All language subtitles for stakertertt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,698 --> 00:01:04,866 shit. 2 00:01:48,843 --> 00:01:49,978 Little late. 3 00:01:50,011 --> 00:01:51,412 Yeah, tell me about it. 4 00:01:51,445 --> 00:01:54,683 I'm all out of spares. 5 00:01:54,716 --> 00:01:57,952 Should have been home hours ago. 6 00:02:12,901 --> 00:02:14,435 That's got it. 7 00:02:15,770 --> 00:02:17,038 Thanks. 8 00:02:17,071 --> 00:02:19,273 See you in a half hour? 9 00:02:20,274 --> 00:02:21,375 Open up! 10 00:03:09,323 --> 00:03:11,860 Give my regards to Broadway. 11 00:03:13,527 --> 00:03:15,764 What did I tell you about screwing around with my books? 12 00:03:15,797 --> 00:03:18,266 I didn't touch your fag rags, you understand? 13 00:03:18,299 --> 00:03:21,435 Who's touching them then? There's only you and me in here! 14 00:03:21,469 --> 00:03:23,672 Piss off! 15 00:03:23,705 --> 00:03:27,608 Don't fuckin' tell me to piss off. I just did, asshole. 16 00:03:40,521 --> 00:03:42,957 We got a problem in a cell downstairs. 17 00:03:42,991 --> 00:03:44,726 Hey, Billy! Give it to him! 18 00:04:24,198 --> 00:04:26,768 Do it! 19 00:04:40,614 --> 00:04:42,216 I'll kill you! 20 00:04:42,250 --> 00:04:44,352 I'll kill you! 21 00:04:52,260 --> 00:04:53,294 God! 22 00:04:56,230 --> 00:04:57,510 Will you take it easy! 23 00:05:00,101 --> 00:05:02,436 All right, put him up here. 24 00:05:03,104 --> 00:05:04,605 Ahhh! 25 00:05:05,874 --> 00:05:07,475 Fuck you. 26 00:05:11,112 --> 00:05:12,113 Don't move. 27 00:05:13,614 --> 00:05:16,951 Doc, keep your shoes in one place, man. 28 00:05:20,554 --> 00:05:22,824 Fuck you too. 29 00:05:27,061 --> 00:05:28,029 Hey... 30 00:05:28,062 --> 00:05:29,097 Hey! 31 00:05:29,130 --> 00:05:31,099 Stick, we gotta go! 32 00:05:31,132 --> 00:05:32,700 I want to ask you a question. 33 00:05:32,733 --> 00:05:33,968 Do you think it's humane. 34 00:05:34,002 --> 00:05:36,137 To pump perfectly sane prisoners. 35 00:05:36,170 --> 00:05:38,339 Full of filoxin and Thorazine? 36 00:05:40,241 --> 00:05:41,943 Come on, man, let's get out of here. 37 00:05:44,745 --> 00:05:46,414 All right, we got. 38 00:05:46,447 --> 00:05:47,581 Three minutes. 39 00:06:33,995 --> 00:06:35,296 Let go. 40 00:06:35,329 --> 00:06:36,965 Let go, man! 41 00:06:45,506 --> 00:06:48,542 Get in the box! Get in the box! 42 00:07:00,688 --> 00:07:01,688 Ow! 43 00:08:15,163 --> 00:08:17,298 Okay, see you next week. 44 00:08:17,331 --> 00:08:18,266 Right. 45 00:08:18,299 --> 00:08:19,833 Night. Good night, thanks. 46 00:08:47,761 --> 00:08:48,963 Are we out? 47 00:08:50,598 --> 00:08:52,433 Are we out? 48 00:08:52,466 --> 00:08:53,534 Yeah. 49 00:08:57,271 --> 00:08:58,339 Yeah? 50 00:09:06,614 --> 00:09:08,082 Who's this? 51 00:09:08,116 --> 00:09:10,084 Uh, that's, uh, Maria McGuire. 52 00:09:10,118 --> 00:09:12,853 She came a couple times to visit Montgomery. 53 00:09:12,886 --> 00:09:14,855 2221 speck road, Seattle. 54 00:09:14,888 --> 00:09:16,790 Is that address current? 55 00:09:16,824 --> 00:09:18,292 I hope so. 56 00:09:18,326 --> 00:09:20,194 That's all we got. 57 00:09:20,228 --> 00:09:21,195 May I? 58 00:09:21,229 --> 00:09:23,264 Thank you. 59 00:09:23,297 --> 00:09:25,699 Hey, you want these eggs hot? 60 00:09:25,733 --> 00:09:27,701 You want me freeze them? 61 00:09:27,735 --> 00:09:29,603 Come on, pick them up! 62 00:09:29,637 --> 00:09:30,671 Thank you. 63 00:09:32,706 --> 00:09:35,209 Don't get your hands too close to his mouth. 64 00:09:35,243 --> 00:09:36,277 Anything else? 65 00:09:36,310 --> 00:09:39,047 Yeah, I'd like another coffee, please. 66 00:09:39,080 --> 00:09:40,714 Okay. 67 00:09:40,748 --> 00:09:43,017 And a side order of sausage! 68 00:09:43,051 --> 00:09:44,452 You bet. 69 00:09:44,485 --> 00:09:46,220 How long has he been in there? 70 00:09:46,254 --> 00:09:47,921 About ten minutes. 71 00:09:58,032 --> 00:10:00,101 That is disgusting. 72 00:10:01,035 --> 00:10:02,036 Really? 73 00:10:03,237 --> 00:10:06,340 Do you eat like that in front of your mother? 74 00:10:06,374 --> 00:10:08,342 It's an old family custom. 75 00:10:08,376 --> 00:10:10,744 It's not healthy. You gotta take your time. 76 00:10:10,778 --> 00:10:13,581 Do you have any idea what that does to your digestive system? 77 00:10:13,614 --> 00:10:15,416 No, but I'm afraid you're gonna tell me. 78 00:10:15,449 --> 00:10:18,652 You've got to savor the qualities of the cuisine. 79 00:10:18,686 --> 00:10:20,221 First the smell... 80 00:10:20,254 --> 00:10:21,255 For Christ's sake... 81 00:10:21,289 --> 00:10:22,756 There he is. 82 00:10:22,790 --> 00:10:24,392 Come on, let's go. 83 00:10:24,425 --> 00:10:26,360 Pay the check. 84 00:10:35,569 --> 00:10:37,138 There he is. 85 00:10:53,954 --> 00:10:55,189 He's not here. 86 00:10:55,223 --> 00:10:58,592 You check upstairs; I'll take the docks. 87 00:10:58,626 --> 00:11:00,428 Oh, no, no... 88 00:11:00,461 --> 00:11:04,432 I picked up the check; You take the fish. 89 00:11:04,465 --> 00:11:05,466 Oh, shit! 90 00:11:56,384 --> 00:11:57,918 You're under arrest. 91 00:11:57,951 --> 00:12:01,522 You have the right to remain silent. 92 00:12:01,555 --> 00:12:03,157 Oh, shit! 93 00:12:44,998 --> 00:12:46,534 Oh, shit! 94 00:12:49,770 --> 00:12:51,839 Bill! 95 00:12:57,445 --> 00:12:59,513 Bill! 96 00:13:02,416 --> 00:13:03,416 Stop, police! 97 00:13:07,755 --> 00:13:09,223 Bill! 98 00:13:18,966 --> 00:13:20,067 Pardon me. 99 00:13:20,100 --> 00:13:21,235 Excuse me. 100 00:13:21,269 --> 00:13:22,903 Sorry.. My fault. 101 00:13:22,936 --> 00:13:24,672 Sorry. 102 00:13:24,705 --> 00:13:26,774 Oh God, oh God. 103 00:13:44,492 --> 00:13:47,127 What do you think you're doing? 104 00:13:51,332 --> 00:13:52,666 Hey! 105 00:13:53,801 --> 00:13:54,801 Freeze! 106 00:13:55,669 --> 00:13:58,439 Lace your fingers above your head. 107 00:13:58,472 --> 00:14:00,908 And turn around towards me. 108 00:14:00,941 --> 00:14:02,943 Now you're under arrest. 109 00:14:05,779 --> 00:14:06,947 Get back! 110 00:14:14,855 --> 00:14:15,989 Whoa! 111 00:14:22,830 --> 00:14:23,931 Chris! 112 00:14:25,766 --> 00:14:29,102 God, I hate this part. 113 00:14:40,381 --> 00:14:43,317 ♪ I'm on fire... 114 00:14:47,855 --> 00:14:49,623 ♪ desire... 115 00:15:00,067 --> 00:15:02,135 Took you long enough. 116 00:15:02,169 --> 00:15:04,938 ♪ My one desire 117 00:15:04,972 --> 00:15:06,940 ♪ desire to win... 118 00:15:06,974 --> 00:15:09,443 Free air, man, free air. 119 00:15:09,477 --> 00:15:12,680 You don't know what this means. 120 00:15:12,713 --> 00:15:14,448 You have no idea. 121 00:15:14,482 --> 00:15:15,549 Let's move. 122 00:15:37,771 --> 00:15:40,140 Hi, Bernie, I'd like some prints. 123 00:15:40,173 --> 00:15:41,909 And there's blood on the blade. 124 00:15:41,942 --> 00:15:43,477 I'd like to have it typed. Thank you. 125 00:15:43,511 --> 00:15:44,712 What is that smell? 126 00:15:45,713 --> 00:15:47,815 Chris, oh, oh... 127 00:15:47,848 --> 00:15:50,718 Somebody's been in a fight, jack. 128 00:15:50,751 --> 00:15:52,920 What, nobody in cuffs here? 129 00:15:52,953 --> 00:15:54,422 This means something... 130 00:15:54,455 --> 00:15:56,323 Wait a minute. 131 00:15:56,356 --> 00:15:57,324 I think that means. 132 00:15:57,357 --> 00:15:59,560 Somebody got their ass kicked. 133 00:15:59,593 --> 00:16:00,561 Complaints. 134 00:16:00,594 --> 00:16:01,594 I'm Bernie. 135 00:16:02,596 --> 00:16:04,264 Okay. 136 00:16:04,297 --> 00:16:06,534 God, you stink! 137 00:16:06,567 --> 00:16:07,901 Hey, guys? 138 00:16:07,935 --> 00:16:11,572 Captain wants to see you in his office A.S.A.P. 139 00:16:11,605 --> 00:16:12,740 A.S.A.P? 140 00:16:12,773 --> 00:16:15,543 I'd like to take a shower first. Please. 141 00:16:15,576 --> 00:16:17,745 I wish you would, but by the sound of his voice 142 00:16:17,778 --> 00:16:20,814 I think he'll see you as is. 143 00:16:24,084 --> 00:16:26,086 Wait a minute, chuckles. 144 00:16:26,119 --> 00:16:28,088 Captain wants to see you, too. 145 00:16:28,121 --> 00:16:31,492 What did you do now? 146 00:16:33,293 --> 00:16:35,395 What the hell happened to you? 147 00:16:35,429 --> 00:16:37,030 You look like you got your ass kicked. 148 00:16:37,064 --> 00:16:40,233 No, no, don't sit there. Shut the door. 149 00:16:40,267 --> 00:16:42,770 Gentlemen, this is Agent Thomas Lusk. 150 00:16:42,803 --> 00:16:45,372 From the regional F.B.I. Headquarters. 151 00:16:45,405 --> 00:16:46,574 Detective Bill Reimers... 152 00:16:46,607 --> 00:16:47,641 Hey, Billy. 153 00:16:47,675 --> 00:16:50,077 That's Chris Lecce over there. 154 00:16:50,110 --> 00:16:51,078 Chris. 155 00:16:51,111 --> 00:16:52,412 Ah, Phil Coldshank. 156 00:16:52,446 --> 00:16:53,413 Pleasure. 157 00:16:53,447 --> 00:16:54,815 And Jack Pismo. 158 00:16:54,848 --> 00:16:56,283 Right on. 159 00:16:56,316 --> 00:16:57,284 He said, "Right on." 160 00:16:57,317 --> 00:16:59,920 The F.B.I. Has requested help. 161 00:16:59,953 --> 00:17:01,589 Over the next couple of weeks. 162 00:17:01,622 --> 00:17:03,657 So your cases have been reassigned. 163 00:17:03,691 --> 00:17:04,725 Whoa, reassigned? 164 00:17:04,758 --> 00:17:06,460 We are close to breaking this... 165 00:17:06,494 --> 00:17:08,562 A forklift, wasn't it? 166 00:17:08,596 --> 00:17:12,666 From now on you're working full time on this. 167 00:17:12,700 --> 00:17:15,268 - Kleenex, please. - In the drawer there. 168 00:17:15,302 --> 00:17:18,071 Mr. Lusk is in charge of this operation. 169 00:17:18,105 --> 00:17:19,507 So I'll let him to the talking. 170 00:17:19,540 --> 00:17:21,609 I don't know if you're familiar with Montgomery. 171 00:17:21,642 --> 00:17:23,844 But in case you're not, two years ago. 172 00:17:23,877 --> 00:17:26,413 He killed one of our agents. 173 00:17:26,446 --> 00:17:28,749 He shoulda had the chair, but he had a sharp attorney. 174 00:17:28,782 --> 00:17:32,019 And the local police were too zealous. 175 00:17:32,052 --> 00:17:34,421 In their pursuit of evidence. 176 00:17:34,454 --> 00:17:36,456 A plea-Bargain kept him from frying. 177 00:17:36,490 --> 00:17:38,125 Busted out of stonehurst? 178 00:17:38,158 --> 00:17:39,693 Killed a guard? 179 00:17:39,727 --> 00:17:42,429 Yeah, he and his cousin crossed into Wyoming. 180 00:17:42,462 --> 00:17:44,040 Ditched their truck and had a car waiting. 181 00:17:44,064 --> 00:17:45,999 If he's in Wyoming, why are you here? 182 00:17:46,033 --> 00:17:48,168 We think he'll head for Mexico. 183 00:17:48,201 --> 00:17:50,671 But he has friends here. 184 00:17:50,704 --> 00:17:52,472 So we're setting up a half-Dozen stakeouts. 185 00:17:52,506 --> 00:17:54,174 We'll handle the important ones. 186 00:17:54,207 --> 00:17:56,276 But since we're a little short on help. 187 00:17:56,309 --> 00:17:57,678 Your men will take the others. 188 00:17:57,711 --> 00:17:58,679 Of course. 189 00:17:58,712 --> 00:18:00,447 Who we watching? 190 00:18:00,480 --> 00:18:02,149 He has an old girlfriend here. 191 00:18:02,182 --> 00:18:04,217 He hasn't seen her for a year and a half. 192 00:18:04,251 --> 00:18:06,119 Her name is Maria McGuire. 193 00:18:06,153 --> 00:18:08,121 You'll be watching her house. 194 00:18:08,155 --> 00:18:11,959 The second precinct takes the restaurant where she works. 195 00:18:11,992 --> 00:18:13,737 Here are the keys to the apartment we rented. 196 00:18:13,761 --> 00:18:16,463 Across the street from where she lives. 197 00:18:16,496 --> 00:18:18,632 We have to move on this one quick. 198 00:18:18,666 --> 00:18:20,233 I know it's short notice. 199 00:18:20,267 --> 00:18:23,637 But this is real bad people we're after. 200 00:18:23,671 --> 00:18:25,405 Do we get a bug? 201 00:18:25,438 --> 00:18:27,407 Hopefully, within 24 hours. 202 00:18:27,440 --> 00:18:30,077 Ah, just one other thing.. 203 00:18:30,110 --> 00:18:33,581 If you spot Montgomery, report it. 204 00:18:33,614 --> 00:18:35,983 Nothing more. 205 00:18:36,016 --> 00:18:38,385 Remember, this is an f.B.I. Operation. 206 00:18:38,418 --> 00:18:39,587 Wait a second. 207 00:18:39,620 --> 00:18:40,988 Excuse me, captain. 208 00:18:41,021 --> 00:18:43,591 There's something a little ripe here. Let me ask a question. 209 00:18:43,624 --> 00:18:47,094 What you're asking is, you'd like us to sit on our butts. 210 00:18:47,127 --> 00:18:50,197 On some low-Priority shit detail. 211 00:18:50,230 --> 00:18:54,201 On the off chance that we'll run across some "bad people". 212 00:18:54,234 --> 00:18:55,836 And then what are we supposed to do? 213 00:18:55,869 --> 00:18:57,705 We're supposed to give you a jingle. 214 00:18:57,738 --> 00:19:00,574 So you can make the arrest and get the keys to the city? 215 00:19:00,608 --> 00:19:02,275 Excuse me, captain, I'm sorry. 216 00:19:02,309 --> 00:19:05,112 I don't like to sound negative. 217 00:19:05,145 --> 00:19:06,446 But this is bullshit. 218 00:19:06,479 --> 00:19:08,415 I'm a cop. You understand me? 219 00:19:08,448 --> 00:19:10,383 I'm not a security guard. 220 00:19:10,417 --> 00:19:12,552 I see some bad people 221 00:19:12,586 --> 00:19:17,758 I'm going to be a little too busy to make a phone call. 222 00:19:17,791 --> 00:19:19,026 I hope the attitude. 223 00:19:19,059 --> 00:19:20,694 Doesn't affect the performance. 224 00:19:20,728 --> 00:19:22,930 Would you like to see how this attitude... 225 00:19:22,963 --> 00:19:24,031 Are you through 226 00:19:24,064 --> 00:19:25,699 Mr. Lecce? 227 00:19:25,733 --> 00:19:27,567 We'll call. 228 00:19:34,675 --> 00:19:36,610 What an asshole. 229 00:19:36,644 --> 00:19:37,577 Definitely. 230 00:19:37,611 --> 00:19:38,879 Hey, hey! 231 00:19:38,912 --> 00:19:41,214 I don't want to hear that kind of crap. 232 00:19:41,248 --> 00:19:43,784 I don't want to hear that someone else heard it, got it? 233 00:19:43,817 --> 00:19:46,119 This is a 24-Hour surveillance. 234 00:19:46,153 --> 00:19:48,956 Jack and Phil will take the day shift 235 00:19:48,989 --> 00:19:50,958 Chris and Bill the nights. 236 00:19:50,991 --> 00:19:52,993 Same routine as last time. 237 00:19:53,026 --> 00:19:54,261 Something bothering you 238 00:19:54,294 --> 00:19:55,595 Mr. Coldshank? 239 00:19:55,629 --> 00:19:56,563 No, no. 240 00:19:56,596 --> 00:19:58,098 Don't bullshit me. 241 00:19:58,131 --> 00:20:00,433 What's on your so-Called mind? 242 00:20:00,467 --> 00:20:02,445 If it's all the same to you, Sir, I'd just as soon not. 243 00:20:02,469 --> 00:20:05,973 Be on a stakeout with them again. 244 00:20:06,006 --> 00:20:07,775 Hear, hear, Sir. 245 00:20:07,808 --> 00:20:08,776 Why? 246 00:20:08,809 --> 00:20:09,777 Why? 247 00:20:09,810 --> 00:20:12,379 Yeah. Why? 248 00:20:13,513 --> 00:20:15,448 Chris and Bill are slobs, Sir. 249 00:20:16,684 --> 00:20:19,586 No, no. On the last stakeout we were on with them. 250 00:20:19,619 --> 00:20:21,264 They never once cleaned up after themselves. 251 00:20:21,288 --> 00:20:22,355 Look at them. Smell him. 252 00:20:22,389 --> 00:20:24,157 Lick my left one, buddy! 253 00:20:24,191 --> 00:20:25,368 You left cigar butts all over the place. 254 00:20:25,392 --> 00:20:27,861 Oh, please. You never changed the toilet paper. 255 00:20:27,895 --> 00:20:30,363 You are disgusting. 256 00:20:30,397 --> 00:20:32,933 You are filth. What about his dog? 257 00:20:32,966 --> 00:20:35,268 He let his dog piss all over the carpet. 258 00:20:35,302 --> 00:20:36,837 That's a Goddamn lie. Come on, come on. 259 00:20:36,870 --> 00:20:38,614 Don't blame the dog. Phil did all the pissing. 260 00:20:38,638 --> 00:20:40,473 How'd you like me to piss on you? 261 00:20:40,507 --> 00:20:41,809 Sit down. 262 00:20:41,842 --> 00:20:42,810 Sit down! 263 00:20:42,843 --> 00:20:45,112 I think I broke my zipper. 264 00:20:45,145 --> 00:20:47,214 That's enough. 265 00:20:47,247 --> 00:20:49,783 This is not an invitation to a prom, boys. 266 00:20:49,817 --> 00:20:52,119 I don't give a shit if you don't like the date. 267 00:20:52,152 --> 00:20:54,788 You gentlemen will watch this broad. 268 00:20:54,822 --> 00:20:56,790 Until the fat lady sings or I say different. 269 00:20:56,824 --> 00:20:58,792 And if you fuck this up 270 00:20:58,826 --> 00:21:00,828 I'll take your nuts and tie them in a knot. 271 00:21:00,861 --> 00:21:02,595 And run them through my shredder. 272 00:21:03,997 --> 00:21:05,999 - Captain? - Yeah? 273 00:21:06,033 --> 00:21:08,869 Phil doesn't have any nuts, Sir. 274 00:21:08,902 --> 00:21:12,539 - Get out, GET OUT. - Downwind, please. 275 00:21:23,016 --> 00:21:24,684 All right, that's hers. 276 00:21:28,355 --> 00:21:30,590 And we're there. 277 00:21:32,592 --> 00:21:34,294 Home sweet home. 278 00:21:40,533 --> 00:21:43,270 I hope the place has got some heat. 279 00:21:43,303 --> 00:21:46,206 Carol's okay with all this, isn't she? 280 00:21:46,239 --> 00:21:49,209 Bonnie will kill me if she finds out. 281 00:21:49,242 --> 00:21:52,079 We're gonna be here for a couple weeks. 282 00:21:52,112 --> 00:21:55,082 ♪ heigh-Ho, heigh-Ho 283 00:21:55,115 --> 00:21:58,585 ♪ it's off to work we go... 284 00:21:58,618 --> 00:22:00,320 Ugh. 285 00:22:07,394 --> 00:22:09,096 "Lucy! 286 00:22:09,129 --> 00:22:12,499 "You got some explaining to do." 287 00:22:13,466 --> 00:22:14,734 Very attractive. 288 00:22:14,768 --> 00:22:17,170 I think Jason lives here. 289 00:22:18,138 --> 00:22:19,672 Phew-Wee. 290 00:22:25,913 --> 00:22:27,280 What a nightmare. 291 00:22:27,314 --> 00:22:28,281 Really. 292 00:22:28,315 --> 00:22:31,718 What the hell did we do to deserve this? 293 00:22:31,751 --> 00:22:35,255 We sent that stripper to the captain on his birthday. 294 00:22:35,288 --> 00:22:37,557 We should have sent the woman. 295 00:22:37,590 --> 00:22:39,559 Yeah, I think you're right. 296 00:22:39,592 --> 00:22:40,928 I screwed up. 297 00:22:44,998 --> 00:22:46,233 Hello. 298 00:22:46,266 --> 00:22:48,101 Hello, baby. 299 00:22:48,135 --> 00:22:48,936 Hi. 300 00:22:48,969 --> 00:22:50,437 Where are you? 301 00:22:50,470 --> 00:22:52,415 Right now I'm freezing my butt off, staring through a telescope. 302 00:22:52,439 --> 00:22:55,142 At a house on speck road. 303 00:22:55,175 --> 00:22:57,444 Didn't anyone ever tell you that's against the law? 304 00:22:57,477 --> 00:22:58,754 No personal calls. No personal calls. 305 00:22:58,778 --> 00:23:01,581 Chris and I got a stakeout on the night shift. 306 00:23:01,614 --> 00:23:04,184 That does it. I'm crossing the captain off the Christmas list. 307 00:23:08,388 --> 00:23:09,857 Uh, Chris says hi. 308 00:23:09,890 --> 00:23:11,324 That's nice. 309 00:23:11,358 --> 00:23:13,093 So how long is this one supposed to take? 310 00:23:13,126 --> 00:23:14,427 Couple weeks. 311 00:23:14,461 --> 00:23:15,963 A couple of weeks? 312 00:23:15,996 --> 00:23:17,874 Jeffrey will be full grown next time you see him. 313 00:23:17,898 --> 00:23:20,100 Yeah, I hope he remembers me. 314 00:23:20,133 --> 00:23:21,935 I gotta go, okay? 315 00:23:21,969 --> 00:23:23,103 I love you. 316 00:23:23,136 --> 00:23:24,604 I love you, too. 317 00:23:24,637 --> 00:23:25,538 Be good. Bye. 318 00:23:25,572 --> 00:23:26,639 Bye-Bye. 319 00:23:28,241 --> 00:23:29,542 Pizza. 320 00:23:31,011 --> 00:23:32,645 We're in luck. 321 00:23:32,679 --> 00:23:36,383 We got every room covered, except the bathroom. 322 00:23:36,416 --> 00:23:37,951 Hey, you know, maybe. 323 00:23:37,985 --> 00:23:39,119 You should call bonnie. 324 00:23:39,152 --> 00:23:40,954 She'd only yell. I'm not in the mood. 325 00:23:40,988 --> 00:23:42,365 Well, I can call her. You want me to call? 326 00:23:42,389 --> 00:23:44,191 No, no, no, that's okay. 327 00:23:44,224 --> 00:23:45,525 I can call her. 328 00:23:45,558 --> 00:23:48,728 I can take care of my own love life. Thank you very much. 329 00:23:48,761 --> 00:23:50,063 Get away, get away. 330 00:23:50,097 --> 00:23:52,665 She's probably in bed with some other guy. 331 00:23:52,699 --> 00:23:54,902 Poor bastard. Poor bastard. 332 00:23:54,935 --> 00:23:57,404 So, who we watching anyway? 333 00:23:57,437 --> 00:24:00,840 Ah, miss Maria Guadalupe... 334 00:24:00,874 --> 00:24:01,975 Guadalupe? 335 00:24:02,009 --> 00:24:03,010 ...McGuire. 336 00:24:03,043 --> 00:24:04,878 Irish-Mexican. 337 00:24:04,912 --> 00:24:07,915 A waitress going to night school, but not this quarter. 338 00:24:07,948 --> 00:24:10,083 She drives a 1980 Volkswagen. 339 00:24:10,117 --> 00:24:11,351 Lives alone. 340 00:24:11,384 --> 00:24:12,652 Nothing. 341 00:24:12,685 --> 00:24:14,888 Long brown hair, brown eyes. 342 00:24:14,922 --> 00:24:16,089 Hmm. 343 00:24:16,123 --> 00:24:17,991 Five-Foot-Six. 344 00:24:18,025 --> 00:24:19,202 Too tall. For us, anyway. Too tall. 345 00:24:19,226 --> 00:24:23,430 Oh, and the moment we've all been waiting for.. 346 00:24:23,463 --> 00:24:25,732 313 pounds. 347 00:24:25,765 --> 00:24:27,167 313 pounds? 348 00:24:27,200 --> 00:24:28,668 Let me see that! 349 00:24:28,701 --> 00:24:30,070 That's fully clothed. 350 00:24:30,103 --> 00:24:31,538 Oh, my God! 351 00:24:31,571 --> 00:24:34,074 She could be the house! 352 00:24:34,107 --> 00:24:36,109 This is disgusting! 353 00:24:36,143 --> 00:24:38,211 I hate this job! 354 00:24:44,217 --> 00:24:46,753 "they're dusting off the hot seat for me." 355 00:24:46,786 --> 00:24:47,520 "On the waterfront." 356 00:24:47,554 --> 00:24:48,922 Who said it? 357 00:24:48,956 --> 00:24:50,924 Lee j. Cobb. 358 00:24:50,958 --> 00:24:53,193 The 16th president of the U.S.? 359 00:24:53,226 --> 00:24:54,761 I don't know. 360 00:24:54,794 --> 00:24:57,264 Here's a hint. 361 00:24:57,297 --> 00:24:59,132 Abe Lincoln. 362 00:24:59,166 --> 00:25:00,700 You're right. 363 00:25:00,733 --> 00:25:03,803 Okay, what movie, what movie? 364 00:25:03,836 --> 00:25:06,039 "Well, this was not a boating accident." 365 00:25:06,073 --> 00:25:07,640 I don't know. 366 00:25:07,674 --> 00:25:08,641 You're hopeless. 367 00:25:08,675 --> 00:25:11,244 15th president of the united states. 368 00:25:11,278 --> 00:25:14,414 I don't know. Fillmore. 369 00:25:14,447 --> 00:25:15,415 Buchanan. 370 00:25:15,448 --> 00:25:16,416 Give me another one. 371 00:25:16,449 --> 00:25:17,750 1980 Volkswagen, right? 372 00:25:17,784 --> 00:25:19,319 Right. 373 00:25:21,588 --> 00:25:23,390 The rock's in the sock. 374 00:25:23,423 --> 00:25:25,925 We got some movement, buddy. 375 00:25:30,297 --> 00:25:32,632 This is Guadalupe? 376 00:25:38,038 --> 00:25:39,973 Turn around. 377 00:25:42,509 --> 00:25:44,411 I think she's gone on a diet. 378 00:25:44,444 --> 00:25:47,914 Are you going to shoot pictures. 379 00:25:47,947 --> 00:25:50,250 Or draw some from memory? 380 00:25:50,283 --> 00:25:51,184 Right, right. 381 00:25:51,218 --> 00:25:52,261 Excuse me. Pardon me. Pardon me. 382 00:25:52,285 --> 00:25:53,253 Excuse me. My fault. 383 00:25:53,286 --> 00:25:54,387 There you go. There you go. 384 00:25:57,224 --> 00:25:59,159 God, she's cute. 385 00:26:03,663 --> 00:26:04,697 It's 2:30. 386 00:26:04,731 --> 00:26:06,899 I better make some notes. 387 00:26:13,573 --> 00:26:16,143 She's walking into the kitchen. 388 00:26:18,811 --> 00:26:21,881 Now she's walking across the room. 389 00:26:21,914 --> 00:26:23,450 Where's she going? 390 00:26:23,483 --> 00:26:25,985 Looks to be the bedroom. 391 00:26:26,986 --> 00:26:28,855 What's she doing? 392 00:26:28,888 --> 00:26:30,990 Looks like, uh... 393 00:26:31,758 --> 00:26:32,859 Like what? 394 00:26:34,527 --> 00:26:36,163 Like she's undressing. 395 00:26:41,334 --> 00:26:42,435 My God! 396 00:26:43,903 --> 00:26:45,405 Oh, wow. 397 00:26:45,438 --> 00:26:46,539 Oh, yeah. 398 00:26:46,573 --> 00:26:47,840 Oh, yeah. 399 00:26:47,874 --> 00:26:49,876 Yeah, yeah... 400 00:26:49,909 --> 00:26:50,877 No, no, no! 401 00:26:50,910 --> 00:26:52,212 No, no, no, no! 402 00:26:52,245 --> 00:26:53,880 No, no, no, no! 403 00:26:53,913 --> 00:26:55,482 Argh! Argh! Argh! Argh! 404 00:26:55,515 --> 00:26:57,350 To protect and to serve. 405 00:26:57,384 --> 00:27:02,255 Ooh, ooh, ooh, I love my job so much. 406 00:27:26,579 --> 00:27:27,780 Jack, jack. 407 00:27:27,814 --> 00:27:30,217 Winston, take a break. 408 00:27:31,718 --> 00:27:32,752 Good dog. 409 00:27:32,785 --> 00:27:33,920 You like that? 410 00:27:33,953 --> 00:27:36,623 What, did you teach him that? 411 00:27:36,656 --> 00:27:37,757 That's good. 412 00:27:47,800 --> 00:27:49,902 Oh, will you stop that?! 413 00:27:50,803 --> 00:27:53,039 Such a kid sometimes. 414 00:27:53,072 --> 00:27:54,907 Oh, yeah, finally. 415 00:27:54,941 --> 00:27:58,378 She came in at 2:30 in the morning. 416 00:27:58,411 --> 00:28:00,947 She hasn't been up since. 417 00:28:00,980 --> 00:28:02,081 Good-Bye. 418 00:28:02,115 --> 00:28:04,817 Just replace what you steal. 419 00:28:04,851 --> 00:28:05,785 All right? 420 00:28:07,320 --> 00:28:09,156 What a dump. 421 00:28:09,189 --> 00:28:11,658 Looks like your place, huh, Phil? 422 00:28:11,691 --> 00:28:12,725 Funny. 423 00:28:12,759 --> 00:28:14,761 Watch Winston, will you? 424 00:28:14,794 --> 00:28:17,164 I'm going to take a break. 425 00:28:17,197 --> 00:28:18,298 All right. 426 00:28:27,140 --> 00:28:28,408 It's started. 427 00:28:28,441 --> 00:28:29,476 Cute. 428 00:28:31,144 --> 00:28:32,345 Very cute! 429 00:28:33,313 --> 00:28:34,347 Amateurs. 430 00:29:04,544 --> 00:29:06,479 Are you kidding me? 431 00:29:37,510 --> 00:29:39,546 Are you kidding me? 432 00:30:09,576 --> 00:30:10,743 Yeah? 433 00:30:10,777 --> 00:30:12,779 So the answer to the quiz. 434 00:30:12,812 --> 00:30:15,415 "Why didn't bonnie answer the phone?" 435 00:30:15,448 --> 00:30:17,617 Is that she's moved out. 436 00:30:21,421 --> 00:30:23,790 Do you know what time it is? 437 00:30:23,823 --> 00:30:26,926 Yeah. You want to go back to sleep? 438 00:30:26,959 --> 00:30:31,798 I already tried that. It's too Goddamn light. 439 00:30:31,831 --> 00:30:33,800 Well, then, pull the shades. 440 00:30:34,967 --> 00:30:36,102 I can't. 441 00:30:36,135 --> 00:30:38,137 She took them. 442 00:30:40,006 --> 00:30:42,141 She took the shades? 443 00:30:44,944 --> 00:30:46,579 She paid for them. 444 00:30:46,613 --> 00:30:48,748 Sorry I didn't get the phone. 445 00:30:50,149 --> 00:30:52,985 What do you want me to do, let you go back to sleep? 446 00:30:53,019 --> 00:30:56,255 Uhm... no, no. 447 00:30:58,491 --> 00:31:03,062 Look, there's nothing you can do about it right now, anyway. 448 00:31:03,095 --> 00:31:05,197 Hmm... 449 00:31:06,299 --> 00:31:08,601 Did you crack the seal yet? 450 00:31:09,936 --> 00:31:11,070 Nope. 451 00:31:11,103 --> 00:31:13,272 Well, then, put it back. 452 00:31:13,306 --> 00:31:14,974 Okay, dad. 453 00:31:16,042 --> 00:31:17,977 Oh, oh... good news.. 454 00:31:18,010 --> 00:31:20,447 We get the phone bug tonight. 455 00:31:20,480 --> 00:31:22,048 Yippee. 456 00:31:23,215 --> 00:31:24,684 Kiss carol for me. 457 00:31:24,717 --> 00:31:26,619 Mmm... 458 00:31:27,954 --> 00:31:29,789 Lower.. Good-Bye. 459 00:31:30,990 --> 00:31:32,459 How's Chris? 460 00:31:32,492 --> 00:31:33,760 Okay. 461 00:31:33,793 --> 00:31:35,261 And how are you? 462 00:31:35,294 --> 00:31:36,829 I'm tired. 463 00:31:36,863 --> 00:31:38,164 Tired? 464 00:31:38,197 --> 00:31:39,332 Mmm... 465 00:31:39,366 --> 00:31:41,801 Not that tired. 466 00:31:56,148 --> 00:31:59,419 ♪ I was looking over your shoulder ♪ 467 00:32:00,887 --> 00:32:03,022 ♪ you were next to me... 468 00:32:04,023 --> 00:32:05,725 Do you ever think. 469 00:32:05,758 --> 00:32:08,194 About what happens after you die? 470 00:32:08,227 --> 00:32:09,862 After I die? 471 00:32:09,896 --> 00:32:12,399 You know what's going to happen? 472 00:32:12,432 --> 00:32:14,767 I'm going to be reincarnated... 473 00:32:15,735 --> 00:32:17,370 ...as a judge. 474 00:32:18,538 --> 00:32:20,407 Forget it, bad topic. 475 00:32:20,440 --> 00:32:23,042 So, I want to get paid, right? 476 00:32:23,075 --> 00:32:25,712 Figure she still has your money? 477 00:32:25,745 --> 00:32:27,079 I know she's still got my money. 478 00:32:27,113 --> 00:32:28,915 How do you know? You haven't seen her. 479 00:32:28,948 --> 00:32:30,417 In a year and a half. 480 00:32:30,450 --> 00:32:32,419 Yes, but she doesn't know. 481 00:32:32,452 --> 00:32:33,953 She's got it. 482 00:32:59,779 --> 00:33:03,583 ...over to peter's. I'm sure he'll have some money for bail. 483 00:33:03,616 --> 00:33:05,718 I'm coming up to your house. 484 00:33:05,752 --> 00:33:09,556 No, mom... mom, I'm hanging up right now, all right? 485 00:33:09,589 --> 00:33:10,790 Good-Bye. 486 00:33:20,767 --> 00:33:22,034 Operator. 487 00:33:22,068 --> 00:33:23,269 Operator, yeah. 488 00:33:23,302 --> 00:33:26,739 Can you give me Seattle, I mean, area code 206... 489 00:33:28,307 --> 00:33:29,909 Yeah, what? 490 00:33:29,942 --> 00:33:31,410 Don't you ever say "hello"? 491 00:33:31,444 --> 00:33:32,244 You ready? 492 00:33:32,278 --> 00:33:34,046 I'm ready when you are, C.B. 493 00:33:34,080 --> 00:33:36,282 Okay, and let her answer. 494 00:33:36,315 --> 00:33:38,084 Before you cut them. 495 00:33:48,360 --> 00:33:50,262 I don't know. 496 00:33:52,264 --> 00:33:53,933 What did you do? 497 00:33:53,966 --> 00:33:54,934 Yeah? 498 00:33:54,967 --> 00:33:57,203 ¿Como esta, Maria? 499 00:33:58,204 --> 00:33:59,539 Hello? 500 00:34:01,173 --> 00:34:02,809 Guess who this is. 501 00:34:05,211 --> 00:34:06,345 Hello? 502 00:34:06,378 --> 00:34:07,947 Hello, hello? 503 00:34:07,980 --> 00:34:09,448 Hello? 504 00:34:26,699 --> 00:34:27,967 Hi. 505 00:34:28,000 --> 00:34:31,103 Sorry to disturb you. I'm from the phone company. 506 00:34:31,137 --> 00:34:32,981 Apparently there's a line problem in the neighborhood. 507 00:34:33,005 --> 00:34:34,140 Seriously? 508 00:34:34,173 --> 00:34:35,684 Isn't there something wrong with your phone? 509 00:34:35,708 --> 00:34:37,476 Yeah, my phone's dead. 510 00:34:37,510 --> 00:34:39,546 I can't believe you're already here. 511 00:34:39,579 --> 00:34:42,281 Well, we got a lot of calls, you know. 512 00:34:42,314 --> 00:34:44,383 Whole neighborhood is down. 513 00:34:44,416 --> 00:34:45,818 Well... you know. 514 00:34:45,852 --> 00:34:48,855 It's really not a very good time for me. 515 00:34:48,888 --> 00:34:50,857 I have to be going. I understand. I understand. 516 00:34:50,890 --> 00:34:52,959 It would only take a couple of minutes. 517 00:34:52,992 --> 00:34:54,326 But if it would be a lot easier. 518 00:34:54,360 --> 00:34:55,862 We could come back next week. 519 00:34:55,895 --> 00:34:58,330 Ah... wait a minute. 520 00:34:58,364 --> 00:35:00,299 If I don't have it fixed now. 521 00:35:00,332 --> 00:35:02,669 It'll be another couple of weeks? 522 00:35:02,702 --> 00:35:04,403 No... no, no. 523 00:35:04,436 --> 00:35:05,972 Five days, max. 524 00:35:06,005 --> 00:35:07,306 Five days? 525 00:35:07,339 --> 00:35:08,741 Come on, Maria. 526 00:35:08,775 --> 00:35:10,577 How can you resist him? 527 00:35:10,610 --> 00:35:12,154 Okay, if it doesn't take too long, come on in. 528 00:35:12,178 --> 00:35:14,747 Be out of your way in just a second. 529 00:35:14,781 --> 00:35:15,548 Bingo. 530 00:35:15,582 --> 00:35:17,650 There we go. 531 00:35:17,684 --> 00:35:19,518 Not bad for an old fart. 532 00:35:21,621 --> 00:35:23,756 There's one phone over there. 533 00:35:23,790 --> 00:35:25,892 And another in the bedroom. Okeydoke. 534 00:35:25,925 --> 00:35:28,961 I'll be out of your way as fast as I can. 535 00:35:48,581 --> 00:35:50,116 Hi, sailor. 536 00:35:52,451 --> 00:35:54,386 She's in the bedroom. 537 00:35:54,420 --> 00:35:57,857 Tidying up, trying to make a good impression. 538 00:35:57,890 --> 00:36:00,426 Oops, don't look under the bed. 539 00:36:02,294 --> 00:36:04,997 Okay, okay, now.. She's coming back. 540 00:36:07,466 --> 00:36:09,101 Okay. 541 00:36:09,135 --> 00:36:10,770 All checked out here. 542 00:36:10,803 --> 00:36:12,438 Want to show me the next one? 543 00:36:12,471 --> 00:36:13,673 Sure. 544 00:36:26,753 --> 00:36:28,054 Hi! 545 00:36:28,087 --> 00:36:30,422 Now a word from our sponsors... 546 00:36:30,456 --> 00:36:32,091 She's in the kitchen. 547 00:36:32,124 --> 00:36:34,126 Just in case you were wondering. 548 00:36:46,272 --> 00:36:47,674 What's that? 549 00:36:51,811 --> 00:36:54,847 Now is no time to be pausing for news, Chris. 550 00:36:59,618 --> 00:37:01,153 What are you doing? 551 00:37:01,187 --> 00:37:02,822 Where are you going? 552 00:37:02,855 --> 00:37:04,957 Chris, she is in the house. 553 00:37:04,991 --> 00:37:07,927 Stop screwing around, for Christ's sake. 554 00:37:07,960 --> 00:37:09,962 If you blow this and we get busted... 555 00:37:11,397 --> 00:37:13,099 Goddamn it, Chris, come on. 556 00:37:13,132 --> 00:37:15,301 Stop messing around. 557 00:37:15,334 --> 00:37:17,203 Chris, she's... 558 00:37:17,236 --> 00:37:19,538 She's right there, for Christ's sake. 559 00:37:19,571 --> 00:37:21,774 Chris... Chris, she's coming. 560 00:37:21,808 --> 00:37:23,018 Chris, she's coming. She's coming! 561 00:37:23,042 --> 00:37:24,543 Chris, Goddamn it! 562 00:37:24,576 --> 00:37:26,045 Jesus Christ! 563 00:37:26,078 --> 00:37:28,647 I really can't wait any more. 564 00:37:28,681 --> 00:37:30,149 I'm sorry. 565 00:37:30,182 --> 00:37:32,151 Problem? 566 00:37:32,184 --> 00:37:35,855 My brother is in a lot of trouble right now. 567 00:37:35,888 --> 00:37:38,024 He's down with the police. 568 00:37:38,057 --> 00:37:39,058 At the station. 569 00:37:39,091 --> 00:37:41,627 And there's bail I have to take care of. 570 00:37:41,660 --> 00:37:42,795 Something serious? 571 00:37:42,829 --> 00:37:45,364 Yeah, I think it is. Could you come back. 572 00:37:45,397 --> 00:37:46,733 Tomorrow maybe, or..? 573 00:37:46,766 --> 00:37:48,234 I'm done. 574 00:37:48,267 --> 00:37:49,468 It's fixed? 575 00:37:49,501 --> 00:37:51,170 The problem isn't in the phone. 576 00:37:51,203 --> 00:37:53,139 It's on the pole. I have to check outside. 577 00:37:53,172 --> 00:37:55,341 Oh. 578 00:37:58,010 --> 00:37:59,645 Well... 579 00:37:59,678 --> 00:38:01,781 Thanks a lot. 580 00:38:03,082 --> 00:38:05,985 I'm in love, Bill. 581 00:38:06,018 --> 00:38:07,686 I'm leaving you. 582 00:38:07,720 --> 00:38:10,256 It happens to one out of every six men. 583 00:38:10,289 --> 00:38:13,525 I have to face up to my heterosexuality. 584 00:38:13,559 --> 00:38:16,562 But don't worry. You'll be well provided for. 585 00:38:16,595 --> 00:38:18,664 What the hell were you doing? 586 00:38:18,697 --> 00:38:20,066 What do you mean, what was I doing? 587 00:38:20,099 --> 00:38:21,676 I was putting in a bug, for crying out loud. 588 00:38:21,700 --> 00:38:23,402 Oh, really. Is that what that was? 589 00:38:23,435 --> 00:38:27,006 I don't call going through that woman's drawers putting in a Goddamn bug! 590 00:38:27,039 --> 00:38:28,674 Oh, calm down. 591 00:38:28,707 --> 00:38:31,577 Don't blow a bowel. For crying out loud. 592 00:38:31,610 --> 00:38:34,546 I thought I saw something in her bureau. 593 00:38:34,580 --> 00:38:38,550 That would tell us whether or not she talked to Montgomery. 594 00:38:40,953 --> 00:38:42,922 Yeah, she's gone. 595 00:38:42,955 --> 00:38:45,224 Give me the flashlight. 596 00:38:45,257 --> 00:38:47,960 I'm going to go back in there and check it out. 597 00:38:47,994 --> 00:38:49,728 Come on. 598 00:38:49,762 --> 00:38:52,198 No, no, no, no, no. 599 00:38:52,231 --> 00:38:53,699 No? 600 00:38:53,732 --> 00:38:55,267 No. Chris, this is the feds' party. 601 00:38:55,301 --> 00:38:57,103 I am not gonna get my ass canned. 602 00:38:57,136 --> 00:38:59,305 For illegal procedure. 603 00:38:59,338 --> 00:39:01,440 "This is the feds' party. 604 00:39:01,473 --> 00:39:04,310 I'm not gonna get my ass canned for illegal procedure"? 605 00:39:04,343 --> 00:39:06,745 Give me the Goddamn flashlight. 606 00:39:06,779 --> 00:39:08,614 Nothing's gonna happen to you. 607 00:39:08,647 --> 00:39:12,084 The worst thing they could do to you is suspend you for, what, three years. 608 00:39:12,118 --> 00:39:13,820 Well, that's great. 609 00:39:15,454 --> 00:39:16,555 I'm kidding! 610 00:39:16,588 --> 00:39:18,266 Jesus. The man never knows when I'm kidding. 611 00:39:18,290 --> 00:39:20,259 I'm only making a little joke, a little humor. 612 00:39:20,292 --> 00:39:22,294 What a boner. 613 00:39:33,639 --> 00:39:34,706 You there? 614 00:39:35,875 --> 00:39:36,909 You in? 615 00:39:36,943 --> 00:39:38,077 I'm in. 616 00:39:38,110 --> 00:39:39,711 Then hurry up. 617 00:39:54,493 --> 00:39:55,527 Car. 618 00:40:01,533 --> 00:40:03,269 I'm sorry, sorry. 619 00:40:03,302 --> 00:40:05,204 Are you kidding me? 620 00:40:05,237 --> 00:40:07,940 You're sorry? You're making me very nervous. 621 00:40:07,974 --> 00:40:10,709 I'm making you nervous? That's a hoot. 622 00:40:21,653 --> 00:40:25,224 Okay, I think I got something real important here. 623 00:40:25,257 --> 00:40:28,394 A bunch of letters here, all from Montgomery. 624 00:40:28,427 --> 00:40:32,398 And the last one's dated about four months ago. 625 00:40:32,431 --> 00:40:34,066 "Dear Maria.. 626 00:40:34,100 --> 00:40:36,635 "First you stop coming to visit me. 627 00:40:36,668 --> 00:40:39,805 "And now you won't even answer my letters. 628 00:40:39,838 --> 00:40:42,208 "I understand you're lonely. 629 00:40:42,241 --> 00:40:45,177 "I hear you're seeing a couple of guys. 630 00:40:45,211 --> 00:40:49,581 "Sometimes I get so mad that I could wipe out a whole planet. 631 00:40:49,615 --> 00:40:51,918 And enjoy myself doing it." 632 00:40:51,951 --> 00:40:54,887 How could she have dumped a charmer like him? 633 00:40:58,057 --> 00:41:00,259 All right, take this down. 634 00:41:00,292 --> 00:41:03,095 I think we got something to check out. 635 00:41:03,129 --> 00:41:06,698 He apparently has a buddy with the initials "B.C." 636 00:41:06,732 --> 00:41:08,600 Right here in Seattle. 637 00:41:08,634 --> 00:41:10,903 Seems to work on the docks. 638 00:41:10,937 --> 00:41:14,740 Now he's talking about some furniture. 639 00:41:14,773 --> 00:41:16,943 He bought it for a present... 640 00:41:18,810 --> 00:41:21,013 Does she still have it? 641 00:41:21,047 --> 00:41:23,582 Apparently got it for her birthday. 642 00:41:23,615 --> 00:41:26,953 It's very important to him. 643 00:41:30,789 --> 00:41:32,191 Holy shit! 644 00:41:32,224 --> 00:41:33,192 What? 645 00:41:33,225 --> 00:41:34,560 Get out of the house. 646 00:41:34,593 --> 00:41:36,362 Get out of the fuckin' house. 647 00:41:36,395 --> 00:41:38,497 She's right there. She's at the stairs. 648 00:41:41,467 --> 00:41:43,369 Are you fucking with me? 649 00:41:43,402 --> 00:41:44,270 No, I'm not fucking with you! 650 00:41:44,303 --> 00:41:45,471 Get out of the house! 651 00:42:05,958 --> 00:42:07,593 Come on, Chris. 652 00:43:02,014 --> 00:43:03,982 are you, crazy? 653 00:43:04,983 --> 00:43:06,518 ♪ At night 654 00:43:06,552 --> 00:43:10,222 ♪ when you turn off all the lights ♪ 655 00:43:10,256 --> 00:43:14,193 ♪ there's no place that you can hide ♪ 656 00:43:14,226 --> 00:43:16,295 ♪ no, no 657 00:43:16,328 --> 00:43:18,997 ♪ the rhythm is gonna get you 658 00:43:20,099 --> 00:43:22,734 ♪ the rhythm is gonna get you 659 00:43:22,768 --> 00:43:25,037 What's going on in there? 660 00:43:27,039 --> 00:43:29,475 Where the hell are you? 661 00:43:29,508 --> 00:43:31,543 ♪ The rhythm is gonna get you 662 00:43:31,577 --> 00:43:32,711 ♪ tonight. 663 00:43:43,522 --> 00:43:45,724 ♪ The rhythm is gonna get you 664 00:43:48,627 --> 00:43:49,928 ♪ tonight. 665 00:43:51,029 --> 00:43:52,231 Ahhh... 666 00:43:53,132 --> 00:43:54,533 Jesus! 667 00:44:14,486 --> 00:44:15,921 Sergeant Bernie? 668 00:44:15,954 --> 00:44:18,090 Yeah, this is Chris Lecce. 669 00:44:18,124 --> 00:44:19,591 I'm fine, fine. 670 00:44:19,625 --> 00:44:20,926 How are you? 671 00:44:20,959 --> 00:44:22,461 Great. 672 00:44:22,494 --> 00:44:26,698 I want you to run a make on a guy named Reynaldo McGuire. 673 00:44:26,732 --> 00:44:29,968 Yeah, find out any priors, anything at all. 674 00:44:30,001 --> 00:44:31,237 Thanks. 675 00:44:31,270 --> 00:44:33,739 Oh, I'm just enjoying my day off. 676 00:44:33,772 --> 00:44:35,073 Bye. 677 00:44:38,910 --> 00:44:40,088 Oh, come on. There is no way, Chris! 678 00:44:40,112 --> 00:44:41,980 There is no way one bullet. 679 00:44:42,013 --> 00:44:43,915 Could have done all that damage. 680 00:44:43,949 --> 00:44:44,992 "No way"? What does "no way" mean? 681 00:44:45,016 --> 00:44:47,052 One bullet came from the grassy knoll. 682 00:44:47,085 --> 00:44:50,055 The other from the Texas school book depository. 683 00:44:50,088 --> 00:44:52,500 How naive can you be? You think the chief justice of the united states lied? 684 00:44:52,524 --> 00:44:54,960 Is that right? That Gerald ford lied? 685 00:44:56,162 --> 00:44:58,063 Those bastards. What? 686 00:44:58,096 --> 00:45:01,433 They ate everything and left us a Goddamn dog turd! 687 00:45:01,467 --> 00:45:03,469 Earl warren left us a dog turd? 688 00:45:03,502 --> 00:45:05,571 No, Phil and jack. 689 00:45:05,604 --> 00:45:07,005 Why do you care about that stuff? 690 00:45:07,038 --> 00:45:09,074 You were five years old when it happened. 691 00:45:09,107 --> 00:45:11,510 I don't know how yet, but I'm going to get those guys, man. 692 00:45:11,543 --> 00:45:13,588 Give me the keys to the car. I'll go to the supermarket. 693 00:45:13,612 --> 00:45:14,946 What do you want? 694 00:45:14,980 --> 00:45:16,615 How about some truth and justice? 695 00:45:16,648 --> 00:45:17,449 What else? 696 00:45:17,483 --> 00:45:18,917 Doughnuts. 697 00:45:18,950 --> 00:45:20,952 Why not? We're cops. 698 00:45:44,310 --> 00:45:45,477 Hi. Hi. 699 00:45:45,511 --> 00:45:47,145 The phone man, right? 700 00:45:47,179 --> 00:45:48,614 Right, right. How's your phone? 701 00:45:48,647 --> 00:45:50,115 It still works. 702 00:45:50,148 --> 00:45:51,883 Do you live in the neighborhood? 703 00:45:51,917 --> 00:45:53,852 No, no. I was in the area working. 704 00:45:53,885 --> 00:45:55,321 More lines down? 705 00:45:55,354 --> 00:45:56,788 Always. 706 00:45:56,822 --> 00:45:59,358 Are you satisfied with the phone system? 707 00:45:59,391 --> 00:46:02,361 You don't need anything else installed? 708 00:46:02,394 --> 00:46:05,531 Any trimline, or videophone, or anything at all? 709 00:46:05,564 --> 00:46:07,199 You a a phone man, aren't you? 710 00:46:07,233 --> 00:46:08,300 Why do you say that? 711 00:46:08,334 --> 00:46:10,402 You're still working on another line. 712 00:46:10,436 --> 00:46:11,637 Get it? 713 00:46:11,670 --> 00:46:12,904 Got it. Good. 714 00:46:12,938 --> 00:46:14,172 $16.13. 715 00:46:17,276 --> 00:46:19,345 Hope your phone breaks real soon. 716 00:46:19,378 --> 00:46:21,247 You promise to fix it. 717 00:46:21,280 --> 00:46:22,481 If it does? 718 00:46:22,514 --> 00:46:23,782 I promise. 719 00:46:25,116 --> 00:46:26,285 Bye. 720 00:46:28,687 --> 00:46:30,689 Eating in between meals? 721 00:46:31,757 --> 00:46:33,892 "Eating in between meals?" 722 00:46:53,078 --> 00:46:54,780 Wait a minute. Don't go. 723 00:46:56,081 --> 00:46:57,583 Oh, shit. 724 00:46:58,984 --> 00:47:01,287 You wouldn't be headed. 725 00:47:01,320 --> 00:47:02,588 In my direction, would you? 726 00:47:02,621 --> 00:47:05,357 I'm sorry. I don't know your name. 727 00:47:05,391 --> 00:47:08,527 Oh... uh... eh... Bill. 728 00:47:08,560 --> 00:47:09,561 Bill? 729 00:47:09,595 --> 00:47:10,462 Bill. 730 00:47:10,496 --> 00:47:11,430 I'm Maria. 731 00:47:11,463 --> 00:47:12,764 Hi. 732 00:47:12,798 --> 00:47:14,600 Can I make you a trade? 733 00:47:14,633 --> 00:47:16,602 A cup of coffee for a ride home? 734 00:47:16,635 --> 00:47:18,470 My bike has this stupid flat. 735 00:47:18,504 --> 00:47:20,806 And it's getting ready to rain. 736 00:47:20,839 --> 00:47:22,107 Well, uh... 737 00:47:23,409 --> 00:47:25,076 Please? 738 00:47:25,944 --> 00:47:27,613 Yeah, what the hell. 739 00:47:27,646 --> 00:47:30,015 Good. Thank you. We'll put it in the trunk. 740 00:47:43,295 --> 00:47:45,797 Oh, I don't believe this! 741 00:48:13,191 --> 00:48:14,693 Yeah? 742 00:48:15,494 --> 00:48:16,528 Hi. 743 00:48:17,863 --> 00:48:20,298 I'm going to be a little late. 744 00:48:20,332 --> 00:48:22,267 No, no, take your time. 745 00:48:22,300 --> 00:48:24,770 I'm having a cup of coffee. 746 00:48:24,803 --> 00:48:26,171 Have two cups. 747 00:48:26,204 --> 00:48:29,975 Nothing going on here.. Just dull old police work. 748 00:48:30,008 --> 00:48:31,510 Hey, great. 749 00:48:31,543 --> 00:48:34,613 Tell me, how's that forklift coming? 750 00:48:34,646 --> 00:48:36,448 Heh-Heh-Heh... 751 00:48:36,482 --> 00:48:39,150 I'll be about a half hour. 752 00:48:39,184 --> 00:48:41,553 Where are my doughnuts, you prick? 753 00:48:41,587 --> 00:48:43,321 Maybe more. 754 00:48:51,663 --> 00:48:53,399 You really are a nice guy, aren't you? 755 00:48:53,432 --> 00:48:55,367 Don't say that. 756 00:48:55,401 --> 00:48:56,735 Why? You are. 757 00:48:56,768 --> 00:48:58,236 You gave me a ride home. 758 00:48:58,269 --> 00:48:59,838 You're unpacking my groceries. 759 00:48:59,871 --> 00:49:01,407 You fixed my phone. 760 00:49:01,440 --> 00:49:03,141 You're nice. 761 00:49:03,174 --> 00:49:05,644 I know, I know, I'm nice, I'm nice. 762 00:49:05,677 --> 00:49:06,878 I hate that. 763 00:49:06,912 --> 00:49:08,213 It's a curse. 764 00:49:08,246 --> 00:49:09,748 What? 765 00:49:09,781 --> 00:49:12,017 It's like "medium." 766 00:49:14,052 --> 00:49:16,922 I always wanted to be... bad. 767 00:49:19,024 --> 00:49:20,926 Oh, these go in the sack. 768 00:49:20,959 --> 00:49:22,628 Think bad is good? 769 00:49:23,695 --> 00:49:24,863 Well, yeah. 770 00:49:24,896 --> 00:49:26,932 I always wanted a little bad. 771 00:49:26,965 --> 00:49:28,534 I thought it would make my "nice". 772 00:49:28,567 --> 00:49:29,835 Better. 773 00:49:29,868 --> 00:49:31,903 Let me tell you something.. 774 00:49:31,937 --> 00:49:34,573 Bad isn't all it's cracked up to be. 775 00:49:34,606 --> 00:49:36,007 Bad is bad. 776 00:49:36,041 --> 00:49:39,945 And I think right now I'd settle for a little nice. 777 00:49:41,480 --> 00:49:42,781 I think. 778 00:49:47,419 --> 00:49:49,955 What are we talking about? 779 00:49:52,390 --> 00:49:53,925 Dinner. 780 00:49:53,959 --> 00:49:56,094 Do you like Mexican food? 781 00:49:56,127 --> 00:49:59,364 I made this mean camarones veracruzanos. 782 00:49:59,397 --> 00:50:00,766 You like spicy? 783 00:50:06,004 --> 00:50:07,606 I love spicy. 784 00:50:07,639 --> 00:50:10,942 Good. Then you're gonna want to marry me after this. 785 00:50:16,582 --> 00:50:20,786 Ah, Chris.. For crying out loud. 786 00:50:25,290 --> 00:50:26,658 Oh, yeah. 787 00:50:44,275 --> 00:50:46,444 Aw, this is ridiculous. 788 00:50:52,217 --> 00:50:54,285 I'm going to kill him. 789 00:50:54,319 --> 00:50:56,588 I was born on the day of the dead. 790 00:50:56,622 --> 00:50:58,990 It's a big deal in Latino culture. 791 00:50:59,024 --> 00:51:01,259 They do it to make fun of death. 792 00:51:01,292 --> 00:51:03,862 And take it seriously at the same time. 793 00:51:03,895 --> 00:51:06,532 So every year, as long as I can remember, someone in my family. 794 00:51:06,565 --> 00:51:08,967 Has always given me some kind of skeleton. 795 00:51:09,000 --> 00:51:10,368 On my birthday. 796 00:51:10,401 --> 00:51:13,672 And now I've got this full graveyard. 797 00:51:16,074 --> 00:51:17,943 Got a big family? 798 00:51:17,976 --> 00:51:20,946 My younger brother lives at home with my mom, except this week. 799 00:51:20,979 --> 00:51:23,381 And I've got a ton of relatives. 800 00:51:23,414 --> 00:51:24,950 In Veracruz. 801 00:51:24,983 --> 00:51:26,785 About your brother.. 802 00:51:26,818 --> 00:51:28,386 I... I happen to know. 803 00:51:28,419 --> 00:51:30,055 A couple of cops. 804 00:51:30,088 --> 00:51:31,389 I could ask around. 805 00:51:31,422 --> 00:51:33,358 Find out what's going on. 806 00:51:33,391 --> 00:51:35,226 You think they'd tell you? 807 00:51:35,260 --> 00:51:36,962 Yeah, if they want their phones to work. 808 00:51:36,995 --> 00:51:39,064 Oh, that would be nice. 809 00:51:39,097 --> 00:51:40,498 Oh, I'm sorry.. 810 00:51:40,532 --> 00:51:42,367 There's that word again. 811 00:51:47,105 --> 00:51:49,340 I kind of like your smile. 812 00:51:52,944 --> 00:51:55,280 Well, I must be kind of drunk. 813 00:51:59,951 --> 00:52:02,320 Maria, let me ask you something. 814 00:52:02,353 --> 00:52:03,922 What, Mr. Bill? 815 00:52:06,224 --> 00:52:09,895 How come you know so much about what's bad? 816 00:52:11,296 --> 00:52:12,564 Well... 817 00:52:14,132 --> 00:52:16,101 There was this man once. 818 00:52:16,134 --> 00:52:17,903 And he was violent. 819 00:52:17,936 --> 00:52:20,706 And crazy, and dangerous. 820 00:52:20,739 --> 00:52:22,373 And I... 821 00:52:23,408 --> 00:52:24,776 I was insane. 822 00:52:24,810 --> 00:52:26,945 I was insane. 823 00:52:26,978 --> 00:52:29,715 Because I was with him for a while. 824 00:52:29,748 --> 00:52:31,449 It's all over now. 825 00:52:33,451 --> 00:52:35,053 Did you love him? 826 00:52:36,955 --> 00:52:38,423 I was crazy 827 00:52:38,456 --> 00:52:39,725 I think. 828 00:52:39,758 --> 00:52:41,860 Where is he now? 829 00:52:41,893 --> 00:52:43,962 Why do you ask? 830 00:52:45,563 --> 00:52:47,132 Why do you think? 831 00:52:54,005 --> 00:52:55,807 I think I have to go. 832 00:52:55,841 --> 00:52:57,375 Yeah, me, too. 833 00:52:57,408 --> 00:52:59,210 I've got the late shift. 834 00:52:59,244 --> 00:53:01,079 No, no, no, leave them. 835 00:53:01,112 --> 00:53:03,615 I'll do them in a couple of years. 836 00:53:05,516 --> 00:53:09,587 Want to know what the best thing you said tonight was? 837 00:53:09,621 --> 00:53:10,922 What? 838 00:53:12,290 --> 00:53:14,159 That you liked my smile. 839 00:53:14,192 --> 00:53:15,727 Oh... 840 00:53:15,761 --> 00:53:18,096 I know, I know.. I'm nice. 841 00:53:18,129 --> 00:53:19,698 I know. 842 00:53:22,701 --> 00:53:24,770 I'm not that nice. 843 00:53:32,477 --> 00:53:35,013 Honey, I'm home. 844 00:53:35,046 --> 00:53:38,950 I bumped into her at the Goddamn store. 845 00:53:38,984 --> 00:53:40,952 What was I supposed to do? 846 00:53:40,986 --> 00:53:45,490 Pretend I'd never seen her before? Huh? 847 00:53:45,523 --> 00:53:48,960 Anyway, we're supposed to be watching the house. 848 00:53:48,994 --> 00:53:51,162 So I was watching the house.. 849 00:53:51,196 --> 00:53:52,864 From the inside. 850 00:53:52,898 --> 00:53:53,865 Nothing. 851 00:53:53,899 --> 00:53:55,533 Here are your doughnuts. 852 00:53:55,566 --> 00:53:57,044 I didn't eat one of them, and there was a glaze on it and everything. 853 00:53:57,068 --> 00:53:58,937 I got you some pringles and some oreos. 854 00:53:58,970 --> 00:54:01,139 You going to get together with her again? 855 00:54:01,172 --> 00:54:02,440 Maybe go to..? 856 00:54:02,473 --> 00:54:05,010 Give me a break.. She made me dinner. 857 00:54:05,043 --> 00:54:06,611 That was it. 858 00:54:06,644 --> 00:54:07,946 Nothing more? 859 00:54:07,979 --> 00:54:09,080 Nothing more. 860 00:54:11,649 --> 00:54:13,218 Okay, mister liar. 861 00:54:13,251 --> 00:54:14,953 Sergeant Bernie called. 862 00:54:14,986 --> 00:54:17,789 Says that Reynaldo McGuire was arrested. 863 00:54:17,823 --> 00:54:20,959 On the 17th for a "G.T.A." 864 00:54:20,992 --> 00:54:24,162 Wouldn't just happen to be any relation, would it? 865 00:54:24,195 --> 00:54:26,732 Give me a break. She told me her brother was in jail. 866 00:54:26,765 --> 00:54:29,300 I checked it out. I thought it was a lead. 867 00:54:29,334 --> 00:54:30,668 A lead? 868 00:54:30,702 --> 00:54:32,503 Yeah, a lead. 869 00:54:32,537 --> 00:54:35,573 Fine. You tell me you're checking out a lead. 870 00:54:35,606 --> 00:54:37,408 I'm gonna believe you're... 871 00:54:37,442 --> 00:54:38,744 Checking out a lead. 872 00:54:38,777 --> 00:54:41,579 I realize this is a shit detail. 873 00:54:41,612 --> 00:54:42,914 Oh, boy! 874 00:54:42,948 --> 00:54:44,549 I mean, can we talk? 875 00:54:44,582 --> 00:54:47,986 Nobody's gonna care what we do here. Bottom of the barrel. 876 00:54:48,019 --> 00:54:49,755 But I would appreciate. 877 00:54:49,788 --> 00:54:52,590 That you not act like a walking hard-On. 878 00:54:52,623 --> 00:54:54,392 While we're working together. 879 00:54:54,425 --> 00:54:55,727 Excuse me. 880 00:54:58,029 --> 00:54:59,865 Succinctly put. 881 00:55:13,378 --> 00:55:16,014 All the money in the cash register, right now. 882 00:55:16,047 --> 00:55:20,285 Okay, okay, take it easy. 883 00:55:23,088 --> 00:55:24,455 Reach up and get me. 884 00:55:24,489 --> 00:55:26,657 A hunting knife, would you please? 885 00:55:47,245 --> 00:55:48,746 Sorry, we're closed. 886 00:56:06,697 --> 00:56:08,133 72... 887 00:56:08,166 --> 00:56:09,667 What've we got? 888 00:56:09,700 --> 00:56:10,902 $273. 889 00:56:10,936 --> 00:56:12,179 All right. That's plenty. That's all we need. 890 00:56:12,203 --> 00:56:14,105 All we need is gas money. 891 00:56:14,139 --> 00:56:17,008 It's hardly worth rubbing people out for. 892 00:56:17,042 --> 00:56:18,176 What? 893 00:56:18,209 --> 00:56:19,510 Nothing. 894 00:56:28,486 --> 00:56:30,188 What did I do now? 895 00:56:31,789 --> 00:56:33,591 Reynaldo, isn't it? 896 00:56:33,624 --> 00:56:34,993 Ray. 897 00:56:36,862 --> 00:56:40,098 I heard you got yourself into a little trouble. 898 00:56:40,131 --> 00:56:41,732 You a cop? 899 00:56:42,700 --> 00:56:44,002 You a criminal? 900 00:56:44,035 --> 00:56:45,436 No. 901 00:56:45,470 --> 00:56:48,940 This girl's father's got it in for me. 902 00:56:48,974 --> 00:56:50,375 He does? 903 00:56:52,010 --> 00:56:53,511 Why? 904 00:56:53,544 --> 00:56:57,115 Doesn't want me seeing his daughter. 905 00:56:57,148 --> 00:56:59,250 She's pretty precious, huh? 906 00:57:00,385 --> 00:57:01,887 Yeah. 907 00:57:01,920 --> 00:57:04,722 Why did you hot-Wire the car? 908 00:57:06,191 --> 00:57:08,693 We thought it would be okay. 909 00:57:11,529 --> 00:57:13,164 I was stupid. 910 00:57:16,101 --> 00:57:19,404 It's not very pleasant being in here, is it? 911 00:57:19,437 --> 00:57:21,239 Why do you care? 912 00:57:21,272 --> 00:57:23,141 I just want to find out. 913 00:57:23,174 --> 00:57:25,343 What kind of a guy you are. 914 00:57:25,376 --> 00:57:27,278 Before I get you out. 915 00:57:28,713 --> 00:57:29,881 Get me out. 916 00:57:29,915 --> 00:57:33,051 I can't take another night in this place. 917 00:57:35,220 --> 00:57:37,555 You like to work with your hands? 918 00:57:37,588 --> 00:57:39,824 I've got a job here. Construction. 919 00:57:39,857 --> 00:57:41,927 Starts Monday morning, 7:30 to 5:00. 920 00:57:41,960 --> 00:57:43,561 Five days a week. 921 00:57:43,594 --> 00:57:45,763 Got to be home every night. 922 00:57:45,796 --> 00:57:47,365 That's the deal. 923 00:57:48,633 --> 00:57:49,767 Every night. 924 00:57:49,800 --> 00:57:52,037 Take it and you're out of here. 925 00:57:52,070 --> 00:57:54,539 Mess with me and you're back in. 926 00:57:54,572 --> 00:57:56,107 What do you say? 927 00:57:57,242 --> 00:57:58,276 Deal. 928 00:58:01,079 --> 00:58:02,113 Okay. 929 00:58:11,622 --> 00:58:13,992 What rock did they find you under? 930 00:58:15,493 --> 00:58:19,130 Anything I can do to make your stay here more pleasant, buddy, 931 00:58:19,164 --> 00:58:20,798 You just let me know. 932 00:58:32,477 --> 00:58:33,711 Great. 933 00:58:33,744 --> 00:58:36,247 Lecce.. I want to talk to you. 934 00:58:36,281 --> 00:58:37,615 Ohh... 935 00:58:39,450 --> 00:58:41,219 You should be sleeping. What are you doing? 936 00:58:41,252 --> 00:58:42,954 I heard you wanted to talk to me. 937 00:58:42,988 --> 00:58:44,431 A couple of cops sitting on a stakeout. 938 00:58:44,455 --> 00:58:48,493 Just got caught on a procedure. 939 00:58:48,526 --> 00:58:51,429 Seems they got overanxious, blew their cover. 940 00:58:51,462 --> 00:58:54,599 I don't want this to happen here. You pass it on.. 941 00:58:54,632 --> 00:58:55,766 No funny stuff. 942 00:58:55,800 --> 00:58:58,736 No funny stuff. Okay, you got it. Okay. 943 00:58:58,769 --> 00:59:00,038 You got it. Right. 944 00:59:00,771 --> 00:59:01,739 Excuse me... 945 00:59:01,772 --> 00:59:03,341 Bill.. How are you? 946 00:59:03,374 --> 00:59:04,742 I'm okay. I'm okay. 947 00:59:04,775 --> 00:59:06,111 What are you doing here? 948 00:59:06,144 --> 00:59:07,412 I just had a... uh, uh, uh... 949 00:59:07,445 --> 00:59:09,247 No, no, no. What are you doing here? 950 00:59:09,280 --> 00:59:10,624 I heard you were supposed to be at work. 951 00:59:10,648 --> 00:59:12,783 They let me off early so I could see my brother. 952 00:59:12,817 --> 00:59:14,452 They only have certain hours here. 953 00:59:14,485 --> 00:59:15,987 Hey, fishman. 954 00:59:16,021 --> 00:59:20,458 One day we dance again, okay? 955 00:59:20,491 --> 00:59:22,460 Are you in some kind of trouble? No, no. 956 00:59:22,493 --> 00:59:24,095 He's just a funny friend. 957 00:59:24,129 --> 00:59:25,130 Hey, Chris. 958 00:59:25,163 --> 00:59:27,698 This is a bad time to talk to me. 959 00:59:27,732 --> 00:59:30,701 Could I call you up, give you a call? 960 00:59:30,735 --> 00:59:34,705 I've got to make some calls, and afterwards I'll call you. 961 00:59:54,859 --> 00:59:57,462 Come on, come on. 962 01:00:19,450 --> 01:00:20,418 Great. 963 01:00:20,451 --> 01:00:21,419 Hey, fellas. 964 01:00:21,452 --> 01:00:23,488 What do you got? 965 01:00:23,521 --> 01:00:25,490 The usual. Logged five calls today. 966 01:00:25,523 --> 01:00:27,434 One from Gail, a friend who just had a fight with her husband. 967 01:00:27,458 --> 01:00:29,327 And one from her mother. 968 01:00:29,360 --> 01:00:32,063 About a recipe for some sort of shrimp dish. 969 01:00:32,097 --> 01:00:33,240 Oh, a recipe, huh? Good, good. 970 01:00:33,264 --> 01:00:36,434 At least my wife will get something out of this. 971 01:00:36,467 --> 01:00:38,869 Is she over there now? She's been gone a couple of hours. 972 01:00:38,903 --> 01:00:41,239 This recorder took a dump. You gotta pick up a new one. 973 01:00:41,272 --> 01:00:42,673 Come on, Winston. 974 01:00:42,707 --> 01:00:43,708 Good night, gentlemen. 975 01:00:43,741 --> 01:00:45,110 Good night. 976 01:00:49,947 --> 01:00:52,783 Come on, let's get the hell out of here. 977 01:01:06,997 --> 01:01:08,266 This is not funny! 978 01:01:08,299 --> 01:01:10,301 What the...? 979 01:01:10,335 --> 01:01:12,137 Chris, you son of a bitch! 980 01:01:12,170 --> 01:01:13,271 Winston! 981 01:01:14,339 --> 01:01:15,806 This is not funny! 982 01:01:27,152 --> 01:01:29,254 You are really something, you know that? 983 01:01:29,287 --> 01:01:30,788 You keep me young. You like that? 984 01:01:30,821 --> 01:01:32,923 Yeah. The recorder's totally shot. 985 01:01:32,957 --> 01:01:34,625 So I gotta pick up a new one. All right. 986 01:01:34,659 --> 01:01:36,927 Leave it to Phil and jack. How long will you be gone? 987 01:01:36,961 --> 01:01:39,297 About an hour. Okay, I'll see you then. 988 01:01:42,533 --> 01:01:44,502 Jesus, they're immature! 989 01:01:57,382 --> 01:01:59,817 Come on. 990 01:02:00,985 --> 01:02:02,920 How much longer, man? 991 01:02:02,953 --> 01:02:04,289 Finished. 992 01:02:04,322 --> 01:02:07,091 This carburetor sucks. It's as useful. 993 01:02:07,124 --> 01:02:09,694 As a diet crouton. 994 01:02:09,727 --> 01:02:11,329 Let's get out of here. 995 01:02:19,570 --> 01:02:22,340 ♪ Think about it 996 01:02:22,373 --> 01:02:27,712 ♪ there must be higher love... 997 01:02:29,146 --> 01:02:31,616 There's no trick to this. You're just going to call her up. 998 01:02:31,649 --> 01:02:35,320 And tell her that you can't see her anymore. 999 01:02:35,353 --> 01:02:37,955 It's as simple as that. 1000 01:02:37,988 --> 01:02:39,324 As simple as that. 1001 01:02:39,357 --> 01:02:42,159 Don't let her ruin your career. 1002 01:02:54,605 --> 01:02:55,573 Hello? 1003 01:02:55,606 --> 01:02:57,041 Hello. 1004 01:02:57,074 --> 01:03:00,177 It's... Bill. 1005 01:03:00,211 --> 01:03:02,480 Hi. How are you? 1006 01:03:02,513 --> 01:03:04,349 I'm okay. 1007 01:03:04,382 --> 01:03:07,418 The reason I called.. There are some things you and I have to get straight. 1008 01:03:07,452 --> 01:03:09,687 I have very good taste. 1009 01:03:09,720 --> 01:03:11,088 Pardon me? 1010 01:03:11,121 --> 01:03:12,866 I've got good taste in food, I've got good taste in music, 1011 01:03:12,890 --> 01:03:16,093 Most of all, I've got great taste in men. 1012 01:03:16,126 --> 01:03:20,097 I'm not quite sure what we're talking about. 1013 01:03:20,130 --> 01:03:25,370 I'm talking about what you did for my brother ray and me. 1014 01:03:25,403 --> 01:03:27,672 Oh, oh... that. 1015 01:03:27,705 --> 01:03:32,243 What do you mean, "oh, that"? It was a very good thing what you and your police friend did. 1016 01:03:32,277 --> 01:03:35,613 My brother's out of jail, he's got a new job. 1017 01:03:35,646 --> 01:03:37,748 My mother wants to marry you. 1018 01:03:37,782 --> 01:03:40,017 My brother wants to marry you. 1019 01:03:40,050 --> 01:03:41,018 Yeah? 1020 01:03:41,051 --> 01:03:42,553 What about you? 1021 01:03:44,289 --> 01:03:46,023 Maria? 1022 01:03:46,056 --> 01:03:47,925 Yes? 1023 01:03:47,958 --> 01:03:49,760 Wait... wait a minute. 1024 01:03:49,794 --> 01:03:52,263 Could you hold on just a second? 1025 01:03:52,297 --> 01:03:53,230 Sure. 1026 01:03:53,264 --> 01:03:54,265 Thank you. 1027 01:03:54,299 --> 01:03:57,268 Don't be such a wuss. 1028 01:04:01,906 --> 01:04:05,443 Maria, there are things about me that you don't know. 1029 01:04:05,476 --> 01:04:08,555 There are things about me you don't know either. Isn't that why people go out? 1030 01:04:08,579 --> 01:04:09,814 Yeah, they do. 1031 01:04:09,847 --> 01:04:12,417 But there are things about me. 1032 01:04:12,450 --> 01:04:14,452 That I can't tell you. 1033 01:04:14,485 --> 01:04:16,421 Are you in some kind of trouble? 1034 01:04:16,454 --> 01:04:18,222 Kind of. 1035 01:04:18,255 --> 01:04:19,590 With the law? 1036 01:04:19,624 --> 01:04:21,626 In a way.. 1037 01:04:21,659 --> 01:04:23,828 Look, your food is burning. Your food is... 1038 01:04:23,861 --> 01:04:26,297 Shit! 1039 01:04:26,331 --> 01:04:28,098 God! 1040 01:04:30,968 --> 01:04:34,138 How did you know her food was burning? 1041 01:04:34,171 --> 01:04:36,674 How did you know my food was burning? 1042 01:04:36,707 --> 01:04:39,510 Pardon me? 1043 01:04:39,544 --> 01:04:40,987 My food was burning. How did you know? 1044 01:04:41,011 --> 01:04:42,447 Are you psychic? 1045 01:04:42,480 --> 01:04:45,316 No, no, I'm not psychic, I... 1046 01:04:45,350 --> 01:04:48,619 I heard the sizzling behind you. 1047 01:04:48,653 --> 01:04:52,823 Oh, you have pretty good ears, yeah. 1048 01:04:52,857 --> 01:04:55,092 Look, Maria... 1049 01:04:55,125 --> 01:04:59,163 I just can't see you for a while. 1050 01:05:01,466 --> 01:05:04,502 You... you don't want to see... 1051 01:05:04,535 --> 01:05:09,440 Look, this really isn't a very good time right now. 1052 01:05:09,474 --> 01:05:12,510 I have be at work in half an hour. 1053 01:05:12,543 --> 01:05:15,546 So could you give me your number. 1054 01:05:15,580 --> 01:05:18,215 And I'll call you tomorrow? 1055 01:05:18,248 --> 01:05:19,717 My home number? 1056 01:05:19,750 --> 01:05:21,852 You do have a phone, don't you? 1057 01:05:21,886 --> 01:05:24,655 Yeah. What do you think? 1058 01:05:24,689 --> 01:05:26,957 Of course I've got a phone, but I'm hardly ever there. 1059 01:05:26,991 --> 01:05:28,959 Then I'll call you at the office. 1060 01:05:28,993 --> 01:05:32,663 No, no, no, I'm hardly ever there. 1061 01:05:32,697 --> 01:05:37,402 All right, home is better. 555-5050. 1062 01:05:37,435 --> 01:05:38,736 Yeah. 1063 01:05:38,769 --> 01:05:40,871 Okay, okay. 1064 01:05:40,905 --> 01:05:42,072 Okay. 1065 01:05:42,106 --> 01:05:43,173 Okay. 1066 01:05:44,174 --> 01:05:45,510 Everything okay? 1067 01:05:45,543 --> 01:05:46,777 Okay. 1068 01:05:58,956 --> 01:06:00,391 Hello? 1069 01:06:00,425 --> 01:06:03,394 Hi. It's Maria. 1070 01:06:03,428 --> 01:06:06,897 Hi... hi. 1071 01:06:06,931 --> 01:06:08,065 What's wrong? 1072 01:06:08,098 --> 01:06:10,568 Did I wake you? 1073 01:06:10,601 --> 01:06:12,202 No, no, no, no. 1074 01:06:12,236 --> 01:06:14,071 It's okay. 1075 01:06:14,104 --> 01:06:15,239 Where are you? 1076 01:06:15,272 --> 01:06:17,241 At home. You listen to me, fella. 1077 01:06:17,274 --> 01:06:20,578 Just because you're having a little bit of trouble, doesn't mean I'm gonna.. 1078 01:06:20,611 --> 01:06:23,113 Holy shit! 1079 01:06:33,424 --> 01:06:35,259 I can't talk now. 1080 01:06:35,292 --> 01:06:38,062 I have to call you back. 1081 01:06:38,095 --> 01:06:39,396 Is it the police? 1082 01:06:39,430 --> 01:06:41,899 Hello? Bill? 1083 01:06:48,806 --> 01:06:50,007 Bill. 1084 01:07:13,498 --> 01:07:15,165 15 minutes early. 1085 01:07:15,199 --> 01:07:17,267 Must be some kind of record. 1086 01:07:17,301 --> 01:07:19,504 So. Everything okay? What's up? 1087 01:07:19,537 --> 01:07:20,571 Got a phone call today. 1088 01:07:20,605 --> 01:07:21,972 Oh, yeah? New recipe? 1089 01:07:22,006 --> 01:07:23,841 Uh-Uh. A guy named Bill. 1090 01:07:25,109 --> 01:07:26,276 Hey, let me see. 1091 01:07:26,310 --> 01:07:28,145 I'll take this downtown... 1092 01:07:28,178 --> 01:07:30,981 No.. We will take this downtown. 1093 01:07:31,015 --> 01:07:32,959 Tried to disguise his voice, but I think it was Montgomery. 1094 01:07:32,983 --> 01:07:34,451 Nap time's over, boys. 1095 01:07:34,485 --> 01:07:37,555 Better keep your eyes open tonight. 1096 01:07:41,492 --> 01:07:43,694 Good night, gentlemen. 1097 01:07:43,728 --> 01:07:45,930 Those bastards, man. I smell a rat. 1098 01:07:45,963 --> 01:07:48,465 They are up to something. 1099 01:07:48,499 --> 01:07:51,135 I don't know what it is yet, but they are up to something. 1100 01:07:51,168 --> 01:07:53,704 I'm going to find out though. 1101 01:07:53,738 --> 01:07:55,806 You know what it is? 1102 01:07:55,840 --> 01:07:58,976 Yeah, I have a pretty good idea. 1103 01:07:59,009 --> 01:08:00,645 What, what? Tell me. 1104 01:08:09,520 --> 01:08:11,656 Son of a bitch! 1105 01:08:11,689 --> 01:08:14,224 Christ, I am going to kill them! 1106 01:08:20,831 --> 01:08:23,100 Oh... 1107 01:08:43,954 --> 01:08:44,989 Cover me! 1108 01:08:45,022 --> 01:08:47,024 Our man going into her house. 1109 01:08:47,057 --> 01:08:48,392 What?! 1110 01:08:54,965 --> 01:08:56,601 Gail's here. 1111 01:08:56,634 --> 01:08:58,435 Gail, where are you? 1112 01:08:58,468 --> 01:09:02,439 Get your Goddamn hands off me, you son of a bitch! 1113 01:09:02,472 --> 01:09:04,441 It's not our guy. 1114 01:09:04,474 --> 01:09:06,010 Get out of my house! 1115 01:09:06,043 --> 01:09:08,512 I never thought I'd hit a woman. 1116 01:09:08,545 --> 01:09:09,914 Ow! Geez, ouch! 1117 01:09:09,947 --> 01:09:12,850 Oh, for crying out loud. 1118 01:09:12,883 --> 01:09:14,952 Every time something happens. 1119 01:09:14,985 --> 01:09:17,521 She comes over here. 1120 01:09:17,554 --> 01:09:21,091 I'm not gonna tell you again. Anybody home? 1121 01:09:22,627 --> 01:09:25,095 Gee, I left the door open. 1122 01:09:25,129 --> 01:09:28,065 Bill! Who the fuck are you? 1123 01:09:28,098 --> 01:09:30,901 I'm a friend of Maria's. I came over for dinner. 1124 01:09:30,935 --> 01:09:33,370 What's up? I'm looking for my wife. 1125 01:09:33,403 --> 01:09:35,372 Where did you leave her, pal? 1126 01:09:35,405 --> 01:09:36,273 She's here. 1127 01:09:36,306 --> 01:09:37,618 He thinks he can barge right in here. 1128 01:09:37,642 --> 01:09:38,609 She ran out. 1129 01:09:38,643 --> 01:09:40,611 She's hiding! 1130 01:09:40,645 --> 01:09:42,889 Is she here? No. That's what I've been trying to tell him. 1131 01:09:42,913 --> 01:09:44,148 I think maybe. 1132 01:09:44,181 --> 01:09:45,916 You made a mistake. 1133 01:09:45,950 --> 01:09:47,584 Go to hell! 1134 01:09:48,786 --> 01:09:50,664 Let's call the cops. I want him out of my house. 1135 01:09:50,688 --> 01:09:51,922 I want you to call.. 1136 01:09:51,956 --> 01:09:52,999 Why don't I help you look for her? 1137 01:09:53,023 --> 01:09:54,558 Hey, Gail? 1138 01:09:54,591 --> 01:09:55,592 Gail? 1139 01:09:55,626 --> 01:09:56,593 Ow! 1140 01:09:56,627 --> 01:09:59,429 Oh, gee, I'm real sorry. 1141 01:09:59,463 --> 01:10:00,564 Just relax. Calm down. 1142 01:10:00,597 --> 01:10:03,233 There's a chair right behind you. 1143 01:10:03,267 --> 01:10:05,703 When I lift you up, you'll put your ass right down in it. 1144 01:10:12,476 --> 01:10:13,610 You're doing okay. 1145 01:10:13,644 --> 01:10:15,913 We're doing just fine. 1146 01:10:15,946 --> 01:10:17,347 Now, your knee's bad, huh? 1147 01:10:17,381 --> 01:10:19,316 That's it, just relax. 1148 01:10:19,349 --> 01:10:22,820 We'll get you some ice for the knee, and some aspirin for the head. 1149 01:10:22,853 --> 01:10:24,755 Could we have aspirin, and ice? 1150 01:10:24,789 --> 01:10:26,023 Yeah. 1151 01:10:26,056 --> 01:10:27,491 We're doing okay. We're doing fine. 1152 01:10:27,524 --> 01:10:30,761 I don't think you should talk to Gail right now. 1153 01:10:30,795 --> 01:10:32,763 Because you've been drinking. 1154 01:10:32,797 --> 01:10:34,431 And you say mean things. 1155 01:10:34,464 --> 01:10:37,067 When you've been drinking, right? 1156 01:10:39,469 --> 01:10:40,470 Thank you. 1157 01:10:40,504 --> 01:10:41,806 Thanks a lot. 1158 01:10:43,640 --> 01:10:45,109 What's your drink? 1159 01:10:45,142 --> 01:10:46,711 Little rye and coke. 1160 01:10:46,744 --> 01:10:47,845 Rye and coke? 1161 01:10:47,878 --> 01:10:50,047 That used to be my drink. 1162 01:10:50,080 --> 01:10:51,882 Give me your hand. 1163 01:10:51,916 --> 01:10:55,052 I used to get diamond splinter headaches. 1164 01:10:55,085 --> 01:10:56,854 Right between my eyes.. Murderous. 1165 01:10:56,887 --> 01:10:58,723 Ever get those things? 1166 01:10:58,756 --> 01:11:00,190 No. 1167 01:11:00,224 --> 01:11:01,658 No? 1168 01:11:01,692 --> 01:11:04,661 I guess it must have been me. 1169 01:11:04,695 --> 01:11:06,530 We're doing okay. 1170 01:11:06,563 --> 01:11:09,466 We're doing fine. 1171 01:11:09,499 --> 01:11:11,468 How about some coffee? 1172 01:11:11,501 --> 01:11:13,470 Yeah, coffee's good. 1173 01:11:13,503 --> 01:11:15,481 Yeah, we'll have coffee, we'll calm down, talk about Gail. 1174 01:11:15,505 --> 01:11:17,942 Can we have some coffee, please? 1175 01:11:19,209 --> 01:11:20,677 Sure. 1176 01:11:35,793 --> 01:11:36,927 ♪ Where do we begin? 1177 01:11:36,961 --> 01:11:39,596 I'm impressed. 1178 01:11:39,629 --> 01:11:42,032 I was just in the neighborhood. 1179 01:11:42,066 --> 01:11:44,935 I'm beginning to like this neighborhood more and more. 1180 01:11:44,969 --> 01:11:48,405 I was a little worried after that phone call. 1181 01:11:49,439 --> 01:11:52,009 Yeah, I was kind of out of it. 1182 01:11:52,042 --> 01:11:55,445 But I guess this isn't the best time, huh? 1183 01:11:55,479 --> 01:11:56,446 Uh-Uh. 1184 01:11:56,480 --> 01:11:57,915 A date's a date. 1185 01:11:57,948 --> 01:12:01,218 Look, Maria, I'm... I’m really involved... 1186 01:12:02,286 --> 01:12:04,855 ♪ there's nothing to fear, baby ♪ 1187 01:12:04,889 --> 01:12:06,891 ♪ now that you're near me. 1188 01:12:06,924 --> 01:12:11,461 ♪ I've never seen anything so clearly. ♪ 1189 01:12:13,297 --> 01:12:15,766 Oh, boy. 1190 01:12:15,800 --> 01:12:19,569 ♪ This night was made for one thing only ♪ 1191 01:12:19,603 --> 01:12:23,908 ♪ to come as close as we can come ♪ 1192 01:12:23,941 --> 01:12:28,412 ♪ this night was made for one thing only ♪ 1193 01:12:28,445 --> 01:12:33,283 ♪ it's such a change.. Someone nice like you. ♪ 1194 01:12:33,317 --> 01:12:34,785 Oh, boy. 1195 01:12:37,254 --> 01:12:40,124 I'm in over my head here. 1196 01:12:40,157 --> 01:12:41,291 Stay with me. 1197 01:12:41,325 --> 01:12:42,692 Maria... 1198 01:12:44,428 --> 01:12:47,764 You don't want me to break my phone, do you? 1199 01:12:47,798 --> 01:12:50,968 If I do, they'll send somebody else here. 1200 01:13:02,980 --> 01:13:05,115 Oh, Bill. 1201 01:13:05,149 --> 01:13:07,117 Fuck Bill. 1202 01:13:07,151 --> 01:13:09,686 ♪ ...for one thing only 1203 01:13:09,719 --> 01:13:14,458 ♪ to come as close as we can come. ♪ 1204 01:13:14,491 --> 01:13:18,762 ♪ This night was made for one thing only ♪ 1205 01:13:18,795 --> 01:13:21,698 ♪ to come as close as we can come. ♪ 1206 01:13:21,731 --> 01:13:25,802 ♪ Where do we begin? 1207 01:13:25,836 --> 01:13:30,207 ♪ You could just hold me. 1208 01:13:30,240 --> 01:13:34,344 ♪ Where do we begin? 1209 01:13:34,378 --> 01:13:38,615 ♪ You could just hold me. 1210 01:13:38,648 --> 01:13:41,218 ♪ Where do we begin? 1211 01:14:05,675 --> 01:14:06,743 God! 1212 01:15:40,971 --> 01:15:43,573 What happened? 1213 01:15:43,607 --> 01:15:45,842 I had a bad dream. 1214 01:15:45,875 --> 01:15:47,477 Oh. 1215 01:15:47,511 --> 01:15:49,980 Oh. 1216 01:15:50,014 --> 01:15:51,781 Scary monsters. 1217 01:15:51,815 --> 01:15:54,451 Where did they get you? 1218 01:15:54,484 --> 01:15:55,819 Here? 1219 01:15:57,787 --> 01:15:58,888 Here. 1220 01:16:27,317 --> 01:16:29,386 What time is it? 1221 01:16:29,419 --> 01:16:30,687 7:30. 1222 01:16:30,720 --> 01:16:32,189 Jesus Christ! 1223 01:16:34,024 --> 01:16:35,592 What's wrong? 1224 01:16:36,426 --> 01:16:38,628 It's morning. 1225 01:16:38,662 --> 01:16:40,164 Are you going to be late for work? 1226 01:16:40,197 --> 01:16:41,498 Uh-Huh. 1227 01:16:41,531 --> 01:16:43,567 Could you tell them you'll be a little late? 1228 01:16:43,600 --> 01:16:44,768 Mm-Mm. Mm-Mm. 1229 01:16:53,443 --> 01:16:56,246 Listen, you think you could lend me a hat? 1230 01:16:56,280 --> 01:16:58,415 - A hat? - Yeah, a hat. 1231 01:16:58,448 --> 01:17:01,885 I got this bad skin condition and it's very dangerous for me to go out in the sun. 1232 01:17:01,918 --> 01:17:02,819 Like a rash? 1233 01:17:02,852 --> 01:17:04,088 Yeah, yeah, like a rash. 1234 01:17:04,121 --> 01:17:05,755 But it's worse. 1235 01:17:05,789 --> 01:17:08,692 Oh. Is this one of the things you don't want to tell me about? 1236 01:17:08,725 --> 01:17:09,693 No, no, no. 1237 01:17:09,726 --> 01:17:11,695 No, it's nothing, really. 1238 01:17:11,728 --> 01:17:13,263 It's nothing serious. 1239 01:17:20,404 --> 01:17:22,206 I'm not sure it's your color. 1240 01:17:24,908 --> 01:17:26,643 It's perfectly fine. 1241 01:17:29,779 --> 01:17:31,448 - Much better. - Thank you. 1242 01:17:32,616 --> 01:17:33,750 Wait, wait. 1243 01:17:33,783 --> 01:17:35,885 Wait, wait, wait, wait, wait, wait... 1244 01:17:37,787 --> 01:17:40,924 I really got you thinking now, don't I? 1245 01:17:41,891 --> 01:17:43,127 Wait, wait, wait, wait. 1246 01:17:43,160 --> 01:17:45,195 Could I borrow this? 1247 01:17:45,229 --> 01:17:46,229 It's yours. 1248 01:17:54,504 --> 01:17:58,142 What are you waving at, huh? 1249 01:17:58,175 --> 01:17:59,276 Who you waving at? 1250 01:18:01,811 --> 01:18:03,280 Jack.. This may be him. 1251 01:18:03,313 --> 01:18:04,781 Get on that horn, huh? 1252 01:18:04,814 --> 01:18:06,283 Oh, right. 1253 01:18:06,316 --> 01:18:07,951 Get on that horn. 1254 01:18:10,086 --> 01:18:12,722 Lynn.. Jack pismo, speck road stakeout. 1255 01:18:12,756 --> 01:18:14,758 We have a man running from the house. 1256 01:18:14,791 --> 01:18:16,593 Caucasian, about five-Ten. 1257 01:18:16,626 --> 01:18:19,596 Jeans, jacket, pink hat, and he's heading south. 1258 01:18:19,629 --> 01:18:22,166 Caucasian, five-Ten, jeans, jacket... 1259 01:18:22,199 --> 01:18:23,633 Pink hat? 1260 01:18:23,667 --> 01:18:24,934 Yeah, and a shawl. 1261 01:18:24,968 --> 01:18:26,470 He's heading south. 1262 01:18:28,305 --> 01:18:29,673 Excuse me! 1263 01:18:29,706 --> 01:18:31,675 My fault, my fault, sorry. 1264 01:18:53,997 --> 01:18:55,832 No! No! Back it up! 1265 01:18:58,902 --> 01:19:00,204 Asshole. 1266 01:20:08,772 --> 01:20:09,973 Get away from me! 1267 01:20:10,774 --> 01:20:11,775 Get down. 1268 01:20:11,808 --> 01:20:12,909 Get away from me. 1269 01:20:12,942 --> 01:20:13,942 Get down! 1270 01:20:20,216 --> 01:20:21,451 Whoa.. 1271 01:20:21,485 --> 01:20:22,419 Whoa! 1272 01:20:29,092 --> 01:20:30,260 Come on, come on! 1273 01:20:30,294 --> 01:20:32,128 Get in! 1274 01:20:49,078 --> 01:20:51,415 Did we practice safe sex? 1275 01:20:56,586 --> 01:20:58,488 - Hello? - Hi. It's Maria. 1276 01:20:58,522 --> 01:21:00,089 Hi, hi. 1277 01:21:00,123 --> 01:21:01,591 What's wrong? 1278 01:21:01,625 --> 01:21:03,727 Did I wake you? 1279 01:21:03,760 --> 01:21:06,129 No, no, no. 1280 01:21:06,162 --> 01:21:07,331 It's okay. 1281 01:21:07,364 --> 01:21:08,832 Where are you? 1282 01:21:08,865 --> 01:21:10,434 At home. Listen to me, fella. 1283 01:21:10,467 --> 01:21:13,337 Just because you're having a little bit of trouble. 1284 01:21:13,370 --> 01:21:14,747 Doesn't mean I'm going to let you off the hook... 1285 01:21:14,771 --> 01:21:17,441 Holy shit! 1286 01:21:25,982 --> 01:21:28,818 I can't talk now. 1287 01:21:28,852 --> 01:21:30,787 I have to call you back. 1288 01:21:30,820 --> 01:21:32,689 Is it the police? 1289 01:21:33,623 --> 01:21:36,025 Hello? Bill? 1290 01:21:38,294 --> 01:21:39,596 We also have a videotape. 1291 01:21:39,629 --> 01:21:41,331 Of a man leaving. 1292 01:21:41,365 --> 01:21:43,333 The speck road house. 1293 01:21:43,367 --> 01:21:46,603 We don't know if it's the man on the phone. 1294 01:21:46,636 --> 01:21:49,272 Or if he has any relationship. 1295 01:21:49,305 --> 01:21:51,107 With Montgomery. 1296 01:21:51,140 --> 01:21:54,378 We're not taking any chances. 1297 01:21:55,345 --> 01:21:57,381 We also found this. 1298 01:22:04,888 --> 01:22:06,656 "Bill"? 1299 01:22:06,690 --> 01:22:08,692 Man, that's the last fuckin' straw. 1300 01:22:08,725 --> 01:22:11,027 You break it... 1301 01:22:11,060 --> 01:22:12,662 Night. 1302 01:22:14,864 --> 01:22:16,666 Hey, hey.. I'm serious, man. 1303 01:22:16,700 --> 01:22:18,502 It ends right here. 1304 01:22:18,535 --> 01:22:20,346 Either you break it off, or get your ass reassigned. 1305 01:22:20,370 --> 01:22:22,672 'Cause I am not going down with you! 1306 01:22:22,706 --> 01:22:24,674 I busted my ass to make detective before 30. 1307 01:22:24,708 --> 01:22:27,477 I'm not gonna let you fuck that up! 1308 01:22:27,511 --> 01:22:29,112 You got that, Chris? 1309 01:22:31,881 --> 01:22:33,750 Yeah, I got that. 1310 01:22:39,956 --> 01:22:42,492 You used to be a hell of a cop, man. 1311 01:22:42,526 --> 01:22:44,694 Get your shit together. 1312 01:22:55,772 --> 01:22:57,040 Ah. 1313 01:23:00,977 --> 01:23:03,680 Uh-Oh, bacon on the left. 1314 01:23:03,713 --> 01:23:05,882 Bacon burgers on the left. 1315 01:23:05,915 --> 01:23:07,584 Great. 1316 01:23:07,617 --> 01:23:09,018 Damn it! 1317 01:23:09,052 --> 01:23:11,120 All right.. Get in the back. 1318 01:23:11,154 --> 01:23:12,722 Use the shotgun. 1319 01:23:12,756 --> 01:23:14,758 I'm not shooting at cops! 1320 01:23:14,791 --> 01:23:16,426 Get in the back, man. 1321 01:23:16,460 --> 01:23:17,927 How far. 1322 01:23:17,961 --> 01:23:20,430 Are you going to take this? 1323 01:23:37,847 --> 01:23:38,847 Yeah! 1324 01:24:17,654 --> 01:24:18,722 Watch this. 1325 01:24:24,961 --> 01:24:26,195 Oh, yeah! 1326 01:24:33,570 --> 01:24:34,570 Aah! 1327 01:24:40,243 --> 01:24:42,912 Hang on, I'm going to jam them. 1328 01:24:57,827 --> 01:24:59,062 You all right? 1329 01:24:59,095 --> 01:25:00,129 No. 1330 01:25:00,163 --> 01:25:01,931 Just hang in there. 1331 01:25:30,694 --> 01:25:32,061 Oh, fuck. 1332 01:25:32,095 --> 01:25:34,230 It's over, man. 1333 01:25:34,263 --> 01:25:36,299 It's over! 1334 01:25:40,804 --> 01:25:44,240 It's never over till it's over. 1335 01:25:44,273 --> 01:25:45,842 Keep your head down! 1336 01:25:45,875 --> 01:25:47,977 It's got to stop, man. 1337 01:25:55,118 --> 01:25:56,419 Whoa. 1338 01:25:56,452 --> 01:25:57,821 Whoa! 1339 01:26:26,616 --> 01:26:28,718 Hope this road goes somewhere. 1340 01:26:28,752 --> 01:26:30,153 We're never gonna get out of this! 1341 01:27:41,657 --> 01:27:43,793 What the hell are you doing? 1342 01:27:43,827 --> 01:27:45,328 We're blowing this pop stand. 1343 01:27:45,361 --> 01:27:46,329 It's over. 1344 01:27:46,362 --> 01:27:48,331 They got Montgomery? 1345 01:27:48,364 --> 01:27:50,366 Yeah, a couple hours ago. 1346 01:27:50,399 --> 01:27:52,377 Didn't get many details, but there was some big shootout. 1347 01:27:52,401 --> 01:27:53,737 The car ended up. 1348 01:27:53,770 --> 01:27:54,871 In the Nasquale river. 1349 01:27:54,904 --> 01:27:56,906 And no one came out. 1350 01:27:56,940 --> 01:28:00,910 So, we get a pat on the back.. Job well done.. 1351 01:28:00,944 --> 01:28:02,946 Next case. 1352 01:28:14,123 --> 01:28:17,026 You know, you are one lucky son of a bitch. 1353 01:28:27,370 --> 01:28:30,539 What are you going to do about her? 1354 01:28:30,573 --> 01:28:32,241 Oh, man, I... 1355 01:28:32,275 --> 01:28:34,177 I think I love her. 1356 01:28:34,210 --> 01:28:35,411 I really do. 1357 01:28:35,444 --> 01:28:37,914 I'd hate to think you risked it all. 1358 01:28:37,947 --> 01:28:39,916 Just because you liked her. 1359 01:28:39,949 --> 01:28:41,951 Yeah, yeah. 1360 01:28:43,286 --> 01:28:46,255 Now comes the hard part. 1361 01:28:46,289 --> 01:28:47,933 Say, how do you feel about going across the street. 1362 01:28:47,957 --> 01:28:50,093 And telling her that I'm a cop, not a phone man. 1363 01:28:50,126 --> 01:28:52,271 And I've been lying to her and I've been taking pictures. 1364 01:28:52,295 --> 01:28:53,638 And looking at her through telescopes... 1365 01:28:53,662 --> 01:28:54,764 Mm-Mm. No. 1366 01:28:54,798 --> 01:28:57,366 I didn't think you'd like that. 1367 01:28:57,400 --> 01:29:01,070 I always thought it would be yo that screwed up. 1368 01:29:01,104 --> 01:29:04,273 Well, maybe I'll learn from your mistakes. 1369 01:29:04,307 --> 01:29:05,741 Probably not. Probably not. 1370 01:29:05,775 --> 01:29:06,910 No. 1371 01:29:06,943 --> 01:29:08,077 Wish me luck. 1372 01:29:08,111 --> 01:29:09,312 Good luck. 1373 01:29:12,782 --> 01:29:16,786 The force of the water against the car is making it difficult to pull it from the river. 1374 01:29:16,820 --> 01:29:19,488 It is not yet confirmed but it is believed. 1375 01:29:19,522 --> 01:29:21,624 That the body of escaped prisoner 1376 01:29:21,657 --> 01:29:24,828 Richard "stick" Montgomery is still trapped inside. 1377 01:29:24,861 --> 01:29:27,130 The body of his cousin, Caylor Reese. 1378 01:29:27,163 --> 01:29:29,165 Was found two miles downriver. 1379 01:29:29,198 --> 01:29:30,733 Hi. 1380 01:29:30,766 --> 01:29:32,936 Normally, police divers. 1381 01:29:32,969 --> 01:29:35,638 Would have tried to pull Montgomery free. 1382 01:29:35,671 --> 01:29:37,773 But that has not been possible. 1383 01:29:40,944 --> 01:29:42,678 Are you all right? 1384 01:29:46,682 --> 01:29:47,951 I know. 1385 01:29:47,984 --> 01:29:49,485 I know. 1386 01:30:01,164 --> 01:30:03,332 Maybe we should talk. 1387 01:30:06,335 --> 01:30:07,270 You're wanted. 1388 01:30:07,303 --> 01:30:08,938 By the law, aren't you? 1389 01:30:08,972 --> 01:30:10,673 Is that what you think? 1390 01:30:11,841 --> 01:30:14,210 I heard Sirens this morning. 1391 01:30:14,243 --> 01:30:16,012 After you left. 1392 01:30:16,045 --> 01:30:20,083 The police follow you here? 1393 01:30:22,718 --> 01:30:24,687 I don't think I realized. 1394 01:30:24,720 --> 01:30:28,224 The size of the hole that I dug for myself. 1395 01:30:28,257 --> 01:30:30,259 How much trouble are you in? 1396 01:30:34,998 --> 01:30:37,366 You're not going to like me very much. 1397 01:30:37,400 --> 01:30:39,035 When I tell you this. 1398 01:30:39,068 --> 01:30:42,038 I never should have let this happen. 1399 01:30:43,439 --> 01:30:44,974 But I did. 1400 01:30:45,008 --> 01:30:46,475 I want you to know. 1401 01:30:46,509 --> 01:30:48,711 Before you start hating me.. 1402 01:30:48,744 --> 01:30:51,080 And you will start hating me.. 1403 01:30:51,114 --> 01:30:53,216 That I've fallen in love with you. 1404 01:30:53,249 --> 01:30:54,283 Don't, don't. 1405 01:30:56,285 --> 01:30:59,288 Don't interrupt a confession. 1406 01:31:07,964 --> 01:31:09,598 I don't work. 1407 01:31:09,632 --> 01:31:11,667 For the phone company. 1408 01:31:11,700 --> 01:31:13,736 And my name is not Bill. 1409 01:31:13,769 --> 01:31:15,571 It's Chris. 1410 01:31:17,073 --> 01:31:18,507 You're a cop? 1411 01:31:18,541 --> 01:31:20,076 I'm a detective. 1412 01:31:20,109 --> 01:31:24,580 I'm staking out the home of an ex-Girlfriend. 1413 01:31:24,613 --> 01:31:26,882 Of an escaped federal prisoner. 1414 01:31:26,916 --> 01:31:29,885 You've been watching me? 1415 01:31:31,554 --> 01:31:32,455 From where? 1416 01:31:32,488 --> 01:31:35,959 Across the street. 1417 01:31:43,232 --> 01:31:44,934 And my phones? 1418 01:31:50,473 --> 01:31:51,740 Maria! 1419 01:31:53,576 --> 01:31:55,344 Listen to me! 1420 01:31:58,447 --> 01:31:59,815 From there? 1421 01:32:01,250 --> 01:32:02,251 Uh-Oh... 1422 01:32:05,154 --> 01:32:06,522 Maria! 1423 01:32:13,329 --> 01:32:15,631 What do you got there? 1424 01:32:37,653 --> 01:32:38,821 Well... 1425 01:32:42,391 --> 01:32:44,693 You guys are great. 1426 01:32:48,531 --> 01:32:51,367 I hope I didn't disappoint you. 1427 01:32:58,674 --> 01:33:00,343 Maria! 1428 01:33:00,376 --> 01:33:02,478 Maria! Damn it. 1429 01:33:02,511 --> 01:33:03,879 Maria, listen! 1430 01:33:03,912 --> 01:33:05,214 Hold it a minute. 1431 01:33:07,316 --> 01:33:08,951 Listen to me! 1432 01:33:08,984 --> 01:33:12,888 I was doing my job, Goddamn it! 1433 01:33:12,921 --> 01:33:16,025 Whether you like it or whether I like it it doesn't make any difference. 1434 01:33:16,059 --> 01:33:18,394 There wasn't any fun in it. 1435 01:33:18,427 --> 01:33:22,131 What happened between you and me was... 1436 01:33:22,165 --> 01:33:23,566 Was not part of it. 1437 01:33:23,599 --> 01:33:25,668 It was my mistake. 1438 01:33:28,671 --> 01:33:30,173 Maria... 1439 01:33:35,278 --> 01:33:37,046 I wanted to tell you. 1440 01:33:37,080 --> 01:33:38,614 I just couldn't. 1441 01:33:42,951 --> 01:33:44,253 Son of a bitch. 1442 01:34:20,723 --> 01:34:22,491 You broke my heart. 1443 01:34:28,731 --> 01:34:30,966 They said you were dead. 1444 01:34:30,999 --> 01:34:32,935 Oh... 1445 01:34:46,014 --> 01:34:49,418 Jesus Christ. 1446 01:34:49,452 --> 01:34:51,920 I made it. 1447 01:34:51,954 --> 01:34:53,422 I made it! 1448 01:34:53,456 --> 01:34:56,091 What's the matter? I made it! 1449 01:34:56,125 --> 01:34:58,270 Maria, would you just think about it for a minute? 1450 01:34:58,294 --> 01:35:00,996 Listen to me. Who the fuck is that? 1451 01:35:01,029 --> 01:35:02,165 Okay? 1452 01:35:02,198 --> 01:35:04,733 I couldn't tell you that I was... 1453 01:35:04,767 --> 01:35:06,502 Don't! 1454 01:35:06,535 --> 01:35:08,637 You couldn't tell her you were what? 1455 01:35:12,875 --> 01:35:14,677 You couldn't tell her you were what? 1456 01:35:16,011 --> 01:35:18,046 Who is this guy? 1457 01:35:20,015 --> 01:35:21,650 You... 1458 01:35:21,684 --> 01:35:23,586 Is this the guy? 1459 01:35:23,619 --> 01:35:26,155 Is this the reason? 1460 01:35:28,023 --> 01:35:31,827 You want to take a walk in the other room, pretty please? 1461 01:35:33,962 --> 01:35:35,798 Take a fuckin' walk. 1462 01:35:57,152 --> 01:35:59,188 Christopher... 1463 01:35:59,222 --> 01:36:00,789 Christopher "lee-Chee"? 1464 01:36:00,823 --> 01:36:02,157 Lecce. 1465 01:36:02,191 --> 01:36:03,559 Lee-Chee. 1466 01:36:05,093 --> 01:36:08,030 So "lee-Chee," what are you doing, bothering my old lady? 1467 01:36:08,063 --> 01:36:10,333 We had a fight. Oh, you had a fight? 1468 01:36:10,366 --> 01:36:12,034 That's too bad. What was it about? 1469 01:36:12,067 --> 01:36:13,836 None of your business. 1470 01:36:14,770 --> 01:36:16,071 Watch it, pal. 1471 01:36:16,104 --> 01:36:17,873 It is all my business. 1472 01:36:17,906 --> 01:36:19,041 Now what was it about? 1473 01:36:19,074 --> 01:36:21,877 She found out I was violating my parole, okay? 1474 01:36:25,348 --> 01:36:27,950 Are you kidding me? 1475 01:36:31,420 --> 01:36:34,657 What kind of candy-Ass crime did you commit, Chris? 1476 01:36:34,690 --> 01:36:36,925 Did you steal some old lady's handbag? 1477 01:36:36,959 --> 01:36:39,428 What did you do? 1478 01:36:40,929 --> 01:36:42,765 Take it easy. Take it easy. 1479 01:36:42,798 --> 01:36:46,068 Don't tell me to take it easy. 1480 01:36:46,101 --> 01:36:47,936 What did you do? 1481 01:36:47,970 --> 01:36:50,639 I rob banks. 1482 01:36:52,140 --> 01:36:54,109 You rob banks? 1483 01:36:55,811 --> 01:36:57,280 Get me a knife, honey. 1484 01:36:57,313 --> 01:36:58,781 What? 1485 01:36:58,814 --> 01:37:01,584 Have a seat, Christopher. 1486 01:37:01,617 --> 01:37:03,319 Get me a knife. 1487 01:37:12,495 --> 01:37:14,096 You do time? 1488 01:37:14,129 --> 01:37:16,098 Year and a half. 1489 01:37:16,131 --> 01:37:17,566 Where? 1490 01:37:17,600 --> 01:37:18,967 Walla walla. 1491 01:37:19,001 --> 01:37:20,736 Give me the knife, honey, would you please? 1492 01:37:25,240 --> 01:37:26,642 I said give me the knife. 1493 01:37:38,954 --> 01:37:40,823 You know who I am? 1494 01:37:40,856 --> 01:37:44,026 No, man, I don't know who you are. 1495 01:37:46,429 --> 01:37:47,963 I don't believe you. 1496 01:37:47,996 --> 01:37:50,265 What the hell is the matter with you? 1497 01:37:50,299 --> 01:37:52,601 I just wanted to know. 1498 01:37:52,635 --> 01:37:55,170 What these things were stuffed with. 1499 01:37:58,474 --> 01:38:00,843 They're made of money! 1500 01:38:00,876 --> 01:38:04,046 She's safer than a bank, Chris. 1501 01:38:11,487 --> 01:38:13,456 I had friends at walla walla. 1502 01:38:13,489 --> 01:38:14,957 You know cletus ink? 1503 01:38:18,794 --> 01:38:19,928 Nope. 1504 01:38:19,962 --> 01:38:21,029 You don't? 1505 01:38:21,063 --> 01:38:23,599 You know mad dog Ross? 1506 01:38:23,632 --> 01:38:25,100 You g to know mad dog. 1507 01:38:25,133 --> 01:38:28,437 No, I don't, but it was a big place. 1508 01:38:28,471 --> 01:38:32,040 You don't know cletus ink, you don't know mad dog Ross? 1509 01:38:32,074 --> 01:38:33,476 Who the hell do you know? 1510 01:38:40,983 --> 01:38:43,652 Do you know Eddie Gant? 1511 01:38:48,023 --> 01:38:50,192 Yeah, I did know Eddie Gant. 1512 01:38:50,225 --> 01:38:52,495 What was he in for? 1513 01:38:56,031 --> 01:38:58,000 He killed a cop. 1514 01:39:00,569 --> 01:39:01,970 Hello? 1515 01:39:02,004 --> 01:39:03,038 Yeah. 1516 01:39:03,071 --> 01:39:04,740 Guess who this is? 1517 01:39:04,773 --> 01:39:06,575 Yeah, that's right. 1518 01:39:06,609 --> 01:39:08,511 Shut up for a second. 1519 01:39:08,544 --> 01:39:09,912 I can only say. 1520 01:39:09,945 --> 01:39:12,748 That the reports of my demise. 1521 01:39:12,781 --> 01:39:14,583 Have been greatly exaggerated. 1522 01:39:14,617 --> 01:39:17,285 Wherever we're gonna do this, we have to do this now. 1523 01:39:24,192 --> 01:39:25,260 Uh-Huh. 1524 01:39:27,563 --> 01:39:28,664 Yeah. 1525 01:39:28,697 --> 01:39:31,767 I'll meet you there in 20 minutes. 1526 01:39:34,069 --> 01:39:35,538 Pack a bag. 1527 01:39:35,571 --> 01:39:37,606 We're taking a trip. 1528 01:39:40,543 --> 01:39:42,244 What? What is it? 1529 01:39:42,277 --> 01:39:43,579 There's someone out there. 1530 01:39:46,782 --> 01:39:49,084 You! Get out the front door! 1531 01:39:49,117 --> 01:39:50,629 Just relax, man. Get out the front door! 1532 01:39:50,653 --> 01:39:52,521 I'm not in this! 1533 01:39:52,555 --> 01:39:53,956 Get out. 1534 01:39:53,989 --> 01:39:55,591 Get out! 1535 01:39:56,492 --> 01:39:58,461 I will be back. 1536 01:40:25,954 --> 01:40:27,122 Oh, shit! 1537 01:40:28,657 --> 01:40:29,657 Jesus Christ. 1538 01:40:44,439 --> 01:40:46,274 What the fuck's going on? 1539 01:40:46,308 --> 01:40:47,676 I don't know, man. 1540 01:40:47,710 --> 01:40:49,011 Take it easy. 1541 01:40:49,044 --> 01:40:51,614 Get him inside. 1542 01:40:51,647 --> 01:40:54,149 Throw him on the couch. 1543 01:40:57,319 --> 01:40:58,987 A cop. 1544 01:40:59,021 --> 01:41:00,789 I knew it. 1545 01:41:04,627 --> 01:41:05,594 What the hell... 1546 01:41:05,628 --> 01:41:06,995 Shut up. 1547 01:41:07,029 --> 01:41:08,096 Pig! 1548 01:41:08,130 --> 01:41:09,798 Back off. 1549 01:41:09,832 --> 01:41:12,100 How did you know 1550 01:41:12,134 --> 01:41:13,702 I was here? 1551 01:41:13,736 --> 01:41:14,937 How did you know 1552 01:41:14,970 --> 01:41:16,605 I was here?! 1553 01:41:16,639 --> 01:41:19,908 You don't want to answer me? Say good-Bye to your mama. 1554 01:41:21,376 --> 01:41:22,110 Richard, don't! 1555 01:41:22,144 --> 01:41:23,011 He wasn't. 1556 01:41:23,045 --> 01:41:24,680 Following you. 1557 01:41:24,713 --> 01:41:26,314 He was following me. 1558 01:41:27,415 --> 01:41:28,283 What? 1559 01:41:28,316 --> 01:41:29,451 Yeah. 1560 01:41:29,484 --> 01:41:32,020 I violated my parole, remember? 1561 01:41:32,054 --> 01:41:34,790 He's been following me. 1562 01:41:34,823 --> 01:41:35,791 For a week. 1563 01:41:35,824 --> 01:41:37,793 You don't do your job very well. 1564 01:41:37,826 --> 01:41:40,295 I got a car right outside. 1565 01:41:40,328 --> 01:41:41,964 I can drive you. 1566 01:41:41,997 --> 01:41:43,966 To wherever you want to go. 1567 01:41:43,999 --> 01:41:45,734 Cuff his hands behind him. 1568 01:41:45,768 --> 01:41:47,235 If he gets loose. 1569 01:41:47,269 --> 01:41:48,904 You die. 1570 01:41:48,937 --> 01:41:51,315 You may think serving time and having cops on your ass gives me a reason. 1571 01:41:51,339 --> 01:41:53,909 To trust you, but let me tell you something, pal. 1572 01:41:53,942 --> 01:41:57,379 The last people in the world I trust are ex-Cons. Let's move. 1573 01:42:05,287 --> 01:42:07,590 So what's the deal with this guy? 1574 01:42:07,623 --> 01:42:09,257 I mean, really. 1575 01:42:09,291 --> 01:42:12,561 What is the deal with this guy? 1576 01:42:12,595 --> 01:42:15,731 I don't even know who he is. 1577 01:42:15,764 --> 01:42:18,567 Isn't love great, Chris? 1578 01:42:18,601 --> 01:42:20,502 One minute you're a God. 1579 01:42:20,535 --> 01:42:24,106 The next minute, you're a scum-Sucking pig. 1580 01:42:31,714 --> 01:42:33,248 I'm leaving the country, baby. 1581 01:42:33,281 --> 01:42:34,416 You're going with me. 1582 01:42:34,449 --> 01:42:36,084 You going to Canada? 1583 01:42:36,118 --> 01:42:38,120 Are you a travel agent? 1584 01:42:38,153 --> 01:42:39,487 Drive, sucker. 1585 01:42:53,301 --> 01:42:54,803 Get out. 1586 01:43:18,526 --> 01:43:19,928 Sit down. 1587 01:43:21,664 --> 01:43:22,765 Sit down. 1588 01:43:22,798 --> 01:43:23,832 Hey! 1589 01:43:23,866 --> 01:43:25,167 Shut up! 1590 01:43:28,136 --> 01:43:29,672 Come here. 1591 01:43:29,705 --> 01:43:31,840 I got to talk to this guy. 1592 01:43:31,874 --> 01:43:33,776 For about five minutes. 1593 01:43:33,809 --> 01:43:35,654 Could you take a walk and come back in five minutes? 1594 01:43:35,678 --> 01:43:36,712 What for? 1595 01:43:40,148 --> 01:43:42,084 Just take a walk. 1596 01:43:42,117 --> 01:43:43,786 You're gonna kill them, aren't you? 1597 01:43:43,819 --> 01:43:47,122 I'm not going to make love to them. 1598 01:43:47,155 --> 01:43:48,995 You expect me to go with you after you do this? 1599 01:43:49,024 --> 01:43:50,926 What do you want me to do, let them go? 1600 01:43:50,959 --> 01:43:52,761 Do I look stupid? 1601 01:43:52,795 --> 01:43:54,596 If I let them go 1602 01:43:54,629 --> 01:43:56,598 I am dead. 1603 01:43:56,631 --> 01:43:58,600 How long do you think. 1604 01:43:58,633 --> 01:44:00,102 It's gonna take for them. 1605 01:44:00,135 --> 01:44:02,637 To pick me up if I let them go? 1606 01:44:02,671 --> 01:44:04,673 They're going to die, not me. 1607 01:44:04,707 --> 01:44:08,543 Why? Why? Because that guy's a cop, and that guy. 1608 01:44:08,576 --> 01:44:11,013 Has been inside you. 1609 01:44:11,046 --> 01:44:12,447 Get out of my way. 1610 01:44:12,480 --> 01:44:13,548 No. 1611 01:44:13,581 --> 01:44:15,050 Maria... 1612 01:44:16,985 --> 01:44:19,221 You're not going to stop me. 1613 01:44:22,357 --> 01:44:23,792 Maria, get out of my way. 1614 01:44:23,826 --> 01:44:25,861 Get your fucking hands off me. 1615 01:44:25,894 --> 01:44:28,196 Maria, get out. No! 1616 01:44:28,230 --> 01:44:29,431 No! No, Richard! 1617 01:44:38,240 --> 01:44:40,075 Don't you ever hit me. 1618 01:44:40,108 --> 01:44:41,777 You understand? 1619 01:44:45,280 --> 01:44:47,249 Come on, man! We gotta get out of here. 1620 01:44:51,186 --> 01:44:53,655 Jesus Christ. That guy's a cop! 1621 01:44:53,688 --> 01:44:55,257 I know he's a cop. 1622 01:44:55,290 --> 01:44:57,659 His hands are cuffed. 1623 01:44:57,692 --> 01:44:58,360 Not him. 1624 01:44:58,393 --> 01:44:59,393 The other one. 1625 01:45:29,157 --> 01:45:31,126 Hey, where you going?! 1626 01:45:31,159 --> 01:45:32,260 Hey! 1627 01:45:32,294 --> 01:45:34,629 Wait for me, you bastard! 1628 01:45:54,416 --> 01:45:55,884 No! 1629 01:45:55,918 --> 01:45:57,652 Get up there. 1630 01:46:18,506 --> 01:46:19,441 You want to shoot? 1631 01:46:19,474 --> 01:46:21,343 Huh? 1632 01:46:21,376 --> 01:46:23,946 Go ahead, pal. What's the matter, you chicken? 1633 01:51:15,437 --> 01:51:18,240 I hope you believe in reincarnation.. 1634 01:51:18,273 --> 01:51:19,407 Sucker! 1635 01:51:27,515 --> 01:51:28,515 Get away! 1636 01:52:20,368 --> 01:52:23,338 I was supposed to give you a call, wasn't I? 1637 01:52:23,371 --> 01:52:24,972 I forgot. 1638 01:52:26,674 --> 01:52:27,642 Is he gonna be okay? 1639 01:52:27,675 --> 01:52:29,844 Not if you don't keep out of the way. 1640 01:52:29,877 --> 01:52:32,514 Hey, man. How you doing? 1641 01:52:32,547 --> 01:52:34,849 Yeah, I'm okay. I'm just a little tired. 1642 01:52:34,882 --> 01:52:38,286 Tired, huh? Listen. Go home, get plenty of rest. 1643 01:52:38,320 --> 01:52:39,454 Because when I get better 1644 01:52:39,487 --> 01:52:42,123 I'm going to break both your legs. 1645 01:52:42,156 --> 01:52:44,459 You're dust, Lecce. You hear me? 1646 01:52:44,492 --> 01:52:47,462 Not only did you hit me once, but twice. 1647 01:52:47,495 --> 01:52:49,631 This is one of the worst nights of my life. 1648 01:52:49,664 --> 01:52:51,633 Well, I just want to know if she's gonna be okay. 1649 01:52:51,666 --> 01:52:52,967 She's okay. Okay. 1650 01:52:53,000 --> 01:52:54,878 Lusk thinks you got something going on with that girl. 1651 01:52:54,902 --> 01:52:56,914 He wants an investigation. What are you talking about? 1652 01:52:56,938 --> 01:52:59,140 He says you could be in a lot of trouble. 1653 01:52:59,173 --> 01:53:01,943 Hell, I told him you're always in trouble. 1654 01:53:17,392 --> 01:53:19,494 You saved my life. 1655 01:53:19,527 --> 01:53:23,331 You know what that means, don't you? 1656 01:53:23,365 --> 01:53:25,199 No. 1657 01:53:25,233 --> 01:53:26,033 What? 1658 01:53:26,067 --> 01:53:29,737 You belong to me now. 1659 01:53:54,496 --> 01:53:56,230 What is your name, really? 1660 01:53:56,264 --> 01:53:57,532 It's Chris. Chris? 1661 01:53:57,565 --> 01:53:59,601 I love you, Chris. 1662 01:54:01,403 --> 01:54:03,738 I love you, too. 1663 01:54:07,008 --> 01:54:08,743 ♪ I know the message 1664 01:54:08,776 --> 01:54:10,412 ♪ my heart is sending... 1665 01:54:10,445 --> 01:54:12,547 I'll take you home. 1666 01:54:12,580 --> 01:54:15,249 What a boner. 1667 01:54:15,283 --> 01:54:19,754 ♪ Is it love, is it love you're after? ♪ 1668 01:54:24,125 --> 01:54:27,929 ♪ Is it love, is it.. Is it love? ♪ 1669 01:54:31,799 --> 01:54:33,668 ♪ The broken record 1670 01:54:33,701 --> 01:54:35,770 ♪ goes round and round 1671 01:54:35,803 --> 01:54:37,772 ♪ within a circle 1672 01:54:37,805 --> 01:54:39,841 ♪ without a sound 1673 01:54:39,874 --> 01:54:41,943 ♪ I'm under water 1674 01:54:41,976 --> 01:54:44,011 ♪ in overdrive 1675 01:54:44,045 --> 01:54:46,080 ♪ you hide in laughter 1676 01:54:46,113 --> 01:54:47,715 ♪ what's on your mind? 1677 01:54:49,150 --> 01:54:53,355 ♪ Is it love, is it love you're after? ♪ 1678 01:54:53,388 --> 01:54:56,290 ♪ Why don't you tell me? 1679 01:54:56,324 --> 01:55:01,062 ♪ Is it love, is it.. Is it love? ♪ 1680 01:55:05,633 --> 01:55:10,137 ♪ Is it love, is it love you're after? ♪ 1681 01:55:10,171 --> 01:55:12,874 ♪ Why can't you tell me? 1682 01:55:14,008 --> 01:55:17,645 ♪ Is it love, is it really love? ♪ 1683 01:55:54,916 --> 01:55:59,854 ♪ Is it love, is it love you're after? ♪ 1684 01:55:59,887 --> 01:56:03,357 ♪ Why can't you tell me? 1685 01:56:03,391 --> 01:56:07,094 ♪ Is it love, is it.. Is it love? ♪ 1686 01:56:11,599 --> 01:56:14,602 ♪ Is it love, is it love you're after? ♪ 1687 01:56:14,636 --> 01:56:15,937 ♪ Hey, girl, I got to know 1688 01:56:15,970 --> 01:56:19,040 ♪ is it really, really love? 1689 01:56:19,073 --> 01:56:23,911 ♪ Is it love, is it really love? ♪ 1690 01:56:28,115 --> 01:56:32,587 ♪ Is it love, is it love you're after? ♪ 1691 01:56:32,620 --> 01:56:36,424 ♪ Why don't you tell me? 1692 01:56:36,458 --> 01:56:40,762 ♪ Is it love, is it really love? ♪ 1693 01:56:44,899 --> 01:56:48,470 ♪ Is it love, is it love you're after? ♪ 110595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.