All language subtitles for Bosch - 02x08 - Follow the Money.eSc.English.HI.C.orig.Addic7ed.com_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,248 [camera shutter clicking] 3 00:00:21,389 --> 00:00:23,524 Okay. I'm good. All yours. 4 00:00:23,592 --> 00:00:25,226 Can we get a priority on the GSR? 5 00:00:25,293 --> 00:00:26,628 Roger that. 6 00:00:26,695 --> 00:00:28,529 He's gonna have gunshot residue on his hand. 7 00:00:28,597 --> 00:00:30,565 Won't prove anything one way or another. 8 00:00:30,632 --> 00:00:31,700 If somebody staged this, 9 00:00:31,766 --> 00:00:33,001 they would have accounted for that. 10 00:00:33,067 --> 00:00:34,569 We gotta dot the "I" s, don't we? 11 00:00:34,636 --> 00:00:36,437 Always. 12 00:00:36,504 --> 00:00:38,506 Always dot the "I" s. 13 00:00:38,573 --> 00:00:40,709 One shot expended. 14 00:00:43,344 --> 00:00:44,478 - Detective? - Mm-hm. 15 00:00:44,545 --> 00:00:45,814 You're gonna want to take a look at this. 16 00:00:45,880 --> 00:00:48,750 - How recent are those? - A day or two. 17 00:00:48,817 --> 00:00:51,653 Hm. Maybe he was into a little kink. 18 00:00:51,720 --> 00:00:53,087 That's just between us for now. 19 00:00:53,154 --> 00:00:54,022 Roger that. 20 00:00:54,088 --> 00:00:55,590 I'm gonna take a look around. 21 00:00:55,657 --> 00:00:56,825 Mm-hm. 22 00:00:58,492 --> 00:00:59,492 He sent a text. 23 00:00:59,628 --> 00:01:00,929 Thanks. 24 00:01:15,343 --> 00:01:17,646 Drake. Maury. 25 00:01:22,283 --> 00:01:25,486 Shoot that, bag it and get it to me. 26 00:01:25,553 --> 00:01:26,921 Coniff. 27 00:01:28,690 --> 00:01:31,559 12:15 a text was sent to George Irving's cell. 28 00:01:31,660 --> 00:01:34,128 Sorry, partner, I let you down. 29 00:01:34,195 --> 00:01:36,064 So five minutes before he bought the farm, 30 00:01:36,130 --> 00:01:37,797 he texted an apology to his dead partner, 31 00:01:37,832 --> 00:01:39,801 - and then he shot himself? - Apparently. 32 00:01:39,868 --> 00:01:42,070 You have your doubts, Detective? 33 00:01:42,136 --> 00:01:44,038 To me, that sells it as suicide. 34 00:01:44,105 --> 00:01:46,574 If this is his phone and he actually sent the message. 35 00:01:46,675 --> 00:01:47,575 Why wouldn't it be? 36 00:01:47,676 --> 00:01:49,043 Keeping an open mind, sir. 37 00:01:49,110 --> 00:01:50,544 This is a burner, after all, 38 00:01:50,679 --> 00:01:51,813 and there's only one message on it. 39 00:01:51,880 --> 00:01:53,581 He was dirty. Of course he had a burner. 40 00:01:53,682 --> 00:01:55,099 His personal cell phone is missing. 41 00:01:55,116 --> 00:01:57,518 He got rid of it. Any number of reasons. 42 00:01:57,585 --> 00:01:59,053 Or somebody took it. 43 00:01:59,120 --> 00:02:01,555 All right, what else have we got? 44 00:02:01,690 --> 00:02:04,592 Surveillance heard the gunshot... 45 00:02:04,693 --> 00:02:06,094 at 12:20 a.m. 46 00:02:06,160 --> 00:02:08,096 Contact attempted, no response. 47 00:02:08,162 --> 00:02:10,031 SWAT called to make an entry. 48 00:02:10,098 --> 00:02:12,767 Arrived on the scene at 1:45. 49 00:02:12,834 --> 00:02:14,368 Entry was made 30 minutes later. 50 00:02:14,435 --> 00:02:16,705 If somebody else was in the house when he died, 51 00:02:16,738 --> 00:02:18,506 they had time to go out the backdoor. 52 00:02:18,572 --> 00:02:19,941 Past our team in the alley? 53 00:02:21,575 --> 00:02:22,844 They'd gone to find a head. 54 00:02:22,911 --> 00:02:23,778 Oh. 55 00:02:23,845 --> 00:02:25,479 If they had eyes on our surveillance, 56 00:02:25,546 --> 00:02:27,348 they would have known when to pull the trigger. 57 00:02:27,415 --> 00:02:33,421 You know, sometimes things are just as they seem, detectives. 58 00:02:35,323 --> 00:02:37,859 And this, to me, 59 00:02:37,926 --> 00:02:40,962 is one of those times. 60 00:02:41,029 --> 00:02:43,197 I'm looking forward to reading your report. 61 00:02:48,602 --> 00:02:49,738 [door closes] 62 00:02:49,771 --> 00:02:50,772 Did you hear what I just heard? 63 00:02:50,839 --> 00:02:51,906 [sighs] What did you hear? 64 00:02:51,973 --> 00:02:53,641 That he wants this to be a suicide. 65 00:02:53,742 --> 00:02:54,742 Needs it even. 66 00:02:54,743 --> 00:02:56,177 Yeah, well, fuck him. 67 00:02:56,244 --> 00:02:58,847 I'm not shading my report for anybody. 68 00:02:58,913 --> 00:03:00,982 Not even the Chief of Ds. 69 00:03:07,655 --> 00:03:09,791 [distant traffic noise] 70 00:03:11,760 --> 00:03:13,427 [cell phone rings] 71 00:03:16,430 --> 00:03:17,430 Bosch. 72 00:03:19,801 --> 00:03:21,669 Something come up? 73 00:03:21,770 --> 00:03:23,337 30 minutes. 74 00:03:36,851 --> 00:03:38,787 [car door slams] 75 00:03:38,820 --> 00:03:41,322 [car engine starts] 76 00:03:41,389 --> 00:03:42,389 Dad. 77 00:03:44,793 --> 00:03:46,327 Dad? 78 00:03:48,797 --> 00:03:52,100 ♪♪ 79 00:04:09,818 --> 00:04:12,486 ♪ I got a feelin' that I can't let go ♪ 80 00:04:12,553 --> 00:04:15,223 ♪ I got a feelin' that I can't let go ♪ 81 00:04:15,289 --> 00:04:17,959 ♪ I got a feelin' that I can't let go ♪ 82 00:04:18,026 --> 00:04:20,494 ♪ I got a feelin' that I can't let go ♪ 83 00:04:20,561 --> 00:04:23,331 ♪ I got a feelin' that I can't let go ♪ 84 00:04:23,397 --> 00:04:25,433 ♪ Got a feelin' that I can't let go ♪ 85 00:04:25,499 --> 00:04:28,636 ♪ I got a feelin' that I can't let go ♪ 86 00:04:28,702 --> 00:04:31,639 ♪ Can't let go ♪ 87 00:04:31,705 --> 00:04:34,843 ♪♪ 88 00:04:42,884 --> 00:04:45,486 ♪ I feel ♪ 89 00:04:53,394 --> 00:04:55,196 It's him. 90 00:04:55,263 --> 00:04:58,632 Autopsy will confirm, but it's him. 91 00:04:58,699 --> 00:05:00,869 It's Burrell. 92 00:05:00,935 --> 00:05:03,872 Yeah, I'm sure. 93 00:05:03,938 --> 00:05:05,874 St. Jude's medal in his pocket. 94 00:05:05,940 --> 00:05:08,877 Wife's initials on the back. 95 00:05:08,943 --> 00:05:11,880 She gave it to him when he took this assignment. 96 00:05:14,382 --> 00:05:16,350 I told her. 97 00:05:16,417 --> 00:05:18,452 I didn't tell her he'd been tortured. 98 00:05:20,521 --> 00:05:22,924 All the bones in his hands and feet. 99 00:05:28,529 --> 00:05:31,499 For Silver, that text is as good as a signed suicide note. 100 00:05:31,565 --> 00:05:34,702 Suicide solves a lot of problems on the tenth floor. 101 00:05:34,768 --> 00:05:36,204 Two dead cops, friends. 102 00:05:36,270 --> 00:05:39,507 One a hero, one a criminal overcome with remorse. 103 00:05:39,573 --> 00:05:42,043 They'll call it a suicide, but we both know it's not. 104 00:05:42,110 --> 00:05:43,477 That works for Nash, too. 105 00:05:43,544 --> 00:05:46,147 He went to the trouble. Suicide buys him time. 106 00:05:46,214 --> 00:05:48,116 - For what? - The big payday. 107 00:05:48,182 --> 00:05:50,784 Pot of gold that connects all of this. 108 00:05:50,919 --> 00:05:51,919 Allen's murder to your son's, 109 00:05:51,920 --> 00:05:53,154 and Nash to both. 110 00:05:53,221 --> 00:05:55,523 Take a look at these photos Nash took. 111 00:05:58,326 --> 00:05:59,994 Tony Allen was leaving his wife for her, 112 00:06:00,061 --> 00:06:00,929 the younger woman. 113 00:06:00,962 --> 00:06:02,063 He was gonna marry her. 114 00:06:02,130 --> 00:06:03,697 He was gonna take his money with him. 115 00:06:03,764 --> 00:06:06,934 Now, Veronica needs a partner to stop that from happening. 116 00:06:06,935 --> 00:06:08,336 Nash. 117 00:06:08,402 --> 00:06:10,738 So he's waiting to get paid for killing her husband. 118 00:06:10,804 --> 00:06:12,706 - And you're sure there's a pot of gold? - I'm betting on it. 119 00:06:12,773 --> 00:06:15,676 - So how do we find it? - We've been watching the widow. 120 00:06:15,743 --> 00:06:16,945 She's been waiting, too. 121 00:06:16,978 --> 00:06:18,946 Waiting for the estate to settle. 122 00:06:18,947 --> 00:06:20,648 She'll lead us to the money. 123 00:06:20,714 --> 00:06:22,951 That'll lead us to Nash. 124 00:06:23,017 --> 00:06:24,953 Follow the money. 125 00:06:25,786 --> 00:06:27,221 Follow the fuckin' money. 126 00:06:34,862 --> 00:06:36,230 Bosch. 127 00:06:40,001 --> 00:06:41,802 You know Coniff and Espinosa. 128 00:06:41,869 --> 00:06:43,604 Yeah, Brad and I go back. 129 00:06:43,671 --> 00:06:46,240 The RHD task force on George Irving's murder 130 00:06:46,307 --> 00:06:48,809 is now investigating the death of Eddie Arceneaux. 131 00:06:48,876 --> 00:06:51,479 You guys callin' it a suicide or a murder? 132 00:06:51,545 --> 00:06:53,714 We're calling it undetermined at this time. 133 00:06:53,781 --> 00:06:55,883 Two nights ago you gave me Carl Nash's name 134 00:06:55,984 --> 00:06:56,985 as a lead in the Irving killing. 135 00:06:57,018 --> 00:06:58,018 Check him out? 136 00:06:58,052 --> 00:06:59,453 Working on it. 137 00:07:00,554 --> 00:07:02,023 Nash left LAPD under a cloud, 138 00:07:02,090 --> 00:07:03,057 at least that's the story. 139 00:07:03,124 --> 00:07:04,525 The story's true. 140 00:07:04,592 --> 00:07:05,693 What'd he do? 141 00:07:05,759 --> 00:07:07,328 Corrupt. Brutal. 142 00:07:07,395 --> 00:07:09,430 Ton of his cases were tainted. 143 00:07:09,497 --> 00:07:11,699 Big ugly can of worms nobody wanted opened. 144 00:07:11,765 --> 00:07:15,303 So IA bounced him on some bullshit technicality. 145 00:07:15,369 --> 00:07:17,471 Who told you Nash sold guns to Arceneaux? 146 00:07:17,538 --> 00:07:18,606 Confidential informant. 147 00:07:18,672 --> 00:07:21,342 Any chance that informant was Eddie Arceneaux? 148 00:07:21,409 --> 00:07:24,245 Arceneaux wasn't one of my Cls. 149 00:07:24,312 --> 00:07:28,516 You know, there are informants who cooperate voluntarily. 150 00:07:28,582 --> 00:07:32,020 And then there are those who are forced to. 151 00:07:32,086 --> 00:07:33,654 Found that in his trashcan. 152 00:07:33,721 --> 00:07:35,689 - It was used on someone. - So what? He's a cop. 153 00:07:35,756 --> 00:07:38,459 Arceneaux had marks on his wrist consistent with that cuff. 154 00:07:38,526 --> 00:07:40,861 You're suggesting I forced Arceneaux to give me Nash's name? 155 00:07:40,928 --> 00:07:42,530 All right, that's outrageous. 156 00:07:42,596 --> 00:07:43,596 Did you? 157 00:07:43,631 --> 00:07:45,033 Piss off. 158 00:07:46,467 --> 00:07:49,137 Detectives. Where's this going? 159 00:07:49,203 --> 00:07:51,039 Bosch and Edgar have got a case to work. 160 00:07:51,072 --> 00:07:52,440 We've got a case to work, too. 161 00:07:52,506 --> 00:07:53,907 We're investigating the murder of 162 00:07:54,042 --> 00:07:55,209 a brave young undercover officer, 163 00:07:55,276 --> 00:07:56,844 not some mobbed up piece of shit pornographer, 164 00:07:56,910 --> 00:07:59,480 so if you have information we should have, now's the time. 165 00:07:59,547 --> 00:08:01,549 I'm drawing up a warrant today for Nash's house. 166 00:08:01,615 --> 00:08:03,251 When we're good to go, we'll give you a call. 167 00:08:03,317 --> 00:08:05,919 Maybe we find something helps us both out. 168 00:08:06,054 --> 00:08:07,921 All we wanted. A little cooperation. 169 00:08:08,056 --> 00:08:09,157 You got it. 170 00:08:19,067 --> 00:08:20,101 [scoffs] 171 00:08:20,168 --> 00:08:23,271 You two aren't going anywhere. 172 00:08:23,337 --> 00:08:25,773 How did you connect Nash to Arceneaux and their case? 173 00:08:25,839 --> 00:08:28,609 Our sources at Van Nuys said Nash was the guy in the Valley 174 00:08:28,676 --> 00:08:30,911 to see for a throw away. I passed it along. 175 00:08:30,978 --> 00:08:31,945 And you didn't tell me because... 176 00:08:32,080 --> 00:08:34,248 Not our case, RHDs. Hands off. 177 00:08:34,315 --> 00:08:37,085 Is there anything else you're not telling me? 178 00:08:37,118 --> 00:08:38,786 Not that I can think of. 179 00:08:40,088 --> 00:08:41,355 We could use some extra hands 180 00:08:41,422 --> 00:08:43,991 to help surveille Veronica Allen. 181 00:08:44,092 --> 00:08:45,493 I can give you two shifts. 182 00:08:45,559 --> 00:08:47,761 Johnson and Moore, Ferris and Roberts. 183 00:08:47,828 --> 00:08:48,929 Beautiful. 184 00:08:48,996 --> 00:08:51,932 - Bosch. - Yeah. 185 00:08:51,999 --> 00:08:54,468 Let's get a cup of coffee. 186 00:08:55,736 --> 00:08:58,206 Harry, I know you're off the reservation. 187 00:08:58,272 --> 00:09:01,109 What I don't know is if you've got company. 188 00:09:01,175 --> 00:09:02,810 Not sure I follow you, Lieutenant. 189 00:09:02,876 --> 00:09:04,345 I know it's not Edgar. 190 00:09:04,412 --> 00:09:06,747 He's as much in the dark as I am about what you're up to. 191 00:09:11,185 --> 00:09:14,822 I got a friend who works out at a gym near PAB. 192 00:09:14,888 --> 00:09:18,559 He says that Irving's in there every day at lunch. 193 00:09:18,626 --> 00:09:21,629 Hitting the heavy bag. Wearing it out. 194 00:09:21,695 --> 00:09:22,530 Bare knuckled. 195 00:09:22,596 --> 00:09:24,898 He's grieving, angry. Your point? 196 00:09:24,965 --> 00:09:28,135 [sighs] People get desperate, they get dangerous. 197 00:09:28,136 --> 00:09:29,270 They do damage. 198 00:09:29,337 --> 00:09:31,172 To themselves and others. 199 00:09:31,239 --> 00:09:32,239 Thanks for the warning. 200 00:09:32,273 --> 00:09:35,042 [cell phone rings] 201 00:09:35,143 --> 00:09:36,477 Bosch. 202 00:09:46,220 --> 00:09:47,788 Sorry I kept you waiting. 203 00:09:47,855 --> 00:09:49,990 Thanks for meeting me on such short notice. 204 00:09:50,057 --> 00:09:51,159 On a Saturday. 205 00:09:51,225 --> 00:09:54,027 Not a problem. 206 00:09:54,162 --> 00:09:55,329 We found him. 207 00:09:55,396 --> 00:09:58,065 Right where you thought he would be. 208 00:09:58,166 --> 00:10:00,100 I'm so sorry. 209 00:10:00,168 --> 00:10:01,602 Can't even imagine what that family's 210 00:10:01,669 --> 00:10:03,937 been going through the last two years. 211 00:10:04,004 --> 00:10:07,775 The director asked me to convey his thanks. 212 00:10:07,841 --> 00:10:09,410 I appreciate that. 213 00:10:09,477 --> 00:10:12,146 He authorized the amendment to your record. 214 00:10:12,213 --> 00:10:14,248 Your flag will be removed. 215 00:10:14,315 --> 00:10:16,950 Any idea how long that will take? 216 00:10:17,017 --> 00:10:19,153 You know bureaucracies. 217 00:10:19,220 --> 00:10:20,988 All too well. 218 00:10:21,054 --> 00:10:22,055 In the interim, 219 00:10:22,122 --> 00:10:23,324 I have a letter of recommendation 220 00:10:23,391 --> 00:10:25,326 signed by the director. 221 00:10:25,393 --> 00:10:27,395 That ought to open a few doors. 222 00:10:32,933 --> 00:10:34,067 Thank you. 223 00:10:34,134 --> 00:10:35,134 I wish I could do more. 224 00:10:35,169 --> 00:10:36,870 Vis-à-vis the bureau itself. 225 00:10:36,937 --> 00:10:41,108 No, no, I understand. 226 00:10:41,175 --> 00:10:43,644 A fresh start. 227 00:10:45,112 --> 00:10:47,715 Yeah. A fresh start. 228 00:10:59,193 --> 00:11:02,363 What's good on this roach coach? 229 00:11:02,430 --> 00:11:03,797 Tacos al pastor. 230 00:11:03,864 --> 00:11:05,299 I don't even know what the hell that is, 231 00:11:05,366 --> 00:11:06,567 but I've had my shots. 232 00:11:06,634 --> 00:11:08,336 Excuse me, can I, uh, please have... 233 00:11:08,402 --> 00:11:11,472 Uno mas taco al pastor, por favor. 234 00:11:12,506 --> 00:11:14,107 Burrell was a good guy. 235 00:11:14,242 --> 00:11:15,243 Didn't deserve to end up in a hole 236 00:11:15,309 --> 00:11:17,245 in the middle of the desert. 237 00:11:17,278 --> 00:11:18,446 You tie Marks to his murder? 238 00:11:18,512 --> 00:11:20,914 Sure as hell gonna try. 239 00:11:20,981 --> 00:11:23,016 If the blood in Tony's trunk is Burrell's, 240 00:11:23,083 --> 00:11:25,386 they'll file RICO charges against Marks and his top guy, 241 00:11:25,453 --> 00:11:26,620 see if they get one of them to flip. 242 00:11:26,687 --> 00:11:28,656 You won't have to testify. 243 00:11:28,722 --> 00:11:31,158 I told you, man, I like bein' Lucky Luke Rykoff, 244 00:11:31,259 --> 00:11:33,694 it suits me. [Chuckles] 245 00:11:33,761 --> 00:11:36,264 So, look, I just wanted to come by and thank you in person. 246 00:11:36,330 --> 00:11:38,866 I don't know what you're talkin' about. 247 00:11:38,932 --> 00:11:40,334 I don't believe you. 248 00:11:40,401 --> 00:11:43,271 I hope it all works out, you know, for your ex. 249 00:11:43,337 --> 00:11:45,138 Still don't know what you're talkin' about. 250 00:11:45,273 --> 00:11:47,174 [chuckles] You're a shitty liar. 251 00:11:47,275 --> 00:11:48,509 [chuckles] 252 00:11:48,576 --> 00:11:51,545 That mean you don't believe I planted that gun? 253 00:11:51,612 --> 00:11:53,281 No, we're officially cool, you and me. 254 00:11:53,347 --> 00:11:56,284 That's good to hear. 255 00:11:56,317 --> 00:11:58,018 What about that tail you've had on me 256 00:11:58,085 --> 00:11:59,387 the last three weeks? 257 00:12:01,154 --> 00:12:02,122 You knew about that shit? 258 00:12:02,189 --> 00:12:03,056 Uh-huh. 259 00:12:03,123 --> 00:12:04,157 Well, fuck you. 260 00:12:04,292 --> 00:12:06,294 We pulled it off you this morning. 261 00:12:07,928 --> 00:12:10,298 You really want to do something for me, Rykoff? 262 00:12:10,331 --> 00:12:11,965 It depends. 263 00:12:12,032 --> 00:12:16,003 We think we know who planted the gun in your bathroom. 264 00:12:16,069 --> 00:12:17,371 Now I'm interested. 265 00:12:17,438 --> 00:12:19,340 An ex LAPD homicide detective 266 00:12:19,407 --> 00:12:21,308 who orchestrated the hit on Tony Allen. 267 00:12:21,309 --> 00:12:23,377 Wanted it to look like it came from Joey Marks. 268 00:12:23,444 --> 00:12:26,013 So he framed me? 269 00:12:26,079 --> 00:12:28,316 Fuck that guy. Why? 270 00:12:28,349 --> 00:12:31,752 Money. Love. Maybe both. 271 00:12:31,819 --> 00:12:33,887 We think he's involved with Veronica Allen, 272 00:12:33,954 --> 00:12:35,188 Tony's widow. 273 00:12:35,323 --> 00:12:36,624 Cooked it up together? 274 00:12:36,690 --> 00:12:38,058 That's the working theory. 275 00:12:38,125 --> 00:12:39,493 You know anything? 276 00:12:39,560 --> 00:12:43,764 Well, I don't know anything about the love angle, 277 00:12:43,831 --> 00:12:45,248 but I can help you with the money. 278 00:12:45,333 --> 00:12:46,967 Bosch: So Tony was skimming the skim. 279 00:12:47,034 --> 00:12:49,837 Joey expected him to steal a certain amount within reason. 280 00:12:49,903 --> 00:12:51,339 Can't trust a guy who's too honest, 281 00:12:51,372 --> 00:12:52,506 he might be an undercover cop. 282 00:12:52,573 --> 00:12:56,344 [chuckles] But suddenly two years ago, 283 00:12:56,377 --> 00:12:57,578 Tony starts stealing more. 284 00:12:57,645 --> 00:12:59,580 Yeah, lots more. Hand over fist. 285 00:12:59,647 --> 00:13:01,248 How do you know about two years ago? 286 00:13:01,349 --> 00:13:02,583 That's when he met Layla. 287 00:13:02,650 --> 00:13:04,952 Layla. Well, there you go. 288 00:13:05,018 --> 00:13:06,987 There's your love connection right there, man. 289 00:13:07,054 --> 00:13:09,690 See, Joey asked me to go back over Dolly's books, 290 00:13:09,757 --> 00:13:11,392 which I do, and I come up with this number. 291 00:13:11,459 --> 00:13:14,362 And I multiply that number times the other clubs in his rackets, 292 00:13:14,428 --> 00:13:16,345 and, you know, I get a pretty good guesstimate. 293 00:13:16,364 --> 00:13:17,398 How much? 294 00:13:17,465 --> 00:13:19,366 Three and a half, four million bucks. 295 00:13:19,367 --> 00:13:21,368 No shit? In just two years? 296 00:13:21,369 --> 00:13:22,436 Yeah, but you gotta understand. 297 00:13:22,503 --> 00:13:24,638 Tony was washing all of Joey's cash. 298 00:13:24,705 --> 00:13:27,575 From the clubs, the girls, credit cards, drugs, like, all of it. 299 00:13:27,641 --> 00:13:29,843 That's a lot of skim to skim. 300 00:13:29,910 --> 00:13:30,578 What did Marks do? 301 00:13:30,644 --> 00:13:32,913 Ugh. He drove to L.A., 302 00:13:32,980 --> 00:13:35,383 and accused Tony to his face of ripping him off, 303 00:13:35,416 --> 00:13:37,785 which, of course, Tony denied. 304 00:13:37,851 --> 00:13:40,488 Which is when Nash and Veronica figured the frame. 305 00:13:40,554 --> 00:13:41,554 They overheard the fight. 306 00:13:41,589 --> 00:13:43,391 It's a smart play. Right? 307 00:13:43,457 --> 00:13:46,694 Tony gets whacked, everyone assumes it's Joey that puts him down. 308 00:13:46,760 --> 00:13:48,094 And then you show up at my place, 309 00:13:48,128 --> 00:13:50,163 and you pull that gun out of my toilet, 310 00:13:50,230 --> 00:13:52,633 I'm thinkin', "Fuck. This guy's on Joey's payroll. 311 00:13:52,700 --> 00:13:54,402 "He's gonna frame me to take the fall." 312 00:13:54,435 --> 00:13:55,403 Yeah, but what about all the cash. 313 00:13:55,469 --> 00:13:56,804 They ever recover it? 314 00:13:56,870 --> 00:13:59,407 As far as I know, it's still out there. 315 00:14:00,441 --> 00:14:01,675 Hey, I gotta go. 316 00:14:01,742 --> 00:14:03,409 They do not like me hanging out in public 317 00:14:03,411 --> 00:14:05,212 with suspicious looking characters. 318 00:14:05,278 --> 00:14:06,414 [chuckles] 319 00:14:06,447 --> 00:14:09,416 Hey. Luke. Luke Goshen. 320 00:14:09,417 --> 00:14:12,419 Good to meet you, Luke Goshen. 321 00:14:12,420 --> 00:14:14,287 So what's next for you? 322 00:14:14,422 --> 00:14:15,856 They'll find a spot for me. 323 00:14:15,923 --> 00:14:18,258 Besides, now I got some serious fuckin' bona fides 324 00:14:18,325 --> 00:14:19,426 with that murder charge. 325 00:14:19,427 --> 00:14:21,595 - With the Bratva? - Yeah. 326 00:14:21,662 --> 00:14:23,764 Fuckin'-A, with those guys you gotta bring it. 327 00:14:23,831 --> 00:14:25,833 So you're a triple agent? Russians, too? 328 00:14:25,899 --> 00:14:29,437 It takes a big man to do a big job, Bosch. 329 00:14:29,470 --> 00:14:32,039 You. I'll see you again. 330 00:14:35,509 --> 00:14:36,777 What's up, baby? 331 00:14:56,464 --> 00:14:58,465 Mom, where have you been? 332 00:14:58,466 --> 00:14:59,767 I had an important meeting. 333 00:15:02,269 --> 00:15:03,470 Are we still going shopping? 334 00:15:03,471 --> 00:15:06,006 Oh, right. God, I just came up that hill. 335 00:15:06,073 --> 00:15:08,375 I don't know how your father lives up here. 336 00:15:08,476 --> 00:15:10,243 I need clothes for school. 337 00:15:10,310 --> 00:15:13,814 Okay, we'll go. But first, I want to show you something. 338 00:15:24,525 --> 00:15:25,959 Wow, this is amazing. 339 00:15:26,026 --> 00:15:27,394 So they're finally admitting they were wrong 340 00:15:27,495 --> 00:15:28,929 about what they did to you? 341 00:15:28,996 --> 00:15:31,899 Well, the important thing is they're clearing my record. 342 00:15:31,965 --> 00:15:34,367 Helps me get back to doing what I was doing before. 343 00:15:34,502 --> 00:15:35,869 Well, what about Reggie? 344 00:15:35,936 --> 00:15:37,605 Well, he'll understand. I'll explain it to him. 345 00:15:37,671 --> 00:15:40,674 What about the casino? You guys are a team. 346 00:15:40,741 --> 00:15:42,643 He'll understand. He wants me to be happy. 347 00:15:42,710 --> 00:15:47,147 I know that, Mom, but what is he gonna do without you? 348 00:15:47,214 --> 00:15:48,315 We'll figure it out. 349 00:15:48,381 --> 00:15:49,583 Are you ready to go? 350 00:16:00,060 --> 00:16:00,994 Jerry. 351 00:16:01,061 --> 00:16:02,062 Where are we? 352 00:16:02,129 --> 00:16:03,564 Ready to rock and roll. Where have you been? 353 00:16:03,631 --> 00:16:04,998 I met with Rykoff. 354 00:16:05,065 --> 00:16:07,701 Cash we found in the Bentley was a drop in the bucket. 355 00:16:07,768 --> 00:16:10,337 Tony Allen was robbing his cousin blind. 356 00:16:10,403 --> 00:16:12,640 Veronica knew. Nash, too. 357 00:16:12,706 --> 00:16:13,974 That's our motive. 358 00:16:14,041 --> 00:16:16,409 I get how Veronica would know, but Nash? 359 00:16:16,544 --> 00:16:19,046 Are they in cahoots? 360 00:16:19,112 --> 00:16:20,380 They must be. 361 00:16:20,447 --> 00:16:21,915 We just gotta prove it. 362 00:16:23,551 --> 00:16:26,419 I can't see how you make that jump. 363 00:16:26,554 --> 00:16:27,821 My gut. 364 00:16:27,888 --> 00:16:29,557 Yeah, Coniff or Espinosa around? 365 00:16:29,590 --> 00:16:30,658 Harry, you sure you want to do that? 366 00:16:30,724 --> 00:16:33,393 Told 'em we'd cooperate. 367 00:16:33,460 --> 00:16:34,595 Coniff: Yeah. 368 00:16:34,662 --> 00:16:36,730 Yeah, meet us at Nash's house in an hour. 369 00:16:36,797 --> 00:16:39,032 We'll be there in 45. 370 00:16:39,099 --> 00:16:41,001 No way. 371 00:16:41,569 --> 00:16:43,571 Let's go. 372 00:16:45,606 --> 00:16:48,441 How'd they beat us here? 373 00:16:48,576 --> 00:16:50,377 We need to take the master bedroom. 374 00:16:50,443 --> 00:16:51,478 - We do? - Yeah, we do. 375 00:16:51,579 --> 00:16:53,747 - Why? - Just trust me. 376 00:17:01,421 --> 00:17:02,489 [pounding] 377 00:17:02,590 --> 00:17:05,826 LAPD. Search warrant. Open the door. 378 00:17:05,893 --> 00:17:07,595 You're always good with the bottom of your boot. 379 00:17:07,661 --> 00:17:08,829 Have at it. 380 00:17:16,069 --> 00:17:18,606 You guys hold the front. We'll take the back. 381 00:17:19,773 --> 00:17:21,608 Coniff: Clear? 382 00:17:21,609 --> 00:17:22,976 Espinosa: Clear. 383 00:17:26,614 --> 00:17:29,349 [sighs] Oh, shit. 384 00:17:29,416 --> 00:17:30,458 Might need to drill this. 385 00:17:30,517 --> 00:17:31,619 Careful. 386 00:17:31,685 --> 00:17:32,653 Why, you think it's booby trapped? 387 00:17:32,720 --> 00:17:33,987 - Could be. - Uh-uh. 388 00:17:34,054 --> 00:17:36,624 You've been watching too many cartel movies. 389 00:17:36,690 --> 00:17:39,927 Uh-huh. Look at that. 390 00:17:48,401 --> 00:17:50,170 Edgar: Clear. 391 00:17:50,237 --> 00:17:53,506 Shit shoes. Brother's not into quality footwear. 392 00:17:53,641 --> 00:17:55,809 Go outside and start the photos. 393 00:18:03,116 --> 00:18:04,151 [sighs] 394 00:18:13,093 --> 00:18:16,864 Coniff and Espinosa found a gun safe, empty. 395 00:18:16,930 --> 00:18:19,066 We're too late. He's in the wind. 396 00:18:20,333 --> 00:18:23,036 Harry, what the fuck's going on here? 397 00:18:23,103 --> 00:18:25,138 What was supposed to be here, partner? 398 00:18:42,923 --> 00:18:44,424 Nash was casing Allen. 399 00:18:44,491 --> 00:18:45,959 Yeah. 400 00:18:46,026 --> 00:18:48,261 That's how he knew about the money. 401 00:18:51,732 --> 00:18:54,935 And Veronica had him killed. 402 00:18:55,002 --> 00:18:57,705 Photos would have helped to prove this. 403 00:18:57,771 --> 00:18:59,539 These are inadmissible. 404 00:18:59,606 --> 00:19:02,409 No shit. 405 00:19:02,475 --> 00:19:03,711 Who's this? 406 00:19:07,614 --> 00:19:08,782 Irving. 407 00:19:09,917 --> 00:19:12,619 - You did this with Irving? - Yeah. 408 00:19:12,720 --> 00:19:14,955 What the fuck, Harry? 409 00:19:15,022 --> 00:19:18,458 What's he got to do with this? 410 00:19:18,525 --> 00:19:19,793 The cases are connected. 411 00:19:19,860 --> 00:19:21,862 George was part of Nash's crew. 412 00:19:21,929 --> 00:19:23,363 They figured out he was undercover. 413 00:19:23,430 --> 00:19:26,800 And you guys were running your own investigation. 414 00:19:26,867 --> 00:19:29,569 - Yep. - Shit, Harry. What the fuck? 415 00:19:29,636 --> 00:19:30,636 You should have told me. 416 00:19:30,738 --> 00:19:32,539 I couldn't. Sorry. 417 00:19:32,605 --> 00:19:34,507 Shit, I'm pissed. 418 00:19:34,574 --> 00:19:36,009 I'm fuckin' pissed. 419 00:19:42,615 --> 00:19:44,417 I'll get over it. 420 00:19:44,484 --> 00:19:46,153 I'm counting on that. 421 00:19:47,420 --> 00:19:50,290 So you were supposed to legit find these photos, 422 00:19:50,357 --> 00:19:52,860 and get everything back on the up and up. 423 00:19:52,926 --> 00:19:54,461 Photos would have made the case. 424 00:20:03,871 --> 00:20:06,206 [kettle whistling] 425 00:20:08,141 --> 00:20:10,343 You have to go back to work? 426 00:20:10,410 --> 00:20:11,410 Nope. 427 00:20:15,682 --> 00:20:17,050 Thanks for making dinner. 428 00:20:18,618 --> 00:20:20,453 Kind of like old times. 429 00:20:20,520 --> 00:20:21,388 It was passable. 430 00:20:21,454 --> 00:20:22,956 Better than that. 431 00:20:23,023 --> 00:20:26,459 So how's our girl? She was a bit glum at dinner. 432 00:20:27,795 --> 00:20:29,662 She's okay. 433 00:20:29,729 --> 00:20:31,021 She's just missing her friends. 434 00:20:31,031 --> 00:20:32,800 She's probably in there Skyping now. 435 00:20:32,866 --> 00:20:35,135 Oh, I know I can't keep you here forever. 436 00:20:35,202 --> 00:20:37,437 You gotta go home sooner or later. 437 00:20:37,504 --> 00:20:38,705 We do. 438 00:20:38,772 --> 00:20:40,707 You still think we might be in danger? 439 00:20:40,774 --> 00:20:42,675 Probably not. 440 00:20:42,742 --> 00:20:44,144 But I'd worry anyway. 441 00:20:44,211 --> 00:20:46,613 As long as Reggie's away, why not stay here? 442 00:20:46,679 --> 00:20:47,848 We'll see. 443 00:20:51,518 --> 00:20:52,652 I saw Griffin today. 444 00:20:52,719 --> 00:20:55,255 Oh, yeah? What'd he have to say? 445 00:20:55,322 --> 00:20:57,257 They're taking the flag off my record. 446 00:20:57,324 --> 00:20:58,324 That's great. 447 00:20:58,358 --> 00:21:00,193 And he gave me a letter of recommendation, 448 00:21:00,260 --> 00:21:01,828 signed by the director himself. 449 00:21:01,829 --> 00:21:04,497 As well they should. Congrats. 450 00:21:04,564 --> 00:21:05,564 You tell Maddie? 451 00:21:05,598 --> 00:21:06,834 I showed her the letter. 452 00:21:06,867 --> 00:21:08,501 Yeah? What'd she say? 453 00:21:08,568 --> 00:21:10,070 She's happy for me. 454 00:21:10,137 --> 00:21:12,739 She's also a little confused. 455 00:21:12,840 --> 00:21:14,641 She's not really sure what her mother's up to. 456 00:21:14,707 --> 00:21:16,209 [chuckles] 457 00:21:16,276 --> 00:21:19,846 Her mother's not really sure, either. 458 00:21:19,847 --> 00:21:22,849 But I am really excited 459 00:21:22,850 --> 00:21:24,852 for the first time in a long time. 460 00:21:25,986 --> 00:21:27,955 I want to thank you for that. 461 00:21:29,656 --> 00:21:30,991 Glad I could help. 462 00:21:31,058 --> 00:21:34,427 Glad the Bureau did right by you. 463 00:21:34,494 --> 00:21:35,896 I saw Rykoff today. 464 00:21:35,963 --> 00:21:37,213 He said they found their agent. 465 00:21:37,230 --> 00:21:38,598 Yeah, that's what Griffin said. 466 00:21:38,665 --> 00:21:41,568 Well, at least the family will now have some closure. 467 00:21:47,908 --> 00:21:49,209 What about Reggie? 468 00:21:49,276 --> 00:21:52,745 Have you told him about any of this? 469 00:21:52,880 --> 00:21:54,881 We've been exchanging emails. 470 00:21:54,882 --> 00:21:56,049 Easier with the time difference. 471 00:21:56,116 --> 00:21:58,085 I didn't know you'd been in contact. 472 00:21:58,151 --> 00:22:00,988 He's coming back home next week. 473 00:22:01,054 --> 00:22:03,523 So I figured I'd wait and tell him when he gets back. 474 00:22:19,339 --> 00:22:20,907 I thought you already arrested someone. 475 00:22:20,908 --> 00:22:22,910 He wasn't the guy. They let him go. 476 00:22:22,976 --> 00:22:24,912 Do you have a suspect? 477 00:22:24,978 --> 00:22:26,113 We're following some leads. 478 00:22:26,179 --> 00:22:27,680 We came up here to talk to Carl Nash, 479 00:22:27,747 --> 00:22:29,082 but he's not at work today. 480 00:22:29,149 --> 00:22:31,218 Why on earth would you want to speak to him? 481 00:22:31,284 --> 00:22:34,787 He's become a person of interest in this case. 482 00:22:34,922 --> 00:22:35,922 I can't imagine why. 483 00:22:35,923 --> 00:22:37,924 How well do you know him? 484 00:22:37,925 --> 00:22:39,126 To say hello to. 485 00:22:39,192 --> 00:22:40,527 Not that you'd know this, 486 00:22:40,593 --> 00:22:42,762 but he's got quite a checkered past. 487 00:22:42,829 --> 00:22:43,931 Really? 488 00:22:43,997 --> 00:22:45,933 He was forced to resign from the LAPD. 489 00:22:45,999 --> 00:22:48,001 Corruption, brutality. 490 00:22:48,068 --> 00:22:49,402 I had no idea. 491 00:22:49,469 --> 00:22:51,538 He seems so harmless, like a big teddy bear. 492 00:22:51,604 --> 00:22:53,979 Hidden Highlands should have run a better background check. 493 00:22:54,007 --> 00:22:55,308 They certainly should have. 494 00:22:55,375 --> 00:22:56,109 If you see him. 495 00:22:56,176 --> 00:22:57,944 Oh, I have one, thank you. 496 00:22:57,945 --> 00:22:59,079 Right. Give us a call. 497 00:22:59,146 --> 00:23:00,247 We really need to talk to him. 498 00:23:00,313 --> 00:23:02,815 He may look harmless, but believe me, 499 00:23:02,950 --> 00:23:04,584 he has a very violent history. 500 00:23:06,954 --> 00:23:09,422 My God, you think Carl Nash killed my husband. 501 00:23:09,489 --> 00:23:12,092 Put it this way. He's high on our list. 502 00:23:13,060 --> 00:23:14,227 Thank you for the warning. 503 00:23:14,294 --> 00:23:15,662 - You're welcome. - Stay safe. 504 00:23:15,728 --> 00:23:16,964 I will. 505 00:23:28,808 --> 00:23:31,044 Billets: She doesn't strike me as somebody who's gonna panic. 506 00:23:31,111 --> 00:23:32,145 Works in our favor. 507 00:23:32,212 --> 00:23:33,981 She won't risk a digital trail. 508 00:23:34,014 --> 00:23:34,881 She makes contact with Nash, 509 00:23:34,982 --> 00:23:36,249 she'll make it in person. 510 00:23:36,316 --> 00:23:37,985 And the stakeout, how's that working? 511 00:23:38,051 --> 00:23:40,753 Three shifts, one way in, one way out. 512 00:23:40,820 --> 00:23:41,820 We got it covered. 513 00:23:41,854 --> 00:23:43,190 Love a gated community. 514 00:23:43,256 --> 00:23:45,592 Yes, I'd like to place an order for delivery. 515 00:23:47,294 --> 00:23:49,662 And great. How long will that take? 516 00:23:49,729 --> 00:23:51,198 That's perfect. 517 00:23:51,264 --> 00:23:54,601 You can charge it to my account. 518 00:23:55,868 --> 00:23:59,272 [cell phone rings] 519 00:23:59,339 --> 00:24:01,041 - Bosch. - Kiesha Russell. 520 00:24:01,108 --> 00:24:03,043 You have a minute, Detective? 521 00:24:03,110 --> 00:24:04,777 Not if it's about my mother's murder. 522 00:24:04,844 --> 00:24:06,913 It's about the case against Luke Rykoff getting kicked. 523 00:24:07,014 --> 00:24:08,781 You always work on Sundays? 524 00:24:08,848 --> 00:24:10,250 Yeah, just like you, Detective. 525 00:24:10,317 --> 00:24:12,752 Rykoff was released because the warrant was bad. 526 00:24:12,819 --> 00:24:13,986 Even though Las Vegas Metro 527 00:24:14,021 --> 00:24:15,480 found the murder weapon in his home? 528 00:24:15,488 --> 00:24:18,025 Gun was excluded. I've got work to do. 529 00:24:18,091 --> 00:24:19,259 Annette called me again. 530 00:24:19,326 --> 00:24:22,329 - Annette? - I gave you her number. 531 00:24:24,031 --> 00:24:25,132 I've been busy. 532 00:24:25,198 --> 00:24:26,366 Your mother told her a story 533 00:24:26,433 --> 00:24:28,568 a few days before she died. 534 00:24:32,039 --> 00:24:33,273 Go ahead. 535 00:24:33,340 --> 00:24:35,142 She'd been to visit you at the youth home. 536 00:24:35,208 --> 00:24:36,743 She was upset because 537 00:24:36,809 --> 00:24:38,778 someone had stolen the red sneakers she'd given you, 538 00:24:38,845 --> 00:24:43,116 and that the thief had beaten you badly and you'd been blamed. 539 00:24:45,185 --> 00:24:47,720 True story, Detective? 540 00:24:47,787 --> 00:24:49,756 I got detention for fighting. 541 00:24:49,822 --> 00:24:52,489 She told Annette that it broke her heart to see you like that. 542 00:24:52,527 --> 00:24:54,799 And that she was more determined than ever to bring you home, 543 00:24:54,861 --> 00:24:56,365 but that before she could do that... 544 00:24:56,427 --> 00:24:58,167 Have a good day, Miss Russell. 545 00:25:20,853 --> 00:25:22,922 You're kidding me. 546 00:25:22,980 --> 00:25:24,497 [doorbell rings] 547 00:25:30,999 --> 00:25:33,261 Connie. 548 00:25:33,331 --> 00:25:36,302 You need to call before you come over. 549 00:25:36,367 --> 00:25:38,734 You changed the locks. 550 00:26:12,004 --> 00:26:13,004 Help you? 551 00:26:13,039 --> 00:26:16,143 Delivery for a V. Allen. 552 00:26:21,314 --> 00:26:24,917 Mrs. Allen. Are you expecting a delivery? 553 00:26:24,984 --> 00:26:26,153 Go on up. 554 00:26:47,174 --> 00:26:49,242 [cell phone chimes] 555 00:26:49,309 --> 00:26:50,309 Look alive, partner. 556 00:26:50,343 --> 00:26:51,978 Court services alert. 557 00:26:52,044 --> 00:26:53,180 What is it? 558 00:26:53,213 --> 00:26:54,581 The judge from the Allen probate case 559 00:26:54,647 --> 00:26:56,816 just issued letters of administration to Veronica. 560 00:26:56,883 --> 00:26:58,251 Is that what she's been waiting for? 561 00:26:58,318 --> 00:26:59,619 They give her authority to inventory 562 00:26:59,686 --> 00:27:01,221 all of Tony Allen's bank accounts. 563 00:27:01,288 --> 00:27:03,022 Six different banks. 564 00:27:03,089 --> 00:27:04,191 Addresses? 565 00:27:04,224 --> 00:27:06,192 Names, addresses, the whole magilla. 566 00:27:06,193 --> 00:27:07,860 Give me the addresses. 567 00:27:07,927 --> 00:27:09,696 Just the addresses? 568 00:27:09,762 --> 00:27:10,497 Yeah, go. 569 00:27:10,563 --> 00:27:12,399 - 864... - Next one. 570 00:27:12,465 --> 00:27:14,000 You don't even want the street? 571 00:27:14,066 --> 00:27:15,268 No, just the numbers. 572 00:27:15,335 --> 00:27:17,036 - 225. - Next one. 573 00:27:17,103 --> 00:27:18,405 - 160. - That's it. 574 00:27:18,471 --> 00:27:21,073 - That's what? - That's where the money is. 575 00:27:21,208 --> 00:27:23,210 The addresses match. What's the street? 576 00:27:23,276 --> 00:27:26,045 160 San Fernando Rd., Sylmar. 577 00:27:26,112 --> 00:27:27,414 First National Pacific Bank. 578 00:27:27,480 --> 00:27:29,015 Tony had a safe deposit box here. 579 00:27:29,081 --> 00:27:30,383 It's gonna be a big ass one 580 00:27:30,450 --> 00:27:31,951 - to hold 4 million bucks. - Yeah. 581 00:27:32,018 --> 00:27:33,219 Does it say if Veronica Allen 582 00:27:33,220 --> 00:27:34,621 was in court for the proceeding? 583 00:27:34,687 --> 00:27:37,224 Just a digital notice. It doesn't say who was there. 584 00:27:37,257 --> 00:27:38,257 When did that happen? 585 00:27:38,291 --> 00:27:39,392 An hour ago this morning. 586 00:27:39,459 --> 00:27:41,228 Fuck. Let's check it out. 587 00:27:41,261 --> 00:27:42,429 [car engine starts] 588 00:27:53,273 --> 00:27:56,243 Veronica Allen. Is she home? 589 00:27:56,276 --> 00:27:57,510 Yes, sir. Hasn't left. 590 00:27:57,577 --> 00:27:59,246 We need to speak to her. Please call her. 591 00:28:08,988 --> 00:28:09,988 No answer. 592 00:28:14,261 --> 00:28:15,928 Give me the clipboard. 593 00:28:17,730 --> 00:28:19,098 Fuck! She got a delivery last night. 594 00:28:19,165 --> 00:28:20,900 Pull up her driveway on the screen. 595 00:28:20,967 --> 00:28:23,384 - We're not allowed to... - This is a homicide investigation. 596 00:28:23,436 --> 00:28:25,405 Do you understand? Do it now. 597 00:28:27,340 --> 00:28:28,875 [tapping on keyboard] 598 00:28:28,941 --> 00:28:32,011 Run it back to the delivery last night, 8:10. 599 00:28:32,078 --> 00:28:33,280 Okay. 600 00:28:39,886 --> 00:28:40,653 Edgar: Oh, man. 601 00:28:40,720 --> 00:28:42,289 She's pulling a number on him. 602 00:28:51,398 --> 00:28:54,501 One of those is a lot lighter than the other. 603 00:28:54,567 --> 00:28:56,603 Son of a bitch, she's gone. 604 00:29:00,307 --> 00:29:02,309 [car engine starts] 605 00:29:11,918 --> 00:29:13,986 [siren blaring] 606 00:29:40,046 --> 00:29:41,046 [car alarm chirps] 607 00:29:56,929 --> 00:29:57,929 She's here. 608 00:30:02,201 --> 00:30:03,370 Yeah, we got her. 609 00:30:12,178 --> 00:30:13,646 Thanks. 610 00:30:13,713 --> 00:30:16,983 - [siren blaring] - [tires squealing] 611 00:30:17,049 --> 00:30:19,251 [cell phone rings] 612 00:30:19,318 --> 00:30:20,453 - Bosch. - Bosch, we have a problem. 613 00:30:20,520 --> 00:30:21,854 Chief, I can't talk right now. 614 00:30:21,921 --> 00:30:24,223 - O'Grady slipped her tail. - When? 615 00:30:24,290 --> 00:30:25,224 Last night. Where are you? 616 00:30:25,291 --> 00:30:26,225 [siren blaring] 617 00:30:26,292 --> 00:30:27,794 Heading to a bank in Sylmar. 618 00:30:27,860 --> 00:30:29,328 We think Veronica Allen may be collecting that pot of gold, 619 00:30:29,396 --> 00:30:31,197 hopefully lead us to Nash. 620 00:30:31,263 --> 00:30:33,600 - Well, let me know what happens. - I will. 621 00:30:34,434 --> 00:30:35,518 Veronica may have company. 622 00:30:35,535 --> 00:30:37,169 - Who? - Nash and his crew. 623 00:30:37,236 --> 00:30:40,172 So Veronica and Nash. They working together or against each other? 624 00:30:40,239 --> 00:30:41,408 We'll find out. 625 00:30:41,941 --> 00:30:42,875 Mrs. Allen, 626 00:30:42,942 --> 00:30:44,310 the locksmith your attorney arranged for 627 00:30:44,377 --> 00:30:45,478 is right here, 628 00:30:45,545 --> 00:30:46,813 and it should only take a few minutes 629 00:30:46,879 --> 00:30:49,382 - to get that box open. - Thank you. 630 00:31:00,727 --> 00:31:03,596 Have Wash bring the car around. Now. 631 00:31:41,901 --> 00:31:43,470 Okay, look sharp. We got a bogey. 632 00:31:43,503 --> 00:31:44,471 Yeah, who is he? 633 00:31:44,472 --> 00:31:46,138 Vegas, one of Marks' crew. 634 00:31:46,205 --> 00:31:47,205 Fuck. 635 00:31:59,085 --> 00:32:00,486 May I help you? 636 00:32:00,487 --> 00:32:02,121 Yeah. How do I open an account? 637 00:32:02,188 --> 00:32:05,291 I just need you to start by filling out a few documents. 638 00:32:05,357 --> 00:32:06,526 All right. 639 00:32:08,495 --> 00:32:09,862 I'll be right outside, 640 00:32:09,929 --> 00:32:11,596 so just let me know when you're finished, 641 00:32:11,631 --> 00:32:12,765 and I'll put the box away. 642 00:32:12,832 --> 00:32:14,701 Thank you. That's very kind. 643 00:32:46,999 --> 00:32:49,168 Whoa, what happened? Someone break the safe? 644 00:32:49,235 --> 00:32:52,238 Oh, no, we just had to drill a safe deposit box. 645 00:32:52,304 --> 00:32:53,673 Probate proceeding. 646 00:32:53,740 --> 00:32:56,275 Now, what type of account would you like to open? 647 00:32:56,342 --> 00:32:57,443 You know what? 648 00:32:57,544 --> 00:32:58,669 I forgot my fuckin' wallet. 649 00:32:58,678 --> 00:33:00,179 I'm gonna have to do this next time. 650 00:33:10,790 --> 00:33:12,592 I didn't see her inside. 651 00:33:12,659 --> 00:33:14,661 And someone just drilled out a box inside the vault. 652 00:33:14,727 --> 00:33:16,462 They said it's probate stuff. 653 00:33:16,563 --> 00:33:19,365 It's her. We wait. 654 00:33:19,431 --> 00:33:20,600 All right. 655 00:33:23,570 --> 00:33:25,471 So what's the plan now? We bail? 656 00:33:25,572 --> 00:33:27,574 Fuck that. This is our go money. 657 00:33:27,607 --> 00:33:29,576 We're not leaving it. 658 00:33:29,609 --> 00:33:31,477 You have badges, they don't. 659 00:33:31,578 --> 00:33:33,079 We play this out. 660 00:33:33,145 --> 00:33:34,145 Roger that. 661 00:33:40,753 --> 00:33:43,089 [car engine starts] 662 00:34:06,245 --> 00:34:07,614 Go. 663 00:34:35,141 --> 00:34:38,711 You know what? You want it, take it. 664 00:34:38,778 --> 00:34:40,070 Mr. Marks wants a word with you. 665 00:34:40,112 --> 00:34:41,648 Yeah, well, I don't want a word with him. 666 00:34:41,714 --> 00:34:42,782 Don't think of running, lady. 667 00:34:42,849 --> 00:34:44,216 I'll take you down. 668 00:34:49,188 --> 00:34:51,457 Madam. 669 00:34:51,523 --> 00:34:53,225 Please get in the car. 670 00:34:53,292 --> 00:34:54,493 Veronica. 671 00:34:54,560 --> 00:34:55,828 Please. 672 00:34:55,895 --> 00:34:57,496 I'm not going to hurt you. 673 00:34:57,563 --> 00:34:58,965 I just want to talk. 674 00:34:59,031 --> 00:35:00,733 Let's work this out together. 675 00:35:00,800 --> 00:35:02,050 There's nothing to talk about. 676 00:35:02,068 --> 00:35:04,236 The suitcase is yours. Take it. 677 00:35:04,303 --> 00:35:05,805 Get in the car. 678 00:35:05,872 --> 00:35:08,474 Shit. Go now! Go, go, go! 679 00:35:08,540 --> 00:35:10,209 [tires squealing] 680 00:35:13,746 --> 00:35:14,947 [tires screeching] 681 00:35:15,014 --> 00:35:16,548 Police! On the ground! 682 00:35:16,683 --> 00:35:17,583 Everybody on the ground! 683 00:35:17,684 --> 00:35:19,151 Get down now! Everybody down! 684 00:35:19,218 --> 00:35:21,420 This is a rip off. They work with Nash. 685 00:35:21,487 --> 00:35:22,689 They killed Tony. 686 00:35:22,722 --> 00:35:23,856 Fuck you! 687 00:35:23,923 --> 00:35:25,524 Put down the weapon, nobody gets hurt. 688 00:35:25,591 --> 00:35:26,692 Put it the fuck down! 689 00:35:26,693 --> 00:35:28,227 You want it come take it. 690 00:35:28,294 --> 00:35:29,696 Billy! Don't. 691 00:35:30,562 --> 00:35:32,398 O'Grady, get in there now! Go! 692 00:35:40,707 --> 00:35:41,841 [tires screeching] 693 00:35:51,183 --> 00:35:53,285 Holy shit, that's them. That's Marks' crew. 694 00:35:53,352 --> 00:35:54,727 Edgar: How'd they know about this? 695 00:35:54,787 --> 00:35:56,422 Bosch: Same way we did. 696 00:35:56,488 --> 00:35:57,724 Call back up. 697 00:36:02,194 --> 00:36:03,996 Six-William-23, 2-11 in progress 698 00:36:04,063 --> 00:36:06,332 in the parking lot of First National Pacific Bank Plaza, 699 00:36:06,398 --> 00:36:09,736 160 San Fernando Rd. Suspect is armed and dangerous. 700 00:36:09,769 --> 00:36:11,470 Possible hostage situation. 701 00:36:11,537 --> 00:36:13,472 It's Detective Edgar, sir. 702 00:36:13,539 --> 00:36:14,539 Go faster. 703 00:36:14,573 --> 00:36:15,574 [grunting] 704 00:36:15,641 --> 00:36:16,743 Last chance! 705 00:36:16,809 --> 00:36:18,101 We don't give a shit about her. 706 00:36:18,144 --> 00:36:20,612 You want to live, put the weapon down. 707 00:36:20,747 --> 00:36:22,548 [car alarm blaring] 708 00:36:22,614 --> 00:36:23,750 [gunshots] 709 00:36:23,816 --> 00:36:25,284 [screaming] 710 00:36:25,351 --> 00:36:27,419 [gunshots] 711 00:36:29,789 --> 00:36:31,390 [screaming] 712 00:36:31,457 --> 00:36:32,591 [gunshots] 713 00:36:32,658 --> 00:36:33,659 Get down! 714 00:36:33,760 --> 00:36:35,594 - [gunshots] - Get down! 715 00:36:35,661 --> 00:36:37,463 [gunshots] 716 00:36:43,770 --> 00:36:44,603 Up! 717 00:36:44,670 --> 00:36:45,604 Up! 718 00:36:45,671 --> 00:36:47,940 [gunshots] 719 00:36:50,843 --> 00:36:51,843 [screaming] 720 00:36:51,878 --> 00:36:53,846 [gunshots] 721 00:37:00,820 --> 00:37:02,188 Ahh! [Groans] 722 00:37:13,465 --> 00:37:14,533 [grunts] 723 00:37:14,600 --> 00:37:15,802 [groans] 724 00:37:21,841 --> 00:37:23,876 [rapid gunfire] 725 00:37:28,848 --> 00:37:30,616 What the fuck? 726 00:37:30,682 --> 00:37:31,817 You bitch. 727 00:37:31,818 --> 00:37:33,185 [gasping] 728 00:37:38,858 --> 00:37:40,159 [groans] 729 00:37:43,930 --> 00:37:45,531 - Stand up! - [screams] 730 00:37:45,597 --> 00:37:47,566 [gasps] 731 00:37:47,633 --> 00:37:49,368 - Oh! - [gunshots] 732 00:37:49,435 --> 00:37:51,570 [screaming] 733 00:37:51,637 --> 00:37:53,005 Get back! You stay back! 734 00:37:54,841 --> 00:37:57,844 - [camera shutter clicking] - Get down! Get the fuck down. Get down. 735 00:37:59,846 --> 00:38:01,848 - Stay back! - [screams] 736 00:38:04,416 --> 00:38:05,417 [panting] 737 00:38:05,484 --> 00:38:06,484 [grunts] 738 00:38:09,421 --> 00:38:10,722 [panting] 739 00:38:10,857 --> 00:38:13,225 - Stop the van. Stop the van! - [tires screeching] 740 00:38:13,292 --> 00:38:14,593 Slide over. Slide over. 741 00:38:14,660 --> 00:38:15,861 Slide over, slide over, 742 00:38:15,862 --> 00:38:17,663 slide over, slide over, slide over now! 743 00:38:17,729 --> 00:38:19,966 - Open the door, open the door. - Okay, okay, okay. 744 00:38:20,032 --> 00:38:22,568 Open the door. Slide over. 745 00:38:22,634 --> 00:38:24,036 [grunting] 746 00:38:24,103 --> 00:38:26,438 [tires screeching] 747 00:38:30,142 --> 00:38:32,078 Six-William-23, 187 suspect fleeing westbound, 748 00:38:32,144 --> 00:38:33,145 - San Fernando Rd. - Fuck! Fuck! 749 00:38:33,212 --> 00:38:34,881 Suspect possibly wounded in OIS. 750 00:38:34,947 --> 00:38:36,748 Has a hostage and he's armed and dangerous. 751 00:38:36,883 --> 00:38:39,952 [whirring] 752 00:38:40,019 --> 00:38:42,488 [siren blaring] 753 00:38:44,790 --> 00:38:47,126 [sirens blaring] 754 00:38:48,660 --> 00:38:50,596 [shouting] 755 00:38:58,905 --> 00:39:00,940 Got a live one here. 756 00:39:03,775 --> 00:39:05,912 [siren blaring] 757 00:39:08,580 --> 00:39:09,916 [groaning] 758 00:39:09,982 --> 00:39:10,983 - Get up. - [groans] 759 00:39:11,050 --> 00:39:12,751 I'm a cop, goddammit. 760 00:39:12,818 --> 00:39:13,953 You were a cop. 761 00:39:14,020 --> 00:39:16,022 Now you're fuckin' under arrest. 762 00:39:18,757 --> 00:39:19,926 Get her an R.A. 763 00:39:19,992 --> 00:39:23,029 - [sirens blaring] - [police radio chatter] 764 00:39:31,570 --> 00:39:33,639 Are you hurt? 765 00:39:33,705 --> 00:39:34,941 No. 766 00:39:40,212 --> 00:39:43,049 What the fuck are you doing? 767 00:39:43,115 --> 00:39:44,683 Call it protective custody. 768 00:39:44,750 --> 00:39:45,952 [scoffs] 769 00:39:46,986 --> 00:39:48,554 Officer, take her back to the station, 770 00:39:48,620 --> 00:39:49,956 put her in a room. 771 00:39:49,989 --> 00:39:52,058 You can't do this. I didn't do anything wrong. 772 00:39:52,124 --> 00:39:53,659 I'm the victim here. 773 00:39:59,831 --> 00:40:01,968 [unzipping] 774 00:40:06,205 --> 00:40:07,974 Where's the money? 775 00:40:24,756 --> 00:40:26,058 [groans] 776 00:40:33,199 --> 00:40:34,433 Give me them napkins. Give me some... 777 00:40:34,500 --> 00:40:36,602 On the floor there, hand me those napkins. 778 00:40:36,668 --> 00:40:38,870 That's right. 779 00:40:38,937 --> 00:40:40,272 [groans] Oh, God. 780 00:40:40,339 --> 00:40:42,274 Give me some more, give me some more. 781 00:40:45,777 --> 00:40:47,379 Ohh. 782 00:41:02,828 --> 00:41:05,031 [siren blaring] 783 00:41:27,119 --> 00:41:29,788 Jesus Christ, Bosch. 784 00:41:29,855 --> 00:41:31,123 What the fuck happened? 785 00:41:32,453 --> 00:41:35,651 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 786 00:41:39,865 --> 00:41:43,069 ♪♪ 786 00:41:44,305 --> 00:42:44,206 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-53953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.