Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,443 --> 00:00:23,046
- And we're back.
- [applauding]
2
00:00:23,313 --> 00:00:25,919
We're all finished with our
brioche, which we've let rest.
3
00:00:26,152 --> 00:00:29,258
The total time for that should
be a quick and easy 27 hours.
4
00:00:29,425 --> 00:00:30,527
We're getting ready to cut that
5
00:00:30,528 --> 00:00:32,164
with some cutlery
that I've had made
6
00:00:32,331 --> 00:00:33,767
from a stonemason in Italy.
7
00:00:33,768 --> 00:00:36,238
Now, if you don't have the
time or resources for that,
8
00:00:36,239 --> 00:00:37,908
no worries at all.
9
00:00:37,909 --> 00:00:39,445
Just know that your dish will be
10
00:00:39,613 --> 00:00:41,082
a complete and utter failure.
11
00:00:41,215 --> 00:00:42,985
- Okay, the next step
that - [water dripping]
12
00:00:42,986 --> 00:00:44,322
[chuckles]
13
00:00:44,455 --> 00:00:48,029
Uh, the next step
will be to get our eggs
14
00:00:48,162 --> 00:00:50,000
that we've taken
out of the sous vide.
15
00:00:50,166 --> 00:00:51,469
Now, this, of course, is a task
16
00:00:51,570 --> 00:00:53,159
that's pretty much
impossible to do at home
17
00:00:53,239 --> 00:00:54,239
[thunder rumbling]
18
00:00:54,375 --> 00:00:55,779
and it's almost pretty pointless
19
00:00:56,078 --> 00:00:58,483
for you to even be doing
and watching this at all,
20
00:00:58,584 --> 00:01:01,791
but that's totally
and completely fine.
21
00:01:02,090 --> 00:01:05,698
Uh, we're gonna then
go on to our black truffle.
22
00:01:05,699 --> 00:01:09,205
Now, you can get that from
your local five-star restaurant
23
00:01:09,338 --> 00:01:10,658
- [pounding on
door] - [clamoring]
24
00:01:10,741 --> 00:01:14,180
and that should cost you
$3,000 to $5,000 a pound.
25
00:01:14,181 --> 00:01:17,454
Uh, and it's important
to remember to have fun
26
00:01:17,622 --> 00:01:18,822
while you're doing this, okay?
27
00:01:19,091 --> 00:01:21,261
A little leak never
hurt anybody. Okay.
28
00:01:21,262 --> 00:01:24,636
- [people clamoring] -
[host continues, inaudible]
29
00:01:32,117 --> 00:01:35,156
[thunder rumbling]
30
00:01:37,461 --> 00:01:40,867
And then, you're gonna take
a/\\ perfect little sliver of chive,
31
00:01:40,868 --> 00:01:43,439
put that all on top,
and it'll be great.
32
00:01:43,574 --> 00:01:45,277
And of course,
if your dish fails,
33
00:01:45,377 --> 00:01:47,481
it's no worry at all,
no trouble, really.
34
00:01:47,615 --> 00:01:49,183
You'll just be a
complete waste of space
35
00:01:49,184 --> 00:01:50,654
and a failure and
a disappointment
36
00:01:50,755 --> 00:01:53,626
to anybody who's devoted
any time or energy to you.
37
00:01:53,627 --> 00:01:55,130
[chuckles]
38
00:02:00,675 --> 00:02:03,847
[timer ticking]
39
00:02:05,818 --> 00:02:09,158
[ringing]
40
00:03:00,094 --> 00:03:01,897
[gasps, panting]
41
00:03:25,310 --> 00:03:28,550
- [gasps, breathing
heavily] - [alarm beeping]
42
00:03:33,326 --> 00:03:35,497
- [beeping stops]
- [sighs]
43
00:03:36,833 --> 00:03:38,002
Jesus Christ.
44
00:03:38,737 --> 00:03:41,374
[♪ "I Got You Babe" playing]
45
00:03:41,375 --> 00:03:43,412
♪ ♪ I got you, babe ♪
46
00:03:44,616 --> 00:03:46,452
♪ ♪ I got you, babe ♪
47
00:03:47,989 --> 00:03:51,696
♪ They say our love
Won't pay the rent ♪
48
00:03:51,697 --> 00:03:55,905
♪ ♪ Before it's earned
Our money's all been spent ♪
49
00:03:57,675 --> 00:04:00,914
♪ ♪ I guess that's so
We don't have a pot ♪
50
00:04:00,915 --> 00:04:05,658
♪ ♪ But at least I'm sure
Of all the things we've got ♪
51
00:04:07,662 --> 00:04:08,831
♪ ♪ Babe ♪
52
00:04:10,366 --> 00:04:11,970
♪ ♪ I got you, babe ♪
53
00:04:13,574 --> 00:04:15,343
♪ ♪ I got you, babe ♪
54
00:04:16,713 --> 00:04:18,584
♪ ♪ I got you, babe ♪
55
00:04:20,253 --> 00:04:22,592
♪ ♪ I got you, babe ♪
56
00:04:25,932 --> 00:04:26,933
[Sydney] Hi.
57
00:04:26,934 --> 00:04:28,002
[Adam] Hey, Syd.
58
00:04:28,003 --> 00:04:30,072
Hey. Hi. Um, how are you?
59
00:04:30,073 --> 00:04:31,142
Good. You?
60
00:04:31,375 --> 00:04:32,778
Good, um
61
00:04:32,779 --> 00:04:35,350
I just wanted to say
thanks, first of all,
62
00:04:35,551 --> 00:04:36,919
just for your patience.
63
00:04:36,920 --> 00:04:41,028
And, like, um, yeah,
just I know that I maybe
64
00:04:41,029 --> 00:04:44,702
Um, I'm not, like, the best
communicator and I've sort of
65
00:04:44,703 --> 00:04:47,073
I've just been, like, a little
bit back and forth and stuff.
66
00:04:47,074 --> 00:04:51,516
And so, yeah, I just wanted
to say thanks for that first.
67
00:04:52,317 --> 00:04:53,119
Yeah.
68
00:04:53,319 --> 00:04:56,058
Um, but I don't think I
69
00:04:56,059 --> 00:05:00,099
I can't, um, I can't come
work for you or with you
70
00:05:00,100 --> 00:05:04,308
and, um, I think I'm
gonna have to stay, um,
71
00:05:04,441 --> 00:05:07,012
at Bear and just,
like, finish things up.
72
00:05:07,013 --> 00:05:09,350
But I just wanted to say
thank you for your patience
73
00:05:09,351 --> 00:05:11,055
- Mm-hmm.
- And, um, understanding.
74
00:05:11,322 --> 00:05:13,359
Like, I know I've just
been kind of back and forth
75
00:05:13,527 --> 00:05:16,164
and circumstances have sort
of changed. And, yeah, I just, uh
76
00:05:16,165 --> 00:05:20,774
I think I should I should stay.
Yeah, and I'm sorry about that
77
00:05:20,775 --> 00:05:25,049
and-and about how much
time it took and everything, yeah.
78
00:05:28,456 --> 00:05:30,360
Hello? Sorry, can you hear me?
79
00:05:31,529 --> 00:05:33,298
Yeah, I'm listening.
80
00:05:33,299 --> 00:05:35,068
Okay. Yeah. So
that's, uh, that's it.
81
00:05:35,069 --> 00:05:37,641
That's just what I
wanted to say, basically.
82
00:05:37,642 --> 00:05:42,017
Um, and, yeah, again,
that I'm-I'm-I'm very sorry.
83
00:05:43,053 --> 00:05:45,456
You don't have
to apologize to me.
84
00:05:45,457 --> 00:05:48,530
I'm not the one making
a truly idiotic decision.
85
00:05:50,935 --> 00:05:53,440
Uh, okay, sorry, I di... Uh
86
00:05:53,540 --> 00:05:55,042
I am giving you an
opportunity to come here
87
00:05:55,043 --> 00:05:56,444
and get better and better,
88
00:05:56,445 --> 00:05:59,083
and you are choosing
to stay on a ship
89
00:05:59,084 --> 00:06:00,887
that is literally sinking,
90
00:06:00,888 --> 00:06:04,929
keeping your skill set
hovering just above the middle.
91
00:06:06,498 --> 00:06:09,839
I wish you the best, Syd. Later.
92
00:06:23,900 --> 00:06:25,604
[Sugar sighs]
93
00:06:27,942 --> 00:06:31,249
Thank you for
putting up with me.
94
00:06:31,415 --> 00:06:34,689
Well, I love you very much.
95
00:06:35,490 --> 00:06:37,561
- I love you too.
- [chuckles]
96
00:06:42,906 --> 00:06:43,974
[Sugar moans]
97
00:06:49,051 --> 00:06:51,590
[baby crying]
98
00:06:51,823 --> 00:06:53,225
[Sugar groans]
99
00:06:53,226 --> 00:06:56,999
- I think it's your turn.
- It's definitely your turn.
100
00:06:57,000 --> 00:07:00,106
Oh, shit. [sniffles]
101
00:07:00,206 --> 00:07:03,914
What about paper,
rock, scissors? [chuckles]
102
00:07:04,916 --> 00:07:07,020
[groans]
103
00:07:10,226 --> 00:07:11,763
[phone buzzes]
104
00:07:24,221 --> 00:07:25,524
Hi.
105
00:07:26,258 --> 00:07:31,468
Is that good? Hi. Hi. Yeah.
106
00:07:31,469 --> 00:07:33,640
[Sugar laughs]
107
00:07:36,747 --> 00:07:41,188
[inhales, exhales]
Just like this.
108
00:07:43,159 --> 00:07:44,763
Just like what?
109
00:07:45,898 --> 00:07:49,104
Like, what if we could
keep it just like this?
110
00:07:49,105 --> 00:07:52,343
[laughs, sighs]
111
00:07:52,344 --> 00:07:53,680
[baby babbling]
112
00:07:54,816 --> 00:07:57,053
Is that even possible?
113
00:07:58,189 --> 00:08:00,694
- Probably not.
- [laughs]
114
00:08:01,830 --> 00:08:02,897
Quiet.
115
00:08:02,898 --> 00:08:05,637
Mmm. Calm.
116
00:08:08,042 --> 00:08:10,079
But, like, wouldn't
that be weird?
117
00:08:10,948 --> 00:08:12,518
- Like, too calm?
- Yeah.
118
00:08:12,519 --> 00:08:14,721
- [laughs]
- Like, weird.
119
00:08:14,722 --> 00:08:17,259
Yeah. Yeah, I
guess you're right.
120
00:08:17,260 --> 00:08:18,696
We got to fuck her up, right?
121
00:08:18,697 --> 00:08:21,502
[laughs] Yeah. It's
true. We got to act bad.
122
00:08:21,503 --> 00:08:23,338
Yeah. And be mean.
123
00:08:23,339 --> 00:08:25,042
Yeah. Like, nuts.
124
00:08:25,043 --> 00:08:31,321
- Like, eggshells at all times.
- All times. Volatile. [laughs]
125
00:08:31,322 --> 00:08:32,825
Aw.
126
00:08:34,629 --> 00:08:37,568
What would she turn out like?
127
00:08:39,237 --> 00:08:42,845
Like you. [chuckles]
128
00:08:48,824 --> 00:08:50,794
[♪ "Baby, I Love
You" playing on phone]
129
00:08:50,994 --> 00:08:52,898
Oh, God. Her timing.
130
00:08:53,567 --> 00:08:55,403
- Yes, her timing.
- [laughs]
131
00:08:55,571 --> 00:08:56,939
Oh, my God. She keeps calling
132
00:08:56,940 --> 00:08:58,676
about this photo shit
that Carmy told her about,
133
00:08:58,677 --> 00:09:00,213
and I can't imagine a world
134
00:09:00,313 --> 00:09:02,350
in which I could
give less of a fuck.
135
00:09:02,551 --> 00:09:04,589
[Pete] Oh, God. [groans]
136
00:09:05,223 --> 00:09:06,626
Morning, morning.
137
00:09:06,627 --> 00:09:08,162
Morning, DD.
138
00:09:11,840 --> 00:09:16,711
Okay. You sir, are
set for the week.
139
00:09:17,212 --> 00:09:18,215
I really appreciate
you doing this.
140
00:09:18,216 --> 00:09:19,985
I wanted to.
141
00:09:19,986 --> 00:09:21,690
Thank you.
142
00:09:21,823 --> 00:09:24,493
Um, I set reminders
on your phone.
143
00:09:24,494 --> 00:09:27,033
The beep-beep is for the pills.
144
00:09:27,034 --> 00:09:29,639
And the beep-beep-beep
is for water.
145
00:09:29,772 --> 00:09:32,143
Because you just need
to drink more water.
146
00:09:33,078 --> 00:09:34,248
How you feel?
147
00:09:34,347 --> 00:09:36,553
The same way I felt
three minutes ago.
148
00:09:36,653 --> 00:09:40,058
Uh, the same way I
felt last week. Good.
149
00:09:40,059 --> 00:09:42,030
Okay, well, good.
150
00:09:42,598 --> 00:09:43,498
I'll go to work.
151
00:09:43,499 --> 00:09:45,270
Uh, I'm there till like 12:30,
152
00:09:45,369 --> 00:09:47,776
but if you need anything,
I'm ten minutes away.
153
00:09:47,908 --> 00:09:50,179
I could call a
car. It's very easy.
154
00:09:50,180 --> 00:09:52,619
Will you tell me what
else is going on with you?
155
00:09:52,751 --> 00:09:55,858
I feel good. I feel
fine. I feel strong.
156
00:09:55,991 --> 00:09:57,829
I'd really love to focus on you.
157
00:09:58,062 --> 00:09:59,866
Your turn, please.
158
00:10:00,834 --> 00:10:02,805
There's nothing, really.
159
00:10:05,309 --> 00:10:06,513
Nice try.
160
00:10:06,713 --> 00:10:10,052
I'm good. I mean it.
161
00:10:13,693 --> 00:10:17,034
And the children's aspirin.
162
00:10:17,735 --> 00:10:20,272
♪ ♪ And the beta-blocker ♪
163
00:10:20,273 --> 00:10:25,684
[♪ "Square One" playing]
164
00:10:31,930 --> 00:10:33,352
- Good morning, Chefs.
- Good morning, Chuck.
165
00:10:33,432 --> 00:10:35,068
- What's up, Chuck?
- Morning, Chuckie.
166
00:10:35,069 --> 00:10:37,842
♪ ♪ Had to find
Some higher ground ♪
167
00:10:39,444 --> 00:10:42,383
♪ ♪ I had some
fear To get around ♪
168
00:10:43,753 --> 00:10:46,425
♪ ♪ You can't say
What you don't know ♪
169
00:10:48,329 --> 00:10:50,968
♪ ♪ Later on won't
work no more ♪
170
00:10:55,010 --> 00:10:57,982
♪ ♪ Last time through
I hid my tracks ♪
171
00:10:59,251 --> 00:11:02,056
♪ ♪ So well I
could not get back ♪
172
00:11:03,827 --> 00:11:06,700
♪ ♪ Yeah, my way
Was hard to find ♪
173
00:11:07,668 --> 00:11:11,008
♪ ♪ Can't sell your
soul For peace of mind ♪
174
00:11:14,381 --> 00:11:17,387
♪ ♪ Square one
My slate is clear ♪
175
00:11:18,991 --> 00:11:22,129
♪ ♪ Rest your head
on me My dear ♪
176
00:11:22,130 --> 00:11:26,003
♪ ♪ It took a world of
trouble Took a world of tears ♪
177
00:11:26,004 --> 00:11:31,783
♪ ♪ It took a long
time To get back here ♪
178
00:11:41,001 --> 00:11:43,873
♪ ♪ Try so hard to stand alone ♪
179
00:11:45,476 --> 00:11:48,315
♪ ♪ Struggle to
see Past my nose ♪
180
00:11:50,052 --> 00:11:52,925
♪ ♪ Always had more
dogs Than bones ♪
181
00:11:54,060 --> 00:11:57,935
♪ ♪ I could never
Wear those clothes ♪
182
00:12:00,975 --> 00:12:03,780
♪ ♪ It's a dark victory ♪
183
00:12:05,149 --> 00:12:08,055
♪ ♪ You won and you also lost ♪
184
00:12:09,892 --> 00:12:12,497
♪ ♪ Told her she was satisfied ♪
185
00:12:14,267 --> 00:12:17,173
♪ ♪ But it never came across ♪
186
00:12:20,413 --> 00:12:23,319
♪ ♪ Square one
My slate is clear ♪
187
00:12:25,156 --> 00:12:27,861
♪ ♪ Rest your head
on me My dear ♪
188
00:12:27,862 --> 00:12:32,236
♪ ♪ It took a world of
trouble Took a world of tears ♪
189
00:12:32,237 --> 00:12:37,548
♪ ♪ It took a long
time To get back here ♪
190
00:12:44,060 --> 00:12:45,831
[♪ song ends]
191
00:12:46,031 --> 00:12:47,233
[Luca] Morning, Chef.
192
00:12:48,503 --> 00:12:49,905
Hey, Chef.
193
00:12:49,906 --> 00:12:51,241
You all good?
194
00:12:52,377 --> 00:12:55,350
I can't lose another 30 seconds.
195
00:12:56,185 --> 00:12:57,889
Well, I mean, if
you can't, you can't.
196
00:12:57,988 --> 00:13:01,060
Yeah, there's gotta
be another shortcut.
197
00:13:01,061 --> 00:13:04,233
Uh, you got everything
portioned out and heat high?
198
00:13:04,234 --> 00:13:07,106
Yeah. I mean, I-I think so.
199
00:13:08,543 --> 00:13:10,981
All right, well,
that's all you can do.
200
00:13:12,283 --> 00:13:15,322
When I was, um [smacks lips]
201
00:13:15,323 --> 00:13:17,928
When I was Carmy's sous,
I'd had to sear Wagyu for him.
202
00:13:17,929 --> 00:13:19,731
[scoffs] Oh, shit.
203
00:13:19,732 --> 00:13:21,434
Yeah, it was the worst.
204
00:13:21,435 --> 00:13:24,240
And, uh, whenever
I'd practice at home
205
00:13:24,241 --> 00:13:25,710
with, like, different proteins
206
00:13:25,711 --> 00:13:28,215
or whatever I'd get my hands on,
207
00:13:28,382 --> 00:13:30,485
basically, I'd nail it, right?
208
00:13:30,486 --> 00:13:32,389
Didn't matter what it was.
209
00:13:32,390 --> 00:13:35,930
The second it was Wagyu
and it was in a place like this
210
00:13:35,931 --> 00:13:38,134
Yeah, it's like [groans]
211
00:13:38,135 --> 00:13:42,611
- Pressure.
- Right. [sighs, stammers]
212
00:13:42,612 --> 00:13:45,115
How do you get rid of it?
213
00:13:45,216 --> 00:13:47,920
I think you get to a point
where you don't want to.
214
00:13:47,921 --> 00:13:50,627
Like, at first the
pressure sucks, right?
215
00:13:50,861 --> 00:13:53,800
It's the pressure that makes
you feel shitty at what you do.
216
00:13:53,801 --> 00:13:56,638
And, actually, that's just the
pressure getting in the way.
217
00:13:56,639 --> 00:13:58,275
You learn to live with it.
218
00:13:58,375 --> 00:14:01,048
And then, next thing
you know, you thrive on it.
219
00:14:01,783 --> 00:14:03,119
And before you know it,
220
00:14:03,887 --> 00:14:06,224
you can't fucking
wait to get rocked.
221
00:14:06,225 --> 00:14:08,764
Like, you want that pressure,
you need that pressure
222
00:14:08,963 --> 00:14:10,232
to be able to perform.
223
00:14:11,001 --> 00:14:14,976
So, then, the challenge
actually becomes,
224
00:14:15,109 --> 00:14:17,213
can you live without
that pressure?
225
00:14:18,650 --> 00:14:19,952
Can you?
226
00:14:22,658 --> 00:14:24,259
I mean, I guess not.
227
00:14:24,260 --> 00:14:28,068
'Cause I'm back here working
for Carmy again, so [laughs]
228
00:14:28,069 --> 00:14:30,006
I'm probably not
the person to ask,
229
00:14:30,106 --> 00:14:32,978
but you let me know
if you find out, Chef.
230
00:14:33,178 --> 00:14:34,547
[laughs] Will do, Chef.
231
00:14:34,548 --> 00:14:36,428
- [laughs] - I'm back
here if you need anything.
232
00:14:36,552 --> 00:14:39,257
- Thank you, Chef.
- Yeah, you got it, Chef.
233
00:14:42,296 --> 00:14:44,602
[Sweeps] 1988.
234
00:14:46,037 --> 00:14:47,373
2001.
235
00:14:50,146 --> 00:14:51,481
What the hell.
236
00:14:54,154 --> 00:14:56,491
I still can't tell the
damn difference.
237
00:15:07,113 --> 00:15:08,616
[Sydney sighs]
238
00:15:12,558 --> 00:15:14,093
What do we, uh
239
00:15:15,463 --> 00:15:16,699
What are we gonna do?
240
00:15:19,939 --> 00:15:21,107
I don't know.
241
00:15:22,678 --> 00:15:25,116
Leave it all on the dance floor?
242
00:15:26,251 --> 00:15:30,994
[sniffles, exhales] Ten
hours till service, Chef.
243
00:15:36,037 --> 00:15:37,306
Yes, Chef.
244
00:15:44,589 --> 00:15:46,191
[door opens]
245
00:15:47,628 --> 00:15:51,134
[door swings closed]
246
00:16:01,522 --> 00:16:04,093
- [Neil] Dim mak.
- [Sweeps] Let us begin.
247
00:16:08,970 --> 00:16:11,308
[sniffs, breathes]
248
00:16:17,621 --> 00:16:20,326
[slurping]
249
00:16:22,263 --> 00:16:23,365
Oh, yes.
250
00:16:24,668 --> 00:16:26,037
Don't get twisted.
251
00:16:26,706 --> 00:16:27,774
These are reserve grapes.
252
00:16:27,775 --> 00:16:29,711
Fuck yeah, they are.
253
00:16:29,712 --> 00:16:31,301
- [Sweeps] Yeah, yeah. It's an Italian red.
- Fuck yeah, they are.
254
00:16:31,381 --> 00:16:32,437
- [Neil] Fuck yeah, it is. Yeah.
- Yeah.
255
00:16:32,517 --> 00:16:33,687
- Italy all day.
- Mm-hmm.
256
00:16:34,020 --> 00:16:36,358
- Mmm. Not too recent.
- [Ted] No. No.
257
00:16:36,458 --> 00:16:38,128
- Tell us more. Tell us more.
- Not recent at all.
258
00:16:38,129 --> 00:16:40,064
- Mmm.
- [Neil] Tell us more, Sweeps.
259
00:16:40,065 --> 00:16:43,941
- Smell it.
- [sniffs, groans]
260
00:16:44,073 --> 00:16:45,497
- Skittles.
- It's not Skittles, bro.
261
00:16:45,577 --> 00:16:48,181
- It's not Skittles.
- [Neil] It's not Skittles.
262
00:16:49,852 --> 00:16:51,155
1996.
263
00:16:51,321 --> 00:16:52,824
- 2001.
- Motherfucker. What?
264
00:16:52,825 --> 00:16:55,028
- Oh, God. Ted, smell it, smell it.
- You were right there.
265
00:16:55,029 --> 00:16:57,232
Smell it. Smell it. Smells
266
00:16:57,233 --> 00:17:00,105
You know what, Gary? I'm
not even gonna lie to you.
267
00:17:00,272 --> 00:17:01,408
That smells like Skittles.
268
00:17:01,542 --> 00:17:02,912
It's not Skittles,
bro. You guys d
269
00:17:03,045 --> 00:17:04,325
It smells like
Taste the Rainbow.
270
00:17:06,819 --> 00:17:09,123
"And we serve with
strength and honor.
271
00:17:09,124 --> 00:17:13,197
At my signal, unleash
hell. Happy Tuesday."
272
00:17:13,198 --> 00:17:15,336
Happy Tuesday
273
00:17:18,141 --> 00:17:19,277
Good?
274
00:17:20,212 --> 00:17:21,314
Good.
275
00:17:30,499 --> 00:17:31,868
- Hi.
- Hi.
276
00:17:31,869 --> 00:17:33,238
How does it look?
277
00:17:35,644 --> 00:17:37,748
- Five more seconds.
- Okay.
278
00:17:40,085 --> 00:17:41,822
- Uh, Chef.
- Mmm. Yeah.
279
00:17:42,891 --> 00:17:45,864
Try using this. A
little easier to turn.
280
00:17:46,766 --> 00:17:48,302
- Thank you, Chef.
- Yeah.
281
00:18:03,766 --> 00:18:06,238
Yo, these fucking
linen motherfuckers.
282
00:18:06,371 --> 00:18:08,075
They shorted us
on napkins again.
283
00:18:08,275 --> 00:18:09,611
Yeah, how many napkins?
284
00:18:09,612 --> 00:18:13,052
A lot. And it is every
time with these jagoffs.
285
00:18:13,285 --> 00:18:14,621
Who is that?
286
00:18:15,389 --> 00:18:16,792
Who's what?
287
00:18:16,793 --> 00:18:18,395
[Jessica] That.
288
00:18:18,529 --> 00:18:21,334
Uh, that's Carmen's
brother, Michael.
289
00:18:22,604 --> 00:18:24,808
He was my best friend.
290
00:18:31,021 --> 00:18:32,456
Stacked tonight.
291
00:18:32,557 --> 00:18:35,664
But it might rain, so we
might lose some folks.
292
00:18:37,634 --> 00:18:39,004
Rain delay?
293
00:18:39,237 --> 00:18:40,372
Yeah.
294
00:18:45,917 --> 00:18:48,288
- Miss a spot?
- Yeah, we got it.
295
00:18:50,259 --> 00:18:51,829
Sorry about your friend.
296
00:18:53,165 --> 00:18:54,467
Yeah, me too.
297
00:18:57,541 --> 00:19:00,681
Okay, nine courses. All hits.
298
00:19:00,814 --> 00:19:02,650
- Yes, Chef. Thank you.
- My pleasure.
299
00:19:02,651 --> 00:19:05,723
Carm, what is this photo that
Mom is driving me nuts about?
300
00:19:05,724 --> 00:19:06,960
- Photo?
- Yeah.
301
00:19:07,259 --> 00:19:08,327
She said you said
something about a photo.
302
00:19:08,328 --> 00:19:09,568
I said something about a photo?
303
00:19:09,665 --> 00:19:12,103
She said you
mentioned a photo...
304
00:19:12,269 --> 00:19:15,442
[stammers] I know what she said. I
don't know what you're talking about.
305
00:19:15,443 --> 00:19:17,246
Do you think maybe it's,
like, a photo you liked?
306
00:19:17,247 --> 00:19:18,716
Was it, like, a
photo that I liked?
307
00:19:18,816 --> 00:19:20,339
I am gonna hurl myself
out the window right now.
308
00:19:20,419 --> 00:19:22,223
Oh, no, I do. I
know what this is.
309
00:19:22,490 --> 00:19:24,414
Okay, I've never wanted to
know anything more. Do tell.
310
00:19:24,494 --> 00:19:28,168
I mentioned to her at the
wedding that I found a photo book.
311
00:19:28,169 --> 00:19:32,544
Well, she is fucking driving
me insane about this photo book,
312
00:19:32,545 --> 00:19:35,448
so I need to get it to her,
like, extraordinarily quickly.
313
00:19:35,449 --> 00:19:37,787
- Okay, it's downstairs.
- Great. Go ahead. Get it.
314
00:19:37,788 --> 00:19:40,091
- You want me to get it now?
- A week ago.
315
00:19:40,092 --> 00:19:41,795
- We have service.
- In seven hours.
316
00:19:41,796 --> 00:19:44,434
I could help, like, hold
down the fort if that's helpful.
317
00:19:44,601 --> 00:19:47,240
Cool. Tremendous.
Thank you, Chef.
318
00:19:47,406 --> 00:19:48,676
Wonderful. Thank you, Chef.
319
00:19:50,412 --> 00:19:51,849
Just get it over with.
320
00:19:52,551 --> 00:19:54,688
No, it's never over with her.
321
00:19:56,391 --> 00:19:59,598
[♪ "Long Ride Home" playing]
322
00:20:02,738 --> 00:20:03,873
You're fast.
323
00:20:04,541 --> 00:20:05,843
Fastest.
324
00:20:05,844 --> 00:20:07,515
This was my first job.
325
00:20:07,681 --> 00:20:09,818
Yeah? Folding napkins, huh?
326
00:20:09,819 --> 00:20:12,423
Yeah, staged front of
house. I folded napkins.
327
00:20:13,760 --> 00:20:15,863
Where was that? Copenhagen?
328
00:20:15,864 --> 00:20:17,801
[scoffs] I wish.
329
00:20:18,870 --> 00:20:20,306
Why do you wish?
330
00:20:20,472 --> 00:20:21,909
'Cause I wasn't good enough.
331
00:20:22,745 --> 00:20:24,013
Really?
332
00:20:24,247 --> 00:20:25,717
Yeah, really.
333
00:20:26,886 --> 00:20:28,756
It's okay. I got better.
334
00:20:32,330 --> 00:20:33,999
And then what?
335
00:20:34,000 --> 00:20:35,335
I left.
336
00:20:36,237 --> 00:20:38,609
- You didn't go inside?
- Mm-mmm.
337
00:20:40,379 --> 00:20:42,049
You think that's fucked up?
338
00:20:42,249 --> 00:20:43,920
Did you wanna go inside?
339
00:20:44,354 --> 00:20:45,657
No.
340
00:20:47,393 --> 00:20:49,731
Then I don't think
that's fucked up.
341
00:20:51,334 --> 00:20:52,437
[Ted] No, you're doing it.
342
00:20:52,604 --> 00:20:54,106
- Still?
- Yes, still.
343
00:20:54,107 --> 00:20:56,444
- Well, what am I supposed to do?
- Yeah. Just don't do it.
344
00:20:56,445 --> 00:20:57,782
- Welcome to The Bear.
- No.
345
00:20:57,881 --> 00:20:59,382
- It's so weird.
- Chef Carmen's mind
346
00:20:59,383 --> 00:21:01,223
- They just float - They
like float behind you.
347
00:21:01,589 --> 00:21:03,358
Where was your first job?
348
00:21:03,359 --> 00:21:05,564
[chuckles] Here.
349
00:21:05,964 --> 00:21:07,066
Here at The Bear?
350
00:21:07,801 --> 00:21:11,174
[sighs] No, here at The Beef.
351
00:21:11,374 --> 00:21:13,980
Oh. Right. With Michael.
352
00:21:15,917 --> 00:21:17,019
Yeah.
353
00:21:18,789 --> 00:21:21,060
Yeah, and then when
he died, you know, I just
354
00:21:22,531 --> 00:21:24,768
I don't know, just
kept coming in.
355
00:21:26,004 --> 00:21:27,306
Routine.
356
00:21:28,576 --> 00:21:31,715
Yeah, I guess. I didn't
know where else to go.
357
00:21:32,751 --> 00:21:34,555
- How's your sister?
- Mmm.
358
00:21:34,755 --> 00:21:36,992
It's a work in progress.
359
00:21:37,326 --> 00:21:39,131
Is it weird being
back in Chicago?
360
00:21:40,032 --> 00:21:43,606
I don't know. It's,
uh, strangely lovely.
361
00:21:45,008 --> 00:21:46,412
It is a lovely place.
362
00:21:47,681 --> 00:21:50,919
Yeah, I think as I came here to address
things and not run away from things,
363
00:21:50,920 --> 00:21:53,058
it's made me
appreciate it. You know?
364
00:21:53,860 --> 00:21:55,529
So you gonna visit more?
365
00:21:55,530 --> 00:21:56,598
Yeah, I might.
366
00:21:56,599 --> 00:21:58,569
Are you gonna hire me?
367
00:21:59,938 --> 00:22:02,176
- We'll see how you doing after today.
- [Luca chuckles]
368
00:22:02,476 --> 00:22:05,651
[Ted] Shoulders back.
Tighten that ass. Walk.
369
00:22:05,750 --> 00:22:07,620
Welcome to The Bear.
The food is tremendous
370
00:22:07,621 --> 00:22:09,424
- Fak.
- Floating! No!
371
00:22:09,658 --> 00:22:10,492
What the fuck?
372
00:22:10,493 --> 00:22:11,929
So just you and Carm?
373
00:22:13,566 --> 00:22:16,972
No, it was me, T, Marcus, Ebra.
374
00:22:18,441 --> 00:22:20,345
Yeah, Carm had
already disappeared.
375
00:22:21,882 --> 00:22:23,686
Were you happy he came back?
376
00:22:26,626 --> 00:22:28,695
So are you gonna tell
me about that or what?
377
00:22:28,696 --> 00:22:32,904
Um, brown butter rye bread
tart with marshmallow ice cream.
378
00:22:33,906 --> 00:22:35,543
- Okay.
- Hold on.
379
00:22:47,166 --> 00:22:48,469
[Neil] What if I do this?
380
00:22:48,569 --> 00:22:49,758
- That's better.
- There you go.
381
00:22:49,838 --> 00:22:50,606
- That's something.
- Better.
382
00:22:50,607 --> 00:22:52,544
- Yeah.
- No!
383
00:22:52,744 --> 00:22:56,217
[Sydney] Okay, then we finish the
caviar component with the violets.
384
00:22:56,417 --> 00:22:57,854
What you got for me?
385
00:22:57,855 --> 00:23:01,227
Um, Sauvignon Blanc,
Hourglass, Napa. Eighteen a glass.
386
00:23:01,228 --> 00:23:02,630
Okay, great.
387
00:23:02,631 --> 00:23:05,269
Also, um, California
Rosé. Eighteen a glass.
388
00:23:05,536 --> 00:23:06,505
Perfect.
389
00:23:06,506 --> 00:23:08,676
And for red.
390
00:23:08,809 --> 00:23:11,749
Uh, Cerrati, Barolo, 38 a glass.
391
00:23:11,849 --> 00:23:14,252
- Whoa. Heavy.
- Heavy. Heavy and beautiful.
392
00:23:14,253 --> 00:23:17,827
We also have a Bordeaux from
Pastourelle de Clerc Milon Pauillac,
393
00:23:17,828 --> 00:23:19,363
- 45 glass.
- [whistles]
394
00:23:19,364 --> 00:23:21,368
- Oui, Chef.
- Mm-hmm.
395
00:23:21,535 --> 00:23:22,805
What are you thinking about?
396
00:23:22,904 --> 00:23:25,776
I'm just thinking
about that feeling
397
00:23:25,777 --> 00:23:27,868
where if everything in
your life feels like it's a mess
398
00:23:27,948 --> 00:23:29,618
then your work
probably does too.
399
00:23:30,118 --> 00:23:31,421
I hear that.
400
00:23:32,724 --> 00:23:34,093
[clears throat]
401
00:23:36,899 --> 00:23:38,068
You could also say
402
00:23:39,972 --> 00:23:41,974
that our work tastes
the way it does
403
00:23:41,975 --> 00:23:44,781
because we go through
that mess to get there.
404
00:23:45,550 --> 00:23:47,018
Does that make sense?
405
00:23:47,019 --> 00:23:48,488
Hmm.
406
00:23:49,725 --> 00:23:50,893
So how does it taste?
407
00:23:52,564 --> 00:23:53,733
It's delicious, Chef.
408
00:23:55,703 --> 00:23:57,005
Then I'm fucked.
409
00:23:57,006 --> 00:23:58,475
[both laugh]
410
00:23:58,576 --> 00:24:00,144
[♪ "Long Ride Home"
continues playing]
411
00:24:00,145 --> 00:24:04,354
♪ ♪ I've had some
time To think about you ♪
412
00:24:04,521 --> 00:24:11,536
♪ ♪ On the long ♪
413
00:24:11,702 --> 00:24:16,812
♪ ♪ On the long ♪
414
00:24:16,979 --> 00:24:19,584
♪ ♪ Ride home ♪
415
00:24:29,738 --> 00:24:32,777
- [♪ song ends] -
[phone line ringing]
416
00:24:36,384 --> 00:24:37,486
[Claire] Yo.
417
00:24:37,754 --> 00:24:39,089
Yo.
418
00:24:39,090 --> 00:24:40,258
What's up?
419
00:24:41,094 --> 00:24:42,664
I'm on Central Ave.
420
00:24:42,831 --> 00:24:44,835
Oh, cool. I'll be right out.
421
00:24:47,005 --> 00:24:48,576
It looks the same.
422
00:24:48,776 --> 00:24:50,446
It's very much the same.
423
00:24:50,646 --> 00:24:52,616
What are you doing there?
424
00:24:52,617 --> 00:24:55,021
I'm just dropping
something off at my ma's.
425
00:24:55,890 --> 00:24:57,025
Godspeed.
426
00:24:57,761 --> 00:24:58,897
Appreciate that.
427
00:24:59,865 --> 00:25:02,169
When's the last time
you were over there?
428
00:25:03,706 --> 00:25:07,411
I don't know if I remember.
429
00:25:07,412 --> 00:25:13,491
Was it a Mikey birthday or a Fak birthday
when she tried to grill the pizzas?
430
00:25:14,026 --> 00:25:15,630
That was a Richie birthday.
431
00:25:15,631 --> 00:25:17,734
How do you remember that?
432
00:25:17,901 --> 00:25:21,141
Because she almost burned the house down
and I lost my favorite green sweatshirt.1
433
00:25:22,777 --> 00:25:24,548
What it look like?
434
00:25:24,648 --> 00:25:26,852
Like a sweatshirt
that was green.
435
00:25:28,990 --> 00:25:31,662
- I'll keep an eye out.
- Much appreciated.
436
00:25:33,599 --> 00:25:34,902
How's work?
437
00:25:35,703 --> 00:25:37,707
I got thrown up on twice today.
438
00:25:37,941 --> 00:25:39,844
Mmm. Good.
439
00:25:39,845 --> 00:25:41,448
Same person, different people?
440
00:25:41,715 --> 00:25:42,751
Same kid.
441
00:25:42,951 --> 00:25:44,620
- Good.
- Yeah.
442
00:25:44,621 --> 00:25:45,689
She sick?
443
00:25:45,690 --> 00:25:47,259
Nervous wreck.
444
00:25:47,728 --> 00:25:49,130
I've been there.
445
00:25:49,230 --> 00:25:51,735
Have you? Have you
been there? [snickers]
446
00:25:53,404 --> 00:25:56,612
I, um, I gotta go. My
break's almost over.
447
00:25:56,812 --> 00:25:57,913
Okay, okay. All right.
448
00:25:57,914 --> 00:25:59,684
- Okay. Later.
- Later. Yeah.
449
00:26:14,079 --> 00:26:16,819
[buzzing]
450
00:26:18,188 --> 00:26:19,824
- Hey, hey, I was
just gonna - Hey, I
451
00:26:19,991 --> 00:26:21,094
- No, I just - Sorry.
452
00:26:21,227 --> 00:26:22,597
- No - You, you go. You go.
453
00:26:22,730 --> 00:26:26,037
No, I'm sorry. I
just wanted to, um
454
00:26:28,642 --> 00:26:30,145
I just wanted to say
455
00:26:30,146 --> 00:26:33,719
I think it's, um, so amazing
that you're going to see her.
456
00:26:33,819 --> 00:26:37,259
I know that that's
really hard for you.
457
00:26:40,031 --> 00:26:41,935
Yeah, thank you, um
458
00:26:45,442 --> 00:26:47,178
Thank you for saying that.
459
00:26:47,179 --> 00:26:48,348
Yeah.
460
00:26:49,416 --> 00:26:51,922
Um, I was actually, uh
461
00:26:53,324 --> 00:26:56,430
I was gonna call you
back to tell you something
462
00:26:56,431 --> 00:27:00,205
I probably should have told
you every day when I could have.
463
00:27:00,338 --> 00:27:02,476
You don't need
to apologize again.
464
00:27:02,477 --> 00:27:04,079
I think you're wonderful.
465
00:27:10,793 --> 00:27:12,531
Then go find my sweatshirt.
466
00:27:12,664 --> 00:27:15,201
[♪ "Strange Currencies" playing]
467
00:27:15,202 --> 00:27:16,337
Okay.
468
00:27:18,642 --> 00:27:19,778
Okay.
469
00:27:22,518 --> 00:27:26,624
♪ ♪ I don't know why
You're mean to me ♪
470
00:27:26,625 --> 00:27:27,961
Hey.
471
00:27:28,662 --> 00:27:29,897
Was that too much?
472
00:27:29,898 --> 00:27:31,234
Was what too much?
473
00:27:32,069 --> 00:27:35,041
Like, did I share too much?
474
00:27:36,244 --> 00:27:37,346
Too much of what?
475
00:27:38,147 --> 00:27:41,020
You know, like, about my life.
476
00:27:42,055 --> 00:27:44,660
Richie, what are
you trying to ask me?
477
00:27:44,661 --> 00:27:45,830
Like
478
00:27:46,999 --> 00:27:51,942
Should I not have said anything?
Like, was that unprofessional?
479
00:27:53,812 --> 00:27:54,915
I asked.
480
00:27:56,184 --> 00:27:58,756
Okay. All right.
Just making sure.
481
00:27:59,891 --> 00:28:01,227
Honesty is sanity.
482
00:28:03,331 --> 00:28:05,802
Yeah. And scary.
483
00:28:05,803 --> 00:28:08,375
Yeah, it takes
courage. It's inspiring.
484
00:28:08,910 --> 00:28:12,215
[♪ song continues playing]
485
00:28:14,486 --> 00:28:17,426
I was happy that he came back.
486
00:28:19,096 --> 00:28:20,165
I bet.
487
00:28:21,100 --> 00:28:22,770
I thought that he was mad at me.
488
00:28:24,039 --> 00:28:25,743
Why would he be mad at you?
489
00:28:29,551 --> 00:28:32,958
I guess I thought that
he was ashamed of me.
490
00:28:33,526 --> 00:28:35,897
- You ever ask him?
- No.
491
00:28:36,097 --> 00:28:38,400
[chuckles] No, fuck, no.
492
00:28:38,401 --> 00:28:42,375
- Right, and he never asked you.
- How do you know that?
493
00:28:42,376 --> 00:28:44,013
'Cause I have brothers.
494
00:28:50,292 --> 00:28:53,531
Oh, your, um, your tie.
495
00:28:53,532 --> 00:28:55,068
Oh. I missed a spot?
496
00:28:56,037 --> 00:28:57,541
Uh
497
00:28:57,740 --> 00:28:59,076
I'm sorry, may I just?
498
00:28:59,778 --> 00:29:01,080
You may.
499
00:29:07,393 --> 00:29:08,494
Got it.
500
00:29:10,031 --> 00:29:13,237
[♪ song continues playing]
501
00:29:17,312 --> 00:29:19,317
What does that mean?
502
00:29:19,450 --> 00:29:21,688
- [mouthing] Fuck.
- [♪ song fades]
503
00:29:21,922 --> 00:29:23,659
Okay. Okay. Yeah.
504
00:29:23,660 --> 00:29:27,967
I'm really sorry, Margie. I'll
get that check in the mail today.
505
00:29:28,067 --> 00:29:30,906
And thank you. Thank
you for being understanding.
506
00:29:31,440 --> 00:29:33,277
Okay. Okay, bye.
507
00:29:35,950 --> 00:29:37,920
Fuck. [sighs]
508
00:29:44,233 --> 00:29:46,505
[exhales] Just breathe.
509
00:29:48,809 --> 00:29:52,449
[exhaling]
510
00:29:54,788 --> 00:29:57,560
[exhaling emphatically]
511
00:30:05,075 --> 00:30:06,544
[sighs]
512
00:30:06,545 --> 00:30:08,949
You're so fucked.
513
00:30:11,506 --> 00:30:12,121
- Pace. Pacing.
514
00:30:12,122 --> 00:30:13,792
- And space.
- Space.
515
00:30:13,793 --> 00:30:16,464
- Move swiftly, but you're never in a rush.
- Never rushing.
516
00:30:16,598 --> 00:30:18,602
That's really good
right there actually.
517
00:30:19,771 --> 00:30:20,771
- That's it.
- Pace.
518
00:30:20,940 --> 00:30:21,942
That's it, right there.
519
00:30:22,109 --> 00:30:23,612
- Space.
- That's really nice.
520
00:30:23,613 --> 00:30:25,816
- Yeah.
- [Richie stammering]
521
00:30:26,885 --> 00:30:28,689
- Neil.
- That means I love you, I think.
522
00:30:28,989 --> 00:30:31,895
No, this means come
here. This means I'm sorry.
523
00:30:32,028 --> 00:30:33,151
This is a restaurant,
a workspace.
524
00:30:33,231 --> 00:30:34,835
- There's no I love you.
- My bad.
525
00:30:35,001 --> 00:30:36,538
Neil, don't make me chase you.
526
00:30:37,239 --> 00:30:38,843
I don't want to, like
527
00:30:39,076 --> 00:30:40,478
What do you want?
528
00:30:40,479 --> 00:30:42,481
- What, am I in trouble?
- No, you're not in trouble.
529
00:30:42,482 --> 00:30:44,486
But what is this shit that
you're doing with your hands?
530
00:30:44,487 --> 00:30:47,059
This is a nice
place. This is nice.
531
00:30:47,259 --> 00:30:48,963
You are very, very nice.
532
00:30:49,163 --> 00:30:50,533
Just relax, be yourself.
533
00:30:52,537 --> 00:30:54,106
What? What's going on?
534
00:30:54,239 --> 00:30:55,910
I just feel like I don't fit in.
535
00:30:59,016 --> 00:31:00,473
You guys, can we have
the room for a second?
536
00:31:00,553 --> 00:31:02,556
- Yeah.
- All right, thanks, team.
537
00:31:02,557 --> 00:31:04,760
- Yo, Rich, do you need me right now?
- Absolutely not.
538
00:31:04,761 --> 00:31:06,565
"Absolutely not." That's good.
539
00:31:09,370 --> 00:31:10,740
What's going on?
540
00:31:11,006 --> 00:31:13,846
[clears throat] I feel
like a stupid fucking idiot,
541
00:31:14,046 --> 00:31:16,952
and this place is fancy and the
people that come in here are fancy.
542
00:31:17,185 --> 00:31:18,488
I'm not fancy.
543
00:31:18,589 --> 00:31:20,825
I think they all think
I'm a stupid fucking idiot.
544
00:31:20,826 --> 00:31:22,195
Fuck that.
545
00:31:23,431 --> 00:31:25,101
This is your fucking house.
546
00:31:25,268 --> 00:31:26,638
They're guests in your house.
547
00:31:26,639 --> 00:31:28,274
They feel intimidated
548
00:31:28,275 --> 00:31:29,910
then we make them feel a
little bit more comfortable.
549
00:31:29,911 --> 00:31:31,480
It's not the other way around.
550
00:31:32,182 --> 00:31:33,285
All right?
551
00:31:33,484 --> 00:31:35,421
- Yeah.
- You got that?
552
00:31:35,422 --> 00:31:36,457
I get it, yeah.
553
00:31:36,458 --> 00:31:39,062
- Neil Jeff.
- Richard Lawrence.
554
00:31:42,302 --> 00:31:44,206
[whispers] You're beautiful.
555
00:31:48,281 --> 00:31:49,584
All right.
556
00:31:49,684 --> 00:31:51,654
Stop doing that weird
shit with your hands.
557
00:31:51,655 --> 00:31:53,257
- Chef.
- Fuck, yeah.
558
00:31:53,458 --> 00:31:54,560
- Okay.
- All right.
559
00:31:54,561 --> 00:31:55,895
Yeah, fuck yeah.
560
00:31:55,896 --> 00:31:57,766
All right, guys, thanks.
561
00:31:57,767 --> 00:32:01,341
- Hey, Chef, did you get the spoons?
- Yes, Chef?
562
00:32:01,608 --> 00:32:03,578
Shit, yes.
563
00:32:03,579 --> 00:32:05,368
Uh, but I left them on the table
outside. I'll get 'em and wash 'em.
564
00:32:05,448 --> 00:32:07,285
It's fine. Don't worry. I
got 'em. You finish up.
565
00:32:07,286 --> 00:32:09,356
- Okay. Thanks, Chef.
- Mmm.
566
00:32:17,239 --> 00:32:18,007
[knocking]
567
00:32:18,008 --> 00:32:19,611
Chef.
568
00:32:20,111 --> 00:32:23,117
[sighs] Hi, Computer.
569
00:32:35,810 --> 00:32:40,552
I mean, am I nuts?
Does this look, like, great?
570
00:32:40,553 --> 00:32:43,992
It's better. It's way better.
Not holy fuck better, but better.
571
00:32:43,993 --> 00:32:47,199
You cut resources, people,
ingredients. Table turns are tighter.
572
00:32:47,399 --> 00:32:51,607
The Beef window continues to thrive,
and may God bless Robot Charles.
573
00:32:51,608 --> 00:32:55,180
Also, you were right about
Marcus. Smart to keep him.
574
00:32:55,181 --> 00:32:58,187
Yeah, well, nobody
fucks with Marcus.
575
00:32:58,188 --> 00:33:02,530
Understood. Wine sales
are terrific. Labor's better.
576
00:33:02,630 --> 00:33:06,003
Table checks are more
robust, and social media
577
00:33:06,004 --> 00:33:07,304
Do you have social media?
578
00:33:07,305 --> 00:33:08,305
Burners.
579
00:33:08,407 --> 00:33:10,212
- Burners.
- I have burners.
580
00:33:10,411 --> 00:33:14,285
There's a scallop dish that has
been heavily showcased and shared.
581
00:33:14,286 --> 00:33:15,789
- Sydney's.
- Obviously.
582
00:33:15,790 --> 00:33:18,762
- Is it really that good?
- It's really that good.
583
00:33:18,763 --> 00:33:19,864
I don't like scallops.
584
00:33:20,031 --> 00:33:21,401
I'm really sorry to hear that.
585
00:33:21,568 --> 00:33:23,638
So, Computer, where are we?
586
00:33:23,639 --> 00:33:28,381
Consistent growth, which is a
positive, and you survived the review.
587
00:33:28,515 --> 00:33:30,017
But we're hovering at a ceiling.
588
00:33:30,018 --> 00:33:32,623
That's That's fine, right?
589
00:33:32,624 --> 00:33:35,264
- You won a lot of championships with fine?
- Carm locked the menu.
590
00:33:35,428 --> 00:33:36,931
Congratulations on making sense.
591
00:33:36,932 --> 00:33:38,934
The staff is very focused.
592
00:33:38,935 --> 00:33:40,471
Yeah, how long can you pay 'em?
593
00:33:42,108 --> 00:33:43,712
We got a day left
on the parachute.
594
00:33:43,713 --> 00:33:45,181
How inspiring. What then?
595
00:33:45,315 --> 00:33:48,555
Then it's what we
bring in every night.
596
00:33:48,556 --> 00:33:51,528
You know, we have a reduced
payroll. We have a reduced menu.
597
00:33:51,661 --> 00:33:52,863
- Sug.
- We can cover both.
598
00:33:53,064 --> 00:33:54,366
How long can you pay them?
599
00:33:57,239 --> 00:33:59,677
At this level, we can operate.
600
00:33:59,678 --> 00:34:03,216
Then it's one of those tiny
umbrellas that fits in your pocket
601
00:34:03,217 --> 00:34:05,121
and the rain goes right around.
602
00:34:05,122 --> 00:34:07,092
Computer.
603
00:34:07,727 --> 00:34:09,195
We can keep going.
604
00:34:09,196 --> 00:34:12,369
According to this data? Sure.
605
00:34:12,503 --> 00:34:15,375
But that's not
the right question.
606
00:34:17,445 --> 00:34:19,383
What's the right question?
607
00:34:22,155 --> 00:34:24,459
Why would you keep going?
608
00:34:37,185 --> 00:34:42,395
[♪ "Western Ford
Gateway" playing]
609
00:34:44,199 --> 00:34:48,775
♪ ♪ It's hard to feel
What's in your head ♪
610
00:34:50,278 --> 00:34:54,521
♪ ♪ Where the gas lamps
glow And the garbage blows ♪
611
00:34:54,687 --> 00:34:56,992
♪ ♪ Round the paper stands ♪
612
00:34:57,258 --> 00:35:00,131
♪ ♪ And a baby
cried And I saw a light ♪
613
00:35:00,398 --> 00:35:05,173
♪ ♪ And I wonder
where And I wonder why ♪
614
00:35:05,174 --> 00:35:08,381
♪ ♪ There'd be a loss of life ♪
615
00:35:09,083 --> 00:35:13,190
♪ ♪ Down here tonight ♪
616
00:35:13,191 --> 00:35:16,496
♪ ♪ Down on
Western Ford Gateway ♪
617
00:35:16,497 --> 00:35:20,005
♪ ♪ That's a place
Where the dead say ♪
618
00:35:20,138 --> 00:35:22,375
♪ ♪ That a man lives no more ♪
619
00:35:22,376 --> 00:35:25,649
♪ ♪ Than his fair share of days ♪
620
00:35:26,751 --> 00:35:31,561
♪ ♪ Down on
Western Ford Gateway ♪
621
00:35:33,464 --> 00:35:36,871
♪ ♪ Down on
Western Ford Gateway ♪
622
00:35:36,872 --> 00:35:40,278
♪ ♪ That's a place
Where the dead say ♪
623
00:35:40,411 --> 00:35:42,716
♪ ♪ That a man lives no more ♪
624
00:35:42,717 --> 00:35:46,024
♪ ♪ Than his fair share of days ♪
625
00:35:46,859 --> 00:35:51,868
♪ ♪ Down on
Western Ford Gateway ♪
626
00:35:53,606 --> 00:35:56,878
♪ ♪ Down on
Western Ford Gateway ♪
627
00:35:56,879 --> 00:36:00,351
♪ ♪ That's a place
Where the dead say ♪
628
00:36:00,352 --> 00:36:02,891
♪ ♪ That a man lives no more ♪
629
00:36:03,224 --> 00:36:06,964
♪ ♪ Than his fair share of days ♪
630
00:36:06,965 --> 00:36:12,342
♪ ♪ Down on
Western Ford Gateway ♪
631
00:36:23,832 --> 00:36:26,771
[♪ song ends]
632
00:36:26,851 --> 00:36:28,851
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
46038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.