Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,510 --> 00:00:03,870
You want my advice?
2
00:00:04,510 --> 00:00:06,790
Yeah. This is great.
3
00:00:07,030 --> 00:00:08,070
Can I sit in your chair?
4
00:00:08,810 --> 00:00:09,810
Oh,
5
00:00:10,610 --> 00:00:11,830
yeah, sure.
6
00:00:13,070 --> 00:00:14,070
Go right ahead.
7
00:00:18,350 --> 00:00:21,250
Now, what seems to be your problem?
8
00:00:22,070 --> 00:00:23,070
Well,
9
00:00:24,010 --> 00:00:29,710
you see, I've got to tell somebody
something, and I don't know quite how
10
00:00:29,710 --> 00:00:30,648
going to take it.
11
00:00:30,650 --> 00:00:31,930
It might be pretty rough.
12
00:00:32,549 --> 00:00:37,350
Well, you always said to be honest. Give
it to them straight, and they won't get
13
00:00:37,350 --> 00:00:39,190
upset. Oh, yeah? You think so?
14
00:00:39,970 --> 00:00:41,470
Okay, here goes.
15
00:00:43,370 --> 00:00:47,190
You know, the way I've always told you
not to leave your bicycle out in the
16
00:00:47,190 --> 00:00:48,990
driveway, but sometimes you forget.
17
00:00:49,450 --> 00:00:50,450
Yeah?
18
00:00:50,790 --> 00:00:57,650
Well, I... I... This morning, I ran over
19
00:00:57,650 --> 00:00:58,650
the bike.
20
00:00:59,190 --> 00:01:03,260
You... Ran it over? It was an accident.
Now, you said that you would understand
21
00:01:03,260 --> 00:01:04,259
if I were honest.
22
00:01:04,819 --> 00:01:05,940
But my bike.
23
00:01:06,600 --> 00:01:07,600
All right, okay.
24
00:01:07,840 --> 00:01:11,960
Look, now, I told you for months not to
leave that bike in the driveway, and you
25
00:01:11,960 --> 00:01:14,300
keep forgetting. I mean, it's
irresponsible. Now it's gone.
26
00:01:14,500 --> 00:01:16,560
You can't expect me to buy you a new
bike.
27
00:01:17,540 --> 00:01:19,100
My only bike.
28
00:01:20,180 --> 00:01:23,900
Look, now, this has got to be a lesson
to you, and so I have to be very firm.
29
00:01:27,240 --> 00:01:28,240
Maybe Christmas.
30
00:01:29,230 --> 00:01:31,570
That was the first two -wheeler I ever
had.
31
00:01:33,950 --> 00:01:36,610
All right, if you're good, your
birthday.
32
00:01:37,490 --> 00:01:39,330
Tommy sold me that bike, Dad.
33
00:01:39,810 --> 00:01:43,090
Look, if there's some money left over at
the end of the month, we'll talk about
34
00:01:43,090 --> 00:01:44,090
it.
35
00:01:44,250 --> 00:01:45,350
I loved it.
36
00:01:45,750 --> 00:01:47,370
I really loved it.
37
00:01:52,250 --> 00:01:55,950
You know, if we hurry, we might get to
the bike shop before it closes.
38
00:01:56,750 --> 00:01:57,639
See, Dad?
39
00:01:57,640 --> 00:01:59,100
I'm not upset at all.
40
00:01:59,300 --> 00:02:02,480
I always told you honesty is the best
policy.
41
00:02:27,760 --> 00:02:34,440
It's a portrait of the happiness that we
feel and always
42
00:02:34,440 --> 00:02:41,340
will. We wait enough to fill our lives
with love.
43
00:02:43,680 --> 00:02:50,320
Oh, we spend our days like bright and
shiny new dimes.
44
00:02:52,000 --> 00:02:56,680
If we're ever puzzled by the change.
45
00:03:20,440 --> 00:03:22,340
Are there any leftovers, Abby?
46
00:03:22,600 --> 00:03:24,840
Nicholas, with all you ate, you're still
hungry?
47
00:03:25,180 --> 00:03:27,180
It's not for me, Dad. It's for the dogs.
48
00:03:27,500 --> 00:03:29,820
The leftovers are in the fridge. Dogs?
What dogs?
49
00:03:30,280 --> 00:03:34,120
It's his latest business venture.
Another one? We've still got a bathroom
50
00:03:34,120 --> 00:03:35,120
full of guacadu.
51
00:03:36,190 --> 00:03:38,430
When Vincent had started a dog -sitting
service.
52
00:03:38,750 --> 00:03:41,750
What? Oh, no, no, Nicholas. You're not
going to turn this house into a kennel.
53
00:03:42,310 --> 00:03:43,129
I know.
54
00:03:43,130 --> 00:03:46,590
That's why we're keeping the dogs at
Vincent's house. I'm just in charge of
55
00:03:46,590 --> 00:03:48,170
feeding them. You don't care, do you?
56
00:03:48,370 --> 00:03:50,290
No, as long as they stay at Vincent's.
57
00:03:50,850 --> 00:03:51,850
Don't worry, Dad.
58
00:03:53,290 --> 00:03:55,510
I've been around you long enough to know
better.
59
00:03:56,410 --> 00:03:57,910
Have you picked out my corsage yet?
60
00:03:58,630 --> 00:04:01,210
Are you kidding? I haven't even decided
on a tux yet.
61
00:04:01,550 --> 00:04:02,730
Don't wait till the last minute.
62
00:04:04,780 --> 00:04:06,540
so don't eat anything that would clash,
okay?
63
00:04:07,240 --> 00:04:10,000
You're really stoked about this, aren't
you? Of course I am.
64
00:04:10,400 --> 00:04:12,620
Being your prom, it's a big deal.
65
00:04:13,080 --> 00:04:15,320
It's a night we'll remember all our
lives.
66
00:04:15,700 --> 00:04:18,579
Oh, come on. It's just a stupid dance.
67
00:04:19,320 --> 00:04:23,980
You get conned into dressing like a
doorman, spend a lot of cash, and you
68
00:04:23,980 --> 00:04:24,980
up bored still.
69
00:04:25,100 --> 00:04:26,100
She said no, huh?
70
00:04:26,860 --> 00:04:30,140
Oh, come on, Ernie. You're not going to
let Sue Swanson get you down?
71
00:04:30,400 --> 00:04:32,360
I mean, there are plenty of other girls
to ask.
72
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
I was dumb.
73
00:04:34,000 --> 00:04:36,800
I should have started looking midway
through my junior year.
74
00:04:37,020 --> 00:04:39,180
I think you're letting the pressure get
to you.
75
00:04:39,420 --> 00:04:41,700
Well, what about Stephanie Spratt?
Weren't you going to ask her?
76
00:04:41,920 --> 00:04:43,320
She's going with Curt Jenkins.
77
00:04:44,040 --> 00:04:45,100
You know something, Ernie?
78
00:04:45,580 --> 00:04:47,860
Maybe you should consider lowering your
standards.
79
00:04:48,080 --> 00:04:50,880
I mean, let's face it, you can't go
through your entire life looking for a
80
00:04:51,600 --> 00:04:55,600
Bradford, right now a ten is a four who
go to the prom with me.
81
00:05:02,950 --> 00:05:04,070
Well, that stunk.
82
00:05:04,390 --> 00:05:07,050
Oh, come on. It wasn't that bad. I
laughed.
83
00:05:07,330 --> 00:05:08,930
Mm -hmm. In all the wrong places.
84
00:05:10,390 --> 00:05:15,130
Well, so I have a weird sense of humor.
Okay, weirdo. How about if I open a
85
00:05:15,130 --> 00:05:18,910
bottle of wine, listen to a Sinatra
record, and dance the night away?
86
00:05:19,430 --> 00:05:20,430
Hmm.
87
00:05:21,050 --> 00:05:25,590
I'm not sure I can get into that. Well,
how about Led Zeppelin in a six -pack?
88
00:05:25,890 --> 00:05:27,370
You're making too much noise.
89
00:05:29,150 --> 00:05:30,150
Wendy?
90
00:05:30,670 --> 00:05:31,830
You woke me up.
91
00:05:33,960 --> 00:05:36,840
Honey, why don't you come over and join
us on the couch for a while, okay?
92
00:05:37,080 --> 00:05:38,080
No, it's late.
93
00:05:38,480 --> 00:05:40,320
She should be in her own house.
94
00:05:41,020 --> 00:05:44,940
Wendy, go back into your room. I will be
there in a minute, all right?
95
00:05:50,860 --> 00:05:53,620
I don't think she likes me. No, no, no,
no.
96
00:05:53,860 --> 00:05:57,780
It's just that she's been that way with
every girl I've dated since her mother
97
00:05:57,780 --> 00:05:58,780
died.
98
00:05:59,260 --> 00:06:00,260
Oh.
99
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
You know, uh...
100
00:06:03,690 --> 00:06:06,230
It is getting kind of late. I think I'd
better go.
101
00:06:06,450 --> 00:06:08,010
Nancy, I don't want you to leave.
102
00:06:09,090 --> 00:06:11,690
Yeah, well, I think the better.
103
00:06:21,190 --> 00:06:21,630
Call
104
00:06:21,630 --> 00:06:28,510
me tomorrow?
105
00:06:29,210 --> 00:06:30,590
Sure. I'm sorry.
106
00:06:49,710 --> 00:06:50,950
What about Shelly Connell?
107
00:06:51,610 --> 00:06:53,510
Bradford, she's a foot taller than me.
108
00:06:54,690 --> 00:06:57,290
Besides, I've quit trying to fool
myself.
109
00:06:57,810 --> 00:07:00,030
No girl is going to go to the prom with
me.
110
00:07:00,550 --> 00:07:02,410
Ernie. But it's okay.
111
00:07:02,710 --> 00:07:05,170
You see, I've accepted reality.
112
00:07:06,210 --> 00:07:08,050
It doesn't bother me. Really.
113
00:07:08,950 --> 00:07:10,110
I've got it all together.
114
00:07:10,410 --> 00:07:12,370
I found my place in the universe.
115
00:07:12,950 --> 00:07:14,510
I know what I am.
116
00:07:15,890 --> 00:07:16,890
I'm a loser.
117
00:07:17,820 --> 00:07:19,780
Ernie, why don't you just try on a tux,
okay?
118
00:07:20,380 --> 00:07:22,100
Bradford, look at me.
119
00:07:23,340 --> 00:07:24,580
Now, what comes to mind?
120
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
That's right.
121
00:07:27,240 --> 00:07:30,680
When they put the word nerd in the
dictionary, there's gonna be a little
122
00:07:30,680 --> 00:07:32,020
of me right next to it.
123
00:07:34,200 --> 00:07:35,760
Ernie, you're not a nerd.
124
00:07:36,380 --> 00:07:39,860
Now, you're not gonna spoil the prom for
us. You're gonna get a date, and we're
125
00:07:39,860 --> 00:07:40,860
gonna have fun.
126
00:07:44,320 --> 00:07:46,620
I wonder what's gonna be on TV that
night.
127
00:07:47,750 --> 00:07:49,390
Nerds watch a lot of TV, you know.
128
00:07:54,490 --> 00:07:56,670
Nancy, it sounds like Wendy's jealous of
you.
129
00:07:57,030 --> 00:07:59,670
She probably resents you coming between
her and Gary.
130
00:07:59,990 --> 00:08:01,730
How long has it been since your mother
died?
131
00:08:02,070 --> 00:08:03,070
I think about eight months.
132
00:08:03,530 --> 00:08:06,810
Well, see, that's it. Since her mother
died, she probably wants all of her
133
00:08:06,810 --> 00:08:07,970
father's attention. Really?
134
00:08:08,230 --> 00:08:10,030
Are you still going to see him? I'd like
to.
135
00:08:10,630 --> 00:08:11,630
Well, don't worry.
136
00:08:11,730 --> 00:08:13,470
I mean, Wendy will warm up to you. Give
her time.
137
00:08:14,690 --> 00:08:15,690
Johnny, I don't know.
138
00:08:21,729 --> 00:08:24,110
Hello? Yeah, she is. Just a second. It's
Gary.
139
00:08:25,530 --> 00:08:26,530
Thank you.
140
00:08:28,630 --> 00:08:29,850
Hi. What's up?
141
00:08:30,810 --> 00:08:31,810
Oh, that's okay.
142
00:08:32,450 --> 00:08:33,409
No, I understand.
143
00:08:33,409 --> 00:08:34,409
Really.
144
00:08:35,630 --> 00:08:36,469
Right now?
145
00:08:36,470 --> 00:08:38,490
Nothing? No, I just got home from work.
Why?
146
00:08:41,850 --> 00:08:43,950
Uh, no, Gary, I don't think so.
147
00:08:45,630 --> 00:08:47,790
Well, not after the way she acted last
night.
148
00:08:51,240 --> 00:08:52,320
Are you sure you can't do it?
149
00:08:53,880 --> 00:08:54,920
Yeah. Okay.
150
00:08:55,220 --> 00:08:56,540
Yeah, I realize it's an emergency.
151
00:08:58,280 --> 00:08:59,340
Yeah, I know where the school is.
152
00:09:00,840 --> 00:09:02,320
Okay. Well, I'll see you tonight.
153
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
Bye.
154
00:09:06,640 --> 00:09:09,700
Well, Wendy's going to get her chance to
warm up to me.
155
00:09:24,500 --> 00:09:27,900
Daddy. Well, he had to go on business,
so he asked me to pick you up.
156
00:09:28,560 --> 00:09:29,560
I'm not going.
157
00:09:32,140 --> 00:09:34,400
Well, I'm the only one who's come to
take you home.
158
00:09:34,900 --> 00:09:35,940
Of course, you have a choice.
159
00:09:36,680 --> 00:09:40,000
You can come with me, or you can stay
here by yourself.
160
00:09:57,070 --> 00:09:59,510
Vincent. My dad would drown me for life.
161
00:10:00,370 --> 00:10:03,210
Well, maybe she's got a cold or
something.
162
00:10:03,430 --> 00:10:06,770
I never heard of anybody's sister being
allergic to a dog.
163
00:10:08,130 --> 00:10:09,990
Well, why don't you put him outside?
164
00:10:10,330 --> 00:10:11,630
It's not that cold.
165
00:10:13,690 --> 00:10:18,850
Listen, I gotta go. I'll call you back
in a half hour. Just don't panic, okay?
166
00:10:19,010 --> 00:10:20,010
Oh yeah, bye.
167
00:10:41,140 --> 00:10:42,880
Nicholas. You said I could watch.
168
00:10:43,200 --> 00:10:44,820
I did not. Get out of here.
169
00:10:48,480 --> 00:10:50,180
He's approaching that age.
170
00:10:52,640 --> 00:10:54,860
So, any luck with Ernie?
171
00:10:55,320 --> 00:10:56,320
Nah.
172
00:10:56,460 --> 00:10:58,780
You should see him. The poor guy. He's
so depressed.
173
00:10:59,020 --> 00:10:59,959
It's sad.
174
00:10:59,960 --> 00:11:02,380
Does it really mean a lot to you that
Ernie goes to the prom?
175
00:11:02,760 --> 00:11:06,820
Oh, yeah. I mean, Ernie and I have been
talking about this all year. It wouldn't
176
00:11:06,820 --> 00:11:07,820
be the same without Ernie.
177
00:11:08,400 --> 00:11:11,360
Well... If it's that important, I know
this girl.
178
00:11:11,820 --> 00:11:13,280
She lives next door to my cousin.
179
00:11:13,920 --> 00:11:15,000
And she's... Perfect.
180
00:11:15,440 --> 00:11:17,560
What do you mean? You don't even know if
she's Ernie's type.
181
00:11:18,180 --> 00:11:20,100
Well, she's female. That's Ernie's type.
182
00:11:20,820 --> 00:11:23,620
Anyway, I think she'll go with him, but
I can't guarantee anything.
183
00:11:24,040 --> 00:11:25,040
But there is hope.
184
00:11:25,860 --> 00:11:28,160
And right now, Ernie needs all the hope
he can get.
185
00:11:31,080 --> 00:11:32,560
You sure you don't want one?
186
00:11:32,820 --> 00:11:34,400
No, I want to go home.
187
00:11:34,780 --> 00:11:35,780
All right.
188
00:11:36,260 --> 00:11:37,260
Pretty good, though.
189
00:11:41,580 --> 00:11:44,680
You don't like me much, do you? No, I
don't. Why?
190
00:11:44,980 --> 00:11:46,880
I just don't. Well,
191
00:11:47,620 --> 00:11:48,940
I don't think you're giving me a chance.
192
00:11:49,460 --> 00:11:50,780
I'm a pretty nice person.
193
00:11:51,180 --> 00:11:53,000
You're not as nice as my mommy was.
194
00:11:53,500 --> 00:11:58,020
Well, nobody can be quite like your
mother, but, Wendy, I'm not trying to
195
00:11:58,380 --> 00:12:00,060
Then how come you kiss Daddy?
196
00:12:01,140 --> 00:12:02,140
Because I like him.
197
00:12:03,180 --> 00:12:05,720
You know, your daddy loves you very
much.
198
00:12:06,560 --> 00:12:09,500
It's just that he needs to be with other
grown -ups sometimes.
199
00:12:10,220 --> 00:12:11,780
He told me that, too.
200
00:12:11,980 --> 00:12:12,980
He did?
201
00:12:13,620 --> 00:12:14,860
Well, I'll tell you something.
202
00:12:15,240 --> 00:12:17,080
We have a lot in common, you and I.
203
00:12:17,400 --> 00:12:18,339
We do?
204
00:12:18,340 --> 00:12:19,340
Yep.
205
00:12:19,720 --> 00:12:21,040
My mother died, too.
206
00:12:21,520 --> 00:12:22,520
She did?
207
00:12:22,820 --> 00:12:23,820
Mm -hmm.
208
00:12:24,280 --> 00:12:28,000
Sometimes I miss her so much, Wendy, I
just want to scream.
209
00:12:28,580 --> 00:12:29,559
Me, too.
210
00:12:29,560 --> 00:12:31,620
Yeah, but I never do.
211
00:12:32,780 --> 00:12:37,520
You know, when that feeling happens,
what I usually do is I talk to somebody
212
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
instead.
213
00:12:38,960 --> 00:12:40,800
Somebody who understands how I feel.
214
00:12:41,380 --> 00:12:42,500
Somebody like you.
215
00:12:42,740 --> 00:12:43,920
Me? Yep.
216
00:12:44,200 --> 00:12:45,880
Because you know how I feel, don't you?
217
00:12:46,440 --> 00:12:47,820
Sad. That's right.
218
00:12:48,460 --> 00:12:49,520
Real lonely.
219
00:12:50,480 --> 00:12:51,820
But I'll tell you something.
220
00:12:52,680 --> 00:12:56,660
You won't feel so lonely if you talk to
somebody who understands.
221
00:12:57,220 --> 00:12:58,400
Somebody like you?
222
00:12:59,220 --> 00:13:00,220
Yeah.
223
00:13:00,760 --> 00:13:01,980
Somebody like me.
224
00:13:02,920 --> 00:13:05,960
Come on. You want a lick of this? It's
pretty good.
225
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
Wendy, I'm starving.
226
00:13:09,160 --> 00:13:10,240
Let's go see what's in here.
227
00:13:11,700 --> 00:13:14,400
Looks pretty barren. We eat out a lot.
228
00:13:15,020 --> 00:13:16,020
Yeah, I can tell.
229
00:13:18,560 --> 00:13:19,560
I'll tell you what.
230
00:13:19,720 --> 00:13:22,920
Why don't you go change your clothes,
and we'll go shopping, and we'll
231
00:13:22,920 --> 00:13:26,120
your dad with a big meal. How's that
sound? Okay. Be right back. Hurry up.
232
00:13:32,780 --> 00:13:34,180
Gary. Hi.
233
00:13:37,260 --> 00:13:38,700
When did I do to deserve that?
234
00:13:38,920 --> 00:13:41,560
You won't believe what happened. Well,
calm down and tell me what happened.
235
00:13:41,760 --> 00:13:42,760
It was fantastic.
236
00:13:43,080 --> 00:13:45,720
It was amazing. What? Which outfit
should I wear?
237
00:13:46,120 --> 00:13:49,600
Oh. Hi, Daddy. We're going out shopping.
You want to come?
238
00:13:50,140 --> 00:13:51,400
Yeah, I'd love to come.
239
00:13:52,260 --> 00:13:53,820
Which outfit do you like, Nancy?
240
00:13:54,900 --> 00:13:56,560
Well, I like the green one.
241
00:13:56,780 --> 00:13:58,100
Me, too. Be right back.
242
00:13:58,500 --> 00:13:59,500
Okay.
243
00:14:03,520 --> 00:14:04,960
What happened?
244
00:14:05,200 --> 00:14:06,340
She's like a different girl.
245
00:14:18,970 --> 00:14:21,830
Yeah. Bradford, this is an exercise in
futility.
246
00:14:22,450 --> 00:14:26,870
Ernie, would you quit being so negative?
Maybe she'll want to go out with you. I
247
00:14:26,870 --> 00:14:27,870
don't need this.
248
00:14:27,970 --> 00:14:29,150
I've got some pride.
249
00:14:29,990 --> 00:14:34,330
I refuse to take a mercy date. Ernie,
Tammy's a nice girl. I've known her for
250
00:14:34,330 --> 00:14:35,189
long time.
251
00:14:35,190 --> 00:14:36,410
Does that mean you can't lie about me?
252
00:14:36,730 --> 00:14:39,250
I don't have to lie about you. She'll
like you just the way you are.
253
00:14:39,590 --> 00:14:43,370
Okay, but at least tell her I had a date
for the prom, but she was killed in a
254
00:14:43,370 --> 00:14:44,370
skiing accident.
255
00:14:44,650 --> 00:14:46,010
I'm not going to tell her that.
256
00:14:48,410 --> 00:14:49,870
She'll think I'm desperate.
257
00:14:50,510 --> 00:14:52,890
Ernie, you are desperate. She doesn't
have to know that.
258
00:14:53,610 --> 00:14:54,610
Hi, Tammy.
259
00:14:54,770 --> 00:14:56,330
This is Jill, Cassidy.
260
00:14:57,510 --> 00:14:58,970
Yeah, it hasn't been a long time.
261
00:14:59,870 --> 00:15:01,550
Um, yeah, me too.
262
00:15:02,090 --> 00:15:03,090
Me too.
263
00:15:03,210 --> 00:15:05,470
Listen, Tammy, the reason I called...
264
00:15:05,720 --> 00:15:09,900
is that I told a friend, a guy friend
about you, and he was wondering if you'd
265
00:15:09,900 --> 00:15:11,660
like to go to the Central High Prom with
him.
266
00:15:13,120 --> 00:15:14,740
Yeah, that is a little unusual.
267
00:15:15,560 --> 00:15:17,900
But he's really a nice guy. He really
is.
268
00:15:18,620 --> 00:15:19,620
What does he look like?
269
00:15:20,860 --> 00:15:21,860
Oh, he's cute.
270
00:15:22,480 --> 00:15:23,640
I think you'll like him.
271
00:15:23,960 --> 00:15:26,040
He's really got a great personality.
272
00:15:27,280 --> 00:15:29,900
Great. Now she knows I'm a nerd.
273
00:15:31,840 --> 00:15:32,679
Yeah, sure.
274
00:15:32,680 --> 00:15:33,720
Yeah, I think we can arrange that.
275
00:15:34,510 --> 00:15:35,710
Um, how about tomorrow?
276
00:15:36,570 --> 00:15:37,570
What tomorrow?
277
00:15:37,610 --> 00:15:40,030
Okay. Okay, I'll see you then. Bye -bye.
278
00:15:41,950 --> 00:15:42,950
Well?
279
00:15:43,510 --> 00:15:45,130
She said she wants to meet you first.
280
00:15:46,990 --> 00:15:47,990
That's it.
281
00:15:48,270 --> 00:15:49,270
I'm finished.
282
00:15:49,850 --> 00:15:50,850
Confidence, Ernie.
283
00:15:50,890 --> 00:15:53,250
Confidence. Oh, yeah, I'm confident, all
right.
284
00:15:54,250 --> 00:15:55,890
Confident I'll be shot down again.
285
00:16:07,340 --> 00:16:10,600
How many toys? My dad made me bring them
over and my sister couldn't bring them.
286
00:16:11,140 --> 00:16:12,580
We can't keep them here.
287
00:16:12,960 --> 00:16:14,360
There's nothing else we can do.
288
00:16:14,660 --> 00:16:15,579
Want to bet?
289
00:16:15,580 --> 00:16:18,620
Then you think of some way to give a
whole bunch of dogbacks to some people
290
00:16:18,620 --> 00:16:19,619
aren't even home.
291
00:16:19,620 --> 00:16:22,400
Get upstairs in my room and shut the
door.
292
00:16:29,940 --> 00:16:33,480
He's the worst. He took out my mother's
flowers and he keeps on tripping and
293
00:16:33,480 --> 00:16:34,600
rolling down the stairs.
294
00:16:35,140 --> 00:16:38,110
Really? He's the dumbest dog I've ever
seen.
295
00:16:38,590 --> 00:16:41,470
He doesn't look very dumb to me. Watch
this.
296
00:16:42,090 --> 00:16:46,690
Come on, Rex. Come on, Rascal. Come on.
Come on. Come on. Come on.
297
00:16:51,670 --> 00:16:53,730
Guess I got him.
298
00:16:54,050 --> 00:16:55,050
Oh, boy.
299
00:16:55,950 --> 00:16:56,950
Gee!
300
00:16:57,170 --> 00:16:58,290
What's the matter with you?
301
00:16:58,670 --> 00:17:01,770
I got a problem. Really? What is it?
Ernie.
302
00:17:02,490 --> 00:17:03,970
Ernie? I thought you all got him today.
303
00:17:04,329 --> 00:17:07,790
Well, she did, but the girl wants to
meet Ernie first, which should
304
00:17:07,790 --> 00:17:10,490
eliminate any chance of her going to the
prom with him.
305
00:17:10,829 --> 00:17:12,770
Why? I don't understand it.
306
00:17:13,010 --> 00:17:15,490
Ernie's just been a complete washout
with girls lately.
307
00:17:15,790 --> 00:17:18,410
Well, why don't you help him, for
heaven's sakes? Gee, you're his friend.
308
00:17:18,670 --> 00:17:20,609
How? The guy's lost all confidence.
309
00:17:21,030 --> 00:17:25,329
He's practically nominated himself for
senior class member most likely to fail.
310
00:17:25,569 --> 00:17:27,010
Well, then he needs some positive
reinforcement.
311
00:17:27,550 --> 00:17:28,850
Really, he's not such a bad guy.
312
00:17:29,090 --> 00:17:31,690
I mean, he just needs a rough edge to
smooth out a little.
313
00:17:32,030 --> 00:17:33,030
Absolutely.
314
00:17:33,230 --> 00:17:35,810
With the proper coaching, there is no
reason why he can't make himself
315
00:17:35,810 --> 00:17:36,810
attractive to women.
316
00:17:37,350 --> 00:17:38,790
In 24 hours.
317
00:17:58,250 --> 00:18:01,130
Gary, Wendy, I want you to meet my dad,
and this is my stepmother, Abby. How are
318
00:18:01,130 --> 00:18:02,230
you? How are you doing? Good.
319
00:18:02,690 --> 00:18:05,590
Hi there, cutie. Nice to meet you. Oh,
thanks.
320
00:18:06,230 --> 00:18:07,730
Come on, let's go upstairs and meet
Elizabeth.
321
00:18:08,010 --> 00:18:09,010
Okay, come on.
322
00:18:09,050 --> 00:18:12,730
Well, Gary, we'll show you the house,
okay? Thanks, I'd like that. Good.
323
00:18:22,210 --> 00:18:23,310
Hey, handsome.
324
00:18:23,930 --> 00:18:24,930
Can we join you?
325
00:18:25,430 --> 00:18:26,510
What are you two doing?
326
00:18:27,150 --> 00:18:29,990
Tommy said you'd be here. He wanted to
talk to you. Yes. What about?
327
00:18:30,570 --> 00:18:31,710
Can we sit down?
328
00:18:32,410 --> 00:18:33,410
It's your reputation.
329
00:18:33,910 --> 00:18:35,330
Oh, Ernie.
330
00:18:36,810 --> 00:18:41,150
You know, this trouble you're having
with girls, it is all in your head.
331
00:18:41,790 --> 00:18:43,670
Boy, does Tommy have a big mouth.
332
00:18:43,890 --> 00:18:45,690
He wants to help. And so do we.
333
00:18:46,930 --> 00:18:47,930
I'm unhelpful.
334
00:18:48,350 --> 00:18:50,970
Ernie, do you know what separates
winners from losers?
335
00:18:51,390 --> 00:18:52,470
Self -confidence.
336
00:18:52,800 --> 00:18:56,940
Right. Now, if you project self
-confidence, women will be attracted to
337
00:18:57,080 --> 00:19:00,980
That's just the point. I don't have self
-confidence. But you can get it.
338
00:19:01,180 --> 00:19:05,800
I mean, you just have to think positive,
Ernie. You are only a loser if you
339
00:19:05,800 --> 00:19:06,820
think you're a loser.
340
00:19:07,580 --> 00:19:08,580
Right.
341
00:19:21,100 --> 00:19:22,680
Nancy tells me you're a photographer.
342
00:19:24,420 --> 00:19:25,420
Yeah.
343
00:19:26,360 --> 00:19:27,360
Yeah.
344
00:19:28,700 --> 00:19:29,700
Freelance.
345
00:19:31,820 --> 00:19:32,820
That's nice.
346
00:19:36,380 --> 00:19:37,460
Oh, uh, Nancy?
347
00:19:38,140 --> 00:19:41,260
Listen, I think it's time I take Wendy
home. Oh, just a second. Well, just a...
348
00:19:41,260 --> 00:19:43,240
Well, she wants to see our old doll
collection.
349
00:19:43,560 --> 00:19:45,020
Dad, is that still down in the basement?
350
00:19:45,380 --> 00:19:48,820
Oh, uh, yes, but, uh, Nancy... I'll be
right back.
351
00:20:06,890 --> 00:20:08,330
I'm going to be going out with you. It
works.
352
00:20:08,590 --> 00:20:10,570
I feel like a new man. Well, you are.
353
00:20:11,070 --> 00:20:12,710
Well, I must.
354
00:20:13,570 --> 00:20:18,130
Well, you just need a little work with
your outfit. Right. And, you know,
355
00:20:18,190 --> 00:20:21,710
just with your hair. Oh, yeah, that's
good. And a little splash of cologne.
356
00:20:22,430 --> 00:20:23,430
Now,
357
00:20:23,570 --> 00:20:24,570
just remember.
358
00:20:25,090 --> 00:20:30,310
Confront. You are in total control. You
are a man of action. Suave, dashing, and
359
00:20:30,310 --> 00:20:31,370
debonair. Right.
360
00:20:32,210 --> 00:20:34,150
Well, I'll be seeing you ladies.
361
00:20:34,550 --> 00:20:35,850
If you need my number.
362
00:20:36,540 --> 00:20:37,540
It's in the book.
363
00:20:37,740 --> 00:20:38,740
Oh.
364
00:20:38,920 --> 00:20:39,920
Bye.
365
00:20:40,880 --> 00:20:41,880
Bye.
366
00:20:44,400 --> 00:20:47,720
Well, it was really nice meeting you,
Mr. Bradford. Right, right.
367
00:20:47,960 --> 00:20:50,600
Bye -bye, Wendy. Bye. Yeah, come on.
Let's go, honey. See you. Bye. Have a
368
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
time. Right. Bye -bye.
369
00:20:54,140 --> 00:20:55,500
Boy, now, Wendy sure is cute.
370
00:20:55,700 --> 00:20:57,780
Kind of like me when I was her age,
right, Dad? Sure.
371
00:20:58,160 --> 00:20:59,160
Exactly.
372
00:21:00,720 --> 00:21:01,720
What did you think?
373
00:21:02,300 --> 00:21:03,540
I think Nancy's in love.
374
00:21:03,800 --> 00:21:04,800
I don't know.
375
00:21:04,910 --> 00:21:06,510
Gary didn't really strike me as a type.
376
00:21:07,150 --> 00:21:08,830
Maybe, but his daughter is.
377
00:21:09,090 --> 00:21:12,970
That's for sure. I've never seen Nancy
so animated around a child before.
378
00:21:14,150 --> 00:21:16,130
Did you hear that? What?
379
00:21:17,390 --> 00:21:18,410
I'm not sure.
380
00:21:45,710 --> 00:21:48,990
Before I go to sleep, I'm going to make
a wish on a lucky star.
381
00:21:49,310 --> 00:21:50,510
What are you going to wish, honey?
382
00:21:51,050 --> 00:21:52,870
That you become my new mommy.
383
00:21:53,490 --> 00:21:55,470
Oh, Wendy, that's sweet.
384
00:21:57,050 --> 00:21:58,050
Good night.
385
00:21:59,310 --> 00:22:00,309
Sleep tight.
386
00:22:00,310 --> 00:22:02,550
And don't let those bedbugs bite.
387
00:22:13,150 --> 00:22:14,690
I'm going to wish on that same star.
388
00:22:15,390 --> 00:22:16,009
Wish what?
389
00:22:16,010 --> 00:22:17,610
That Wendy's wish comes true.
390
00:22:17,910 --> 00:22:20,870
Oh, Gary. No, I don't say anything yet.
391
00:22:21,370 --> 00:22:22,790
Just think about it, okay?
392
00:22:24,070 --> 00:22:25,250
But Wendy wants you.
393
00:22:51,580 --> 00:22:52,580
Liz?
394
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
Liz,
395
00:22:56,760 --> 00:22:58,320
he asked me to marry him.
396
00:22:58,940 --> 00:22:59,980
More people.
397
00:23:00,520 --> 00:23:01,780
Elizabeth, wake up.
398
00:23:01,980 --> 00:23:02,980
Where are they?
399
00:23:03,400 --> 00:23:05,120
He asked me to marry him.
400
00:23:05,980 --> 00:23:06,980
Who did?
401
00:23:07,660 --> 00:23:08,660
Gary.
402
00:23:10,460 --> 00:23:17,380
I don't know what
403
00:23:17,380 --> 00:23:18,380
to do.
404
00:23:19,760 --> 00:23:22,480
I mean, I'm so happy when I'm with Gary
and Wendy.
405
00:23:24,200 --> 00:23:26,200
She was so cute.
406
00:23:27,240 --> 00:23:28,780
She asked me to be her mommy.
407
00:23:30,760 --> 00:23:31,760
That's real cute.
408
00:23:34,980 --> 00:23:39,100
You know, I bet I could be a good mother
to Wendy.
409
00:23:42,700 --> 00:23:44,340
And of course, Gary's great.
410
00:23:45,100 --> 00:23:46,680
You saw the way he is with her.
411
00:23:49,260 --> 00:23:50,260
He's a good father.
412
00:23:50,780 --> 00:23:51,780
Good father.
413
00:23:56,160 --> 00:23:57,160
What do you think?
414
00:23:59,140 --> 00:24:02,200
I think the three of you will make a
very nice couple.
415
00:24:09,320 --> 00:24:13,380
Ernie, what are you doing here so early?
We're not supposed to pick the girls up
416
00:24:13,380 --> 00:24:14,239
until 11.
417
00:24:14,240 --> 00:24:16,100
I thought we'd go and have a big
breakfast first.
418
00:24:17,160 --> 00:24:18,980
But we're meeting the girls for brunch.
419
00:24:19,360 --> 00:24:23,020
I figured it'd be better if I didn't eat
with them. I don't want to look hungry.
420
00:24:23,360 --> 00:24:26,000
Would you relax? This is supposed to be
a casual date.
421
00:24:26,720 --> 00:24:30,740
Which brings me to my next question. Why
are you dressed that way? It looks like
422
00:24:30,740 --> 00:24:31,840
your mother dressed you.
423
00:24:33,100 --> 00:24:34,100
She did.
424
00:24:34,760 --> 00:24:37,080
Well, she didn't really. She just sort
of supervised.
425
00:24:37,960 --> 00:24:40,300
Anyway, your sister said that women like
a well -dressed man.
426
00:24:40,620 --> 00:24:42,400
But we're going roller skating
afterwards.
427
00:24:43,220 --> 00:24:45,420
So I'll just try not to fall.
428
00:24:46,610 --> 00:24:47,610
What's this?
429
00:24:47,970 --> 00:24:49,410
It's a gold chain, Bradford.
430
00:24:49,630 --> 00:24:53,530
Everybody in Hollywood wears them. Yeah,
about ten years ago. And isn't it
431
00:24:53,530 --> 00:24:55,190
supposed to be worn on the inside of the
shirt?
432
00:24:55,690 --> 00:24:59,270
Well, then nobody can see them. But in
the top of your shirt.
433
00:24:59,690 --> 00:25:02,190
And let Tammy see I don't have any hair
on my chest?
434
00:25:04,390 --> 00:25:06,710
Ernie, you're going about this all
wrong.
435
00:25:07,210 --> 00:25:09,970
You're way too uptight. You've got to
relax. Take it easy.
436
00:25:11,030 --> 00:25:12,030
Right.
437
00:25:13,050 --> 00:25:14,050
Easy.
438
00:25:14,990 --> 00:25:15,990
Gotta be loose.
439
00:25:17,790 --> 00:25:18,790
Very cool.
440
00:25:21,130 --> 00:25:22,450
I've got to take a shower.
441
00:25:26,350 --> 00:25:27,750
A complete master.
442
00:25:30,870 --> 00:25:32,370
Come on, boy. Sit.
443
00:25:33,270 --> 00:25:37,090
Sit. No, it would have been a lot easier
if we could do this in your bathroom.
444
00:25:37,370 --> 00:25:39,930
Are you kidding? We're lucky we get to
keep him out here.
445
00:25:40,350 --> 00:25:44,150
After you left last night, my dad yelled
for a whole hour nonstop.
446
00:25:44,680 --> 00:25:48,340
and then he mumbled to himself about
some obedience school, and not for the
447
00:25:48,340 --> 00:25:52,840
dogs. Yeah, he's like my dad, except my
dad threatens me with military school.
448
00:25:53,440 --> 00:25:54,580
Oh, Santa!
449
00:25:55,340 --> 00:26:00,080
You know, sometimes it's hard work
washing a dog that doesn't want to be
450
00:26:00,400 --> 00:26:02,280
You know what I like about all this?
451
00:26:03,100 --> 00:26:04,100
What?
452
00:26:04,600 --> 00:26:07,100
The way the dead fleas float to the top
of the water.
453
00:26:07,380 --> 00:26:08,380
You're weird.
454
00:26:09,320 --> 00:26:10,960
Hey, you, stop it!
455
00:26:21,070 --> 00:26:22,510
One more, one more. She's a natural.
456
00:26:22,810 --> 00:26:25,630
Put a little rouge on her face. Come on,
look at me, Wendy. That's it.
457
00:26:26,270 --> 00:26:27,550
Good. Oh, so pretty.
458
00:26:27,830 --> 00:26:28,669
One more.
459
00:26:28,670 --> 00:26:31,450
All right, I'm going to go over here to
another angle. So why do you want a
460
00:26:31,450 --> 00:26:33,250
duck? Because they're my favorite thing.
461
00:26:33,850 --> 00:26:34,850
Really?
462
00:26:35,050 --> 00:26:38,930
Yes. Well, they eat out of your hand. It
tickles. And I like their feathers.
463
00:26:39,110 --> 00:26:41,270
They're soft and they're always combed
nice.
464
00:26:41,490 --> 00:26:44,730
Okay, now keep combing her hair. That
looks really good.
465
00:26:45,470 --> 00:26:46,470
There, terrific.
466
00:26:46,630 --> 00:26:48,190
But you know what I like best about
ducks?
467
00:26:48,430 --> 00:26:49,109
Know what?
468
00:26:49,110 --> 00:26:50,110
The way they look.
469
00:26:51,510 --> 00:26:53,330
Wendy, hold it, hold it. Terrific,
terrific.
470
00:26:55,610 --> 00:26:57,550
I can't. It hurts my neck.
471
00:26:58,030 --> 00:26:59,030
Okay.
472
00:26:59,470 --> 00:27:01,950
That's enough for now. So why don't you
go in the bathroom and wash up, okay?
473
00:27:03,710 --> 00:27:04,970
Hey, I'll come help you, okay?
474
00:27:05,730 --> 00:27:06,730
Nancy? Yeah.
475
00:27:07,170 --> 00:27:09,330
When you get done with her, can I talk
to you for a minute alone?
476
00:27:10,530 --> 00:27:12,290
Sure, Gary. I'll be back in a second.
All right.
477
00:27:13,830 --> 00:27:16,650
Howdy, everybody. My name's Bobby, and
I'll be your waiter this afternoon.
478
00:27:17,150 --> 00:27:19,390
Today we have three specials. How's it
going, Bobby?
479
00:27:20,620 --> 00:27:23,680
Fine. There's three different
specials... I think we know what we
480
00:27:25,040 --> 00:27:26,040
Sure, go ahead.
481
00:27:26,480 --> 00:27:29,300
Ernie, I'd kind of like to know what the
specials are.
482
00:27:29,980 --> 00:27:31,960
Jill, sweetheart, I've been here before.
483
00:27:32,460 --> 00:27:34,380
Believe me, you're going to love what
I'm ordering.
484
00:27:35,320 --> 00:27:36,320
Okay.
485
00:27:36,980 --> 00:27:39,400
I think we're all going to go with the
Fiesta Omelette.
486
00:27:41,460 --> 00:27:42,620
That's easy enough.
487
00:27:43,400 --> 00:27:44,400
Menus?
488
00:27:49,840 --> 00:27:50,840
He's a good waiter.
489
00:27:51,380 --> 00:27:54,340
I eat here all the time. I guess you
could say I'm sort of a regular.
490
00:27:55,320 --> 00:27:59,060
Well then, Ernie, why don't you tell us
what's in this fiesta omelet?
491
00:28:00,860 --> 00:28:02,540
Oh, I forgot to order orange juice.
492
00:28:03,100 --> 00:28:04,400
Don't worry, you'll have it in a minute.
493
00:28:04,980 --> 00:28:06,340
Bobby! Bobby!
494
00:28:08,360 --> 00:28:11,740
That's okay, Ernie. I think I can wait
till he comes back. Oh, no problem.
495
00:28:12,160 --> 00:28:13,860
Bobby! Hey, Bobby, over here!
496
00:28:15,000 --> 00:28:16,720
I think he's ignoring you.
497
00:28:17,740 --> 00:28:18,740
Hey, Bobby!
498
00:28:18,940 --> 00:28:21,980
Ernie, would you cool it? The entire
restaurant's looking at us.
499
00:28:24,280 --> 00:28:25,280
Hey, Bobby!
500
00:28:31,940 --> 00:28:33,120
When are you still in the bathroom?
501
00:28:33,380 --> 00:28:36,760
It has been taking forever to get that
junk off your face. Oh, yeah? Come here.
502
00:28:37,000 --> 00:28:38,380
Wait. Ooh.
503
00:28:39,800 --> 00:28:43,240
I have been waiting all day to do that.
You have? Uh -huh.
504
00:28:44,560 --> 00:28:46,420
You're not supposed to influence your
decision.
505
00:28:47,050 --> 00:28:50,790
Gary, I told you I haven't made a
decision. Yeah, but you're leaning
506
00:28:50,990 --> 00:28:51,789
I can tell.
507
00:28:51,790 --> 00:28:52,649
You can?
508
00:28:52,650 --> 00:28:53,449
Uh -huh.
509
00:28:53,450 --> 00:28:54,970
It's a small wing, but it's a wing.
510
00:28:55,290 --> 00:28:56,290
Oh, come on.
511
00:28:56,550 --> 00:28:57,550
All right, all right.
512
00:28:58,330 --> 00:29:01,130
Maybe I can influence you by dinner
tonight.
513
00:29:01,410 --> 00:29:02,590
The restaurant of your choice.
514
00:29:02,810 --> 00:29:05,550
Well, I don't know. I mean, I think
Wendy's a little too tired.
515
00:29:06,230 --> 00:29:11,290
Who's talking about Wendy? I meant a
nice, quiet, romantic dinner just for
516
00:29:11,290 --> 00:29:13,710
two of us. You know, we haven't been
alone that much.
517
00:29:13,990 --> 00:29:14,990
Yeah, but...
518
00:29:15,370 --> 00:29:18,530
We spent the whole day together. I mean,
I don't think we should bring over a
519
00:29:18,530 --> 00:29:19,530
sitter.
520
00:29:19,990 --> 00:29:21,710
She has had sitters before.
521
00:29:22,330 --> 00:29:24,390
Believe me, she will live through it.
522
00:29:28,150 --> 00:29:31,810
Listen, I'm very happy that you love
Wendy this much.
523
00:29:32,670 --> 00:29:34,750
But we have a life of our own, too, you
know?
524
00:29:36,030 --> 00:29:37,030
Huh?
525
00:29:37,110 --> 00:29:37,929
I know.
526
00:29:37,930 --> 00:29:40,610
All right, all right. Then we're going
to have dinner alone tonight, all right?
527
00:30:03,880 --> 00:30:07,300
Why don't you guys skate ahead for a
while? I've got to rest a second. Yeah,
528
00:30:07,300 --> 00:30:08,300
could use a break, too.
529
00:30:14,060 --> 00:30:16,940
Hey, we'll see you later, ladies.
530
00:30:21,260 --> 00:30:25,500
I can read women, Bradford. She's crazy
about me. Oh, you're sure about that,
531
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
huh? It's in the bag.
532
00:30:27,260 --> 00:30:30,720
Ernie, try not to come on too strong too
soon, okay? You're scaring her off.
533
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
Are you kidding?
534
00:30:32,240 --> 00:30:35,540
Didn't you see the way she grabbed me
back there? She was falling down. She'd
535
00:30:35,540 --> 00:30:36,540
have grabbed anything.
536
00:30:36,600 --> 00:30:39,440
That's what she wanted you to think. She
planned the whole thing.
537
00:30:40,220 --> 00:30:43,180
You know, I was thinking, maybe I should
get my own place right after
538
00:30:43,180 --> 00:30:46,460
graduation. Ernie, let's not hope for
too much too soon, all right?
539
00:30:46,740 --> 00:30:48,540
Bradford, the girl's in love.
540
00:30:52,980 --> 00:30:54,280
This guy's a creep.
541
00:30:54,600 --> 00:30:57,020
Really, Tammy, I would not have set you
up with a creep.
542
00:30:57,620 --> 00:30:59,420
Ernie's a warm and sensitive guy.
543
00:31:00,080 --> 00:31:01,080
Usually.
544
00:31:02,140 --> 00:31:03,140
Oh, I'm sorry, Joe.
545
00:31:03,320 --> 00:31:06,600
I mean, you know I really like you, and
I like Tommy.
546
00:31:07,180 --> 00:31:09,220
But I just can't go out with him again.
547
00:31:09,500 --> 00:31:12,220
Well, don't jump to any hasty
conclusions. Think about it.
548
00:31:12,440 --> 00:31:14,740
Every time I think about it, I get
nauseous.
549
00:31:15,120 --> 00:31:17,880
It's not entirely from that fiesta
omelette.
550
00:31:41,070 --> 00:31:42,070
How's the hen?
551
00:31:42,910 --> 00:31:43,910
Very good.
552
00:31:45,690 --> 00:31:46,730
Good. Good.
553
00:31:48,330 --> 00:31:49,330
You feel?
554
00:31:50,410 --> 00:31:51,710
It's good. It's good.
555
00:31:53,170 --> 00:31:54,170
Good.
556
00:32:05,090 --> 00:32:06,550
How did Doc Martin look?
557
00:32:06,910 --> 00:32:07,950
Good for an upswing?
558
00:32:08,210 --> 00:32:10,730
Yeah. It's looking very...
559
00:32:11,169 --> 00:32:12,169
Foolish. Good.
560
00:32:12,370 --> 00:32:13,370
Good.
561
00:32:19,870 --> 00:32:24,290
You know, Wendy said the funniest thing
to me.
562
00:32:24,610 --> 00:32:26,530
We weren't going to talk about Wendy,
remember?
563
00:32:27,590 --> 00:32:28,590
Yeah.
564
00:32:29,550 --> 00:32:31,010
Sorry. It's okay.
565
00:32:31,430 --> 00:32:34,350
Wendy's a part of our lives, so of
course we want to talk about her.
566
00:32:36,590 --> 00:32:38,670
But it's time that we talked about
ourselves.
567
00:32:43,180 --> 00:32:46,500
Well, I mean, there's certain times we
have to talk about Wendy because
568
00:32:46,500 --> 00:32:49,600
Gary, you're talking about talking about
Wendy.
569
00:32:50,820 --> 00:32:52,340
Wendy, I'm sorry.
570
00:32:57,860 --> 00:32:58,860
So, Nancy?
571
00:33:05,360 --> 00:33:06,380
Have your vegetables.
572
00:33:27,020 --> 00:33:28,020
How was your date?
573
00:33:28,340 --> 00:33:30,220
Horrible. Why? What happened?
574
00:33:30,820 --> 00:33:31,820
Nothing happened.
575
00:33:32,380 --> 00:33:33,700
That's what was so horrible.
576
00:33:34,840 --> 00:33:39,240
Do you know, we spent four hours sitting
across from each other talking about
577
00:33:39,240 --> 00:33:40,240
our food.
578
00:33:40,320 --> 00:33:44,240
Well, every couple has a bad night every
now and then. I thought you really
579
00:33:44,240 --> 00:33:45,500
enjoyed spending time with Gary.
580
00:33:45,800 --> 00:33:47,220
Well, that's when Wendy's with us.
581
00:33:47,680 --> 00:33:49,000
Oh. Yeah.
582
00:33:49,740 --> 00:33:51,280
Tonight it was just the two of us.
583
00:33:51,800 --> 00:33:55,140
You know, our lack of conversation gave
me plenty of time to think.
584
00:33:56,200 --> 00:33:57,880
I think it hit me right before dessert.
585
00:33:58,440 --> 00:33:59,440
What?
586
00:33:59,640 --> 00:34:02,200
Abby, I was never serious.
587
00:34:02,960 --> 00:34:05,620
I mean, really serious about Gary.
588
00:34:06,840 --> 00:34:08,760
Not until I got involved with Wendy.
589
00:34:10,159 --> 00:34:12,900
And now, we're talking about marriage.
590
00:34:14,199 --> 00:34:18,679
I think you should stop thinking about
you and Wendy and start thinking about
591
00:34:18,679 --> 00:34:19,679
you and Gary.
592
00:34:20,500 --> 00:34:23,120
I can't think about Gary without
thinking about Wendy.
593
00:34:24,000 --> 00:34:25,639
And I can't think about Gary.
594
00:34:26,159 --> 00:34:29,440
without wondering whether I really love
him.
595
00:34:34,699 --> 00:34:35,860
Rex! Chimba!
596
00:34:36,260 --> 00:34:38,239
Here, Rex! Come here, Rex! Come here,
Chimba!
597
00:34:39,260 --> 00:34:42,460
What do we do if we don't find him? Oh,
we'll find him, don't worry.
598
00:34:42,719 --> 00:34:46,260
Remember, Merle, you're not dealing with
your average dog here. This one has
599
00:34:46,260 --> 00:34:47,260
brain damage.
600
00:34:47,360 --> 00:34:48,540
Maybe he got dogmapped.
601
00:34:48,840 --> 00:34:49,819
Are you kidding?
602
00:34:49,820 --> 00:34:51,199
That dog is such a pain.
603
00:34:55,280 --> 00:34:57,920
We checked the dog pound and the park.
604
00:34:59,080 --> 00:35:04,040
What we have to do now is think, where
would we go if we were a dog?
605
00:35:04,340 --> 00:35:07,540
A fire hydrant. Come on, Vincy, get
serious.
606
00:35:08,400 --> 00:35:12,780
Hey, the secret is, it's not think like
a dog. I mean, just think like Rex.
607
00:35:13,680 --> 00:35:16,020
Okay, then. Where would we go if we were
stupid?
608
00:35:26,160 --> 00:35:27,160
Thank you this morning.
609
00:35:27,360 --> 00:35:28,360
Oh.
610
00:35:28,760 --> 00:35:31,000
Hey, do you have your lunch?
611
00:35:31,220 --> 00:35:32,280
Yeah, in my bag.
612
00:35:32,500 --> 00:35:35,920
Daddy said it's my favorite, peanut
butter and jelly. He said there was a
613
00:35:35,920 --> 00:35:38,700
surprise inside, but I can't look at
your lunchtime.
614
00:35:39,520 --> 00:35:43,800
You think your daddy's pretty wonderful,
don't you? Sure I do. I love you, too.
615
00:35:44,040 --> 00:35:45,040
Well, give me a hug.
616
00:35:46,460 --> 00:35:49,320
Good girl. Now, you hurry up. I don't
want you to be late. Okay.
617
00:36:10,140 --> 00:36:11,260
Hi. Where's Tommy?
618
00:36:11,700 --> 00:36:12,780
He's upstairs changing.
619
00:36:13,120 --> 00:36:15,020
Oh. It's nice to see you again.
620
00:36:15,560 --> 00:36:16,560
Thanks.
621
00:36:17,600 --> 00:36:23,380
Listen, Ernie, um... Tommy told me that
you're having a little trouble getting a
622
00:36:23,380 --> 00:36:25,680
date for the prom. I told him not to
tell you.
623
00:36:25,940 --> 00:36:29,680
It's nothing to be ashamed of. I just
don't understand why you can't find
624
00:36:29,680 --> 00:36:31,860
someone. Well, let me spell it out for
you.
625
00:36:32,320 --> 00:36:33,320
I'm a nerd.
626
00:36:33,440 --> 00:36:34,440
That isn't true.
627
00:36:34,940 --> 00:36:36,660
When we went out, I had a great time.
628
00:36:36,960 --> 00:36:39,700
Listen, I've been out with a lot of
nerds in my life, and you haven't come
629
00:36:39,700 --> 00:36:41,820
close. Sure, it was easy with you.
630
00:36:42,060 --> 00:36:43,160
You already knew me.
631
00:36:43,700 --> 00:36:45,460
I didn't have to try and impress you.
632
00:36:45,760 --> 00:36:47,460
Why should you have to impress anyone?
633
00:36:47,740 --> 00:36:48,740
Just be yourself.
634
00:36:49,200 --> 00:36:51,500
Show them the real Ernie Fields, because
you know what?
635
00:36:51,860 --> 00:36:53,200
He's a pretty terrific guy.
636
00:36:54,060 --> 00:36:55,060
You think so?
637
00:36:55,200 --> 00:36:59,040
Yes, I do. And apparently, Jack does
too, because all I have to do is mention
638
00:36:59,040 --> 00:37:00,620
your name, and he gets real jealous.
639
00:37:01,180 --> 00:37:03,400
Really? He actually gets jealous?
640
00:37:03,720 --> 00:37:04,720
Yeah.
641
00:37:06,350 --> 00:37:07,350
I like that.
642
00:37:09,350 --> 00:37:15,310
But I have to get back to work. Come on,
I've already taken an hour for lunch.
643
00:37:15,310 --> 00:37:16,610
This will only take a minute.
644
00:37:16,830 --> 00:37:18,190
Are you sure you can't wait? Nope.
645
00:37:18,830 --> 00:37:21,690
Besides, we are already here.
646
00:37:22,130 --> 00:37:23,130
What?
647
00:37:27,790 --> 00:37:28,790
There it is.
648
00:37:31,170 --> 00:37:32,170
Right.
649
00:37:32,330 --> 00:37:35,390
Of course, I'll probably have to
mortgage the house to pay for it, but...
650
00:37:36,030 --> 00:37:37,030
I think you're worth it.
651
00:37:38,230 --> 00:37:39,450
Gary, you're pushing me.
652
00:37:39,930 --> 00:37:43,210
Look, I told you, I need more time to
think about this. I'm not pushing.
653
00:37:44,310 --> 00:37:46,410
I'm just trying to motivate you a
little.
654
00:37:47,510 --> 00:37:48,510
You're pushing.
655
00:37:51,410 --> 00:37:52,670
Okay, I'm sorry.
656
00:37:53,450 --> 00:37:57,970
It's just that I want to get Wendy's
life and my life back in order.
657
00:37:58,850 --> 00:38:00,430
I think the three of us are the real
thing.
658
00:38:06,120 --> 00:38:07,240
I've got to get back to work.
659
00:38:07,640 --> 00:38:09,500
We'll talk about this tonight, okay?
660
00:38:12,120 --> 00:38:13,120
Okay.
661
00:38:13,880 --> 00:38:14,880
Bye.
662
00:38:22,820 --> 00:38:23,820
See, Tammy?
663
00:38:24,160 --> 00:38:25,160
This is it.
664
00:38:25,400 --> 00:38:27,160
This is the way I really dress.
665
00:38:27,640 --> 00:38:29,860
The sports jacket was my mother's idea.
666
00:38:30,820 --> 00:38:31,820
You're kidding.
667
00:38:31,900 --> 00:38:32,900
And the restaurant?
668
00:38:33,200 --> 00:38:35,220
I never talk to waiters like that.
669
00:38:35,710 --> 00:38:37,170
I'm a fry cook at the Cluck and Chuck.
670
00:38:37,970 --> 00:38:38,990
The Cluck and Chuck?
671
00:38:40,950 --> 00:38:44,730
To sum it all up, nothing I did or said
the other day was really me.
672
00:38:45,090 --> 00:38:46,330
I was putting on an act.
673
00:38:47,190 --> 00:38:48,190
Why?
674
00:38:49,410 --> 00:38:51,650
Well, I figured you wouldn't like me the
way I really am.
675
00:38:52,950 --> 00:38:54,470
Which is the way you are now?
676
00:38:54,830 --> 00:38:57,050
Right. I just wanted to make sure.
677
00:38:57,290 --> 00:38:59,370
I mean, it's been months since I went
out with a girl.
678
00:38:59,870 --> 00:39:00,990
I had date fear.
679
00:39:01,510 --> 00:39:02,610
That can be pretty deadly.
680
00:39:05,320 --> 00:39:09,340
Well, I just wanted to tell you and to
say I'm sorry you had a rotten time.
681
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
It's okay.
682
00:39:11,760 --> 00:39:12,860
Well, I hope I see you around.
683
00:39:14,840 --> 00:39:15,840
Ernie?
684
00:39:16,080 --> 00:39:17,080
Yeah?
685
00:39:18,580 --> 00:39:22,140
Um, if you still need a date for the
prom...
686
00:39:38,640 --> 00:39:39,860
Can I come in? Sure.
687
00:39:41,660 --> 00:39:42,780
We missed your dinner.
688
00:39:43,240 --> 00:39:44,240
I'm sorry, Dad.
689
00:39:44,760 --> 00:39:47,060
I've just got too much on my mind to
think about eating.
690
00:39:52,260 --> 00:39:54,420
Would you care to talk about it?
691
00:39:54,800 --> 00:39:55,900
You know what it is.
692
00:39:59,660 --> 00:40:00,660
Gary.
693
00:40:01,600 --> 00:40:05,660
Dad, I've tried and tried to convince
myself I'm in love with him.
694
00:40:06,760 --> 00:40:07,780
I'm just not sure.
695
00:40:08,440 --> 00:40:10,000
If you were in love, you'd be sure.
696
00:40:10,740 --> 00:40:11,740
Yeah, maybe.
697
00:40:12,540 --> 00:40:17,380
It's just that since I've been with Gary
and Wendy, well, all sorts of new
698
00:40:17,380 --> 00:40:18,740
feelings are coming out in me.
699
00:40:19,340 --> 00:40:20,340
Like what?
700
00:40:20,540 --> 00:40:24,360
Well, like maybe I am ready to settle
down and start a family.
701
00:40:24,620 --> 00:40:27,820
Well, that's a nice feeling, but I mean,
are you sure Gary is the man you want
702
00:40:27,820 --> 00:40:28,820
to do it with?
703
00:40:29,660 --> 00:40:30,660
I guess not.
704
00:40:31,620 --> 00:40:34,000
You can't consider marrying someone that
you don't love.
705
00:40:35,120 --> 00:40:36,120
Well, I love Wendy.
706
00:40:38,220 --> 00:40:42,780
I've grown so close to that little girl
that giving her up would be like giving
707
00:40:42,780 --> 00:40:43,780
up my own child.
708
00:40:44,060 --> 00:40:47,700
Believe me, I know how strong the love
for a child can be.
709
00:40:48,580 --> 00:40:50,120
But that's no reason to get married.
710
00:40:53,420 --> 00:40:57,060
After your mother died, I started seeing
different women.
711
00:40:57,820 --> 00:41:01,500
And I was looking for a woman that could
be a mother to my children.
712
00:41:02,600 --> 00:41:03,740
I remember, Daddy.
713
00:41:04,260 --> 00:41:05,620
You dated quite a few.
714
00:41:06,220 --> 00:41:07,220
Right.
715
00:41:07,630 --> 00:41:08,890
But that was the wrong approach.
716
00:41:09,470 --> 00:41:12,810
I had to find a woman that I was in love
with, a woman that loved me.
717
00:41:14,730 --> 00:41:16,090
And a mother for the children.
718
00:41:17,290 --> 00:41:22,550
You see, if a man and a woman don't love
each other, the children sense it.
719
00:41:23,770 --> 00:41:25,150
And eventually they get hurt.
720
00:41:28,470 --> 00:41:31,310
I guess that wouldn't really be the best
thing for Wendy, would it?
721
00:41:32,250 --> 00:41:33,270
Or for you and Gary.
722
00:41:40,830 --> 00:41:41,830
Thanks, Dad.
723
00:41:42,490 --> 00:41:44,970
I wonder where Ernie is. He should be
here by now.
724
00:41:45,270 --> 00:41:49,050
He's probably being grilled by Tammy's
parents. They're very protective.
725
00:41:49,310 --> 00:41:50,490
Oh. Hey, Nance.
726
00:41:51,070 --> 00:41:53,750
Oh, don't you two look great? Not bad,
huh?
727
00:41:54,650 --> 00:41:56,950
Seems like a million years since my
senior prom.
728
00:41:57,170 --> 00:41:58,330
Guess what? It was.
729
00:41:59,330 --> 00:42:00,330
Enjoy yourself.
730
00:42:00,610 --> 00:42:01,890
Good night, Nance. Night.
731
00:42:05,630 --> 00:42:06,549
Oh, hi.
732
00:42:06,550 --> 00:42:07,550
You look great.
733
00:42:12,010 --> 00:42:13,010
Have a good time.
734
00:42:13,070 --> 00:42:13,888
Thanks, Nath.
735
00:42:13,890 --> 00:42:14,890
Bye.
736
00:42:17,810 --> 00:42:18,810
Good evening, Thomas.
737
00:42:19,410 --> 00:42:20,410
Jill, sweetheart.
738
00:42:20,650 --> 00:42:22,870
Don't you think you should get ready? We
have to be off.
739
00:42:23,430 --> 00:42:24,430
Cut it out.
740
00:42:24,590 --> 00:42:25,590
I'm only kidding.
741
00:42:26,470 --> 00:42:28,330
Hey, guys, I gotta get a shot of this,
okay?
742
00:42:28,870 --> 00:42:30,510
Elizabeth, can I talk to you a minute?
743
00:42:30,730 --> 00:42:31,288
What's up?
744
00:42:31,290 --> 00:42:32,970
Tommy, take a picture of the girls.
Okay.
745
00:42:35,270 --> 00:42:36,270
Okay, now get together.
746
00:42:36,770 --> 00:42:37,770
Okay, let's smile.
747
00:42:38,250 --> 00:42:39,790
Here. No, no, no. This is for you.
748
00:42:42,000 --> 00:42:43,700
I thought it'd be nice to wear around
the house.
749
00:42:43,920 --> 00:42:44,920
I love it.
750
00:42:45,280 --> 00:42:48,580
Well, I just wanted to say thanks for...
Well, you know.
751
00:42:48,960 --> 00:42:51,280
Hey, I didn't tell you anything that you
didn't already know.
752
00:42:51,900 --> 00:42:54,220
I just needed to hear it from somebody I
care about.
753
00:42:54,960 --> 00:42:56,540
You know, you really are a terrific guy.
754
00:42:56,900 --> 00:42:59,020
Yeah, I think Tammy's starting to think
so, too.
755
00:43:00,160 --> 00:43:02,280
I better get back there before she
changes her mind.
756
00:43:02,780 --> 00:43:03,980
Listen, will you do me a favor?
757
00:43:04,200 --> 00:43:05,740
Sure. Will you pin this on me?
758
00:43:10,990 --> 00:43:13,310
Give me a break, Elizabeth. I'm nervous
enough as it is.
759
00:43:22,010 --> 00:43:23,110
Hi. Hi.
760
00:43:24,010 --> 00:43:25,010
Didn't think you were coming.
761
00:43:25,890 --> 00:43:27,070
I almost didn't.
762
00:43:27,650 --> 00:43:28,650
Come on in.
763
00:43:29,990 --> 00:43:30,990
Where's Wendy?
764
00:43:31,890 --> 00:43:33,610
Oh, I put her to bed.
765
00:43:33,970 --> 00:43:34,970
Oh, good.
766
00:43:36,070 --> 00:43:40,730
I have something to tell you and... It's
better that we talk alone.
767
00:43:43,890 --> 00:43:44,890
Yeah, sure.
768
00:43:49,110 --> 00:43:53,610
Gary, I can't marry you.
769
00:43:59,990 --> 00:44:03,550
Well, I had a feeling this was coming.
770
00:44:04,430 --> 00:44:05,530
Oh, I like you.
771
00:44:06,050 --> 00:44:07,470
I like you a lot.
772
00:44:09,420 --> 00:44:10,420
I just don't love you.
773
00:44:12,100 --> 00:44:14,620
But the three of us have had such a
great time together.
774
00:44:15,680 --> 00:44:16,680
The three of us?
775
00:44:18,140 --> 00:44:20,420
The only thing we share is our love for
Wendy.
776
00:44:21,340 --> 00:44:22,340
It's not enough.
777
00:44:22,440 --> 00:44:24,240
Nancy, Nancy, now give it some time.
778
00:44:24,500 --> 00:44:29,300
No. Look, the more this thing drags out,
the more attached to Wendy I'll become,
779
00:44:29,380 --> 00:44:30,900
and the more attached she'll become to
me.
780
00:44:32,640 --> 00:44:33,640
Yeah, sure.
781
00:44:34,380 --> 00:44:36,720
Gary, we both painted a pretty picture
for ourselves.
782
00:44:38,089 --> 00:44:39,089
Cozy house.
783
00:44:39,570 --> 00:44:40,770
A beautiful child.
784
00:44:41,810 --> 00:44:42,910
But let's face it.
785
00:44:44,330 --> 00:44:45,490
We don't love each other.
786
00:44:47,250 --> 00:44:48,970
Nancy, you can't say I don't love you.
787
00:44:49,610 --> 00:44:53,590
Look, remember at the jewelry store when
you said you were in a hurry to marry
788
00:44:53,590 --> 00:44:54,590
me?
789
00:44:55,610 --> 00:44:56,609
I am.
790
00:44:56,610 --> 00:44:57,610
Right.
791
00:44:57,830 --> 00:44:59,990
Except you didn't say it was because you
loved me.
792
00:45:00,510 --> 00:45:03,930
You said it was because you wanted to
get Wendy's life in order. But that's
793
00:45:03,930 --> 00:45:05,730
important. Sure it is.
794
00:45:09,040 --> 00:45:10,220
That's not what's most important.
795
00:45:12,340 --> 00:45:13,560
I'm not marrying Wendy.
796
00:45:33,100 --> 00:45:35,540
Wendy? Are you awake, honey?
797
00:45:36,420 --> 00:45:40,070
Yeah. I was waiting up for you. I knew
you'd come.
798
00:45:41,170 --> 00:45:42,170
Yeah.
799
00:45:43,090 --> 00:45:44,430
I came over tonight.
800
00:45:46,090 --> 00:45:47,810
But I won't be coming over anymore.
801
00:45:52,230 --> 00:45:53,230
Why?
802
00:45:56,190 --> 00:45:58,270
Remember when you asked me to be your
mommy?
803
00:45:58,570 --> 00:45:59,570
Yeah.
804
00:45:59,970 --> 00:46:01,270
I'd like that, sweetheart.
805
00:46:01,630 --> 00:46:04,230
More than anything in the world. I
really would.
806
00:46:04,670 --> 00:46:05,770
But I can't.
807
00:46:06,300 --> 00:46:07,300
Why?
808
00:46:08,680 --> 00:46:13,420
Because being your mommy means being
your daddy's wife, too.
809
00:46:14,280 --> 00:46:15,620
And I can't be that.
810
00:46:15,920 --> 00:46:17,880
I want you to be my mommy.
811
00:46:20,860 --> 00:46:22,360
Don't cry, baby. Don't cry.
812
00:46:26,300 --> 00:46:29,000
Wendy, look at me.
813
00:46:32,560 --> 00:46:34,400
I can't be your mommy.
814
00:46:36,140 --> 00:46:38,440
But I can be like a big sister to you.
815
00:46:39,760 --> 00:46:41,580
We can still go shopping now and then.
816
00:46:42,200 --> 00:46:44,740
And you can come over to my house and
visit anytime.
817
00:46:45,440 --> 00:46:46,399
I can?
818
00:46:46,400 --> 00:46:47,400
Yes, you can.
819
00:46:48,180 --> 00:46:50,000
But I want you to promise me something.
820
00:46:50,460 --> 00:46:51,460
What?
821
00:46:51,860 --> 00:46:56,960
Well, when other women come over to
visit your daddy, you'll be real nice to
822
00:46:56,960 --> 00:46:57,859
them.
823
00:46:57,860 --> 00:46:59,620
You'll be open like you are with me.
824
00:47:00,440 --> 00:47:03,500
And you'll show them what a nice grown
-up girl you really are.
825
00:47:05,200 --> 00:47:06,200
I'll try.
826
00:47:08,360 --> 00:47:09,740
I love you, Wendy.
827
00:47:10,620 --> 00:47:11,980
I love you, too.
828
00:47:24,760 --> 00:47:27,060
That's Rex's owner. We gotta think fast.
829
00:47:27,950 --> 00:47:30,710
I don't think we should have tried
washing him in the first place.
830
00:47:30,970 --> 00:47:33,730
Well, it was your idea. I mean, free
wash with every sit.
831
00:47:34,090 --> 00:47:36,350
Okay, okay, so I made a mistake, all
right?
832
00:47:38,050 --> 00:47:40,330
Listen, we're just going to have to tell
him the truth.
833
00:47:40,690 --> 00:47:43,990
Rex is gone, and we lost him. Hey, wait
a minute.
834
00:47:45,030 --> 00:47:48,670
How about if we give him one of the
smaller dogs and say that he shrunk when
835
00:47:48,670 --> 00:47:49,670
washed him?
836
00:47:50,030 --> 00:47:52,310
Vincent, he would never buy that.
837
00:47:55,590 --> 00:47:56,590
Hi, boys.
838
00:47:56,800 --> 00:47:57,419
Oh, hi.
839
00:47:57,420 --> 00:48:00,700
Fellas, I came by to tell you how sorry
I am about what happened with Rex.
840
00:48:00,980 --> 00:48:02,000
Afraid it was my fault.
841
00:48:02,380 --> 00:48:03,359
It is?
842
00:48:03,360 --> 00:48:06,700
Mm -hmm. You see, I should have told you
about the problem he has with running
843
00:48:06,700 --> 00:48:09,380
away. We can't keep the old rascal
anywhere.
844
00:48:09,940 --> 00:48:11,900
He just keeps sniffing his way back
home.
845
00:48:12,260 --> 00:48:13,320
You mean he isn't lost?
846
00:48:13,760 --> 00:48:16,900
Oh, goodness, no. He was sitting on his
steps when we got back.
847
00:48:17,160 --> 00:48:18,160
Smart dog, you know.
848
00:48:18,960 --> 00:48:23,580
Well, I have to be on my way, but...
Thank you, boys. Thanks a lot.
849
00:48:27,630 --> 00:48:29,890
Yeah, no more Rex to worry about.
850
00:48:30,790 --> 00:48:33,790
I'm afraid one more dog like Rex and
we're going to have to quit the sitting
851
00:48:33,790 --> 00:48:36,430
business. I got news for you, Vincent.
852
00:48:36,730 --> 00:48:37,810
I'm getting out.
853
00:48:38,030 --> 00:48:39,950
Now. Maybe you're right.
854
00:48:40,490 --> 00:48:41,490
Nicholas!
855
00:48:41,810 --> 00:48:44,110
What? I think I solved your problem.
856
00:48:44,910 --> 00:48:45,910
What problem?
857
00:48:46,190 --> 00:48:48,950
I found him on somebody's front steps on
Elm Street.
63995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.