Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,698 --> 00:01:04,866
shit.
2
00:01:48,843 --> 00:01:49,978
Little late.
3
00:01:50,011 --> 00:01:51,412
Yeah, tell me about it.
4
00:01:51,445 --> 00:01:54,683
I'm all out of spares.
5
00:01:54,716 --> 00:01:57,952
Should have been home hours ago.
6
00:02:12,901 --> 00:02:14,435
That's got it.
7
00:02:15,770 --> 00:02:17,038
Thanks.
8
00:02:17,071 --> 00:02:19,273
See you in a half hour?
9
00:02:20,274 --> 00:02:21,375
Open up!
10
00:03:09,323 --> 00:03:11,860
Give my regards to Broadway.
11
00:03:13,527 --> 00:03:15,764
What did I tell you about
screwing around with my books?
12
00:03:15,797 --> 00:03:18,266
I didn't touch your fag rags,
you understand?
13
00:03:18,299 --> 00:03:21,435
Who's touching them then?
There's only you and me in here!
14
00:03:21,469 --> 00:03:23,672
Piss off!
15
00:03:23,705 --> 00:03:27,608
Don't fuckin' tell me to
piss off. I just did, asshole.
16
00:03:40,521 --> 00:03:42,957
We got a problem
in a cell downstairs.
17
00:03:42,991 --> 00:03:44,726
Hey, Billy!
Give it to him!
18
00:04:24,198 --> 00:04:26,768
Do it!
19
00:04:40,614 --> 00:04:42,216
I'll kill you!
20
00:04:42,250 --> 00:04:44,352
I'll kill you!
21
00:04:52,260 --> 00:04:53,294
God!
22
00:04:56,230 --> 00:04:57,510
Will you take it easy!
23
00:05:00,101 --> 00:05:02,436
All right, put him up here.
24
00:05:03,104 --> 00:05:04,605
Ahhh!
25
00:05:05,874 --> 00:05:07,475
Fuck you.
26
00:05:11,112 --> 00:05:12,113
Don't move.
27
00:05:13,614 --> 00:05:16,951
Doc,
keep your shoes in one place, man.
28
00:05:20,554 --> 00:05:22,824
Fuck you too.
29
00:05:27,061 --> 00:05:28,029
Hey...
30
00:05:28,062 --> 00:05:29,097
Hey!
31
00:05:29,130 --> 00:05:31,099
Stick, we gotta go!
32
00:05:31,132 --> 00:05:32,700
I want to ask you a question.
33
00:05:32,733 --> 00:05:33,968
Do you think it's humane.
34
00:05:34,002 --> 00:05:36,137
To pump perfectly sane prisoners.
35
00:05:36,170 --> 00:05:38,339
Full of filoxin and Thorazine?
36
00:05:40,241 --> 00:05:41,943
Come on, man, let's
get out of here.
37
00:05:44,745 --> 00:05:46,414
All right, we got.
38
00:05:46,447 --> 00:05:47,581
Three minutes.
39
00:06:33,995 --> 00:06:35,296
Let go.
40
00:06:35,329 --> 00:06:36,965
Let go, man!
41
00:06:45,506 --> 00:06:48,542
Get in the box!
Get in the box!
42
00:07:00,688 --> 00:07:01,688
Ow!
43
00:08:15,163 --> 00:08:17,298
Okay, see you next week.
44
00:08:17,331 --> 00:08:18,266
Right.
45
00:08:18,299 --> 00:08:19,833
Night.
Good night, thanks.
46
00:08:47,761 --> 00:08:48,963
Are we out?
47
00:08:50,598 --> 00:08:52,433
Are we out?
48
00:08:52,466 --> 00:08:53,534
Yeah.
49
00:08:57,271 --> 00:08:58,339
Yeah?
50
00:09:06,614 --> 00:09:08,082
Who's this?
51
00:09:08,116 --> 00:09:10,084
Uh, that's, uh, Maria McGuire.
52
00:09:10,118 --> 00:09:12,853
She came a couple times
to visit Montgomery.
53
00:09:12,886 --> 00:09:14,855
2221 speck road, Seattle.
54
00:09:14,888 --> 00:09:16,790
Is that address current?
55
00:09:16,824 --> 00:09:18,292
I hope so.
56
00:09:18,326 --> 00:09:20,194
That's all we got.
57
00:09:20,228 --> 00:09:21,195
May I?
58
00:09:21,229 --> 00:09:23,264
Thank you.
59
00:09:23,297 --> 00:09:25,699
Hey, you want these eggs hot?
60
00:09:25,733 --> 00:09:27,701
You want me freeze them?
61
00:09:27,735 --> 00:09:29,603
Come on, pick them up!
62
00:09:29,637 --> 00:09:30,671
Thank you.
63
00:09:32,706 --> 00:09:35,209
Don't get your hands
too close to his mouth.
64
00:09:35,243 --> 00:09:36,277
Anything else?
65
00:09:36,310 --> 00:09:39,047
Yeah, I'd like another
coffee, please.
66
00:09:39,080 --> 00:09:40,714
Okay.
67
00:09:40,748 --> 00:09:43,017
And a side order of sausage!
68
00:09:43,051 --> 00:09:44,452
You bet.
69
00:09:44,485 --> 00:09:46,220
How long has he been in there?
70
00:09:46,254 --> 00:09:47,921
About ten minutes.
71
00:09:58,032 --> 00:10:00,101
That is disgusting.
72
00:10:01,035 --> 00:10:02,036
Really?
73
00:10:03,237 --> 00:10:06,340
Do you eat like that
in front of your mother?
74
00:10:06,374 --> 00:10:08,342
It's an old family custom.
75
00:10:08,376 --> 00:10:10,744
It's not healthy. You
gotta take your time.
76
00:10:10,778 --> 00:10:13,581
Do you have any idea what that
does to your digestive system?
77
00:10:13,614 --> 00:10:15,416
No, but I'm afraid
you're gonna tell me.
78
00:10:15,449 --> 00:10:18,652
You've got to savor the
qualities of the cuisine.
79
00:10:18,686 --> 00:10:20,221
First the smell...
80
00:10:20,254 --> 00:10:21,255
For Christ's sake...
81
00:10:21,289 --> 00:10:22,756
There he is.
82
00:10:22,790 --> 00:10:24,392
Come on, let's go.
83
00:10:24,425 --> 00:10:26,360
Pay the check.
84
00:10:35,569 --> 00:10:37,138
There he is.
85
00:10:53,954 --> 00:10:55,189
He's not here.
86
00:10:55,223 --> 00:10:58,592
You check upstairs;
I'll take the docks.
87
00:10:58,626 --> 00:11:00,428
Oh, no, no...
88
00:11:00,461 --> 00:11:04,432
I picked up the check;
You take the fish.
89
00:11:04,465 --> 00:11:05,466
Oh, shit!
90
00:11:56,384 --> 00:11:57,918
You're under arrest.
91
00:11:57,951 --> 00:12:01,522
You have the right
to remain silent.
92
00:12:01,555 --> 00:12:03,157
Oh, shit!
93
00:12:44,998 --> 00:12:46,534
Oh, shit!
94
00:12:49,770 --> 00:12:51,839
Bill!
95
00:12:57,445 --> 00:12:59,513
Bill!
96
00:13:02,416 --> 00:13:03,416
Stop, police!
97
00:13:07,755 --> 00:13:09,223
Bill!
98
00:13:18,966 --> 00:13:20,067
Pardon me.
99
00:13:20,100 --> 00:13:21,235
Excuse me.
100
00:13:21,269 --> 00:13:22,903
Sorry.. My fault.
101
00:13:22,936 --> 00:13:24,672
Sorry.
102
00:13:24,705 --> 00:13:26,774
Oh God, oh God.
103
00:13:44,492 --> 00:13:47,127
What do you think you're doing?
104
00:13:51,332 --> 00:13:52,666
Hey!
105
00:13:53,801 --> 00:13:54,801
Freeze!
106
00:13:55,669 --> 00:13:58,439
Lace your fingers
above your head.
107
00:13:58,472 --> 00:14:00,908
And turn around towards me.
108
00:14:00,941 --> 00:14:02,943
Now you're under arrest.
109
00:14:05,779 --> 00:14:06,947
Get back!
110
00:14:14,855 --> 00:14:15,989
Whoa!
111
00:14:22,830 --> 00:14:23,931
Chris!
112
00:14:25,766 --> 00:14:29,102
God, I hate this part.
113
00:14:40,381 --> 00:14:43,317
♪ I'm on fire...
114
00:14:47,855 --> 00:14:49,623
♪ desire...
115
00:15:00,067 --> 00:15:02,135
Took you long enough.
116
00:15:02,169 --> 00:15:04,938
♪ My one desire
117
00:15:04,972 --> 00:15:06,940
♪ desire to win...
118
00:15:06,974 --> 00:15:09,443
Free air, man, free air.
119
00:15:09,477 --> 00:15:12,680
You don't know what this means.
120
00:15:12,713 --> 00:15:14,448
You have no idea.
121
00:15:14,482 --> 00:15:15,549
Let's move.
122
00:15:37,771 --> 00:15:40,140
Hi, Bernie, I'd
like some prints.
123
00:15:40,173 --> 00:15:41,909
And there's blood on the blade.
124
00:15:41,942 --> 00:15:43,477
I'd like to have it
typed. Thank you.
125
00:15:43,511 --> 00:15:44,712
What is that smell?
126
00:15:45,713 --> 00:15:47,815
Chris, oh, oh...
127
00:15:47,848 --> 00:15:50,718
Somebody's been
in a fight, jack.
128
00:15:50,751 --> 00:15:52,920
What, nobody in cuffs here?
129
00:15:52,953 --> 00:15:54,422
This means something...
130
00:15:54,455 --> 00:15:56,323
Wait a minute.
131
00:15:56,356 --> 00:15:57,324
I think that means.
132
00:15:57,357 --> 00:15:59,560
Somebody got their ass kicked.
133
00:15:59,593 --> 00:16:00,561
Complaints.
134
00:16:00,594 --> 00:16:01,594
I'm Bernie.
135
00:16:02,596 --> 00:16:04,264
Okay.
136
00:16:04,297 --> 00:16:06,534
God, you stink!
137
00:16:06,567 --> 00:16:07,901
Hey, guys?
138
00:16:07,935 --> 00:16:11,572
Captain wants to see
you in his office A.S.A.P.
139
00:16:11,605 --> 00:16:12,740
A.S.A.P?
140
00:16:12,773 --> 00:16:15,543
I'd like to take a
shower first. Please.
141
00:16:15,576 --> 00:16:17,745
I wish you would,
but by the sound of his voice
142
00:16:17,778 --> 00:16:20,814
I think he'll see you as is.
143
00:16:24,084 --> 00:16:26,086
Wait a minute, chuckles.
144
00:16:26,119 --> 00:16:28,088
Captain wants to see you, too.
145
00:16:28,121 --> 00:16:31,492
What did you do now?
146
00:16:33,293 --> 00:16:35,395
What the hell happened to you?
147
00:16:35,429 --> 00:16:37,030
You look like
you got your ass kicked.
148
00:16:37,064 --> 00:16:40,233
No, no,
don't sit there. Shut the door.
149
00:16:40,267 --> 00:16:42,770
Gentlemen, this is
Agent Thomas Lusk.
150
00:16:42,803 --> 00:16:45,372
From the regional
F.B.I. Headquarters.
151
00:16:45,405 --> 00:16:46,574
Detective Bill Reimers...
152
00:16:46,607 --> 00:16:47,641
Hey, Billy.
153
00:16:47,675 --> 00:16:50,077
That's Chris Lecce over there.
154
00:16:50,110 --> 00:16:51,078
Chris.
155
00:16:51,111 --> 00:16:52,412
Ah, Phil Coldshank.
156
00:16:52,446 --> 00:16:53,413
Pleasure.
157
00:16:53,447 --> 00:16:54,815
And Jack Pismo.
158
00:16:54,848 --> 00:16:56,283
Right on.
159
00:16:56,316 --> 00:16:57,284
He said,
"Right on."
160
00:16:57,317 --> 00:16:59,920
The F.B.I. Has
requested help.
161
00:16:59,953 --> 00:17:01,589
Over the next couple of weeks.
162
00:17:01,622 --> 00:17:03,657
So your cases have
been reassigned.
163
00:17:03,691 --> 00:17:04,725
Whoa, reassigned?
164
00:17:04,758 --> 00:17:06,460
We are close to breaking this...
165
00:17:06,494 --> 00:17:08,562
A forklift, wasn't it?
166
00:17:08,596 --> 00:17:12,666
From now on you're working
full time on this.
167
00:17:12,700 --> 00:17:15,268
- Kleenex, please.
- In the drawer there.
168
00:17:15,302 --> 00:17:18,071
Mr. Lusk is in charge
of this operation.
169
00:17:18,105 --> 00:17:19,507
So I'll let him to the talking.
170
00:17:19,540 --> 00:17:21,609
I don't know if you're
familiar with Montgomery.
171
00:17:21,642 --> 00:17:23,844
But in case you're not,
two years ago.
172
00:17:23,877 --> 00:17:26,413
He killed one of our agents.
173
00:17:26,446 --> 00:17:28,749
He shoulda had the chair,
but he had a sharp attorney.
174
00:17:28,782 --> 00:17:32,019
And the local police
were too zealous.
175
00:17:32,052 --> 00:17:34,421
In their pursuit of evidence.
176
00:17:34,454 --> 00:17:36,456
A plea-Bargain
kept him from frying.
177
00:17:36,490 --> 00:17:38,125
Busted out of stonehurst?
178
00:17:38,158 --> 00:17:39,693
Killed a guard?
179
00:17:39,727 --> 00:17:42,429
Yeah, he and his cousin
crossed into Wyoming.
180
00:17:42,462 --> 00:17:44,040
Ditched their truck
and had a car waiting.
181
00:17:44,064 --> 00:17:45,999
If he's in Wyoming,
why are you here?
182
00:17:46,033 --> 00:17:48,168
We think he'll head for Mexico.
183
00:17:48,201 --> 00:17:50,671
But he has friends here.
184
00:17:50,704 --> 00:17:52,472
So we're setting up
a half-Dozen stakeouts.
185
00:17:52,506 --> 00:17:54,174
We'll handle the important ones.
186
00:17:54,207 --> 00:17:56,276
But since we're
a little short on help.
187
00:17:56,309 --> 00:17:57,678
Your men will take the others.
188
00:17:57,711 --> 00:17:58,679
Of course.
189
00:17:58,712 --> 00:18:00,447
Who we watching?
190
00:18:00,480 --> 00:18:02,149
He has an old girlfriend here.
191
00:18:02,182 --> 00:18:04,217
He hasn't seen her
for a year and a half.
192
00:18:04,251 --> 00:18:06,119
Her name is Maria McGuire.
193
00:18:06,153 --> 00:18:08,121
You'll be watching her house.
194
00:18:08,155 --> 00:18:11,959
The second precinct takes
the restaurant where she works.
195
00:18:11,992 --> 00:18:13,737
Here are the keys to
the apartment we rented.
196
00:18:13,761 --> 00:18:16,463
Across the street
from where she lives.
197
00:18:16,496 --> 00:18:18,632
We have to move
on this one quick.
198
00:18:18,666 --> 00:18:20,233
I know it's short notice.
199
00:18:20,267 --> 00:18:23,637
But this is real bad
people we're after.
200
00:18:23,671 --> 00:18:25,405
Do we get a bug?
201
00:18:25,438 --> 00:18:27,407
Hopefully, within 24 hours.
202
00:18:27,440 --> 00:18:30,077
Ah, just one other thing..
203
00:18:30,110 --> 00:18:33,581
If you spot
Montgomery, report it.
204
00:18:33,614 --> 00:18:35,983
Nothing more.
205
00:18:36,016 --> 00:18:38,385
Remember, this is
an f.B.I. Operation.
206
00:18:38,418 --> 00:18:39,587
Wait a second.
207
00:18:39,620 --> 00:18:40,988
Excuse me, captain.
208
00:18:41,021 --> 00:18:43,591
There's something a little ripe
here. Let me ask a question.
209
00:18:43,624 --> 00:18:47,094
What you're asking is,
you'd like us to sit on our butts.
210
00:18:47,127 --> 00:18:50,197
On some low-Priority shit detail.
211
00:18:50,230 --> 00:18:54,201
On the off chance that we'll
run across some "bad people".
212
00:18:54,234 --> 00:18:55,836
And then what are
we supposed to do?
213
00:18:55,869 --> 00:18:57,705
We're supposed
to give you a jingle.
214
00:18:57,738 --> 00:19:00,574
So you can make the arrest
and get the keys to the city?
215
00:19:00,608 --> 00:19:02,275
Excuse me, captain, I'm sorry.
216
00:19:02,309 --> 00:19:05,112
I don't like to sound negative.
217
00:19:05,145 --> 00:19:06,446
But this is bullshit.
218
00:19:06,479 --> 00:19:08,415
I'm a cop.
You understand me?
219
00:19:08,448 --> 00:19:10,383
I'm not a security guard.
220
00:19:10,417 --> 00:19:12,552
I see some bad people
221
00:19:12,586 --> 00:19:17,758
I'm going to be a little
too busy to make a phone call.
222
00:19:17,791 --> 00:19:19,026
I hope the attitude.
223
00:19:19,059 --> 00:19:20,694
Doesn't affect the performance.
224
00:19:20,728 --> 00:19:22,930
Would you like to
see how this attitude...
225
00:19:22,963 --> 00:19:24,031
Are you through
226
00:19:24,064 --> 00:19:25,699
Mr. Lecce?
227
00:19:25,733 --> 00:19:27,567
We'll call.
228
00:19:34,675 --> 00:19:36,610
What an asshole.
229
00:19:36,644 --> 00:19:37,577
Definitely.
230
00:19:37,611 --> 00:19:38,879
Hey, hey!
231
00:19:38,912 --> 00:19:41,214
I don't want to hear
that kind of crap.
232
00:19:41,248 --> 00:19:43,784
I don't want to hear that
someone else heard it, got it?
233
00:19:43,817 --> 00:19:46,119
This is a 24-Hour surveillance.
234
00:19:46,153 --> 00:19:48,956
Jack and Phil will
take the day shift
235
00:19:48,989 --> 00:19:50,958
Chris and Bill the nights.
236
00:19:50,991 --> 00:19:52,993
Same routine as last time.
237
00:19:53,026 --> 00:19:54,261
Something bothering you
238
00:19:54,294 --> 00:19:55,595
Mr. Coldshank?
239
00:19:55,629 --> 00:19:56,563
No, no.
240
00:19:56,596 --> 00:19:58,098
Don't bullshit me.
241
00:19:58,131 --> 00:20:00,433
What's on your so-Called mind?
242
00:20:00,467 --> 00:20:02,445
If it's all the same to you,
Sir, I'd just as soon not.
243
00:20:02,469 --> 00:20:05,973
Be on a stakeout
with them again.
244
00:20:06,006 --> 00:20:07,775
Hear, hear, Sir.
245
00:20:07,808 --> 00:20:08,776
Why?
246
00:20:08,809 --> 00:20:09,777
Why?
247
00:20:09,810 --> 00:20:12,379
Yeah. Why?
248
00:20:13,513 --> 00:20:15,448
Chris and Bill are slobs, Sir.
249
00:20:16,684 --> 00:20:19,586
No, no. On the last stakeout
we were on with them.
250
00:20:19,619 --> 00:20:21,264
They never once cleaned
up after themselves.
251
00:20:21,288 --> 00:20:22,355
Look at them.
Smell him.
252
00:20:22,389 --> 00:20:24,157
Lick my left one, buddy!
253
00:20:24,191 --> 00:20:25,368
You left cigar butts
all over the place.
254
00:20:25,392 --> 00:20:27,861
Oh, please. You never
changed the toilet paper.
255
00:20:27,895 --> 00:20:30,363
You are disgusting.
256
00:20:30,397 --> 00:20:32,933
You are filth.
What about his dog?
257
00:20:32,966 --> 00:20:35,268
He let his dog piss
all over the carpet.
258
00:20:35,302 --> 00:20:36,837
That's a Goddamn lie. Come on,
come on.
259
00:20:36,870 --> 00:20:38,614
Don't blame the dog.
Phil did all the pissing.
260
00:20:38,638 --> 00:20:40,473
How'd you like me
to piss on you?
261
00:20:40,507 --> 00:20:41,809
Sit down.
262
00:20:41,842 --> 00:20:42,810
Sit down!
263
00:20:42,843 --> 00:20:45,112
I think I broke my zipper.
264
00:20:45,145 --> 00:20:47,214
That's enough.
265
00:20:47,247 --> 00:20:49,783
This is not an invitation
to a prom, boys.
266
00:20:49,817 --> 00:20:52,119
I don't give a shit
if you don't like the date.
267
00:20:52,152 --> 00:20:54,788
You gentlemen will
watch this broad.
268
00:20:54,822 --> 00:20:56,790
Until the fat lady sings
or I say different.
269
00:20:56,824 --> 00:20:58,792
And if you fuck this up
270
00:20:58,826 --> 00:21:00,828
I'll take your nuts
and tie them in a knot.
271
00:21:00,861 --> 00:21:02,595
And run them
through my shredder.
272
00:21:03,997 --> 00:21:05,999
- Captain?
- Yeah?
273
00:21:06,033 --> 00:21:08,869
Phil doesn't have any nuts, Sir.
274
00:21:08,902 --> 00:21:12,539
- Get out, GET OUT.
- Downwind, please.
275
00:21:23,016 --> 00:21:24,684
All right, that's hers.
276
00:21:28,355 --> 00:21:30,590
And we're there.
277
00:21:32,592 --> 00:21:34,294
Home sweet home.
278
00:21:40,533 --> 00:21:43,270
I hope the place
has got some heat.
279
00:21:43,303 --> 00:21:46,206
Carol's okay with
all this, isn't she?
280
00:21:46,239 --> 00:21:49,209
Bonnie will kill me
if she finds out.
281
00:21:49,242 --> 00:21:52,079
We're gonna be here
for a couple weeks.
282
00:21:52,112 --> 00:21:55,082
♪ heigh-Ho, heigh-Ho
283
00:21:55,115 --> 00:21:58,585
♪ it's off to work we go...
284
00:21:58,618 --> 00:22:00,320
Ugh.
285
00:22:07,394 --> 00:22:09,096
"Lucy!
286
00:22:09,129 --> 00:22:12,499
"You got some explaining
to do."
287
00:22:13,466 --> 00:22:14,734
Very attractive.
288
00:22:14,768 --> 00:22:17,170
I think Jason lives here.
289
00:22:18,138 --> 00:22:19,672
Phew-Wee.
290
00:22:25,913 --> 00:22:27,280
What a nightmare.
291
00:22:27,314 --> 00:22:28,281
Really.
292
00:22:28,315 --> 00:22:31,718
What the hell did we
do to deserve this?
293
00:22:31,751 --> 00:22:35,255
We sent that stripper to
the captain on his birthday.
294
00:22:35,288 --> 00:22:37,557
We should have sent the woman.
295
00:22:37,590 --> 00:22:39,559
Yeah, I think you're right.
296
00:22:39,592 --> 00:22:40,928
I screwed up.
297
00:22:44,998 --> 00:22:46,233
Hello.
298
00:22:46,266 --> 00:22:48,101
Hello, baby.
299
00:22:48,135 --> 00:22:48,936
Hi.
300
00:22:48,969 --> 00:22:50,437
Where are you?
301
00:22:50,470 --> 00:22:52,415
Right now I'm freezing my butt off,
staring through a telescope.
302
00:22:52,439 --> 00:22:55,142
At a house on speck road.
303
00:22:55,175 --> 00:22:57,444
Didn't anyone ever tell you
that's against the law?
304
00:22:57,477 --> 00:22:58,754
No personal calls.
No personal calls.
305
00:22:58,778 --> 00:23:01,581
Chris and I got a stakeout
on the night shift.
306
00:23:01,614 --> 00:23:04,184
That does it. I'm crossing the
captain off the Christmas list.
307
00:23:08,388 --> 00:23:09,857
Uh, Chris says hi.
308
00:23:09,890 --> 00:23:11,324
That's nice.
309
00:23:11,358 --> 00:23:13,093
So how long is this one
supposed to take?
310
00:23:13,126 --> 00:23:14,427
Couple weeks.
311
00:23:14,461 --> 00:23:15,963
A couple of weeks?
312
00:23:15,996 --> 00:23:17,874
Jeffrey will be full grown
next time you see him.
313
00:23:17,898 --> 00:23:20,100
Yeah, I hope he remembers me.
314
00:23:20,133 --> 00:23:21,935
I gotta go, okay?
315
00:23:21,969 --> 00:23:23,103
I love you.
316
00:23:23,136 --> 00:23:24,604
I love you, too.
317
00:23:24,637 --> 00:23:25,538
Be good. Bye.
318
00:23:25,572 --> 00:23:26,639
Bye-Bye.
319
00:23:28,241 --> 00:23:29,542
Pizza.
320
00:23:31,011 --> 00:23:32,645
We're in luck.
321
00:23:32,679 --> 00:23:36,383
We got every room covered,
except the bathroom.
322
00:23:36,416 --> 00:23:37,951
Hey, you know, maybe.
323
00:23:37,985 --> 00:23:39,119
You should call bonnie.
324
00:23:39,152 --> 00:23:40,954
She'd only yell.
I'm not in the mood.
325
00:23:40,988 --> 00:23:42,365
Well, I can call her.
You want me to call?
326
00:23:42,389 --> 00:23:44,191
No, no, no, that's okay.
327
00:23:44,224 --> 00:23:45,525
I can call her.
328
00:23:45,558 --> 00:23:48,728
I can take care of my own
love life. Thank you very much.
329
00:23:48,761 --> 00:23:50,063
Get away, get away.
330
00:23:50,097 --> 00:23:52,665
She's probably in bed
with some other guy.
331
00:23:52,699 --> 00:23:54,902
Poor bastard.
Poor bastard.
332
00:23:54,935 --> 00:23:57,404
So, who we watching anyway?
333
00:23:57,437 --> 00:24:00,840
Ah, miss Maria Guadalupe...
334
00:24:00,874 --> 00:24:01,975
Guadalupe?
335
00:24:02,009 --> 00:24:03,010
...McGuire.
336
00:24:03,043 --> 00:24:04,878
Irish-Mexican.
337
00:24:04,912 --> 00:24:07,915
A waitress going to night school,
but not this quarter.
338
00:24:07,948 --> 00:24:10,083
She drives a 1980 Volkswagen.
339
00:24:10,117 --> 00:24:11,351
Lives alone.
340
00:24:11,384 --> 00:24:12,652
Nothing.
341
00:24:12,685 --> 00:24:14,888
Long brown hair, brown eyes.
342
00:24:14,922 --> 00:24:16,089
Hmm.
343
00:24:16,123 --> 00:24:17,991
Five-Foot-Six.
344
00:24:18,025 --> 00:24:19,202
Too tall. For us,
anyway. Too tall.
345
00:24:19,226 --> 00:24:23,430
Oh, and the moment we've
all been waiting for..
346
00:24:23,463 --> 00:24:25,732
313 pounds.
347
00:24:25,765 --> 00:24:27,167
313 pounds?
348
00:24:27,200 --> 00:24:28,668
Let me see that!
349
00:24:28,701 --> 00:24:30,070
That's fully clothed.
350
00:24:30,103 --> 00:24:31,538
Oh, my God!
351
00:24:31,571 --> 00:24:34,074
She could be the house!
352
00:24:34,107 --> 00:24:36,109
This is disgusting!
353
00:24:36,143 --> 00:24:38,211
I hate this job!
354
00:24:44,217 --> 00:24:46,753
"they're dusting
off the hot seat for me."
355
00:24:46,786 --> 00:24:47,520
"On the waterfront."
356
00:24:47,554 --> 00:24:48,922
Who said it?
357
00:24:48,956 --> 00:24:50,924
Lee j. Cobb.
358
00:24:50,958 --> 00:24:53,193
The 16th president
of the U.S.?
359
00:24:53,226 --> 00:24:54,761
I don't know.
360
00:24:54,794 --> 00:24:57,264
Here's a hint.
361
00:24:57,297 --> 00:24:59,132
Abe Lincoln.
362
00:24:59,166 --> 00:25:00,700
You're right.
363
00:25:00,733 --> 00:25:03,803
Okay, what movie, what movie?
364
00:25:03,836 --> 00:25:06,039
"Well, this was not
a boating accident."
365
00:25:06,073 --> 00:25:07,640
I don't know.
366
00:25:07,674 --> 00:25:08,641
You're hopeless.
367
00:25:08,675 --> 00:25:11,244
15th president of
the united states.
368
00:25:11,278 --> 00:25:14,414
I don't know. Fillmore.
369
00:25:14,447 --> 00:25:15,415
Buchanan.
370
00:25:15,448 --> 00:25:16,416
Give me another one.
371
00:25:16,449 --> 00:25:17,750
1980 Volkswagen, right?
372
00:25:17,784 --> 00:25:19,319
Right.
373
00:25:21,588 --> 00:25:23,390
The rock's in the sock.
374
00:25:23,423 --> 00:25:25,925
We got some movement, buddy.
375
00:25:30,297 --> 00:25:32,632
This is Guadalupe?
376
00:25:38,038 --> 00:25:39,973
Turn around.
377
00:25:42,509 --> 00:25:44,411
I think she's gone on a diet.
378
00:25:44,444 --> 00:25:47,914
Are you going to shoot pictures.
379
00:25:47,947 --> 00:25:50,250
Or draw some from memory?
380
00:25:50,283 --> 00:25:51,184
Right, right.
381
00:25:51,218 --> 00:25:52,261
Excuse me. Pardon me. Pardon me.
382
00:25:52,285 --> 00:25:53,253
Excuse me.
My fault.
383
00:25:53,286 --> 00:25:54,387
There you go.
There you go.
384
00:25:57,224 --> 00:25:59,159
God, she's cute.
385
00:26:03,663 --> 00:26:04,697
It's 2:30.
386
00:26:04,731 --> 00:26:06,899
I better make some notes.
387
00:26:13,573 --> 00:26:16,143
She's walking
into the kitchen.
388
00:26:18,811 --> 00:26:21,881
Now she's walking
across the room.
389
00:26:21,914 --> 00:26:23,450
Where's she going?
390
00:26:23,483 --> 00:26:25,985
Looks to be the bedroom.
391
00:26:26,986 --> 00:26:28,855
What's she doing?
392
00:26:28,888 --> 00:26:30,990
Looks like, uh...
393
00:26:31,758 --> 00:26:32,859
Like what?
394
00:26:34,527 --> 00:26:36,163
Like she's undressing.
395
00:26:41,334 --> 00:26:42,435
My God!
396
00:26:43,903 --> 00:26:45,405
Oh, wow.
397
00:26:45,438 --> 00:26:46,539
Oh, yeah.
398
00:26:46,573 --> 00:26:47,840
Oh, yeah.
399
00:26:47,874 --> 00:26:49,876
Yeah, yeah...
400
00:26:49,909 --> 00:26:50,877
No, no, no!
401
00:26:50,910 --> 00:26:52,212
No, no, no, no!
402
00:26:52,245 --> 00:26:53,880
No, no, no, no!
403
00:26:53,913 --> 00:26:55,482
Argh! Argh! Argh! Argh!
404
00:26:55,515 --> 00:26:57,350
To protect and to serve.
405
00:26:57,384 --> 00:27:02,255
Ooh, ooh, ooh,
I love my job so much.
406
00:27:26,579 --> 00:27:27,780
Jack, jack.
407
00:27:27,814 --> 00:27:30,217
Winston, take a break.
408
00:27:31,718 --> 00:27:32,752
Good dog.
409
00:27:32,785 --> 00:27:33,920
You like that?
410
00:27:33,953 --> 00:27:36,623
What, did you teach him that?
411
00:27:36,656 --> 00:27:37,757
That's good.
412
00:27:47,800 --> 00:27:49,902
Oh, will you stop that?!
413
00:27:50,803 --> 00:27:53,039
Such a kid sometimes.
414
00:27:53,072 --> 00:27:54,907
Oh, yeah, finally.
415
00:27:54,941 --> 00:27:58,378
She came in at 2:30
in the morning.
416
00:27:58,411 --> 00:28:00,947
She hasn't been up since.
417
00:28:00,980 --> 00:28:02,081
Good-Bye.
418
00:28:02,115 --> 00:28:04,817
Just replace
what you steal.
419
00:28:04,851 --> 00:28:05,785
All right?
420
00:28:07,320 --> 00:28:09,156
What a dump.
421
00:28:09,189 --> 00:28:11,658
Looks like your place,
huh, Phil?
422
00:28:11,691 --> 00:28:12,725
Funny.
423
00:28:12,759 --> 00:28:14,761
Watch Winston, will you?
424
00:28:14,794 --> 00:28:17,164
I'm going to take a break.
425
00:28:17,197 --> 00:28:18,298
All right.
426
00:28:27,140 --> 00:28:28,408
It's started.
427
00:28:28,441 --> 00:28:29,476
Cute.
428
00:28:31,144 --> 00:28:32,345
Very cute!
429
00:28:33,313 --> 00:28:34,347
Amateurs.
430
00:29:04,544 --> 00:29:06,479
Are you kidding me?
431
00:29:37,510 --> 00:29:39,546
Are you kidding me?
432
00:30:09,576 --> 00:30:10,743
Yeah?
433
00:30:10,777 --> 00:30:12,779
So the answer to the quiz.
434
00:30:12,812 --> 00:30:15,415
"Why didn't bonnie
answer the phone?"
435
00:30:15,448 --> 00:30:17,617
Is that she's moved out.
436
00:30:21,421 --> 00:30:23,790
Do you know what time it is?
437
00:30:23,823 --> 00:30:26,926
Yeah. You want to
go back to sleep?
438
00:30:26,959 --> 00:30:31,798
I already tried that.
It's too Goddamn light.
439
00:30:31,831 --> 00:30:33,800
Well, then, pull the shades.
440
00:30:34,967 --> 00:30:36,102
I can't.
441
00:30:36,135 --> 00:30:38,137
She took them.
442
00:30:40,006 --> 00:30:42,141
She took the shades?
443
00:30:44,944 --> 00:30:46,579
She paid for them.
444
00:30:46,613 --> 00:30:48,748
Sorry I didn't get the phone.
445
00:30:50,149 --> 00:30:52,985
What do you want me to do,
let you go back to sleep?
446
00:30:53,019 --> 00:30:56,255
Uhm... no, no.
447
00:30:58,491 --> 00:31:03,062
Look, there's nothing you can
do about it right now, anyway.
448
00:31:03,095 --> 00:31:05,197
Hmm...
449
00:31:06,299 --> 00:31:08,601
Did you crack the seal yet?
450
00:31:09,936 --> 00:31:11,070
Nope.
451
00:31:11,103 --> 00:31:13,272
Well, then, put it back.
452
00:31:13,306 --> 00:31:14,974
Okay, dad.
453
00:31:16,042 --> 00:31:17,977
Oh, oh... good news..
454
00:31:18,010 --> 00:31:20,447
We get the phone bug tonight.
455
00:31:20,480 --> 00:31:22,048
Yippee.
456
00:31:23,215 --> 00:31:24,684
Kiss carol for me.
457
00:31:24,717 --> 00:31:26,619
Mmm...
458
00:31:27,954 --> 00:31:29,789
Lower.. Good-Bye.
459
00:31:30,990 --> 00:31:32,459
How's Chris?
460
00:31:32,492 --> 00:31:33,760
Okay.
461
00:31:33,793 --> 00:31:35,261
And how are you?
462
00:31:35,294 --> 00:31:36,829
I'm tired.
463
00:31:36,863 --> 00:31:38,164
Tired?
464
00:31:38,197 --> 00:31:39,332
Mmm...
465
00:31:39,366 --> 00:31:41,801
Not that tired.
466
00:31:56,148 --> 00:31:59,419
♪ I was looking
over your shoulder ♪
467
00:32:00,887 --> 00:32:03,022
♪ you were next to me...
468
00:32:04,023 --> 00:32:05,725
Do you ever think.
469
00:32:05,758 --> 00:32:08,194
About what happens
after you die?
470
00:32:08,227 --> 00:32:09,862
After I die?
471
00:32:09,896 --> 00:32:12,399
You know what's going to happen?
472
00:32:12,432 --> 00:32:14,767
I'm going to be reincarnated...
473
00:32:15,735 --> 00:32:17,370
...as a judge.
474
00:32:18,538 --> 00:32:20,407
Forget it, bad topic.
475
00:32:20,440 --> 00:32:23,042
So, I want to get paid, right?
476
00:32:23,075 --> 00:32:25,712
Figure she still has your money?
477
00:32:25,745 --> 00:32:27,079
I know she's still got my money.
478
00:32:27,113 --> 00:32:28,915
How do you know?
You haven't seen her.
479
00:32:28,948 --> 00:32:30,417
In a year and a half.
480
00:32:30,450 --> 00:32:32,419
Yes, but she doesn't know.
481
00:32:32,452 --> 00:32:33,953
She's got it.
482
00:32:59,779 --> 00:33:03,583
...over to peter's. I'm sure
he'll have some money for bail.
483
00:33:03,616 --> 00:33:05,718
I'm coming up to your house.
484
00:33:05,752 --> 00:33:09,556
No, mom... mom, I'm hanging
up right now, all right?
485
00:33:09,589 --> 00:33:10,790
Good-Bye.
486
00:33:20,767 --> 00:33:22,034
Operator.
487
00:33:22,068 --> 00:33:23,269
Operator, yeah.
488
00:33:23,302 --> 00:33:26,739
Can you give me Seattle,
I mean, area code 206...
489
00:33:28,307 --> 00:33:29,909
Yeah, what?
490
00:33:29,942 --> 00:33:31,410
Don't you ever say "hello"?
491
00:33:31,444 --> 00:33:32,244
You ready?
492
00:33:32,278 --> 00:33:34,046
I'm ready when you are, C.B.
493
00:33:34,080 --> 00:33:36,282
Okay, and let her answer.
494
00:33:36,315 --> 00:33:38,084
Before you cut them.
495
00:33:48,360 --> 00:33:50,262
I don't know.
496
00:33:52,264 --> 00:33:53,933
What did you do?
497
00:33:53,966 --> 00:33:54,934
Yeah?
498
00:33:54,967 --> 00:33:57,203
¿Como esta, Maria?
499
00:33:58,204 --> 00:33:59,539
Hello?
500
00:34:01,173 --> 00:34:02,809
Guess who this is.
501
00:34:05,211 --> 00:34:06,345
Hello?
502
00:34:06,378 --> 00:34:07,947
Hello, hello?
503
00:34:07,980 --> 00:34:09,448
Hello?
504
00:34:26,699 --> 00:34:27,967
Hi.
505
00:34:28,000 --> 00:34:31,103
Sorry to disturb you.
I'm from the phone company.
506
00:34:31,137 --> 00:34:32,981
Apparently there's a line
problem in the neighborhood.
507
00:34:33,005 --> 00:34:34,140
Seriously?
508
00:34:34,173 --> 00:34:35,684
Isn't there something
wrong with your phone?
509
00:34:35,708 --> 00:34:37,476
Yeah, my phone's dead.
510
00:34:37,510 --> 00:34:39,546
I can't believe you're
already here.
511
00:34:39,579 --> 00:34:42,281
Well, we got a lot
of calls, you know.
512
00:34:42,314 --> 00:34:44,383
Whole neighborhood is down.
513
00:34:44,416 --> 00:34:45,818
Well... you know.
514
00:34:45,852 --> 00:34:48,855
It's really not a very
good time for me.
515
00:34:48,888 --> 00:34:50,857
I have to be going. I
understand. I understand.
516
00:34:50,890 --> 00:34:52,959
It would only take
a couple of minutes.
517
00:34:52,992 --> 00:34:54,326
But if it would be a lot easier.
518
00:34:54,360 --> 00:34:55,862
We could come back next week.
519
00:34:55,895 --> 00:34:58,330
Ah... wait
a minute.
520
00:34:58,364 --> 00:35:00,299
If I don't have it fixed now.
521
00:35:00,332 --> 00:35:02,669
It'll be another
couple of weeks?
522
00:35:02,702 --> 00:35:04,403
No... no, no.
523
00:35:04,436 --> 00:35:05,972
Five days, max.
524
00:35:06,005 --> 00:35:07,306
Five days?
525
00:35:07,339 --> 00:35:08,741
Come on, Maria.
526
00:35:08,775 --> 00:35:10,577
How can you resist him?
527
00:35:10,610 --> 00:35:12,154
Okay, if it doesn't take too long,
come on in.
528
00:35:12,178 --> 00:35:14,747
Be out of your way
in just a second.
529
00:35:14,781 --> 00:35:15,548
Bingo.
530
00:35:15,582 --> 00:35:17,650
There we go.
531
00:35:17,684 --> 00:35:19,518
Not bad for an old fart.
532
00:35:21,621 --> 00:35:23,756
There's one phone over there.
533
00:35:23,790 --> 00:35:25,892
And another in the
bedroom. Okeydoke.
534
00:35:25,925 --> 00:35:28,961
I'll be out of your way
as fast as I can.
535
00:35:48,581 --> 00:35:50,116
Hi, sailor.
536
00:35:52,451 --> 00:35:54,386
She's in the bedroom.
537
00:35:54,420 --> 00:35:57,857
Tidying up, trying to
make a good impression.
538
00:35:57,890 --> 00:36:00,426
Oops, don't look under the bed.
539
00:36:02,294 --> 00:36:04,997
Okay, okay, now..
She's coming back.
540
00:36:07,466 --> 00:36:09,101
Okay.
541
00:36:09,135 --> 00:36:10,770
All checked out here.
542
00:36:10,803 --> 00:36:12,438
Want to show me the next one?
543
00:36:12,471 --> 00:36:13,673
Sure.
544
00:36:26,753 --> 00:36:28,054
Hi!
545
00:36:28,087 --> 00:36:30,422
Now a word from our
sponsors...
546
00:36:30,456 --> 00:36:32,091
She's in the kitchen.
547
00:36:32,124 --> 00:36:34,126
Just in case you were wondering.
548
00:36:46,272 --> 00:36:47,674
What's that?
549
00:36:51,811 --> 00:36:54,847
Now is no time to be
pausing for news, Chris.
550
00:36:59,618 --> 00:37:01,153
What are you doing?
551
00:37:01,187 --> 00:37:02,822
Where are you going?
552
00:37:02,855 --> 00:37:04,957
Chris, she is in the house.
553
00:37:04,991 --> 00:37:07,927
Stop screwing around,
for Christ's sake.
554
00:37:07,960 --> 00:37:09,962
If you blow this
and we get busted...
555
00:37:11,397 --> 00:37:13,099
Goddamn it, Chris, come on.
556
00:37:13,132 --> 00:37:15,301
Stop messing around.
557
00:37:15,334 --> 00:37:17,203
Chris, she's...
558
00:37:17,236 --> 00:37:19,538
She's right there,
for Christ's sake.
559
00:37:19,571 --> 00:37:21,774
Chris... Chris, she's coming.
560
00:37:21,808 --> 00:37:23,018
Chris, she's coming.
She's coming!
561
00:37:23,042 --> 00:37:24,543
Chris, Goddamn it!
562
00:37:24,576 --> 00:37:26,045
Jesus Christ!
563
00:37:26,078 --> 00:37:28,647
I really can't wait any more.
564
00:37:28,681 --> 00:37:30,149
I'm sorry.
565
00:37:30,182 --> 00:37:32,151
Problem?
566
00:37:32,184 --> 00:37:35,855
My brother is in a lot
of trouble right now.
567
00:37:35,888 --> 00:37:38,024
He's down with the police.
568
00:37:38,057 --> 00:37:39,058
At the station.
569
00:37:39,091 --> 00:37:41,627
And there's bail
I have to take care of.
570
00:37:41,660 --> 00:37:42,795
Something serious?
571
00:37:42,829 --> 00:37:45,364
Yeah, I think it is.
Could you come back.
572
00:37:45,397 --> 00:37:46,733
Tomorrow maybe, or..?
573
00:37:46,766 --> 00:37:48,234
I'm done.
574
00:37:48,267 --> 00:37:49,468
It's fixed?
575
00:37:49,501 --> 00:37:51,170
The problem isn't in the phone.
576
00:37:51,203 --> 00:37:53,139
It's on the pole. I
have to check outside.
577
00:37:53,172 --> 00:37:55,341
Oh.
578
00:37:58,010 --> 00:37:59,645
Well...
579
00:37:59,678 --> 00:38:01,781
Thanks a lot.
580
00:38:03,082 --> 00:38:05,985
I'm in love, Bill.
581
00:38:06,018 --> 00:38:07,686
I'm leaving you.
582
00:38:07,720 --> 00:38:10,256
It happens to one
out of every six men.
583
00:38:10,289 --> 00:38:13,525
I have to face up
to my heterosexuality.
584
00:38:13,559 --> 00:38:16,562
But don't worry.
You'll be well provided for.
585
00:38:16,595 --> 00:38:18,664
What the hell were you doing?
586
00:38:18,697 --> 00:38:20,066
What do you mean,
what was I doing?
587
00:38:20,099 --> 00:38:21,676
I was putting in a bug,
for crying out loud.
588
00:38:21,700 --> 00:38:23,402
Oh, really.
Is that what that was?
589
00:38:23,435 --> 00:38:27,006
I don't call going through that woman's
drawers putting in a Goddamn bug!
590
00:38:27,039 --> 00:38:28,674
Oh, calm down.
591
00:38:28,707 --> 00:38:31,577
Don't blow a bowel.
For crying out loud.
592
00:38:31,610 --> 00:38:34,546
I thought I saw
something in her bureau.
593
00:38:34,580 --> 00:38:38,550
That would tell us whether or
not she talked to Montgomery.
594
00:38:40,953 --> 00:38:42,922
Yeah, she's gone.
595
00:38:42,955 --> 00:38:45,224
Give me the flashlight.
596
00:38:45,257 --> 00:38:47,960
I'm going to go back in
there and check it out.
597
00:38:47,994 --> 00:38:49,728
Come on.
598
00:38:49,762 --> 00:38:52,198
No, no, no, no, no.
599
00:38:52,231 --> 00:38:53,699
No?
600
00:38:53,732 --> 00:38:55,267
No. Chris,
this is the feds' party.
601
00:38:55,301 --> 00:38:57,103
I am not gonna get my ass canned.
602
00:38:57,136 --> 00:38:59,305
For illegal procedure.
603
00:38:59,338 --> 00:39:01,440
"This is the feds' party.
604
00:39:01,473 --> 00:39:04,310
I'm not gonna get my ass
canned for illegal procedure"?
605
00:39:04,343 --> 00:39:06,745
Give me the Goddamn flashlight.
606
00:39:06,779 --> 00:39:08,614
Nothing's gonna happen to you.
607
00:39:08,647 --> 00:39:12,084
The worst thing they could do to you
is suspend you for, what, three years.
608
00:39:12,118 --> 00:39:13,820
Well, that's great.
609
00:39:15,454 --> 00:39:16,555
I'm kidding!
610
00:39:16,588 --> 00:39:18,266
Jesus. The man never knows
when I'm kidding.
611
00:39:18,290 --> 00:39:20,259
I'm only making a little joke,
a little humor.
612
00:39:20,292 --> 00:39:22,294
What a boner.
613
00:39:33,639 --> 00:39:34,706
You there?
614
00:39:35,875 --> 00:39:36,909
You in?
615
00:39:36,943 --> 00:39:38,077
I'm in.
616
00:39:38,110 --> 00:39:39,711
Then hurry up.
617
00:39:54,493 --> 00:39:55,527
Car.
618
00:40:01,533 --> 00:40:03,269
I'm sorry, sorry.
619
00:40:03,302 --> 00:40:05,204
Are you kidding me?
620
00:40:05,237 --> 00:40:07,940
You're sorry?
You're making me very nervous.
621
00:40:07,974 --> 00:40:10,709
I'm making you nervous?
That's a hoot.
622
00:40:21,653 --> 00:40:25,224
Okay, I think I got
something real important here.
623
00:40:25,257 --> 00:40:28,394
A bunch of letters here,
all from Montgomery.
624
00:40:28,427 --> 00:40:32,398
And the last one's dated
about four months ago.
625
00:40:32,431 --> 00:40:34,066
"Dear Maria..
626
00:40:34,100 --> 00:40:36,635
"First you stop
coming to visit me.
627
00:40:36,668 --> 00:40:39,805
"And now you won't
even answer my letters.
628
00:40:39,838 --> 00:40:42,208
"I understand you're lonely.
629
00:40:42,241 --> 00:40:45,177
"I hear you're seeing
a couple of guys.
630
00:40:45,211 --> 00:40:49,581
"Sometimes I get so mad that I
could wipe out a whole planet.
631
00:40:49,615 --> 00:40:51,918
And enjoy myself doing it."
632
00:40:51,951 --> 00:40:54,887
How could she have dumped
a charmer like him?
633
00:40:58,057 --> 00:41:00,259
All right, take this down.
634
00:41:00,292 --> 00:41:03,095
I think we got
something to check out.
635
00:41:03,129 --> 00:41:06,698
He apparently has a buddy
with the initials "B.C."
636
00:41:06,732 --> 00:41:08,600
Right here in Seattle.
637
00:41:08,634 --> 00:41:10,903
Seems to work on the docks.
638
00:41:10,937 --> 00:41:14,740
Now he's talking
about some furniture.
639
00:41:14,773 --> 00:41:16,943
He bought it for a present...
640
00:41:18,810 --> 00:41:21,013
Does she still have it?
641
00:41:21,047 --> 00:41:23,582
Apparently got it
for her birthday.
642
00:41:23,615 --> 00:41:26,953
It's very important to him.
643
00:41:30,789 --> 00:41:32,191
Holy shit!
644
00:41:32,224 --> 00:41:33,192
What?
645
00:41:33,225 --> 00:41:34,560
Get out of the house.
646
00:41:34,593 --> 00:41:36,362
Get out of the fuckin' house.
647
00:41:36,395 --> 00:41:38,497
She's right there.
She's at the stairs.
648
00:41:41,467 --> 00:41:43,369
Are you fucking with me?
649
00:41:43,402 --> 00:41:44,270
No, I'm not fucking with you!
650
00:41:44,303 --> 00:41:45,471
Get out of the house!
651
00:42:05,958 --> 00:42:07,593
Come on, Chris.
652
00:43:02,014 --> 00:43:03,982
are you, crazy?
653
00:43:04,983 --> 00:43:06,518
♪ At night
654
00:43:06,552 --> 00:43:10,222
♪ when you turn off
all the lights ♪
655
00:43:10,256 --> 00:43:14,193
♪ there's no place
that you can hide ♪
656
00:43:14,226 --> 00:43:16,295
♪ no, no
657
00:43:16,328 --> 00:43:18,997
♪ the rhythm is gonna get you
658
00:43:20,099 --> 00:43:22,734
♪ the rhythm is gonna get you
659
00:43:22,768 --> 00:43:25,037
What's going on in there?
660
00:43:27,039 --> 00:43:29,475
Where the hell are you?
661
00:43:29,508 --> 00:43:31,543
♪ The rhythm is gonna get you
662
00:43:31,577 --> 00:43:32,711
♪ tonight.
663
00:43:43,522 --> 00:43:45,724
♪ The rhythm is gonna get you
664
00:43:48,627 --> 00:43:49,928
♪ tonight.
665
00:43:51,029 --> 00:43:52,231
Ahhh...
666
00:43:53,132 --> 00:43:54,533
Jesus!
667
00:44:14,486 --> 00:44:15,921
Sergeant Bernie?
668
00:44:15,954 --> 00:44:18,090
Yeah, this is Chris Lecce.
669
00:44:18,124 --> 00:44:19,591
I'm fine, fine.
670
00:44:19,625 --> 00:44:20,926
How are you?
671
00:44:20,959 --> 00:44:22,461
Great.
672
00:44:22,494 --> 00:44:26,698
I want you to run a make on
a guy named Reynaldo McGuire.
673
00:44:26,732 --> 00:44:29,968
Yeah, find out any priors,
anything at all.
674
00:44:30,001 --> 00:44:31,237
Thanks.
675
00:44:31,270 --> 00:44:33,739
Oh, I'm just
enjoying my day off.
676
00:44:33,772 --> 00:44:35,073
Bye.
677
00:44:38,910 --> 00:44:40,088
Oh, come on.
There is no way, Chris!
678
00:44:40,112 --> 00:44:41,980
There is no way one bullet.
679
00:44:42,013 --> 00:44:43,915
Could have done all that damage.
680
00:44:43,949 --> 00:44:44,992
"No way"?
What does "no way" mean?
681
00:44:45,016 --> 00:44:47,052
One bullet came from
the grassy knoll.
682
00:44:47,085 --> 00:44:50,055
The other from the Texas
school book depository.
683
00:44:50,088 --> 00:44:52,500
How naive can you be? You think the
chief justice of the united states lied?
684
00:44:52,524 --> 00:44:54,960
Is that right?
That Gerald ford lied?
685
00:44:56,162 --> 00:44:58,063
Those bastards.
What?
686
00:44:58,096 --> 00:45:01,433
They ate everything and
left us a Goddamn dog turd!
687
00:45:01,467 --> 00:45:03,469
Earl warren left us a dog turd?
688
00:45:03,502 --> 00:45:05,571
No, Phil and jack.
689
00:45:05,604 --> 00:45:07,005
Why do you care
about that stuff?
690
00:45:07,038 --> 00:45:09,074
You were five years
old when it happened.
691
00:45:09,107 --> 00:45:11,510
I don't know how yet,
but I'm going to get those guys, man.
692
00:45:11,543 --> 00:45:13,588
Give me the keys to the
car. I'll go to the supermarket.
693
00:45:13,612 --> 00:45:14,946
What do you want?
694
00:45:14,980 --> 00:45:16,615
How about
some truth and justice?
695
00:45:16,648 --> 00:45:17,449
What else?
696
00:45:17,483 --> 00:45:18,917
Doughnuts.
697
00:45:18,950 --> 00:45:20,952
Why not? We're cops.
698
00:45:44,310 --> 00:45:45,477
Hi.
Hi.
699
00:45:45,511 --> 00:45:47,145
The phone man, right?
700
00:45:47,179 --> 00:45:48,614
Right, right.
How's your phone?
701
00:45:48,647 --> 00:45:50,115
It still works.
702
00:45:50,148 --> 00:45:51,883
Do you live in the neighborhood?
703
00:45:51,917 --> 00:45:53,852
No, no. I was in
the area working.
704
00:45:53,885 --> 00:45:55,321
More lines down?
705
00:45:55,354 --> 00:45:56,788
Always.
706
00:45:56,822 --> 00:45:59,358
Are you satisfied
with the phone system?
707
00:45:59,391 --> 00:46:02,361
You don't need anything
else installed?
708
00:46:02,394 --> 00:46:05,531
Any trimline, or videophone,
or anything at all?
709
00:46:05,564 --> 00:46:07,199
You a a phone man, aren't you?
710
00:46:07,233 --> 00:46:08,300
Why do you say that?
711
00:46:08,334 --> 00:46:10,402
You're still working
on another line.
712
00:46:10,436 --> 00:46:11,637
Get it?
713
00:46:11,670 --> 00:46:12,904
Got it.
Good.
714
00:46:12,938 --> 00:46:14,172
$16.13.
715
00:46:17,276 --> 00:46:19,345
Hope your phone
breaks real soon.
716
00:46:19,378 --> 00:46:21,247
You promise to fix it.
717
00:46:21,280 --> 00:46:22,481
If it does?
718
00:46:22,514 --> 00:46:23,782
I promise.
719
00:46:25,116 --> 00:46:26,285
Bye.
720
00:46:28,687 --> 00:46:30,689
Eating in between meals?
721
00:46:31,757 --> 00:46:33,892
"Eating in between meals?"
722
00:46:53,078 --> 00:46:54,780
Wait a minute.
Don't go.
723
00:46:56,081 --> 00:46:57,583
Oh, shit.
724
00:46:58,984 --> 00:47:01,287
You wouldn't be headed.
725
00:47:01,320 --> 00:47:02,588
In my direction, would you?
726
00:47:02,621 --> 00:47:05,357
I'm sorry. I don't
know your name.
727
00:47:05,391 --> 00:47:08,527
Oh... uh... eh... Bill.
728
00:47:08,560 --> 00:47:09,561
Bill?
729
00:47:09,595 --> 00:47:10,462
Bill.
730
00:47:10,496 --> 00:47:11,430
I'm Maria.
731
00:47:11,463 --> 00:47:12,764
Hi.
732
00:47:12,798 --> 00:47:14,600
Can I make you a trade?
733
00:47:14,633 --> 00:47:16,602
A cup of coffee for a ride home?
734
00:47:16,635 --> 00:47:18,470
My bike has this stupid flat.
735
00:47:18,504 --> 00:47:20,806
And it's getting ready to rain.
736
00:47:20,839 --> 00:47:22,107
Well, uh...
737
00:47:23,409 --> 00:47:25,076
Please?
738
00:47:25,944 --> 00:47:27,613
Yeah, what the hell.
739
00:47:27,646 --> 00:47:30,015
Good. Thank you.
We'll put it in the trunk.
740
00:47:43,295 --> 00:47:45,797
Oh, I don't believe this!
741
00:48:13,191 --> 00:48:14,693
Yeah?
742
00:48:15,494 --> 00:48:16,528
Hi.
743
00:48:17,863 --> 00:48:20,298
I'm going to be a little late.
744
00:48:20,332 --> 00:48:22,267
No, no, take your time.
745
00:48:22,300 --> 00:48:24,770
I'm having a cup of coffee.
746
00:48:24,803 --> 00:48:26,171
Have two cups.
747
00:48:26,204 --> 00:48:29,975
Nothing going on here..
Just dull old police work.
748
00:48:30,008 --> 00:48:31,510
Hey, great.
749
00:48:31,543 --> 00:48:34,613
Tell me, how's that
forklift coming?
750
00:48:34,646 --> 00:48:36,448
Heh-Heh-Heh...
751
00:48:36,482 --> 00:48:39,150
I'll be about a half hour.
752
00:48:39,184 --> 00:48:41,553
Where are my doughnuts,
you prick?
753
00:48:41,587 --> 00:48:43,321
Maybe more.
754
00:48:51,663 --> 00:48:53,399
You really are a nice guy,
aren't you?
755
00:48:53,432 --> 00:48:55,367
Don't say that.
756
00:48:55,401 --> 00:48:56,735
Why?
You are.
757
00:48:56,768 --> 00:48:58,236
You gave me a ride home.
758
00:48:58,269 --> 00:48:59,838
You're unpacking my groceries.
759
00:48:59,871 --> 00:49:01,407
You fixed my phone.
760
00:49:01,440 --> 00:49:03,141
You're nice.
761
00:49:03,174 --> 00:49:05,644
I know, I know,
I'm nice, I'm nice.
762
00:49:05,677 --> 00:49:06,878
I hate that.
763
00:49:06,912 --> 00:49:08,213
It's a curse.
764
00:49:08,246 --> 00:49:09,748
What?
765
00:49:09,781 --> 00:49:12,017
It's like "medium."
766
00:49:14,052 --> 00:49:16,922
I always wanted to be... bad.
767
00:49:19,024 --> 00:49:20,926
Oh, these go in the sack.
768
00:49:20,959 --> 00:49:22,628
Think bad is good?
769
00:49:23,695 --> 00:49:24,863
Well, yeah.
770
00:49:24,896 --> 00:49:26,932
I always wanted a little bad.
771
00:49:26,965 --> 00:49:28,534
I thought it would
make my "nice".
772
00:49:28,567 --> 00:49:29,835
Better.
773
00:49:29,868 --> 00:49:31,903
Let me tell you something..
774
00:49:31,937 --> 00:49:34,573
Bad isn't all it's
cracked up to be.
775
00:49:34,606 --> 00:49:36,007
Bad is bad.
776
00:49:36,041 --> 00:49:39,945
And I think right now I'd
settle for a little nice.
777
00:49:41,480 --> 00:49:42,781
I think.
778
00:49:47,419 --> 00:49:49,955
What are we talking about?
779
00:49:52,390 --> 00:49:53,925
Dinner.
780
00:49:53,959 --> 00:49:56,094
Do you like Mexican food?
781
00:49:56,127 --> 00:49:59,364
I made this mean
camarones veracruzanos.
782
00:49:59,397 --> 00:50:00,766
You like spicy?
783
00:50:06,004 --> 00:50:07,606
I love spicy.
784
00:50:07,639 --> 00:50:10,942
Good. Then you're gonna want
to marry me after this.
785
00:50:16,582 --> 00:50:20,786
Ah, Chris.. For crying out loud.
786
00:50:25,290 --> 00:50:26,658
Oh, yeah.
787
00:50:44,275 --> 00:50:46,444
Aw, this is ridiculous.
788
00:50:52,217 --> 00:50:54,285
I'm going to kill him.
789
00:50:54,319 --> 00:50:56,588
I was born on the
day of the dead.
790
00:50:56,622 --> 00:50:58,990
It's a big deal
in Latino culture.
791
00:50:59,024 --> 00:51:01,259
They do it to make fun of death.
792
00:51:01,292 --> 00:51:03,862
And take it seriously
at the same time.
793
00:51:03,895 --> 00:51:06,532
So every year, as long as I can
remember, someone in my family.
794
00:51:06,565 --> 00:51:08,967
Has always given me some
kind of skeleton.
795
00:51:09,000 --> 00:51:10,368
On my birthday.
796
00:51:10,401 --> 00:51:13,672
And now I've got
this full graveyard.
797
00:51:16,074 --> 00:51:17,943
Got a big family?
798
00:51:17,976 --> 00:51:20,946
My younger brother lives at home
with my mom, except this week.
799
00:51:20,979 --> 00:51:23,381
And I've got a ton of relatives.
800
00:51:23,414 --> 00:51:24,950
In Veracruz.
801
00:51:24,983 --> 00:51:26,785
About your brother..
802
00:51:26,818 --> 00:51:28,386
I... I happen
to know.
803
00:51:28,419 --> 00:51:30,055
A couple of cops.
804
00:51:30,088 --> 00:51:31,389
I could ask around.
805
00:51:31,422 --> 00:51:33,358
Find out what's going on.
806
00:51:33,391 --> 00:51:35,226
You think they'd tell you?
807
00:51:35,260 --> 00:51:36,962
Yeah, if they want
their phones to work.
808
00:51:36,995 --> 00:51:39,064
Oh, that would be nice.
809
00:51:39,097 --> 00:51:40,498
Oh, I'm sorry..
810
00:51:40,532 --> 00:51:42,367
There's that word again.
811
00:51:47,105 --> 00:51:49,340
I kind of like your smile.
812
00:51:52,944 --> 00:51:55,280
Well, I must be kind of drunk.
813
00:51:59,951 --> 00:52:02,320
Maria, let me ask you something.
814
00:52:02,353 --> 00:52:03,922
What, Mr. Bill?
815
00:52:06,224 --> 00:52:09,895
How come you know so
much about what's bad?
816
00:52:11,296 --> 00:52:12,564
Well...
817
00:52:14,132 --> 00:52:16,101
There was this man once.
818
00:52:16,134 --> 00:52:17,903
And he was violent.
819
00:52:17,936 --> 00:52:20,706
And crazy, and dangerous.
820
00:52:20,739 --> 00:52:22,373
And I...
821
00:52:23,408 --> 00:52:24,776
I was insane.
822
00:52:24,810 --> 00:52:26,945
I was insane.
823
00:52:26,978 --> 00:52:29,715
Because I was with
him for a while.
824
00:52:29,748 --> 00:52:31,449
It's all over now.
825
00:52:33,451 --> 00:52:35,053
Did you love him?
826
00:52:36,955 --> 00:52:38,423
I was crazy
827
00:52:38,456 --> 00:52:39,725
I think.
828
00:52:39,758 --> 00:52:41,860
Where is he now?
829
00:52:41,893 --> 00:52:43,962
Why do you ask?
830
00:52:45,563 --> 00:52:47,132
Why do you think?
831
00:52:54,005 --> 00:52:55,807
I think I have to go.
832
00:52:55,841 --> 00:52:57,375
Yeah, me, too.
833
00:52:57,408 --> 00:52:59,210
I've got the late shift.
834
00:52:59,244 --> 00:53:01,079
No, no, no, leave them.
835
00:53:01,112 --> 00:53:03,615
I'll do them in
a couple of years.
836
00:53:05,516 --> 00:53:09,587
Want to know what the best
thing you said tonight was?
837
00:53:09,621 --> 00:53:10,922
What?
838
00:53:12,290 --> 00:53:14,159
That you liked my smile.
839
00:53:14,192 --> 00:53:15,727
Oh...
840
00:53:15,761 --> 00:53:18,096
I know, I know..
I'm nice.
841
00:53:18,129 --> 00:53:19,698
I know.
842
00:53:22,701 --> 00:53:24,770
I'm not that nice.
843
00:53:32,477 --> 00:53:35,013
Honey, I'm home.
844
00:53:35,046 --> 00:53:38,950
I bumped into her
at the Goddamn store.
845
00:53:38,984 --> 00:53:40,952
What was I supposed to do?
846
00:53:40,986 --> 00:53:45,490
Pretend I'd never
seen her before? Huh?
847
00:53:45,523 --> 00:53:48,960
Anyway,
we're supposed to be watching the house.
848
00:53:48,994 --> 00:53:51,162
So I was watching the house..
849
00:53:51,196 --> 00:53:52,864
From the inside.
850
00:53:52,898 --> 00:53:53,865
Nothing.
851
00:53:53,899 --> 00:53:55,533
Here are your doughnuts.
852
00:53:55,566 --> 00:53:57,044
I didn't eat one of them, and there
was a glaze on it and everything.
853
00:53:57,068 --> 00:53:58,937
I got you some
pringles and some oreos.
854
00:53:58,970 --> 00:54:01,139
You going to get together
with her again?
855
00:54:01,172 --> 00:54:02,440
Maybe go to..?
856
00:54:02,473 --> 00:54:05,010
Give me a break..
She made me dinner.
857
00:54:05,043 --> 00:54:06,611
That was it.
858
00:54:06,644 --> 00:54:07,946
Nothing more?
859
00:54:07,979 --> 00:54:09,080
Nothing more.
860
00:54:11,649 --> 00:54:13,218
Okay, mister liar.
861
00:54:13,251 --> 00:54:14,953
Sergeant Bernie called.
862
00:54:14,986 --> 00:54:17,789
Says that Reynaldo
McGuire was arrested.
863
00:54:17,823 --> 00:54:20,959
On the 17th
for a "G.T.A."
864
00:54:20,992 --> 00:54:24,162
Wouldn't just happen to be any relation,
would it?
865
00:54:24,195 --> 00:54:26,732
Give me a break. She told
me her brother was in jail.
866
00:54:26,765 --> 00:54:29,300
I checked it out. I
thought it was a lead.
867
00:54:29,334 --> 00:54:30,668
A lead?
868
00:54:30,702 --> 00:54:32,503
Yeah, a lead.
869
00:54:32,537 --> 00:54:35,573
Fine. You tell me you're
checking out a lead.
870
00:54:35,606 --> 00:54:37,408
I'm gonna believe you're...
871
00:54:37,442 --> 00:54:38,744
Checking out a lead.
872
00:54:38,777 --> 00:54:41,579
I realize this is a shit detail.
873
00:54:41,612 --> 00:54:42,914
Oh, boy!
874
00:54:42,948 --> 00:54:44,549
I mean, can we talk?
875
00:54:44,582 --> 00:54:47,986
Nobody's gonna care what
we do here. Bottom of the barrel.
876
00:54:48,019 --> 00:54:49,755
But I would appreciate.
877
00:54:49,788 --> 00:54:52,590
That you not act like
a walking hard-On.
878
00:54:52,623 --> 00:54:54,392
While we're working together.
879
00:54:54,425 --> 00:54:55,727
Excuse me.
880
00:54:58,029 --> 00:54:59,865
Succinctly put.
881
00:55:13,378 --> 00:55:16,014
All the money in the cash register,
right now.
882
00:55:16,047 --> 00:55:20,285
Okay, okay, take it easy.
883
00:55:23,088 --> 00:55:24,455
Reach up and get me.
884
00:55:24,489 --> 00:55:26,657
A hunting knife,
would you please?
885
00:55:47,245 --> 00:55:48,746
Sorry, we're closed.
886
00:56:06,697 --> 00:56:08,133
72...
887
00:56:08,166 --> 00:56:09,667
What've we got?
888
00:56:09,700 --> 00:56:10,902
$273.
889
00:56:10,936 --> 00:56:12,179
All right. That's plenty.
That's all we need.
890
00:56:12,203 --> 00:56:14,105
All we need is gas money.
891
00:56:14,139 --> 00:56:17,008
It's hardly worth
rubbing people out for.
892
00:56:17,042 --> 00:56:18,176
What?
893
00:56:18,209 --> 00:56:19,510
Nothing.
894
00:56:28,486 --> 00:56:30,188
What did I do now?
895
00:56:31,789 --> 00:56:33,591
Reynaldo, isn't it?
896
00:56:33,624 --> 00:56:34,993
Ray.
897
00:56:36,862 --> 00:56:40,098
I heard you got yourself
into a little trouble.
898
00:56:40,131 --> 00:56:41,732
You a cop?
899
00:56:42,700 --> 00:56:44,002
You a criminal?
900
00:56:44,035 --> 00:56:45,436
No.
901
00:56:45,470 --> 00:56:48,940
This girl's father's
got it in for me.
902
00:56:48,974 --> 00:56:50,375
He does?
903
00:56:52,010 --> 00:56:53,511
Why?
904
00:56:53,544 --> 00:56:57,115
Doesn't want me
seeing his daughter.
905
00:56:57,148 --> 00:56:59,250
She's pretty precious, huh?
906
00:57:00,385 --> 00:57:01,887
Yeah.
907
00:57:01,920 --> 00:57:04,722
Why did you hot-Wire the car?
908
00:57:06,191 --> 00:57:08,693
We thought it would be okay.
909
00:57:11,529 --> 00:57:13,164
I was stupid.
910
00:57:16,101 --> 00:57:19,404
It's not very pleasant
being in here, is it?
911
00:57:19,437 --> 00:57:21,239
Why do you care?
912
00:57:21,272 --> 00:57:23,141
I just want to find out.
913
00:57:23,174 --> 00:57:25,343
What kind of a guy you are.
914
00:57:25,376 --> 00:57:27,278
Before I get you out.
915
00:57:28,713 --> 00:57:29,881
Get me out.
916
00:57:29,915 --> 00:57:33,051
I can't take another
night in this place.
917
00:57:35,220 --> 00:57:37,555
You like to work
with your hands?
918
00:57:37,588 --> 00:57:39,824
I've got a job here.
Construction.
919
00:57:39,857 --> 00:57:41,927
Starts Monday morning,
7:30 to 5:00.
920
00:57:41,960 --> 00:57:43,561
Five days a week.
921
00:57:43,594 --> 00:57:45,763
Got to be home every night.
922
00:57:45,796 --> 00:57:47,365
That's the deal.
923
00:57:48,633 --> 00:57:49,767
Every night.
924
00:57:49,800 --> 00:57:52,037
Take it and you're out of here.
925
00:57:52,070 --> 00:57:54,539
Mess with me and you're back in.
926
00:57:54,572 --> 00:57:56,107
What do you say?
927
00:57:57,242 --> 00:57:58,276
Deal.
928
00:58:01,079 --> 00:58:02,113
Okay.
929
00:58:11,622 --> 00:58:13,992
What rock did they
find you under?
930
00:58:15,493 --> 00:58:19,130
Anything I can do to make your
stay here more pleasant, buddy,
931
00:58:19,164 --> 00:58:20,798
You just let me know.
932
00:58:32,477 --> 00:58:33,711
Great.
933
00:58:33,744 --> 00:58:36,247
Lecce.. I want to talk to you.
934
00:58:36,281 --> 00:58:37,615
Ohh...
935
00:58:39,450 --> 00:58:41,219
You should be sleeping.
What are you doing?
936
00:58:41,252 --> 00:58:42,954
I heard you
wanted to talk to me.
937
00:58:42,988 --> 00:58:44,431
A couple of cops
sitting on a stakeout.
938
00:58:44,455 --> 00:58:48,493
Just got caught on a procedure.
939
00:58:48,526 --> 00:58:51,429
Seems they got overanxious,
blew their cover.
940
00:58:51,462 --> 00:58:54,599
I don't want this to happen
here. You pass it on..
941
00:58:54,632 --> 00:58:55,766
No funny stuff.
942
00:58:55,800 --> 00:58:58,736
No funny stuff.
Okay, you got it. Okay.
943
00:58:58,769 --> 00:59:00,038
You got it.
Right.
944
00:59:00,771 --> 00:59:01,739
Excuse me...
945
00:59:01,772 --> 00:59:03,341
Bill.. How are you?
946
00:59:03,374 --> 00:59:04,742
I'm okay.
I'm okay.
947
00:59:04,775 --> 00:59:06,111
What are you doing here?
948
00:59:06,144 --> 00:59:07,412
I just had a...
uh, uh, uh...
949
00:59:07,445 --> 00:59:09,247
No, no, no.
What are you doing here?
950
00:59:09,280 --> 00:59:10,624
I heard you were
supposed to be at work.
951
00:59:10,648 --> 00:59:12,783
They let me off early so
I could see my brother.
952
00:59:12,817 --> 00:59:14,452
They only have
certain hours here.
953
00:59:14,485 --> 00:59:15,987
Hey, fishman.
954
00:59:16,021 --> 00:59:20,458
One day we dance again, okay?
955
00:59:20,491 --> 00:59:22,460
Are you in some kind of trouble? No,
no.
956
00:59:22,493 --> 00:59:24,095
He's just a funny friend.
957
00:59:24,129 --> 00:59:25,130
Hey, Chris.
958
00:59:25,163 --> 00:59:27,698
This is a bad time
to talk to me.
959
00:59:27,732 --> 00:59:30,701
Could I call you up,
give you a call?
960
00:59:30,735 --> 00:59:34,705
I've got to make some calls,
and afterwards I'll call you.
961
00:59:54,859 --> 00:59:57,462
Come on, come on.
962
01:00:19,450 --> 01:00:20,418
Great.
963
01:00:20,451 --> 01:00:21,419
Hey, fellas.
964
01:00:21,452 --> 01:00:23,488
What do you got?
965
01:00:23,521 --> 01:00:25,490
The usual. Logged
five calls today.
966
01:00:25,523 --> 01:00:27,434
One from Gail, a friend who
just had a fight with her husband.
967
01:00:27,458 --> 01:00:29,327
And one from her mother.
968
01:00:29,360 --> 01:00:32,063
About a recipe for
some sort of shrimp dish.
969
01:00:32,097 --> 01:00:33,240
Oh, a recipe, huh?
Good, good.
970
01:00:33,264 --> 01:00:36,434
At least my wife will
get something out of this.
971
01:00:36,467 --> 01:00:38,869
Is she over there now? She's
been gone a couple of hours.
972
01:00:38,903 --> 01:00:41,239
This recorder took a dump.
You gotta pick up a new one.
973
01:00:41,272 --> 01:00:42,673
Come on, Winston.
974
01:00:42,707 --> 01:00:43,708
Good night, gentlemen.
975
01:00:43,741 --> 01:00:45,110
Good night.
976
01:00:49,947 --> 01:00:52,783
Come on, let's get
the hell out of here.
977
01:01:06,997 --> 01:01:08,266
This is not funny!
978
01:01:08,299 --> 01:01:10,301
What the...?
979
01:01:10,335 --> 01:01:12,137
Chris, you son of a bitch!
980
01:01:12,170 --> 01:01:13,271
Winston!
981
01:01:14,339 --> 01:01:15,806
This is not funny!
982
01:01:27,152 --> 01:01:29,254
You are really something,
you know that?
983
01:01:29,287 --> 01:01:30,788
You keep me young.
You like that?
984
01:01:30,821 --> 01:01:32,923
Yeah. The
recorder's totally shot.
985
01:01:32,957 --> 01:01:34,625
So I gotta pick up
a new one. All right.
986
01:01:34,659 --> 01:01:36,927
Leave it to Phil and jack.
How long will you be gone?
987
01:01:36,961 --> 01:01:39,297
About an hour.
Okay, I'll see you then.
988
01:01:42,533 --> 01:01:44,502
Jesus, they're immature!
989
01:01:57,382 --> 01:01:59,817
Come on.
990
01:02:00,985 --> 01:02:02,920
How much longer, man?
991
01:02:02,953 --> 01:02:04,289
Finished.
992
01:02:04,322 --> 01:02:07,091
This carburetor sucks.
It's as useful.
993
01:02:07,124 --> 01:02:09,694
As a diet crouton.
994
01:02:09,727 --> 01:02:11,329
Let's get out of here.
995
01:02:19,570 --> 01:02:22,340
♪ Think about it
996
01:02:22,373 --> 01:02:27,712
♪ there must be higher love...
997
01:02:29,146 --> 01:02:31,616
There's no trick to this.
You're just going to call her up.
998
01:02:31,649 --> 01:02:35,320
And tell her that you
can't see her anymore.
999
01:02:35,353 --> 01:02:37,955
It's as simple as that.
1000
01:02:37,988 --> 01:02:39,324
As simple as that.
1001
01:02:39,357 --> 01:02:42,159
Don't let her ruin your career.
1002
01:02:54,605 --> 01:02:55,573
Hello?
1003
01:02:55,606 --> 01:02:57,041
Hello.
1004
01:02:57,074 --> 01:03:00,177
It's... Bill.
1005
01:03:00,211 --> 01:03:02,480
Hi. How are you?
1006
01:03:02,513 --> 01:03:04,349
I'm okay.
1007
01:03:04,382 --> 01:03:07,418
The reason I called.. There are some
things you and I have to get straight.
1008
01:03:07,452 --> 01:03:09,687
I have very good taste.
1009
01:03:09,720 --> 01:03:11,088
Pardon me?
1010
01:03:11,121 --> 01:03:12,866
I've got good taste in food,
I've got good taste in music,
1011
01:03:12,890 --> 01:03:16,093
Most of all, I've got
great taste in men.
1012
01:03:16,126 --> 01:03:20,097
I'm not quite sure what
we're talking about.
1013
01:03:20,130 --> 01:03:25,370
I'm talking about what you did
for my brother ray and me.
1014
01:03:25,403 --> 01:03:27,672
Oh, oh... that.
1015
01:03:27,705 --> 01:03:32,243
What do you mean, "oh, that"? It was a very
good thing what you and your police friend did.
1016
01:03:32,277 --> 01:03:35,613
My brother's out of jail,
he's got a new job.
1017
01:03:35,646 --> 01:03:37,748
My mother wants to marry you.
1018
01:03:37,782 --> 01:03:40,017
My brother wants to marry you.
1019
01:03:40,050 --> 01:03:41,018
Yeah?
1020
01:03:41,051 --> 01:03:42,553
What about you?
1021
01:03:44,289 --> 01:03:46,023
Maria?
1022
01:03:46,056 --> 01:03:47,925
Yes?
1023
01:03:47,958 --> 01:03:49,760
Wait... wait a minute.
1024
01:03:49,794 --> 01:03:52,263
Could you hold on just a second?
1025
01:03:52,297 --> 01:03:53,230
Sure.
1026
01:03:53,264 --> 01:03:54,265
Thank you.
1027
01:03:54,299 --> 01:03:57,268
Don't be such a wuss.
1028
01:04:01,906 --> 01:04:05,443
Maria, there are things
about me that you don't know.
1029
01:04:05,476 --> 01:04:08,555
There are things about me you don't know
either. Isn't that why people go out?
1030
01:04:08,579 --> 01:04:09,814
Yeah, they do.
1031
01:04:09,847 --> 01:04:12,417
But there are things about me.
1032
01:04:12,450 --> 01:04:14,452
That I can't tell you.
1033
01:04:14,485 --> 01:04:16,421
Are you in some kind of trouble?
1034
01:04:16,454 --> 01:04:18,222
Kind of.
1035
01:04:18,255 --> 01:04:19,590
With the law?
1036
01:04:19,624 --> 01:04:21,626
In a way..
1037
01:04:21,659 --> 01:04:23,828
Look, your food is burning.
Your food is...
1038
01:04:23,861 --> 01:04:26,297
Shit!
1039
01:04:26,331 --> 01:04:28,098
God!
1040
01:04:30,968 --> 01:04:34,138
How did you know her
food was burning?
1041
01:04:34,171 --> 01:04:36,674
How did you know
my food was burning?
1042
01:04:36,707 --> 01:04:39,510
Pardon me?
1043
01:04:39,544 --> 01:04:40,987
My food was burning.
How did you know?
1044
01:04:41,011 --> 01:04:42,447
Are you psychic?
1045
01:04:42,480 --> 01:04:45,316
No, no, I'm not psychic, I...
1046
01:04:45,350 --> 01:04:48,619
I heard the sizzling behind you.
1047
01:04:48,653 --> 01:04:52,823
Oh, you have pretty
good ears, yeah.
1048
01:04:52,857 --> 01:04:55,092
Look, Maria...
1049
01:04:55,125 --> 01:04:59,163
I just can't see you
for a while.
1050
01:05:01,466 --> 01:05:04,502
You... you don't want to see...
1051
01:05:04,535 --> 01:05:09,440
Look, this really isn't a
very good time right now.
1052
01:05:09,474 --> 01:05:12,510
I have be at work
in half an hour.
1053
01:05:12,543 --> 01:05:15,546
So could you give me your number.
1054
01:05:15,580 --> 01:05:18,215
And I'll call you tomorrow?
1055
01:05:18,248 --> 01:05:19,717
My home number?
1056
01:05:19,750 --> 01:05:21,852
You do have a phone, don't you?
1057
01:05:21,886 --> 01:05:24,655
Yeah. What do you think?
1058
01:05:24,689 --> 01:05:26,957
Of course I've got a phone,
but I'm hardly ever there.
1059
01:05:26,991 --> 01:05:28,959
Then I'll call you
at the office.
1060
01:05:28,993 --> 01:05:32,663
No, no, no, I'm
hardly ever there.
1061
01:05:32,697 --> 01:05:37,402
All right, home is
better. 555-5050.
1062
01:05:37,435 --> 01:05:38,736
Yeah.
1063
01:05:38,769 --> 01:05:40,871
Okay, okay.
1064
01:05:40,905 --> 01:05:42,072
Okay.
1065
01:05:42,106 --> 01:05:43,173
Okay.
1066
01:05:44,174 --> 01:05:45,510
Everything okay?
1067
01:05:45,543 --> 01:05:46,777
Okay.
1068
01:05:58,956 --> 01:06:00,391
Hello?
1069
01:06:00,425 --> 01:06:03,394
Hi. It's Maria.
1070
01:06:03,428 --> 01:06:06,897
Hi... hi.
1071
01:06:06,931 --> 01:06:08,065
What's wrong?
1072
01:06:08,098 --> 01:06:10,568
Did I wake you?
1073
01:06:10,601 --> 01:06:12,202
No, no, no, no.
1074
01:06:12,236 --> 01:06:14,071
It's okay.
1075
01:06:14,104 --> 01:06:15,239
Where are you?
1076
01:06:15,272 --> 01:06:17,241
At home.
You listen to me, fella.
1077
01:06:17,274 --> 01:06:20,578
Just because you're having a little
bit of trouble, doesn't mean I'm gonna..
1078
01:06:20,611 --> 01:06:23,113
Holy shit!
1079
01:06:33,424 --> 01:06:35,259
I can't talk now.
1080
01:06:35,292 --> 01:06:38,062
I have to call you back.
1081
01:06:38,095 --> 01:06:39,396
Is it the police?
1082
01:06:39,430 --> 01:06:41,899
Hello?
Bill?
1083
01:06:48,806 --> 01:06:50,007
Bill.
1084
01:07:13,498 --> 01:07:15,165
15 minutes early.
1085
01:07:15,199 --> 01:07:17,267
Must be some kind of record.
1086
01:07:17,301 --> 01:07:19,504
So. Everything okay?
What's up?
1087
01:07:19,537 --> 01:07:20,571
Got a phone call today.
1088
01:07:20,605 --> 01:07:21,972
Oh, yeah?
New recipe?
1089
01:07:22,006 --> 01:07:23,841
Uh-Uh. A guy named Bill.
1090
01:07:25,109 --> 01:07:26,276
Hey, let me see.
1091
01:07:26,310 --> 01:07:28,145
I'll take this downtown...
1092
01:07:28,178 --> 01:07:30,981
No.. We will
take this downtown.
1093
01:07:31,015 --> 01:07:32,959
Tried to disguise his voice,
but I think it was Montgomery.
1094
01:07:32,983 --> 01:07:34,451
Nap time's over, boys.
1095
01:07:34,485 --> 01:07:37,555
Better keep your
eyes open tonight.
1096
01:07:41,492 --> 01:07:43,694
Good night, gentlemen.
1097
01:07:43,728 --> 01:07:45,930
Those bastards, man.
I smell a rat.
1098
01:07:45,963 --> 01:07:48,465
They are up to something.
1099
01:07:48,499 --> 01:07:51,135
I don't know what it is yet,
but they are up to something.
1100
01:07:51,168 --> 01:07:53,704
I'm going to find out though.
1101
01:07:53,738 --> 01:07:55,806
You know what it is?
1102
01:07:55,840 --> 01:07:58,976
Yeah, I have a pretty good idea.
1103
01:07:59,009 --> 01:08:00,645
What, what? Tell me.
1104
01:08:09,520 --> 01:08:11,656
Son of a bitch!
1105
01:08:11,689 --> 01:08:14,224
Christ, I am going to kill them!
1106
01:08:20,831 --> 01:08:23,100
Oh...
1107
01:08:43,954 --> 01:08:44,989
Cover me!
1108
01:08:45,022 --> 01:08:47,024
Our man going into her house.
1109
01:08:47,057 --> 01:08:48,392
What?!
1110
01:08:54,965 --> 01:08:56,601
Gail's here.
1111
01:08:56,634 --> 01:08:58,435
Gail, where are you?
1112
01:08:58,468 --> 01:09:02,439
Get your Goddamn hands off me,
you son of a bitch!
1113
01:09:02,472 --> 01:09:04,441
It's not our guy.
1114
01:09:04,474 --> 01:09:06,010
Get out of my house!
1115
01:09:06,043 --> 01:09:08,512
I never thought
I'd hit a woman.
1116
01:09:08,545 --> 01:09:09,914
Ow! Geez, ouch!
1117
01:09:09,947 --> 01:09:12,850
Oh, for crying out loud.
1118
01:09:12,883 --> 01:09:14,952
Every time something happens.
1119
01:09:14,985 --> 01:09:17,521
She comes over here.
1120
01:09:17,554 --> 01:09:21,091
I'm not gonna tell you
again. Anybody home?
1121
01:09:22,627 --> 01:09:25,095
Gee, I left the door open.
1122
01:09:25,129 --> 01:09:28,065
Bill!
Who the fuck are you?
1123
01:09:28,098 --> 01:09:30,901
I'm a friend of Maria's.
I came over for dinner.
1124
01:09:30,935 --> 01:09:33,370
What's up? I'm
looking for my wife.
1125
01:09:33,403 --> 01:09:35,372
Where did you leave her, pal?
1126
01:09:35,405 --> 01:09:36,273
She's here.
1127
01:09:36,306 --> 01:09:37,618
He thinks he can
barge right in here.
1128
01:09:37,642 --> 01:09:38,609
She ran out.
1129
01:09:38,643 --> 01:09:40,611
She's hiding!
1130
01:09:40,645 --> 01:09:42,889
Is she here? No. That's what
I've been trying to tell him.
1131
01:09:42,913 --> 01:09:44,148
I think maybe.
1132
01:09:44,181 --> 01:09:45,916
You made a mistake.
1133
01:09:45,950 --> 01:09:47,584
Go to hell!
1134
01:09:48,786 --> 01:09:50,664
Let's call the cops.
I want him out of my house.
1135
01:09:50,688 --> 01:09:51,922
I want you to call..
1136
01:09:51,956 --> 01:09:52,999
Why don't I help you
look for her?
1137
01:09:53,023 --> 01:09:54,558
Hey, Gail?
1138
01:09:54,591 --> 01:09:55,592
Gail?
1139
01:09:55,626 --> 01:09:56,593
Ow!
1140
01:09:56,627 --> 01:09:59,429
Oh, gee, I'm real sorry.
1141
01:09:59,463 --> 01:10:00,564
Just relax.
Calm down.
1142
01:10:00,597 --> 01:10:03,233
There's a chair
right behind you.
1143
01:10:03,267 --> 01:10:05,703
When I lift you up,
you'll put your ass right down in it.
1144
01:10:12,476 --> 01:10:13,610
You're doing okay.
1145
01:10:13,644 --> 01:10:15,913
We're doing just fine.
1146
01:10:15,946 --> 01:10:17,347
Now, your knee's bad, huh?
1147
01:10:17,381 --> 01:10:19,316
That's it, just relax.
1148
01:10:19,349 --> 01:10:22,820
We'll get you some ice for the knee,
and some aspirin for the head.
1149
01:10:22,853 --> 01:10:24,755
Could we have aspirin, and ice?
1150
01:10:24,789 --> 01:10:26,023
Yeah.
1151
01:10:26,056 --> 01:10:27,491
We're doing okay.
We're doing fine.
1152
01:10:27,524 --> 01:10:30,761
I don't think you should
talk to Gail right now.
1153
01:10:30,795 --> 01:10:32,763
Because you've been drinking.
1154
01:10:32,797 --> 01:10:34,431
And you say mean things.
1155
01:10:34,464 --> 01:10:37,067
When you've been
drinking, right?
1156
01:10:39,469 --> 01:10:40,470
Thank you.
1157
01:10:40,504 --> 01:10:41,806
Thanks a lot.
1158
01:10:43,640 --> 01:10:45,109
What's your drink?
1159
01:10:45,142 --> 01:10:46,711
Little rye and coke.
1160
01:10:46,744 --> 01:10:47,845
Rye and coke?
1161
01:10:47,878 --> 01:10:50,047
That used to be my drink.
1162
01:10:50,080 --> 01:10:51,882
Give me your hand.
1163
01:10:51,916 --> 01:10:55,052
I used to get diamond
splinter headaches.
1164
01:10:55,085 --> 01:10:56,854
Right between my eyes..
Murderous.
1165
01:10:56,887 --> 01:10:58,723
Ever get those things?
1166
01:10:58,756 --> 01:11:00,190
No.
1167
01:11:00,224 --> 01:11:01,658
No?
1168
01:11:01,692 --> 01:11:04,661
I guess it must have been me.
1169
01:11:04,695 --> 01:11:06,530
We're doing okay.
1170
01:11:06,563 --> 01:11:09,466
We're doing fine.
1171
01:11:09,499 --> 01:11:11,468
How about some coffee?
1172
01:11:11,501 --> 01:11:13,470
Yeah, coffee's good.
1173
01:11:13,503 --> 01:11:15,481
Yeah, we'll have coffee,
we'll calm down, talk about Gail.
1174
01:11:15,505 --> 01:11:17,942
Can we have some coffee, please?
1175
01:11:19,209 --> 01:11:20,677
Sure.
1176
01:11:35,793 --> 01:11:36,927
♪ Where do we begin?
1177
01:11:36,961 --> 01:11:39,596
I'm impressed.
1178
01:11:39,629 --> 01:11:42,032
I was just in the neighborhood.
1179
01:11:42,066 --> 01:11:44,935
I'm beginning to like this
neighborhood more and more.
1180
01:11:44,969 --> 01:11:48,405
I was a little worried
after that phone call.
1181
01:11:49,439 --> 01:11:52,009
Yeah, I was kind of out of it.
1182
01:11:52,042 --> 01:11:55,445
But I guess this isn't
the best time, huh?
1183
01:11:55,479 --> 01:11:56,446
Uh-Uh.
1184
01:11:56,480 --> 01:11:57,915
A date's a date.
1185
01:11:57,948 --> 01:12:01,218
Look, Maria, I'm...
I’m really involved...
1186
01:12:02,286 --> 01:12:04,855
♪ there's nothing
to fear, baby ♪
1187
01:12:04,889 --> 01:12:06,891
♪ now that you're near me.
1188
01:12:06,924 --> 01:12:11,461
♪ I've never seen anything
so clearly. ♪
1189
01:12:13,297 --> 01:12:15,766
Oh, boy.
1190
01:12:15,800 --> 01:12:19,569
♪ This night was made
for one thing only ♪
1191
01:12:19,603 --> 01:12:23,908
♪ to come as close
as we can come ♪
1192
01:12:23,941 --> 01:12:28,412
♪ this night was made
for one thing only ♪
1193
01:12:28,445 --> 01:12:33,283
♪ it's such a change..
Someone nice like you. ♪
1194
01:12:33,317 --> 01:12:34,785
Oh, boy.
1195
01:12:37,254 --> 01:12:40,124
I'm in over my head here.
1196
01:12:40,157 --> 01:12:41,291
Stay with me.
1197
01:12:41,325 --> 01:12:42,692
Maria...
1198
01:12:44,428 --> 01:12:47,764
You don't want me to
break my phone, do you?
1199
01:12:47,798 --> 01:12:50,968
If I do, they'll send
somebody else here.
1200
01:13:02,980 --> 01:13:05,115
Oh, Bill.
1201
01:13:05,149 --> 01:13:07,117
Fuck Bill.
1202
01:13:07,151 --> 01:13:09,686
♪ ...for one thing only
1203
01:13:09,719 --> 01:13:14,458
♪ to come as close
as we can come. ♪
1204
01:13:14,491 --> 01:13:18,762
♪ This night was made
for one thing only ♪
1205
01:13:18,795 --> 01:13:21,698
♪ to come as close
as we can come. ♪
1206
01:13:21,731 --> 01:13:25,802
♪ Where do we begin?
1207
01:13:25,836 --> 01:13:30,207
♪ You could just hold me.
1208
01:13:30,240 --> 01:13:34,344
♪ Where do we begin?
1209
01:13:34,378 --> 01:13:38,615
♪ You could just hold me.
1210
01:13:38,648 --> 01:13:41,218
♪ Where do we begin?
1211
01:14:05,675 --> 01:14:06,743
God!
1212
01:15:40,971 --> 01:15:43,573
What happened?
1213
01:15:43,607 --> 01:15:45,842
I had a bad dream.
1214
01:15:45,875 --> 01:15:47,477
Oh.
1215
01:15:47,511 --> 01:15:49,980
Oh.
1216
01:15:50,014 --> 01:15:51,781
Scary monsters.
1217
01:15:51,815 --> 01:15:54,451
Where did they get you?
1218
01:15:54,484 --> 01:15:55,819
Here?
1219
01:15:57,787 --> 01:15:58,888
Here.
1220
01:16:27,317 --> 01:16:29,386
What time is it?
1221
01:16:29,419 --> 01:16:30,687
7:30.
1222
01:16:30,720 --> 01:16:32,189
Jesus Christ!
1223
01:16:34,024 --> 01:16:35,592
What's wrong?
1224
01:16:36,426 --> 01:16:38,628
It's morning.
1225
01:16:38,662 --> 01:16:40,164
Are you going to
be late for work?
1226
01:16:40,197 --> 01:16:41,498
Uh-Huh.
1227
01:16:41,531 --> 01:16:43,567
Could you tell them
you'll be a little late?
1228
01:16:43,600 --> 01:16:44,768
Mm-Mm. Mm-Mm.
1229
01:16:53,443 --> 01:16:56,246
Listen, you think you
could lend me a hat?
1230
01:16:56,280 --> 01:16:58,415
- A hat?
- Yeah, a hat.
1231
01:16:58,448 --> 01:17:01,885
I got this bad skin condition and it's
very dangerous for me to go out in the sun.
1232
01:17:01,918 --> 01:17:02,819
Like a rash?
1233
01:17:02,852 --> 01:17:04,088
Yeah, yeah, like a rash.
1234
01:17:04,121 --> 01:17:05,755
But it's worse.
1235
01:17:05,789 --> 01:17:08,692
Oh. Is this one of the things
you don't want to tell me about?
1236
01:17:08,725 --> 01:17:09,693
No, no, no.
1237
01:17:09,726 --> 01:17:11,695
No, it's nothing, really.
1238
01:17:11,728 --> 01:17:13,263
It's nothing serious.
1239
01:17:20,404 --> 01:17:22,206
I'm not sure it's your color.
1240
01:17:24,908 --> 01:17:26,643
It's perfectly fine.
1241
01:17:29,779 --> 01:17:31,448
- Much better.
- Thank you.
1242
01:17:32,616 --> 01:17:33,750
Wait, wait.
1243
01:17:33,783 --> 01:17:35,885
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait...
1244
01:17:37,787 --> 01:17:40,924
I really got you
thinking now, don't I?
1245
01:17:41,891 --> 01:17:43,127
Wait, wait, wait, wait.
1246
01:17:43,160 --> 01:17:45,195
Could I borrow this?
1247
01:17:45,229 --> 01:17:46,229
It's yours.
1248
01:17:54,504 --> 01:17:58,142
What are you waving at, huh?
1249
01:17:58,175 --> 01:17:59,276
Who you waving at?
1250
01:18:01,811 --> 01:18:03,280
Jack.. This may be him.
1251
01:18:03,313 --> 01:18:04,781
Get on that horn, huh?
1252
01:18:04,814 --> 01:18:06,283
Oh, right.
1253
01:18:06,316 --> 01:18:07,951
Get on that horn.
1254
01:18:10,086 --> 01:18:12,722
Lynn.. Jack pismo,
speck road stakeout.
1255
01:18:12,756 --> 01:18:14,758
We have a man running
from the house.
1256
01:18:14,791 --> 01:18:16,593
Caucasian, about five-Ten.
1257
01:18:16,626 --> 01:18:19,596
Jeans, jacket, pink hat,
and he's heading south.
1258
01:18:19,629 --> 01:18:22,166
Caucasian, five-Ten,
jeans, jacket...
1259
01:18:22,199 --> 01:18:23,633
Pink hat?
1260
01:18:23,667 --> 01:18:24,934
Yeah, and a shawl.
1261
01:18:24,968 --> 01:18:26,470
He's heading south.
1262
01:18:28,305 --> 01:18:29,673
Excuse me!
1263
01:18:29,706 --> 01:18:31,675
My fault, my fault, sorry.
1264
01:18:53,997 --> 01:18:55,832
No! No! Back it up!
1265
01:18:58,902 --> 01:19:00,204
Asshole.
1266
01:20:08,772 --> 01:20:09,973
Get away from me!
1267
01:20:10,774 --> 01:20:11,775
Get down.
1268
01:20:11,808 --> 01:20:12,909
Get away from me.
1269
01:20:12,942 --> 01:20:13,942
Get down!
1270
01:20:20,216 --> 01:20:21,451
Whoa..
1271
01:20:21,485 --> 01:20:22,419
Whoa!
1272
01:20:29,092 --> 01:20:30,260
Come on, come on!
1273
01:20:30,294 --> 01:20:32,128
Get in!
1274
01:20:49,078 --> 01:20:51,415
Did we practice safe sex?
1275
01:20:56,586 --> 01:20:58,488
- Hello?
- Hi. It's Maria.
1276
01:20:58,522 --> 01:21:00,089
Hi, hi.
1277
01:21:00,123 --> 01:21:01,591
What's wrong?
1278
01:21:01,625 --> 01:21:03,727
Did I wake you?
1279
01:21:03,760 --> 01:21:06,129
No, no, no.
1280
01:21:06,162 --> 01:21:07,331
It's okay.
1281
01:21:07,364 --> 01:21:08,832
Where are you?
1282
01:21:08,865 --> 01:21:10,434
At home.
Listen to me, fella.
1283
01:21:10,467 --> 01:21:13,337
Just because you're having
a little bit of trouble.
1284
01:21:13,370 --> 01:21:14,747
Doesn't mean I'm going
to let you off the hook...
1285
01:21:14,771 --> 01:21:17,441
Holy shit!
1286
01:21:25,982 --> 01:21:28,818
I can't talk now.
1287
01:21:28,852 --> 01:21:30,787
I have to call you back.
1288
01:21:30,820 --> 01:21:32,689
Is it the police?
1289
01:21:33,623 --> 01:21:36,025
Hello? Bill?
1290
01:21:38,294 --> 01:21:39,596
We also have a videotape.
1291
01:21:39,629 --> 01:21:41,331
Of a man leaving.
1292
01:21:41,365 --> 01:21:43,333
The speck road house.
1293
01:21:43,367 --> 01:21:46,603
We don't know if it's
the man on the phone.
1294
01:21:46,636 --> 01:21:49,272
Or if he has any relationship.
1295
01:21:49,305 --> 01:21:51,107
With Montgomery.
1296
01:21:51,140 --> 01:21:54,378
We're not taking any chances.
1297
01:21:55,345 --> 01:21:57,381
We also found this.
1298
01:22:04,888 --> 01:22:06,656
"Bill"?
1299
01:22:06,690 --> 01:22:08,692
Man, that's the last
fuckin' straw.
1300
01:22:08,725 --> 01:22:11,027
You break it...
1301
01:22:11,060 --> 01:22:12,662
Night.
1302
01:22:14,864 --> 01:22:16,666
Hey, hey..
I'm serious, man.
1303
01:22:16,700 --> 01:22:18,502
It ends right here.
1304
01:22:18,535 --> 01:22:20,346
Either you break it off,
or get your ass reassigned.
1305
01:22:20,370 --> 01:22:22,672
'Cause I am not
going down with you!
1306
01:22:22,706 --> 01:22:24,674
I busted my ass to make
detective before 30.
1307
01:22:24,708 --> 01:22:27,477
I'm not gonna let you
fuck that up!
1308
01:22:27,511 --> 01:22:29,112
You got that, Chris?
1309
01:22:31,881 --> 01:22:33,750
Yeah, I got that.
1310
01:22:39,956 --> 01:22:42,492
You used to be a
hell of a cop, man.
1311
01:22:42,526 --> 01:22:44,694
Get your shit together.
1312
01:22:55,772 --> 01:22:57,040
Ah.
1313
01:23:00,977 --> 01:23:03,680
Uh-Oh, bacon on the left.
1314
01:23:03,713 --> 01:23:05,882
Bacon burgers on the left.
1315
01:23:05,915 --> 01:23:07,584
Great.
1316
01:23:07,617 --> 01:23:09,018
Damn it!
1317
01:23:09,052 --> 01:23:11,120
All right..
Get in the back.
1318
01:23:11,154 --> 01:23:12,722
Use the shotgun.
1319
01:23:12,756 --> 01:23:14,758
I'm not shooting at cops!
1320
01:23:14,791 --> 01:23:16,426
Get in the back, man.
1321
01:23:16,460 --> 01:23:17,927
How far.
1322
01:23:17,961 --> 01:23:20,430
Are you going to take this?
1323
01:23:37,847 --> 01:23:38,847
Yeah!
1324
01:24:17,654 --> 01:24:18,722
Watch this.
1325
01:24:24,961 --> 01:24:26,195
Oh, yeah!
1326
01:24:33,570 --> 01:24:34,570
Aah!
1327
01:24:40,243 --> 01:24:42,912
Hang on, I'm going to jam them.
1328
01:24:57,827 --> 01:24:59,062
You all right?
1329
01:24:59,095 --> 01:25:00,129
No.
1330
01:25:00,163 --> 01:25:01,931
Just hang in there.
1331
01:25:30,694 --> 01:25:32,061
Oh, fuck.
1332
01:25:32,095 --> 01:25:34,230
It's over, man.
1333
01:25:34,263 --> 01:25:36,299
It's over!
1334
01:25:40,804 --> 01:25:44,240
It's never over till it's over.
1335
01:25:44,273 --> 01:25:45,842
Keep your head down!
1336
01:25:45,875 --> 01:25:47,977
It's got to stop, man.
1337
01:25:55,118 --> 01:25:56,419
Whoa.
1338
01:25:56,452 --> 01:25:57,821
Whoa!
1339
01:26:26,616 --> 01:26:28,718
Hope this road goes somewhere.
1340
01:26:28,752 --> 01:26:30,153
We're never gonna
get out of this!
1341
01:27:41,657 --> 01:27:43,793
What the hell are you doing?
1342
01:27:43,827 --> 01:27:45,328
We're blowing this pop stand.
1343
01:27:45,361 --> 01:27:46,329
It's over.
1344
01:27:46,362 --> 01:27:48,331
They got Montgomery?
1345
01:27:48,364 --> 01:27:50,366
Yeah, a couple hours ago.
1346
01:27:50,399 --> 01:27:52,377
Didn't get many details, but
there was some big shootout.
1347
01:27:52,401 --> 01:27:53,737
The car ended up.
1348
01:27:53,770 --> 01:27:54,871
In the Nasquale river.
1349
01:27:54,904 --> 01:27:56,906
And no one came out.
1350
01:27:56,940 --> 01:28:00,910
So, we get a pat on the back..
Job well done..
1351
01:28:00,944 --> 01:28:02,946
Next case.
1352
01:28:14,123 --> 01:28:17,026
You know, you are
one lucky son of a bitch.
1353
01:28:27,370 --> 01:28:30,539
What are you going
to do about her?
1354
01:28:30,573 --> 01:28:32,241
Oh, man, I...
1355
01:28:32,275 --> 01:28:34,177
I think I love her.
1356
01:28:34,210 --> 01:28:35,411
I really do.
1357
01:28:35,444 --> 01:28:37,914
I'd hate to think
you risked it all.
1358
01:28:37,947 --> 01:28:39,916
Just because you liked her.
1359
01:28:39,949 --> 01:28:41,951
Yeah, yeah.
1360
01:28:43,286 --> 01:28:46,255
Now comes the hard part.
1361
01:28:46,289 --> 01:28:47,933
Say, how do you feel
about going across the street.
1362
01:28:47,957 --> 01:28:50,093
And telling her that I'm a cop,
not a phone man.
1363
01:28:50,126 --> 01:28:52,271
And I've been lying to her
and I've been taking pictures.
1364
01:28:52,295 --> 01:28:53,638
And looking at her
through telescopes...
1365
01:28:53,662 --> 01:28:54,764
Mm-Mm. No.
1366
01:28:54,798 --> 01:28:57,366
I didn't think you'd like that.
1367
01:28:57,400 --> 01:29:01,070
I always thought it would
be yo that screwed up.
1368
01:29:01,104 --> 01:29:04,273
Well, maybe I'll learn
from your mistakes.
1369
01:29:04,307 --> 01:29:05,741
Probably not.
Probably not.
1370
01:29:05,775 --> 01:29:06,910
No.
1371
01:29:06,943 --> 01:29:08,077
Wish me luck.
1372
01:29:08,111 --> 01:29:09,312
Good luck.
1373
01:29:12,782 --> 01:29:16,786
The force of the water against the car is
making it difficult to pull it from the river.
1374
01:29:16,820 --> 01:29:19,488
It is not yet confirmed
but it is believed.
1375
01:29:19,522 --> 01:29:21,624
That the body of
escaped prisoner
1376
01:29:21,657 --> 01:29:24,828
Richard "stick" Montgomery
is still trapped inside.
1377
01:29:24,861 --> 01:29:27,130
The body of his cousin,
Caylor Reese.
1378
01:29:27,163 --> 01:29:29,165
Was found two miles downriver.
1379
01:29:29,198 --> 01:29:30,733
Hi.
1380
01:29:30,766 --> 01:29:32,936
Normally, police divers.
1381
01:29:32,969 --> 01:29:35,638
Would have tried to
pull Montgomery free.
1382
01:29:35,671 --> 01:29:37,773
But that has not been possible.
1383
01:29:40,944 --> 01:29:42,678
Are you all right?
1384
01:29:46,682 --> 01:29:47,951
I know.
1385
01:29:47,984 --> 01:29:49,485
I know.
1386
01:30:01,164 --> 01:30:03,332
Maybe we should talk.
1387
01:30:06,335 --> 01:30:07,270
You're wanted.
1388
01:30:07,303 --> 01:30:08,938
By the law, aren't you?
1389
01:30:08,972 --> 01:30:10,673
Is that what you think?
1390
01:30:11,841 --> 01:30:14,210
I heard Sirens this morning.
1391
01:30:14,243 --> 01:30:16,012
After you left.
1392
01:30:16,045 --> 01:30:20,083
The police follow you here?
1393
01:30:22,718 --> 01:30:24,687
I don't think I realized.
1394
01:30:24,720 --> 01:30:28,224
The size of the hole
that I dug for myself.
1395
01:30:28,257 --> 01:30:30,259
How much trouble are you in?
1396
01:30:34,998 --> 01:30:37,366
You're not going
to like me very much.
1397
01:30:37,400 --> 01:30:39,035
When I tell you this.
1398
01:30:39,068 --> 01:30:42,038
I never should have
let this happen.
1399
01:30:43,439 --> 01:30:44,974
But I did.
1400
01:30:45,008 --> 01:30:46,475
I want you to know.
1401
01:30:46,509 --> 01:30:48,711
Before you start hating me..
1402
01:30:48,744 --> 01:30:51,080
And you will start hating me..
1403
01:30:51,114 --> 01:30:53,216
That I've fallen
in love with you.
1404
01:30:53,249 --> 01:30:54,283
Don't, don't.
1405
01:30:56,285 --> 01:30:59,288
Don't interrupt a confession.
1406
01:31:07,964 --> 01:31:09,598
I don't work.
1407
01:31:09,632 --> 01:31:11,667
For the phone company.
1408
01:31:11,700 --> 01:31:13,736
And my name is not Bill.
1409
01:31:13,769 --> 01:31:15,571
It's Chris.
1410
01:31:17,073 --> 01:31:18,507
You're a cop?
1411
01:31:18,541 --> 01:31:20,076
I'm a detective.
1412
01:31:20,109 --> 01:31:24,580
I'm staking out the home
of an ex-Girlfriend.
1413
01:31:24,613 --> 01:31:26,882
Of an escaped federal prisoner.
1414
01:31:26,916 --> 01:31:29,885
You've been watching me?
1415
01:31:31,554 --> 01:31:32,455
From where?
1416
01:31:32,488 --> 01:31:35,959
Across the street.
1417
01:31:43,232 --> 01:31:44,934
And my phones?
1418
01:31:50,473 --> 01:31:51,740
Maria!
1419
01:31:53,576 --> 01:31:55,344
Listen to me!
1420
01:31:58,447 --> 01:31:59,815
From there?
1421
01:32:01,250 --> 01:32:02,251
Uh-Oh...
1422
01:32:05,154 --> 01:32:06,522
Maria!
1423
01:32:13,329 --> 01:32:15,631
What do you got there?
1424
01:32:37,653 --> 01:32:38,821
Well...
1425
01:32:42,391 --> 01:32:44,693
You guys are great.
1426
01:32:48,531 --> 01:32:51,367
I hope I didn't disappoint you.
1427
01:32:58,674 --> 01:33:00,343
Maria!
1428
01:33:00,376 --> 01:33:02,478
Maria! Damn it.
1429
01:33:02,511 --> 01:33:03,879
Maria, listen!
1430
01:33:03,912 --> 01:33:05,214
Hold it a minute.
1431
01:33:07,316 --> 01:33:08,951
Listen to me!
1432
01:33:08,984 --> 01:33:12,888
I was doing my job, Goddamn it!
1433
01:33:12,921 --> 01:33:16,025
Whether you like it or whether I
like it it doesn't make any difference.
1434
01:33:16,059 --> 01:33:18,394
There wasn't any fun in it.
1435
01:33:18,427 --> 01:33:22,131
What happened between
you and me was...
1436
01:33:22,165 --> 01:33:23,566
Was not part of it.
1437
01:33:23,599 --> 01:33:25,668
It was my mistake.
1438
01:33:28,671 --> 01:33:30,173
Maria...
1439
01:33:35,278 --> 01:33:37,046
I wanted to tell you.
1440
01:33:37,080 --> 01:33:38,614
I just couldn't.
1441
01:33:42,951 --> 01:33:44,253
Son of a bitch.
1442
01:34:20,723 --> 01:34:22,491
You broke my heart.
1443
01:34:28,731 --> 01:34:30,966
They said you were dead.
1444
01:34:30,999 --> 01:34:32,935
Oh...
1445
01:34:46,014 --> 01:34:49,418
Jesus Christ.
1446
01:34:49,452 --> 01:34:51,920
I made it.
1447
01:34:51,954 --> 01:34:53,422
I made it!
1448
01:34:53,456 --> 01:34:56,091
What's the matter?
I made it!
1449
01:34:56,125 --> 01:34:58,270
Maria, would you just
think about it for a minute?
1450
01:34:58,294 --> 01:35:00,996
Listen to me.
Who the fuck is that?
1451
01:35:01,029 --> 01:35:02,165
Okay?
1452
01:35:02,198 --> 01:35:04,733
I couldn't tell you
that I was...
1453
01:35:04,767 --> 01:35:06,502
Don't!
1454
01:35:06,535 --> 01:35:08,637
You couldn't tell
her you were what?
1455
01:35:12,875 --> 01:35:14,677
You couldn't tell
her you were what?
1456
01:35:16,011 --> 01:35:18,046
Who is this guy?
1457
01:35:20,015 --> 01:35:21,650
You...
1458
01:35:21,684 --> 01:35:23,586
Is this the guy?
1459
01:35:23,619 --> 01:35:26,155
Is this the reason?
1460
01:35:28,023 --> 01:35:31,827
You want to take a walk in
the other room, pretty please?
1461
01:35:33,962 --> 01:35:35,798
Take a fuckin' walk.
1462
01:35:57,152 --> 01:35:59,188
Christopher...
1463
01:35:59,222 --> 01:36:00,789
Christopher "lee-Chee"?
1464
01:36:00,823 --> 01:36:02,157
Lecce.
1465
01:36:02,191 --> 01:36:03,559
Lee-Chee.
1466
01:36:05,093 --> 01:36:08,030
So "lee-Chee," what are you doing,
bothering my old lady?
1467
01:36:08,063 --> 01:36:10,333
We had a fight.
Oh, you had a fight?
1468
01:36:10,366 --> 01:36:12,034
That's too bad.
What was it about?
1469
01:36:12,067 --> 01:36:13,836
None of your business.
1470
01:36:14,770 --> 01:36:16,071
Watch it, pal.
1471
01:36:16,104 --> 01:36:17,873
It is all my business.
1472
01:36:17,906 --> 01:36:19,041
Now what was it about?
1473
01:36:19,074 --> 01:36:21,877
She found out I was
violating my parole, okay?
1474
01:36:25,348 --> 01:36:27,950
Are you kidding me?
1475
01:36:31,420 --> 01:36:34,657
What kind of candy-Ass
crime did you commit, Chris?
1476
01:36:34,690 --> 01:36:36,925
Did you steal
some old lady's handbag?
1477
01:36:36,959 --> 01:36:39,428
What did you do?
1478
01:36:40,929 --> 01:36:42,765
Take it easy.
Take it easy.
1479
01:36:42,798 --> 01:36:46,068
Don't tell me to take it easy.
1480
01:36:46,101 --> 01:36:47,936
What did you do?
1481
01:36:47,970 --> 01:36:50,639
I rob banks.
1482
01:36:52,140 --> 01:36:54,109
You rob banks?
1483
01:36:55,811 --> 01:36:57,280
Get me a knife, honey.
1484
01:36:57,313 --> 01:36:58,781
What?
1485
01:36:58,814 --> 01:37:01,584
Have a seat, Christopher.
1486
01:37:01,617 --> 01:37:03,319
Get me a knife.
1487
01:37:12,495 --> 01:37:14,096
You do time?
1488
01:37:14,129 --> 01:37:16,098
Year and a half.
1489
01:37:16,131 --> 01:37:17,566
Where?
1490
01:37:17,600 --> 01:37:18,967
Walla walla.
1491
01:37:19,001 --> 01:37:20,736
Give me the knife, honey,
would you please?
1492
01:37:25,240 --> 01:37:26,642
I said give me the knife.
1493
01:37:38,954 --> 01:37:40,823
You know who I am?
1494
01:37:40,856 --> 01:37:44,026
No, man, I don't
know who you are.
1495
01:37:46,429 --> 01:37:47,963
I don't believe you.
1496
01:37:47,996 --> 01:37:50,265
What the hell
is the matter with you?
1497
01:37:50,299 --> 01:37:52,601
I just wanted to know.
1498
01:37:52,635 --> 01:37:55,170
What these things
were stuffed with.
1499
01:37:58,474 --> 01:38:00,843
They're made of money!
1500
01:38:00,876 --> 01:38:04,046
She's safer than a bank, Chris.
1501
01:38:11,487 --> 01:38:13,456
I had friends at walla walla.
1502
01:38:13,489 --> 01:38:14,957
You know cletus ink?
1503
01:38:18,794 --> 01:38:19,928
Nope.
1504
01:38:19,962 --> 01:38:21,029
You don't?
1505
01:38:21,063 --> 01:38:23,599
You know mad dog Ross?
1506
01:38:23,632 --> 01:38:25,100
You g to know mad dog.
1507
01:38:25,133 --> 01:38:28,437
No, I don't,
but it was a big place.
1508
01:38:28,471 --> 01:38:32,040
You don't know cletus ink,
you don't know mad dog Ross?
1509
01:38:32,074 --> 01:38:33,476
Who the hell do you know?
1510
01:38:40,983 --> 01:38:43,652
Do you know Eddie Gant?
1511
01:38:48,023 --> 01:38:50,192
Yeah, I did know Eddie Gant.
1512
01:38:50,225 --> 01:38:52,495
What was he in for?
1513
01:38:56,031 --> 01:38:58,000
He killed a cop.
1514
01:39:00,569 --> 01:39:01,970
Hello?
1515
01:39:02,004 --> 01:39:03,038
Yeah.
1516
01:39:03,071 --> 01:39:04,740
Guess who this is?
1517
01:39:04,773 --> 01:39:06,575
Yeah, that's right.
1518
01:39:06,609 --> 01:39:08,511
Shut up for a second.
1519
01:39:08,544 --> 01:39:09,912
I can only say.
1520
01:39:09,945 --> 01:39:12,748
That the reports of my demise.
1521
01:39:12,781 --> 01:39:14,583
Have been greatly exaggerated.
1522
01:39:14,617 --> 01:39:17,285
Wherever we're gonna do this,
we have to do this now.
1523
01:39:24,192 --> 01:39:25,260
Uh-Huh.
1524
01:39:27,563 --> 01:39:28,664
Yeah.
1525
01:39:28,697 --> 01:39:31,767
I'll meet you there
in 20 minutes.
1526
01:39:34,069 --> 01:39:35,538
Pack a bag.
1527
01:39:35,571 --> 01:39:37,606
We're taking a trip.
1528
01:39:40,543 --> 01:39:42,244
What?
What is it?
1529
01:39:42,277 --> 01:39:43,579
There's someone out there.
1530
01:39:46,782 --> 01:39:49,084
You! Get out
the front door!
1531
01:39:49,117 --> 01:39:50,629
Just relax,
man. Get out the front door!
1532
01:39:50,653 --> 01:39:52,521
I'm not in this!
1533
01:39:52,555 --> 01:39:53,956
Get out.
1534
01:39:53,989 --> 01:39:55,591
Get out!
1535
01:39:56,492 --> 01:39:58,461
I will be back.
1536
01:40:25,954 --> 01:40:27,122
Oh, shit!
1537
01:40:28,657 --> 01:40:29,657
Jesus Christ.
1538
01:40:44,439 --> 01:40:46,274
What the fuck's going on?
1539
01:40:46,308 --> 01:40:47,676
I don't know, man.
1540
01:40:47,710 --> 01:40:49,011
Take it easy.
1541
01:40:49,044 --> 01:40:51,614
Get him inside.
1542
01:40:51,647 --> 01:40:54,149
Throw him on the couch.
1543
01:40:57,319 --> 01:40:58,987
A cop.
1544
01:40:59,021 --> 01:41:00,789
I knew it.
1545
01:41:04,627 --> 01:41:05,594
What the hell...
1546
01:41:05,628 --> 01:41:06,995
Shut up.
1547
01:41:07,029 --> 01:41:08,096
Pig!
1548
01:41:08,130 --> 01:41:09,798
Back off.
1549
01:41:09,832 --> 01:41:12,100
How did you know
1550
01:41:12,134 --> 01:41:13,702
I was here?
1551
01:41:13,736 --> 01:41:14,937
How did you know
1552
01:41:14,970 --> 01:41:16,605
I was here?!
1553
01:41:16,639 --> 01:41:19,908
You don't want to answer me?
Say good-Bye to your mama.
1554
01:41:21,376 --> 01:41:22,110
Richard, don't!
1555
01:41:22,144 --> 01:41:23,011
He wasn't.
1556
01:41:23,045 --> 01:41:24,680
Following you.
1557
01:41:24,713 --> 01:41:26,314
He was following me.
1558
01:41:27,415 --> 01:41:28,283
What?
1559
01:41:28,316 --> 01:41:29,451
Yeah.
1560
01:41:29,484 --> 01:41:32,020
I violated my parole, remember?
1561
01:41:32,054 --> 01:41:34,790
He's been following me.
1562
01:41:34,823 --> 01:41:35,791
For a week.
1563
01:41:35,824 --> 01:41:37,793
You don't do your job very well.
1564
01:41:37,826 --> 01:41:40,295
I got a car right outside.
1565
01:41:40,328 --> 01:41:41,964
I can drive you.
1566
01:41:41,997 --> 01:41:43,966
To wherever you want to go.
1567
01:41:43,999 --> 01:41:45,734
Cuff his hands behind him.
1568
01:41:45,768 --> 01:41:47,235
If he gets loose.
1569
01:41:47,269 --> 01:41:48,904
You die.
1570
01:41:48,937 --> 01:41:51,315
You may think serving time and having
cops on your ass gives me a reason.
1571
01:41:51,339 --> 01:41:53,909
To trust you,
but let me tell you something, pal.
1572
01:41:53,942 --> 01:41:57,379
The last people in the world I
trust are ex-Cons. Let's move.
1573
01:42:05,287 --> 01:42:07,590
So what's the deal
with this guy?
1574
01:42:07,623 --> 01:42:09,257
I mean, really.
1575
01:42:09,291 --> 01:42:12,561
What is the deal with this guy?
1576
01:42:12,595 --> 01:42:15,731
I don't even know who he is.
1577
01:42:15,764 --> 01:42:18,567
Isn't love great, Chris?
1578
01:42:18,601 --> 01:42:20,502
One minute you're a God.
1579
01:42:20,535 --> 01:42:24,106
The next minute, you're
a scum-Sucking pig.
1580
01:42:31,714 --> 01:42:33,248
I'm leaving the country, baby.
1581
01:42:33,281 --> 01:42:34,416
You're going with me.
1582
01:42:34,449 --> 01:42:36,084
You going to Canada?
1583
01:42:36,118 --> 01:42:38,120
Are you a travel agent?
1584
01:42:38,153 --> 01:42:39,487
Drive, sucker.
1585
01:42:53,301 --> 01:42:54,803
Get out.
1586
01:43:18,526 --> 01:43:19,928
Sit down.
1587
01:43:21,664 --> 01:43:22,765
Sit down.
1588
01:43:22,798 --> 01:43:23,832
Hey!
1589
01:43:23,866 --> 01:43:25,167
Shut up!
1590
01:43:28,136 --> 01:43:29,672
Come here.
1591
01:43:29,705 --> 01:43:31,840
I got to talk to this guy.
1592
01:43:31,874 --> 01:43:33,776
For about five minutes.
1593
01:43:33,809 --> 01:43:35,654
Could you take a walk and
come back in five minutes?
1594
01:43:35,678 --> 01:43:36,712
What for?
1595
01:43:40,148 --> 01:43:42,084
Just take a walk.
1596
01:43:42,117 --> 01:43:43,786
You're gonna kill them,
aren't you?
1597
01:43:43,819 --> 01:43:47,122
I'm not going to
make love to them.
1598
01:43:47,155 --> 01:43:48,995
You expect me to go with you
after you do this?
1599
01:43:49,024 --> 01:43:50,926
What do you want me
to do, let them go?
1600
01:43:50,959 --> 01:43:52,761
Do I look stupid?
1601
01:43:52,795 --> 01:43:54,596
If I let them go
1602
01:43:54,629 --> 01:43:56,598
I am dead.
1603
01:43:56,631 --> 01:43:58,600
How long do you think.
1604
01:43:58,633 --> 01:44:00,102
It's gonna take for them.
1605
01:44:00,135 --> 01:44:02,637
To pick me up if I let them go?
1606
01:44:02,671 --> 01:44:04,673
They're going to die, not me.
1607
01:44:04,707 --> 01:44:08,543
Why? Why? Because that guy's a cop,
and that guy.
1608
01:44:08,576 --> 01:44:11,013
Has been inside you.
1609
01:44:11,046 --> 01:44:12,447
Get out of my way.
1610
01:44:12,480 --> 01:44:13,548
No.
1611
01:44:13,581 --> 01:44:15,050
Maria...
1612
01:44:16,985 --> 01:44:19,221
You're not going to stop me.
1613
01:44:22,357 --> 01:44:23,792
Maria, get out of my way.
1614
01:44:23,826 --> 01:44:25,861
Get your fucking hands off me.
1615
01:44:25,894 --> 01:44:28,196
Maria, get out.
No!
1616
01:44:28,230 --> 01:44:29,431
No!
No, Richard!
1617
01:44:38,240 --> 01:44:40,075
Don't you ever hit me.
1618
01:44:40,108 --> 01:44:41,777
You understand?
1619
01:44:45,280 --> 01:44:47,249
Come on,
man! We gotta get out of here.
1620
01:44:51,186 --> 01:44:53,655
Jesus Christ.
That guy's a cop!
1621
01:44:53,688 --> 01:44:55,257
I know he's a cop.
1622
01:44:55,290 --> 01:44:57,659
His hands are cuffed.
1623
01:44:57,692 --> 01:44:58,360
Not him.
1624
01:44:58,393 --> 01:44:59,393
The other one.
1625
01:45:29,157 --> 01:45:31,126
Hey, where you going?!
1626
01:45:31,159 --> 01:45:32,260
Hey!
1627
01:45:32,294 --> 01:45:34,629
Wait for me, you bastard!
1628
01:45:54,416 --> 01:45:55,884
No!
1629
01:45:55,918 --> 01:45:57,652
Get up there.
1630
01:46:18,506 --> 01:46:19,441
You want to shoot?
1631
01:46:19,474 --> 01:46:21,343
Huh?
1632
01:46:21,376 --> 01:46:23,946
Go ahead, pal. What's the matter,
you chicken?
1633
01:51:15,437 --> 01:51:18,240
I hope you believe
in reincarnation..
1634
01:51:18,273 --> 01:51:19,407
Sucker!
1635
01:51:27,515 --> 01:51:28,515
Get away!
1636
01:52:20,368 --> 01:52:23,338
I was supposed to give you
a call, wasn't I?
1637
01:52:23,371 --> 01:52:24,972
I forgot.
1638
01:52:26,674 --> 01:52:27,642
Is he gonna be okay?
1639
01:52:27,675 --> 01:52:29,844
Not if you don't
keep out of the way.
1640
01:52:29,877 --> 01:52:32,514
Hey, man.
How you doing?
1641
01:52:32,547 --> 01:52:34,849
Yeah, I'm okay.
I'm just a little tired.
1642
01:52:34,882 --> 01:52:38,286
Tired, huh? Listen. Go home,
get plenty of rest.
1643
01:52:38,320 --> 01:52:39,454
Because when I get better
1644
01:52:39,487 --> 01:52:42,123
I'm going to break
both your legs.
1645
01:52:42,156 --> 01:52:44,459
You're dust, Lecce.
You hear me?
1646
01:52:44,492 --> 01:52:47,462
Not only did you hit me once,
but twice.
1647
01:52:47,495 --> 01:52:49,631
This is one of the
worst nights of my life.
1648
01:52:49,664 --> 01:52:51,633
Well, I just want to know
if she's gonna be okay.
1649
01:52:51,666 --> 01:52:52,967
She's okay.
Okay.
1650
01:52:53,000 --> 01:52:54,878
Lusk thinks you got
something going on with that girl.
1651
01:52:54,902 --> 01:52:56,914
He wants an investigation.
What are you talking about?
1652
01:52:56,938 --> 01:52:59,140
He says you could
be in a lot of trouble.
1653
01:52:59,173 --> 01:53:01,943
Hell,
I told him you're always in trouble.
1654
01:53:17,392 --> 01:53:19,494
You saved my life.
1655
01:53:19,527 --> 01:53:23,331
You know what that
means, don't you?
1656
01:53:23,365 --> 01:53:25,199
No.
1657
01:53:25,233 --> 01:53:26,033
What?
1658
01:53:26,067 --> 01:53:29,737
You belong to me now.
1659
01:53:54,496 --> 01:53:56,230
What is your name, really?
1660
01:53:56,264 --> 01:53:57,532
It's Chris.
Chris?
1661
01:53:57,565 --> 01:53:59,601
I love you, Chris.
1662
01:54:01,403 --> 01:54:03,738
I love you, too.
1663
01:54:07,008 --> 01:54:08,743
♪ I know the message
1664
01:54:08,776 --> 01:54:10,412
♪ my heart is sending...
1665
01:54:10,445 --> 01:54:12,547
I'll take you home.
1666
01:54:12,580 --> 01:54:15,249
What a boner.
1667
01:54:15,283 --> 01:54:19,754
♪ Is it love,
is it love you're after? ♪
1668
01:54:24,125 --> 01:54:27,929
♪ Is it love, is it..
Is it love? ♪
1669
01:54:31,799 --> 01:54:33,668
♪ The broken record
1670
01:54:33,701 --> 01:54:35,770
♪ goes round and round
1671
01:54:35,803 --> 01:54:37,772
♪ within a circle
1672
01:54:37,805 --> 01:54:39,841
♪ without a sound
1673
01:54:39,874 --> 01:54:41,943
♪ I'm under water
1674
01:54:41,976 --> 01:54:44,011
♪ in overdrive
1675
01:54:44,045 --> 01:54:46,080
♪ you hide in laughter
1676
01:54:46,113 --> 01:54:47,715
♪ what's on your mind?
1677
01:54:49,150 --> 01:54:53,355
♪ Is it love,
is it love you're after? ♪
1678
01:54:53,388 --> 01:54:56,290
♪ Why don't you tell me?
1679
01:54:56,324 --> 01:55:01,062
♪ Is it love, is it..
Is it love? ♪
1680
01:55:05,633 --> 01:55:10,137
♪ Is it love,
is it love you're after? ♪
1681
01:55:10,171 --> 01:55:12,874
♪ Why can't you tell me?
1682
01:55:14,008 --> 01:55:17,645
♪ Is it love,
is it really love? ♪
1683
01:55:54,916 --> 01:55:59,854
♪ Is it love,
is it love you're after? ♪
1684
01:55:59,887 --> 01:56:03,357
♪ Why can't you tell me?
1685
01:56:03,391 --> 01:56:07,094
♪ Is it love, is it..
Is it love? ♪
1686
01:56:11,599 --> 01:56:14,602
♪ Is it love,
is it love you're after? ♪
1687
01:56:14,636 --> 01:56:15,937
♪ Hey, girl, I got to know
1688
01:56:15,970 --> 01:56:19,040
♪ is it really, really love?
1689
01:56:19,073 --> 01:56:23,911
♪ Is it love,
is it really love? ♪
1690
01:56:28,115 --> 01:56:32,587
♪ Is it love,
is it love you're after? ♪
1691
01:56:32,620 --> 01:56:36,424
♪ Why don't you tell me?
1692
01:56:36,458 --> 01:56:40,762
♪ Is it love,
is it really love? ♪
1693
01:56:44,899 --> 01:56:48,470
♪ Is it love,
is it love you're after? ♪
110595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.