All language subtitles for eight_is_enoughs04e26_a_little_triangle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,510 --> 00:00:03,870 You want my advice? 2 00:00:04,510 --> 00:00:06,790 Yeah. This is great. 3 00:00:07,030 --> 00:00:08,070 Can I sit in your chair? 4 00:00:08,810 --> 00:00:09,810 Oh, 5 00:00:10,610 --> 00:00:11,830 yeah, sure. 6 00:00:13,070 --> 00:00:14,070 Go right ahead. 7 00:00:18,350 --> 00:00:21,250 Now, what seems to be your problem? 8 00:00:22,070 --> 00:00:23,070 Well, 9 00:00:24,010 --> 00:00:29,710 you see, I've got to tell somebody something, and I don't know quite how 10 00:00:29,710 --> 00:00:30,648 going to take it. 11 00:00:30,650 --> 00:00:31,930 It might be pretty rough. 12 00:00:32,549 --> 00:00:37,350 Well, you always said to be honest. Give it to them straight, and they won't get 13 00:00:37,350 --> 00:00:39,190 upset. Oh, yeah? You think so? 14 00:00:39,970 --> 00:00:41,470 Okay, here goes. 15 00:00:43,370 --> 00:00:47,190 You know, the way I've always told you not to leave your bicycle out in the 16 00:00:47,190 --> 00:00:48,990 driveway, but sometimes you forget. 17 00:00:49,450 --> 00:00:50,450 Yeah? 18 00:00:50,790 --> 00:00:57,650 Well, I... I... This morning, I ran over 19 00:00:57,650 --> 00:00:58,650 the bike. 20 00:00:59,190 --> 00:01:03,260 You... Ran it over? It was an accident. Now, you said that you would understand 21 00:01:03,260 --> 00:01:04,259 if I were honest. 22 00:01:04,819 --> 00:01:05,940 But my bike. 23 00:01:06,600 --> 00:01:07,600 All right, okay. 24 00:01:07,840 --> 00:01:11,960 Look, now, I told you for months not to leave that bike in the driveway, and you 25 00:01:11,960 --> 00:01:14,300 keep forgetting. I mean, it's irresponsible. Now it's gone. 26 00:01:14,500 --> 00:01:16,560 You can't expect me to buy you a new bike. 27 00:01:17,540 --> 00:01:19,100 My only bike. 28 00:01:20,180 --> 00:01:23,900 Look, now, this has got to be a lesson to you, and so I have to be very firm. 29 00:01:27,240 --> 00:01:28,240 Maybe Christmas. 30 00:01:29,230 --> 00:01:31,570 That was the first two -wheeler I ever had. 31 00:01:33,950 --> 00:01:36,610 All right, if you're good, your birthday. 32 00:01:37,490 --> 00:01:39,330 Tommy sold me that bike, Dad. 33 00:01:39,810 --> 00:01:43,090 Look, if there's some money left over at the end of the month, we'll talk about 34 00:01:43,090 --> 00:01:44,090 it. 35 00:01:44,250 --> 00:01:45,350 I loved it. 36 00:01:45,750 --> 00:01:47,370 I really loved it. 37 00:01:52,250 --> 00:01:55,950 You know, if we hurry, we might get to the bike shop before it closes. 38 00:01:56,750 --> 00:01:57,639 See, Dad? 39 00:01:57,640 --> 00:01:59,100 I'm not upset at all. 40 00:01:59,300 --> 00:02:02,480 I always told you honesty is the best policy. 41 00:02:27,760 --> 00:02:34,440 It's a portrait of the happiness that we feel and always 42 00:02:34,440 --> 00:02:41,340 will. We wait enough to fill our lives with love. 43 00:02:43,680 --> 00:02:50,320 Oh, we spend our days like bright and shiny new dimes. 44 00:02:52,000 --> 00:02:56,680 If we're ever puzzled by the change. 45 00:03:20,440 --> 00:03:22,340 Are there any leftovers, Abby? 46 00:03:22,600 --> 00:03:24,840 Nicholas, with all you ate, you're still hungry? 47 00:03:25,180 --> 00:03:27,180 It's not for me, Dad. It's for the dogs. 48 00:03:27,500 --> 00:03:29,820 The leftovers are in the fridge. Dogs? What dogs? 49 00:03:30,280 --> 00:03:34,120 It's his latest business venture. Another one? We've still got a bathroom 50 00:03:34,120 --> 00:03:35,120 full of guacadu. 51 00:03:36,190 --> 00:03:38,430 When Vincent had started a dog -sitting service. 52 00:03:38,750 --> 00:03:41,750 What? Oh, no, no, Nicholas. You're not going to turn this house into a kennel. 53 00:03:42,310 --> 00:03:43,129 I know. 54 00:03:43,130 --> 00:03:46,590 That's why we're keeping the dogs at Vincent's house. I'm just in charge of 55 00:03:46,590 --> 00:03:48,170 feeding them. You don't care, do you? 56 00:03:48,370 --> 00:03:50,290 No, as long as they stay at Vincent's. 57 00:03:50,850 --> 00:03:51,850 Don't worry, Dad. 58 00:03:53,290 --> 00:03:55,510 I've been around you long enough to know better. 59 00:03:56,410 --> 00:03:57,910 Have you picked out my corsage yet? 60 00:03:58,630 --> 00:04:01,210 Are you kidding? I haven't even decided on a tux yet. 61 00:04:01,550 --> 00:04:02,730 Don't wait till the last minute. 62 00:04:04,780 --> 00:04:06,540 so don't eat anything that would clash, okay? 63 00:04:07,240 --> 00:04:10,000 You're really stoked about this, aren't you? Of course I am. 64 00:04:10,400 --> 00:04:12,620 Being your prom, it's a big deal. 65 00:04:13,080 --> 00:04:15,320 It's a night we'll remember all our lives. 66 00:04:15,700 --> 00:04:18,579 Oh, come on. It's just a stupid dance. 67 00:04:19,320 --> 00:04:23,980 You get conned into dressing like a doorman, spend a lot of cash, and you 68 00:04:23,980 --> 00:04:24,980 up bored still. 69 00:04:25,100 --> 00:04:26,100 She said no, huh? 70 00:04:26,860 --> 00:04:30,140 Oh, come on, Ernie. You're not going to let Sue Swanson get you down? 71 00:04:30,400 --> 00:04:32,360 I mean, there are plenty of other girls to ask. 72 00:04:32,600 --> 00:04:33,600 I was dumb. 73 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 I should have started looking midway through my junior year. 74 00:04:37,020 --> 00:04:39,180 I think you're letting the pressure get to you. 75 00:04:39,420 --> 00:04:41,700 Well, what about Stephanie Spratt? Weren't you going to ask her? 76 00:04:41,920 --> 00:04:43,320 She's going with Curt Jenkins. 77 00:04:44,040 --> 00:04:45,100 You know something, Ernie? 78 00:04:45,580 --> 00:04:47,860 Maybe you should consider lowering your standards. 79 00:04:48,080 --> 00:04:50,880 I mean, let's face it, you can't go through your entire life looking for a 80 00:04:51,600 --> 00:04:55,600 Bradford, right now a ten is a four who go to the prom with me. 81 00:05:02,950 --> 00:05:04,070 Well, that stunk. 82 00:05:04,390 --> 00:05:07,050 Oh, come on. It wasn't that bad. I laughed. 83 00:05:07,330 --> 00:05:08,930 Mm -hmm. In all the wrong places. 84 00:05:10,390 --> 00:05:15,130 Well, so I have a weird sense of humor. Okay, weirdo. How about if I open a 85 00:05:15,130 --> 00:05:18,910 bottle of wine, listen to a Sinatra record, and dance the night away? 86 00:05:19,430 --> 00:05:20,430 Hmm. 87 00:05:21,050 --> 00:05:25,590 I'm not sure I can get into that. Well, how about Led Zeppelin in a six -pack? 88 00:05:25,890 --> 00:05:27,370 You're making too much noise. 89 00:05:29,150 --> 00:05:30,150 Wendy? 90 00:05:30,670 --> 00:05:31,830 You woke me up. 91 00:05:33,960 --> 00:05:36,840 Honey, why don't you come over and join us on the couch for a while, okay? 92 00:05:37,080 --> 00:05:38,080 No, it's late. 93 00:05:38,480 --> 00:05:40,320 She should be in her own house. 94 00:05:41,020 --> 00:05:44,940 Wendy, go back into your room. I will be there in a minute, all right? 95 00:05:50,860 --> 00:05:53,620 I don't think she likes me. No, no, no, no. 96 00:05:53,860 --> 00:05:57,780 It's just that she's been that way with every girl I've dated since her mother 97 00:05:57,780 --> 00:05:58,780 died. 98 00:05:59,260 --> 00:06:00,260 Oh. 99 00:06:02,500 --> 00:06:03,500 You know, uh... 100 00:06:03,690 --> 00:06:06,230 It is getting kind of late. I think I'd better go. 101 00:06:06,450 --> 00:06:08,010 Nancy, I don't want you to leave. 102 00:06:09,090 --> 00:06:11,690 Yeah, well, I think the better. 103 00:06:21,190 --> 00:06:21,630 Call 104 00:06:21,630 --> 00:06:28,510 me tomorrow? 105 00:06:29,210 --> 00:06:30,590 Sure. I'm sorry. 106 00:06:49,710 --> 00:06:50,950 What about Shelly Connell? 107 00:06:51,610 --> 00:06:53,510 Bradford, she's a foot taller than me. 108 00:06:54,690 --> 00:06:57,290 Besides, I've quit trying to fool myself. 109 00:06:57,810 --> 00:07:00,030 No girl is going to go to the prom with me. 110 00:07:00,550 --> 00:07:02,410 Ernie. But it's okay. 111 00:07:02,710 --> 00:07:05,170 You see, I've accepted reality. 112 00:07:06,210 --> 00:07:08,050 It doesn't bother me. Really. 113 00:07:08,950 --> 00:07:10,110 I've got it all together. 114 00:07:10,410 --> 00:07:12,370 I found my place in the universe. 115 00:07:12,950 --> 00:07:14,510 I know what I am. 116 00:07:15,890 --> 00:07:16,890 I'm a loser. 117 00:07:17,820 --> 00:07:19,780 Ernie, why don't you just try on a tux, okay? 118 00:07:20,380 --> 00:07:22,100 Bradford, look at me. 119 00:07:23,340 --> 00:07:24,580 Now, what comes to mind? 120 00:07:25,920 --> 00:07:26,920 That's right. 121 00:07:27,240 --> 00:07:30,680 When they put the word nerd in the dictionary, there's gonna be a little 122 00:07:30,680 --> 00:07:32,020 of me right next to it. 123 00:07:34,200 --> 00:07:35,760 Ernie, you're not a nerd. 124 00:07:36,380 --> 00:07:39,860 Now, you're not gonna spoil the prom for us. You're gonna get a date, and we're 125 00:07:39,860 --> 00:07:40,860 gonna have fun. 126 00:07:44,320 --> 00:07:46,620 I wonder what's gonna be on TV that night. 127 00:07:47,750 --> 00:07:49,390 Nerds watch a lot of TV, you know. 128 00:07:54,490 --> 00:07:56,670 Nancy, it sounds like Wendy's jealous of you. 129 00:07:57,030 --> 00:07:59,670 She probably resents you coming between her and Gary. 130 00:07:59,990 --> 00:08:01,730 How long has it been since your mother died? 131 00:08:02,070 --> 00:08:03,070 I think about eight months. 132 00:08:03,530 --> 00:08:06,810 Well, see, that's it. Since her mother died, she probably wants all of her 133 00:08:06,810 --> 00:08:07,970 father's attention. Really? 134 00:08:08,230 --> 00:08:10,030 Are you still going to see him? I'd like to. 135 00:08:10,630 --> 00:08:11,630 Well, don't worry. 136 00:08:11,730 --> 00:08:13,470 I mean, Wendy will warm up to you. Give her time. 137 00:08:14,690 --> 00:08:15,690 Johnny, I don't know. 138 00:08:21,729 --> 00:08:24,110 Hello? Yeah, she is. Just a second. It's Gary. 139 00:08:25,530 --> 00:08:26,530 Thank you. 140 00:08:28,630 --> 00:08:29,850 Hi. What's up? 141 00:08:30,810 --> 00:08:31,810 Oh, that's okay. 142 00:08:32,450 --> 00:08:33,409 No, I understand. 143 00:08:33,409 --> 00:08:34,409 Really. 144 00:08:35,630 --> 00:08:36,469 Right now? 145 00:08:36,470 --> 00:08:38,490 Nothing? No, I just got home from work. Why? 146 00:08:41,850 --> 00:08:43,950 Uh, no, Gary, I don't think so. 147 00:08:45,630 --> 00:08:47,790 Well, not after the way she acted last night. 148 00:08:51,240 --> 00:08:52,320 Are you sure you can't do it? 149 00:08:53,880 --> 00:08:54,920 Yeah. Okay. 150 00:08:55,220 --> 00:08:56,540 Yeah, I realize it's an emergency. 151 00:08:58,280 --> 00:08:59,340 Yeah, I know where the school is. 152 00:09:00,840 --> 00:09:02,320 Okay. Well, I'll see you tonight. 153 00:09:03,400 --> 00:09:04,400 Bye. 154 00:09:06,640 --> 00:09:09,700 Well, Wendy's going to get her chance to warm up to me. 155 00:09:24,500 --> 00:09:27,900 Daddy. Well, he had to go on business, so he asked me to pick you up. 156 00:09:28,560 --> 00:09:29,560 I'm not going. 157 00:09:32,140 --> 00:09:34,400 Well, I'm the only one who's come to take you home. 158 00:09:34,900 --> 00:09:35,940 Of course, you have a choice. 159 00:09:36,680 --> 00:09:40,000 You can come with me, or you can stay here by yourself. 160 00:09:57,070 --> 00:09:59,510 Vincent. My dad would drown me for life. 161 00:10:00,370 --> 00:10:03,210 Well, maybe she's got a cold or something. 162 00:10:03,430 --> 00:10:06,770 I never heard of anybody's sister being allergic to a dog. 163 00:10:08,130 --> 00:10:09,990 Well, why don't you put him outside? 164 00:10:10,330 --> 00:10:11,630 It's not that cold. 165 00:10:13,690 --> 00:10:18,850 Listen, I gotta go. I'll call you back in a half hour. Just don't panic, okay? 166 00:10:19,010 --> 00:10:20,010 Oh yeah, bye. 167 00:10:41,140 --> 00:10:42,880 Nicholas. You said I could watch. 168 00:10:43,200 --> 00:10:44,820 I did not. Get out of here. 169 00:10:48,480 --> 00:10:50,180 He's approaching that age. 170 00:10:52,640 --> 00:10:54,860 So, any luck with Ernie? 171 00:10:55,320 --> 00:10:56,320 Nah. 172 00:10:56,460 --> 00:10:58,780 You should see him. The poor guy. He's so depressed. 173 00:10:59,020 --> 00:10:59,959 It's sad. 174 00:10:59,960 --> 00:11:02,380 Does it really mean a lot to you that Ernie goes to the prom? 175 00:11:02,760 --> 00:11:06,820 Oh, yeah. I mean, Ernie and I have been talking about this all year. It wouldn't 176 00:11:06,820 --> 00:11:07,820 be the same without Ernie. 177 00:11:08,400 --> 00:11:11,360 Well... If it's that important, I know this girl. 178 00:11:11,820 --> 00:11:13,280 She lives next door to my cousin. 179 00:11:13,920 --> 00:11:15,000 And she's... Perfect. 180 00:11:15,440 --> 00:11:17,560 What do you mean? You don't even know if she's Ernie's type. 181 00:11:18,180 --> 00:11:20,100 Well, she's female. That's Ernie's type. 182 00:11:20,820 --> 00:11:23,620 Anyway, I think she'll go with him, but I can't guarantee anything. 183 00:11:24,040 --> 00:11:25,040 But there is hope. 184 00:11:25,860 --> 00:11:28,160 And right now, Ernie needs all the hope he can get. 185 00:11:31,080 --> 00:11:32,560 You sure you don't want one? 186 00:11:32,820 --> 00:11:34,400 No, I want to go home. 187 00:11:34,780 --> 00:11:35,780 All right. 188 00:11:36,260 --> 00:11:37,260 Pretty good, though. 189 00:11:41,580 --> 00:11:44,680 You don't like me much, do you? No, I don't. Why? 190 00:11:44,980 --> 00:11:46,880 I just don't. Well, 191 00:11:47,620 --> 00:11:48,940 I don't think you're giving me a chance. 192 00:11:49,460 --> 00:11:50,780 I'm a pretty nice person. 193 00:11:51,180 --> 00:11:53,000 You're not as nice as my mommy was. 194 00:11:53,500 --> 00:11:58,020 Well, nobody can be quite like your mother, but, Wendy, I'm not trying to 195 00:11:58,380 --> 00:12:00,060 Then how come you kiss Daddy? 196 00:12:01,140 --> 00:12:02,140 Because I like him. 197 00:12:03,180 --> 00:12:05,720 You know, your daddy loves you very much. 198 00:12:06,560 --> 00:12:09,500 It's just that he needs to be with other grown -ups sometimes. 199 00:12:10,220 --> 00:12:11,780 He told me that, too. 200 00:12:11,980 --> 00:12:12,980 He did? 201 00:12:13,620 --> 00:12:14,860 Well, I'll tell you something. 202 00:12:15,240 --> 00:12:17,080 We have a lot in common, you and I. 203 00:12:17,400 --> 00:12:18,339 We do? 204 00:12:18,340 --> 00:12:19,340 Yep. 205 00:12:19,720 --> 00:12:21,040 My mother died, too. 206 00:12:21,520 --> 00:12:22,520 She did? 207 00:12:22,820 --> 00:12:23,820 Mm -hmm. 208 00:12:24,280 --> 00:12:28,000 Sometimes I miss her so much, Wendy, I just want to scream. 209 00:12:28,580 --> 00:12:29,559 Me, too. 210 00:12:29,560 --> 00:12:31,620 Yeah, but I never do. 211 00:12:32,780 --> 00:12:37,520 You know, when that feeling happens, what I usually do is I talk to somebody 212 00:12:37,520 --> 00:12:38,520 instead. 213 00:12:38,960 --> 00:12:40,800 Somebody who understands how I feel. 214 00:12:41,380 --> 00:12:42,500 Somebody like you. 215 00:12:42,740 --> 00:12:43,920 Me? Yep. 216 00:12:44,200 --> 00:12:45,880 Because you know how I feel, don't you? 217 00:12:46,440 --> 00:12:47,820 Sad. That's right. 218 00:12:48,460 --> 00:12:49,520 Real lonely. 219 00:12:50,480 --> 00:12:51,820 But I'll tell you something. 220 00:12:52,680 --> 00:12:56,660 You won't feel so lonely if you talk to somebody who understands. 221 00:12:57,220 --> 00:12:58,400 Somebody like you? 222 00:12:59,220 --> 00:13:00,220 Yeah. 223 00:13:00,760 --> 00:13:01,980 Somebody like me. 224 00:13:02,920 --> 00:13:05,960 Come on. You want a lick of this? It's pretty good. 225 00:13:07,980 --> 00:13:08,980 Wendy, I'm starving. 226 00:13:09,160 --> 00:13:10,240 Let's go see what's in here. 227 00:13:11,700 --> 00:13:14,400 Looks pretty barren. We eat out a lot. 228 00:13:15,020 --> 00:13:16,020 Yeah, I can tell. 229 00:13:18,560 --> 00:13:19,560 I'll tell you what. 230 00:13:19,720 --> 00:13:22,920 Why don't you go change your clothes, and we'll go shopping, and we'll 231 00:13:22,920 --> 00:13:26,120 your dad with a big meal. How's that sound? Okay. Be right back. Hurry up. 232 00:13:32,780 --> 00:13:34,180 Gary. Hi. 233 00:13:37,260 --> 00:13:38,700 When did I do to deserve that? 234 00:13:38,920 --> 00:13:41,560 You won't believe what happened. Well, calm down and tell me what happened. 235 00:13:41,760 --> 00:13:42,760 It was fantastic. 236 00:13:43,080 --> 00:13:45,720 It was amazing. What? Which outfit should I wear? 237 00:13:46,120 --> 00:13:49,600 Oh. Hi, Daddy. We're going out shopping. You want to come? 238 00:13:50,140 --> 00:13:51,400 Yeah, I'd love to come. 239 00:13:52,260 --> 00:13:53,820 Which outfit do you like, Nancy? 240 00:13:54,900 --> 00:13:56,560 Well, I like the green one. 241 00:13:56,780 --> 00:13:58,100 Me, too. Be right back. 242 00:13:58,500 --> 00:13:59,500 Okay. 243 00:14:03,520 --> 00:14:04,960 What happened? 244 00:14:05,200 --> 00:14:06,340 She's like a different girl. 245 00:14:18,970 --> 00:14:21,830 Yeah. Bradford, this is an exercise in futility. 246 00:14:22,450 --> 00:14:26,870 Ernie, would you quit being so negative? Maybe she'll want to go out with you. I 247 00:14:26,870 --> 00:14:27,870 don't need this. 248 00:14:27,970 --> 00:14:29,150 I've got some pride. 249 00:14:29,990 --> 00:14:34,330 I refuse to take a mercy date. Ernie, Tammy's a nice girl. I've known her for 250 00:14:34,330 --> 00:14:35,189 long time. 251 00:14:35,190 --> 00:14:36,410 Does that mean you can't lie about me? 252 00:14:36,730 --> 00:14:39,250 I don't have to lie about you. She'll like you just the way you are. 253 00:14:39,590 --> 00:14:43,370 Okay, but at least tell her I had a date for the prom, but she was killed in a 254 00:14:43,370 --> 00:14:44,370 skiing accident. 255 00:14:44,650 --> 00:14:46,010 I'm not going to tell her that. 256 00:14:48,410 --> 00:14:49,870 She'll think I'm desperate. 257 00:14:50,510 --> 00:14:52,890 Ernie, you are desperate. She doesn't have to know that. 258 00:14:53,610 --> 00:14:54,610 Hi, Tammy. 259 00:14:54,770 --> 00:14:56,330 This is Jill, Cassidy. 260 00:14:57,510 --> 00:14:58,970 Yeah, it hasn't been a long time. 261 00:14:59,870 --> 00:15:01,550 Um, yeah, me too. 262 00:15:02,090 --> 00:15:03,090 Me too. 263 00:15:03,210 --> 00:15:05,470 Listen, Tammy, the reason I called... 264 00:15:05,720 --> 00:15:09,900 is that I told a friend, a guy friend about you, and he was wondering if you'd 265 00:15:09,900 --> 00:15:11,660 like to go to the Central High Prom with him. 266 00:15:13,120 --> 00:15:14,740 Yeah, that is a little unusual. 267 00:15:15,560 --> 00:15:17,900 But he's really a nice guy. He really is. 268 00:15:18,620 --> 00:15:19,620 What does he look like? 269 00:15:20,860 --> 00:15:21,860 Oh, he's cute. 270 00:15:22,480 --> 00:15:23,640 I think you'll like him. 271 00:15:23,960 --> 00:15:26,040 He's really got a great personality. 272 00:15:27,280 --> 00:15:29,900 Great. Now she knows I'm a nerd. 273 00:15:31,840 --> 00:15:32,679 Yeah, sure. 274 00:15:32,680 --> 00:15:33,720 Yeah, I think we can arrange that. 275 00:15:34,510 --> 00:15:35,710 Um, how about tomorrow? 276 00:15:36,570 --> 00:15:37,570 What tomorrow? 277 00:15:37,610 --> 00:15:40,030 Okay. Okay, I'll see you then. Bye -bye. 278 00:15:41,950 --> 00:15:42,950 Well? 279 00:15:43,510 --> 00:15:45,130 She said she wants to meet you first. 280 00:15:46,990 --> 00:15:47,990 That's it. 281 00:15:48,270 --> 00:15:49,270 I'm finished. 282 00:15:49,850 --> 00:15:50,850 Confidence, Ernie. 283 00:15:50,890 --> 00:15:53,250 Confidence. Oh, yeah, I'm confident, all right. 284 00:15:54,250 --> 00:15:55,890 Confident I'll be shot down again. 285 00:16:07,340 --> 00:16:10,600 How many toys? My dad made me bring them over and my sister couldn't bring them. 286 00:16:11,140 --> 00:16:12,580 We can't keep them here. 287 00:16:12,960 --> 00:16:14,360 There's nothing else we can do. 288 00:16:14,660 --> 00:16:15,579 Want to bet? 289 00:16:15,580 --> 00:16:18,620 Then you think of some way to give a whole bunch of dogbacks to some people 290 00:16:18,620 --> 00:16:19,619 aren't even home. 291 00:16:19,620 --> 00:16:22,400 Get upstairs in my room and shut the door. 292 00:16:29,940 --> 00:16:33,480 He's the worst. He took out my mother's flowers and he keeps on tripping and 293 00:16:33,480 --> 00:16:34,600 rolling down the stairs. 294 00:16:35,140 --> 00:16:38,110 Really? He's the dumbest dog I've ever seen. 295 00:16:38,590 --> 00:16:41,470 He doesn't look very dumb to me. Watch this. 296 00:16:42,090 --> 00:16:46,690 Come on, Rex. Come on, Rascal. Come on. Come on. Come on. Come on. 297 00:16:51,670 --> 00:16:53,730 Guess I got him. 298 00:16:54,050 --> 00:16:55,050 Oh, boy. 299 00:16:55,950 --> 00:16:56,950 Gee! 300 00:16:57,170 --> 00:16:58,290 What's the matter with you? 301 00:16:58,670 --> 00:17:01,770 I got a problem. Really? What is it? Ernie. 302 00:17:02,490 --> 00:17:03,970 Ernie? I thought you all got him today. 303 00:17:04,329 --> 00:17:07,790 Well, she did, but the girl wants to meet Ernie first, which should 304 00:17:07,790 --> 00:17:10,490 eliminate any chance of her going to the prom with him. 305 00:17:10,829 --> 00:17:12,770 Why? I don't understand it. 306 00:17:13,010 --> 00:17:15,490 Ernie's just been a complete washout with girls lately. 307 00:17:15,790 --> 00:17:18,410 Well, why don't you help him, for heaven's sakes? Gee, you're his friend. 308 00:17:18,670 --> 00:17:20,609 How? The guy's lost all confidence. 309 00:17:21,030 --> 00:17:25,329 He's practically nominated himself for senior class member most likely to fail. 310 00:17:25,569 --> 00:17:27,010 Well, then he needs some positive reinforcement. 311 00:17:27,550 --> 00:17:28,850 Really, he's not such a bad guy. 312 00:17:29,090 --> 00:17:31,690 I mean, he just needs a rough edge to smooth out a little. 313 00:17:32,030 --> 00:17:33,030 Absolutely. 314 00:17:33,230 --> 00:17:35,810 With the proper coaching, there is no reason why he can't make himself 315 00:17:35,810 --> 00:17:36,810 attractive to women. 316 00:17:37,350 --> 00:17:38,790 In 24 hours. 317 00:17:58,250 --> 00:18:01,130 Gary, Wendy, I want you to meet my dad, and this is my stepmother, Abby. How are 318 00:18:01,130 --> 00:18:02,230 you? How are you doing? Good. 319 00:18:02,690 --> 00:18:05,590 Hi there, cutie. Nice to meet you. Oh, thanks. 320 00:18:06,230 --> 00:18:07,730 Come on, let's go upstairs and meet Elizabeth. 321 00:18:08,010 --> 00:18:09,010 Okay, come on. 322 00:18:09,050 --> 00:18:12,730 Well, Gary, we'll show you the house, okay? Thanks, I'd like that. Good. 323 00:18:22,210 --> 00:18:23,310 Hey, handsome. 324 00:18:23,930 --> 00:18:24,930 Can we join you? 325 00:18:25,430 --> 00:18:26,510 What are you two doing? 326 00:18:27,150 --> 00:18:29,990 Tommy said you'd be here. He wanted to talk to you. Yes. What about? 327 00:18:30,570 --> 00:18:31,710 Can we sit down? 328 00:18:32,410 --> 00:18:33,410 It's your reputation. 329 00:18:33,910 --> 00:18:35,330 Oh, Ernie. 330 00:18:36,810 --> 00:18:41,150 You know, this trouble you're having with girls, it is all in your head. 331 00:18:41,790 --> 00:18:43,670 Boy, does Tommy have a big mouth. 332 00:18:43,890 --> 00:18:45,690 He wants to help. And so do we. 333 00:18:46,930 --> 00:18:47,930 I'm unhelpful. 334 00:18:48,350 --> 00:18:50,970 Ernie, do you know what separates winners from losers? 335 00:18:51,390 --> 00:18:52,470 Self -confidence. 336 00:18:52,800 --> 00:18:56,940 Right. Now, if you project self -confidence, women will be attracted to 337 00:18:57,080 --> 00:19:00,980 That's just the point. I don't have self -confidence. But you can get it. 338 00:19:01,180 --> 00:19:05,800 I mean, you just have to think positive, Ernie. You are only a loser if you 339 00:19:05,800 --> 00:19:06,820 think you're a loser. 340 00:19:07,580 --> 00:19:08,580 Right. 341 00:19:21,100 --> 00:19:22,680 Nancy tells me you're a photographer. 342 00:19:24,420 --> 00:19:25,420 Yeah. 343 00:19:26,360 --> 00:19:27,360 Yeah. 344 00:19:28,700 --> 00:19:29,700 Freelance. 345 00:19:31,820 --> 00:19:32,820 That's nice. 346 00:19:36,380 --> 00:19:37,460 Oh, uh, Nancy? 347 00:19:38,140 --> 00:19:41,260 Listen, I think it's time I take Wendy home. Oh, just a second. Well, just a... 348 00:19:41,260 --> 00:19:43,240 Well, she wants to see our old doll collection. 349 00:19:43,560 --> 00:19:45,020 Dad, is that still down in the basement? 350 00:19:45,380 --> 00:19:48,820 Oh, uh, yes, but, uh, Nancy... I'll be right back. 351 00:20:06,890 --> 00:20:08,330 I'm going to be going out with you. It works. 352 00:20:08,590 --> 00:20:10,570 I feel like a new man. Well, you are. 353 00:20:11,070 --> 00:20:12,710 Well, I must. 354 00:20:13,570 --> 00:20:18,130 Well, you just need a little work with your outfit. Right. And, you know, 355 00:20:18,190 --> 00:20:21,710 just with your hair. Oh, yeah, that's good. And a little splash of cologne. 356 00:20:22,430 --> 00:20:23,430 Now, 357 00:20:23,570 --> 00:20:24,570 just remember. 358 00:20:25,090 --> 00:20:30,310 Confront. You are in total control. You are a man of action. Suave, dashing, and 359 00:20:30,310 --> 00:20:31,370 debonair. Right. 360 00:20:32,210 --> 00:20:34,150 Well, I'll be seeing you ladies. 361 00:20:34,550 --> 00:20:35,850 If you need my number. 362 00:20:36,540 --> 00:20:37,540 It's in the book. 363 00:20:37,740 --> 00:20:38,740 Oh. 364 00:20:38,920 --> 00:20:39,920 Bye. 365 00:20:40,880 --> 00:20:41,880 Bye. 366 00:20:44,400 --> 00:20:47,720 Well, it was really nice meeting you, Mr. Bradford. Right, right. 367 00:20:47,960 --> 00:20:50,600 Bye -bye, Wendy. Bye. Yeah, come on. Let's go, honey. See you. Bye. Have a 368 00:20:50,600 --> 00:20:51,600 time. Right. Bye -bye. 369 00:20:54,140 --> 00:20:55,500 Boy, now, Wendy sure is cute. 370 00:20:55,700 --> 00:20:57,780 Kind of like me when I was her age, right, Dad? Sure. 371 00:20:58,160 --> 00:20:59,160 Exactly. 372 00:21:00,720 --> 00:21:01,720 What did you think? 373 00:21:02,300 --> 00:21:03,540 I think Nancy's in love. 374 00:21:03,800 --> 00:21:04,800 I don't know. 375 00:21:04,910 --> 00:21:06,510 Gary didn't really strike me as a type. 376 00:21:07,150 --> 00:21:08,830 Maybe, but his daughter is. 377 00:21:09,090 --> 00:21:12,970 That's for sure. I've never seen Nancy so animated around a child before. 378 00:21:14,150 --> 00:21:16,130 Did you hear that? What? 379 00:21:17,390 --> 00:21:18,410 I'm not sure. 380 00:21:45,710 --> 00:21:48,990 Before I go to sleep, I'm going to make a wish on a lucky star. 381 00:21:49,310 --> 00:21:50,510 What are you going to wish, honey? 382 00:21:51,050 --> 00:21:52,870 That you become my new mommy. 383 00:21:53,490 --> 00:21:55,470 Oh, Wendy, that's sweet. 384 00:21:57,050 --> 00:21:58,050 Good night. 385 00:21:59,310 --> 00:22:00,309 Sleep tight. 386 00:22:00,310 --> 00:22:02,550 And don't let those bedbugs bite. 387 00:22:13,150 --> 00:22:14,690 I'm going to wish on that same star. 388 00:22:15,390 --> 00:22:16,009 Wish what? 389 00:22:16,010 --> 00:22:17,610 That Wendy's wish comes true. 390 00:22:17,910 --> 00:22:20,870 Oh, Gary. No, I don't say anything yet. 391 00:22:21,370 --> 00:22:22,790 Just think about it, okay? 392 00:22:24,070 --> 00:22:25,250 But Wendy wants you. 393 00:22:51,580 --> 00:22:52,580 Liz? 394 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 Liz, 395 00:22:56,760 --> 00:22:58,320 he asked me to marry him. 396 00:22:58,940 --> 00:22:59,980 More people. 397 00:23:00,520 --> 00:23:01,780 Elizabeth, wake up. 398 00:23:01,980 --> 00:23:02,980 Where are they? 399 00:23:03,400 --> 00:23:05,120 He asked me to marry him. 400 00:23:05,980 --> 00:23:06,980 Who did? 401 00:23:07,660 --> 00:23:08,660 Gary. 402 00:23:10,460 --> 00:23:17,380 I don't know what 403 00:23:17,380 --> 00:23:18,380 to do. 404 00:23:19,760 --> 00:23:22,480 I mean, I'm so happy when I'm with Gary and Wendy. 405 00:23:24,200 --> 00:23:26,200 She was so cute. 406 00:23:27,240 --> 00:23:28,780 She asked me to be her mommy. 407 00:23:30,760 --> 00:23:31,760 That's real cute. 408 00:23:34,980 --> 00:23:39,100 You know, I bet I could be a good mother to Wendy. 409 00:23:42,700 --> 00:23:44,340 And of course, Gary's great. 410 00:23:45,100 --> 00:23:46,680 You saw the way he is with her. 411 00:23:49,260 --> 00:23:50,260 He's a good father. 412 00:23:50,780 --> 00:23:51,780 Good father. 413 00:23:56,160 --> 00:23:57,160 What do you think? 414 00:23:59,140 --> 00:24:02,200 I think the three of you will make a very nice couple. 415 00:24:09,320 --> 00:24:13,380 Ernie, what are you doing here so early? We're not supposed to pick the girls up 416 00:24:13,380 --> 00:24:14,239 until 11. 417 00:24:14,240 --> 00:24:16,100 I thought we'd go and have a big breakfast first. 418 00:24:17,160 --> 00:24:18,980 But we're meeting the girls for brunch. 419 00:24:19,360 --> 00:24:23,020 I figured it'd be better if I didn't eat with them. I don't want to look hungry. 420 00:24:23,360 --> 00:24:26,000 Would you relax? This is supposed to be a casual date. 421 00:24:26,720 --> 00:24:30,740 Which brings me to my next question. Why are you dressed that way? It looks like 422 00:24:30,740 --> 00:24:31,840 your mother dressed you. 423 00:24:33,100 --> 00:24:34,100 She did. 424 00:24:34,760 --> 00:24:37,080 Well, she didn't really. She just sort of supervised. 425 00:24:37,960 --> 00:24:40,300 Anyway, your sister said that women like a well -dressed man. 426 00:24:40,620 --> 00:24:42,400 But we're going roller skating afterwards. 427 00:24:43,220 --> 00:24:45,420 So I'll just try not to fall. 428 00:24:46,610 --> 00:24:47,610 What's this? 429 00:24:47,970 --> 00:24:49,410 It's a gold chain, Bradford. 430 00:24:49,630 --> 00:24:53,530 Everybody in Hollywood wears them. Yeah, about ten years ago. And isn't it 431 00:24:53,530 --> 00:24:55,190 supposed to be worn on the inside of the shirt? 432 00:24:55,690 --> 00:24:59,270 Well, then nobody can see them. But in the top of your shirt. 433 00:24:59,690 --> 00:25:02,190 And let Tammy see I don't have any hair on my chest? 434 00:25:04,390 --> 00:25:06,710 Ernie, you're going about this all wrong. 435 00:25:07,210 --> 00:25:09,970 You're way too uptight. You've got to relax. Take it easy. 436 00:25:11,030 --> 00:25:12,030 Right. 437 00:25:13,050 --> 00:25:14,050 Easy. 438 00:25:14,990 --> 00:25:15,990 Gotta be loose. 439 00:25:17,790 --> 00:25:18,790 Very cool. 440 00:25:21,130 --> 00:25:22,450 I've got to take a shower. 441 00:25:26,350 --> 00:25:27,750 A complete master. 442 00:25:30,870 --> 00:25:32,370 Come on, boy. Sit. 443 00:25:33,270 --> 00:25:37,090 Sit. No, it would have been a lot easier if we could do this in your bathroom. 444 00:25:37,370 --> 00:25:39,930 Are you kidding? We're lucky we get to keep him out here. 445 00:25:40,350 --> 00:25:44,150 After you left last night, my dad yelled for a whole hour nonstop. 446 00:25:44,680 --> 00:25:48,340 and then he mumbled to himself about some obedience school, and not for the 447 00:25:48,340 --> 00:25:52,840 dogs. Yeah, he's like my dad, except my dad threatens me with military school. 448 00:25:53,440 --> 00:25:54,580 Oh, Santa! 449 00:25:55,340 --> 00:26:00,080 You know, sometimes it's hard work washing a dog that doesn't want to be 450 00:26:00,400 --> 00:26:02,280 You know what I like about all this? 451 00:26:03,100 --> 00:26:04,100 What? 452 00:26:04,600 --> 00:26:07,100 The way the dead fleas float to the top of the water. 453 00:26:07,380 --> 00:26:08,380 You're weird. 454 00:26:09,320 --> 00:26:10,960 Hey, you, stop it! 455 00:26:21,070 --> 00:26:22,510 One more, one more. She's a natural. 456 00:26:22,810 --> 00:26:25,630 Put a little rouge on her face. Come on, look at me, Wendy. That's it. 457 00:26:26,270 --> 00:26:27,550 Good. Oh, so pretty. 458 00:26:27,830 --> 00:26:28,669 One more. 459 00:26:28,670 --> 00:26:31,450 All right, I'm going to go over here to another angle. So why do you want a 460 00:26:31,450 --> 00:26:33,250 duck? Because they're my favorite thing. 461 00:26:33,850 --> 00:26:34,850 Really? 462 00:26:35,050 --> 00:26:38,930 Yes. Well, they eat out of your hand. It tickles. And I like their feathers. 463 00:26:39,110 --> 00:26:41,270 They're soft and they're always combed nice. 464 00:26:41,490 --> 00:26:44,730 Okay, now keep combing her hair. That looks really good. 465 00:26:45,470 --> 00:26:46,470 There, terrific. 466 00:26:46,630 --> 00:26:48,190 But you know what I like best about ducks? 467 00:26:48,430 --> 00:26:49,109 Know what? 468 00:26:49,110 --> 00:26:50,110 The way they look. 469 00:26:51,510 --> 00:26:53,330 Wendy, hold it, hold it. Terrific, terrific. 470 00:26:55,610 --> 00:26:57,550 I can't. It hurts my neck. 471 00:26:58,030 --> 00:26:59,030 Okay. 472 00:26:59,470 --> 00:27:01,950 That's enough for now. So why don't you go in the bathroom and wash up, okay? 473 00:27:03,710 --> 00:27:04,970 Hey, I'll come help you, okay? 474 00:27:05,730 --> 00:27:06,730 Nancy? Yeah. 475 00:27:07,170 --> 00:27:09,330 When you get done with her, can I talk to you for a minute alone? 476 00:27:10,530 --> 00:27:12,290 Sure, Gary. I'll be back in a second. All right. 477 00:27:13,830 --> 00:27:16,650 Howdy, everybody. My name's Bobby, and I'll be your waiter this afternoon. 478 00:27:17,150 --> 00:27:19,390 Today we have three specials. How's it going, Bobby? 479 00:27:20,620 --> 00:27:23,680 Fine. There's three different specials... I think we know what we 480 00:27:25,040 --> 00:27:26,040 Sure, go ahead. 481 00:27:26,480 --> 00:27:29,300 Ernie, I'd kind of like to know what the specials are. 482 00:27:29,980 --> 00:27:31,960 Jill, sweetheart, I've been here before. 483 00:27:32,460 --> 00:27:34,380 Believe me, you're going to love what I'm ordering. 484 00:27:35,320 --> 00:27:36,320 Okay. 485 00:27:36,980 --> 00:27:39,400 I think we're all going to go with the Fiesta Omelette. 486 00:27:41,460 --> 00:27:42,620 That's easy enough. 487 00:27:43,400 --> 00:27:44,400 Menus? 488 00:27:49,840 --> 00:27:50,840 He's a good waiter. 489 00:27:51,380 --> 00:27:54,340 I eat here all the time. I guess you could say I'm sort of a regular. 490 00:27:55,320 --> 00:27:59,060 Well then, Ernie, why don't you tell us what's in this fiesta omelet? 491 00:28:00,860 --> 00:28:02,540 Oh, I forgot to order orange juice. 492 00:28:03,100 --> 00:28:04,400 Don't worry, you'll have it in a minute. 493 00:28:04,980 --> 00:28:06,340 Bobby! Bobby! 494 00:28:08,360 --> 00:28:11,740 That's okay, Ernie. I think I can wait till he comes back. Oh, no problem. 495 00:28:12,160 --> 00:28:13,860 Bobby! Hey, Bobby, over here! 496 00:28:15,000 --> 00:28:16,720 I think he's ignoring you. 497 00:28:17,740 --> 00:28:18,740 Hey, Bobby! 498 00:28:18,940 --> 00:28:21,980 Ernie, would you cool it? The entire restaurant's looking at us. 499 00:28:24,280 --> 00:28:25,280 Hey, Bobby! 500 00:28:31,940 --> 00:28:33,120 When are you still in the bathroom? 501 00:28:33,380 --> 00:28:36,760 It has been taking forever to get that junk off your face. Oh, yeah? Come here. 502 00:28:37,000 --> 00:28:38,380 Wait. Ooh. 503 00:28:39,800 --> 00:28:43,240 I have been waiting all day to do that. You have? Uh -huh. 504 00:28:44,560 --> 00:28:46,420 You're not supposed to influence your decision. 505 00:28:47,050 --> 00:28:50,790 Gary, I told you I haven't made a decision. Yeah, but you're leaning 506 00:28:50,990 --> 00:28:51,789 I can tell. 507 00:28:51,790 --> 00:28:52,649 You can? 508 00:28:52,650 --> 00:28:53,449 Uh -huh. 509 00:28:53,450 --> 00:28:54,970 It's a small wing, but it's a wing. 510 00:28:55,290 --> 00:28:56,290 Oh, come on. 511 00:28:56,550 --> 00:28:57,550 All right, all right. 512 00:28:58,330 --> 00:29:01,130 Maybe I can influence you by dinner tonight. 513 00:29:01,410 --> 00:29:02,590 The restaurant of your choice. 514 00:29:02,810 --> 00:29:05,550 Well, I don't know. I mean, I think Wendy's a little too tired. 515 00:29:06,230 --> 00:29:11,290 Who's talking about Wendy? I meant a nice, quiet, romantic dinner just for 516 00:29:11,290 --> 00:29:13,710 two of us. You know, we haven't been alone that much. 517 00:29:13,990 --> 00:29:14,990 Yeah, but... 518 00:29:15,370 --> 00:29:18,530 We spent the whole day together. I mean, I don't think we should bring over a 519 00:29:18,530 --> 00:29:19,530 sitter. 520 00:29:19,990 --> 00:29:21,710 She has had sitters before. 521 00:29:22,330 --> 00:29:24,390 Believe me, she will live through it. 522 00:29:28,150 --> 00:29:31,810 Listen, I'm very happy that you love Wendy this much. 523 00:29:32,670 --> 00:29:34,750 But we have a life of our own, too, you know? 524 00:29:36,030 --> 00:29:37,030 Huh? 525 00:29:37,110 --> 00:29:37,929 I know. 526 00:29:37,930 --> 00:29:40,610 All right, all right. Then we're going to have dinner alone tonight, all right? 527 00:30:03,880 --> 00:30:07,300 Why don't you guys skate ahead for a while? I've got to rest a second. Yeah, 528 00:30:07,300 --> 00:30:08,300 could use a break, too. 529 00:30:14,060 --> 00:30:16,940 Hey, we'll see you later, ladies. 530 00:30:21,260 --> 00:30:25,500 I can read women, Bradford. She's crazy about me. Oh, you're sure about that, 531 00:30:25,520 --> 00:30:26,520 huh? It's in the bag. 532 00:30:27,260 --> 00:30:30,720 Ernie, try not to come on too strong too soon, okay? You're scaring her off. 533 00:30:30,960 --> 00:30:31,960 Are you kidding? 534 00:30:32,240 --> 00:30:35,540 Didn't you see the way she grabbed me back there? She was falling down. She'd 535 00:30:35,540 --> 00:30:36,540 have grabbed anything. 536 00:30:36,600 --> 00:30:39,440 That's what she wanted you to think. She planned the whole thing. 537 00:30:40,220 --> 00:30:43,180 You know, I was thinking, maybe I should get my own place right after 538 00:30:43,180 --> 00:30:46,460 graduation. Ernie, let's not hope for too much too soon, all right? 539 00:30:46,740 --> 00:30:48,540 Bradford, the girl's in love. 540 00:30:52,980 --> 00:30:54,280 This guy's a creep. 541 00:30:54,600 --> 00:30:57,020 Really, Tammy, I would not have set you up with a creep. 542 00:30:57,620 --> 00:30:59,420 Ernie's a warm and sensitive guy. 543 00:31:00,080 --> 00:31:01,080 Usually. 544 00:31:02,140 --> 00:31:03,140 Oh, I'm sorry, Joe. 545 00:31:03,320 --> 00:31:06,600 I mean, you know I really like you, and I like Tommy. 546 00:31:07,180 --> 00:31:09,220 But I just can't go out with him again. 547 00:31:09,500 --> 00:31:12,220 Well, don't jump to any hasty conclusions. Think about it. 548 00:31:12,440 --> 00:31:14,740 Every time I think about it, I get nauseous. 549 00:31:15,120 --> 00:31:17,880 It's not entirely from that fiesta omelette. 550 00:31:41,070 --> 00:31:42,070 How's the hen? 551 00:31:42,910 --> 00:31:43,910 Very good. 552 00:31:45,690 --> 00:31:46,730 Good. Good. 553 00:31:48,330 --> 00:31:49,330 You feel? 554 00:31:50,410 --> 00:31:51,710 It's good. It's good. 555 00:31:53,170 --> 00:31:54,170 Good. 556 00:32:05,090 --> 00:32:06,550 How did Doc Martin look? 557 00:32:06,910 --> 00:32:07,950 Good for an upswing? 558 00:32:08,210 --> 00:32:10,730 Yeah. It's looking very... 559 00:32:11,169 --> 00:32:12,169 Foolish. Good. 560 00:32:12,370 --> 00:32:13,370 Good. 561 00:32:19,870 --> 00:32:24,290 You know, Wendy said the funniest thing to me. 562 00:32:24,610 --> 00:32:26,530 We weren't going to talk about Wendy, remember? 563 00:32:27,590 --> 00:32:28,590 Yeah. 564 00:32:29,550 --> 00:32:31,010 Sorry. It's okay. 565 00:32:31,430 --> 00:32:34,350 Wendy's a part of our lives, so of course we want to talk about her. 566 00:32:36,590 --> 00:32:38,670 But it's time that we talked about ourselves. 567 00:32:43,180 --> 00:32:46,500 Well, I mean, there's certain times we have to talk about Wendy because 568 00:32:46,500 --> 00:32:49,600 Gary, you're talking about talking about Wendy. 569 00:32:50,820 --> 00:32:52,340 Wendy, I'm sorry. 570 00:32:57,860 --> 00:32:58,860 So, Nancy? 571 00:33:05,360 --> 00:33:06,380 Have your vegetables. 572 00:33:27,020 --> 00:33:28,020 How was your date? 573 00:33:28,340 --> 00:33:30,220 Horrible. Why? What happened? 574 00:33:30,820 --> 00:33:31,820 Nothing happened. 575 00:33:32,380 --> 00:33:33,700 That's what was so horrible. 576 00:33:34,840 --> 00:33:39,240 Do you know, we spent four hours sitting across from each other talking about 577 00:33:39,240 --> 00:33:40,240 our food. 578 00:33:40,320 --> 00:33:44,240 Well, every couple has a bad night every now and then. I thought you really 579 00:33:44,240 --> 00:33:45,500 enjoyed spending time with Gary. 580 00:33:45,800 --> 00:33:47,220 Well, that's when Wendy's with us. 581 00:33:47,680 --> 00:33:49,000 Oh. Yeah. 582 00:33:49,740 --> 00:33:51,280 Tonight it was just the two of us. 583 00:33:51,800 --> 00:33:55,140 You know, our lack of conversation gave me plenty of time to think. 584 00:33:56,200 --> 00:33:57,880 I think it hit me right before dessert. 585 00:33:58,440 --> 00:33:59,440 What? 586 00:33:59,640 --> 00:34:02,200 Abby, I was never serious. 587 00:34:02,960 --> 00:34:05,620 I mean, really serious about Gary. 588 00:34:06,840 --> 00:34:08,760 Not until I got involved with Wendy. 589 00:34:10,159 --> 00:34:12,900 And now, we're talking about marriage. 590 00:34:14,199 --> 00:34:18,679 I think you should stop thinking about you and Wendy and start thinking about 591 00:34:18,679 --> 00:34:19,679 you and Gary. 592 00:34:20,500 --> 00:34:23,120 I can't think about Gary without thinking about Wendy. 593 00:34:24,000 --> 00:34:25,639 And I can't think about Gary. 594 00:34:26,159 --> 00:34:29,440 without wondering whether I really love him. 595 00:34:34,699 --> 00:34:35,860 Rex! Chimba! 596 00:34:36,260 --> 00:34:38,239 Here, Rex! Come here, Rex! Come here, Chimba! 597 00:34:39,260 --> 00:34:42,460 What do we do if we don't find him? Oh, we'll find him, don't worry. 598 00:34:42,719 --> 00:34:46,260 Remember, Merle, you're not dealing with your average dog here. This one has 599 00:34:46,260 --> 00:34:47,260 brain damage. 600 00:34:47,360 --> 00:34:48,540 Maybe he got dogmapped. 601 00:34:48,840 --> 00:34:49,819 Are you kidding? 602 00:34:49,820 --> 00:34:51,199 That dog is such a pain. 603 00:34:55,280 --> 00:34:57,920 We checked the dog pound and the park. 604 00:34:59,080 --> 00:35:04,040 What we have to do now is think, where would we go if we were a dog? 605 00:35:04,340 --> 00:35:07,540 A fire hydrant. Come on, Vincy, get serious. 606 00:35:08,400 --> 00:35:12,780 Hey, the secret is, it's not think like a dog. I mean, just think like Rex. 607 00:35:13,680 --> 00:35:16,020 Okay, then. Where would we go if we were stupid? 608 00:35:26,160 --> 00:35:27,160 Thank you this morning. 609 00:35:27,360 --> 00:35:28,360 Oh. 610 00:35:28,760 --> 00:35:31,000 Hey, do you have your lunch? 611 00:35:31,220 --> 00:35:32,280 Yeah, in my bag. 612 00:35:32,500 --> 00:35:35,920 Daddy said it's my favorite, peanut butter and jelly. He said there was a 613 00:35:35,920 --> 00:35:38,700 surprise inside, but I can't look at your lunchtime. 614 00:35:39,520 --> 00:35:43,800 You think your daddy's pretty wonderful, don't you? Sure I do. I love you, too. 615 00:35:44,040 --> 00:35:45,040 Well, give me a hug. 616 00:35:46,460 --> 00:35:49,320 Good girl. Now, you hurry up. I don't want you to be late. Okay. 617 00:36:10,140 --> 00:36:11,260 Hi. Where's Tommy? 618 00:36:11,700 --> 00:36:12,780 He's upstairs changing. 619 00:36:13,120 --> 00:36:15,020 Oh. It's nice to see you again. 620 00:36:15,560 --> 00:36:16,560 Thanks. 621 00:36:17,600 --> 00:36:23,380 Listen, Ernie, um... Tommy told me that you're having a little trouble getting a 622 00:36:23,380 --> 00:36:25,680 date for the prom. I told him not to tell you. 623 00:36:25,940 --> 00:36:29,680 It's nothing to be ashamed of. I just don't understand why you can't find 624 00:36:29,680 --> 00:36:31,860 someone. Well, let me spell it out for you. 625 00:36:32,320 --> 00:36:33,320 I'm a nerd. 626 00:36:33,440 --> 00:36:34,440 That isn't true. 627 00:36:34,940 --> 00:36:36,660 When we went out, I had a great time. 628 00:36:36,960 --> 00:36:39,700 Listen, I've been out with a lot of nerds in my life, and you haven't come 629 00:36:39,700 --> 00:36:41,820 close. Sure, it was easy with you. 630 00:36:42,060 --> 00:36:43,160 You already knew me. 631 00:36:43,700 --> 00:36:45,460 I didn't have to try and impress you. 632 00:36:45,760 --> 00:36:47,460 Why should you have to impress anyone? 633 00:36:47,740 --> 00:36:48,740 Just be yourself. 634 00:36:49,200 --> 00:36:51,500 Show them the real Ernie Fields, because you know what? 635 00:36:51,860 --> 00:36:53,200 He's a pretty terrific guy. 636 00:36:54,060 --> 00:36:55,060 You think so? 637 00:36:55,200 --> 00:36:59,040 Yes, I do. And apparently, Jack does too, because all I have to do is mention 638 00:36:59,040 --> 00:37:00,620 your name, and he gets real jealous. 639 00:37:01,180 --> 00:37:03,400 Really? He actually gets jealous? 640 00:37:03,720 --> 00:37:04,720 Yeah. 641 00:37:06,350 --> 00:37:07,350 I like that. 642 00:37:09,350 --> 00:37:15,310 But I have to get back to work. Come on, I've already taken an hour for lunch. 643 00:37:15,310 --> 00:37:16,610 This will only take a minute. 644 00:37:16,830 --> 00:37:18,190 Are you sure you can't wait? Nope. 645 00:37:18,830 --> 00:37:21,690 Besides, we are already here. 646 00:37:22,130 --> 00:37:23,130 What? 647 00:37:27,790 --> 00:37:28,790 There it is. 648 00:37:31,170 --> 00:37:32,170 Right. 649 00:37:32,330 --> 00:37:35,390 Of course, I'll probably have to mortgage the house to pay for it, but... 650 00:37:36,030 --> 00:37:37,030 I think you're worth it. 651 00:37:38,230 --> 00:37:39,450 Gary, you're pushing me. 652 00:37:39,930 --> 00:37:43,210 Look, I told you, I need more time to think about this. I'm not pushing. 653 00:37:44,310 --> 00:37:46,410 I'm just trying to motivate you a little. 654 00:37:47,510 --> 00:37:48,510 You're pushing. 655 00:37:51,410 --> 00:37:52,670 Okay, I'm sorry. 656 00:37:53,450 --> 00:37:57,970 It's just that I want to get Wendy's life and my life back in order. 657 00:37:58,850 --> 00:38:00,430 I think the three of us are the real thing. 658 00:38:06,120 --> 00:38:07,240 I've got to get back to work. 659 00:38:07,640 --> 00:38:09,500 We'll talk about this tonight, okay? 660 00:38:12,120 --> 00:38:13,120 Okay. 661 00:38:13,880 --> 00:38:14,880 Bye. 662 00:38:22,820 --> 00:38:23,820 See, Tammy? 663 00:38:24,160 --> 00:38:25,160 This is it. 664 00:38:25,400 --> 00:38:27,160 This is the way I really dress. 665 00:38:27,640 --> 00:38:29,860 The sports jacket was my mother's idea. 666 00:38:30,820 --> 00:38:31,820 You're kidding. 667 00:38:31,900 --> 00:38:32,900 And the restaurant? 668 00:38:33,200 --> 00:38:35,220 I never talk to waiters like that. 669 00:38:35,710 --> 00:38:37,170 I'm a fry cook at the Cluck and Chuck. 670 00:38:37,970 --> 00:38:38,990 The Cluck and Chuck? 671 00:38:40,950 --> 00:38:44,730 To sum it all up, nothing I did or said the other day was really me. 672 00:38:45,090 --> 00:38:46,330 I was putting on an act. 673 00:38:47,190 --> 00:38:48,190 Why? 674 00:38:49,410 --> 00:38:51,650 Well, I figured you wouldn't like me the way I really am. 675 00:38:52,950 --> 00:38:54,470 Which is the way you are now? 676 00:38:54,830 --> 00:38:57,050 Right. I just wanted to make sure. 677 00:38:57,290 --> 00:38:59,370 I mean, it's been months since I went out with a girl. 678 00:38:59,870 --> 00:39:00,990 I had date fear. 679 00:39:01,510 --> 00:39:02,610 That can be pretty deadly. 680 00:39:05,320 --> 00:39:09,340 Well, I just wanted to tell you and to say I'm sorry you had a rotten time. 681 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 It's okay. 682 00:39:11,760 --> 00:39:12,860 Well, I hope I see you around. 683 00:39:14,840 --> 00:39:15,840 Ernie? 684 00:39:16,080 --> 00:39:17,080 Yeah? 685 00:39:18,580 --> 00:39:22,140 Um, if you still need a date for the prom... 686 00:39:38,640 --> 00:39:39,860 Can I come in? Sure. 687 00:39:41,660 --> 00:39:42,780 We missed your dinner. 688 00:39:43,240 --> 00:39:44,240 I'm sorry, Dad. 689 00:39:44,760 --> 00:39:47,060 I've just got too much on my mind to think about eating. 690 00:39:52,260 --> 00:39:54,420 Would you care to talk about it? 691 00:39:54,800 --> 00:39:55,900 You know what it is. 692 00:39:59,660 --> 00:40:00,660 Gary. 693 00:40:01,600 --> 00:40:05,660 Dad, I've tried and tried to convince myself I'm in love with him. 694 00:40:06,760 --> 00:40:07,780 I'm just not sure. 695 00:40:08,440 --> 00:40:10,000 If you were in love, you'd be sure. 696 00:40:10,740 --> 00:40:11,740 Yeah, maybe. 697 00:40:12,540 --> 00:40:17,380 It's just that since I've been with Gary and Wendy, well, all sorts of new 698 00:40:17,380 --> 00:40:18,740 feelings are coming out in me. 699 00:40:19,340 --> 00:40:20,340 Like what? 700 00:40:20,540 --> 00:40:24,360 Well, like maybe I am ready to settle down and start a family. 701 00:40:24,620 --> 00:40:27,820 Well, that's a nice feeling, but I mean, are you sure Gary is the man you want 702 00:40:27,820 --> 00:40:28,820 to do it with? 703 00:40:29,660 --> 00:40:30,660 I guess not. 704 00:40:31,620 --> 00:40:34,000 You can't consider marrying someone that you don't love. 705 00:40:35,120 --> 00:40:36,120 Well, I love Wendy. 706 00:40:38,220 --> 00:40:42,780 I've grown so close to that little girl that giving her up would be like giving 707 00:40:42,780 --> 00:40:43,780 up my own child. 708 00:40:44,060 --> 00:40:47,700 Believe me, I know how strong the love for a child can be. 709 00:40:48,580 --> 00:40:50,120 But that's no reason to get married. 710 00:40:53,420 --> 00:40:57,060 After your mother died, I started seeing different women. 711 00:40:57,820 --> 00:41:01,500 And I was looking for a woman that could be a mother to my children. 712 00:41:02,600 --> 00:41:03,740 I remember, Daddy. 713 00:41:04,260 --> 00:41:05,620 You dated quite a few. 714 00:41:06,220 --> 00:41:07,220 Right. 715 00:41:07,630 --> 00:41:08,890 But that was the wrong approach. 716 00:41:09,470 --> 00:41:12,810 I had to find a woman that I was in love with, a woman that loved me. 717 00:41:14,730 --> 00:41:16,090 And a mother for the children. 718 00:41:17,290 --> 00:41:22,550 You see, if a man and a woman don't love each other, the children sense it. 719 00:41:23,770 --> 00:41:25,150 And eventually they get hurt. 720 00:41:28,470 --> 00:41:31,310 I guess that wouldn't really be the best thing for Wendy, would it? 721 00:41:32,250 --> 00:41:33,270 Or for you and Gary. 722 00:41:40,830 --> 00:41:41,830 Thanks, Dad. 723 00:41:42,490 --> 00:41:44,970 I wonder where Ernie is. He should be here by now. 724 00:41:45,270 --> 00:41:49,050 He's probably being grilled by Tammy's parents. They're very protective. 725 00:41:49,310 --> 00:41:50,490 Oh. Hey, Nance. 726 00:41:51,070 --> 00:41:53,750 Oh, don't you two look great? Not bad, huh? 727 00:41:54,650 --> 00:41:56,950 Seems like a million years since my senior prom. 728 00:41:57,170 --> 00:41:58,330 Guess what? It was. 729 00:41:59,330 --> 00:42:00,330 Enjoy yourself. 730 00:42:00,610 --> 00:42:01,890 Good night, Nance. Night. 731 00:42:05,630 --> 00:42:06,549 Oh, hi. 732 00:42:06,550 --> 00:42:07,550 You look great. 733 00:42:12,010 --> 00:42:13,010 Have a good time. 734 00:42:13,070 --> 00:42:13,888 Thanks, Nath. 735 00:42:13,890 --> 00:42:14,890 Bye. 736 00:42:17,810 --> 00:42:18,810 Good evening, Thomas. 737 00:42:19,410 --> 00:42:20,410 Jill, sweetheart. 738 00:42:20,650 --> 00:42:22,870 Don't you think you should get ready? We have to be off. 739 00:42:23,430 --> 00:42:24,430 Cut it out. 740 00:42:24,590 --> 00:42:25,590 I'm only kidding. 741 00:42:26,470 --> 00:42:28,330 Hey, guys, I gotta get a shot of this, okay? 742 00:42:28,870 --> 00:42:30,510 Elizabeth, can I talk to you a minute? 743 00:42:30,730 --> 00:42:31,288 What's up? 744 00:42:31,290 --> 00:42:32,970 Tommy, take a picture of the girls. Okay. 745 00:42:35,270 --> 00:42:36,270 Okay, now get together. 746 00:42:36,770 --> 00:42:37,770 Okay, let's smile. 747 00:42:38,250 --> 00:42:39,790 Here. No, no, no. This is for you. 748 00:42:42,000 --> 00:42:43,700 I thought it'd be nice to wear around the house. 749 00:42:43,920 --> 00:42:44,920 I love it. 750 00:42:45,280 --> 00:42:48,580 Well, I just wanted to say thanks for... Well, you know. 751 00:42:48,960 --> 00:42:51,280 Hey, I didn't tell you anything that you didn't already know. 752 00:42:51,900 --> 00:42:54,220 I just needed to hear it from somebody I care about. 753 00:42:54,960 --> 00:42:56,540 You know, you really are a terrific guy. 754 00:42:56,900 --> 00:42:59,020 Yeah, I think Tammy's starting to think so, too. 755 00:43:00,160 --> 00:43:02,280 I better get back there before she changes her mind. 756 00:43:02,780 --> 00:43:03,980 Listen, will you do me a favor? 757 00:43:04,200 --> 00:43:05,740 Sure. Will you pin this on me? 758 00:43:10,990 --> 00:43:13,310 Give me a break, Elizabeth. I'm nervous enough as it is. 759 00:43:22,010 --> 00:43:23,110 Hi. Hi. 760 00:43:24,010 --> 00:43:25,010 Didn't think you were coming. 761 00:43:25,890 --> 00:43:27,070 I almost didn't. 762 00:43:27,650 --> 00:43:28,650 Come on in. 763 00:43:29,990 --> 00:43:30,990 Where's Wendy? 764 00:43:31,890 --> 00:43:33,610 Oh, I put her to bed. 765 00:43:33,970 --> 00:43:34,970 Oh, good. 766 00:43:36,070 --> 00:43:40,730 I have something to tell you and... It's better that we talk alone. 767 00:43:43,890 --> 00:43:44,890 Yeah, sure. 768 00:43:49,110 --> 00:43:53,610 Gary, I can't marry you. 769 00:43:59,990 --> 00:44:03,550 Well, I had a feeling this was coming. 770 00:44:04,430 --> 00:44:05,530 Oh, I like you. 771 00:44:06,050 --> 00:44:07,470 I like you a lot. 772 00:44:09,420 --> 00:44:10,420 I just don't love you. 773 00:44:12,100 --> 00:44:14,620 But the three of us have had such a great time together. 774 00:44:15,680 --> 00:44:16,680 The three of us? 775 00:44:18,140 --> 00:44:20,420 The only thing we share is our love for Wendy. 776 00:44:21,340 --> 00:44:22,340 It's not enough. 777 00:44:22,440 --> 00:44:24,240 Nancy, Nancy, now give it some time. 778 00:44:24,500 --> 00:44:29,300 No. Look, the more this thing drags out, the more attached to Wendy I'll become, 779 00:44:29,380 --> 00:44:30,900 and the more attached she'll become to me. 780 00:44:32,640 --> 00:44:33,640 Yeah, sure. 781 00:44:34,380 --> 00:44:36,720 Gary, we both painted a pretty picture for ourselves. 782 00:44:38,089 --> 00:44:39,089 Cozy house. 783 00:44:39,570 --> 00:44:40,770 A beautiful child. 784 00:44:41,810 --> 00:44:42,910 But let's face it. 785 00:44:44,330 --> 00:44:45,490 We don't love each other. 786 00:44:47,250 --> 00:44:48,970 Nancy, you can't say I don't love you. 787 00:44:49,610 --> 00:44:53,590 Look, remember at the jewelry store when you said you were in a hurry to marry 788 00:44:53,590 --> 00:44:54,590 me? 789 00:44:55,610 --> 00:44:56,609 I am. 790 00:44:56,610 --> 00:44:57,610 Right. 791 00:44:57,830 --> 00:44:59,990 Except you didn't say it was because you loved me. 792 00:45:00,510 --> 00:45:03,930 You said it was because you wanted to get Wendy's life in order. But that's 793 00:45:03,930 --> 00:45:05,730 important. Sure it is. 794 00:45:09,040 --> 00:45:10,220 That's not what's most important. 795 00:45:12,340 --> 00:45:13,560 I'm not marrying Wendy. 796 00:45:33,100 --> 00:45:35,540 Wendy? Are you awake, honey? 797 00:45:36,420 --> 00:45:40,070 Yeah. I was waiting up for you. I knew you'd come. 798 00:45:41,170 --> 00:45:42,170 Yeah. 799 00:45:43,090 --> 00:45:44,430 I came over tonight. 800 00:45:46,090 --> 00:45:47,810 But I won't be coming over anymore. 801 00:45:52,230 --> 00:45:53,230 Why? 802 00:45:56,190 --> 00:45:58,270 Remember when you asked me to be your mommy? 803 00:45:58,570 --> 00:45:59,570 Yeah. 804 00:45:59,970 --> 00:46:01,270 I'd like that, sweetheart. 805 00:46:01,630 --> 00:46:04,230 More than anything in the world. I really would. 806 00:46:04,670 --> 00:46:05,770 But I can't. 807 00:46:06,300 --> 00:46:07,300 Why? 808 00:46:08,680 --> 00:46:13,420 Because being your mommy means being your daddy's wife, too. 809 00:46:14,280 --> 00:46:15,620 And I can't be that. 810 00:46:15,920 --> 00:46:17,880 I want you to be my mommy. 811 00:46:20,860 --> 00:46:22,360 Don't cry, baby. Don't cry. 812 00:46:26,300 --> 00:46:29,000 Wendy, look at me. 813 00:46:32,560 --> 00:46:34,400 I can't be your mommy. 814 00:46:36,140 --> 00:46:38,440 But I can be like a big sister to you. 815 00:46:39,760 --> 00:46:41,580 We can still go shopping now and then. 816 00:46:42,200 --> 00:46:44,740 And you can come over to my house and visit anytime. 817 00:46:45,440 --> 00:46:46,399 I can? 818 00:46:46,400 --> 00:46:47,400 Yes, you can. 819 00:46:48,180 --> 00:46:50,000 But I want you to promise me something. 820 00:46:50,460 --> 00:46:51,460 What? 821 00:46:51,860 --> 00:46:56,960 Well, when other women come over to visit your daddy, you'll be real nice to 822 00:46:56,960 --> 00:46:57,859 them. 823 00:46:57,860 --> 00:46:59,620 You'll be open like you are with me. 824 00:47:00,440 --> 00:47:03,500 And you'll show them what a nice grown -up girl you really are. 825 00:47:05,200 --> 00:47:06,200 I'll try. 826 00:47:08,360 --> 00:47:09,740 I love you, Wendy. 827 00:47:10,620 --> 00:47:11,980 I love you, too. 828 00:47:24,760 --> 00:47:27,060 That's Rex's owner. We gotta think fast. 829 00:47:27,950 --> 00:47:30,710 I don't think we should have tried washing him in the first place. 830 00:47:30,970 --> 00:47:33,730 Well, it was your idea. I mean, free wash with every sit. 831 00:47:34,090 --> 00:47:36,350 Okay, okay, so I made a mistake, all right? 832 00:47:38,050 --> 00:47:40,330 Listen, we're just going to have to tell him the truth. 833 00:47:40,690 --> 00:47:43,990 Rex is gone, and we lost him. Hey, wait a minute. 834 00:47:45,030 --> 00:47:48,670 How about if we give him one of the smaller dogs and say that he shrunk when 835 00:47:48,670 --> 00:47:49,670 washed him? 836 00:47:50,030 --> 00:47:52,310 Vincent, he would never buy that. 837 00:47:55,590 --> 00:47:56,590 Hi, boys. 838 00:47:56,800 --> 00:47:57,419 Oh, hi. 839 00:47:57,420 --> 00:48:00,700 Fellas, I came by to tell you how sorry I am about what happened with Rex. 840 00:48:00,980 --> 00:48:02,000 Afraid it was my fault. 841 00:48:02,380 --> 00:48:03,359 It is? 842 00:48:03,360 --> 00:48:06,700 Mm -hmm. You see, I should have told you about the problem he has with running 843 00:48:06,700 --> 00:48:09,380 away. We can't keep the old rascal anywhere. 844 00:48:09,940 --> 00:48:11,900 He just keeps sniffing his way back home. 845 00:48:12,260 --> 00:48:13,320 You mean he isn't lost? 846 00:48:13,760 --> 00:48:16,900 Oh, goodness, no. He was sitting on his steps when we got back. 847 00:48:17,160 --> 00:48:18,160 Smart dog, you know. 848 00:48:18,960 --> 00:48:23,580 Well, I have to be on my way, but... Thank you, boys. Thanks a lot. 849 00:48:27,630 --> 00:48:29,890 Yeah, no more Rex to worry about. 850 00:48:30,790 --> 00:48:33,790 I'm afraid one more dog like Rex and we're going to have to quit the sitting 851 00:48:33,790 --> 00:48:36,430 business. I got news for you, Vincent. 852 00:48:36,730 --> 00:48:37,810 I'm getting out. 853 00:48:38,030 --> 00:48:39,950 Now. Maybe you're right. 854 00:48:40,490 --> 00:48:41,490 Nicholas! 855 00:48:41,810 --> 00:48:44,110 What? I think I solved your problem. 856 00:48:44,910 --> 00:48:45,910 What problem? 857 00:48:46,190 --> 00:48:48,950 I found him on somebody's front steps on Elm Street. 63995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.