenade? Gun? No, something all feminist cultures will 820 00:57:54,210 --> 00:57:56,850 understand, no matter how radical or how primitive. 821 00:57:57,730 --> 00:57:59,430 My now membership card. 822 00:58:01,430 --> 00:58:03,830 Pourquoi vous avez le chapeau dans la bouche? 823 00:58:04,110 --> 00:58:05,110 What did you say? 824 00:58:05,580 --> 00:58:06,578 I'm not sure. 825 00:58:06,580 --> 00:58:08,380 It's a strange, difficult language. 826 00:58:10,120 --> 00:58:11,120 Listen. 827 00:58:11,680 --> 00:58:12,920 I'm looking for Dr. 828 00:58:13,160 --> 00:58:15,240 Kurtz. Do you understand me? Dr. 829 00:58:15,700 --> 00:58:17,140 Kurtz. Kurtz? 830 00:58:17,600 --> 00:58:19,720 Yes, Dr. Kurtz. Can you take me to her? 831 00:58:21,240 --> 00:58:22,240 Get your stuff. 832 00:58:32,300 --> 00:58:34,100 Secret temple of the Piranha Woman. 833 00:58:35,660 --> 00:58:37,700 Their architecture is surprisingly advanced. 834 00:58:38,700 --> 00:58:40,320 It's like a big Lego to me. 835 00:58:48,720 --> 00:58:55,700 This must be the altar 836 00:58:55,700 --> 00:58:57,180 room. Hey, guys. 837 00:59:08,110 --> 00:59:09,150 A vegetable juice spa. 838 00:59:09,470 --> 00:59:11,790 This is supposed to be great for the complexion. Jim, don't. 839 00:59:12,530 --> 00:59:14,810 What? Bunny, hand me one of those freos. 840 00:59:19,290 --> 00:59:23,950 What is it? 841 00:59:24,730 --> 00:59:26,430 Piranha. The real thing. 842 00:59:26,750 --> 00:59:29,730 This must be where the piranha women dispose of the fat and bones of their 843 00:59:29,730 --> 00:59:31,950 sacrifices. Very good, Dr. Hunt. 844 00:59:32,390 --> 00:59:33,390 That is quite correct. 845 00:59:34,330 --> 00:59:36,290 Francine Kurtz. Then you are alive. 846 00:59:36,890 --> 00:59:38,330 It's got one of those cute outfit signs. 847 00:59:38,610 --> 00:59:40,670 I have more than just the outfit, Bunny. 848 00:59:41,590 --> 00:59:44,590 The Piranha women have christened me Empress of the Avocado Jungle. 849 00:59:45,330 --> 00:59:46,770 I am their supreme ruler. 850 00:59:48,830 --> 00:59:51,350 I knew the Avocado Board would send someone after me. 851 00:59:51,890 --> 00:59:54,090 But I never suspected it would be another feminist. 852 00:59:55,130 --> 00:59:58,550 After I did away with the army. You mean to say you led those Piranha women 853 00:59:58,550 --> 00:59:59,550 against the soldiers? 854 00:59:59,670 --> 01:00:00,649 Of course. 855 01:00:00,650 --> 01:00:02,450 They violated our jungle sanctuary. 856 01:00:02,850 --> 01:00:03,850 They had to die. 857 01:00:05,260 --> 01:00:06,420 They were pretty delicious, too. 858 01:00:07,040 --> 01:00:11,700 Dr. Kerr, I'm unfamiliar with the academic guidelines at Radcliffe, but I 859 01:00:11,700 --> 01:00:14,600 think any major university would consider warring on the United States 860 01:00:14,600 --> 01:00:16,900 eating prisoners of war a serious breach of ethics. 861 01:00:17,360 --> 01:00:19,580 Always the cautious scholar, huh, Dr. Hunt? 862 01:00:20,380 --> 01:00:22,280 I'm not here to study the piranha women. 863 01:00:22,680 --> 01:00:23,880 I'm here to lead them. 864 01:00:24,180 --> 01:00:26,720 The future of feminism lies in this temple. 865 01:00:27,540 --> 01:00:30,000 You're saying the future of women is in cannibalism? 866 01:00:30,280 --> 01:00:32,480 Face up to the truth. This is a war. 867 01:00:32,860 --> 01:00:34,600 A war between men and women. 868 01:00:35,150 --> 01:00:38,470 Anything short of cannibalism is just beating around the bush. Well, it's 869 01:00:38,470 --> 01:00:42,270 obvious the avocado board sent the wrong scholar to deal with the piranha women. 870 01:00:42,770 --> 01:00:44,790 And you are so obviously the right one. 871 01:00:45,250 --> 01:00:48,370 An academic, so naive, so trusting. 872 01:00:49,050 --> 01:00:51,510 She actually believes there's an avocado shortage. 873 01:00:52,830 --> 01:00:55,190 Yes, that's what they told me, too. 874 01:00:55,530 --> 01:00:58,050 But I was suspicious enough to do a little research in there. 875 01:00:59,410 --> 01:01:02,970 The fact of the matter is, the United States has a massive avocado glut. 876 01:01:03,630 --> 01:01:06,910 They're dumping avocados by the ton into Santa Monica Harbor just to get rid of 877 01:01:06,910 --> 01:01:09,470 them. But if that's the case, then why send me? 878 01:01:09,790 --> 01:01:12,150 You're an ethno -historian. Use your head. 879 01:01:12,830 --> 01:01:15,170 It's not the avocados the government is worried about. 880 01:01:16,050 --> 01:01:17,210 It's the piranha women. 881 01:01:17,730 --> 01:01:20,450 The reactionary male factions are terrified of them. 882 01:01:21,150 --> 01:01:24,830 Terrified of the example a nation of strong women might set for the rest of 883 01:01:24,830 --> 01:01:25,830 country. 884 01:01:26,550 --> 01:01:31,450 After they succeeded in stopping the ERA, in the wake of a mainstream 885 01:01:31,450 --> 01:01:32,450 backlash, 886 01:01:32,720 --> 01:01:35,920 They figured it was the perfect time to wipe out the piranha women for good. 887 01:01:37,320 --> 01:01:39,260 But the reservation's in Malibu. 888 01:01:39,680 --> 01:01:40,680 They're there all right. 889 01:01:41,140 --> 01:01:42,920 I did some research into those, too. 890 01:01:43,820 --> 01:01:45,000 Deluxe condominiums. 891 01:01:46,000 --> 01:01:47,500 Pools. Sauna. 892 01:01:47,920 --> 01:01:49,120 Total luxury living. 893 01:01:50,500 --> 01:01:54,400 Only what they didn't tell you about were the thousands of subscriptions to 894 01:01:54,400 --> 01:01:57,600 Cosmopolitan that were timed for delivery when the piranha women took up 895 01:01:57,600 --> 01:01:58,600 residence. 896 01:01:58,730 --> 01:02:02,510 Not to mention the team of Mary Kay cosmetic saleswomen who were ready to 897 01:02:02,510 --> 01:02:03,510 upon them. 898 01:02:03,750 --> 01:02:07,070 They had a secret plan for doing away with the piranha women. 899 01:02:07,670 --> 01:02:10,790 Something far more sinister than an armored division of infantry. 900 01:02:12,230 --> 01:02:13,370 Cultural assimilation. 901 01:02:14,090 --> 01:02:15,090 Yes. 902 01:02:15,690 --> 01:02:19,350 Within five years, the piranha women would have been just a bunch of bikini 903 01:02:19,350 --> 01:02:22,470 bunnies bouncing around Malibu searching for a good sushi bar. 904 01:02:22,950 --> 01:02:26,370 I know a great sushi bar in Malibu. You go down Sunset, turn right at BCH and... 905 01:02:26,370 --> 01:02:27,370 You see? 906 01:02:27,630 --> 01:02:30,990 They would have all ended up like her. 907 01:02:34,470 --> 01:02:36,790 Now that you're here, you have only one choice. 908 01:02:37,210 --> 01:02:38,470 To join with us. 909 01:02:38,850 --> 01:02:40,230 Become a piranha woman. 910 01:02:41,190 --> 01:02:42,190 I can't do that. 911 01:02:43,270 --> 01:02:46,430 Although I'm discouraged, I can't give up hope that there will be equality 912 01:02:46,430 --> 01:02:47,490 between the sexes. 913 01:02:47,970 --> 01:02:51,410 I cannot allow you to leave the jungle and reveal the secrets of the piranha 914 01:02:51,410 --> 01:02:55,210 women. You either join us, or you all die together. 915 01:02:56,520 --> 01:02:57,520 Then kill us. 916 01:02:57,760 --> 01:03:00,540 Because I'd rather die than compromise my ethical standards. 917 01:03:01,280 --> 01:03:02,820 Hey, speak for yourself. 918 01:03:03,140 --> 01:03:05,580 I'm sure we could round table this whole thing and come up. 919 01:03:07,740 --> 01:03:09,820 You, idiot male, will die anyway. 920 01:03:10,360 --> 01:03:13,820 You look a little tough, but I suppose if you were marinated before cooking... 921 01:03:13,820 --> 01:03:14,860 Take him. 922 01:03:15,680 --> 01:03:18,480 Marinated? Sweetie, that's personogenic. You don't want to... Funny! 923 01:03:18,940 --> 01:03:19,940 Jim! 924 01:03:20,520 --> 01:03:21,520 Scoot me! 925 01:03:21,620 --> 01:03:22,960 Take Dr. Hunt also. 926 01:03:33,520 --> 01:03:34,780 You're outnumbered, Margot. 927 01:03:35,280 --> 01:03:38,460 There are a thousand piranha women in this temple. You haven't got a chance. 928 01:03:39,020 --> 01:03:41,440 You let my friends go or I'll shoot you first. 929 01:03:41,900 --> 01:03:42,900 Go ahead. 930 01:03:43,320 --> 01:03:44,740 Fire on a fellow feminist. 931 01:03:45,760 --> 01:03:47,640 Fire on a fellow anthropologist. 932 01:03:48,580 --> 01:03:52,300 You may not personally agree with my tactics, but you know my only goal is to 933 01:03:52,300 --> 01:03:54,440 help the piranha women maintain their cultural heritage. 934 01:03:57,000 --> 01:03:58,120 Go ahead and shoot. 935 01:03:58,740 --> 01:04:00,080 Shoot her! Do it! 936 01:04:00,300 --> 01:04:01,540 Give the woman what she wants! 937 01:04:07,020 --> 01:04:10,280 It will take some time to make the preparations for your initiation into 938 01:04:10,280 --> 01:04:11,280 tribe of Piranha women. 939 01:04:11,980 --> 01:04:14,100 I will give you until tomorrow morning to make your decision. 940 01:04:15,140 --> 01:04:18,940 If you agree to join us, you will sacrifice your first man. 941 01:04:20,040 --> 01:04:23,840 If you do not agree, you will be thrown into the Piranha pit and you will die. 942 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Painfully. 943 01:04:27,240 --> 01:04:28,240 Take her. 944 01:04:30,500 --> 01:04:31,740 Take the airhead, too. 945 01:04:33,580 --> 01:04:34,580 Franny, don't worry. 946 01:04:34,640 --> 01:04:35,640 You'll save me. 947 01:04:41,350 --> 01:04:45,210 Hey, I hope you know that crack about shooting you is just a joke. That's me 948 01:04:45,210 --> 01:04:47,450 hoisting it nonstop the whole trip. 949 01:04:48,470 --> 01:04:52,310 Have they told you how great you look in that dress? Because, see, it's feminine 950 01:04:52,310 --> 01:04:54,890 and feminist, which is my cause. 951 01:04:55,330 --> 01:05:00,070 Really, feminism. I thought Geraldine Ferraro, for example, cream bush in that 952 01:05:00,070 --> 01:05:02,250 debate. You're going to cook up real good. 953 01:05:03,410 --> 01:05:04,690 Put him with the rest of the men. 954 01:05:05,610 --> 01:05:06,710 Tomorrow we eat him. 955 01:05:07,650 --> 01:05:09,390 You know, I've got a subscription to Miss. 956 01:05:19,310 --> 01:05:22,030 I'm going to interject one thing. 957 01:05:22,790 --> 01:05:27,190 Now, I'm not saying this just to save my hide, but talking strictly nutritional 958 01:05:27,190 --> 01:05:31,290 requirements. If you girls are eating only men, you cannot possibly be getting 959 01:05:31,290 --> 01:05:33,310 everything you need from the four basic food groups. 960 01:05:38,930 --> 01:05:41,870 You guys are pretty big for wimps. 961 01:05:45,060 --> 01:05:48,520 Joke's on you when those broads come back and start picking out ingredients 962 01:05:48,520 --> 01:05:49,520 chicken McMacho. 963 01:05:52,600 --> 01:05:53,600 Anybody got a smoke? 964 01:05:59,300 --> 01:06:00,820 I brought you some food. 965 01:06:01,680 --> 01:06:02,680 Who are you? 966 01:06:03,760 --> 01:06:06,740 I'm Jean -Pierre, your sacrifice for tomorrow. 967 01:06:08,020 --> 01:06:12,840 It is traditional in the tribe of the Piranha women for the sacrificee to 968 01:06:12,840 --> 01:06:13,840 his mistress. 969 01:06:14,000 --> 01:06:15,340 The night before the ceremony. 970 01:06:16,360 --> 01:06:17,760 But you speak English. 971 01:06:18,300 --> 01:06:21,460 Some. I learned it from listening to Dr. Kurtz. 972 01:06:22,680 --> 01:06:26,020 Wow, you must be very smart to have picked it up so quickly without any 973 01:06:26,020 --> 01:06:27,020 training. 974 01:06:27,500 --> 01:06:31,500 Alas, intelligence in males is not valued by the piranha women. 975 01:06:32,360 --> 01:06:33,460 Only muscle tissue. 976 01:06:34,860 --> 01:06:37,400 Well, you certainly have plenty of that. 977 01:06:37,800 --> 01:06:42,000 They force us to work out with weight. It makes the meat more flavorful. 978 01:06:42,590 --> 01:06:44,310 Meat. Oh, thank you. I am hungry. 979 01:06:50,990 --> 01:06:52,070 Very good. 980 01:06:52,650 --> 01:06:53,650 I'm glad. 981 01:06:53,670 --> 01:06:54,770 He was a friend of mine. 982 01:06:55,270 --> 01:06:56,270 Jacques. 983 01:06:57,210 --> 01:06:58,250 Gaston's stuff is really good. 984 01:06:58,750 --> 01:07:02,230 Chewy, but tasty. Kind of like lean pork. What is it? 985 01:07:02,910 --> 01:07:05,270 Jacques? Is that one of those beef substitutes? 986 01:07:06,150 --> 01:07:07,150 Huh? 987 01:07:07,430 --> 01:07:08,570 Whatever it is, Jacques. Good. 988 01:07:09,830 --> 01:07:11,070 You were got on a Nautilus? 989 01:07:12,669 --> 01:07:13,669 Got any more, Dad? 990 01:07:59,819 --> 01:08:01,440 I'd like to speak to Jean -Pierre. 991 01:08:03,020 --> 01:08:04,020 Where is Jean -Pierre? 992 01:08:08,040 --> 01:08:09,760 Oh, he's a friend of yours, Tom. 993 01:08:10,440 --> 01:08:11,700 Well, don't worry, I won't kill him. 994 01:08:12,680 --> 01:08:13,860 God knows I won't eat him. 995 01:08:34,420 --> 01:08:35,580 There is your sacrifice. 996 01:08:36,460 --> 01:08:40,840 If you wish to become a piranha woman, you must first take his body and then 997 01:08:40,840 --> 01:08:42,600 life. What is your decision? 998 01:08:43,540 --> 01:08:46,279 I refuse to kill another human being in cold blood. 999 01:08:47,319 --> 01:08:51,680 However, in deference to your cultural traditions, I would be willing to have 1000 01:08:51,680 --> 01:08:54,720 sex with him. Forget it. If you want your cake, you'll have to eat it. 1001 01:08:55,500 --> 01:08:58,700 If you do not use this dagger to draw his blood, I will have you thrown into 1002 01:08:58,700 --> 01:08:59,700 piranha pit. 1003 01:08:59,760 --> 01:09:01,200 I won't join your tribe. 1004 01:09:01,819 --> 01:09:05,979 And I appeal to you as a member of the National Academy of Sciences to release 1005 01:09:05,979 --> 01:09:08,460 me and my friends and allow us to go on our way. No! 1006 01:09:09,380 --> 01:09:10,819 I want to be a piranha woman. 1007 01:09:11,529 --> 01:09:12,529 Bunny, what are you saying? 1008 01:09:12,750 --> 01:09:14,130 I want to be a piranha woman. 1009 01:09:14,609 --> 01:09:17,310 Bunny, damn it, I knew I shouldn't have brought you. You haven't had enough 1010 01:09:17,310 --> 01:09:18,310 women's studies for classes. 1011 01:09:18,770 --> 01:09:21,689 You're being seduced by the simplicity of the piranha woman's philosophy. 1012 01:09:22,290 --> 01:09:23,228 No, I haven't. 1013 01:09:23,229 --> 01:09:24,590 That's not one of those cute outfits. 1014 01:09:25,569 --> 01:09:26,790 Bunny, listen to me. 1015 01:09:27,130 --> 01:09:28,130 Silence her. 1016 01:09:30,670 --> 01:09:32,750 Are you sure you want to become a piranha woman? 1017 01:09:33,370 --> 01:09:34,370 Yes. 1018 01:09:34,790 --> 01:09:37,310 Are you willing to partake in the blood sacrifice initiation? 1019 01:09:38,250 --> 01:09:41,270 Well, if you mean to have sex with a guy and then kill him, sure. I'll try it. 1020 01:09:41,350 --> 01:09:42,810 I've done weirder things at frat parties. 1021 01:09:43,890 --> 01:09:45,670 Then I will allow you to become a piranha. 1022 01:09:47,330 --> 01:09:48,390 On one condition. 1023 01:09:52,069 --> 01:09:53,590 He shall be your sacrifice. 1024 01:09:55,470 --> 01:09:58,370 Well, now you've gone too far, Dr. 1025 01:09:58,750 --> 01:10:03,090 Kurtz. I happen to be a pretty good judge of human nature. And as far as our 1026 01:10:03,090 --> 01:10:07,480 bunny goes, well, the poor kid happens to be nuts about me. She would never. 1027 01:10:07,700 --> 01:10:08,700 Sure, I'll kill him. 1028 01:10:08,980 --> 01:10:10,440 Prepare them both for sacrifice. 1029 01:10:11,480 --> 01:10:12,480 Tiddles. 1030 01:10:16,600 --> 01:10:18,180 What? Just do it. 1031 01:10:20,840 --> 01:10:22,960 The sacrifice is at stake. Kill him. 1032 01:10:25,220 --> 01:10:26,220 Quick. 1033 01:10:26,420 --> 01:10:27,420 Stop them. 1034 01:10:27,520 --> 01:10:28,520 Kill them. 1035 01:10:32,740 --> 01:10:33,740 Jump. 1036 01:10:34,760 --> 01:10:36,440 Let me fight them off from here. Oh, no. 1037 01:10:38,060 --> 01:10:39,440 Oh, it's more important that you escape. 1038 01:10:39,740 --> 01:10:40,740 Shut up, Pierre. 1039 01:10:40,760 --> 01:10:42,440 Will you stop being a sacrifice? 1040 01:10:42,780 --> 01:10:43,780 Now come with me. 1041 01:11:53,520 --> 01:11:54,520 women have red hair, huh? 1042 01:11:55,360 --> 01:11:56,360 Huh? 1043 01:11:57,380 --> 01:12:00,240 See, I hope this dye doesn't make my hair frizz. Do you have any conditions 1044 01:12:00,240 --> 01:12:01,240 that? 1045 01:12:01,700 --> 01:12:04,460 You know, actually, I was thinking that we can go a little shorter this time on 1046 01:12:04,460 --> 01:12:08,200 the cut, if that's okay with you. Or maybe if we keep it red, I should keep 1047 01:12:08,200 --> 01:12:10,760 long, because now I look like Tiffany, and actually, I was thinking about 1048 01:12:10,760 --> 01:12:11,880 picking up singing, so... 1049 01:12:46,410 --> 01:12:48,210 Hey, what's this? 1050 01:12:48,430 --> 01:12:50,310 A little hot tub action, huh? 1051 01:12:54,730 --> 01:12:55,730 I actually like this place. 1052 01:12:57,110 --> 01:12:58,110 Oh, yeah. 1053 01:12:59,490 --> 01:13:00,490 That's nice. 1054 01:13:01,910 --> 01:13:04,650 Hey, you know, you're not such bad young ladies after all. 1055 01:13:05,150 --> 01:13:06,890 Probably just had rough childhood, right? 1056 01:13:07,370 --> 01:13:10,450 Worked a lot of pot in high school, parents were divorced, that kind of 1057 01:13:11,690 --> 01:13:13,130 Oh, yeah. Oh, that's good. 1058 01:13:13,350 --> 01:13:15,090 A little lower. A little lower. 1059 01:13:15,950 --> 01:13:16,950 Yeah, that's a spot. 1060 01:13:17,490 --> 01:13:18,490 That makes circles. 1061 01:13:20,030 --> 01:13:21,030 Just kidding. 1062 01:13:22,170 --> 01:13:25,180 Boy, it's not a deal. At least a couple of you girls had to treat a man around 1063 01:13:25,180 --> 01:13:26,180 this crazy temple. 1064 01:13:26,920 --> 01:13:30,240 You know, a lot of you piranha gals, you probably just never met the right guy. 1065 01:13:31,560 --> 01:13:35,260 And I bet you you're terrific. Cooked something around here smells fabulous. 1066 01:13:37,100 --> 01:13:38,380 It's this bath water. 1067 01:13:38,900 --> 01:13:41,620 It should make a hearty soup base, wouldn't it? 1068 01:13:44,660 --> 01:13:45,660 Hey. 1069 01:13:46,320 --> 01:13:47,320 What's up, Doc? 1070 01:13:48,200 --> 01:13:51,160 What's the... Hey, what... 1071 01:13:51,920 --> 01:13:53,640 Oh, my God, you're marinating me. 1072 01:13:54,240 --> 01:13:55,980 Hey, let me out. 1073 01:14:04,340 --> 01:14:05,980 We are the Barracuda women. 1074 01:14:06,320 --> 01:14:08,700 We are the sworn enemies of the Piranha women. 1075 01:14:08,920 --> 01:14:12,400 If you are escaping from them, you must be our friend. 1076 01:14:20,080 --> 01:14:24,800 of years ago, the piranha women and barracuda women were as one, but we 1077 01:14:24,800 --> 01:14:27,000 over ideological differences. 1078 01:14:27,360 --> 01:14:28,360 What were they? 1079 01:14:29,080 --> 01:14:33,480 The piranha women believe that men should be slaughtered and eaten with 1080 01:14:33,480 --> 01:14:34,480 guacamole dip. 1081 01:14:34,980 --> 01:14:36,400 And do you think that's wrong? 1082 01:14:36,740 --> 01:14:40,640 Yes. We believe they should be eaten with clam dip. 1083 01:14:41,620 --> 01:14:42,620 That's it? 1084 01:14:43,220 --> 01:14:45,360 Clam dip? It's a fundamental principle. 1085 01:14:45,800 --> 01:14:49,340 You people have been divided for thousands of years because of a kind of 1086 01:14:50,890 --> 01:14:52,130 Oh, that really makes me mad. 1087 01:14:52,730 --> 01:14:55,390 Why is it women always argue over such petty differences? 1088 01:14:55,630 --> 01:14:57,450 It's no wonder we couldn't get the ERA passed. 1089 01:14:57,830 --> 01:15:00,370 Men can always seem to agree on football and beer. 1090 01:15:01,890 --> 01:15:02,890 Well, that's it. 1091 01:15:04,310 --> 01:15:06,250 We're going back to the Piranha Women's Temple. 1092 01:15:06,830 --> 01:15:08,510 The women of this jungle must unite. 1093 01:15:09,370 --> 01:15:12,350 And I'm going to settle a score with a certain renegade ethnographer. 1094 01:15:26,890 --> 01:15:27,950 like being a piranha woman. 1095 01:15:32,550 --> 01:15:37,230 What you do is you set up a joint committee consisting of equal numbers of 1096 01:15:37,230 --> 01:15:41,490 piranha women and arachnid women. You meet bi -weekly, air any differences 1097 01:15:41,490 --> 01:15:42,369 might arise. 1098 01:15:42,370 --> 01:15:44,010 And it's really that simple. 1099 01:15:44,690 --> 01:15:46,750 So what we'll do is we'll organize... 1100 01:16:24,930 --> 01:16:26,330 Yum! 1101 01:16:30,180 --> 01:16:31,800 Onward, women! 1102 01:17:14,200 --> 01:17:15,200 Okay, 1103 01:17:17,380 --> 01:17:21,240 let's see. So, she's going to make love to me. That's good. 1104 01:17:22,000 --> 01:17:24,860 But she's going to tell me and eat me. 1105 01:17:25,440 --> 01:17:26,440 That's bad. 1106 01:17:27,820 --> 01:17:29,960 I can't ever have a completely good day. 1107 01:17:31,320 --> 01:17:32,320 Here, Bunny. 1108 01:17:32,940 --> 01:17:34,960 Drink of the elixir of the piranha women. 1109 01:17:43,820 --> 01:17:45,320 Let the sacrifice begin. 1110 01:17:53,800 --> 01:17:56,420 Honey, please, put away that knife. 1111 01:17:56,680 --> 01:18:00,500 You don't know what you're doing. This whole crazy jungle's got you all mixed 1112 01:18:00,500 --> 01:18:01,500 up. 1113 01:18:01,640 --> 01:18:02,640 I know what I'm doing. 1114 01:18:02,980 --> 01:18:04,640 I want to become a piranha woman. 1115 01:18:06,260 --> 01:18:07,260 Oh, my God. 1116 01:18:07,460 --> 01:18:08,460 Your eyes. 1117 01:18:08,880 --> 01:18:11,600 It's strange. It looks like the piranha woman has changed the color of your 1118 01:18:11,600 --> 01:18:12,600 eyes. 1119 01:18:28,800 --> 01:18:29,800 What am 1120 01:18:29,800 --> 01:18:38,340 I 1121 01:18:38,340 --> 01:18:39,340 going to say? 1122 01:18:41,000 --> 01:18:42,000 Oh, yeah. 1123 01:18:52,969 --> 01:18:53,969 Kill him. 1124 01:18:57,470 --> 01:18:58,470 Now. 1125 01:19:01,410 --> 01:19:02,410 Kill him. 1126 01:19:03,190 --> 01:19:05,390 I can't do it. 1127 01:19:09,150 --> 01:19:10,330 I can't. 1128 01:19:11,390 --> 01:19:12,430 I love him. 1129 01:19:24,520 --> 01:19:26,200 Put them both in the piranha pit. 1130 01:19:28,580 --> 01:19:30,720 Yeah, that water's really going to stain this outfit. 1131 01:19:31,320 --> 01:19:32,320 Wait! 1132 01:19:33,860 --> 01:19:34,860 What now? 1133 01:19:35,940 --> 01:19:39,880 According to the traditions of the piranha women, I challenge the Empress 1134 01:19:39,880 --> 01:19:42,360 Avocado Jungle to a battle for the right to the throne. 1135 01:19:43,860 --> 01:19:44,860 That is your right. 1136 01:19:45,380 --> 01:19:48,140 But I warn you, Margo, you haven't got a chance. 1137 01:19:48,940 --> 01:19:49,940 We'll see. 1138 01:20:00,330 --> 01:20:01,750 You handle yourself fairly well. 1139 01:20:02,590 --> 01:20:04,610 I studied ancient Westernry at Berkeley. 1140 01:20:05,190 --> 01:20:06,190 Professor Barrett? 1141 01:20:06,650 --> 01:20:08,030 No, Professor Johnson. 1142 01:20:08,470 --> 01:20:10,990 Professor Johnson at Stanford. 1143 01:20:11,910 --> 01:20:13,190 Enough preliminaries. 1144 01:20:16,550 --> 01:20:20,050 Why don't you tell the Piranha Women the real reason you became their leader? 1145 01:20:20,630 --> 01:20:21,770 What are you talking about? 1146 01:20:21,990 --> 01:20:23,370 I found you a study. 1147 01:20:24,610 --> 01:20:25,850 I read your notes. 1148 01:20:26,110 --> 01:20:27,590 The outline for your book. 1149 01:20:28,520 --> 01:20:30,140 You don't care about piranha women. 1150 01:20:30,740 --> 01:20:32,900 You just want to write a book about your experiences. 1151 01:20:33,700 --> 01:20:34,700 That's the truth. 1152 01:20:36,440 --> 01:20:39,040 My Life as a Piranha Woman by Francine Kirk. 1153 01:20:39,880 --> 01:20:41,920 Catchy. Like the bestseller list. 1154 01:20:42,620 --> 01:20:46,540 The media hyped it. The last book was fading. You needed something new to get 1155 01:20:46,540 --> 01:20:47,540 back on the top shelf, Kirk. 1156 01:20:48,340 --> 01:20:49,340 That's it. 1157 01:20:50,100 --> 01:20:53,120 Well, what's better than an expose on the piranha women's lives? 1158 01:20:55,480 --> 01:20:56,480 Want to go away? 1159 01:20:56,740 --> 01:20:57,740 Yeah. 1160 01:20:58,670 --> 01:20:59,670 Where are those red liquor shops? 1161 01:21:01,070 --> 01:21:02,070 Sure, in my backpack. 1162 01:21:02,950 --> 01:21:09,250 You were going to exploit their culture and traditions for a cheap paperback 1163 01:21:09,250 --> 01:21:12,610 potboiler. A kid sacrificed some tell book. 1164 01:21:13,430 --> 01:21:16,250 All right. Anybody want to get an action on Margo? The point spreader three 1165 01:21:16,250 --> 01:21:17,250 against Dr. Curd. 1166 01:21:17,650 --> 01:21:19,330 Huh? Anybody in on this? 1167 01:21:20,810 --> 01:21:21,810 Shit. 1168 01:21:22,390 --> 01:21:23,390 It's true. 1169 01:21:23,510 --> 01:21:24,790 I was planning a book. 1170 01:21:25,170 --> 01:21:26,990 But it was going to be a scholarly work. 1171 01:21:27,850 --> 01:21:28,850 Oh, hardly current. 1172 01:21:29,070 --> 01:21:30,770 You've spent too much time in the jungle. 1173 01:21:31,310 --> 01:21:32,650 I'm a primitive yourself. 1174 01:21:34,350 --> 01:21:35,490 I read my notes. 1175 01:21:36,010 --> 01:21:37,470 Field methodology is sloppy. 1176 01:21:38,850 --> 01:21:42,590 Conclusions shaky. Even Sarah Heights can get away with a generalization. You 1177 01:21:42,590 --> 01:21:43,590 making her outline. 1178 01:21:47,950 --> 01:21:50,570 You're no better than the chauvinist who sent us here. 1179 01:21:51,210 --> 01:21:54,270 You'd exploit the piranha woman for your own aggrandizement. 1180 01:21:54,510 --> 01:21:55,530 You don't understand. 1181 01:21:55,850 --> 01:21:56,850 I had... 1182 01:22:12,110 --> 01:22:13,150 I had to do it. 1183 01:22:15,170 --> 01:22:17,450 I'd been on the talk show circuit for six months. 1184 01:22:17,750 --> 01:22:18,990 The token feminist. 1185 01:22:19,270 --> 01:22:21,290 The butt of every bra -burning joke. 1186 01:22:23,050 --> 01:22:26,310 You don't know what it's like trying to face David Letterman with a book on male 1187 01:22:26,310 --> 01:22:27,310 insensitivity. 1188 01:22:29,750 --> 01:22:35,630 I needed something more. I thought... Piranha women. 1189 01:22:36,850 --> 01:22:37,850 Cannibalism. 1190 01:22:38,130 --> 01:22:40,810 Who could laugh at me then? 1191 01:22:42,030 --> 01:22:43,030 Stay back! 1192 01:22:45,310 --> 01:22:46,310 Right. 1193 01:22:47,410 --> 01:22:49,450 I was exploiting the piranha whip. 1194 01:22:51,130 --> 01:22:52,650 You don't know what it was like. 1195 01:22:54,510 --> 01:22:55,830 David Letterman. 1196 01:22:56,450 --> 01:22:57,450 God. 1197 01:22:58,330 --> 01:22:59,350 The horror. 1198 01:23:00,610 --> 01:23:02,650 The horror of that show. 1199 01:23:04,590 --> 01:23:05,750 The horror. 1200 01:23:29,520 --> 01:23:33,600 You're very wise, Dr. Hunt. Now all the women of the jungle shall be united. 1201 01:23:34,160 --> 01:23:37,760 Now that you are united, you may want to reconsider your relationships with the 1202 01:23:37,760 --> 01:23:38,760 men in your tribe. 1203 01:23:39,140 --> 01:23:42,960 There are other ways of relating to them besides as foodstuffs. 1204 01:23:44,420 --> 01:23:49,120 We shall consider what you have said and discuss it at our bi -weekly committee 1205 01:23:49,120 --> 01:23:50,120 meetings. 1206 01:23:51,540 --> 01:23:54,280 Farewell. May you make it safely home. 1207 01:23:58,800 --> 01:23:59,800 Keep in touch. 1208 01:24:01,320 --> 01:24:02,920 Okay. There you go. 1209 01:24:05,380 --> 01:24:06,380 Where's my gun? 1210 01:24:07,380 --> 01:24:08,380 Oh, the gun. 1211 01:24:09,260 --> 01:24:10,260 Hey, 1212 01:24:10,520 --> 01:24:12,280 let me carry the gun. 1213 01:24:12,640 --> 01:24:14,160 Just to the edge of the jungle. 1214 01:24:14,800 --> 01:24:17,780 Come on. I mean, you drove and everything. Let me carry the gun. 1215 01:24:18,720 --> 01:24:21,100 You know, all the planet chicks are watching. 1216 01:24:21,800 --> 01:24:23,020 I should carry the gun. 1217 01:24:29,000 --> 01:24:30,100 Hey, it's not loaded, is it? 1218 01:24:43,220 --> 01:24:48,780 After the medical checkup with the value descriptions, there'll be tea with 1219 01:24:48,780 --> 01:24:49,780 Nancy Reagan. 1220 01:24:49,840 --> 01:24:54,280 Day two, we will start out with a seminar by Corn Hall on office 1221 01:24:54,440 --> 01:24:55,440 Then... 1222 01:24:56,940 --> 01:24:58,760 Then comes the political orientation. 1223 01:24:59,240 --> 01:25:02,180 Yeah, we got Phyllis Schlafly on standby. 1224 01:25:03,200 --> 01:25:07,940 Hopefully it won't be long before Miss Hunt rounds these girls up. 1225 01:25:08,340 --> 01:25:12,960 Ford, I gotta hand it to you. Using a feminist to dupe a bunch of feminists. 1226 01:25:12,960 --> 01:25:14,900 Well, women aren't that smart. 1227 01:25:16,060 --> 01:25:17,060 Women. 1228 01:25:17,540 --> 01:25:18,960 Hey, how's your wife? 1229 01:25:20,800 --> 01:25:21,800 It's over. 1230 01:25:26,620 --> 01:25:27,620 Dr. Hunt. 1231 01:25:28,520 --> 01:25:30,060 How long have you been standing there? 1232 01:25:31,200 --> 01:25:33,640 You didn't hear... Anything I didn't already know. 1233 01:25:38,820 --> 01:25:41,300 Oh, Francine told me all about your dirty little plan. 1234 01:25:42,300 --> 01:25:44,180 Kurtz? Then you found her? 1235 01:25:44,660 --> 01:25:47,200 David Letterman keeps calling, but we don't know what to tell him. 1236 01:25:48,080 --> 01:25:49,080 I'm afraid Dr. 1237 01:25:49,100 --> 01:25:50,460 Kurtz won't be doing any more talk shows. 1238 01:25:51,460 --> 01:25:52,460 She's dead. 1239 01:25:52,580 --> 01:25:53,580 Dead? 1240 01:25:56,880 --> 01:26:01,180 She died trying to protect the cultural heritage of a primitive society. 1241 01:26:04,480 --> 01:26:05,940 Not so fast, Professor. 1242 01:26:06,780 --> 01:26:08,200 We're not finished with you yet. 1243 01:26:09,580 --> 01:26:13,620 Your, uh, your university... Nothing's going to happen to my university. 1244 01:26:14,580 --> 01:26:18,540 Except that the Defense Department will provide a generous grant to Feminist 1245 01:26:18,540 --> 01:26:22,480 Studies for research on expanding women's opportunities in the military. 1246 01:26:25,380 --> 01:26:29,420 Otherwise, I go on the David Letterman show myself and tell him about the 1247 01:26:29,420 --> 01:26:32,160 Marines and the millions of dollars of equipment lost in the avocado jungle. 1248 01:26:32,420 --> 01:26:36,240 Not to mention the diversion of funds to pay for Malibu condos and subscriptions 1249 01:26:36,240 --> 01:26:37,280 to Cosmopolitan. 1250 01:26:38,320 --> 01:26:43,120 I can just imagine the sarcastic look on David's face when he... You won't. 1251 01:26:45,540 --> 01:26:46,540 Don't tempt me. 1252 01:26:49,360 --> 01:26:50,360 Women. 1253 01:27:09,580 --> 01:27:10,379 I want to talk to you. 1254 01:27:10,380 --> 01:27:13,920 Bunny, what's going on? I'm getting married to Jim in ten minutes, but I 1255 01:27:13,920 --> 01:27:15,100 know. Do you think I'm doing the right thing? 1256 01:27:16,040 --> 01:27:19,500 Well... I mean, wouldn't you be better? Getting married, being a housewife, 1257 01:27:19,580 --> 01:27:26,320 having a bunch of kids, watching Jim get old and fat, or... or finish school and 1258 01:27:26,320 --> 01:27:27,500 become the first woman president. 1259 01:27:28,800 --> 01:27:30,880 Well, Bunny, that's a particularly personal decision. 1260 01:27:31,780 --> 01:27:35,820 Well, I'd rather just be a housewife, but I just don't want to disappoint you 1261 01:27:35,820 --> 01:27:39,290 after all you've taught me about... Bunny... Honey, you don't have to live 1262 01:27:39,290 --> 01:27:41,970 life to please me. The important thing is that you're happy. 1263 01:27:42,290 --> 01:27:46,630 And as for what I've taught you, well... Listen, I've always believed that every 1264 01:27:46,630 --> 01:27:50,530 woman should get as much education and intellectual stimulation as possible. 1265 01:27:50,990 --> 01:27:54,270 And that she should develop her mental abilities to their utmost potential. 1266 01:27:55,590 --> 01:27:59,390 But in your case... Well, there's just no point. 1267 01:28:00,410 --> 01:28:02,450 Really? Then I should marry him. 1268 01:28:04,130 --> 01:28:05,330 If that's what you want. 1269 01:28:08,460 --> 01:28:09,900 And I take it we have your blessing? 1270 01:28:11,080 --> 01:28:12,080 Don't push it. 1271 01:28:12,540 --> 01:28:13,540 Thank you. 1272 01:28:15,900 --> 01:28:16,960 Then I will marry Tim. 1273 01:28:17,580 --> 01:28:19,180 But I just feel so sorry for you. 1274 01:28:19,540 --> 01:28:22,080 I mean, I'm going to be leaving you here all alone, and you're going to be 1275 01:28:22,080 --> 01:28:23,320 losing one of your best students. 1276 01:28:23,900 --> 01:28:24,739 Oh, who? 1277 01:28:24,740 --> 01:28:25,740 Me. 1278 01:28:26,020 --> 01:28:27,020 Oh. 1279 01:28:27,320 --> 01:28:28,320 Well, don't worry, Bunny. 1280 01:28:28,600 --> 01:28:29,600 There'll be other students. 1281 01:28:30,460 --> 01:28:32,000 Well, this is it, Miss Hunt. 1282 01:29:08,650 --> 01:29:12,770 Jean -Pierre, good to see you. Did you get all the classes you wanted? Yes, I 1283 01:29:12,770 --> 01:29:14,330 got all the courses you told me to take. 1284 01:29:15,450 --> 01:29:19,450 Introduction to feminism, understanding human relationships, the sensitive male. 1285 01:29:19,730 --> 01:29:22,090 I want to thank you so much for helping me, doctor. 1286 01:29:22,610 --> 01:29:23,610 Oh, my pleasure. 1287 01:29:24,570 --> 01:29:25,590 Call me Margot. 1288 01:29:28,290 --> 01:29:31,470 So, two tribes of cannibal women go to war over a recipe? 1289 01:29:32,130 --> 01:29:35,070 Uh, ladies, that's why they have bake -offs. Hello? 1290 01:29:36,680 --> 01:29:39,000 All that talk about eating made me hungry, though. 1291 01:29:39,240 --> 01:29:42,120 But I really don't feel like slaving over a hot slave. 1292 01:29:42,620 --> 01:29:47,920 So maybe I'll have the liver of the delivery guy with some fava beans. 1293 01:29:49,440 --> 01:29:52,460 Hmm. Let me just take a look at the menu. 1294 01:29:52,860 --> 01:29:53,860 Get it? 1295 01:29:54,260 --> 01:29:55,260 Then forget it. 1296 01:29:56,120 --> 01:29:57,120 Let's see. 1297 01:29:57,520 --> 01:29:59,820 See, I could have some Mandarin Chinese. 1298 01:30:00,260 --> 01:30:01,960 I just love some young guy. 1299 01:30:02,200 --> 01:30:03,200 Or maybe Thai. 1300 01:30:03,420 --> 01:30:05,560 Hmm. I hear Thai guys taste like chicken. 1301 01:30:06,410 --> 01:30:07,610 That's what they said about Frogman. 1302 01:30:08,350 --> 01:30:12,470 Hmm, I haven't had any good Italian in a while. Maybe I'll have some spaghetti 1303 01:30:12,470 --> 01:30:14,430 and meatballs and have them hold the balls. 1304 01:30:15,430 --> 01:30:19,390 Gluten -free Mano Cotti stuffed with Romano cheese. 1305 01:30:20,270 --> 01:30:22,370 Ooh, Free Range Park Ranger. 1306 01:30:23,330 --> 01:30:24,510 Hot dog on a bun. 1307 01:30:25,350 --> 01:30:28,290 Except you never know whose wiener you're going to get or whose buns. 1308 01:30:29,230 --> 01:30:32,270 Okay, just remember, if you're going to stuff yourself with sausage, make sure 1309 01:30:32,270 --> 01:30:33,570 you have a condiment. 1310 01:30:34,570 --> 01:30:37,310 Oh, homemade vanilla ice cream. 1311 01:30:38,010 --> 01:30:41,310 Glad he makes it at home. He could get arrested for that in public. 1312 01:30:42,110 --> 01:30:43,810 Holy no, I had that for breakfast. 1313 01:30:44,210 --> 01:30:47,290 Oh, sound man. That sounds pretty good. 1314 01:30:48,290 --> 01:30:49,670 Marinated muscle man. 1315 01:30:50,250 --> 01:30:52,010 I'm just nodding to beef with steroids. 1316 01:30:52,690 --> 01:30:56,310 Poached sound man with mango chutney. 1317 01:30:56,710 --> 01:31:00,530 Ew, creamy semen chowder. 1318 01:31:00,910 --> 01:31:01,910 Ew. 1319 01:31:02,490 --> 01:31:03,570 Fresh caught. 1320 01:31:03,900 --> 01:31:07,960 Fishermen. I don't really care for freshmen. I prefer juniors and seniors. 1321 01:31:09,000 --> 01:31:10,000 Cured ham. 1322 01:31:10,500 --> 01:31:12,180 Except how do you know they're really cured? 1323 01:31:13,280 --> 01:31:15,980 I don't know. I can't decide what I want to throw up later. 1324 01:31:16,180 --> 01:31:18,340 Most of this stuff tastes like man -ore. 1325 01:31:18,940 --> 01:31:21,720 Oh well, I think I'll just pick up some guy on the way home. 1326 01:31:21,980 --> 01:31:25,680 So until I see you next time, remember, you are what you eat. 1327 01:31:25,920 --> 01:31:31,100 So be careful who you eat, because you might wake up with unpleasant dreams. 1328 01:31:39,330 --> 01:31:40,330 Excuse me. 1329 01:34:00,200 --> 01:34:01,200 Thank you. 99142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.