All language subtitles for le_mie_migliori_amiche

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,720 --> 00:00:27,540 I don't know. 2 00:00:27,920 --> 00:00:30,720 No, not at all. It's just that nothing serious was presented just now. 3 00:00:31,520 --> 00:00:34,480 Ah, because I have to be serious to take a shot of beer? No, but I have to be 4 00:00:34,480 --> 00:00:35,480 serious for the fun. 5 00:00:36,200 --> 00:00:37,560 Ah, for you, we tell him to be serious. 6 00:00:40,620 --> 00:00:43,780 No, but anyway, I was so disappointed by the guys that today I don't even look 7 00:00:43,780 --> 00:00:44,539 at them anymore. 8 00:00:44,540 --> 00:00:46,200 And do you think you'll never change your mind? 9 00:00:46,960 --> 00:00:51,400 No, I don't know, but maybe if I had the chance to meet a guy like SĂ©bastien, I 10 00:00:51,400 --> 00:00:52,400 would change my mind. 11 00:00:52,520 --> 00:00:56,480 You said a guy like SĂ©bastien. Not SĂ©bastien, because otherwise... She gets 12 00:00:56,480 --> 00:00:57,920 angry right away. Aren't you a little jealous? 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,360 I'm not jealous. 14 00:00:59,460 --> 00:01:01,040 I'm suspicious. It's not the same thing. 15 00:01:01,260 --> 00:01:03,000 Ah, because according to you, he never cheated on you. 16 00:01:03,240 --> 00:01:04,819 Of course not. He would have told me. 17 00:01:06,580 --> 00:01:09,100 No, but you, since you're in love, you're really naive. 18 00:01:10,640 --> 00:01:11,900 And you, you never cheated on me. 19 00:01:12,140 --> 00:01:13,140 Are you crazy or what? 20 00:01:13,380 --> 00:01:14,400 Oh, love is beautiful. 21 00:01:14,820 --> 00:01:17,300 And you, if it's true, you're going to stay lesbian, is that it? 22 00:01:17,560 --> 00:01:18,680 And then, where's the problem? 23 00:01:19,000 --> 00:01:20,760 It's true, you've never been with a guy. 24 00:01:21,260 --> 00:01:23,340 I'm not even afraid that you know because it has a good life. 25 00:01:24,180 --> 00:01:27,660 Would you like to borrow your gardener so that she remembers what is good? 26 00:01:27,860 --> 00:01:29,160 Thank you, it's nice for me. 27 00:01:29,360 --> 00:01:30,680 Don't you want a little gardener? 28 00:01:31,180 --> 00:01:33,080 Why not, he's cute, it doesn't bother you? 29 00:01:33,680 --> 00:01:34,880 It's what you want, it's your life. 30 00:01:39,000 --> 00:01:41,620 That day, she was still very strong. 31 00:01:51,400 --> 00:01:52,620 Hurry up! Come on, come on! 32 00:02:12,960 --> 00:02:15,080 Hey, maybe we should do it mouth to mouth now! 33 00:02:24,880 --> 00:02:25,980 You saved my life. 34 00:02:26,220 --> 00:02:27,460 I don't know how to thank you. 35 00:02:28,040 --> 00:02:29,180 Oh, I didn't do anything extraordinary. 36 00:02:29,500 --> 00:02:30,478 But how did you do it? 37 00:02:30,480 --> 00:02:32,020 I think I did my best as an agent. 38 00:02:32,280 --> 00:02:35,680 We were all asleep when I realized that CrĂ©le was inanimate in the water. 39 00:02:36,240 --> 00:02:38,940 You would be nice to bring her home so that she can rest a little. 40 00:02:39,260 --> 00:02:40,260 Yes, of course. 41 00:02:47,700 --> 00:02:53,760 According to you? 42 00:02:54,340 --> 00:02:57,560 Well, she has everything she needs to regain her taste for heterosexual 43 00:02:57,560 --> 00:02:59,780 pleasure. Yeah, well, it's not sure she wants it. 44 00:03:00,820 --> 00:03:02,900 Oh, in my opinion, she's going to thank him as much as she should. 45 00:03:03,460 --> 00:03:05,900 It's true, he still saved her life. It's the least of things. 46 00:03:06,360 --> 00:03:09,240 But anyway, she doesn't know how to say thank you. Well, I'll do it for her. 47 00:03:09,720 --> 00:03:11,320 You have to be correct in life, don't you? 48 00:09:23,310 --> 00:09:24,350 Thank you, we learned something. 49 00:09:24,770 --> 00:09:26,890 Hey, keep him as a gardener, he's excellent. 50 00:09:27,170 --> 00:09:28,550 Yeah, well, it's okay, we got it. 51 00:09:29,930 --> 00:09:36,390 I still had great moments with you assholes. 52 00:09:36,550 --> 00:09:37,550 Oh, my God. 53 00:09:37,590 --> 00:09:42,730 The worst thing I could have guessed this morning is that I don't even know 54 00:09:42,730 --> 00:09:44,350 happened so that she can do this to me. 55 00:09:44,690 --> 00:09:45,690 Okay. 56 00:09:45,870 --> 00:09:46,870 Yes. 57 00:09:47,190 --> 00:09:48,450 See you tonight, my love. 58 00:09:48,750 --> 00:09:49,750 See you tonight. 59 00:09:49,830 --> 00:09:50,830 And don't be sad. 60 00:09:51,260 --> 00:09:52,259 Oh, don't worry. 61 00:09:52,260 --> 00:09:55,840 If I work on Sunday, it's really not for a quarter of the time. Well, I hope so. 62 00:09:56,060 --> 00:09:57,019 Goodbye, Miss. 63 00:09:57,020 --> 00:09:58,020 Goodbye, Miss. 64 00:09:59,040 --> 00:10:00,060 Goodbye, Miss. 65 00:10:01,460 --> 00:10:02,460 Goodbye, Miss. Goodbye, 66 00:10:07,660 --> 00:10:08,660 Miss. Goodbye, 67 00:10:09,160 --> 00:10:14,460 Miss. 68 00:10:19,180 --> 00:10:21,000 You know, for my patients, there's no Sunday. 69 00:10:21,560 --> 00:10:24,100 Well, you'll make an invitation to your patients on our part, and we'll make 70 00:10:24,100 --> 00:10:24,639 them come. 71 00:10:24,640 --> 00:10:25,640 Oh, you're right. 72 00:10:26,660 --> 00:10:28,960 Tell the girls, couldn't you give me a service? 73 00:10:29,340 --> 00:10:30,360 Of course, what do you want? 74 00:10:30,580 --> 00:10:33,600 Well, if you could watch the new secretary of Seb. 75 00:10:34,040 --> 00:10:35,580 Why? I don't know. 76 00:10:35,820 --> 00:10:38,960 I don't like her too serious look. I'm wary of this kind of girl. 77 00:10:39,320 --> 00:10:43,580 So, you don't trust your little husband anymore? Of course I do, but hey, I'm 78 00:10:43,580 --> 00:10:44,499 wary anyway. 79 00:10:44,500 --> 00:10:45,500 You know, he's just a man. 80 00:10:45,840 --> 00:10:48,940 Tu peux partir tranquille, il compte sur nous. Si on la voit lui tourner autour, 81 00:10:49,300 --> 00:10:52,100 on la jette dans la piscine avec les pieds dans un bloc de ciment. 82 00:10:53,160 --> 00:10:54,160 Au revoir, merci. 83 00:10:54,440 --> 00:10:55,440 Allez, Ă  tout le soir. 84 00:10:55,480 --> 00:10:56,480 Ciao. Ciao. 85 00:13:03,880 --> 00:13:08,760 Oh, oh, oh, oh. 86 00:13:17,290 --> 00:13:18,290 Oh. 87 00:14:02,070 --> 00:14:03,450 Oh. Oh. 88 00:14:36,320 --> 00:14:39,120 oh oh 89 00:15:53,130 --> 00:15:54,130 I'm going to put orange juice for everyone. 90 00:16:13,430 --> 00:16:19,510 Come on, let's go see! 91 00:16:21,180 --> 00:16:22,640 Seb is hitting his secretary. 92 00:16:22,900 --> 00:16:25,880 I don't think so. Yes, yes, I wanted to go and see him. Oh, you bastard. 93 00:16:26,080 --> 00:16:27,300 And the guys all look the same to me. 94 00:16:54,020 --> 00:16:56,820 Thank you. 95 00:17:26,849 --> 00:17:29,650 Thank you. 96 00:18:43,860 --> 00:18:47,300 Well, I think I'm going to leave you. 97 00:18:48,420 --> 00:18:51,060 Yes, I think you've actually fulfilled your mission. 98 00:18:51,940 --> 00:18:54,780 But I swear, it's the first time it's happened to me since I've been with 99 00:18:54,780 --> 00:18:57,920 Tiffany. That's not what you think. Of course you have to believe me. 100 00:18:58,280 --> 00:19:00,760 Come on, girls, be nice. Don't say anything to Tiffany. 101 00:19:01,180 --> 00:19:02,780 C 'est impossible de rien lui dire, c 'est notre copine. 102 00:19:03,300 --> 00:19:04,480 Merde, quoi, faites un effort. 103 00:19:05,080 --> 00:19:06,820 Je serai super sympa avec vous. 104 00:19:07,160 --> 00:19:11,380 Ah ouais ? Super sympa ? Et comment ? Je sais pas, moi. Vous pourrez venir 105 00:19:11,380 --> 00:19:13,380 profiter de la piscine quand vous voudrez. 106 00:19:13,620 --> 00:19:15,160 C 'est gentil, mais ça, c 'est dĂ©jĂ  fait. 107 00:19:15,380 --> 00:19:17,100 Et puis, je pense qu 'on peut pas... C 'est plaisant, ça. 108 00:19:17,360 --> 00:19:20,260 On en vit plus, non ? Ouais, et moi, je crois que j 'ai une idĂ©e. 109 00:19:20,580 --> 00:19:23,740 Quelle genre d 'idĂ©e ? Est -ce qu 'il nous baissait toutes, une par une, pour 110 00:19:23,740 --> 00:19:27,220 acheter son client ? T 'es malade ! Je croyais que t 'aimais pas les mecs, toi. 111 00:19:27,540 --> 00:19:30,000 Ouais, mais j 'ai envie qu 'avec Seth, c 'Ă©tait pas la mĂȘme chose. 112 00:19:30,400 --> 00:19:34,360 Et aprĂšs, vous prĂ©tendez ĂȘtre les meilleures copines de Tiffany ? Oh, hey, 113 00:19:34,360 --> 00:19:36,280 'est pas chier. Moi, j 'ai trouvĂ© excellent cette idĂ©e. 114 00:19:36,520 --> 00:19:38,000 Moi aussi, ça peut ĂȘtre sympa. 115 00:19:38,200 --> 00:19:41,520 Moi, je suis pas contre. Mais si Tiffany rentre plus tĂŽt ? Bon, on n 'aura qu 'Ă  116 00:19:41,520 --> 00:19:42,640 dire que c 'est lui qui nous a forcĂ©s. 117 00:19:43,080 --> 00:19:46,800 Mais vous ĂȘtes vraiment toutes des salopes. Ouais, peut -ĂȘtre. Mais toi, 118 00:19:46,820 --> 00:19:47,820 raconte -toi Tiffany. 119 00:19:48,220 --> 00:19:52,020 Et qui te dit qu 'elle va vous croire ? Oh, ce sera juste la parole de ses 120 00:19:52,020 --> 00:19:54,060 quatre meilleures copines contre celle de son mari. 121 00:19:54,360 --> 00:19:57,840 Tu veux essayer pour voir ? Oui, ça va. Je crois que j 'ai pas le choix. 122 00:19:58,140 --> 00:19:59,300 Ah, t 'as pas le choix. 123 00:19:59,880 --> 00:20:01,920 Je pense que la pension a pu ĂȘtre plus pĂ©nible quand mĂȘme. 124 00:20:02,160 --> 00:20:06,160 Mais oui, tu vas voir, on est gentils aussi, nous. On n 'est pas les meilleurs 125 00:20:06,160 --> 00:20:07,600 copines de ta femme par hasard. 126 00:20:08,800 --> 00:20:11,760 C 'est vraiment pas bien, ça, on s 'attendait Ă  cette famille. 127 00:20:12,040 --> 00:20:14,760 Oui, tout Ă  l 'heure avec la secrĂ©taire. 128 00:20:15,380 --> 00:20:16,640 D 'accord. 129 00:21:52,069 --> 00:21:54,870 Thank you. 130 00:22:44,000 --> 00:22:45,400 Bye. 131 00:23:21,580 --> 00:23:22,980 Ah! 132 00:23:45,360 --> 00:23:46,360 Thank you. 133 00:26:08,200 --> 00:26:14,240 DĂšs que je peux, je reviens te voir, d 'accord ? Mais non, il doute de rien. 134 00:26:17,760 --> 00:26:20,860 De toute façon, mes copines sont lĂ  pour lui faire passer le temps si jamais il 135 00:26:20,860 --> 00:26:21,860 s 'ennuie. 136 00:26:24,320 --> 00:26:29,440 À trĂšs bientĂŽt, mon amour. 137 00:26:29,660 --> 00:26:30,660 Bisous, bisous, bisous. 10376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.