All language subtitles for 11Raid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:06.000 --> 00:12.074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 02:45.721 --> 02:47.041 'Revenue is the backbone of administration.' 02:47.761 --> 02:49.961 'The treasury is more important to the state than its army' 02:50.801 --> 02:53.441 'since it's used for the betterment of the people.' 02:53.521 --> 02:54.921 'The Arthashastra by Kautilya, Part-8, Chapter 1.' 04:02.681 --> 04:05.161 So, there's a residence here. Hence, the female faction is here. 04:06.161 --> 04:07.361 But still, that's good. That's a blessing in disguise. 04:07.641 --> 04:09.361 At least, we arranged for our daily activities. 04:09.401 --> 04:10.801 Who knows what Patnaik might do? 04:11.041 --> 04:12.761 But he told us not to open the envelope. 04:15.481 --> 04:16.641 Sir.. - He's here. 04:16.721 --> 04:17.761 Keep the tea aside. 05:30.681 --> 05:33.081 Hello! The vehicles are out of the department 05:33.481 --> 05:34.481 and are moving towards the left. 05:34.841 --> 05:36.121 Confirm it from someone on the way. 05:37.041 --> 05:39.321 My experience says, it is going to be Banaras. 06:07.081 --> 06:08.041 Sir. 06:08.521 --> 06:10.041 Sir, you're not allowed to go inside without the shoes. 06:13.161 --> 06:14.841 Gandhi walked barefoot for several years for us 06:14.881 --> 06:16.361 to get entry into clubs. 06:17.161 --> 06:18.441 And you're objecting me for wearing sandals! 06:18.921 --> 06:20.201 Sir, that's the rule here. 06:20.921 --> 06:22.961 I'm sorry, sir. - Don't be sorry. 06:23.681 --> 06:25.961 If you're following the rules, be proud. 06:27.801 --> 06:28.921 Mr. Amay! 06:29.921 --> 06:31.121 What happened, sir? 06:31.961 --> 06:33.361 The rules were being broken, Mr. Bajaj. 06:34.081 --> 06:36.881 I wouldn't like it and not let it happen either. 06:37.841 --> 06:38.881 No, sir. 06:39.761 --> 06:40.921 Who stopped him? 06:43.761 --> 06:44.681 The influential people 06:44.721 --> 06:45.721 have stopped the poor people once again. 06:45.961 --> 06:47.681 No problem. Better luck next time. 06:48.041 --> 06:50.241 No, sir, it was me who invited you. 06:50.481 --> 06:51.521 How can you go back? 06:51.681 --> 06:54.681 Mr. Bajaj, I'm not coming inside with these sandals on. 06:55.241 --> 06:57.161 And my house is too far, I can't change my footwear. 06:57.881 --> 06:58.961 Please don't force me. 06:59.201 --> 07:00.641 But my shop is nearby. 06:59.201 --> 07:00.641 But my shop is nearby. 07:01.161 --> 07:02.281 I'll ask someone to get a pair for you. 07:03.001 --> 07:05.041 Please don't insult me. 07:09.841 --> 07:12.361 What are you doing, sir? It's a gift. 07:12.961 --> 07:16.121 For a government servant, a gift means a bribe, Mr. Bajaj. 07:16.481 --> 07:18.361 No.. You will have to accept it. 07:18.681 --> 07:19.721 Please. 07:20.001 --> 07:22.681 If I took gifts, I wouldn't have come 07:22.721 --> 07:24.321 to Lucknow with all my furniture in a tempo. 07:24.961 --> 07:27.081 Okay, at least accept the cost price. 07:27.441 --> 07:28.761 I can, at least, afford Rs.21. 07:29.641 --> 07:31.321 You're putting me in a dilemma. 07:31.681 --> 07:33.721 Take it, Bajaj, come on. 07:35.641 --> 07:38.041 Pal, it's money earned honestly. 07:39.081 --> 07:41.521 You may not ever get it. 07:43.321 --> 07:45.561 Is there a dearth of honest people in the city? 07:46.441 --> 07:51.081 No, there are many but I never come across any. 07:52.961 --> 07:55.281 Okay, I'll see you often. 07:58.041 --> 08:00.121 Mr. Patnaik, he's Mr. Rameshwar 07:58.041 --> 08:00.121 Mr. Patnaik, he's Mr. Rameshwar 08:01.241 --> 08:02.561 the city's biggest.. 08:02.601 --> 08:04.161 Landlord, contractor, businessman 08:04.201 --> 08:05.241 and the most powerful man. 08:05.281 --> 08:06.401 He has been an MP three times 08:07.241 --> 08:08.641 and has the support of 51 MLAs. 08:09.961 --> 08:11.481 He loves to read newspapers and magazines. 08:12.281 --> 08:13.841 You don't have to give me any information. 08:15.681 --> 08:16.721 Take it. 08:17.041 --> 08:19.361 For the first time, a government officer is giving 08:19.681 --> 08:20.721 and not taking something. 08:22.281 --> 08:24.561 Come on, enough of the chat now. 08:25.281 --> 08:28.281 Get us something to drink and welcome him. 08:35.481 --> 08:36.481 Mr. Amay. 08:37.241 --> 08:38.400 What are you doing? 08:38.681 --> 08:40.841 I've made a special arrangement for you. 08:42.601 --> 08:44.201 I only drink the brand I can afford. 08:51.961 --> 08:53.001 Cheers! 08:53.041 --> 08:54.361 Cheers! - Cheers! 09:04.641 --> 09:06.121 You set up everything so soon. 09:07.201 --> 09:08.921 We don't have much for me to take long. 09:11.281 --> 09:12.961 My parents had shown me big dreams. 09:13.521 --> 09:14.601 They said that I'll be getting married 09:14.641 --> 09:15.681 to an income tax officer. 09:15.881 --> 09:17.721 That too with a search and seizure wing officer. 09:18.281 --> 09:19.401 I would be.. 09:19.561 --> 09:20.561 Are you regretting? 09:20.641 --> 09:23.321 Yes, not because of the house that's half-full. 09:23.881 --> 09:25.161 Because of the missing husband 09:25.721 --> 09:27.281 who drinks rum with others. 09:28.441 --> 09:29.961 He doesn't want to stay home and have something else. 09:31.281 --> 09:32.521 That's a good idea. 09:33.361 --> 09:34.601 You smell of rum. 09:34.961 --> 09:36.081 Is that the same horse brand? 09:36.441 --> 09:37.601 Of course. 09:37.921 --> 09:39.361 Would your husband drink a donkey brand? 09:41.081 --> 09:42.401 And as far as the smell is concerned 09:43.321 --> 09:44.481 what did the British invent 09:44.521 --> 09:45.521 the toothbrush and toothpaste for? 09:46.121 --> 09:47.801 Did the British invent toothbrushes and toothpastes? 09:48.281 --> 09:49.521 They would never drink. 09:55.401 --> 09:56.441 Cardamom? 09:56.481 --> 09:57.961 The British have invented nothing! 09:58.601 --> 10:00.041 Everything was invented by us Indians. 09:58.601 --> 10:00.041 Everything was invented by us Indians. 10:00.681 --> 10:02.321 Even the.. 10:02.721 --> 10:03.961 I can prove it. 10:07.681 --> 10:08.921 Then prove it. 10:18.121 --> 10:21.881 "Even my eyes start smiling when I look at you." 10:22.081 --> 10:25.801 "I feel that you are closer to me than my own life." 10:29.721 --> 10:33.481 "To these empty hands of mine, you are God's benevolence." 10:33.601 --> 10:37.281 "There can never be anyone like you." 10:37.481 --> 10:41.321 "For me to pray, oh, partner, even your door is sufficient." 10:41.481 --> 10:45.641 "I don't need any God but you." 10:46.401 --> 10:48.081 "I ask for your well-being." 10:48.161 --> 10:51.441 "I ask for your well-being, my beloved." 10:51.601 --> 10:54.961 "I pray for nothing else." 10:55.441 --> 10:58.041 "I pray for nothing else." 10:58.081 --> 11:01.161 "I ask for your well-being, my beloved." 10:58.081 --> 11:01.161 "I ask for your well-being, my beloved." 11:01.281 --> 11:04.841 "I pray for nothing else." 11:05.161 --> 11:07.761 "I pray for nothing else." 11:07.801 --> 11:09.361 Ma'am, it's your first Sunday in Lucknow. 11:09.761 --> 11:11.321 Tell me, where should I take you to? 11:11.481 --> 11:14.081 PAC headquarters and then, straight to the government hospital. 11:15.881 --> 11:17.401 Come on, these are useful places. 11:17.441 --> 11:19.001 Let's go and check them out. - Okay. 11:19.041 --> 11:19.921 '35th Battalion, PAC, Lucknow.' 11:19.961 --> 11:21.801 Mr. Patnaik at least took out some time to meet me. 11:23.121 --> 11:25.321 Otherwise, he never has time to meet anyone. 11:26.761 --> 11:28.121 He gets bored easily 11:28.561 --> 11:29.801 that's why he doesn't stay at one place for too long. 11:31.681 --> 11:35.401 "I was scattered like broken glass." 11:35.681 --> 11:39.561 "I got a new lease of life when you touched me." 11:43.401 --> 11:47.201 "I don't count that time as age" 11:47.241 --> 11:51.041 "which I spent without you." 11:51.081 --> 11:54.881 "No other colour appeals to me" 11:54.921 --> 11:59.721 "ever since I got drenched in the colour of your love." 11:59.921 --> 12:01.601 "I ask for your well-being." 11:59.921 --> 12:01.601 "I ask for your well-being." 12:01.921 --> 12:05.041 "I ask for your well-being, my beloved." 12:05.201 --> 12:06.601 "I pray for nothing.." 12:07.161 --> 12:10.961 "I pray for nothing else." 12:23.961 --> 12:27.161 Sir, I'm Lallan Sudheer, Senior Assistant, Income Tax. 12:27.201 --> 12:29.481 She is Ms. Mukta Yadav, Assistant, Income Tax. 12:29.521 --> 12:30.881 And he is Satish Mishra. - Greetings. 12:30.921 --> 12:32.521 He has recently joined as an Inspector. 12:33.121 --> 12:34.121 Please have a seat. 12:36.761 --> 12:38.281 The assessees are increasing in number. 12:39.241 --> 12:41.361 But there is not much improvement in tax collection. 12:41.921 --> 12:43.041 Because only the government officials 12:43.081 --> 12:44.601 and private sector employees are paying the tax 12:44.961 --> 12:45.961 which, obviously, are just a handful. 12:46.401 --> 12:47.481 Exactly. 12:48.481 --> 12:49.921 We will have to carry out raids after thorough survey 12:49.921 --> 12:50.961 and investigation. 12:51.241 --> 12:52.481 This will be a warning for them 12:53.761 --> 12:56.001 that the department will not accept tax evasion anymore. 12:58.601 --> 12:59.841 Carry on. See you. 13:01.641 --> 13:04.521 Don't worry. He's new, hence the passion! 13:04.601 --> 13:05.761 There will be some noise, right? 13:16.361 --> 13:17.561 Do you read magazines, Lallan? 13:17.801 --> 13:19.441 Sir, I don't know English that well. 13:20.961 --> 13:22.241 This is in Hindi. 13:22.281 --> 13:23.721 'The era of dharma.' 13:24.561 --> 13:25.561 This story is about me and an IAS officer 13:25.601 --> 13:27.241 written two months ago. 13:28.081 --> 13:30.281 Look, there's also a photo of ours on the cover page. 13:32.001 --> 13:34.281 I have been transferred 49 times in seven years. 13:36.081 --> 13:38.081 As long as I don't get transferred another time 13:39.881 --> 13:41.361 get used to the noise. 13:56.801 --> 13:58.001 Greeting, Mr. Bhargav. 13:59.161 --> 14:00.201 Come, Lallan. 13:59.161 --> 14:00.201 Come, Lallan. 14:00.961 --> 14:02.001 What's the news? 14:02.081 --> 14:03.361 It's bad but it can be avoided. 14:05.281 --> 14:07.241 What do you mean? - The raid season is coming, sir. 14:07.321 --> 14:09.121 A lot of your clients could be affected. 14:10.121 --> 14:12.321 You can at least, alert us before the raid, right? 14:12.361 --> 14:13.681 Yes, that would cost you some money. 14:13.721 --> 14:15.321 Fifty, right now and fifty later. 14:15.521 --> 14:16.801 Come on, Lallan! 14:16.921 --> 14:18.681 Inflation is sky high, Mr. Bhargav. 14:18.721 --> 14:20.041 What can I do in this? 14:34.081 --> 14:35.121 Hello. 14:35.321 --> 14:36.481 'Amay Patnaik?' 14:37.081 --> 14:38.721 Yes, tell me. This is Amay Patnaik speaking. 14:39.321 --> 14:40.401 Who's speaking? 14:52.241 --> 14:54.841 Hello. - 'I have some information on tax evasion.' 14:55.521 --> 14:56.401 Who has called? 14:57.121 --> 14:58.081 Come to the office tomorrow. 14:58.521 --> 14:59.561 'I can't come to your office.' 15:00.881 --> 15:01.841 I understood. 15:02.481 --> 15:03.321 Can you meet somewhere outside? 15:03.361 --> 15:04.321 'You have to meet me right now.' 15:04.361 --> 15:06.681 Right now? Isn't it quite late in the night? 15:08.201 --> 15:09.001 'If you want the information' 15:09.041 --> 15:09.921 'you have to meet right now.' 15:09.961 --> 15:11.281 'Meet me at the Temple of Goddess Chandrika.' 15:20.681 --> 15:21.761 I will be back in some time. 15:21.801 --> 15:22.641 Where are you going? 15:22.681 --> 15:24.081 Where are you going, so late in the night? 15:24.121 --> 15:25.001 I am going to the temple. 15:25.641 --> 15:26.801 But you are an atheist. 15:27.001 --> 15:28.401 You believe in your motherland. 15:28.881 --> 15:30.201 I am going for Her sake. 15:44.641 --> 15:45.841 Join the queue for the entrance to the temple. 16:12.081 --> 16:13.281 'Some names are written here.' 16:13.361 --> 16:15.161 'Get their details from your office.' 16:15.561 --> 16:19.121 'Rakesh Singh. Area, Lucknow. N53, 1.' 16:19.521 --> 16:20.481 'Assessment year.' 16:20.521 --> 16:23.001 '78-79, 79-80.' 16:23.081 --> 16:24.201 '81.' 16:24.241 --> 16:26.281 'Suraj Singh, Lucknow. 53..' 16:26.361 --> 16:28.441 'Assessment period.. 79.' 16:28.481 --> 16:30.721 '80-81..' 16:46.361 --> 16:47.921 I guess you have found someone. 16:48.881 --> 16:50.601 That's why you are ignoring me and you are engrossed in work. 16:52.361 --> 16:54.241 Who is it? A prominent figure? 16:54.641 --> 16:55.601 No. 16:56.281 --> 16:57.521 Routine office work. 16:58.561 --> 17:00.041 When the routine changes, the wife is the first person 16:58.561 --> 17:00.041 When the routine changes, the wife is the first person 17:00.081 --> 17:01.241 to understand it. 17:05.521 --> 17:06.761 I can't tell you about it. 17:08.481 --> 17:09.641 Don't you even trust me? 17:13.800 --> 17:14.800 I trust you more than my life 17:15.840 --> 17:16.840 but rules are rules. 17:17.641 --> 17:19.201 Like an ordinary civilian 17:19.281 --> 17:20.560 you will either read about it in the newspaper 17:21.001 --> 17:22.241 or you will watch it on television. 17:24.721 --> 17:25.881 Just because I am jovial all the time 17:25.961 --> 17:28.721 doesn't mean that your honesty doesn't scare me. 17:30.121 --> 17:31.721 At times, even I am afraid of it. 17:32.161 --> 17:33.841 Then why are you such an honest officer, Amay? 17:34.441 --> 17:35.881 Every two months, you get transferred. 17:35.921 --> 17:37.641 I would have to pack, relocate, decorate the house 17:37.721 --> 17:39.361 then dismantle everything and repeat the process. 17:39.921 --> 17:40.801 I am tired of all this. 17:41.081 --> 17:41.921 Are you not tired of it? 17:44.961 --> 17:46.641 Did you study 'Namak Ka Daroga' in school? 17:47.561 --> 17:48.721 It's written by Munshi Premchand. 17:48.761 --> 17:49.601 Everyone has studied it. 17:49.641 --> 17:51.001 It was in my 10th standard syllabus. 17:51.241 --> 17:52.161 What's your point? 17:52.401 --> 17:53.441 Point. 17:54.281 --> 17:55.641 The salt inspector in that story 17:56.401 --> 17:58.361 didn't even take an oath of honesty. 17:58.601 --> 18:01.721 We take an oath when we join our department. 17:58.601 --> 18:01.721 We take an oath when we join our department. 18:03.961 --> 18:05.361 A person who can't keep his word 18:06.321 --> 18:07.321 is worthless. 18:09.481 --> 18:10.361 What makes a human being different from an animal 18:10.401 --> 18:13.081 is the former's ability to keep his word. 18:13.841 --> 18:15.001 A human being can keep his word 18:16.721 --> 18:18.001 but an animal can't. 18:55.681 --> 18:57.401 'Buy peanuts from the man wearing a blue shirt' 18:57.481 --> 18:58.761 'at the hardinge bridge.' 19:08.041 --> 19:10.041 'You must've learnt what is there in the records.' 19:11.401 --> 19:13.121 'There are innumerable illegal businesses.' 20:33.881 --> 20:35.721 Hello. - 'Do you believe me now?' 20:39.721 --> 20:41.521 Yes, so far, you have provided the right information. 20:41.881 --> 20:43.721 I have seen more assets than income. 20:45.001 --> 20:47.441 The files prove that taxes haven't been paid. 20:48.961 --> 20:52.761 You still haven't told me where all the black money is. 20:53.241 --> 20:54.401 'Raid his house.' 20:54.801 --> 20:56.641 'You will get all the information there.' 20:57.841 --> 20:59.521 How can I believe this to be true blindly? 20:59.921 --> 21:01.481 This is a major raid and an important one. 20:59.921 --> 21:01.481 This is a major raid and an important one. 21:01.881 --> 21:03.321 And where are the secrets buried.. 21:03.361 --> 21:04.521 Do you expect me to believe 21:04.961 --> 21:05.841 I will get this crucial information 21:05.881 --> 21:06.761 when I raid the house? 21:07.881 --> 21:09.121 I can't take this risk. 21:09.561 --> 21:10.681 'Why? Did you get scared?' 21:11.281 --> 21:13.641 Look, I am not afraid of anyone. 21:14.361 --> 21:16.921 I have the courage to knock on anyone's door. 21:18.721 --> 21:19.721 Hello? 21:38.561 --> 21:40.241 My mind says that I should wait 21:40.281 --> 21:41.481 till I find solid evidence. 21:42.961 --> 21:44.961 My heart says if I don't act brave 21:46.041 --> 21:47.641 later, I won't find any evidence. 21:50.041 --> 21:51.081 What do you suggest? 21:53.401 --> 21:54.601 You keep calling me your love 21:54.841 --> 21:55.841 and you say I reside in your heart. 21:56.761 --> 21:57.961 Then, what would I say? 21:57.961 --> 21:59.161 'Smoking is injurious to health.' 22:00.961 --> 22:02.321 Officers of India don't need to be brave. 22:04.321 --> 22:06.081 Their wives need to. 22:08.001 --> 22:09.081 Thank you, Malini. 22:21.601 --> 22:22.681 So far, there hasn't been any raid 22:22.721 --> 22:24.041 which has led to such a great recovery. 22:24.721 --> 22:26.081 The department will be praised. 22:26.961 --> 22:28.641 You will also be praised just before your retirement. 22:31.921 --> 22:33.001 I will be praised? 22:34.161 --> 22:35.321 What will you get? 22:37.001 --> 22:38.201 What I always do. 22:38.801 --> 22:39.921 A transfer. 22:40.241 --> 22:41.361 Anyway. 22:41.961 --> 22:44.481 I am signing on the satisfaction letter. 22:49.201 --> 22:51.281 Amay, do you know who you are about to attack? 22:53.121 --> 22:54.281 If you don't find anything over there 22:54.361 --> 22:56.681 the first thing he will break, is the law. 22:57.841 --> 22:58.961 You have to be very careful. 23:00.041 --> 23:02.361 We can't believe the local police. 23:03.721 --> 23:05.801 Take heavy protection from the PAC. 23:07.081 --> 23:08.121 Yes, sir. I will. 23:08.241 --> 23:11.441 Even then, you'll be responsible for your officers' safety. 23:11.601 --> 23:14.161 Yes, sir. I guarantee you their safety. 23:15.641 --> 23:20.401 He can sue you if you fail to get 23:21.001 --> 23:22.721 a recovery amount around this figure. 23:24.801 --> 23:26.361 A departmental enquiry could be initiated against you. 23:29.361 --> 23:31.561 Sir, I'll get the recovery nearing this figure. 23:32.001 --> 23:32.961 All the best. 23:35.761 --> 23:37.401 Take care of yourself and your team. 23:37.561 --> 23:38.681 Yes, sir. Thank you. 23:46.441 --> 23:48.761 You all will report to office at 5:15 a.m. 23:49.601 --> 23:51.041 You will find the details on the notice board 23:51.081 --> 23:52.641 giving out area-wise details about which team will conduct 23:53.161 --> 23:55.441 the search and seize operations, when and where. 23:55.761 --> 23:56.881 And you'll get the names of the assessees 23:57.321 --> 23:59.081 in sealed envelopes. 24:00.081 --> 24:03.481 But I will say when to open those, on the way. 24:04.241 --> 24:08.761 Where would I.. I mean, my team, raid, sir? 24:10.881 --> 24:12.601 Why are you getting so desperate? 24:14.281 --> 24:16.241 Everyone will get the sealed envelopes 24:17.321 --> 24:18.401 tomorrow, in the morning. 24:24.361 --> 24:25.961 Good night. - Good night. Bye, sir. 24:26.041 --> 24:26.921 Good night. 24:27.041 --> 24:30.881 These papers are.. - Which papers.. - Sir.. 24:43.921 --> 24:44.921 Hello, Mr. Yogi. 24:44.961 --> 24:45.961 Hello, Mr. Bhargav. 24:46.001 --> 24:48.201 Listen, Mr. Sinha. The panic button is pressed. 24:48.241 --> 24:49.721 There will be raids early in the morning. 24:49.761 --> 24:50.841 Brace yourself. 24:50.881 --> 24:52.881 He didn't let anyone learn about it. 24:53.521 --> 24:56.041 He just announced it. Everyone was clueless. 25:13.881 --> 25:14.841 It's strong. 25:21.681 --> 25:22.761 Like my wife? 25:24.841 --> 25:26.081 Will you give it tomorrow? 25:28.081 --> 25:29.321 I can't promise that. 25:30.761 --> 25:32.201 But I'll make you drink it when I return. That's a promise. 25:34.961 --> 25:36.201 I will wait. 25:37.041 --> 25:38.081 Like always. 25:39.201 --> 25:40.321 Because my husband is never interested 25:40.361 --> 25:41.561 in trivial raids. 25:43.281 --> 25:46.801 You always take risks and get me tense. 26:04.201 --> 26:05.961 The vehicles have taken a left turn from the department. 26:06.281 --> 26:08.761 As per my experience, the raid will be at Banaras. 26:08.801 --> 26:10.081 Take a left turn from there. 26:10.161 --> 26:12.641 We're going to Sitagarh not Banaras. 26:14.201 --> 26:17.361 We are not going to Banaras. That was a plan to fool the moles. 26:17.841 --> 26:18.801 Open your envelopes. 26:19.361 --> 26:22.401 Should we really open the envelope? Mister, can you see 26:22.441 --> 26:23.521 what I can see there? 26:23.601 --> 26:24.481 What? 26:24.881 --> 26:25.721 White House? 26:25.801 --> 26:29.081 There are black clouds of danger. You won't understand. 26:29.841 --> 26:30.721 Stop the car. 26:31.641 --> 26:32.601 I say, stop the car. 26:32.681 --> 26:33.761 But what happened? 26:35.761 --> 26:36.801 Hey, listen. 26:38.681 --> 26:40.161 What happened, pal? Why did he get down? 26:40.201 --> 26:41.561 I don't want to go. You may go ahead. 26:41.841 --> 26:42.761 What's the problem? 26:43.481 --> 26:45.641 Sir, if the raid is to be conducted on the White House 26:45.681 --> 26:46.921 I won't participate in it. - Why? 26:47.361 --> 26:50.201 We are from the same village. He's our messiah. 26:50.721 --> 26:53.161 He got me educated. He's given a job to my brother too. 26:53.401 --> 26:56.201 If he learns about it, he'll kill me and my family. 26:58.361 --> 27:00.401 Being a government officer, you shouldn't behave this way. 26:58.361 --> 27:00.401 Being a government officer, you shouldn't behave this way. 27:00.721 --> 27:01.921 Everyone is scared of dying, sir. 27:03.441 --> 27:05.121 You may suspend me from duty 27:05.881 --> 27:07.121 but I won't go for the raid. 27:07.761 --> 27:12.121 Satish, draft his dismissal order 27:12.561 --> 27:15.401 and keep him in the headquarters with two PAC constables 27:16.081 --> 27:17.481 till the raid is over. 27:17.521 --> 27:18.561 Sir.. - Yes, sir. 27:19.041 --> 27:20.041 PAC? 27:32.561 --> 27:34.281 We have a warrant for Rameshwar Singh. 27:34.761 --> 27:35.761 A search warrant. 27:36.601 --> 27:38.201 Why are you joking, sir? 27:39.161 --> 27:40.841 I never joke so early in the day. 27:41.201 --> 27:42.081 Open the gate. 27:43.081 --> 27:44.241 Take a look inside. 27:50.961 --> 27:52.041 Take a look outside. 28:12.921 --> 28:16.401 I need a cup of tea to get rid of drowsiness. 28:19.321 --> 28:24.081 Let me get rid of this drowsiness and I will talk. 28:29.801 --> 28:30.961 Do you realise that you are misbehaving 28:31.041 --> 28:33.521 with a government officer? 28:34.681 --> 28:39.441 Are you behaving properly with an MP? 28:41.121 --> 28:42.521 I am doing my duty. 28:45.961 --> 28:47.921 And I am doing my duty 28:51.241 --> 28:53.441 by making you realise your worth. 28:56.001 --> 28:59.241 I should have done it the very first day 28:59.881 --> 29:01.441 when we met first. 28:59.881 --> 29:01.441 when we met first. 29:03.801 --> 29:08.521 No officer can dare to enter this house 29:08.561 --> 29:10.961 and you've come here to conduct a raid! 29:15.801 --> 29:17.161 Here is the search and seizure warrant. 29:23.961 --> 29:25.161 Read it out. 29:29.241 --> 29:34.041 My friend, I can't read or write. 29:34.921 --> 29:36.121 Read it out. 29:37.481 --> 29:38.961 I have already told you everything. 29:40.121 --> 29:41.681 And you know everything by now. 29:42.281 --> 29:43.521 Mr. Rameshwar Singh. 29:46.841 --> 29:50.321 I am on duty. I can't call you by your fond name. 29:51.161 --> 29:53.801 That's fine. 29:56.041 --> 29:58.961 You can check our identity cards before we enter. 30:00.841 --> 30:02.521 And you can also examine us 30:03.721 --> 30:06.481 so that no one can say that we have planted anything. 30:08.921 --> 30:11.961 Bheeku, examine them. 30:14.041 --> 30:17.081 Examine all of them, except the women. 30:19.761 --> 30:22.281 You can call two honest witnesses of your choice. 30:24.921 --> 30:29.401 Everyone except you loves me 30:29.441 --> 30:30.641 in this area. 30:31.041 --> 30:32.441 Call anyone of your choice. 30:33.841 --> 30:35.401 Inspector. - Yes, sir. 30:35.521 --> 30:37.681 Call Mr. Vijay Shrivastava, Principal of J K College 30:38.481 --> 30:41.681 and Mr. Mithiliesh Mani, Head Master of the Secondary School. 30:41.721 --> 30:42.601 Yes, sir. 30:43.121 --> 30:44.121 Mukta. 30:46.321 --> 30:47.161 Yes, sir? 30:47.281 --> 30:50.161 You all go inside and gather everyone. 30:51.201 --> 30:53.041 Call us inside when the women in this house 30:53.921 --> 30:55.121 are fine with us being present inside. 30:55.441 --> 30:56.721 Fine, sir. 31:05.201 --> 31:07.921 Shall I tell you a secret, Patnaik? 31:08.721 --> 31:10.121 I am a politician. 31:10.481 --> 31:12.641 I have circulated all the money. 31:13.721 --> 31:16.721 Go ahead and search. You will find nothing. 31:17.921 --> 31:19.561 You'll leave empty-handed. 31:23.361 --> 31:24.961 I had left empty-handed only from my in-laws' place 31:25.041 --> 31:26.321 on my wedding day. 31:27.721 --> 31:29.721 And I have come here so early in the morning 31:30.561 --> 31:32.161 not to go back empty-handed. 31:33.681 --> 31:35.641 If you don't find anything 31:37.521 --> 31:41.801 you'll fall at my feet 31:41.881 --> 31:43.561 and apologise before everyone. 31:44.441 --> 31:45.761 Is it acceptable to you? 31:47.161 --> 31:51.041 You can't pose a challenge to me, but I can accept it. 31:53.681 --> 31:54.921 I accept it. 31:57.721 --> 31:59.481 Sir, you may come in. 32:19.361 --> 32:20.761 Everyone should give their introduction. 32:20.801 --> 32:22.321 Satish, note down everyone's names. 32:22.921 --> 32:26.601 He is Rakesh Singh, my younger brother. 32:26.681 --> 32:28.681 He is Anubhav Singh. He is younger to him. 32:29.121 --> 32:31.801 She is Prabha, Rakesh's wife. 32:32.721 --> 32:35.321 She's Reema, Anubhav's wife. 32:36.321 --> 32:38.641 He is Suraj Singh, the youngest of us all. 32:38.921 --> 32:40.881 He is my son, Shashi. 32:41.561 --> 32:43.161 She's Tara, his wife. 32:44.361 --> 32:46.161 They are my sisters. 32:46.241 --> 32:49.561 I am Jaya. - Why are you getting so impatient? 32:50.681 --> 32:52.521 I'm mentioning your name, right? Sit down. 32:54.721 --> 32:58.401 Jaya and Sushma. - What drama is this, Brother? 32:58.961 --> 33:00.241 Who are these guys? 32:58.961 --> 33:00.241 Who are these guys? 33:00.481 --> 33:01.961 He is Amay Patnaik. 33:02.721 --> 33:04.281 DC, Income Tax Department. 33:05.201 --> 33:07.361 He has gone crazy after coming to Lucknow. 33:09.201 --> 33:12.361 This is your introduction, right? 33:12.961 --> 33:14.841 Shall we introduce even the kids? 33:15.561 --> 33:16.721 No. 33:17.081 --> 33:19.401 They are minors. You can send them to school if you wish. 33:19.801 --> 33:23.041 But their bags will be checked during their exit and entry. 33:23.401 --> 33:24.881 Do you want to search the kids? 33:25.281 --> 33:28.121 Pardon me. The law requires us to do this. 33:28.881 --> 33:32.681 Mr. Keeper of Law! We will throw you 33:32.721 --> 33:34.921 and your simian army out. 33:40.201 --> 33:42.041 What do you think of yourself? 33:42.121 --> 33:43.521 Stop right there, Rakesh Singh. 33:44.801 --> 33:46.801 The punishment for manhandling a government officer on duty 33:46.841 --> 33:48.201 is 7-year imprisonment. 33:49.081 --> 33:52.161 And if a government officer slaps, the law won't give him 33:52.241 --> 33:53.481 any punishment. 33:54.601 --> 33:57.721 We won't ask you your designation or department. 33:58.281 --> 34:00.761 But it's not right to come to somebody's house and speak 33:58.281 --> 34:00.761 But it's not right to come to somebody's house and speak 34:00.841 --> 34:03.201 in this manner, right? - I am sorry. 34:04.561 --> 34:08.400 We will try not to trouble any of you. 34:14.601 --> 34:19.360 Sir, this must be Mr. Ramu. - What! How do you know? 34:19.400 --> 34:20.681 No. Well.. 34:23.841 --> 34:26.161 God bless you. Come, Srivastava. 34:27.561 --> 34:29.241 May victory be yours! God bless you. 34:30.041 --> 34:31.960 They are falling at his feet. 34:32.041 --> 34:33.641 What harm can we cause him? 34:38.880 --> 34:41.801 What are you doing? - Let me explain the rules to you all. 34:43.001 --> 34:44.801 You can't speak to anyone over the phone. 34:44.880 --> 34:47.241 During the raid, you can't step out of the house. 34:47.321 --> 34:48.880 No one can enter the house either. 34:49.241 --> 34:51.521 The money and jewels for which you have no accounts 34:52.281 --> 34:53.521 will be seized. 34:55.041 --> 34:56.481 But you will get the receipt for that. 34:58.361 --> 35:02.481 And till this matter gets solved, we'll leave 34:58.361 --> 35:02.481 And till this matter gets solved, we'll leave 35:03.081 --> 35:04.721 some money behind, for your household expenses. 35:07.201 --> 35:09.161 You won't get any receipt for your documents. 35:09.401 --> 35:10.801 We will take them along with us. 35:11.401 --> 35:14.881 If any of you try to either burn or tear the documents 35:15.241 --> 35:18.481 we will have to take the help of police to stop you. 35:21.441 --> 35:23.081 We can even interrogate you. 35:24.441 --> 35:26.001 But the search and interrogation 35:26.161 --> 35:27.681 will be done only during daytime. 35:27.841 --> 35:29.641 You have all the right to rest at night. 35:30.561 --> 35:32.201 You are talking about staying back at night? 35:32.641 --> 35:33.961 Dad, send them away. 35:34.281 --> 35:35.721 There are women in the house. 35:36.161 --> 35:37.961 That's why the female officer has accompanied us. 35:38.481 --> 35:39.801 Don't you worry. 35:40.041 --> 35:41.321 There won't be any kind of misbehaviour. 35:41.401 --> 35:43.961 So, do we go to school or not? 35:44.081 --> 35:46.881 You won't become a DC like him in a day. 35:46.961 --> 35:48.321 Stay at home for today. 35:48.761 --> 35:51.761 Brother, I will teach this guy.. 35:51.881 --> 35:53.761 He is a crazy officer. 35:54.481 --> 35:55.841 Let him fulfil his desire. 35:56.481 --> 36:00.241 He will play for a while, and he will get cheered up. 35:56.481 --> 36:00.241 He will play for a while, and he will get cheered up. 36:01.401 --> 36:03.001 And then, I will play. 36:04.041 --> 36:07.801 You know, I never feel bored of playing. 36:13.121 --> 36:16.521 Patnaik, the door is still open. 36:17.841 --> 36:21.601 You may leave as you came in. 36:39.441 --> 36:40.761 Let's begin. 37:02.041 --> 37:03.321 Check here. 37:03.961 --> 37:05.241 Check at the front. 37:10.681 --> 37:13.561 What did you say your name was? - Reema. - Reema. 37:14.201 --> 37:16.521 By the way, your name should have been 'Gehna'. 37:16.641 --> 37:17.681 Right? 37:18.281 --> 37:20.041 These are pretty, right? - Yes. 37:20.161 --> 37:21.961 But they seem to be light. - Light? 37:22.401 --> 37:25.121 It costs Rs. 1 lakh. The bangle costs Rs. 75,000. 37:25.641 --> 37:27.281 Then you need to take them off. 37:40.601 --> 37:41.761 Check on top. Check every single cloth. Check down there. 37:41.841 --> 37:43.681 What is it? - Don't miss out on anything. 37:43.761 --> 37:45.401 Mr. Rakesh, I worry about your honour. 37:45.481 --> 37:47.761 If I get anything, I will suppress it. Don't worry. 37:47.841 --> 37:49.881 Get lost! Don't drive me crazy. 37:57.601 --> 37:58.961 Did you prepare mother-in-law's breakfast? - Yes. 37:59.001 --> 38:00.121 Ma'am. 37:59.001 --> 38:00.121 Ma'am. 38:01.401 --> 38:03.081 Ma'am, I haven't come here out of my own will. 38:03.161 --> 38:04.521 It's my job. Tell me. What do I do? 38:07.721 --> 38:10.361 Ma'am.. I will surely get shot. 38:24.961 --> 38:26.441 We need to prepare a list. We need to weigh. 38:26.521 --> 38:29.161 If you have paid the tax for this, you can keep it. 38:29.201 --> 38:30.601 Let the nuptial chain be. 38:30.761 --> 38:31.921 What if I give you the nuptial chain 38:31.961 --> 38:33.601 and retain the ring with me? 38:33.721 --> 38:35.761 Even this is a symbol of a married woman, right? 38:36.481 --> 38:37.601 Let me see. 38:38.241 --> 38:39.601 You have to take the ring off. 38:53.961 --> 38:55.561 Go towards the backside. Did you find anything? 38:55.881 --> 38:57.041 There's nothing here. 38:57.161 --> 38:58.041 Are you happy now? 38:59.201 --> 39:00.041 You ruined my mattress. 38:59.201 --> 39:00.041 You ruined my mattress. 39:00.121 --> 39:00.961 I will make you buy a new one for me.. - Come on.. 39:01.041 --> 39:02.041 Got it? 39:07.241 --> 39:08.721 This is the tax return statement for the last year. 39:09.161 --> 39:10.081 You may check it. 39:11.081 --> 39:13.881 Accounts of all the jewellery are contained in it. 39:15.681 --> 39:16.841 Shall I wear it? 39:20.161 --> 39:21.241 Check minutely. 39:27.681 --> 39:29.041 Look over here and there as well. 39:30.161 --> 39:31.121 Check thoroughly. 39:31.881 --> 39:32.801 Over there as well. 39:46.401 --> 39:48.601 Sir, we checked everything but didn't find anything. 39:53.321 --> 39:54.961 Sir, someone gave you wrong information. 39:55.241 --> 39:56.361 We didn't find anything anywhere. 39:57.761 --> 39:58.681 Sir, we didn't find anything. 39:58.761 --> 40:01.201 Mr. Sinha, check it well. - Sir.. - Okay. 39:58.761 --> 40:01.201 Mr. Sinha, check it well. - Sir.. - Okay. 40:02.321 --> 40:04.241 Sir, these are the tax returns for all the jewellery. 40:19.001 --> 40:19.961 I told you already! 40:20.481 --> 40:22.241 We searched everywhere but didn't find anything. 40:22.401 --> 40:23.361 Let me talk to Mr. Amay. 40:27.521 --> 40:28.481 Sir.. 40:29.281 --> 40:30.521 Sir, the second team member is on the phone. 40:33.481 --> 40:35.681 Mr. Sinha? - Sir, we didn't find anything. 40:36.201 --> 40:37.361 Shall we stop the raid? 40:40.961 --> 40:41.961 All right. 40:47.881 --> 40:49.521 Nothing seems to be found. 40:51.081 --> 40:52.961 All that has come out is sweat. 40:56.641 --> 40:59.481 It is worth it. 41:00.321 --> 41:02.161 A total of Rs. 420 crores will come out. 41:04.081 --> 41:05.481 Better leave from here 41:06.761 --> 41:07.961 or I will approach the court 41:08.681 --> 41:10.321 and accuse you 41:10.921 --> 41:14.201 of taking bribe from the opposition and raiding my house. 41:14.961 --> 41:16.441 Your reputation will be tarnished 41:17.041 --> 41:19.001 and you will lose your job. 41:19.601 --> 41:20.601 Got it? 41:28.961 --> 41:30.561 Shall I send some breakfast? 41:47.841 --> 41:49.081 Mr. Singh, please forgive me. 41:49.161 --> 41:51.281 I swear, I didn't want to come to your house.. 41:51.361 --> 41:52.441 Why will I come here? 41:52.521 --> 41:54.041 I just followed orders so.. 41:54.121 --> 41:55.441 Thrash me with my shoe. 41:55.481 --> 41:57.081 Dear, what is your name? 41:57.161 --> 41:58.361 Lallan Sudheer. 41:58.441 --> 42:00.081 Dear, I heard what you said. 41:58.441 --> 42:00.081 Dear, I heard what you said. 42:01.361 --> 42:03.081 Can I relieve myself now? 42:03.481 --> 42:04.681 Sure. 42:24.281 --> 42:26.121 Hey, listen, get me some coal. 42:26.161 --> 42:27.161 I want to smoke this. 42:28.601 --> 42:30.121 What are you looking around for? 42:30.161 --> 42:31.481 I am asking you to get it. 42:32.681 --> 42:33.801 Who are you? 42:33.841 --> 42:35.841 Amay Patnaik. - Amay Patnaik? 42:36.081 --> 42:37.121 I am from the Income Tax department. 42:38.601 --> 42:39.641 I've come here to raid. 42:39.921 --> 42:41.481 Raid? For what? 42:41.721 --> 42:43.841 Black money. - Black money? 42:44.401 --> 42:45.921 Does something called black money even exist? 42:46.401 --> 42:49.081 Yes, it does but I haven't found it yet. 42:50.401 --> 42:51.721 I didn't see you since morning. 42:51.961 --> 42:53.681 I was in my room. 42:56.601 --> 42:58.521 What are you checking in my closet? 42:58.561 --> 42:59.441 Who are you? 42:59.721 --> 43:02.121 Rameshwar, Rakesh.. Listen.. 42:59.721 --> 43:02.121 Rameshwar, Rakesh.. Listen.. 43:02.441 --> 43:04.521 What are you doing with my closet? 43:05.521 --> 43:06.761 Who are you? 43:08.681 --> 43:10.961 Ma'am, where are the keys? 43:11.241 --> 43:12.801 I don't have any. 43:12.841 --> 43:13.681 Mom, what is the matter? 43:15.241 --> 43:16.321 You have crossed all limits. 43:16.521 --> 43:17.521 How can you enter all the rooms like this? 43:17.961 --> 43:19.121 She is unwell. 43:19.321 --> 43:20.841 Leave her alone. 43:21.121 --> 43:23.761 Unwell? Who is unwell? 43:23.801 --> 43:24.801 Mom, you! 43:24.841 --> 43:26.121 I am not unwell. 43:26.401 --> 43:28.241 You are crossing all limits. 43:28.481 --> 43:30.161 Give me the keys for the safe. - I don't know. 43:30.721 --> 43:33.201 She might have it. - I don't have any key. 43:33.241 --> 43:35.361 If you don't, I'll have to break it open.. - Well.. 43:35.441 --> 43:37.321 Listen, the keys are always with her. 43:37.361 --> 43:38.761 Mother-in-law, where are the keys? 43:38.801 --> 43:41.961 I have already told you that I don't have it. 43:42.201 --> 43:44.441 Actually, she keeps forgetting things 43:44.481 --> 43:45.481 and that's about it. 43:45.561 --> 43:47.401 I will have to break it open. - Not at all. 43:48.121 --> 43:49.601 Mister, listen. 43:50.041 --> 43:52.001 Why are you troubling yourself? 43:53.641 --> 43:55.521 DC, this is your last day at work 43:55.921 --> 43:58.361 so go ahead and fulfil this wish of yours, okay? 43:59.841 --> 44:00.961 Take it, come on. 43:59.841 --> 44:00.961 Take it, come on. 44:01.761 --> 44:03.961 Mom, I am hungry. 44:04.041 --> 44:04.801 Let's go and eat something. 44:04.841 --> 44:06.401 I am not hungry. - Bring her! 44:06.481 --> 44:08.161 I told you I am not hungry.. - Eat a little.. - Come on.. 44:08.241 --> 44:10.321 Mom, I've grown old now.. - Don't act stubborn... 44:10.361 --> 44:12.281 Why are you hitting me? - No.. - Get up. - Come on.. 44:12.321 --> 44:13.601 Come on, please.. - Not at all.. 44:13.681 --> 44:16.681 I don't want to eat. - Mom, eat it.. 44:16.721 --> 44:20.161 Well.. I've grown up now.. - Why are you.. - Hey! 44:25.961 --> 44:30.121 Brother, why are you still.. - Don't talk while eating. 44:36.001 --> 44:37.881 Brother, but.. - I just said it, right? 44:38.841 --> 44:40.841 Don't speak while eating. 44:45.281 --> 44:46.161 Come on, give me Jalebis. 44:47.201 --> 44:48.721 But you have diabetes.. - Didn't you hear me? 44:48.761 --> 44:51.081 No talking while eating. 45:13.441 --> 45:15.641 You have diabetes. 45:17.241 --> 45:19.321 Sir, we didn't find anything. 45:19.361 --> 45:20.761 Only the temple area is left to be checked. 45:20.801 --> 45:22.281 What are you saying? 45:23.601 --> 45:25.521 So is the well. 45:27.001 --> 45:29.881 Go and jump into it. 45:32.241 --> 45:34.641 Lallan, get the pump. 45:46.361 --> 45:47.561 Hold it, come on.. 45:49.201 --> 45:50.641 Come on, look inside.. 45:52.881 --> 45:53.961 Take this. 45:55.761 --> 45:57.681 Hold this down.. - Hold it well. - Come on.. 45:59.161 --> 46:00.081 Come on. 45:59.161 --> 46:00.081 Come on. 46:00.921 --> 46:02.081 Sir, I didn't find anything down there. 46:06.321 --> 46:08.641 His body is already drenched in mud. 46:09.961 --> 46:13.601 Your face will be smeared with the same mud tomorrow. 46:19.761 --> 46:21.921 Sir, your wife has arrived at the gate. 46:31.081 --> 46:32.121 I brought you food. 46:33.401 --> 46:34.561 How did you learn that I was here? 46:35.281 --> 46:36.201 I am your wife 46:37.161 --> 46:38.841 so I know how to read information from the files discreetly. 46:40.801 --> 46:42.961 Anyway, you will not eat in this house, hence.. 46:45.521 --> 46:46.641 But I am not alone. 46:46.881 --> 46:47.721 I have my entire team over here. 46:48.761 --> 46:50.401 Who said that I have brought food just for you? 46:56.801 --> 46:57.961 You shouldn't have come here. 46:58.561 --> 46:59.721 Are you feeling scared for me? 47:00.961 --> 47:02.761 Now do you realise how it affects me? 47:03.321 --> 47:04.881 Until you reach home, I don't feel at peace. 47:05.201 --> 47:06.921 You will be here, in the face of danger. 47:08.241 --> 47:09.641 How can you ask me to leave? 47:10.121 --> 47:12.881 Sir, please come here for a moment. It's urgent! 47:15.401 --> 47:16.921 Please leave. Right now! 47:17.801 --> 47:19.321 Take my car. 47:26.241 --> 47:27.241 Malini.. 47:29.721 --> 47:33.001 Guess I made a mistake. I didn't find anything. 47:37.961 --> 47:39.761 And you keep doing mistakes in your life. 47:40.521 --> 47:42.361 But you will never commit a mistake when it comes to your work. 47:42.961 --> 47:44.121 It is not your habit. 48:00.121 --> 48:06.321 "I feel restless at every moment.." 48:06.401 --> 48:12.401 "Without you, O' beloved.." 48:13.241 --> 48:19.601 "This heart feels fearful.." 48:19.641 --> 48:25.681 "Without you, O' beloved.." 48:26.481 --> 48:32.601 "I feel restless at every moment.." 48:32.681 --> 48:38.201 "Without you, O' beloved.." 48:38.281 --> 48:40.961 'You're involving religion here.' 48:41.121 --> 48:42.681 'It will get serious now. Please get out of here.' 48:42.721 --> 48:44.041 No, this.. - Come on! 48:44.081 --> 48:45.001 What are you guys doing? 48:46.641 --> 48:49.561 I had warned you earlier to not stop us from doing our job. 48:51.121 --> 48:52.521 Father-in-law, please stop him. 48:52.561 --> 48:54.681 It is against our tradition. How shall we let him inside? 48:54.721 --> 48:58.201 Ma'am, we don't want to hurt anyone's sentiments. 48:58.241 --> 49:00.481 But our previous raids have hinted at the fact 48:58.241 --> 49:00.481 But our previous raids have hinted at the fact 49:00.561 --> 49:01.881 that people hide money in temples. 49:01.881 --> 49:04.081 You won't find anything in this temple. 49:04.361 --> 49:05.721 Let us just check. 49:06.521 --> 49:07.921 Please remove your wallet, shoes and belt before entering 49:07.961 --> 49:09.081 the temple. Wash your hands and face. 49:09.121 --> 49:12.641 Hey! That's not going to happen. - Wait! 49:14.481 --> 49:16.641 Just one room is left for them to search. 49:17.801 --> 49:18.921 Please go ahead! 49:19.361 --> 49:20.481 Please go! 49:21.401 --> 49:22.721 Let's go! 49:35.961 --> 49:40.001 Goddess Lakshmi, please help us or we will be in trouble. 49:48.961 --> 49:50.441 Up there.. - Yes.. 49:52.121 --> 49:53.241 Up there.. 49:58.561 --> 49:59.441 Did you find anything? 50:00.081 --> 50:01.081 Nothing, sir. 50:01.121 --> 50:02.161 There's nothing. 50:06.481 --> 50:07.521 Are you satisfied? 50:33.881 --> 50:34.841 I'll be right back. 50:42.601 --> 50:44.761 'You may not find all the money with the help of this map.' 50:45.321 --> 50:46.961 'But you will find the rest of it.' 50:47.401 --> 50:49.481 'I have faith in your intelligence and fate.' 50:49.681 --> 50:51.521 'Just like in your courage.' 50:52.121 --> 50:55.361 'One more thing, no one should get their hands on this letter.' 51:45.441 --> 51:46.681 Lallan! - Sir? 51:47.121 --> 51:48.161 Break it! 51:50.321 --> 51:51.441 Break it! 52:04.761 --> 52:08.041 "Black.." 52:08.281 --> 52:15.161 "Black.." 52:15.441 --> 52:22.441 "Black.." 52:22.801 --> 52:27.041 "Black.." 52:31.121 --> 52:33.721 One thing is decided that tomorrow won't be my last day at work. 52:34.641 --> 52:35.801 This is not mine. 52:36.961 --> 52:37.881 This is.. 52:39.361 --> 52:40.441 Whose is it? 52:41.961 --> 52:42.961 Who kept it there? 52:45.881 --> 52:47.121 I am asking all of you, who kept it there? 52:48.641 --> 52:51.921 Anubhav? Dear? Tell me. 52:54.321 --> 52:55.601 Who kept all this money there? 52:56.481 --> 52:58.721 You're asking my question, Mr. Rameshwar Singh! 52:59.521 --> 53:02.201 If you find the answer, please let us know. 52:59.521 --> 53:02.201 If you find the answer, please let us know. 53:06.201 --> 53:09.801 Please come outside. 53:16.441 --> 53:19.361 Sir, please leave. 53:20.361 --> 53:24.401 I will pay you Rs. 5 lakhs in cash. 53:27.121 --> 53:28.281 Only Rs. 5 lakhs? 53:30.201 --> 53:33.361 Do you know how many zeros are there in a lakh? 53:35.721 --> 53:37.601 There are only two zeros in 1,500. 53:38.721 --> 53:40.721 And the government has allowed me only that. 53:44.121 --> 53:47.201 I'll take the rest of Rs. 420 crores owned by the government. 53:47.601 --> 53:49.241 You don't know, Officer. 53:50.681 --> 53:52.761 Things may get bad for you. 53:54.241 --> 53:57.481 You may have to take the Rs. 21 back from Bajaj. 53:59.241 --> 54:01.801 I never asked for return of something I have parted with. 53:59.241 --> 54:01.801 I never asked for return of something I have parted with. 54:02.801 --> 54:04.241 Not even my love and honour! 54:18.441 --> 54:21.801 Whose money was it? 54:26.801 --> 54:30.401 Tell me about all that you have hidden 54:31.841 --> 54:32.921 and about the places. 54:38.881 --> 54:40.041 All right! 55:47.321 --> 55:48.601 Yes, sir? 56:01.841 --> 56:04.121 Sir.. Careful. It's heavy. 56:12.441 --> 56:13.361 Come on. 56:23.441 --> 56:24.801 Maybe this isn't yours as well. 56:26.321 --> 56:27.921 That means, this belongs to the government. 56:50.361 --> 56:51.321 Oh, Lord! - What are you doing? 56:51.401 --> 56:53.201 Bastard! - No.. No! 56:53.241 --> 56:55.161 I won't spare them! - Take all this away.. 56:55.201 --> 56:56.721 I won't spare them! - Take all this away.. 56:56.761 --> 56:57.721 He's doing as he pleases! 56:57.801 --> 56:58.761 What are you doing? - No.. 56:58.841 --> 57:01.161 I will shoot! Let go! - Don't.. 56:58.841 --> 57:01.161 I will shoot! Let go! - Don't.. 58:33.961 --> 58:35.761 Don't give me that smug look, Officer. 58:37.801 --> 58:39.441 Just let me make a phone call. 58:40.681 --> 58:42.761 Then I will put you in your place. 58:43.121 --> 58:44.961 You have fulfilled my last wish. 58:45.801 --> 58:47.681 I always return the favour. 58:49.601 --> 58:50.681 Tell me. 58:51.521 --> 58:52.481 Whom do you want to call? 58:54.881 --> 58:56.921 Sir, Mr. Rameshwar Singh wants to talk to you. 58:57.201 --> 58:58.841 Why did you connect the phone, Amay? 58:59.201 --> 59:02.481 So that he understands that this is a futile attempt. 58:59.201 --> 59:02.481 So that he understands that this is a futile attempt. 59:06.041 --> 59:08.921 Sir, stop this raid. 59:10.201 --> 59:11.521 You will be able to save your job. 59:12.921 --> 59:14.241 You will also be rewarded. 59:14.921 --> 59:16.281 I have to work for only six more months. 59:17.081 --> 59:18.081 I don't care if I lose my job. 59:19.681 --> 59:21.801 Hello. H-Hello.. 59:28.761 --> 59:29.761 Are you happy now? 59:29.801 --> 59:32.641 If a lion is trapped in a cage, Patnaik 59:33.921 --> 59:36.001 several people flock around to mock it. 59:37.721 --> 59:39.441 If you set it free 59:40.361 --> 59:42.321 it will make your life a living hell. 59:42.361 --> 59:43.601 I guarantee you that. 59:48.801 --> 59:49.961 Satish. 59:51.441 --> 59:53.241 Bring him one of our cars. 59:53.881 --> 59:55.961 Sir, what are you doing? 59:56.561 --> 59:58.001 No one can enter or exit. 59:58.041 --> 59:59.481 This is against the rules, right? 59:59.561 --> 01:00:02.001 Do you think people like him are concerned about the rules? 59:59.561 --> 01:00:02.001 Do you think people like him are concerned about the rules? 01:00:03.681 --> 01:00:06.281 Let him go. How far will he go? 01:00:06.841 --> 01:00:07.961 No matter where he goes, a public servant 01:00:08.001 --> 01:00:09.521 will be waiting for him. 01:00:11.121 --> 01:00:13.441 I will stay here and continue my raid 01:00:14.641 --> 01:00:16.241 till I find the money. 01:00:17.961 --> 01:00:21.641 You are really arrogant about your honesty, isn't it? 01:00:23.121 --> 01:00:25.921 This isn't arrogance. It is courage. 01:00:26.881 --> 01:00:29.121 The poor are not responsible for their poverty. 01:00:31.121 --> 01:00:33.241 Dishonest rich men like you are responsible 01:00:33.561 --> 01:00:35.001 for their poverty. 01:00:36.761 --> 01:00:39.961 Mr. Rameshwar, go outside 01:00:41.001 --> 01:00:43.201 and try your best to stop this raid. 01:00:44.081 --> 01:00:45.041 Leave. 01:00:45.081 --> 01:00:46.281 Sir, please.. - Satish! 01:00:47.561 --> 01:00:48.681 The car. 01:01:16.961 --> 01:01:18.121 Sir, what brings you here? 01:01:18.161 --> 01:01:21.281 Greetings, sir. - Don't act in front of me! Got it? 01:01:21.601 --> 01:01:23.801 You orchestrated a raid in my house 01:01:23.841 --> 01:01:25.121 and now, you are acting innocent! 01:01:25.201 --> 01:01:26.281 Raid? What raid, sir? - Hey.. 01:01:26.321 --> 01:01:28.561 Just tell me where the Chief Minister is. 01:01:28.721 --> 01:01:30.681 Sir, he just left for his residence. 01:01:37.361 --> 01:01:38.561 At least drink some tea, sir. 01:01:38.841 --> 01:01:43.521 Radheshyam Tiwari, tell me. How could you allow this? 01:01:43.561 --> 01:01:47.041 Sir, no one consulted with the state government regarding this. 01:01:47.081 --> 01:01:48.401 Anyway, the Income Tax department 01:01:48.441 --> 01:01:49.641 falls under the central government. 01:01:49.721 --> 01:01:51.601 What could I have done about it? - Why can't you? 01:01:52.281 --> 01:01:53.241 Why can't you do anything? 01:01:53.321 --> 01:01:54.481 You are the Chief Minister after all! 01:01:55.281 --> 01:01:58.041 Come on, call him up and talk to him. Talk to him right away. 01:01:58.081 --> 01:02:00.081 Mr. Singh, I can't give any orders in this matter. 01:01:58.081 --> 01:02:00.081 Mr. Singh, I can't give any orders in this matter. 01:02:00.201 --> 01:02:02.521 Moreover, you had spoken with the Director General. 01:02:02.561 --> 01:02:04.401 Listen, stop this nonsense of yours, okay? 01:02:04.881 --> 01:02:05.961 Just do what I asked you to. 01:02:06.321 --> 01:02:08.001 Come on, call him up right away! 01:02:08.721 --> 01:02:10.961 Goodness! No one can knock some sense into you. 01:02:11.001 --> 01:02:12.881 Listen, go to the prayer room. 01:02:13.121 --> 01:02:14.401 Bring 'The Gita' from there. 01:02:14.521 --> 01:02:15.841 Have you lost your mind? 01:02:16.681 --> 01:02:18.321 Have you taken leave of your senses? 01:02:18.641 --> 01:02:19.921 Mr. Singh, I am not the one who has gone crazy. 01:02:20.121 --> 01:02:22.961 Tell me. What can I do when you don't even trust me? 01:02:23.081 --> 01:02:26.201 If you like, I can call my daughter and swear on her. 01:02:30.081 --> 01:02:31.161 All right. 01:02:32.161 --> 01:02:33.441 Book a trunk call for me. 01:02:35.401 --> 01:02:36.921 Don't just nod your head. Get it done! 01:02:39.761 --> 01:02:41.881 I may be a junior giving advice but what you did is wrong, sir. 01:02:42.561 --> 01:02:43.481 Rameshwar Singh said a few things 01:02:43.521 --> 01:02:45.561 and you reacted to it. That's exactly what he wanted. 01:02:45.841 --> 01:02:47.481 I agree that I shouldn't have let him go 01:02:47.761 --> 01:02:49.481 but am I the only one who is wrong, Lallan? 01:02:50.561 --> 01:02:51.801 What about you? 01:02:55.161 --> 01:02:56.961 I know what you are trying to do 01:02:57.321 --> 01:03:00.041 but I'm giving you a chance to rectify your mistakes. 01:02:57.321 --> 01:03:00.041 but I'm giving you a chance to rectify your mistakes. 01:03:01.321 --> 01:03:02.801 And I am giving myself a similar chance too. 01:03:02.841 --> 01:03:03.801 Sir, you don't understand. 01:03:03.841 --> 01:03:05.361 He will go out.. - He'll pressurise the authorities 01:03:06.081 --> 01:03:07.081 to stop the raid, right? 01:03:09.001 --> 01:03:12.921 I can ignore many such pressures and phone calls but.. 01:03:13.121 --> 01:03:14.041 But what, sir? 01:03:14.721 --> 01:03:16.601 Sometimes, the orders come from the highest authority. 01:03:17.401 --> 01:03:18.641 Right from the top. 01:03:20.041 --> 01:03:21.881 And we have to follow those orders. 01:03:22.241 --> 01:03:23.481 But in order to reach that level of authority 01:03:23.521 --> 01:03:26.481 it will take Rameshwar Singh about 14 to 18 hours. 01:03:27.841 --> 01:03:29.481 We have to complete the recovery before that. 01:03:29.561 --> 01:03:32.321 Sir, he will kill you, your family and us as well. 01:03:32.921 --> 01:03:36.321 I won't let anything happen to you all. I promise that. 01:03:36.641 --> 01:03:38.361 Sorry, sir. You may be a crazy man but the problem is 01:03:38.401 --> 01:03:40.681 that you have let an even crazier man loose. 01:03:40.721 --> 01:03:41.921 Arguing over it is useless. 01:03:43.321 --> 01:03:44.921 We have less than 24 hours 01:03:45.001 --> 01:03:46.161 to complete the recovery. So, shall we go? 01:03:46.241 --> 01:03:47.161 Hello! 01:03:47.201 --> 01:03:50.641 Hello! - Hello! 01:03:50.681 --> 01:03:53.521 Did you have no information about this raid? 01:03:53.601 --> 01:03:55.161 I got to know about it later. - What? 01:03:55.441 --> 01:03:58.241 Amay Patnaik had the correct information. 01:03:58.441 --> 01:03:59.721 Moreover, he had proof. 01:03:59.761 --> 01:04:02.721 Listen, you may not have been able to stop the raid back then 01:03:59.761 --> 01:04:02.721 Listen, you may not have been able to stop the raid back then 01:04:02.761 --> 01:04:04.801 but you can do so now, can't you? 01:04:04.841 --> 01:04:06.841 Mr. Patnaik, I may have signed these documents 01:04:07.721 --> 01:04:10.761 but this really won't help as you will take all these things 01:04:10.801 --> 01:04:12.481 and deposit them in the government treasury 01:04:12.841 --> 01:04:13.641 and when the government 01:04:13.721 --> 01:04:15.361 wishes to spend it for the betterment of the public 01:04:16.201 --> 01:04:18.681 people like him will loot it again. 01:04:19.441 --> 01:04:22.321 Sir, do you stop teaching if any of your students fail? 01:04:23.081 --> 01:04:23.961 You don't, do you? 01:04:24.561 --> 01:04:26.041 In fact, you put in more effort next time 01:04:26.561 --> 01:04:27.601 so that no student fails. 01:04:31.041 --> 01:04:33.001 Sir, there is a phone call for you. 01:04:37.441 --> 01:04:38.521 Yes, sir? 01:04:39.481 --> 01:04:43.921 Sure, sir. S-Sure.. S-Sure, sir.. 01:04:45.081 --> 01:04:46.041 H-He is here. I will give him the receiver. 01:04:46.081 --> 01:04:48.081 Sir, well.. It is the Finance Minister. 01:04:48.321 --> 01:04:49.321 Answer the phone. 01:04:49.641 --> 01:04:51.841 It is time for you to leave your current position. 01:04:55.241 --> 01:04:56.241 Hello, sir? 01:04:56.601 --> 01:04:59.761 Mr. Patnaik, the raid was successful 01:05:00.241 --> 01:05:01.321 and the recovery was completed too. 01:05:02.161 --> 01:05:03.401 Now, you all can leave that place. 01:05:03.841 --> 01:05:06.921 Waiting in a respectable man's home at night is not right. 01:05:07.201 --> 01:05:10.081 Why harass the family unnecessarily? 01:05:12.801 --> 01:05:14.201 Sir, as per the information 01:05:14.241 --> 01:05:16.841 we haven't been able to recover most of the black money. 01:05:18.721 --> 01:05:20.481 The moment we hit the recovery amount 01:05:20.641 --> 01:05:21.801 we will stop the raid. 01:05:22.921 --> 01:05:23.921 Anything else, sir? 01:05:25.401 --> 01:05:26.361 It is your call. 01:05:27.001 --> 01:05:28.801 Just end the raid as soon as you can. 01:05:29.561 --> 01:05:31.241 Thank you, sir. 'Jai Hind.' 01:05:33.601 --> 01:05:37.201 Mr. Rakesh, tomorrow will be a long day. 01:05:37.561 --> 01:05:38.681 So, go take rest. 01:05:39.121 --> 01:05:40.241 Good night, sir. 01:06:00.401 --> 01:06:01.521 You've got guts.. 01:06:02.441 --> 01:06:03.481 You are spending the night in the presence 01:06:03.561 --> 01:06:04.841 of the women of this family. 01:06:05.521 --> 01:06:06.721 It is for work, not pleasure. 01:06:08.841 --> 01:06:10.761 Let me through. - What if I don't? 01:06:12.081 --> 01:06:12.961 What will you do? 01:06:14.241 --> 01:06:16.481 Will you yell? 01:06:17.041 --> 01:06:20.441 What if I scream? You will be killed. 01:06:21.321 --> 01:06:23.041 One scream of mine and your attitude will perish in seconds. 01:06:24.321 --> 01:06:25.801 Hence, listen to me real carefully. 01:06:29.721 --> 01:06:31.761 What kind of romance is breeding between you two? 01:06:37.001 --> 01:06:38.361 I was discharging the duties of a daughter-in-law. 01:06:39.361 --> 01:06:41.761 You cunning woman! 01:06:41.881 --> 01:06:43.561 I understand everything. 01:06:43.921 --> 01:06:46.681 I'm wise and experienced. 01:06:48.121 --> 01:06:49.201 Old woman, listen. 01:06:49.241 --> 01:06:51.321 He wasn't leaving even after being pressurised and threatened. 01:06:51.521 --> 01:06:54.481 I thought of using my womanhood to throw him out of our home. 01:06:55.161 --> 01:06:58.521 But you ruined everything by showing up like a witch. 01:06:58.561 --> 01:07:02.561 I will teach you a lesson you'll remember! 01:06:58.561 --> 01:07:02.561 I will teach you a lesson you'll remember! 01:07:02.841 --> 01:07:04.321 You can't even find your own room 01:07:04.641 --> 01:07:06.201 and you're talking about teaching me a lesson. 01:07:25.721 --> 01:07:27.041 What if she had screamed for real? 01:07:27.761 --> 01:07:29.881 Rameshwar and his family are not good people, Amay. 01:07:30.241 --> 01:07:33.681 Please leave that house. You upset the Finance Minister too. 01:07:34.081 --> 01:07:36.681 You know very well that ministers are experts in taking revenge. 01:07:37.241 --> 01:07:39.241 Nothing will happen to me. Don't worry. 01:07:39.681 --> 01:07:40.761 Who are you trying to convince? 01:07:41.081 --> 01:07:42.201 Me or yourself? 01:07:42.441 --> 01:07:43.521 Malini.. 01:07:45.281 --> 01:07:46.721 Please take care of yourself. 01:08:00.801 --> 01:08:04.481 No, M-Mr. Kumar.. Please don't tell me all these things. 01:08:04.721 --> 01:08:05.641 Mr. Singh, listen. 01:08:05.761 --> 01:08:09.281 If I pressurise him too much and the press finds out about it 01:08:09.561 --> 01:08:11.881 then all the newspapers will be on my case. 01:08:12.001 --> 01:08:13.081 Tell me something. 01:08:13.321 --> 01:08:16.081 You people ask for money from me in the name of party fund 01:08:16.161 --> 01:08:17.481 and I give the party a lot of money. 01:08:17.520 --> 01:08:19.560 Where does this fear disappear then? 01:08:19.600 --> 01:08:21.560 Mr. Singh, calm down, please. 01:08:22.921 --> 01:08:25.161 Now, there's just one way to stop him. 01:08:33.801 --> 01:08:35.241 Let me check it. 01:08:38.481 --> 01:08:41.441 Hey.. This is the map of my house. 01:08:43.361 --> 01:08:45.241 Good Lord! 01:08:45.281 --> 01:08:47.401 That's why these things are happening. 01:08:47.841 --> 01:08:51.600 I had the house built as per 'Vastu Shastra' 01:08:52.041 --> 01:08:56.281 but this son of mine, Rameshwar.. 01:08:57.001 --> 01:08:58.680 His younger brothers 01:08:59.241 --> 01:09:02.041 changed the structure and spoilt everything. 01:08:59.241 --> 01:09:02.041 changed the structure and spoilt everything. 01:09:04.801 --> 01:09:08.161 Ma'am, what structural changes? 01:09:08.640 --> 01:09:11.241 For example, this pillar. You see it, right? 01:09:11.281 --> 01:09:13.041 What weight is it carrying? 01:09:13.560 --> 01:09:15.001 There was no need to build this pillar here. 01:09:16.921 --> 01:09:18.680 The staircase is one and a half feet in length. 01:09:18.720 --> 01:09:20.361 What was the need to construct it? 01:09:20.640 --> 01:09:22.481 Anyone could've jumped over it. 01:09:24.361 --> 01:09:27.121 They spoilt everything. - Let me see it. 01:10:03.241 --> 01:10:06.641 Good Lord! Who owns all this? 01:10:08.561 --> 01:10:09.801 Is this yours, Brother-in-law? 01:10:10.161 --> 01:10:13.041 He who got this constructed, owns these things. 01:10:13.121 --> 01:10:16.761 Oh, yes! So, this is yours and that pillar is his. 01:10:16.801 --> 01:10:18.921 Hey! - What about that tank of yours? 01:10:18.961 --> 01:10:22.361 It is pretty obvious. Look! We know who owns what. 01:10:22.401 --> 01:10:25.961 I have been staying in this house for the past 70 years. 01:10:26.841 --> 01:10:30.681 I don't know where the money is hidden. 01:10:30.961 --> 01:10:34.521 So, how did that guy get to know about it? 01:10:34.721 --> 01:10:38.001 I bet he has a map. 01:10:47.121 --> 01:10:48.041 What's the matter, sir? 01:10:53.201 --> 01:10:55.161 Will you please tell me what happened? 01:10:55.801 --> 01:10:58.161 Do you know what business is being run in your name? 01:10:59.761 --> 01:11:01.001 Liquor stores. 01:10:59.761 --> 01:11:01.001 Liquor stores. 01:11:02.201 --> 01:11:04.681 Even the excise department is being duped by using your name. 01:11:06.321 --> 01:11:07.281 Everything is mentioned in this. 01:11:08.441 --> 01:11:11.721 If we show the police these papers, you'll surely get arrested. 01:11:12.601 --> 01:11:15.961 Sir, you don't know my brother yet. He won't let anything happen to me. 01:11:16.001 --> 01:11:17.521 But I will certainly do it. 01:11:21.321 --> 01:11:24.561 Excise, FERA.. There are a ton of violations. 01:11:24.841 --> 01:11:26.721 Sending the white money of this country abroad 01:11:26.761 --> 01:11:28.761 is an act of treason which will put you behind bars. 01:11:28.801 --> 01:11:31.241 Treason! What are you talking about? 01:11:31.481 --> 01:11:34.241 Brother's brother-in-law handles all the monetary transactions. 01:11:34.281 --> 01:11:36.121 I fall in the category of a true patriot. 01:11:37.121 --> 01:11:39.321 What about the money that you've hidden here? 01:11:42.241 --> 01:11:44.041 All right. It is your wish. 01:11:45.641 --> 01:11:47.561 I came here to make a deal. - Sir, listen. 01:11:48.161 --> 01:11:50.321 What do I have to do? 01:11:52.721 --> 01:11:54.161 Tell us whatever you know 01:11:55.641 --> 01:11:58.281 including the things that you have hidden here. 01:12:03.361 --> 01:12:04.201 Okay.. 01:12:49.641 --> 01:12:50.721 Greetings, Mr. Singh! 01:12:50.761 --> 01:12:52.761 Greetings. - Please sit down. 01:12:54.841 --> 01:12:56.681 Did you have some tea? 01:12:56.761 --> 01:13:00.121 I've been drinking it since morning. No more, please. 01:12:56.761 --> 01:13:00.121 I've been drinking it since morning. No more, please. 01:13:00.961 --> 01:13:03.681 Just do me a favour, Mr. Singh. Please let me meet ma'am. 01:13:05.881 --> 01:13:08.641 It doesn't work like that. 01:13:09.481 --> 01:13:12.161 She is the Prime Minister, not some DM or collector 01:13:12.321 --> 01:13:14.761 that you can meet her as and when you please. 01:13:15.081 --> 01:13:17.041 You need to take an appointment. 01:13:17.081 --> 01:13:19.721 I understand that very well. 01:13:19.801 --> 01:13:21.921 But, Mr. Singh, it is an emergency. 01:13:23.281 --> 01:13:27.201 The Income Tax department is carrying out a raid in my house. 01:13:27.601 --> 01:13:28.601 I want it to stop. 01:13:28.681 --> 01:13:31.241 Please let me meet her once. It is very urgent. 01:13:33.761 --> 01:13:34.721 Listen, Mr. Singh.. 01:13:35.961 --> 01:13:38.201 I won't be able to trouble her 01:13:38.961 --> 01:13:41.161 regarding such a trivial matter. 01:14:15.601 --> 01:14:22.841 "Black.." 01:14:22.921 --> 01:14:29.761 "Black.." 01:14:29.801 --> 01:14:33.161 "By tearing down walls and drilling through doors" 01:14:33.401 --> 01:14:36.761 "we will dig up all that is buried." 01:14:37.121 --> 01:14:40.481 "What's there in the vaults or the sealed sacks?" 01:14:40.601 --> 01:14:43.921 "Certain things lie hidden." 01:14:43.961 --> 01:14:51.241 "It showcases all the aspects of your illegal businesses." 01:14:51.401 --> 01:14:58.481 "This treasure of yours" 01:14:58.561 --> 01:15:04.441 "is black. It's black money." 01:14:58.561 --> 01:15:04.441 "is black. It's black money." 01:15:04.481 --> 01:15:06.361 "There's no receipt for all this money." 01:15:06.401 --> 01:15:11.841 "Black. It's black money." 01:15:11.881 --> 01:15:13.841 "It's a hundred times more than what you've rightfully earned." 01:15:33.801 --> 01:15:37.401 "By tearing down walls.." 01:15:49.201 --> 01:15:52.801 Ma'am, Rameshwar's allies in Lucknow have joined hands. 01:15:53.721 --> 01:15:56.161 He said that if I don't fix an appointment with you 01:15:57.241 --> 01:15:59.201 he will dissolve Radheshyam Tiwari's government. 01:16:01.921 --> 01:16:02.961 Five minutes. 01:16:05.041 --> 01:16:08.361 Mother, why are you angry? Mother? 01:16:09.241 --> 01:16:11.521 When you have so much money 01:16:12.481 --> 01:16:14.841 couldn't you get me treated when you know I'm battling renal stones? 01:16:15.321 --> 01:16:18.441 All you say is.. 'Mother, please drink plenty of water.' 01:16:18.521 --> 01:16:21.121 'They will get expelled.' - But you're old and diabetic.. 01:16:23.281 --> 01:16:26.921 "You've earned it dishonestly." 01:16:27.001 --> 01:16:30.561 "You've stolen it." 01:16:30.601 --> 01:16:34.121 "You've collected and hidden it" 01:16:34.361 --> 01:16:38.561 "from the public!" 01:16:38.601 --> 01:16:40.441 "Convince, bribe, punish, exploit.." 01:16:40.481 --> 01:16:42.241 "You don't have any regrets." 01:16:42.281 --> 01:16:43.961 "You're the gaping hole" 01:16:44.001 --> 01:16:45.921 "in this country's economy." 01:16:45.961 --> 01:16:47.721 "Convince, bribe, punish, exploit.." 01:16:47.801 --> 01:16:49.481 "You don't have any regrets." 01:16:49.521 --> 01:16:51.201 "You're the gaping hole" 01:16:51.241 --> 01:16:53.161 "in this country's economy." 01:16:53.201 --> 01:16:56.641 "It may be late but it sure is an effective raid!" 01:16:56.961 --> 01:17:00.361 "It is like a tight slap." 01:16:56.961 --> 01:17:00.361 "It is like a tight slap." 01:17:00.481 --> 01:17:04.001 "He wants the details of all your misdeeds." 01:17:04.041 --> 01:17:07.681 "It's the person who's standing with the books of accounts." 01:17:10.121 --> 01:17:14.281 Sir, the quantity of the gold coins and the jewellery is a lot. 01:17:14.321 --> 01:17:15.441 Never had we imagined that it would be this much. 01:17:15.481 --> 01:17:18.241 We don't have time to measure it in grams. 01:17:18.401 --> 01:17:20.041 And the weighing machine doesn't have the required weights. 01:17:21.681 --> 01:17:22.481 Here's what you need to do.. 01:17:22.521 --> 01:17:27.481 "It showcases all the aspects of your illegal businesses." 01:17:27.561 --> 01:17:28.561 Add more weight, please. 01:17:29.841 --> 01:17:36.801 "This treasure of yours" 01:17:36.841 --> 01:17:39.081 "is black. It's black money.." 01:17:39.121 --> 01:17:40.281 Had my mother been alive, she would 01:17:40.321 --> 01:17:42.281 have been happy to see me getting weighed in gold. 01:17:42.801 --> 01:17:44.801 "There's no receipt for all this money." 01:17:45.561 --> 01:17:46.801 Abdul, you need to form three teams. 01:17:47.161 --> 01:17:48.201 Send one of the teams here 01:17:48.521 --> 01:17:49.641 and the other two need to leave for Anubhav 01:17:49.681 --> 01:17:52.001 and Rakesh Singh's factories. Seize everything. 01:17:52.241 --> 01:17:54.721 "It's black money.." 01:17:54.761 --> 01:17:56.201 Send one team to the co-operative bank 01:17:56.441 --> 01:17:58.321 and get those lockers sealed. Immediately. 01:17:59.201 --> 01:18:02.721 "He will take you by storm." 01:17:59.201 --> 01:18:02.721 "He will take you by storm." 01:18:02.761 --> 01:18:04.281 Seal all the bank accounts 01:18:04.321 --> 01:18:05.681 of Reshma Industries and Suraj Rice Mill. 01:18:06.041 --> 01:18:07.961 They are involved in the evasion of sales tax and excise. 01:18:08.281 --> 01:18:09.801 Also, inform the respective departments. 01:18:10.241 --> 01:18:13.801 "It's black money." 01:18:13.921 --> 01:18:19.281 "It's black money." 01:18:21.401 --> 01:18:22.361 Sir, there is a call for you. 01:18:38.121 --> 01:18:40.481 Mr. Patnaik, this is the Prime Minister. 01:18:42.121 --> 01:18:43.481 'Jai Hind', Madam Prime Minister. 01:18:45.321 --> 01:18:49.641 Mr. Patnaik, if your department is suspicious of Rameshwar Singh 01:18:49.961 --> 01:18:51.961 or if you have any complaints against him 01:18:52.281 --> 01:18:53.561 can you move with the proceedings 01:18:53.601 --> 01:18:54.881 on some other legal angle? 01:18:57.081 --> 01:18:59.521 Ma'am, I can only confirm that after taking legal opinion 01:18:59.761 --> 01:19:02.881 but if you insist, I can explore some legal angle. 01:18:59.761 --> 01:19:02.881 but if you insist, I can explore some legal angle. 01:19:03.121 --> 01:19:04.601 Now, he is on the track. 01:19:06.081 --> 01:19:07.161 Thank you, Mr. Patnaik. 01:19:10.161 --> 01:19:12.121 You are most welcome, ma'am. Ma'am 01:19:12.881 --> 01:19:13.881 I have a request. 01:19:14.241 --> 01:19:15.721 Can you, please, sign the orders 01:19:16.121 --> 01:19:17.321 and have them sent to my office through FAX? 01:19:18.881 --> 01:19:21.201 Why are you insisting on the written orders? 01:19:23.761 --> 01:19:26.561 Madam Prime Minister, it's difficult to find out 01:19:26.601 --> 01:19:27.761 whether the orders are really coming from you 01:19:28.561 --> 01:19:31.601 or someone is impersonating you to save the assessee. 01:19:39.761 --> 01:19:41.561 My office will get back to you, Mr. Patnaik. 01:19:41.921 --> 01:19:42.961 I'll wait for your orders, ma'am. 01:19:43.841 --> 01:19:44.801 'Jai Hind', ma'am. 01:19:54.321 --> 01:19:55.321 Ma'am, what.. 01:19:56.281 --> 01:19:59.641 You know we can't pressurise an officer like that. 01:20:00.081 --> 01:20:03.281 He is following the law, you should also move legally. 01:20:03.521 --> 01:20:05.481 No, actually.. 01:20:09.241 --> 01:20:12.401 Forgive me, ma'am, but I have total supremacy 01:20:12.801 --> 01:20:13.881 over my area. 01:20:14.881 --> 01:20:16.721 Everyone knows 01:20:18.161 --> 01:20:20.081 that I cannot be touched. 01:20:20.321 --> 01:20:22.201 If the news of this raid spreads 01:20:23.361 --> 01:20:24.921 my reign will be over. 01:20:27.441 --> 01:20:28.961 Moreover, I represent you. 01:20:30.361 --> 01:20:33.441 So, your reign is in danger as well. 01:20:52.041 --> 01:20:53.041 Goodbye. 01:20:57.241 --> 01:20:59.201 Manan, keep an eye on Officer Patnaik 01:20:59.241 --> 01:21:01.681 and keep me updated. 01:20:59.241 --> 01:21:01.681 and keep me updated. 01:21:02.201 --> 01:21:03.521 Yes, Madam Prime Minister. 01:21:23.881 --> 01:21:27.801 Are you not scared that while you are away on duty 01:21:28.681 --> 01:21:30.761 something might happen 01:21:31.961 --> 01:21:34.161 to your wife? 01:21:35.961 --> 01:21:38.481 Your better half is alone at your house, right? 01:21:39.681 --> 01:21:40.841 You must be scared. 01:21:41.761 --> 01:21:44.281 You know what I asked as dowry from my wife? 01:21:46.121 --> 01:21:48.081 I'm sure it was not money. 01:21:49.321 --> 01:21:50.321 Courage. 01:21:50.761 --> 01:21:53.241 Courage. - I see! 01:21:55.641 --> 01:21:57.641 That is something worth asking for. 01:21:58.601 --> 01:21:59.881 The thing is, Patnaik 01:22:00.201 --> 01:22:02.281 if something happens to a member of the family 01:22:03.921 --> 01:22:06.761 you really need to be strong. 01:22:35.641 --> 01:22:36.601 That way. 01:22:39.321 --> 01:22:40.281 Ms. Malini? 01:22:42.161 --> 01:22:43.201 Ma'am? 01:22:44.081 --> 01:22:45.841 Here.. - Yes. 01:23:16.881 --> 01:23:18.521 Take me to the PAC headquarters, quickly. 01:23:59.041 --> 01:24:00.241 Are you all right? 01:23:59.041 --> 01:24:00.241 Are you all right? 01:24:02.281 --> 01:24:03.961 If I tell you the truth, will you marry someone else? 01:24:04.681 --> 01:24:07.401 Malini, this is not the time to crack jokes. 01:24:07.561 --> 01:24:10.521 My face has got damaged a bit. 01:24:11.841 --> 01:24:13.001 A piece of glass penetrated through my skin. 01:24:14.441 --> 01:24:16.361 They hit the window of the car with a rod. 01:24:17.401 --> 01:24:19.521 I am sorry. Because of me, you were.. 01:24:20.841 --> 01:24:21.961 Amay, listen 01:24:23.121 --> 01:24:25.121 he has damaged your wife's face. 01:24:25.841 --> 01:24:26.841 No matter what happens 01:24:27.921 --> 01:24:29.361 teach him a lesson. 01:24:30.441 --> 01:24:32.441 I have arranged police protection for you. 01:24:33.881 --> 01:24:35.921 A PAC team is on their way to the house. 01:24:36.601 --> 01:24:37.721 And, listen 01:24:38.721 --> 01:24:39.841 stay at home from now on. 01:24:50.561 --> 01:24:51.681 Is this how you will keep it? 01:24:51.721 --> 01:24:52.841 How could you.. 01:24:52.881 --> 01:24:54.361 Take him away. - Take him away. 01:24:54.401 --> 01:24:56.641 Keep it properly. - Come on. 01:24:56.681 --> 01:24:57.921 I'm telling you. - Come with us. 01:24:58.441 --> 01:24:59.721 For whom are you taking this? 01:25:02.121 --> 01:25:03.801 How dare you? 01:25:03.841 --> 01:25:04.801 Take him away. - Come on, move. 01:25:04.841 --> 01:25:06.641 Get lost from here! - Come on, don't create a fuss. 01:25:10.161 --> 01:25:12.401 Yes, I have reached. I am all right, Amay 01:25:12.961 --> 01:25:14.041 but when will you return? 01:25:14.601 --> 01:25:15.681 I am scared. 01:25:23.721 --> 01:25:27.561 Don't worry, he is all right so far. 01:25:27.881 --> 01:25:28.881 Hello? 01:25:29.881 --> 01:25:31.521 I'll call you back. - Amay, listen.. 01:25:37.601 --> 01:25:38.681 Why did you hang up? 01:25:40.201 --> 01:25:43.721 Did you not tell your wife not to leave the house? 01:25:44.041 --> 01:25:47.361 There are no more friends of her husband in the city 01:25:47.761 --> 01:25:49.161 there are only enemies. 01:25:49.921 --> 01:25:51.801 The raid would have got you fined. 01:25:53.441 --> 01:25:55.041 But now, you will be jailed. 01:25:55.841 --> 01:25:57.961 You won't be able to prove it. 01:26:00.321 --> 01:26:01.281 What happened? 01:26:02.401 --> 01:26:03.441 Are you getting furious? 01:26:05.041 --> 01:26:06.961 You feel like beating me up? 01:26:08.641 --> 01:26:11.161 Oh, yes! I forgot! 01:26:11.441 --> 01:26:14.521 Your hands are tied by the law! 01:26:18.601 --> 01:26:20.161 But your hands and your mouth are free. 01:26:21.441 --> 01:26:24.441 But still, you couldn't manage to avert the raid. 01:27:13.841 --> 01:27:16.321 Don't worry about that officer. 01:27:20.761 --> 01:27:24.001 His coming here was not a problem. 01:27:24.081 --> 01:27:26.481 He left from here, that's a big problem. 01:27:30.121 --> 01:27:33.081 But I shall solve that problem. 01:27:38.361 --> 01:27:40.801 I've been hurt by my own people. 01:27:46.601 --> 01:27:50.441 I moved from one city to another and built my empire. 01:27:52.321 --> 01:27:54.521 And I didn't have a clue 01:27:54.561 --> 01:27:55.961 about what's going on in my own house. 01:27:59.161 --> 01:28:01.801 In the name of fixing the interiors of the house 01:27:59.161 --> 01:28:01.801 In the name of fixing the interiors of the house 01:28:03.921 --> 01:28:06.161 you guys have fooled me. 01:28:06.681 --> 01:28:11.161 My own have usurped money from my business and kept it 01:28:11.241 --> 01:28:14.841 hidden in my own house. 01:28:17.321 --> 01:28:20.161 And someone from my own family gave the information 01:28:21.241 --> 01:28:23.961 to that officer. 01:28:28.321 --> 01:28:29.721 What do you often say, Mom? 01:28:30.841 --> 01:28:33.561 That Ravana was a warrior. 01:28:34.721 --> 01:28:35.961 He was very knowledgeable. 01:28:37.161 --> 01:28:39.201 He was a family man. 01:28:40.761 --> 01:28:42.841 So, how would Lord Rama have slayed him? 01:28:45.841 --> 01:28:47.721 What did you tell me? 01:28:48.841 --> 01:28:52.961 That Lord Rama didn't defeat Ravana. So, who had defeated him? 01:28:53.881 --> 01:28:56.441 His brother, Vibhishana. 01:29:02.281 --> 01:29:03.241 So 01:29:06.241 --> 01:29:07.721 let the traitor come forward 01:29:11.001 --> 01:29:14.881 and confess to his crime. 01:29:18.441 --> 01:29:19.921 I won't forgive that person. 01:29:22.361 --> 01:29:24.761 But I promise to spare that person's life. 01:29:28.281 --> 01:29:29.801 Look, tell me on your own. 01:29:32.281 --> 01:29:34.241 Otherwise, if I come to know from someone else.. 01:29:34.961 --> 01:29:38.081 Who knows Rameshwar Singh 01:29:38.121 --> 01:29:40.161 better than his family? 01:29:49.401 --> 01:29:50.521 All right 01:29:52.481 --> 01:29:55.201 if someone is destined to die a painful death 01:29:57.801 --> 01:29:59.361 so be it. 01:30:03.481 --> 01:30:07.721 Dear, I've heard that this officer doesn't even fear 01:30:07.761 --> 01:30:09.921 the Prime Minister. 01:30:11.281 --> 01:30:14.961 I suggest that you should apologise to him. 01:30:17.681 --> 01:30:21.161 Ravana should've asked 01:30:21.481 --> 01:30:23.481 for forgiveness before dying. 01:30:24.481 --> 01:30:25.801 Have the Jalebis, Mom. 01:30:29.681 --> 01:30:31.081 Why aren't you giving it to me, Brother? 01:30:31.801 --> 01:30:34.041 Do you want to usurp this as well? 01:30:45.001 --> 01:30:46.281 Here, Mom, have the Jalebi. 01:30:46.601 --> 01:30:49.441 No, I have diabetes, right? I won't eat it. 01:30:49.481 --> 01:30:52.041 Nothing will happen if you have one, have it. 01:30:52.081 --> 01:30:54.961 I don't want to eat it! - Have it. I'm feeding you! 01:30:55.801 --> 01:30:57.401 Can't you hear me? Have it. 01:30:57.601 --> 01:30:58.561 Have it. 01:30:59.321 --> 01:31:00.361 Chew it. 01:30:59.321 --> 01:31:00.361 Chew it. 01:31:00.921 --> 01:31:03.241 Take a bite! Take a bite, I say! 01:31:06.401 --> 01:31:07.361 Okay. 01:31:13.721 --> 01:31:16.761 Sir, ever since we've come here, Mr. Rameshwar has been quiet. 01:31:16.801 --> 01:31:17.801 He is not that type of a man. 01:31:17.841 --> 01:31:19.921 I feel it is the calm before the storm. 01:31:19.961 --> 01:31:21.241 Please check. 01:31:21.321 --> 01:31:22.561 What does he have to say now? 01:31:23.001 --> 01:31:24.361 We just need to record his statement. 01:31:24.601 --> 01:31:26.601 Until the seal and the prohibitory orders are revoked 01:31:27.281 --> 01:31:28.601 it would've already been a month. 01:31:28.641 --> 01:31:31.561 Sir, this will be the longest raid that has taken place 01:31:31.641 --> 01:31:32.801 in the history of the IT department. 01:31:45.721 --> 01:31:47.201 Your statement is still pending. 01:31:48.401 --> 01:31:49.721 We haven't even interrogated you yet. 01:31:50.201 --> 01:31:51.401 You should not drink. 01:31:52.161 --> 01:31:54.561 Even I could be interrogated. 01:31:56.361 --> 01:31:57.881 That's why I'm drinking. 01:32:00.961 --> 01:32:03.641 Heck, one of my own has betrayed me. 01:32:04.081 --> 01:32:05.721 Even you have betrayed your own people. 01:32:06.241 --> 01:32:08.321 Your country and the citizens. 01:32:08.641 --> 01:32:10.961 Perhaps, that's why your own are betraying you. 01:32:12.441 --> 01:32:13.481 It's your karma! 01:32:14.241 --> 01:32:15.601 Come on, take a seat, Officer. 01:32:17.801 --> 01:32:20.081 Let's sit down and talk about deeds and karma. 01:32:22.361 --> 01:32:23.361 Have a seat. 01:32:25.201 --> 01:32:26.641 Sit down now. 01:32:28.161 --> 01:32:31.441 Even in the Mahabharata, the fight would stop 01:32:32.241 --> 01:32:33.881 after the conch was blown. 01:32:34.961 --> 01:32:36.561 But over here, the conch has not been blown yet. 01:32:37.241 --> 01:32:40.841 The conch will be blown only after we leave this house. 01:32:42.961 --> 01:32:44.841 Why are you dreaming? 01:32:46.481 --> 01:32:48.601 Dreams do not come true. 01:32:49.641 --> 01:32:52.161 I agree that it is foolish to dream. - Yes. 01:32:53.241 --> 01:32:55.521 But if we try to fulfil our dreams 01:32:56.721 --> 01:32:58.241 anything is possible. 01:33:02.121 --> 01:33:04.281 If you're scared of getting caught 01:33:04.881 --> 01:33:07.041 let me give you a last offer. 01:33:08.281 --> 01:33:09.961 Forget five lakh rupees 01:33:11.361 --> 01:33:13.561 I will give you five lakh dollars. 01:33:15.241 --> 01:33:17.761 It will be transferred to your Swiss Bank account. 01:33:17.961 --> 01:33:20.601 Nobody would ever know about it. 01:33:20.641 --> 01:33:22.921 Your future generations will have a lavish life. 01:33:26.521 --> 01:33:28.321 So, you also have an account in Swiss Bank. 01:33:30.201 --> 01:33:31.801 Now this will be a very long raid! 01:33:36.161 --> 01:33:38.121 What does your honesty get you? 01:33:39.361 --> 01:33:40.801 I sleep well at night. 01:33:41.601 --> 01:33:44.601 Perhaps, you need a peg or two. 01:33:46.521 --> 01:33:48.641 Does your wife wear the nuptial chain? 01:33:51.921 --> 01:33:53.081 No. 01:33:54.361 --> 01:33:55.761 But her husband is alive. 01:33:57.881 --> 01:33:59.801 I have heard that your wife 01:34:00.401 --> 01:34:02.201 poured kerosene on herself.. - Hey! 01:34:03.681 --> 01:34:06.801 Officer, do not cross your limits. 01:34:08.081 --> 01:34:09.241 Who started it? 01:35:23.681 --> 01:35:27.921 "Rameshwar is enjoying" 01:35:27.961 --> 01:35:32.561 "a ride on the swing." 01:35:33.841 --> 01:35:35.561 Come, Officer. 01:35:36.481 --> 01:35:40.321 You have collected my wealth by working hard. 01:35:41.161 --> 01:35:42.961 But the question is 01:35:43.721 --> 01:35:45.681 how will you go out? 01:35:46.481 --> 01:35:47.601 Who will stop me? 01:35:50.561 --> 01:35:53.761 Rameshwar's army. 01:36:48.961 --> 01:36:50.801 Brother-in-law, this.. 01:36:52.841 --> 01:36:55.041 This is not right, Brother-in-law. 01:36:56.041 --> 01:36:58.321 We need to use force 01:37:00.081 --> 01:37:02.401 when things cannot be done politely. 01:37:04.641 --> 01:37:05.961 Is my breakfast ready? 01:37:07.721 --> 01:37:10.401 What are you doing? - Hey! 01:37:11.361 --> 01:37:12.641 Down, down! 01:37:12.681 --> 01:37:14.241 All of you, calm down. 01:37:14.281 --> 01:37:16.521 All of you, calm down. - Down, down! 01:37:16.561 --> 01:37:21.321 Down, down! 01:37:21.841 --> 01:37:24.001 You guys kill collectors and engineers 01:37:24.041 --> 01:37:25.281 on the say of the politicians. 01:37:25.561 --> 01:37:27.721 This money does not belong to me or my dad. 01:37:28.081 --> 01:37:29.561 This money belongs to all of you. 01:37:30.321 --> 01:37:32.721 We are taking this for your own good. 01:37:32.761 --> 01:37:34.201 Down, down! 01:37:34.281 --> 01:37:36.121 This black money is obtained by duping people like you 01:37:36.201 --> 01:37:37.521 and by accepting bribes. 01:37:37.561 --> 01:37:38.561 Down, down! 01:37:38.601 --> 01:37:40.001 Do not support them. 01:37:40.041 --> 01:37:41.521 All this is a lie. 01:37:41.601 --> 01:37:43.721 Please.. Please listen to me. 01:37:43.761 --> 01:37:45.921 This is your plan to trap Mr. Rameshwar. 01:37:46.361 --> 01:37:47.681 Down, down! 01:37:48.481 --> 01:37:51.561 Down, down! 01:37:51.641 --> 01:37:53.161 Down, down! 01:37:53.201 --> 01:37:54.961 Down, down! 01:37:56.121 --> 01:37:57.761 All of you, calm down. 01:37:57.801 --> 01:38:00.441 They are entering our bedrooms. They are entering the temple. 01:37:57.801 --> 01:38:00.441 They are entering our bedrooms. They are entering the temple. 01:38:00.521 --> 01:38:01.281 Quiet.. - How can we let them go? 01:38:01.361 --> 01:38:04.161 We'll make you parade naked if you try to harm us. 01:38:04.201 --> 01:38:06.001 Don't let anybody from the team step out of the house. 01:38:06.721 --> 01:38:08.281 Stay away from the crowd as much as possible. 01:38:09.281 --> 01:38:10.841 What happened, Patnaik? 01:38:12.041 --> 01:38:13.881 You were talking about the sections of the law 01:38:13.921 --> 01:38:15.361 when you came here. 01:38:16.321 --> 01:38:18.841 Tell me under which section I will booked 01:38:18.881 --> 01:38:20.321 before going from here 01:38:21.041 --> 01:38:25.441 when this crowd lynches all of you. 01:38:30.321 --> 01:38:32.681 The crowd has never been 01:38:33.241 --> 01:38:36.361 punished in this country. Do you know that? 01:38:38.401 --> 01:38:41.961 All of you will die a cruel death. 01:38:49.361 --> 01:38:50.841 Open the door. 01:39:03.761 --> 01:39:04.841 Open the door. 01:39:05.961 --> 01:39:07.361 All of you, come with me. Come. 01:39:07.401 --> 01:39:08.601 Come, let's go. 01:39:08.641 --> 01:39:10.601 Hey, where are you going? 01:39:18.641 --> 01:39:20.281 Come. - Come quickly. 01:39:20.361 --> 01:39:21.361 Come. 01:39:24.161 --> 01:39:26.321 Come quickly. - Come. 01:39:29.081 --> 01:39:31.201 Mr. Patnaik, what is our fault? 01:39:31.241 --> 01:39:32.721 We were just doing our duty. 01:39:35.681 --> 01:39:36.801 We'll have to leave from here as soon as possible. 01:39:36.841 --> 01:39:37.681 How can we go, Mr. Patnaik? 01:39:37.721 --> 01:39:39.161 We have recovered the amount with great difficulty. 01:39:39.201 --> 01:39:40.761 We'll lose all the evidence if we leave from here. 01:39:41.201 --> 01:39:42.281 Do you guys want to die? 01:39:42.601 --> 01:39:44.561 I had checked all the exit routes during the survey. 01:39:44.961 --> 01:39:46.441 A road towards the backside leads to the jungle. 01:39:46.961 --> 01:39:48.881 You guys go and save yourselves. Go. 01:39:53.561 --> 01:39:54.761 Please come. 01:39:54.841 --> 01:39:57.881 This way. Come. 01:40:13.081 --> 01:40:16.841 Go that way. - Come quickly. 01:40:24.961 --> 01:40:26.321 Hey, there they are! 01:40:27.481 --> 01:40:28.641 Get down. 01:40:47.081 --> 01:40:48.761 Sir. - Come this way. 01:41:17.801 --> 01:41:20.481 The officer has left. 01:41:20.521 --> 01:41:23.121 It's time to find out who the Vibhishana is. 01:41:23.921 --> 01:41:25.081 Who is it? 01:41:26.121 --> 01:41:27.881 Forget this. 01:41:28.641 --> 01:41:30.761 Tell me, is it a male or a female? 01:41:34.241 --> 01:41:35.241 Come on. - Go quickly. 01:41:35.601 --> 01:41:36.881 Where is Mr. Patnaik going? 01:41:37.681 --> 01:41:38.761 Mr. Patnaik. - Mr. Patnaik. 01:41:40.801 --> 01:41:42.321 We should have realised this earlier, Mr. Patnaik. 01:41:42.521 --> 01:41:43.401 What are you doing? 01:41:43.441 --> 01:41:45.161 Will you stay here after saving all of us? 01:41:45.401 --> 01:41:46.721 There's a highway ahead. 01:41:47.601 --> 01:41:49.401 Go and try to ask for help there. 01:41:49.601 --> 01:41:50.721 No, Mr. Patnaik. We cannot leave you alone. 01:41:50.761 --> 01:41:51.641 We cannot leave you alone. 01:41:51.721 --> 01:41:54.481 I had promised not to put your lives at risk. 01:41:55.161 --> 01:41:56.561 Lallan, don't make me fail to deliver on the promise. 01:41:56.881 --> 01:41:59.281 Please, leave. - Sir, we can't abandon you. 01:41:59.321 --> 01:42:01.241 Leave, Lallan! I will meet you later! Leave! 01:41:59.321 --> 01:42:01.241 Leave, Lallan! I will meet you later! Leave! 01:42:01.681 --> 01:42:02.681 Leave. 01:42:09.601 --> 01:42:12.481 You are a tough nut to crack, sir. 01:42:13.121 --> 01:42:15.921 You have returned here to die. 01:42:21.961 --> 01:42:26.041 I wish my family members were honest like him. 01:42:31.241 --> 01:42:32.161 Stay here. 01:42:38.961 --> 01:42:40.321 Hey! Where do you think 01:42:40.361 --> 01:42:41.321 you are going? 01:42:41.361 --> 01:42:43.601 He has gone to the backyard. Nab him! 01:42:44.441 --> 01:42:45.481 Wait! 01:42:46.481 --> 01:42:48.401 These are all pawns. 01:42:49.481 --> 01:42:50.841 Their leader is right there. 01:42:51.961 --> 01:42:54.001 I want him 01:42:54.721 --> 01:42:57.561 dead or alive. 01:43:37.641 --> 01:43:40.401 Sir, let's sprinkle kerosene oil in the room and set it on fire. 01:44:05.801 --> 01:44:12.561 "I have no qualms even if I die." 01:44:13.641 --> 01:44:20.401 "Look at my courage." 01:44:21.281 --> 01:44:27.961 "You don't have the guts to scare me." 01:44:28.841 --> 01:44:35.561 "O world! Listen to my decision." 01:44:37.201 --> 01:44:43.601 "I will not bow down even if I die." 01:44:45.241 --> 01:44:50.721 "I will not bow down even if I die." 01:45:38.561 --> 01:45:44.881 "Until there is blood flowing in my veins" 01:45:46.241 --> 01:45:52.881 "all your weapons are useless." 01:45:53.161 --> 01:46:00.841 "I agree that even my shadow has left me." 01:45:53.161 --> 01:46:00.841 "I agree that even my shadow has left me." 01:46:00.921 --> 01:46:08.601 "But my God is still with me." 01:46:08.841 --> 01:46:15.281 "The twigs of conscience aren't so less" 01:46:16.521 --> 01:46:22.921 "that they can't build a nest again." 01:46:24.161 --> 01:46:31.201 "You don't have the guts to scare me." 01:46:31.721 --> 01:46:39.041 "O world! Listen to my decision." 01:46:41.281 --> 01:46:43.321 Are they safe? - Yes, ma'am. - Good. 01:46:43.361 --> 01:46:44.641 We have rescued them at the right time. 01:46:45.481 --> 01:46:47.721 We need officers like Mr. Patnaik. 01:46:47.961 --> 01:46:49.401 Yes, ma'am. - People like them 01:46:49.481 --> 01:46:51.201 help us run the economy smoothly. 01:46:51.641 --> 01:46:54.641 We can sacrifice Mr. Rameshwar for the greater good. 01:46:57.961 --> 01:46:59.481 Revenue is the backbone of administration. 01:47:00.441 --> 01:47:03.681 Your riches exceed your army. 01:47:04.241 --> 01:47:05.681 Do you understand me, Mr. Rameshwar Singh? 01:47:09.841 --> 01:47:11.641 Now that it's over 01:47:12.441 --> 01:47:16.841 please tell me who sold me out. 01:47:18.121 --> 01:47:19.241 It was one of your family members. 01:47:19.961 --> 01:47:21.761 But it's not your servant Mr. Ramu. 01:47:22.801 --> 01:47:24.641 I'm not allowed to reveal his name. 01:47:32.721 --> 01:47:39.761 "I am a burning flame in the middle of a storm." 01:47:40.481 --> 01:47:47.881 "I am that moment which fights against time." 01:48:04.921 --> 01:48:06.881 Vibhishana.. 01:48:09.681 --> 01:48:11.761 Vibhishana? 01:48:15.281 --> 01:48:17.961 This is not done. Won't you even tell me? 01:48:18.881 --> 01:48:21.601 Who was the informer? Please tell me. 01:48:24.081 --> 01:48:25.201 I can't reveal his name to you. 01:48:26.641 --> 01:48:28.161 Rules are applicable to everyone. 01:48:33.681 --> 01:48:35.881 'Hello. - I have an information for you.' 01:48:36.241 --> 01:48:37.401 'Take the offertory.' 01:48:45.041 --> 01:48:46.961 'You will be rewarded. - I will treat' 01:48:47.041 --> 01:48:48.641 'Tara and my revenge as my reward.' 01:48:52.641 --> 01:48:54.561 'Sir, we loved each other very much.' 01:48:55.881 --> 01:49:00.161 'But Mr. Singh got her married to his good-for-nothing son' 01:48:55.881 --> 01:49:00.161 'But Mr. Singh got her married to his good-for-nothing son' 01:49:00.721 --> 01:49:02.121 'under a political agreement.' 01:49:06.521 --> 01:49:10.081 'Mr. Singh had threatened to kill the informer' 01:49:11.201 --> 01:49:13.161 'if he came to know about him.' 01:49:13.241 --> 01:49:15.921 'Don't worry. Until Tara is alive' 01:49:16.641 --> 01:49:18.001 'I won't disclose the secret.' 01:49:19.201 --> 01:49:20.281 'You have my word.' 01:49:27.961 --> 01:49:29.681 I have received my transfer order. 01:49:30.561 --> 01:49:32.401 The responsibility now rests upon your shoulders. 01:49:33.961 --> 01:49:35.281 All the best. - Thank you. 01:49:39.361 --> 01:49:46.041 "The twigs of conscience aren't so less" 01:49:47.081 --> 01:49:54.161 "that they can't build a nest again." 01:49:54.601 --> 01:50:01.801 "You don't have the guts to scare me." 01:49:54.601 --> 01:50:01.801 "You don't have the guts to scare me." 01:50:02.321 --> 01:50:09.521 "O world! Listen to my decision." 01:50:10.961 --> 01:50:18.641 "I will not bow down even if I die." 01:50:18.681 --> 01:50:24.361 "I will not bow down even if I die." 01:50:26.441 --> 01:50:33.601 "I will not bow down even if I die." 01:50:33.961 --> 01:50:40.401 "I will not bow down even if I die." 01:50:41.281 --> 01:50:48.601 "I am a burning flame in the middle of a storm." 01:50:49.001 --> 01:50:56.121 "I am that moment which fights against time." 01:50:56.721 --> 01:51:03.841 "I am a burning flame in the middle of a storm." 01:50:56.721 --> 01:51:03.841 "I am a burning flame in the middle of a storm." 01:51:04.321 --> 01:51:12.041 "I am that moment which fights against time." 01:51:42.121 --> 01:51:48.921 "I have no qualms even if I die." 01:51:49.921 --> 01:51:56.641 "Look at my courage." 01:51:57.561 --> 01:52:04.481 "You don't have the guts to scare me." 01:51:57.561 --> 01:52:04.481 "You don't have the guts to scare me." 01:52:05.161 --> 01:52:12.241 "O world! Listen to my decision." 01:52:13.481 --> 01:52:19.921 "I will not bow down even if I die." 01:52:21.561 --> 01:52:26.961 "I will not bow down even if I die." 01:53:14.841 --> 01:53:21.241 "Until there is blood flowing in my veins" 01:53:22.561 --> 01:53:28.921 "all your weapons are useless." 01:53:29.401 --> 01:53:37.161 "I agree that even my shadow has left me." 01:53:37.241 --> 01:53:44.961 "But my God is still with me." 01:53:45.081 --> 01:53:51.921 "The twigs of conscience aren't so less" 01:53:52.801 --> 01:53:59.641 "that they can't build a nest again." 01:54:00.401 --> 01:54:07.601 "You don't have the guts to scare me." 01:54:08.081 --> 01:54:15.401 "O world! Listen to my decision." 01:54:16.761 --> 01:54:22.521 "I will not bow down even if I die." 01:54:54.761 --> 01:55:02.161 "I am a burning flame in the middle of a storm." 01:54:54.761 --> 01:55:02.161 "I am a burning flame in the middle of a storm." 01:55:02.481 --> 01:55:10.201 "I am that moment which fights against time." 01:55:11.305 --> 01:55:17.641 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 93859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.