All language subtitles for 08.Опасный.s01.E08.(2025).SATRip.by.Nicodem.Files-x
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,200
Пятый канал представляет
2
00:00:23,760 --> 00:00:29,420
Самая ценная монета нашего сегодняшнего
аукциона Константиновский рубль
3
00:00:29,420 --> 00:00:34,720
1825 года. Стартовая цена 30 миллионов
рублей.
4
00:00:35,600 --> 00:00:37,420
31 миллион рублей.
5
00:00:38,220 --> 00:00:42,660
Уникальный раритет в идеальном
состоянии. Кто предложит больше?
6
00:00:42,940 --> 00:00:45,560
Итак, 31 миллион рублей раз.
7
00:00:45,820 --> 00:00:51,260
32 миллиона рублей. Какие еще будут
предложения, господа? 33 миллиона
8
00:00:53,640 --> 00:00:58,380
Так, господа, прошу не беспокоиться,
уверен, это просто техническая ошибка.
9
00:00:59,640 --> 00:01:04,900
Дым! Так, господа, умоляю, только без
паники.
10
00:01:06,360 --> 00:01:09,300
Да не пожар, тросик на выход, на выход
всем.
11
00:01:09,640 --> 00:01:10,740
Организовано, господа.
12
00:01:12,320 --> 00:01:14,520
Господа, организовано выходим.
13
00:01:15,300 --> 00:01:19,780
Так, подождите, в чём дело? Я должен
забрать экспонат.
14
00:02:30,000 --> 00:02:32,780
Да поймите вы меня, я же в шоке был.
15
00:02:33,340 --> 00:02:35,640
Дым, сигнализация эта.
16
00:02:35,900 --> 00:02:38,860
Откуда я знаю, через сколько должны
приезжать пожарные?
17
00:02:39,100 --> 00:02:43,180
Преступники ворвались в аукционный дом
под видом пожарных. Такое молниеносное
18
00:02:43,180 --> 00:02:47,760
прибытие огнебортов нисколько не удивило
участников аукциона. Все ограбление
19
00:02:47,760 --> 00:02:50,680
заняло меньше одной минуты. А вы лица
разглядели?
20
00:02:51,080 --> 00:02:52,540
Господи, ну какие лица?
21
00:02:53,900 --> 00:02:54,960
Маски на них были.
22
00:02:55,280 --> 00:02:58,080
И эти стеклянные... Забрал. Во -во.
23
00:02:58,730 --> 00:03:02,270
Нет, все, все, я разорен, мне конец.
Успокойтесь.
24
00:03:03,930 --> 00:03:10,470
На монете был отчеканен профиль родного
брата Александра Первого,
25
00:03:10,470 --> 00:03:15,370
Константина. А что, сильно дорогая
монета?
26
00:03:16,270 --> 00:03:21,970
Похищена очень редкая монета, так
называемый константиновский рубль.
27
00:03:21,970 --> 00:03:26,550
сказать, что на момент ограбления торги
остановились на сумме 33 миллиона
28
00:03:26,550 --> 00:03:28,530
рублей. Да, они забрали монету.
29
00:03:29,130 --> 00:03:30,810
Смылись через заднюю дверь.
30
00:03:31,130 --> 00:03:33,870
На улице их ждал мини -вэн черный.
31
00:03:36,050 --> 00:03:37,490
Номера нечитаемые.
32
00:03:38,970 --> 00:03:39,970
Ясно одно.
33
00:03:40,110 --> 00:03:43,130
Без тщательной подготовки такие дела не
делаются.
34
00:03:43,950 --> 00:03:46,230
Явно они должны были бывать там раньше.
35
00:03:47,050 --> 00:03:48,270
Уже работаем.
36
00:03:49,070 --> 00:03:50,770
Монета выставлялась два дня.
37
00:03:50,990 --> 00:03:54,110
Вон все люди, которые успели там
засветиться за это время.
38
00:03:58,670 --> 00:04:01,910
Вот эта рыженькая не похожа на
ценительскую.
39
00:04:02,230 --> 00:04:05,410
Я тебя умоляю, Леша. Это эскортница.
40
00:04:05,630 --> 00:04:09,770
На такие мероприятия люди с красивыми
бабами ходят.
41
00:04:10,350 --> 00:04:16,029
Кстати, я когда смотрел запись, видел,
что она была с организатором аукциона.
42
00:04:16,370 --> 00:04:19,230
В любом случае, надо проверить всех.
43
00:04:20,209 --> 00:04:21,870
Это второй эпизод.
44
00:04:22,280 --> 00:04:27,420
Этой банды за эту неделю. В четверг они
напали на машину, перевозив экспонаты
45
00:04:27,420 --> 00:04:29,520
областного краеведческого музея.
46
00:04:29,720 --> 00:04:34,980
Что за экспонаты? Коллекция фарфора и
фаянса царских времен. Только тогда они
47
00:04:34,980 --> 00:04:36,480
работали под видом гаишников.
48
00:04:37,540 --> 00:04:42,500
Тормознули на трассе, мордой в асфальт,
перегрузили ящики и смылись. На все про
49
00:04:42,500 --> 00:04:43,700
все меньше двух минут.
50
00:04:44,660 --> 00:04:45,660
Профессионалы.
51
00:04:46,640 --> 00:04:48,640
Присутники косили под мотобат.
52
00:04:48,920 --> 00:04:53,900
Удобно. На мотоциклах проще уйти от
возможной погони. А главное, под шлемом
53
00:04:53,900 --> 00:04:54,900
лиц не видно.
54
00:04:55,040 --> 00:04:56,040
Именно.
55
00:05:02,480 --> 00:05:04,080
Что -то они какие -то мелкие.
56
00:05:04,860 --> 00:05:06,120
Пожарные обычно крупнее.
57
00:05:08,080 --> 00:05:10,140
Потому что это не пожарные, дебил.
58
00:05:11,460 --> 00:05:13,580
Горбатый, я не знаю, чем мы можем
помочь.
59
00:05:14,220 --> 00:05:17,300
Монета эксклюзивная, а бы кому ее не
толкнешь.
60
00:05:17,870 --> 00:05:19,950
Такие дела обычно под заказ делают.
61
00:05:20,390 --> 00:05:24,890
Это тебе не чудак какой -нибудь, который
хату выставит и по пьяни корешам
62
00:05:24,890 --> 00:05:25,890
хвастаться начнет.
63
00:05:26,170 --> 00:05:27,410
Тут все молчать будут.
64
00:05:28,230 --> 00:05:29,930
Значит, у нас ничего нет.
65
00:05:31,450 --> 00:05:32,450
Прекрасно.
66
00:05:32,990 --> 00:05:35,910
Дай -ка посмотрю на эту монетку. Из -за
чего ты так кипишь?
67
00:05:48,270 --> 00:05:49,490
Я тут одну хату обнес.
68
00:05:49,950 --> 00:05:52,150
Кроме иконы, там монетка была старинная.
69
00:05:52,550 --> 00:05:53,750
Хочу показать тебе.
70
00:05:54,970 --> 00:05:56,150
Вдруг дорогая.
71
00:06:01,510 --> 00:06:02,590
Э, лошок!
72
00:06:03,950 --> 00:06:05,190
Смотри, обернулся.
73
00:06:09,550 --> 00:06:11,070
Король, посмотри по карману.
74
00:06:15,550 --> 00:06:17,810
Ничего нет. О, смотри, монета.
75
00:06:18,610 --> 00:06:19,750
Все, пойдем, пойдем.
76
00:06:25,350 --> 00:06:26,350
Бобин.
77
00:06:27,150 --> 00:06:29,330
Бобин. Что -то вспомнил?
78
00:06:29,550 --> 00:06:30,970
Может, с нами поделишься?
79
00:06:31,330 --> 00:06:32,990
Да нет, Семенович, что я мог вспомнить?
80
00:06:33,390 --> 00:06:37,490
Где я, где они. Они профи, а я так,
форточник.
81
00:06:37,710 --> 00:06:39,090
Ой, только не прибедняйтесь.
82
00:06:39,410 --> 00:06:40,550
Это я прибедняюсь?
83
00:06:41,010 --> 00:06:43,150
Да это вы меня поставите икону здесь
чмырите.
84
00:06:43,560 --> 00:06:45,580
Ути -пути, какие мы нежные.
85
00:06:46,060 --> 00:06:49,980
Ты давай нам еще заплачь здесь, барышня
Кисейна. Э, ты что сказал? Ты знаешь,
86
00:06:50,000 --> 00:06:53,460
что на такие слова отвечать надо, а? А
ну, повтори! В жизни меня учить будешь,
87
00:06:53,460 --> 00:06:55,520
сынок. Так, все, брей, господа.
88
00:06:55,940 --> 00:06:57,280
По углам разошлись.
89
00:06:57,900 --> 00:06:58,940
Да пошли вы.
90
00:07:00,080 --> 00:07:02,460
Куда пошел? Я еще не закончил. Тебе в
угол.
91
00:07:03,860 --> 00:07:04,799
Походку смени.
92
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
Рот твой закрой.
93
00:07:16,320 --> 00:07:21,380
Семёныч, получается, этим бандосы каждый
раз спецформу используют?
94
00:07:21,840 --> 00:07:24,140
То пожарных, то ГИБДД.
95
00:07:24,360 --> 00:07:29,580
Ну, первым делом мы военторги проверили.
Из гражданских никто ничего такого не
96
00:07:29,580 --> 00:07:31,460
покупал. Да и краш не было.
97
00:07:32,000 --> 00:07:38,160
Ага. Я года два назад в костюме пилота
возле аэропорта тусовал.
98
00:07:38,520 --> 00:07:43,500
Есть такая категория дамочек, падких.
99
00:07:44,090 --> 00:07:47,370
На пилотов, так скажем. Ну, короче,
короче. Ну, короче.
100
00:07:48,130 --> 00:07:54,370
Когда форму пилота искал, добрые люди
шепнули про костюмера.
101
00:07:54,730 --> 00:07:56,190
Костюмера? Угу.
102
00:08:00,170 --> 00:08:04,850
Тот, кто ищет любую спецформу, идет к
человеку по -клиски костюмер.
103
00:08:26,890 --> 00:08:27,890
Салют модельерам.
104
00:08:31,750 --> 00:08:33,750
Ярослав, какими судьбами?
105
00:08:34,530 --> 00:08:35,630
Отлично выглядишь.
106
00:08:36,370 --> 00:08:37,370
Стараемся.
107
00:08:37,850 --> 00:08:39,850
Смотрю, визитки сделаны. Так растем.
108
00:08:41,070 --> 00:08:43,850
Тебе, я так понимаю, нужен костюм
пилота, да?
109
00:08:46,210 --> 00:08:47,370
Ну да, есть такое.
110
00:08:47,830 --> 00:08:49,950
Только в этот раз надо что -нибудь
особенное.
111
00:08:50,770 --> 00:08:55,830
Может, есть американская или немецкая
авиакомпания?
112
00:08:56,270 --> 00:08:59,350
Но с этим есть трудности.
113
00:09:00,190 --> 00:09:05,130
Зато на тебя есть отличный арабский
костюм.
114
00:09:06,290 --> 00:09:07,290
Шикарный.
115
00:09:08,670 --> 00:09:12,790
Полиция не дремлет, так что приходится
соблюдать меры осторожности.
116
00:09:13,030 --> 00:09:16,830
Так что второй офис у меня как бы вот
здесь.
117
00:09:17,650 --> 00:09:19,590
Серьезно? В машине? Да.
118
00:09:20,200 --> 00:09:22,640
А, ну если что, дал газовый смысл.
119
00:09:22,900 --> 00:09:26,500
Прикольно придумал. Слушай, маэстро, я
-то что подумал, есть пожарная форма?
120
00:09:27,260 --> 00:09:29,000
Почему ты спросил про пожарных?
121
00:09:30,700 --> 00:09:33,320
Почему именно пожарную? Вопрос спросил,
ты что?
122
00:09:35,760 --> 00:09:37,000
На тебе микрофон?
123
00:09:38,060 --> 00:09:39,760
Сиди жену свою лапой, ты что?
124
00:09:40,140 --> 00:09:41,140
Базик!
125
00:09:43,580 --> 00:09:46,080
Не -не -не -не -не -не -не -не -не -не
-не!
126
00:10:09,150 --> 00:10:11,470
Ярик провалил внедрение костюмера.
127
00:10:12,910 --> 00:10:14,150
Ну а что ты хотел?
128
00:10:14,810 --> 00:10:18,150
Наш Ярик нормальный, только в телку
какую -нибудь внедриться можно.
129
00:10:18,430 --> 00:10:19,650
Я -то хотя бы могу.
130
00:10:20,650 --> 00:10:21,650
Что сказал?
131
00:10:22,290 --> 00:10:23,310
Заткнулись оба.
132
00:10:24,890 --> 00:10:27,130
Хорошая новость в том, что костюмер что
-то знает.
133
00:10:27,650 --> 00:10:30,710
Иначе бы он так не отреагировал на
вопросы пожарной формы.
134
00:10:30,990 --> 00:10:33,010
Значит, к нему нужен другой подход.
135
00:10:33,210 --> 00:10:34,210
Есть вариант?
136
00:10:34,950 --> 00:10:35,950
Есть один.
137
00:10:48,880 --> 00:10:52,020
Здравствуйте, извините, а вы не
подскажете, как пройти в Третьяковскую
138
00:10:52,300 --> 00:10:53,680
Так это же не в Питере, это в Москве.
139
00:10:54,240 --> 00:10:57,100
В смысле? В прямом. Да ладно, серьезно?
140
00:10:57,940 --> 00:10:58,940
Третьяковка в Москве?
141
00:10:59,120 --> 00:11:00,380
О, сволочь, а!
142
00:11:01,060 --> 00:11:05,380
Турок, брат, ты меня надул! Ладно,
извините, пойду искать. До свидания в
143
00:11:05,460 --> 00:11:09,760
Ты тоже мне сказал, а. А, Третьяковка в
Москве. Вот валенок, Феликс.
144
00:11:13,460 --> 00:11:14,460
Здравствуйте.
145
00:11:15,220 --> 00:11:16,940
Майор Горбатов, уголовный розыск.
146
00:11:18,320 --> 00:11:19,320
Чем могу помочь?
147
00:11:19,540 --> 00:11:20,900
Вам знаком этот человек?
148
00:11:21,580 --> 00:11:22,580
Да, а что?
149
00:11:22,680 --> 00:11:26,940
Полчаса назад нашли его труп. Сильно
избитый. Руки -ноги переломанные.
150
00:11:27,440 --> 00:11:29,320
Перед смертью пытали паяльником.
151
00:11:29,540 --> 00:11:31,800
Я таких смертей даже в девяностые не
помню.
152
00:11:32,160 --> 00:11:33,940
А я -то тут при чем?
153
00:11:34,220 --> 00:11:36,700
У него в кармане нашли визитку вашего
ателье.
154
00:11:37,500 --> 00:11:39,500
Он был час назад.
155
00:11:39,860 --> 00:11:45,520
Спрашивал костюм этого зайчика -плейбоя.
Ну, знаете, для ролевых этих игр.
156
00:11:46,800 --> 00:11:47,800
Знаю.
157
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
Мама дорогая.
158
00:12:06,230 --> 00:12:08,230
Вадик, рвём когти отсюда.
159
00:12:14,650 --> 00:12:21,650
Я не знаю, кто его заколбасил, но нам
160
00:12:21,650 --> 00:12:22,790
надо перестраховаться.
161
00:12:25,750 --> 00:12:28,510
Имей в виду, у нас ничего нет.
162
00:12:28,990 --> 00:12:30,030
Ты понял?
163
00:12:30,230 --> 00:12:31,230
Понял.
164
00:12:38,939 --> 00:12:41,080
Вадик! Вадик! Эрик, спас!
165
00:12:49,160 --> 00:12:50,780
Господи, что вам надо?
166
00:12:51,020 --> 00:12:52,760
Я крышу один аукцион.
167
00:12:53,180 --> 00:12:57,320
Через него мы хотели толкнуть пару
подделок богатым дядям и тетям.
168
00:12:57,560 --> 00:12:58,560
Я -то тут при чем?
169
00:12:58,940 --> 00:13:03,560
Аукцион горбанули какие -то клоуны в
костюмах пожарных, а теперь монеты мои в
170
00:13:03,560 --> 00:13:06,740
вещдоках, а вся схема накрылась медным
тазом.
171
00:13:06,990 --> 00:13:08,990
Я ничего не знаю. Я просто костюмер.
172
00:13:09,430 --> 00:13:10,430
Это не я.
173
00:13:10,490 --> 00:13:15,530
Да прикинь, сегодня один гражданин нам с
Феликсом информацию продать хотел.
174
00:13:16,270 --> 00:13:17,450
Что мы с тобой сделали?
175
00:13:18,170 --> 00:13:20,270
Мы поработали ножом и паяли.
176
00:13:21,950 --> 00:13:23,330
Представляешь, какой у нас сегодня день?
177
00:13:23,970 --> 00:13:26,110
Малой. Это был малой.
178
00:13:27,750 --> 00:13:30,050
Семенович, мне кажется, я знаю, кто за
налетом стоит.
179
00:13:30,270 --> 00:13:30,869
И кто?
180
00:13:30,870 --> 00:13:33,430
Есть такой чувачок, Спайк его зовут.
181
00:13:33,750 --> 00:13:34,890
Так его все называют.
182
00:13:36,020 --> 00:13:39,880
Погремуха редкая. Ты по металлским
каналам его на раз -два найдешь. Спайк.
183
00:13:40,740 --> 00:13:45,400
Спайк это гопарь мелкий. Не слушай
бубну, порожняк прогоняет. Ты знаешь
184
00:13:45,760 --> 00:13:49,220
Личные знакомства вы потом обсудите, а
пока к делу.
185
00:13:53,420 --> 00:13:56,540
Малой, он же Антон Малолетов.
186
00:13:57,220 --> 00:13:58,700
Дважды судим за кражу.
187
00:13:59,240 --> 00:14:00,480
Специализировался на фурах.
188
00:14:00,990 --> 00:14:05,890
Ночью на стоянке дальнобойщиков вскрывал
грузовики и уносил все, что мог.
189
00:14:06,350 --> 00:14:11,390
Костюмер сказал, что Малой списывался с
ним через мессенджер, а форму забирала
190
00:14:11,390 --> 00:14:14,510
вместо него какая -то девчонка. Ну,
значит, стопудово.
191
00:14:15,470 --> 00:14:17,130
Просто так никто не шифруется.
192
00:14:17,950 --> 00:14:20,270
Значит, будем действовать по старинке.
193
00:14:23,810 --> 00:14:26,970
Товарищ майор, это точно законно?
194
00:14:27,230 --> 00:14:28,129
Не понял.
195
00:14:28,130 --> 00:14:29,230
Давай работать.
196
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
Мастерии.
197
00:14:31,980 --> 00:14:35,740
Мы, как честные менты, пытаемся
остановить преступление.
198
00:14:36,180 --> 00:14:37,520
Конечно, незаконно.
199
00:14:38,140 --> 00:14:40,780
Классно. Придумано. Придумано, слыхал?
200
00:14:41,120 --> 00:14:42,780
Мы сто лет так делаем.
201
00:14:43,080 --> 00:14:44,140
Полтску уехаешь.
202
00:14:45,300 --> 00:14:46,820
Конечно, незаконно.
203
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
Пожалуйста.
204
00:15:06,860 --> 00:15:07,860
Чего я сказал?
205
00:15:08,400 --> 00:15:12,540
Майор Кузнецов, Калининский район. Мы
разыскиваем Антона Малолеткова.
206
00:15:13,080 --> 00:15:14,540
Успокоились, парни? Все нормально?
207
00:15:14,780 --> 00:15:15,780
Тьфу ты, ну ты.
208
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
Палки -гноты.
209
00:15:18,440 --> 00:15:19,840
Я думал, выряженные.
210
00:15:20,340 --> 00:15:21,880
Вы откуда здесь делись -то?
211
00:15:22,120 --> 00:15:24,580
Ваше начальство вам все объяснит, парни.
212
00:15:27,900 --> 00:15:32,000
Так, три недели назад в области
Троиупырей...
213
00:15:33,230 --> 00:15:38,810
Грузовик на автостоянке у мотеля
обчищали, пока дальнобойщик в номере
214
00:15:39,390 --> 00:15:44,370
Там у них спалось. Вышел на свежий
воздух подышать. Увидел, что происходит.
215
00:15:44,810 --> 00:15:46,510
Взял монтировку и к ним.
216
00:15:46,870 --> 00:15:47,930
Метели луноды?
217
00:15:48,130 --> 00:15:51,090
Одному из воров голову проломил,
остальные разбежались.
218
00:15:51,310 --> 00:15:54,950
И вот позавчера тот, кому башку
проломили, пришел в сознание.
219
00:15:55,290 --> 00:15:58,450
Он сейчас дал показания? Сдал малого? С
потрохами.
220
00:15:59,000 --> 00:16:03,640
Малого по адресу выставили СОБР по
-тихому. Те двое суток его ждали.
221
00:16:04,380 --> 00:16:05,420
Дождались вас.
222
00:16:07,100 --> 00:16:09,640
Получается, Малой дома так и не
появлялся.
223
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
Видимо, перешел на нелегальное
положение.
224
00:16:13,280 --> 00:16:19,780
Слушай, Паш, костюмер говорил, что Малой
какую -то девчонку за формой
225
00:16:19,780 --> 00:16:25,240
присылал. А в том деле о фурах никаких
девиц не всплывало? Всплывала одна.
226
00:16:25,440 --> 00:16:27,260
Некая Алла Туркина.
227
00:16:27,950 --> 00:16:30,910
Малой сегодня созванивалась. Вот это
пора с ней познакомиться.
228
00:17:25,829 --> 00:17:27,210
Коктейль сейчас кончится, давай угощу.
229
00:17:27,670 --> 00:17:28,730
Не знакомлюсь.
230
00:17:30,410 --> 00:17:31,410
Че, прям так сразу?
231
00:17:32,390 --> 00:17:34,610
А вдруг все судьба, потом всю жизнь
жалеть будешь.
232
00:17:37,010 --> 00:17:38,210
Все в порядке, Алла.
233
00:17:38,750 --> 00:17:40,430
Спасибо, Артурчик, сама разберешь.
234
00:17:43,510 --> 00:17:45,330
Мальчик, у меня жених есть,
трансформация.
235
00:17:45,950 --> 00:17:47,650
Да я не напрягался рассудок.
236
00:17:49,250 --> 00:17:51,310
Ладно, мне самому малую нужно.
237
00:17:52,450 --> 00:17:53,450
Так, и зачем?
238
00:17:54,400 --> 00:17:55,420
Долг вернуть хочу.
239
00:17:55,720 --> 00:17:56,840
Дай мне, я передам.
240
00:17:58,280 --> 00:18:01,360
Нет, зая, я уже один раз обжегся. Теперь
только лично в руки.
241
00:18:02,080 --> 00:18:04,040
Набери его. Скажи, кореш Сиклова.
242
00:18:10,460 --> 00:18:11,460
Алло, малой.
243
00:18:11,860 --> 00:18:14,300
Тебя тут парень несет. Говорит,
знакомый.
244
00:18:17,000 --> 00:18:18,420
Нет, на мента не похож.
245
00:18:21,300 --> 00:18:22,300
Легко давай.
246
00:18:24,160 --> 00:18:25,220
Сказал, скоро подойдет.
247
00:18:30,860 --> 00:18:32,560
Может, потанцуй, когда на двечок буду?
248
00:18:34,060 --> 00:18:35,060
А ты смешнул.
249
00:18:39,280 --> 00:18:42,080
Написал, что приезжает, чтобы мы его за
клубом ждали.
250
00:18:42,660 --> 00:18:43,660
Стоп, иди за мной.
251
00:19:06,200 --> 00:19:07,800
И что, где малой?
252
00:19:10,380 --> 00:19:13,620
Даже интересно, ты реально так хорош,
как пытаешься казаться?
253
00:19:13,980 --> 00:19:16,780
Ну, попробуешь, не узнаешь.
254
00:19:59,760 --> 00:20:01,060
И показывает где -то здесь.
255
00:20:01,640 --> 00:20:02,640
Ищите.
256
00:20:07,560 --> 00:20:10,280
Нельзя было его одного отпускать.
Нельзя.
257
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Давай.
258
00:20:25,140 --> 00:20:26,320
Его тут нет.
259
00:20:26,820 --> 00:20:28,320
Не там ищите.
260
00:20:39,950 --> 00:20:40,990
С мясом вырезали?
261
00:20:41,790 --> 00:20:43,030
Вот те на те.
262
00:20:43,850 --> 00:20:45,070
Мы же бухлати.
263
00:20:46,130 --> 00:20:48,070
Когда ты последний раз видела малого?
264
00:20:48,270 --> 00:20:53,550
Три дня назад. Он как раз ко мне домой
приходил за этими пакетами из ателье. И
265
00:20:53,550 --> 00:20:55,730
вы еще знаете, он такой странный был.
266
00:20:55,930 --> 00:20:57,010
Что значит странный?
267
00:20:57,510 --> 00:21:02,610
Напряженный. Я его никогда таким не
видела. И когда он уходил, я в окно
268
00:21:02,610 --> 00:21:06,470
выглянула, и там его два амбала ждали
около минивена.
269
00:21:07,110 --> 00:21:10,910
Точно, черный минивэн, точно, как у
клуба был. Да, да, да, и номер, как
270
00:21:10,910 --> 00:21:13,230
естественно, скрыт, как тогда у клуба.
Да.
271
00:21:13,750 --> 00:21:20,190
То есть, нет, я не помню, не обратила
внимания, но машина точно такая же была.
272
00:21:20,450 --> 00:21:21,870
Хорошо запомнила, Амбалов.
273
00:21:22,810 --> 00:21:27,150
Я сейчас пришлю специалистов, составите
с ними фоторобот.
274
00:21:27,530 --> 00:21:28,530
Посиди здесь.
275
00:22:06,050 --> 00:22:07,710
Телефон малого пробили?
276
00:22:08,990 --> 00:22:10,950
Да походу левый.
277
00:22:12,570 --> 00:22:14,710
Постоянно вне зоны доступа.
278
00:22:15,150 --> 00:22:16,890
А девку отпустили?
279
00:22:17,230 --> 00:22:18,430
Само собой.
280
00:22:19,820 --> 00:22:21,780
Это Алла напугана до чертиков.
281
00:22:22,140 --> 00:22:24,940
Ее Малой использовала как курьера.
282
00:22:25,240 --> 00:22:28,300
Вот, фоторобот составили, без ее слов.
283
00:22:31,500 --> 00:22:32,860
Подельники Малого.
284
00:22:41,080 --> 00:22:45,960
Лех, а ты в детстве темноты боялся?
285
00:22:46,460 --> 00:22:47,460
Ага.
286
00:22:48,520 --> 00:22:55,080
Я боялся, что цыгане придут, посадят
меня в мешок и отвезут в табор.
287
00:23:01,400 --> 00:23:03,060
Ну чего, пошли, Ярик.
288
00:23:03,500 --> 00:23:05,300
А чего ты за него так переживаешь?
289
00:23:06,740 --> 00:23:09,200
Небось, когда меня подстрелили, прыгал
от радости.
290
00:23:10,020 --> 00:23:12,480
Дурак ты. Я молился у тебя каждый день.
291
00:23:12,900 --> 00:23:15,340
Мы -то с добрым хоть за себя постоять
можем.
292
00:23:15,929 --> 00:23:18,290
Ярику -то нужно было носить с собой что
-то.
293
00:23:18,590 --> 00:23:20,810
Взял бы он и ППСников, Шукер.
294
00:23:21,470 --> 00:23:23,210
Все, я короче спать.
295
00:23:25,170 --> 00:23:29,170
Добрый, по -братски. Ты говорил, что ты
знаешь этого Спайка. Кто он такой?
296
00:23:29,730 --> 00:23:32,470
Долстец Спайк. Мне очень нужно, ну
выручай. Ну что ты знаешь о нем?
297
00:23:32,710 --> 00:23:33,750
Да я парень мелкий.
298
00:23:33,950 --> 00:23:37,850
В бригаду ко мне устраиваться приходил,
только я не взял. Потому что он дебил.
299
00:23:38,090 --> 00:23:40,890
Лет дураков и без него хватало. Так где
найти его, помнишь?
300
00:23:41,290 --> 00:23:43,070
И внук четыре таракана, знаешь?
301
00:23:43,290 --> 00:23:44,290
Ну?
302
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
Там и ищи.
303
00:23:46,620 --> 00:23:49,160
Добрый, братишка, если выгорит, с меня
поляна.
304
00:24:04,920 --> 00:24:05,920
Нашел.
305
00:24:08,020 --> 00:24:12,520
Что ты мелешь -то? Наша система
распознавания лиц по любому фотороботу
306
00:24:12,520 --> 00:24:15,060
автоматически выдает похожих
уголовников.
307
00:24:15,420 --> 00:24:18,240
Ты хочешь сказать, что такие профи ни
разу не привлекали?
308
00:24:18,800 --> 00:24:19,800
Исти лучше.
309
00:24:21,860 --> 00:24:23,300
Ты на кого там орешь -то?
310
00:24:24,380 --> 00:24:25,460
Ты вообще спал?
311
00:24:25,860 --> 00:24:28,580
Ой, да не спал я ничего.
312
00:24:30,660 --> 00:24:31,900
Лучше не спрашивай.
313
00:24:33,000 --> 00:24:36,180
Да не переживай ты так, а. Вот легко
тебе говорить, а.
314
00:24:36,659 --> 00:24:40,240
Ярик хоть и уголовник, но это мой
уголовник. И я за него в ответ.
315
00:24:40,860 --> 00:24:41,860
Да я понимаю.
316
00:24:45,080 --> 00:24:47,760
А ты давно с редкими сериалами -то
увлекся, любимый?
317
00:24:48,200 --> 00:24:49,240
Ты что, задурел?
318
00:24:50,060 --> 00:24:55,120
В общем, задурела. Это же на актера из
этой «Истамбульской жары». У нас все
319
00:24:55,120 --> 00:24:56,760
девчонки пищат по ним из редакции.
320
00:25:03,040 --> 00:25:04,060
Вот и ноти.
321
00:25:05,270 --> 00:25:07,130
Страус, на работе. Ты че, Леш?
322
00:25:09,910 --> 00:25:16,810
Понимаешь, когда врут на фотороботе,
вспоминают какое -то лицо и описывают
323
00:25:16,950 --> 00:25:21,070
А не на ходу придумывают какую -то
абстрактную рожу. Ну, чтоб потом в
324
00:25:21,070 --> 00:25:22,070
не путаться.
325
00:25:22,490 --> 00:25:27,810
Продолжай. Получается, что девка -то
наша, у нее не было никаких амбалов.
326
00:25:31,670 --> 00:25:33,490
Поленко, ты гений.
327
00:25:34,110 --> 00:25:36,950
Не забудь, пожалуйста, об этом своей
пресс -службе рассказать. Обязательно.
328
00:25:37,230 --> 00:25:39,610
Спасибо. Кто тебя послал?
329
00:25:39,930 --> 00:25:42,550
Я малому денег должен, вот и все.
330
00:25:42,970 --> 00:25:46,870
Тогда откуда около клуба мент взялся?
331
00:25:47,190 --> 00:25:48,190
Откуда я знаю?
332
00:25:48,410 --> 00:25:49,570
У него спросите.
333
00:25:49,950 --> 00:25:52,490
Может, мимо проходил.
334
00:25:56,530 --> 00:26:01,810
Я буду стрелять в тебя из травмата, пока
ты или не сдохнешь, или не скажешь
335
00:26:01,810 --> 00:26:04,360
правду. Кто тебя послал?
336
00:26:05,560 --> 00:26:07,180
О, здрасте. А спайка не знаете?
337
00:26:09,260 --> 00:26:10,720
Не здрасте, не до свидания.
338
00:26:10,940 --> 00:26:13,920
Что же мне люди воспитали поколение?
Никакого уважения к людям.
339
00:26:15,640 --> 00:26:17,960
Но это же было самое вкусное.
340
00:26:18,840 --> 00:26:19,840
Лошара.
341
00:26:24,400 --> 00:26:25,520
А я его помню.
342
00:26:27,120 --> 00:26:28,120
Ты был второй.
343
00:26:46,800 --> 00:26:48,700
Опять ты. И опять основу.
344
00:26:49,340 --> 00:26:50,340
Девушку задержали?
345
00:26:50,560 --> 00:26:52,760
Никак нет, товарищ полковник. На адресе
пусто.
346
00:26:53,020 --> 00:26:54,560
Квартиру уже какое -то время не желаю.
347
00:26:54,820 --> 00:26:57,160
Ни одежды, ни вещей нет. Везде паутина.
348
00:26:57,440 --> 00:26:59,080
Чёрт, чёрт, чёрт.
349
00:27:00,320 --> 00:27:01,880
Ну и где нам искать эту Аллу?
350
00:27:02,280 --> 00:27:04,800
Где и вчера, в её любимом ночном клубе.
351
00:27:17,230 --> 00:27:18,230
Молодой человек.
352
00:27:19,130 --> 00:27:21,050
Прошу прощения, мы еще не открылись.
353
00:27:23,230 --> 00:27:28,330
Я вчера у вас в сортире забыл одну
драгоценную вещицу.
354
00:27:28,630 --> 00:27:30,710
Надо бы посмотреть, может, там еще.
355
00:27:31,350 --> 00:27:32,810
Ну, пойдемте, посмотрим.
356
00:27:44,410 --> 00:27:46,290
Вот, наверное, что вы.
357
00:27:46,650 --> 00:27:47,650
Давай, давай, давай.
358
00:27:48,470 --> 00:27:50,850
Привет. Вы че, мужики, вам че надо -то?
359
00:27:53,310 --> 00:27:57,550
Вчера здесь похитили одного парня. Это
был наш друг. Мы хотим знать, как так
360
00:27:57,550 --> 00:27:58,550
получилось.
361
00:28:00,730 --> 00:28:04,050
Вчера здесь полиция работала. У них и
спрашивайте, я -то че, а?
362
00:28:04,250 --> 00:28:06,210
Еще одно, я тебе коты ковырю, понял?
363
00:28:07,970 --> 00:28:09,210
Эти перчатки вам зачем?
364
00:28:09,510 --> 00:28:11,350
Затем, чтобы не испачкаться кровью.
365
00:28:11,790 --> 00:28:12,790
Слушай.
366
00:28:12,950 --> 00:28:17,170
Мы знаем, что вы с Аллой приятели, а
значит, ты в курсе, кем она живет и чем
367
00:28:17,170 --> 00:28:20,250
занимается. Нам нужна эта информация.
Какая Алла?
368
00:28:22,230 --> 00:28:23,330
Скотч? Скотч.
369
00:28:28,250 --> 00:28:29,250
Много?
370
00:28:37,420 --> 00:28:41,620
Это такая странная штука. Вроде бы
атомизм от животного, и человеку совсем
371
00:28:41,620 --> 00:28:44,540
нужен. Но стоит его вырвать, и бой будет
ад скорее.
372
00:28:45,780 --> 00:28:46,880
Будешь говорить «нет»?
373
00:28:48,020 --> 00:28:49,060
Будешь говорить «нет»?
374
00:28:49,640 --> 00:28:51,260
Будешь? Ну что ж, говори!
375
00:28:51,520 --> 00:28:54,600
Стой! По -моему, он хочет что -то
сказать. Хочешь?
376
00:28:55,660 --> 00:28:57,440
Если знаешь, я тебя убью. Понял?
377
00:29:01,700 --> 00:29:05,760
Алла и две ее подруги, Мария Рыжая и
Станислав Тенк, они все втроем здесь
378
00:29:05,760 --> 00:29:08,340
работают. Кем работают? В распятутке
они.
379
00:29:08,620 --> 00:29:09,620
Ой, не ори.
380
00:29:09,900 --> 00:29:10,879
Малой кто?
381
00:29:10,880 --> 00:29:12,300
Просто их клиент.
382
00:29:13,660 --> 00:29:16,220
Вы что, совсем что ли там берега
потеряли, а?
383
00:29:16,860 --> 00:29:18,100
На зону захотел?
384
00:29:19,480 --> 00:29:22,000
Я же сказал, работаем аккуратно.
385
00:29:22,400 --> 00:29:25,320
А если бы он не заговорил? Что, палит
ему отчик Рыжий?
386
00:29:25,540 --> 00:29:30,000
Так заговорил и... Карбат, у нас времени
нет на спектакль. Надо Ерика спасать.
387
00:29:30,120 --> 00:29:31,120
Только как?
388
00:29:31,920 --> 00:29:33,200
Шалава они, и чё?
389
00:29:33,560 --> 00:29:34,840
Чё нам это даёт?
390
00:29:41,160 --> 00:29:46,480
Вот эта рыженька не похожа на ценителя
искусства. Я тебя умоляю, Лёш.
391
00:29:46,960 --> 00:29:48,160
Это искорбница.
392
00:29:49,200 --> 00:29:53,260
Я когда смотрел запись, видел, что она
была с организатором аукциона.
393
00:29:56,120 --> 00:29:57,580
А как он там говорил?
394
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
Алла?
395
00:30:00,240 --> 00:30:03,040
А две другие в шатенкой рыжей.
396
00:30:05,640 --> 00:30:07,740
Ах ты, старый хрен, а.
397
00:30:09,860 --> 00:30:10,940
Чё это с ним?
398
00:30:11,760 --> 00:30:14,380
Накрыло его идеей.
399
00:30:18,120 --> 00:30:25,060
Паша, а наши грабители -то не мужики, а
девки. Все трое.
400
00:30:25,380 --> 00:30:26,800
Лёш, ты чё, сдурел?
401
00:30:27,130 --> 00:30:30,990
Нет, скажи мне, ты сдурел, девки? Нет,
ты точно сдурел! Ну ты сам подумай,
402
00:30:30,990 --> 00:30:35,150
почему они постоянно одеваются в какие
-то мешковатые шмотки? То в форму
403
00:30:35,150 --> 00:30:39,870
спецназа, то пожарных. Да потому что под
ней фигуры не видно, понимаешь? А
404
00:30:39,870 --> 00:30:42,230
голос? У бабы может быть любой голос.
405
00:30:42,490 --> 00:30:45,370
Низкий, грубый, какой угодно. Извини
мне, но это бред.
406
00:30:46,090 --> 00:30:48,670
Да нет, бред, девки. Откуда?
407
00:30:48,970 --> 00:30:52,810
Мы выяснили, что один из банды малой, а
остальные его подельники. Вот!
408
00:30:53,610 --> 00:30:58,030
Версия. Костюмер общался с малым только
по переписке. От его имени мог писать
409
00:30:58,030 --> 00:31:01,250
кто угодно. За шмотками -то приходила
девка.
410
00:31:01,450 --> 00:31:05,190
Понимаешь? Как говорится, а был ли
мальчик?
411
00:31:05,530 --> 00:31:10,050
Именно. Малой после нападения на
дальнобойщика мог либо затихариться где
412
00:31:10,070 --> 00:31:13,770
либо вообще свалить из города. А его
подружка решила этим воспользоваться.
413
00:31:13,770 --> 00:31:14,990
версия.
414
00:31:39,440 --> 00:31:40,440
Ты кто такой?
415
00:31:40,800 --> 00:31:41,800
Здорово.
416
00:31:43,360 --> 00:31:49,300
Как настоящий.
417
00:31:49,640 --> 00:31:50,920
Теперь мы готовы.
418
00:31:51,440 --> 00:31:53,920
Слишком легко. Может, выждем хотя бы
пару дней?
419
00:31:54,180 --> 00:31:57,520
Машка, ты дура? Я полночи в ментовке
пробыла. А если они допрут?
420
00:31:57,780 --> 00:31:59,860
Как они допрут? Они малого ищут.
421
00:32:00,200 --> 00:32:01,900
Пусть ищут, хоть до посинения.
422
00:32:03,100 --> 00:32:04,180
А кто здесь?
423
00:32:07,720 --> 00:32:08,720
Девчонки.
424
00:32:11,820 --> 00:32:12,820
Развяжите меня.
425
00:32:13,820 --> 00:32:14,820
Помогите, пожалуйста.
426
00:32:15,840 --> 00:32:16,840
Заткнись.
427
00:32:17,560 --> 00:32:19,800
Мы в одном шаге от того, чтобы не
завалить тебя.
428
00:32:20,900 --> 00:32:22,220
Не искушай судьбу.
429
00:32:29,540 --> 00:32:31,560
Кто такой? Ты чё надо? Ты забыл меня?
430
00:32:31,760 --> 00:32:32,639
Ты забыл меня?
431
00:32:32,640 --> 00:32:36,280
Вы меня год назад обули со спайком. Где
спайк? Говори, где спайк? А ты чё? Да
432
00:32:36,280 --> 00:32:39,600
нет спайка. Ты чё? Он торчался. Уже
сдох. Уже погранить успели.
433
00:32:39,840 --> 00:32:43,820
Чёрт с ним. Чёрт с ним. Вы на меня
напали. Помнишь, избили и ограбили, а? У
434
00:32:43,820 --> 00:32:47,760
монета была редкая. Помнишь? Да я... Ты
чё, чувак? Ты чё? Как я вспомню -то? Да
435
00:32:47,760 --> 00:32:51,220
мы просто обдолбанные были, понимаешь?
Мы когда ломимся, так на улицу идём.
436
00:32:51,400 --> 00:32:55,500
Людей ромбить. А так я не знаю. Если
была монета, то выкинули мы её,
437
00:32:55,500 --> 00:32:57,220
Нет. Нет с этой монетой.
438
00:32:57,500 --> 00:33:01,080
Ты... Вы меня обули. в том месте,
которое мне важно. Где это место?
439
00:33:01,340 --> 00:33:02,760
А, ты чё, сам обдолбанный?
440
00:33:03,840 --> 00:33:04,840
Говори, подсура!
441
00:33:04,860 --> 00:33:09,680
Да ебунь, я говорю, я с утра до вечера
либо бухой, либо обдолбанный. Я чё,
442
00:33:09,680 --> 00:33:12,580
было -то даже не помню. Район, район.
443
00:33:12,800 --> 00:33:15,000
Ты -то точни -то, где точни -то, скажу!
444
00:33:15,540 --> 00:33:16,540
Ворю!
445
00:33:16,680 --> 00:33:17,680
Ворю!
446
00:33:18,580 --> 00:33:25,420
И ты, паскуда, у меня не столько монет,
ты у меня последнюю надежду,
447
00:33:25,520 --> 00:33:26,820
Сань, брал.
448
00:33:31,350 --> 00:33:35,830
Что? Что ты сейчас делаешь? Тихо, тихо,
горбатый, ты что творишь? Так,
449
00:33:35,850 --> 00:33:39,710
действительно, что вы себе позволяете?
Смотри, знакомое лицо? Узнаешь?
450
00:33:40,170 --> 00:33:42,030
А, по глазам вижу, узнаешь.
451
00:33:42,350 --> 00:33:47,910
Эскортница, угадал? Какое ваше дело, с
кем я и... Заткнись! А это еще член
452
00:33:47,910 --> 00:33:52,190
банды. И получается, что идет специально
сюда, ее приволок, чтобы она все
453
00:33:52,190 --> 00:33:54,050
разведала перед нападением. Что?
454
00:33:54,290 --> 00:33:55,850
Что слышал, Кобелина?
455
00:33:56,050 --> 00:33:57,050
Как ее найти?
456
00:33:57,130 --> 00:33:58,230
Номер телефона знаешь?
457
00:33:58,730 --> 00:33:59,730
Есть.
458
00:34:09,960 --> 00:34:11,440
Может, надо было СОБР вызвать?
459
00:34:12,020 --> 00:34:13,659
Только не после вчерашнего.
460
00:34:14,639 --> 00:34:16,780
А ты что, Матвеев, девок испугался?
461
00:34:17,000 --> 00:34:18,719
Да нет никого, снаружи закрыто.
462
00:34:19,100 --> 00:34:20,159
Ну, телефон -то здесь.
463
00:34:20,540 --> 00:34:21,860
Я локацию показываю.
464
00:34:22,840 --> 00:34:24,100
А ну -ка, отойди.
465
00:34:40,010 --> 00:34:41,330
об следующей создании.
466
00:34:46,550 --> 00:34:47,550
Ты как?
467
00:34:48,770 --> 00:34:53,630
Горбатый. Не думал, что когда -то скажу,
но рад тебя видеть.
468
00:34:54,010 --> 00:35:00,490
Ох, прикинь, мне походу чип вырезали.
469
00:35:00,690 --> 00:35:02,750
Не переживай, вернём всё как было.
470
00:35:05,470 --> 00:35:07,230
Там труп малого. Давай.
471
00:35:16,140 --> 00:35:20,740
Товарищ майор, судя по состоянию трупа,
он тут уже около недели лежит. Прав ты
472
00:35:20,740 --> 00:35:21,718
был, Семенович.
473
00:35:21,720 --> 00:35:25,900
Девки его здесь держали и ураганили от
его имени. А мы, походу, гонялись за
474
00:35:25,900 --> 00:35:27,540
призраком. Девки?
475
00:35:28,560 --> 00:35:30,040
Так это были девки?
476
00:35:31,940 --> 00:35:34,500
Вот почему женские голоса слышу.
477
00:35:34,800 --> 00:35:36,980
Офигеть. Что еще слышал? Где они?
478
00:35:37,300 --> 00:35:39,940
Не знаю. Наверное, на дело поехали.
Куда?
479
00:35:40,780 --> 00:35:41,940
Без понятия.
480
00:35:42,440 --> 00:35:44,820
Но говорили про какого -то дыхуха.
481
00:35:45,870 --> 00:35:47,770
Мехох? Что -то знакомое.
482
00:35:49,230 --> 00:35:50,610
Художник такой был.
483
00:35:50,910 --> 00:35:51,910
Давай.
484
00:35:58,410 --> 00:36:02,890
Паша, а этот старый любитель проституток
сейчас у тебя?
485
00:36:03,230 --> 00:36:04,230
Так.
486
00:36:04,770 --> 00:36:05,770
Ого.
487
00:36:06,630 --> 00:36:07,630
Как?
488
00:36:09,090 --> 00:36:10,090
Ага, понял.
489
00:36:12,570 --> 00:36:14,690
Яков Ильич. А, да.
490
00:36:15,290 --> 00:36:19,190
Вот я написал, ну, как познакомились,
как... Всё, потом.
491
00:36:19,930 --> 00:36:26,570
Сейчас дела поважнее. Вы знаете такого
художника Дехоха?
492
00:36:27,850 --> 00:36:33,970
Естественно. Кто же его не знает? Это
голландский художник, ярчайший
493
00:36:33,970 --> 00:36:36,470
представитель золотого... Стоп.
494
00:36:37,470 --> 00:36:43,190
Пите. Где есть ценные картины Дехоха?
Ага.
495
00:36:43,850 --> 00:36:45,590
Сейчас надо подумать.
496
00:36:46,010 --> 00:36:50,330
Так само собой Эрмитаж... Да как он?
497
00:36:51,790 --> 00:36:52,790
Эрмитаж.
498
00:36:53,970 --> 00:37:00,650
Сосредоточьтесь. Интересуют частники,
небольшие галереи, ну типа ваши шараги.
499
00:37:01,590 --> 00:37:02,590
Понял.
500
00:37:03,910 --> 00:37:06,330
А, вспомнил.
501
00:37:06,890 --> 00:37:12,730
Выставочный зал Орликин. Там как раз
сейчас один коллекционер выставляет свое
502
00:37:12,730 --> 00:37:13,730
собрание.
503
00:37:14,100 --> 00:37:16,060
голландских живописцев. Все, все, все.
504
00:37:22,560 --> 00:37:26,380
Всем оставаться на местах, сейчас
приедет опергруппа.
505
00:37:30,380 --> 00:37:32,580
Лежать и не двигаться, иначе пристрелю.
506
00:37:46,630 --> 00:37:51,110
Выходим с поднятыми руками! Девчонки, не
глупите, выходим!
507
00:38:03,610 --> 00:38:06,210
Да не стреляйте вы, мы сдаёмся.
508
00:38:06,510 --> 00:38:07,570
Хвалы на землю!
509
00:38:19,850 --> 00:38:20,950
Макет, игрушки.
510
00:38:21,250 --> 00:38:24,270
Я думал, умею делать серьезно.
511
00:38:36,790 --> 00:38:40,370
Кому пришла идея устраивать этот
маскарад?
512
00:38:44,190 --> 00:38:46,830
Советую быть более разговорчивым.
513
00:38:47,170 --> 00:38:48,790
А иначе...
514
00:38:50,160 --> 00:38:52,760
За организацию преступной группы
пойдешь?
515
00:38:53,420 --> 00:38:55,060
Да, да, да.
516
00:38:55,300 --> 00:38:56,720
А как ты думала?
517
00:38:59,040 --> 00:39:05,080
Вот представь, твои подружки выйдут из
тюрьмы молодыми, а тебе еще
518
00:39:05,080 --> 00:39:06,920
десятку мотать.
519
00:39:07,480 --> 00:39:13,920
И выйдешь ты больная, старая, никому не
нужная.
520
00:39:14,240 --> 00:39:16,560
Как тебе такая перспектива? Почему я?
521
00:39:16,800 --> 00:39:17,800
А кто?
522
00:39:18,600 --> 00:39:20,340
Да это София все придумала.
523
00:39:21,280 --> 00:39:22,740
Да, с мужским голосом.
524
00:39:26,780 --> 00:39:27,780
Она.
525
00:39:29,680 --> 00:39:33,160
Соня, актерская закончила, хотела в
театре выступать.
526
00:39:33,500 --> 00:39:35,920
А потом заболела, инфекция какая -то.
527
00:39:36,140 --> 00:39:37,820
Вот у нее голос и охрип.
528
00:39:38,960 --> 00:39:41,720
Актерская карьера -то у нее из -за
голоса и не вышла.
529
00:39:42,000 --> 00:39:45,140
Сами подумайте, кого она с таким басом
играть будет.
530
00:39:46,440 --> 00:39:48,760
заниматься проституцией это не мешало.
531
00:39:50,280 --> 00:39:51,420
Мешало еще как.
532
00:39:52,200 --> 00:39:54,480
Ей ведь всегда молчать приходилось.
533
00:39:55,120 --> 00:39:57,880
А мало кому из клиентов это понравится.
534
00:39:58,600 --> 00:40:01,080
Вот в один день я это все и обрыдла.
535
00:40:01,860 --> 00:40:04,160
Решила все свои неудачи компенсировать.
536
00:40:04,460 --> 00:40:05,460
Как?
537
00:40:06,300 --> 00:40:08,160
Воровать произведение искусства?
538
00:40:08,540 --> 00:40:09,540
Да.
539
00:40:10,480 --> 00:40:14,260
Видимо, тяга к прекрасному в ней глубоко
сидит.
540
00:40:14,780 --> 00:40:20,760
А когда она узнала, что у одного из моих
клиентов есть выходы на костюмеры, тут
541
00:40:20,760 --> 00:40:21,760
все отложилось.
542
00:40:39,020 --> 00:40:40,300
Буби! А?
543
00:40:42,600 --> 00:40:44,440
Оставь меня, Семёныч, я в печали.
544
00:40:46,600 --> 00:40:48,680
Нет справедливости на этом свете.
545
00:40:49,440 --> 00:40:50,780
Не было и нет.
546
00:40:58,160 --> 00:41:04,360
Парень, которого ты возле пивнухи
шокером долбанул, заяву на тебя написал.
547
00:41:04,620 --> 00:41:07,260
Да он год назад меня самого на улице
ограбил.
548
00:41:08,080 --> 00:41:11,040
Не совестно же ему заяву на меня кидать.
549
00:41:11,340 --> 00:41:12,640
Я бы такую заяю на него кинул.
550
00:41:13,060 --> 00:41:14,060
Сопли подбери.
551
00:41:16,900 --> 00:41:18,740
Вопрос с этим гопником я решу.
552
00:41:20,280 --> 00:41:24,900
Но если ты не прекратишь свою тупую
самодеятельность, обратно у меня на зону
553
00:41:24,900 --> 00:41:25,839
пойдешь, понял?
554
00:41:25,840 --> 00:41:26,920
Мне уже все равно.
555
00:41:27,340 --> 00:41:28,340
Черт.
556
00:41:29,820 --> 00:41:32,580
Бубин. Ничего, говорю, отец, одно,
ничего.
557
00:41:33,080 --> 00:41:36,600
Спасибо, что дал нам второй шанс. Мы
тебя не подведем. Две кволи не видать.
558
00:41:39,460 --> 00:41:41,700
Все равно она был где схвала. Все равно
вспомню.
55323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.