Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,199 --> 00:00:03,620
Oh, well, um, sure, just a minute.
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,520
Abby, it's Jeremy's father.
3
00:00:06,620 --> 00:00:07,598
His father?
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,160
He's in town. He wants to see Jeremy.
5
00:00:09,500 --> 00:00:12,460
The most important thing is that you and
I get to know each other. Everything
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,240
else will work out later. Trust me.
7
00:00:14,840 --> 00:00:17,720
Maybe it's just possible that he really
does care for Jeremy.
8
00:00:17,940 --> 00:00:20,360
What concerns me is how much more he
cares about himself.
9
00:00:20,760 --> 00:00:23,580
I want you both to know I really
appreciate what you've done with Jeremy.
10
00:00:23,780 --> 00:00:25,260
He's like one of our family now.
11
00:00:25,500 --> 00:00:27,620
He needs something a little more
permanent right now.
12
00:00:27,980 --> 00:00:29,020
What are you getting at?
13
00:00:29,400 --> 00:00:30,520
I want my son back.
14
00:01:09,020 --> 00:01:15,660
Always spend our days like bright and
shiny new dawn.
15
00:01:18,000 --> 00:01:23,800
If we're ever puzzled by the changing
time.
16
00:01:54,640 --> 00:01:56,100
Friend or foe?
17
00:01:56,380 --> 00:01:57,380
Hungry friend.
18
00:01:57,660 --> 00:02:01,770
Oh, why? Did the school run out of...
No, the council ran out of money. I have
19
00:02:01,770 --> 00:02:02,770
an hour off.
20
00:02:06,630 --> 00:02:07,630
Hello?
21
00:02:08,370 --> 00:02:09,370
Hi, Ann.
22
00:02:11,050 --> 00:02:12,050
Really?
23
00:02:14,250 --> 00:02:15,370
This afternoon, huh?
24
00:02:16,870 --> 00:02:18,170
Well, yeah, okay. No,
25
00:02:19,850 --> 00:02:20,850
it's fine.
26
00:02:20,950 --> 00:02:22,310
Hey, thanks for calling, okay?
27
00:02:22,670 --> 00:02:23,670
Bye -bye.
28
00:02:26,800 --> 00:02:27,940
Oh, what was that all about?
29
00:02:28,220 --> 00:02:32,140
Jeremy, it seems that he turned in a
less than adequate term paper. That was
30
00:02:32,140 --> 00:02:33,119
Anne Cavalluzzi.
31
00:02:33,120 --> 00:02:35,860
Anne? Well, she wants one of us to come
by this afternoon.
32
00:02:36,520 --> 00:02:41,120
I guess I could cancel my afternoon
appointment, but... Why? I can do it for
33
00:02:41,120 --> 00:02:42,940
you. I have to bring my column over to
the office.
34
00:02:43,220 --> 00:02:44,560
You could. That'd be great.
35
00:02:45,060 --> 00:02:48,760
Besides, I haven't had a good battle
with a teacher since Tommy was in 10th
36
00:02:48,760 --> 00:02:49,760
grade geometry.
37
00:02:49,800 --> 00:02:51,660
Well, you sure have had lots of
experience.
38
00:02:51,880 --> 00:02:52,880
Oh, yes.
39
00:02:53,820 --> 00:02:55,000
Too bad he flunked.
40
00:03:23,470 --> 00:03:24,470
What do you think you're doing?
41
00:03:25,290 --> 00:03:28,750
I got a half a mind to wrap that psycho
around your neck. Do you realize how
42
00:03:28,750 --> 00:03:31,330
close... Ozzie.
43
00:03:31,550 --> 00:03:33,390
You never worked too good in a crisis,
were you?
44
00:03:33,690 --> 00:03:38,050
Ozzie, you... Oh, hey, you got back.
45
00:03:39,090 --> 00:03:40,090
Water retention.
46
00:03:40,330 --> 00:03:42,070
When did you get in? A couple hours ago.
47
00:03:42,470 --> 00:03:43,470
Phoned your old man.
48
00:03:43,570 --> 00:03:44,570
Heard you got married.
49
00:03:45,190 --> 00:03:46,630
Yeah. Good Lord.
50
00:03:47,990 --> 00:03:48,990
Happens to the best of us, pal.
51
00:03:49,290 --> 00:03:50,029
You're kidding.
52
00:03:50,030 --> 00:03:51,030
Almost a year.
53
00:03:55,210 --> 00:03:56,210
We're going to have a great time.
54
00:03:56,250 --> 00:03:58,690
Oh, the reunion. You know what? I really
didn't plan on going.
55
00:03:58,930 --> 00:03:59,930
Are you kidding?
56
00:04:00,010 --> 00:04:01,310
It's our 10 -year reunion.
57
00:04:01,590 --> 00:04:06,530
What? Ralph, Johnski, Bobo, they're all
coming. You're kidding. It's going to be
58
00:04:06,530 --> 00:04:09,230
just like it used to be. The starting
five back together again.
59
00:04:11,310 --> 00:04:13,110
Boy, we were some basketball team.
60
00:04:14,210 --> 00:04:15,330
We lost every game.
61
00:04:15,710 --> 00:04:17,470
That was our only weakness.
62
00:04:23,630 --> 00:04:25,590
Pretty dismal, wouldn't you say, Mr.
Bradford?
63
00:04:25,890 --> 00:04:29,910
Uh, well, at least it's not too wordy.
64
00:04:30,950 --> 00:04:34,950
Mr. Bradford, Jeremy had three weeks to
complete this assignment.
65
00:04:35,370 --> 00:04:37,970
I see. And it's not the first time. He's
been warned before.
66
00:04:38,190 --> 00:04:42,610
Is this true, Jeremy? I expect more than
this from my students, especially when
67
00:04:42,610 --> 00:04:43,610
I think they're capable.
68
00:04:43,790 --> 00:04:44,790
Of course.
69
00:04:45,350 --> 00:04:49,810
Now Jeremy tells me that he has a lot of
problems at home, problems that are
70
00:04:49,810 --> 00:04:51,730
keeping him from concentrating on his
schoolwork.
71
00:04:52,120 --> 00:04:53,720
This is what I wanted to talk to you
about.
72
00:04:54,940 --> 00:04:56,980
He says they're too personal to discuss.
73
00:04:59,420 --> 00:05:01,680
I was going to fail Jeremy, Mr.
Bradford.
74
00:05:02,140 --> 00:05:04,220
He would have to make up this class in
summer school.
75
00:05:04,480 --> 00:05:07,280
Unless, of course, there's some truth to
what he's saying.
76
00:05:12,700 --> 00:05:16,580
Well, if it means failing and going to
summer school...
77
00:05:16,580 --> 00:05:21,360
I guess it's not...
78
00:05:21,979 --> 00:05:24,060
So personal that we can't discuss it.
79
00:05:37,560 --> 00:05:39,480
Okay, now, I'll just be a minute.
80
00:05:39,780 --> 00:05:41,260
I just have to bring in this column.
81
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
How come you did it?
82
00:05:42,680 --> 00:05:43,479
Did what?
83
00:05:43,480 --> 00:05:47,080
You know, cover for me with old lady
Cavallucci. Not like I didn't screw up.
84
00:05:47,180 --> 00:05:48,260
we all screw up.
85
00:05:48,580 --> 00:05:50,200
Yeah, but it's kind of a hobby with me.
86
00:05:50,840 --> 00:05:52,580
Let's call it a calculated risk.
87
00:05:52,800 --> 00:05:55,900
I gamble that you'd rather do a term
paper than go to summer school.
88
00:05:57,140 --> 00:05:59,500
You don't want to go to summer school,
do you? No way.
89
00:05:59,740 --> 00:06:01,540
And I don't want to do that paper
either.
90
00:06:01,820 --> 00:06:04,520
I know it's a pain, Jeremy, but it's not
that bad.
91
00:06:05,120 --> 00:06:06,120
Think about it.
92
00:06:06,360 --> 00:06:08,340
I have to get this in before the
deadline.
93
00:06:09,020 --> 00:06:10,700
Here they don't send us to summer
school.
94
00:06:15,700 --> 00:06:17,700
Listen, you've never seen a newspaper,
have you?
95
00:06:18,020 --> 00:06:19,080
No, but that's okay.
96
00:06:19,690 --> 00:06:21,590
You might enjoy it. How?
97
00:06:21,930 --> 00:06:22,930
Come on!
98
00:06:23,770 --> 00:06:24,770
All right.
99
00:07:29,220 --> 00:07:31,080
Well, what did you think? I was okay.
100
00:07:31,320 --> 00:07:32,320
Want to walk home?
101
00:07:32,420 --> 00:07:35,520
It was okay in the sense that it was a
very educational and personally
102
00:07:35,520 --> 00:07:37,100
experience. Well put, Jeremy.
103
00:07:37,340 --> 00:07:38,340
Thank you, Tom.
104
00:07:39,440 --> 00:07:43,100
I think it's about time we put our
relationship on a first -name basis,
105
00:07:43,100 --> 00:07:45,980
you? I don't know. I may need a little
more time.
106
00:07:46,420 --> 00:07:49,120
Okay, okay. Sometimes a little bit much.
It's just that Mr.
107
00:07:49,400 --> 00:07:50,680
Bradford sounds so formal.
108
00:07:50,900 --> 00:07:53,120
Yeah, you're right, Jeremy. I should
have thought of that myself.
109
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
That's okay.
110
00:07:54,700 --> 00:07:57,000
Hey, what about your initials? I could
call you TV.
111
00:07:57,770 --> 00:07:59,930
I don't like being referred to as a
disease.
112
00:08:00,330 --> 00:08:03,230
Right. I know. Abby is your aunt. Call
me Uncle.
113
00:08:03,630 --> 00:08:05,470
Yeah, Uncle Tom.
114
00:08:08,450 --> 00:08:10,310
Maybe we should keep working on it.
115
00:08:12,470 --> 00:08:13,470
Right.
116
00:08:15,050 --> 00:08:16,310
Anywhere he wants to.
117
00:08:16,810 --> 00:08:18,490
You haven't changed a bit, Ralph.
118
00:08:22,950 --> 00:08:25,750
That's them. The whole gang together
again. I can't believe it.
119
00:08:26,510 --> 00:08:29,970
I can't wait to see Bobo. I heard he
turned into a real freak in college.
120
00:08:31,330 --> 00:08:32,970
Bobo? Obviously, he doesn't stay.
121
00:08:34,030 --> 00:08:35,570
Chonsky! Chonsky!
122
00:08:36,630 --> 00:08:37,630
Your hair died.
123
00:08:37,929 --> 00:08:39,390
It was just spinning a little.
124
00:08:41,789 --> 00:08:45,550
The gang together again. Can you believe
this? All right, call for another beer.
125
00:08:46,190 --> 00:08:49,450
So, Chonsky, what are you doing? I'm in
industrial lighting.
126
00:08:50,370 --> 00:08:52,890
Fluorescent fixtures, spotlights, that
sort of thing.
127
00:08:53,130 --> 00:08:54,410
Primarily supplied to the Northwest.
128
00:08:54,940 --> 00:08:59,440
Sounds really boring, Jonski. All right,
okay. Well, we got three whole days
129
00:08:59,440 --> 00:09:01,020
until the reunion. What do you want to
do?
130
00:09:02,000 --> 00:09:03,260
Same thing we used to do.
131
00:09:05,060 --> 00:09:06,060
Praise hell!
132
00:09:07,260 --> 00:09:08,260
Hi,
133
00:09:09,660 --> 00:09:10,660
Abby. Hi.
134
00:09:10,900 --> 00:09:11,879
Hi.
135
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
Oh, geez.
136
00:09:13,360 --> 00:09:14,360
It's a long day.
137
00:09:14,600 --> 00:09:15,600
Is Tom upstairs?
138
00:09:15,840 --> 00:09:18,900
No, he's not home yet. I think he was
picking up Jeremy at school.
139
00:09:19,180 --> 00:09:21,740
Yeah, he had a meeting with Jeremy's
teacher. That was hours ago.
140
00:09:21,940 --> 00:09:24,760
Well, that explains it, Abby. She's just
giving him a little advice.
141
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
Hello.
142
00:09:33,400 --> 00:09:34,680
Uh, sure.
143
00:09:37,820 --> 00:09:40,460
Oh, well, um, sure, just a minute.
144
00:09:41,220 --> 00:09:42,680
Abby, it's Jeremy's father.
145
00:09:43,780 --> 00:09:44,780
His father?
146
00:09:45,520 --> 00:09:47,120
He's in town. He wants to see Jeremy.
147
00:09:49,020 --> 00:09:50,540
And what if I don't want to see him?
148
00:09:50,900 --> 00:09:51,900
That's up to you.
149
00:09:51,980 --> 00:09:53,180
Yeah, well, what does he want anyway?
150
00:09:53,690 --> 00:09:56,050
I don't know. He just said he wanted to
talk to you. Uh -huh.
151
00:09:56,710 --> 00:10:00,390
He was up north shooting some film in
Sacramento on his way back to L .A.,
152
00:10:00,390 --> 00:10:01,650
Yeah, it figures. It's convenient.
153
00:10:03,330 --> 00:10:06,470
Listen, Jeremy, I know how you feel, and
nobody's gonna blame you if you don't
154
00:10:06,470 --> 00:10:07,329
want to see him.
155
00:10:07,330 --> 00:10:09,270
Yeah, I don't know. I'll think about it.
156
00:10:10,690 --> 00:10:11,690
Okay.
157
00:10:12,290 --> 00:10:13,290
How's your paper coming?
158
00:10:14,450 --> 00:10:16,790
Well, summer school's starting to look
better by the minute.
159
00:10:35,760 --> 00:10:38,180
How come girls never looked like that
when we were in high school?
160
00:10:39,660 --> 00:10:41,700
Everything looks so much smaller, you
know?
161
00:10:42,180 --> 00:10:43,500
Well, what are we going to do now?
162
00:10:44,040 --> 00:10:45,040
I don't know.
163
00:10:45,360 --> 00:10:47,220
Hey, we could look up an old teacher.
164
00:10:47,680 --> 00:10:51,980
Yeah. How about Phelps? Remember the guy
who taught drivers that? He died last
165
00:10:51,980 --> 00:10:53,520
year. No kidding?
166
00:10:53,760 --> 00:10:54,760
Traffic accident.
167
00:10:58,580 --> 00:10:59,580
How about Allison?
168
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
Retired.
169
00:11:01,920 --> 00:11:03,440
Sweeney. Transferred.
170
00:11:04,180 --> 00:11:05,650
McDonald. Leave the vaps.
171
00:11:12,590 --> 00:11:13,810
You guys know Canasta?
172
00:11:14,810 --> 00:11:15,950
This is our reunion.
173
00:11:16,370 --> 00:11:17,410
It's a fun game.
174
00:11:31,350 --> 00:11:32,350
Hello, Mr. Andre.
175
00:11:32,870 --> 00:11:34,570
Mr. Bradford, please come in.
176
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
Thank you.
177
00:11:40,160 --> 00:11:42,180
Jeremy should be home from school any
minute now.
178
00:11:42,820 --> 00:11:43,880
Oh, good, good.
179
00:11:44,540 --> 00:11:46,160
Can I get you something, a drink or
something?
180
00:11:47,120 --> 00:11:48,800
No, no, no, thank you. I'm fine.
181
00:11:50,560 --> 00:11:51,560
How is he?
182
00:11:51,900 --> 00:11:54,860
Oh, except for a little trouble with
English. He's not bad.
183
00:11:55,680 --> 00:11:58,060
English, yeah. That wasn't my favorite
subject either.
184
00:12:07,280 --> 00:12:08,280
Hi, Jeremy.
185
00:12:09,040 --> 00:12:10,040
Hi.
186
00:12:11,500 --> 00:12:12,500
How's school?
187
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Okay, I guess.
188
00:12:18,340 --> 00:12:24,880
Yeah. Well, uh... Can we talk?
189
00:12:26,680 --> 00:12:27,680
I guess so.
190
00:12:31,220 --> 00:12:35,640
I know I was wrong before, Jeremy, about
leaving without saying anything.
191
00:12:36,780 --> 00:12:38,120
I figured you wouldn't understand.
192
00:12:39,180 --> 00:12:40,660
It was my easy way out.
193
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Yeah.
194
00:12:42,420 --> 00:12:43,600
But it was on my mind.
195
00:12:44,120 --> 00:12:45,640
I mean, you were on my mind.
196
00:12:46,780 --> 00:12:51,160
I just finally realized that, well, you
deserved better.
197
00:12:53,500 --> 00:12:54,540
So why'd you leave?
198
00:12:57,300 --> 00:12:58,640
Because I was afraid of you.
199
00:12:59,080 --> 00:13:00,080
Afraid of me?
200
00:13:00,940 --> 00:13:01,940
Sit down, son.
201
00:13:07,210 --> 00:13:08,490
I know that sounds ridiculous.
202
00:13:10,890 --> 00:13:14,990
See, Jeremy, when your mom died, I got
the call to come get you, that you were
203
00:13:14,990 --> 00:13:15,990
here at the Bradfords.
204
00:13:17,010 --> 00:13:18,010
I didn't know what to think.
205
00:13:20,430 --> 00:13:21,450
I didn't even know you.
206
00:13:24,650 --> 00:13:27,690
As soon as I got to Sacramento, it began
to sink in.
207
00:13:29,210 --> 00:13:31,710
I was going to be a father.
208
00:13:32,650 --> 00:13:36,090
And then, you know, your excitement
about L .A.
209
00:13:36,830 --> 00:13:38,090
making plans together.
210
00:13:39,730 --> 00:13:42,650
Maybe it was just a bit too much too
soon.
211
00:13:45,410 --> 00:13:47,830
You see, Jeremy, I've been alone for so
long.
212
00:13:49,410 --> 00:13:51,090
Maybe it was just a little too sudden.
213
00:13:57,890 --> 00:13:59,670
Son, I've never been close.
214
00:14:02,290 --> 00:14:04,810
Really close to anyone in my entire
life.
215
00:14:10,830 --> 00:14:12,330
I just never thought I had it in me.
216
00:14:15,670 --> 00:14:17,130
That's what I was afraid of, Jeremy.
217
00:14:21,050 --> 00:14:22,730
I was afraid that maybe I didn't.
218
00:14:37,030 --> 00:14:38,630
Sure brings back the memories, doesn't
it?
219
00:14:39,310 --> 00:14:40,310
Boy, it sure does.
220
00:14:40,620 --> 00:14:44,380
The five of us out there battling it
out. The band playing.
221
00:14:44,660 --> 00:14:45,860
The fans booing.
222
00:14:46,140 --> 00:14:49,920
They never understood us, John. They
never appreciated our brand of ketchup
223
00:14:49,920 --> 00:14:52,040
ball. That's because we never caught up.
224
00:14:52,280 --> 00:14:55,940
Well, at least we had Coach Dooley. He
understood us. He knew what we could do.
225
00:14:56,180 --> 00:14:58,960
I know. I think that's why he always
left after the first half.
226
00:14:59,320 --> 00:15:02,540
You know, you guys aren't being fair to
us. We weren't that bad.
227
00:15:02,840 --> 00:15:04,700
Matter of fact, we were pretty darn
good.
228
00:15:05,000 --> 00:15:06,640
You really think so, Ozzie?
229
00:15:07,060 --> 00:15:09,860
Just a couple of bad breaks, that's all.
You know...
230
00:15:10,170 --> 00:15:13,790
Coach Dooley really wasn't that good
when you think about it. Yeah, maybe
231
00:15:13,790 --> 00:15:16,230
some better coaching we might have...
Hey, look.
232
00:16:17,070 --> 00:16:18,070
He should be home by now.
233
00:16:18,430 --> 00:16:19,570
I'm sure he's okay.
234
00:16:19,890 --> 00:16:20,890
How do you know that?
235
00:16:21,050 --> 00:16:22,050
Abby.
236
00:16:27,750 --> 00:16:28,750
I'm sorry.
237
00:16:28,810 --> 00:16:29,810
That's okay.
238
00:16:32,570 --> 00:16:35,650
This man just disappears for nine
months.
239
00:16:37,650 --> 00:16:38,990
We don't even hear from him.
240
00:16:39,790 --> 00:16:44,010
He practically deserts his own son and
then he just shows up.
241
00:16:44,560 --> 00:16:47,040
Well, he is Jeremy's father, whether we
like it or not.
242
00:16:47,300 --> 00:16:50,640
But that doesn't give him carte blanche
just to waltz in and out of Jeremy's
243
00:16:50,640 --> 00:16:53,300
life whenever he needs to. I didn't say
that it did.
244
00:16:53,600 --> 00:16:55,180
He really did hurt Jeremy.
245
00:16:55,740 --> 00:16:57,700
He hurt him when he really needed
somebody.
246
00:16:58,420 --> 00:16:59,940
I'm not going to let that happen again.
247
00:17:00,360 --> 00:17:01,500
Maybe he's changed.
248
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
Maybe he hasn't.
249
00:17:03,900 --> 00:17:05,980
Anyway, he can't just undo the damage.
250
00:17:06,940 --> 00:17:10,740
Abby, you're the one who's always
reminding me of people's frailties, of
251
00:17:10,740 --> 00:17:11,740
basic good in everyone.
252
00:17:12,270 --> 00:17:16,270
Well, then maybe it's just possible that
he really does care for Jeremy. Maybe.
253
00:17:17,550 --> 00:17:20,349
But what concerns me is how much more he
cares about himself.
254
00:17:28,310 --> 00:17:29,310
Look at us.
255
00:17:29,670 --> 00:17:30,670
This is ridiculous.
256
00:17:31,110 --> 00:17:32,390
We should be having fun.
257
00:17:33,570 --> 00:17:35,170
We know. That's the problem.
258
00:17:35,530 --> 00:17:38,770
Half our teachers are either buried,
retired, or transferred.
259
00:17:39,240 --> 00:17:43,680
Yeah, and the freshman basketball team
laughed us off at court. The security
260
00:17:43,680 --> 00:17:45,740
kicked us off the campus for loitering.
261
00:17:46,060 --> 00:17:49,640
And the elm tree that our senior class
planted as a living reminder of our
262
00:17:49,640 --> 00:17:52,740
eternal loyalty died of root rot.
263
00:17:54,480 --> 00:17:58,260
Okay, so things aren't going exactly
perfect.
264
00:17:59,080 --> 00:18:00,080
Big deal.
265
00:18:01,080 --> 00:18:02,660
We still got each other, don't we?
266
00:18:04,600 --> 00:18:05,600
Don't we?
267
00:18:07,760 --> 00:18:12,980
about the good times we had the crazy
things we did the sense of adventure we
268
00:18:12,980 --> 00:18:19,960
shared they can't take that away from us
it's in here no sir we gotta
269
00:18:19,960 --> 00:18:25,020
stop feeling sorry for ourselves we
gotta get out there and kick the world
270
00:18:25,020 --> 00:18:31,380
the can we gotta find something that'll
bring us back to life again now what we
271
00:18:31,380 --> 00:18:36,160
need is an event to remind us of the
kind of guys we used to be
272
00:18:38,280 --> 00:18:39,500
It's coming back to me now.
273
00:18:40,700 --> 00:18:42,360
We used to be delinquents.
274
00:18:44,080 --> 00:18:45,420
Chonsky might be right, Ozzie.
275
00:18:45,780 --> 00:18:47,980
Kicking the world in the can might not
be the same anymore.
276
00:18:48,280 --> 00:18:49,340
It's gonna be great.
277
00:18:49,560 --> 00:18:52,600
I'm telling you, there's nothing like a
good paper job to get your heart
278
00:18:52,600 --> 00:18:53,600
started.
279
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
Let's go.
280
00:19:02,280 --> 00:19:03,880
What if we get caught? Will you relax?
281
00:19:04,120 --> 00:19:06,780
Coach Krebs never did more than give
anyone a foreign lecture.
282
00:19:06,980 --> 00:19:07,980
He's totally harmless.
283
00:19:08,250 --> 00:19:09,250
Come on.
284
00:19:27,310 --> 00:19:28,570
Oh, great. I know. What?
285
00:19:29,230 --> 00:19:30,230
Delete it. It's a lie.
286
00:19:31,570 --> 00:19:33,530
I don't know. We were surrounded.
287
00:19:34,850 --> 00:19:35,850
Great idea.
288
00:19:37,320 --> 00:19:42,120
You are trespassing. The police have
been calling all the way.
289
00:19:42,640 --> 00:19:48,480
Pay it to vacate these premises or we
shall be in charge of being booked
290
00:19:48,480 --> 00:19:52,540
you. You are trespassing.
291
00:19:57,480 --> 00:19:58,580
It's about time.
292
00:20:01,160 --> 00:20:02,600
Hi. Hello.
293
00:20:02,840 --> 00:20:04,640
Did you forget how to use a telephone?
294
00:20:05,230 --> 00:20:07,210
I'm sorry. I guess I kind of lost track
of time.
295
00:20:07,430 --> 00:20:09,150
I think it's my fault.
296
00:20:09,430 --> 00:20:12,950
We got talking and... Yeah, well, I'll
get my jacket. We're going to a movie.
297
00:20:13,170 --> 00:20:14,490
What about your term paper?
298
00:20:15,110 --> 00:20:16,110
I'll get it done.
299
00:20:16,150 --> 00:20:18,090
I don't think the movies is a good idea.
300
00:20:18,290 --> 00:20:19,890
I said I'll get it done.
301
00:20:20,130 --> 00:20:21,130
Hey.
302
00:20:23,030 --> 00:20:26,190
Uh, maybe we ought to go to a movie some
other night, huh?
303
00:20:26,710 --> 00:20:28,090
You better get your homework done
tonight.
304
00:20:29,910 --> 00:20:30,910
I'll see you later.
305
00:20:31,150 --> 00:20:32,150
Yeah.
306
00:20:39,240 --> 00:20:41,980
I want you both to know I really
appreciate what you've done with Jeremy.
307
00:20:42,200 --> 00:20:45,580
It's our pleasure, Mr. Andretti. We
really enjoy having him. He's like one
308
00:20:45,580 --> 00:20:46,580
our family now.
309
00:20:48,080 --> 00:20:49,960
Yes, that's just the thing.
310
00:20:51,020 --> 00:20:54,060
He needs something a little more
permanent right now, don't you think?
311
00:20:55,840 --> 00:20:56,940
What are you getting at?
312
00:20:58,160 --> 00:21:00,380
Well, things are different with me right
now.
313
00:21:00,880 --> 00:21:02,920
My career is really going well.
314
00:21:03,740 --> 00:21:07,460
And I have this big house, and I have a
lot more time to be with him.
315
00:21:08,880 --> 00:21:10,460
And believe me, I've given it a lot of
thought.
316
00:21:11,560 --> 00:21:13,840
And I think the decision is right for
both of us.
317
00:21:15,700 --> 00:21:17,020
I want my son back.
318
00:21:34,140 --> 00:21:35,520
Hi. Hi.
319
00:21:37,350 --> 00:21:38,370
You waiting for your dad?
320
00:21:39,470 --> 00:21:40,470
Yeah.
321
00:21:42,730 --> 00:21:44,210
I thought you liked him now.
322
00:21:44,890 --> 00:21:48,510
Well, I do. It's just that... You
wouldn't understand.
323
00:21:49,370 --> 00:21:52,110
You can't decide if you want to live
with us or with him.
324
00:21:54,410 --> 00:21:57,150
Yeah, I don't know. This whole thing's
so screwed up.
325
00:22:01,330 --> 00:22:03,370
You know, I like it here now. I really
do.
326
00:22:04,430 --> 00:22:06,310
Especially when you stay out of my hair.
327
00:22:08,460 --> 00:22:10,800
On the other hand, I'd like to have a
family of my own, you know?
328
00:22:11,380 --> 00:22:14,080
Well, you have us, and I want you to
stay.
329
00:22:15,940 --> 00:22:17,100
Well, that's one vote.
330
00:22:17,380 --> 00:22:18,380
What do you mean?
331
00:22:19,000 --> 00:22:23,300
Nothing. It's so confusing, that's all.
332
00:22:23,940 --> 00:22:26,780
I mean, you guys aren't my real family,
but in a way, you are.
333
00:22:27,460 --> 00:22:30,060
My dad is my real family, and in a way,
he isn't.
334
00:22:32,740 --> 00:22:33,740
See what I mean?
335
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
Screw your dad.
336
00:22:47,880 --> 00:22:48,659
Cool car.
337
00:22:48,660 --> 00:22:51,520
Good luck in college and have a real
cool summer.
338
00:22:52,220 --> 00:22:54,580
P .S. Don't sell a car to love and
stuff.
339
00:22:54,780 --> 00:22:55,900
Laura Cigar.
340
00:22:57,220 --> 00:22:59,620
Laura Cigar. I wonder whatever became of
her.
341
00:22:59,820 --> 00:23:02,500
Well, if she didn't become an English
teacher, let's hope she married a guy
342
00:23:02,500 --> 00:23:03,500
a Ford dealership.
343
00:23:03,920 --> 00:23:06,840
Hey, you guys, there's Weezer. Remember
good old Weezer?
344
00:23:07,320 --> 00:23:10,480
How could you forget a guy who wore a
box of tissue on his belt?
345
00:23:11,000 --> 00:23:13,600
That noise he made when he breathed, it
was so loud.
346
00:23:14,100 --> 00:23:15,480
The poor guy had allergies.
347
00:23:15,760 --> 00:23:17,320
Remember the time when Mr. Squall...
348
00:23:17,550 --> 00:23:19,470
I asked him to leave the library because
no one could concentrate.
349
00:23:19,970 --> 00:23:20,789
That's right.
350
00:23:20,790 --> 00:23:21,790
So he held his breath.
351
00:23:22,630 --> 00:23:26,170
And when he passed out, nobody would
give him mouth -to -mouth.
352
00:23:26,850 --> 00:23:28,530
Not even Miss Passing.
353
00:23:28,930 --> 00:23:31,230
Give the guy a break. It wasn't his
fault.
354
00:23:32,470 --> 00:23:33,470
Listen, Mr.
355
00:23:33,650 --> 00:23:34,569
Humanitarian here.
356
00:23:34,570 --> 00:23:36,890
Who's the one who nicknamed him Weezer
anyhow, huh?
357
00:23:37,110 --> 00:23:38,110
It was cruel.
358
00:23:38,990 --> 00:23:39,990
And I was wrong.
359
00:23:40,330 --> 00:23:41,530
We were all wrong.
360
00:23:46,440 --> 00:23:48,040
You know, you guys, Jonski's right.
361
00:23:49,520 --> 00:23:50,900
We were pretty mean to him.
362
00:23:51,560 --> 00:23:54,060
He probably wasn't such a bad guy.
363
00:23:54,360 --> 00:23:55,780
I mean, we never gave him a chance.
364
00:23:59,100 --> 00:24:01,900
You know, he went through high school
without ever having a date.
365
00:24:04,240 --> 00:24:08,020
Too bad we can't make it up to him
somehow.
366
00:24:11,040 --> 00:24:12,040
Maybe we can.
367
00:24:12,780 --> 00:24:15,620
There was something in the newspaper
about him being associated with that new
368
00:24:15,620 --> 00:24:16,620
hotel downtown.
369
00:24:20,540 --> 00:24:21,840
Weezer lives here?
370
00:24:22,140 --> 00:24:23,900
Yeah, I guess he's the manager.
371
00:24:24,920 --> 00:24:26,340
Hey, you guys, there he is.
372
00:24:26,580 --> 00:24:28,560
Remember, it's Steve, not Weezer.
373
00:24:30,060 --> 00:24:31,060
Ellen!
374
00:24:31,360 --> 00:24:36,940
When you called, I couldn't believe it.
I mean, we weren't exactly close in high
375
00:24:36,940 --> 00:24:40,480
school. Yeah, that's kind of why we're
here, Steve.
376
00:24:42,040 --> 00:24:47,780
We know how rotten we were, and, well,
we, uh... Uh, we wanted to tell you
377
00:24:47,780 --> 00:24:51,240
uh, jerks we were and, uh, see if we
could set the record straight.
378
00:24:52,100 --> 00:24:53,820
Gee, I don't know what to say.
379
00:24:54,600 --> 00:24:57,360
Say you'll let us buy you lunch. It's
the least we could do.
380
00:24:57,960 --> 00:24:59,520
Nonsense. Lunch is on me.
381
00:24:59,960 --> 00:25:02,680
Now, now, what happened between us was a
long time ago.
382
00:25:02,880 --> 00:25:03,880
We were just kids.
383
00:25:04,560 --> 00:25:08,560
The fact that you came, well, took a lot
of guts.
384
00:25:10,000 --> 00:25:11,420
Come on, I'll show you around first.
385
00:25:11,760 --> 00:25:13,080
Sure is some place, Steve.
386
00:25:13,300 --> 00:25:17,060
Well, I'm proud of it. We got three
gourmet restaurants, all kinds of shops,
387
00:25:17,060 --> 00:25:19,820
beauty salon, barber shop, a complete
health spa.
388
00:25:20,380 --> 00:25:22,320
Yeah, it's quite a hotel.
389
00:25:22,560 --> 00:25:24,100
You sound like you own the place, Steve.
390
00:25:24,760 --> 00:25:25,760
I do.
391
00:25:33,860 --> 00:25:34,860
Hi.
392
00:25:35,420 --> 00:25:36,420
How's it going?
393
00:25:37,640 --> 00:25:39,480
Just well. I think I may have it
published.
394
00:25:40,870 --> 00:25:42,150
Listen, can I help you with anything?
395
00:25:43,610 --> 00:25:45,890
Yeah, as a matter of fact, you can. You
can count.
396
00:25:47,190 --> 00:25:48,190
Count what?
397
00:25:48,210 --> 00:25:51,310
Well, I need to have at least 3 ,000
words, and I have to know where I'm at.
398
00:25:51,990 --> 00:25:55,270
Jeremy, think about the content. I mean,
if you worry about how many words
399
00:25:55,270 --> 00:25:57,450
you've written, you'll lose track of
what you're trying to say.
400
00:25:57,750 --> 00:26:00,410
I'm not going to worry about how many
words I've written. You are.
401
00:26:03,190 --> 00:26:04,590
You said you wanted to help.
402
00:26:14,770 --> 00:26:16,950
One, two, three, four... Silently.
403
00:26:26,450 --> 00:26:28,530
What if I don't want to go with my dad,
Mr. Bradford?
404
00:26:32,590 --> 00:26:33,590
Do you?
405
00:26:34,510 --> 00:26:35,510
Well, I don't know.
406
00:26:36,230 --> 00:26:37,290
He is my father.
407
00:26:39,150 --> 00:26:40,150
Yes, he is.
408
00:26:43,679 --> 00:26:44,679
What do you think?
409
00:26:50,060 --> 00:26:52,080
This is a decision that you'll have to
make.
410
00:26:55,620 --> 00:26:57,420
I wish I could help you.
411
00:26:57,820 --> 00:26:58,820
I really do.
412
00:27:02,660 --> 00:27:03,660
It'll work out.
413
00:27:05,020 --> 00:27:06,020
Whatever happens.
414
00:27:09,120 --> 00:27:10,120
Yeah.
415
00:27:20,810 --> 00:27:24,850
I got news for you, Joski. A sauna and a
massage doesn't qualify for a workout.
416
00:27:25,230 --> 00:27:29,070
You know, I still can't get over Weezer.
I mean, after all the rotten stunts we
417
00:27:29,070 --> 00:27:32,250
pulled on him, he buys us lunch, he
gives us free passes to the health spa.
418
00:27:32,770 --> 00:27:36,150
Now, don't remind me. You know, I feel
guilty enough already, especially about
419
00:27:36,150 --> 00:27:37,950
the time we de -pantsed him after
school.
420
00:27:38,450 --> 00:27:39,850
That was the worst of all.
421
00:27:40,050 --> 00:27:42,410
The poor guy had to run all the way home
naked.
422
00:27:45,770 --> 00:27:47,290
Didn't I have locker 484?
423
00:27:47,830 --> 00:27:48,830
Yeah, right next to mine.
424
00:28:01,120 --> 00:28:03,160
Does this mean what I think it does?
425
00:28:32,360 --> 00:28:34,560
I have a pretty good idea of what I
wanted to talk to you about.
426
00:28:35,440 --> 00:28:36,720
I think I know how you feel.
427
00:28:37,880 --> 00:28:40,840
I guess you've grown quite attached to
Jeremy.
428
00:28:41,680 --> 00:28:42,840
Yes, we have.
429
00:28:44,540 --> 00:28:48,000
Well, I want you to know when he leaves,
you are welcome to come and visit him
430
00:28:48,000 --> 00:28:48,979
at any time.
431
00:28:48,980 --> 00:28:50,620
That goes for your whole family, too.
432
00:28:50,960 --> 00:28:52,240
Thanks. I appreciate that.
433
00:28:53,960 --> 00:28:58,220
Mr. Andretti, I hope that you've given
this a lot of thought.
434
00:28:59,280 --> 00:29:01,660
Oh, well, I know it's not going to be
easy. I know that.
435
00:29:02,410 --> 00:29:05,170
I also know I have a lot to learn about
being a father. I know that, too.
436
00:29:07,410 --> 00:29:10,590
I wasn't talking about you. I was
referring to Jeremy.
437
00:29:11,350 --> 00:29:14,250
I mean, he's been uprooted once in his
life already.
438
00:29:15,110 --> 00:29:15,969
He'll adjust.
439
00:29:15,970 --> 00:29:16,970
Kids usually do.
440
00:29:17,750 --> 00:29:18,750
Maybe.
441
00:29:19,230 --> 00:29:22,950
The point is, he's doing so well now. I
mean, he has a lot of friends. He likes
442
00:29:22,950 --> 00:29:23,950
his school.
443
00:29:25,310 --> 00:29:30,410
And even though it's not the one that he
was born with, he has a family who
444
00:29:30,410 --> 00:29:31,410
loves him very much.
445
00:29:32,020 --> 00:29:34,120
He's my boy. He belongs with me.
446
00:29:34,560 --> 00:29:36,980
In my opinion, the two don't go hand in
hand.
447
00:29:38,940 --> 00:29:41,280
The important thing is what's best for
Jeremy.
448
00:29:42,060 --> 00:29:43,620
Like you said, that's your opinion.
449
00:29:44,580 --> 00:29:47,620
Now, look, I realize it's difficult for
you and your wife. I appreciate that.
450
00:29:48,120 --> 00:29:51,480
But I think what Jeremy needs is a
family of his own. He needs his own
451
00:29:53,260 --> 00:29:54,260
Does he?
452
00:29:55,240 --> 00:29:56,380
Or do you need a son?
453
00:30:01,480 --> 00:30:04,560
I intend to take Jeremy back to Los
Angeles right after the school term.
454
00:30:05,060 --> 00:30:07,520
I suggest you get used to that idea, Mr.
Bradford.
455
00:30:09,040 --> 00:30:10,040
Thanks for the coffee.
456
00:30:19,320 --> 00:30:21,100
My wife told me I shouldn't have come.
457
00:30:21,400 --> 00:30:23,200
She said I was making a big mistake.
458
00:30:23,400 --> 00:30:24,440
Stop lying, will you?
459
00:30:24,680 --> 00:30:28,580
That meant for you feeling sorry for
Weezer. We wouldn't be in this
460
00:30:28,840 --> 00:30:30,740
We only had our wallets. We could call a
cab.
461
00:30:31,320 --> 00:30:34,480
Boss, maybe we should try hitchhiking
again. Got it. No one's going to pick up
462
00:30:34,480 --> 00:30:35,480
five guys in a towel.
463
00:30:36,220 --> 00:30:37,480
Maybe we should lose the towel.
464
00:30:39,720 --> 00:30:41,960
Good idea.
465
00:30:43,180 --> 00:30:44,520
But what are we going to do, guys?
466
00:30:44,740 --> 00:30:45,740
We've got to do something.
467
00:30:47,200 --> 00:30:48,200
Okay, men.
468
00:30:48,380 --> 00:30:49,480
On the count of three.
469
00:30:50,300 --> 00:30:51,300
One.
470
00:30:51,620 --> 00:30:52,620
One.
471
00:31:05,930 --> 00:31:06,909
I'm starved. You want something?
472
00:31:06,910 --> 00:31:08,810
Oh, no, thank you. How is the work
coming?
473
00:31:09,550 --> 00:31:10,750
250 words.
474
00:31:14,470 --> 00:31:15,470
I'll get it.
475
00:31:23,170 --> 00:31:24,350
Hi, is Jeremy home?
476
00:31:24,690 --> 00:31:25,750
Yes, he is.
477
00:31:27,050 --> 00:31:29,670
I thought I'd like to see if he wants to
take in a movie tonight.
478
00:31:30,030 --> 00:31:31,030
Oh.
479
00:31:31,510 --> 00:31:32,510
Listen, Mr.
480
00:31:32,590 --> 00:31:34,650
Andretti... Would you do me a favor,
please?
481
00:31:35,030 --> 00:31:36,770
Don't tempt Jeremy with a movie tonight.
482
00:31:37,050 --> 00:31:39,190
He has an important term paper due.
483
00:31:39,470 --> 00:31:42,550
Look, Mr. Bradford, I'm only going to be
here a few more days, you know, before
484
00:31:42,550 --> 00:31:46,230
I have to go back to L .A. And I'm sure
his teacher won't mind if he misses one
485
00:31:46,230 --> 00:31:49,510
day's homework. I don't think so. You
see... You see, I want to see my son.
486
00:31:49,730 --> 00:31:51,640
Look, the... The paper is due tomorrow.
487
00:31:52,060 --> 00:31:56,280
Look, I'm his father, and I have the
right to decide what's important for
488
00:31:56,280 --> 00:31:59,460
and what isn't. I think it's about time
you started to take your son's best
489
00:31:59,460 --> 00:32:00,460
interests into account.
490
00:32:00,520 --> 00:32:04,160
I think it's about time you began to
realize who Jeremy's father really is
491
00:32:04,320 --> 00:32:07,640
I know who the legal one is. You don't
fit the bill in any other sense of the
492
00:32:07,640 --> 00:32:09,600
word. I don't really care what you
think.
493
00:32:09,920 --> 00:32:13,460
That's just it. You don't care what
anybody thinks, least of all Jeremy.
494
00:32:13,740 --> 00:32:16,160
Have you asked him what he thinks about
all of this?
495
00:32:16,900 --> 00:32:18,640
Have you asked him how he feels?
496
00:32:33,640 --> 00:32:34,640
Good morning.
497
00:32:36,060 --> 00:32:37,060
No word, huh?
498
00:32:37,480 --> 00:32:38,480
Nothing.
499
00:32:38,940 --> 00:32:39,940
Well, he'll turn up.
500
00:32:40,380 --> 00:32:42,540
Probably just spent the night at a
friend's house or something.
501
00:32:42,800 --> 00:32:44,820
But with who? We've tried everybody we
know.
502
00:32:45,020 --> 00:32:46,260
Now we can still call the police.
503
00:32:46,840 --> 00:32:48,460
No, let's wait a few more minutes.
504
00:32:53,220 --> 00:32:54,940
Hello? Yes, it is.
505
00:32:56,380 --> 00:33:00,760
Thank God.
506
00:33:04,140 --> 00:33:05,140
Well, where was he?
507
00:33:07,220 --> 00:33:10,100
Okay. Well, we'll be right there. Thank
you very much.
508
00:33:11,220 --> 00:33:13,780
Jeremy is at the county shelter home for
juveniles.
509
00:33:14,080 --> 00:33:17,840
The police picked him up for loitering
at this all -night newsstand. He's okay?
510
00:33:18,500 --> 00:33:19,880
Yeah. He's a little wet.
511
00:33:23,860 --> 00:33:25,540
Well, this is just great.
512
00:33:25,980 --> 00:33:27,380
The big reunion tonight.
513
00:33:27,600 --> 00:33:28,600
And look at us.
514
00:33:28,940 --> 00:33:32,500
I just don't know if I have the strength
to remember 300 people's names.
515
00:33:32,820 --> 00:33:33,639
I know.
516
00:33:33,640 --> 00:33:36,380
I thought of matching all those balding
men with their former hairlines.
517
00:33:40,980 --> 00:33:41,980
Okay, fine.
518
00:33:42,820 --> 00:33:45,000
You guys can stay here and play canasta.
519
00:33:46,240 --> 00:33:47,240
Not me.
520
00:33:48,160 --> 00:33:49,920
I'm not going to let all those people
down.
521
00:33:51,060 --> 00:33:52,460
What are you talking about?
522
00:33:52,780 --> 00:33:55,700
Are you forgetting what we meant to that
high school?
523
00:33:56,160 --> 00:33:58,340
How we were looked up to by the masses?
524
00:33:59,100 --> 00:34:04,460
Now, we may not have been the best
basketball team, But we were all those
525
00:34:04,460 --> 00:34:05,460
slobs had.
526
00:34:05,660 --> 00:34:07,320
I guess we were pretty popular.
527
00:34:07,580 --> 00:34:08,580
Are you kidding?
528
00:34:08,760 --> 00:34:10,260
We were practically idols.
529
00:34:11,460 --> 00:34:15,400
Now, a lot of people have traveled a
long way and spent a lot of money on
530
00:34:15,400 --> 00:34:16,400
reunion.
531
00:34:16,520 --> 00:34:19,480
How do you think they're going to feel
when we don't show up, huh?
532
00:34:22,340 --> 00:34:23,340
Think about it.
533
00:34:30,409 --> 00:34:34,130
Right, so we released him to his
father's custody about ten minutes ago.
534
00:34:34,170 --> 00:34:35,170
but you called us.
535
00:34:35,370 --> 00:34:38,929
Well, that's the number that Jeremy gave
us. I guess Mr. Andretti called the
536
00:34:38,929 --> 00:34:42,230
police and they told him where he was.
Well, he should have waited until we got
537
00:34:42,230 --> 00:34:46,770
here. Well, ma 'am, when a legal parent
shows up to claim his child, we don't
538
00:34:46,770 --> 00:34:49,170
have any choice. So you just turn him
over just like that, right? It doesn't
539
00:34:49,170 --> 00:34:52,389
matter what's best for the child, does
it? Abby! No, Tom, you know Andretti's
540
00:34:52,389 --> 00:34:55,389
not capable of raising Jeremy, but that
doesn't matter to you, does it? Just so
541
00:34:55,389 --> 00:34:57,890
long as he's legal. Mrs. Bradford, try
to understand.
542
00:34:58,150 --> 00:34:59,150
We're not a court.
543
00:34:59,650 --> 00:35:03,350
We're just an overcrowded facility for
kids who have no place to go.
544
00:35:04,130 --> 00:35:07,590
And believe me, for what they pay us, we
wouldn't be here if we didn't care.
545
00:35:09,150 --> 00:35:13,010
I'm sorry. I didn't mean that. It's just
that... I know it's frustrating, Mrs.
546
00:35:13,050 --> 00:35:17,190
Bradford. If you have reason to contest
Mr. Andretti's custody, well, they're
547
00:35:17,190 --> 00:35:18,190
our channels.
548
00:35:18,230 --> 00:35:19,230
What are they?
549
00:35:19,350 --> 00:35:23,410
You can file a petition for adoption,
for one thing. We'll get you a hearing.
550
00:35:23,850 --> 00:35:26,550
Just make sure you have a good lawyer.
Now, he can...
551
00:35:26,800 --> 00:35:30,860
prove that Jeremy's father's unfit,
well, you may have a chance.
552
00:35:31,240 --> 00:35:32,240
A chance?
553
00:35:33,400 --> 00:35:37,420
Courts are extremely reluctant to
separate a child from his natural
554
00:35:37,440 --> 00:35:40,220
Bradford. Has he ever been violent with
Jeremy?
555
00:35:40,780 --> 00:35:41,780
No.
556
00:35:42,680 --> 00:35:44,120
Does he have a criminal record?
557
00:35:44,840 --> 00:35:46,160
I don't think so.
558
00:35:47,980 --> 00:35:52,700
Look, I don't know what your
circumstances are, but custody battles
559
00:35:52,700 --> 00:35:55,060
pretty messy, and they can take a long
time.
560
00:35:56,609 --> 00:35:58,570
Just be sure it's worth it.
561
00:36:00,810 --> 00:36:04,430
Because believe me, it'll be harder on
Jeremy than on anyone else.
562
00:36:10,670 --> 00:36:12,750
You know, the Bradfords have been real
good to me.
563
00:36:13,290 --> 00:36:16,950
Oh, Jeremy, I feel terrible about the
way I acted. Mr. Bradford doesn't
564
00:36:16,950 --> 00:36:18,650
my yelling at him. No, he doesn't.
565
00:36:19,110 --> 00:36:22,330
And I know he's just acting in what he
thinks of your best interest. I
566
00:36:22,330 --> 00:36:24,330
appreciate that. I just wish I had a
chance.
567
00:36:24,670 --> 00:36:25,670
To do what?
568
00:36:26,730 --> 00:36:29,470
Not to be a father, to have a family
like the Bradfords?
569
00:36:30,150 --> 00:36:31,550
Jeremy, you're my family.
570
00:36:32,270 --> 00:36:34,010
Now, look, I know I messed up before.
571
00:36:34,630 --> 00:36:37,050
All I'm asking for is the opportunity to
try again.
572
00:36:38,710 --> 00:36:39,870
Just one more crack.
573
00:36:41,530 --> 00:36:43,250
I think that could be arranged.
574
00:36:45,839 --> 00:36:48,080
Say, how would you like to go with me to
L .A. tomorrow?
575
00:36:48,420 --> 00:36:49,720
Tomorrow? Well, what about school?
576
00:36:49,980 --> 00:36:52,700
Oh, listen, there are plenty of schools
in Los Angeles. I know, but it's right
577
00:36:52,700 --> 00:36:55,820
in the middle of the term. I got this
big paper. Jeremy, the most important
578
00:36:55,820 --> 00:36:58,720
thing is that you and I get to know each
other. Everything else will work out
579
00:36:58,720 --> 00:36:59,760
later. Trust me.
580
00:37:00,940 --> 00:37:02,820
And the sooner we do it, the better it's
gonna be.
581
00:37:05,180 --> 00:37:06,340
I guess it'll be okay.
582
00:37:07,140 --> 00:37:08,320
Oh, of course it will.
583
00:37:10,160 --> 00:37:11,320
It's for the best, you know.
584
00:37:12,580 --> 00:37:13,580
Wish I could be sure.
585
00:37:14,120 --> 00:37:17,060
Well, we have to give Andretti the
benefit of the doubt.
586
00:37:17,420 --> 00:37:20,200
Maybe he'll turn out to be a very good
father to Jeremy.
587
00:37:20,800 --> 00:37:23,160
Why? What makes him so capable now?
588
00:37:24,500 --> 00:37:28,100
The difference is, he wants to be with
Jeremy now.
589
00:37:28,640 --> 00:37:29,740
What about in a year?
590
00:37:30,020 --> 00:37:32,400
I know this is difficult, but what else
can we do?
591
00:37:32,720 --> 00:37:35,700
It isn't fair to put Jeremy through a
long court battle.
592
00:37:36,120 --> 00:37:39,340
It seems like we could do something, and
we might win.
593
00:37:40,060 --> 00:37:42,320
It would be worth it if Jeremy could
stay with us.
594
00:37:43,540 --> 00:37:47,900
Fighting to keep Jeremy because we won
him would be as selfish as what we're
595
00:37:47,900 --> 00:37:49,040
accusing Andretti of.
596
00:37:50,800 --> 00:37:52,760
We'd be doing it for us, not for Jeremy.
597
00:37:55,600 --> 00:37:57,000
It's just so hard.
598
00:37:59,400 --> 00:38:00,420
I know it is.
599
00:38:01,980 --> 00:38:02,980
I know it is.
600
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
Idle, huh?
601
00:38:12,380 --> 00:38:13,580
Break their hearts, you said.
602
00:38:13,880 --> 00:38:16,400
Some people have short memories. It's
not my fault.
603
00:38:16,740 --> 00:38:18,140
Hey, Sadazi, it wasn't some.
604
00:38:18,360 --> 00:38:22,360
Almost no one remembered who we were.
Not even Marsha Feldstein.
605
00:38:22,580 --> 00:38:26,860
Will you stop talking about Marsha
Feldstein? Who cares about Marsha
606
00:38:27,080 --> 00:38:28,080
I cared.
607
00:38:28,120 --> 00:38:30,160
We went steady for two years.
608
00:38:31,740 --> 00:38:34,920
I admit it. It wasn't the reunion I
anticipated.
609
00:38:35,440 --> 00:38:36,540
No, it sure wasn't.
610
00:38:39,320 --> 00:38:40,720
Well, what now?
611
00:38:41,600 --> 00:38:42,600
Home, I guess.
612
00:38:43,680 --> 00:38:44,680
Yeah, let's go.
613
00:38:44,840 --> 00:38:45,840
I guess so.
614
00:38:50,320 --> 00:38:53,320
You know, it's still pretty early, and
it is our last evening.
615
00:38:54,000 --> 00:38:56,020
We ought to do something together, don't
you think?
616
00:38:56,320 --> 00:38:57,680
I thought you had a cold.
617
00:38:58,180 --> 00:39:00,980
You think I'm gonna let a few sniffles
ruin our reunion?
618
00:39:01,360 --> 00:39:02,360
No way.
619
00:39:04,580 --> 00:39:06,260
Okay, uh, so where to?
620
00:39:06,660 --> 00:39:07,660
Oh, we could see a movie.
621
00:39:08,840 --> 00:39:10,040
I got a better idea.
622
00:39:11,020 --> 00:39:12,160
Let's go back to the reunion.
623
00:39:13,340 --> 00:39:14,340
And do what?
624
00:39:15,640 --> 00:39:16,640
Introduce ourselves.
625
00:39:19,440 --> 00:39:20,440
Hey.
626
00:39:22,420 --> 00:39:23,420
Here,
627
00:39:26,440 --> 00:39:32,560
I'll get these.
628
00:39:33,340 --> 00:39:35,020
Okay. Have you got everything?
629
00:39:35,540 --> 00:39:36,540
Well, I think so.
630
00:39:36,760 --> 00:39:39,140
Anything you forgot, we'll send to you.
Okay.
631
00:39:39,580 --> 00:39:40,580
Maybe we'll bring it ourselves.
632
00:39:40,840 --> 00:39:42,060
Yeah, that'd be great.
633
00:39:42,400 --> 00:39:43,400
Here.
634
00:39:44,360 --> 00:39:45,360
What's this for?
635
00:39:45,960 --> 00:39:47,400
Kind of a going -away present.
636
00:39:48,000 --> 00:39:49,600
Yeah, but Nicholas, this is your good
one.
637
00:39:50,140 --> 00:39:54,080
I know, but you always borrow it so
much, and I kind of got used to the old
638
00:39:58,660 --> 00:39:59,660
Hey, thanks a lot.
639
00:40:05,940 --> 00:40:07,140
Well, I'll, um...
640
00:40:07,830 --> 00:40:08,910
All right, I promise.
641
00:40:13,890 --> 00:40:14,890
You ready?
642
00:40:24,330 --> 00:40:29,150
Well, um... Goodbye, Mr... Uncle.
643
00:40:31,950 --> 00:40:33,990
We never did get that straightened out,
did we?
644
00:40:54,790 --> 00:40:55,790
See you, squirt.
645
00:41:04,730 --> 00:41:06,510
I know you think I'm doing the wrong
thing.
646
00:41:08,230 --> 00:41:09,890
But I want you to know that I love
Jeremy.
647
00:41:11,010 --> 00:41:13,430
And I'm going to do my best to be a good
father to him.
648
00:41:14,970 --> 00:41:18,790
I don't doubt your love for Jeremy or
your desire to be a good father.
649
00:41:20,270 --> 00:41:21,410
I'm glad to hear you say that.
650
00:41:22,690 --> 00:41:23,690
But...
651
00:41:24,270 --> 00:41:26,450
Yeah, I do think that you're wrong.
652
00:41:26,990 --> 00:41:30,650
I mean, you're so anxious to be a father
that you're breaking the first rule.
653
00:41:31,490 --> 00:41:33,650
You're putting your needs ahead of
Jeremy's.
654
00:41:39,830 --> 00:41:41,210
I'm sorry you feel that way.
655
00:42:01,250 --> 00:42:03,470
Well, I guess this is it, huh?
656
00:42:03,770 --> 00:42:04,770
Yeah, I guess so.
657
00:42:05,850 --> 00:42:07,430
You sure I can't take you guys to the
airport?
658
00:42:07,770 --> 00:42:09,590
No, that's okay, David. We already
called a cab.
659
00:42:09,830 --> 00:42:11,130
It should be here any second.
660
00:42:11,410 --> 00:42:13,430
Yeah, it'd save you a couple of bucks.
John's consistent.
661
00:42:13,810 --> 00:42:16,710
He wants to pick up the tab. Yeah, if I
don't spend the money my wife gave me,
662
00:42:16,770 --> 00:42:18,070
I'll just have to give it back.
663
00:42:20,570 --> 00:42:22,670
Well, uh, I don't know what to say.
664
00:42:26,770 --> 00:42:28,050
Sure was good seeing you guys.
665
00:42:30,879 --> 00:42:32,380
Sure was like old times, huh?
666
00:42:37,600 --> 00:42:38,600
Kinda.
667
00:42:43,080 --> 00:42:44,780
I guess we better go. Yeah, right.
668
00:42:46,560 --> 00:42:47,560
Don't forget anything, boys.
669
00:42:50,540 --> 00:42:52,920
And, uh, look, I'll keep in touch, you
hear?
670
00:42:53,140 --> 00:42:56,780
You got it. Okay, and let's not wait
another ten years to do it again.
671
00:42:57,180 --> 00:42:58,180
No way. Okay.
672
00:42:59,180 --> 00:43:01,300
Have a good night, Captain. Take care.
See you.
673
00:43:01,700 --> 00:43:02,720
See you, John. Hey,
674
00:43:04,380 --> 00:43:05,380
Ralph.
675
00:43:57,000 --> 00:43:59,400
I thought you could use this. Oh, thanks
a lot.
676
00:44:01,360 --> 00:44:02,360
How do you feel?
677
00:44:02,580 --> 00:44:03,580
Okay.
678
00:44:04,780 --> 00:44:06,140
I'm waiting for Nancy.
679
00:44:07,080 --> 00:44:08,260
We thought we'd go shopping.
680
00:44:08,520 --> 00:44:09,900
Just take my mind off Jeremy.
681
00:44:10,160 --> 00:44:11,200
Yeah, that's a good idea.
682
00:44:22,980 --> 00:44:23,980
I do, too.
683
00:44:27,759 --> 00:44:29,120
What? Miss him already.
684
00:44:34,660 --> 00:44:38,060
I think I'll just go outside or
something. Maybe a little fresh air will
685
00:45:38,800 --> 00:45:39,800
How many words?
686
00:45:43,760 --> 00:45:44,960
Well, how many?
687
00:45:45,580 --> 00:45:48,120
Oh, gosh, I don't know. I can't
remember.
688
00:45:49,220 --> 00:45:50,400
Some help you are.
689
00:46:06,540 --> 00:46:13,300
Well, all he talked about in the car was
Sacramento, his school, his
690
00:46:13,300 --> 00:46:16,900
house, and his family.
691
00:46:19,620 --> 00:46:23,540
I guess I started catching on when he
brought up that damn term paper again.
692
00:46:24,860 --> 00:46:28,880
Now, I just know that getting a term
paper done is not that important to
693
00:46:30,920 --> 00:46:32,860
It's where he gets it done that is.
694
00:46:39,020 --> 00:46:42,420
You know, that first rule you talked
about is really a tough one, you know?
695
00:46:44,600 --> 00:46:46,680
Believe me, I... I know.
696
00:46:49,180 --> 00:46:51,160
I'd like to be able to come back and
visit him.
697
00:46:52,260 --> 00:46:54,080
Maybe even have him come to L .A.
698
00:46:55,260 --> 00:46:56,260
Are you ready?
699
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
Of course.
700
00:47:01,060 --> 00:47:02,380
Thank you very much.
701
00:47:20,190 --> 00:47:22,590
So I guess he's ours for a while anyway,
huh?
702
00:47:28,170 --> 00:47:35,090
I hope you're almost
703
00:47:35,090 --> 00:47:36,130
done. Why?
704
00:47:36,710 --> 00:47:39,270
Well, because I want to go to sleep and
the light bothers me.
705
00:47:39,510 --> 00:47:42,250
Well, then don't sleep with your eyes
open. It gets through the crack.
706
00:47:42,590 --> 00:47:44,810
Well, then pull the blanket over your
head. How do I breathe?
707
00:47:45,400 --> 00:47:48,560
Cut a hole for your mouth. I gotta
finish this turn, baby, so just shut up,
708
00:47:48,640 --> 00:47:49,640
okay?
709
00:47:54,440 --> 00:47:56,740
Hey, hey, wait a minute. What are you
doing? That's my bed.
710
00:47:57,060 --> 00:47:58,060
Oh, we switched.
711
00:47:58,220 --> 00:47:59,220
Since when?
712
00:47:59,460 --> 00:48:01,620
Oh, when you were out, I made a few
changes.
713
00:48:01,940 --> 00:48:03,340
I was only gone for two hours.
714
00:48:04,240 --> 00:48:06,060
Yeah, well, I didn't waste any time.
715
00:48:06,340 --> 00:48:07,340
Oh, I'm back now.
716
00:48:07,780 --> 00:48:09,560
Yeah, I know, and you've got the top
bunk.
717
00:48:09,840 --> 00:48:11,360
Hey, Nicholas, man, what's going on?
718
00:48:11,900 --> 00:48:15,840
Oh, wait a minute, wait a minute. Maybe
we can figure something out to settle
719
00:48:15,840 --> 00:48:16,880
this. How?
720
00:48:18,400 --> 00:48:20,000
Maybe we can trade for something.
721
00:48:20,600 --> 00:48:21,600
Like what?
722
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Oh,
723
00:48:30,480 --> 00:48:33,620
no way, man. You gave me that, mate. It
was my going -away present.
724
00:48:33,880 --> 00:48:34,880
But you didn't go away.
725
00:48:35,140 --> 00:48:36,940
I did so for two whole hours.
726
00:48:37,200 --> 00:48:38,360
It was very dramatic.
727
00:48:40,270 --> 00:48:41,270
Good night, Jeremy.
728
00:48:44,430 --> 00:48:46,690
All right, you can have your stupid mitt
back.
729
00:48:47,150 --> 00:48:50,030
Thanks a lot, honest. I really
appreciate it.
730
00:48:50,650 --> 00:48:51,650
That's okay.
731
00:48:51,990 --> 00:48:55,590
I mean, I didn't realize how much that
mitt meant to you. Oh, it doesn't. It's
732
00:48:55,590 --> 00:48:57,190
just that I hate the bottom buck.
733
00:49:00,290 --> 00:49:01,390
You little punk.
56543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.