Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:06,740
What exactly are we talking about, Mr.
Capel? The Unified Charities Telethon.
2
00:00:06,740 --> 00:00:09,880
Stars, I want this telethon to be a
blockbuster.
3
00:00:10,140 --> 00:00:11,920
What are we gonna do?
4
00:00:17,760 --> 00:00:24,400
But if the child inside could lead us In
a sense no wills to
5
00:00:24,400 --> 00:00:26,100
war That blood
6
00:00:36,970 --> 00:00:41,950
There's a magic in the early morning we
found.
7
00:00:44,330 --> 00:00:50,030
When the sunrise smiles on everything
around.
8
00:00:53,070 --> 00:00:59,770
It's a portrait of the happiness that we
feel and
9
00:00:59,770 --> 00:01:01,070
always will.
10
00:01:02,630 --> 00:01:07,580
Awaited enough to fill our lives with.
With love.
11
00:01:10,140 --> 00:01:15,780
Always spend our days like bright and
shiny new dawn.
12
00:01:18,300 --> 00:01:24,060
If we're ever puzzled by the changing
time.
13
00:01:26,960 --> 00:01:32,700
There's a plate of homemade wishes on
the kitchen.
14
00:01:36,110 --> 00:01:41,190
And it is enough to fill our lives with
love.
15
00:01:49,290 --> 00:01:52,470
Forget it, Jeremy. We don't need your
help. Our band manages itself.
16
00:01:52,870 --> 00:01:55,890
Yeah, right into Never Heard of Him.
That's my point. You should be
17
00:01:55,890 --> 00:01:58,710
concentrating on your music and let me
worry about getting you the gigs.
18
00:01:59,150 --> 00:02:02,810
You? Yeah, your talents need promoting,
and my talent is promoting.
19
00:02:03,170 --> 00:02:04,270
That's what Dad says.
20
00:02:04,590 --> 00:02:07,530
Look, Jeremy, I hate to hurt your
feelings, but you're way out of your
21
00:02:07,690 --> 00:02:09,330
Why don't you try mowing lawns or
something?
22
00:02:09,850 --> 00:02:12,910
You're rejecting me? I'm rejecting you.
Yeah, but I'm not accepting your
23
00:02:12,910 --> 00:02:15,170
rejection. I don't even know the meaning
of the word. That's why I'll be the
24
00:02:15,170 --> 00:02:16,129
perfect manager.
25
00:02:16,130 --> 00:02:17,890
No, Jeremy, I need a professional.
26
00:02:18,250 --> 00:02:21,270
All right, I'll tell you what, Tommy.
I'll give you a free sample. I'll get
27
00:02:21,270 --> 00:02:23,990
a gig. You don't even have to pay me
commission until I get you the second
28
00:02:24,090 --> 00:02:25,090
What do you have to lose?
29
00:02:25,210 --> 00:02:28,910
My time, and I don't want to waste any
more talking about it. I won't talk
30
00:02:28,910 --> 00:02:30,290
it again until I get you work, okay?
31
00:02:30,790 --> 00:02:33,690
And if you don't get me work, then
you'll stay shut up. Right.
32
00:02:34,210 --> 00:02:36,810
Great. I could use a few decades of you
being silent.
33
00:02:37,130 --> 00:02:39,470
So does that mean he's your manager, or
isn't he?
34
00:02:39,750 --> 00:02:41,790
Yes. I wouldn't bet on it.
35
00:02:42,590 --> 00:02:43,590
That's what I thought.
36
00:02:44,550 --> 00:02:49,010
And then it came to me. A light bulb
flashing Joni Bradford. A light bulb?
37
00:02:49,490 --> 00:02:50,490
Really?
38
00:02:50,790 --> 00:02:52,950
Joni Bradford, and I said, right.
39
00:02:53,470 --> 00:02:56,010
After all, you've been asking for more
challenging assignments.
40
00:02:56,370 --> 00:02:59,690
That I have, Mr. Capel. And you were
trained in the performing arts. Theater.
41
00:02:59,850 --> 00:03:03,450
And Trish Apprentice in programming, who
was supposed to be doing this elope
42
00:03:03,450 --> 00:03:04,490
with Farm News Anchorman.
43
00:03:04,750 --> 00:03:07,410
Oh. What exactly are we talking about,
Mr. Capel?
44
00:03:07,910 --> 00:03:10,770
Oh, the Unified Charities Telethon.
Really?
45
00:03:12,090 --> 00:03:16,670
I'm sure you read the memo announcing my
appointment as Sacramento chairman this
46
00:03:16,670 --> 00:03:18,430
year. Oh, I'm sure I have.
47
00:03:18,940 --> 00:03:19,940
Great memo.
48
00:03:20,000 --> 00:03:22,780
Trusting you with this assignment is
trusting you with my reputation.
49
00:03:23,280 --> 00:03:26,820
I'll do the best I can. Joanie, this is
going to require both our best.
50
00:03:27,700 --> 00:03:30,940
Money is tight, Joanie. People aren't
giving like they used to.
51
00:03:31,200 --> 00:03:35,680
We are going to have to come up with a
show that will A, grab a big audience,
52
00:03:35,800 --> 00:03:38,240
and B, grab their bucks. How do we do
that?
53
00:03:38,760 --> 00:03:41,100
I can tell you there's only one way.
With stars.
54
00:03:41,300 --> 00:03:45,680
With big stars. I want this telethon to
be a blockbuster.
55
00:03:46,480 --> 00:03:48,140
I want the biggest names in show
business.
56
00:03:48,340 --> 00:03:49,340
How do we get them?
57
00:03:50,400 --> 00:03:54,740
Joanie, when you work in harness with
me, you'll learn very quickly that I set
58
00:03:54,740 --> 00:04:00,880
the policy and then I let my associates
have complete freedom to carry it out.
59
00:04:01,940 --> 00:04:02,940
Any questions?
60
00:04:04,240 --> 00:04:06,660
Well... Good. I'm sure we're going to
make a great team.
61
00:04:12,200 --> 00:04:13,820
You ever subleased before?
62
00:04:14,180 --> 00:04:15,400
Nope. You're going to love it.
63
00:04:15,770 --> 00:04:17,910
Particularly since you're keeping the
big bedroom.
64
00:04:18,390 --> 00:04:20,790
What I love is not having to scramble so
hard for the rent.
65
00:04:21,029 --> 00:04:22,670
Yeah, it sure helps out the old
lifestyle.
66
00:04:23,690 --> 00:04:25,930
Well, I guess we're roommates.
67
00:04:26,530 --> 00:04:28,530
Wait, you do understand the rule about
privacy?
68
00:04:28,790 --> 00:04:34,730
Right. You live your life, I live mine.
No advice, no meddling, no kvetching. If
69
00:04:34,730 --> 00:04:36,890
we wanted those things, we'd both still
be married.
70
00:04:38,090 --> 00:04:41,570
How about Jane Fonda? Burt Reynolds.
71
00:04:42,010 --> 00:04:44,730
Or Donny Osmond? Well, thanks for your
suggestions, but where do I find these
72
00:04:44,730 --> 00:04:47,010
people? Gene Fonda's not exactly in the
yellow page.
73
00:04:47,250 --> 00:04:48,610
Well, I can call Ben Catron.
74
00:04:48,970 --> 00:04:52,530
Oh, your advertising friend. Yeah, he's
from L .A., and he knows scads of
75
00:04:52,530 --> 00:04:54,750
people. So, uh, what are we talking
about?
76
00:04:55,010 --> 00:04:58,210
Well, Johnny's assistant producing a
telethon for Channel 8, and we're
77
00:04:58,210 --> 00:04:59,210
assisting, I guess.
78
00:04:59,370 --> 00:05:00,370
Yeah, telethon?
79
00:05:00,890 --> 00:05:03,850
Uh, what are you doing about the music?
I can maybe talk Tommy into bringing on
80
00:05:03,850 --> 00:05:04,850
his group.
81
00:05:05,690 --> 00:05:09,400
Um... No, Jeremy, we've got the old
opera house to broadcast from, and we're
82
00:05:09,400 --> 00:05:13,140
going to have a huge studio audience, so
Mr. Capel wants just big stars only.
83
00:05:13,380 --> 00:05:15,680
Well, with proper management, Tommy will
be the biggest.
84
00:05:16,760 --> 00:05:20,400
Jeremy, I couldn't suggest it. We need
names.
85
00:05:20,760 --> 00:05:21,619
Fleetwood Mac.
86
00:05:21,620 --> 00:05:23,320
Bruce Springsteen. How about Neil
Diamond?
87
00:05:23,560 --> 00:05:26,060
Neil Diamond? You really think so? Yeah,
pencil him in.
88
00:05:27,000 --> 00:05:30,980
But Tommy says he doesn't want to hear
about you managing him. I want to hear
89
00:05:30,980 --> 00:05:32,340
about this. Just ask the question.
90
00:05:32,960 --> 00:05:33,960
Well, okay.
91
00:05:36,360 --> 00:05:38,520
What rhymes with rapture? Beats me.
92
00:05:38,760 --> 00:05:39,760
Not close enough.
93
00:05:41,200 --> 00:05:44,860
Oh, by the way, Jeremy, how's it been
coming, you getting work for Tommy's
94
00:05:44,860 --> 00:05:47,580
group? All right, you guys, knock it
off.
95
00:05:47,820 --> 00:05:52,300
It's coming just fantastic, Nicholas. I
just started negotiations with a big TV
96
00:05:52,300 --> 00:05:53,680
producer. Sure you did.
97
00:05:53,940 --> 00:05:57,500
The producer was planning to use both
Bruce Springsteen and Fleetwood Mac
98
00:05:57,500 --> 00:06:00,660
I brought up Tommy's group. Oh, really?
What producer was this?
99
00:06:01,000 --> 00:06:04,640
He asked me not to talk about it. You
mean you don't want to talk about it
100
00:06:04,640 --> 00:06:05,640
because it's Joanie.
101
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
Joanie.
102
00:06:09,040 --> 00:06:10,100
I've got ears, too.
103
00:06:11,620 --> 00:06:15,440
Well, as a matter of fact... As a matter
of fact, what makes you think I need
104
00:06:15,440 --> 00:06:17,380
you to get me a job with my own sister?
105
00:06:17,660 --> 00:06:21,060
Okay, so I exaggerated a little. I was
just trying to build up your morale.
106
00:06:21,320 --> 00:06:25,240
Yeah, well, my morale was fine before
you started messing with it. You say
107
00:06:25,300 --> 00:06:27,580
but I know you're depressed because
Joanie couldn't use you.
108
00:06:27,820 --> 00:06:30,680
Don't worry, Tommy. I'll get you
something even better. Huh?
109
00:06:31,880 --> 00:06:33,780
Hope we can finish the tax return
tonight.
110
00:06:34,500 --> 00:06:38,740
Just you wait. Next year, Bradford
Construction Company will make enough
111
00:06:38,740 --> 00:06:43,260
to turn this whole tax return over to an
accountant. I hope so, because I've had
112
00:06:43,260 --> 00:06:44,800
all the austerity I need for a while.
113
00:06:45,020 --> 00:06:47,460
Well, things will ease up when you find
yourself a roommate.
114
00:06:47,740 --> 00:06:51,120
Oh, I found one. His name's Corey
Terrell. Ah, did you get his references?
115
00:06:51,740 --> 00:06:55,180
Well, he's a friend of a friend of my
dentist nurse's brother.
116
00:06:55,460 --> 00:06:56,820
Ah, no references.
117
00:06:57,120 --> 00:06:58,540
Well, he seems like a great guy.
118
00:06:59,360 --> 00:07:03,580
You said great gods. You must be talking
about me. Oh, hi, Cory. I'd like you to
119
00:07:03,580 --> 00:07:04,580
meet my dad.
120
00:07:04,600 --> 00:07:05,740
Hi, Dad. It's a pleasure.
121
00:07:06,080 --> 00:07:07,840
And I'd like you to meet a friend of
mine.
122
00:07:10,180 --> 00:07:11,180
Marilyn.
123
00:07:11,900 --> 00:07:13,620
Carolyn. Right, Carolyn.
124
00:07:13,980 --> 00:07:14,959
Pleased to meet you.
125
00:07:14,960 --> 00:07:15,960
How do you do?
126
00:07:15,980 --> 00:07:18,660
Oh, you have a great apartment, Cory.
127
00:07:19,040 --> 00:07:20,040
Thanks, honey.
128
00:07:28,680 --> 00:07:29,680
Well, it's been nice.
129
00:07:30,320 --> 00:07:31,400
See you folks soon.
130
00:07:31,820 --> 00:07:34,300
Now, let me show you my lovely view of
the Capitol.
131
00:07:36,660 --> 00:07:39,020
David, you don't have a view of the
Capitol.
132
00:07:40,160 --> 00:07:42,160
I hope you haven't cashed this check
yet.
133
00:07:42,780 --> 00:07:43,780
Afraid so.
134
00:07:45,860 --> 00:07:46,860
Jeremy!
135
00:07:47,200 --> 00:07:48,680
Jeremy! Wait.
136
00:07:48,940 --> 00:07:52,000
I've been looking all over for you. Did
you try the boys' showers? That's where
137
00:07:52,000 --> 00:07:55,340
I am right now. Oh, you're so comedic.
Yeah, hysterical. I'll see you around.
138
00:07:55,420 --> 00:07:56,359
No, wait.
139
00:07:56,360 --> 00:07:57,360
Wait, Jeremy.
140
00:07:57,530 --> 00:08:00,190
Your friend Albert said that you could
help me with a serious problem.
141
00:08:00,470 --> 00:08:04,390
Yeah, sorry, Dvorsky. Halitosis is out
of my bailiwick. Is that the band's
142
00:08:04,910 --> 00:08:06,790
Halitosis? Oh, that's cute.
143
00:08:07,510 --> 00:08:08,750
What are we talking about?
144
00:08:09,030 --> 00:08:10,750
The band that Albert says you manage.
145
00:08:10,990 --> 00:08:12,950
I want to employ them for Saturday
night.
146
00:08:13,210 --> 00:08:14,610
You want to employ my band?
147
00:08:14,870 --> 00:08:17,170
The Ecology Club's annual dinner dance.
148
00:08:17,430 --> 00:08:19,890
Yeah, well, my guys are pretty
expensive. What's your budget?
149
00:08:20,250 --> 00:08:22,330
I'm authorized to go as high as $40.
150
00:08:23,530 --> 00:08:25,830
Congratulations, Dvorsky. You've come to
the right place.
151
00:08:27,229 --> 00:08:30,070
40 bucks won't even cover the cost of
our equipment rental.
152
00:08:30,470 --> 00:08:31,470
It won't?
153
00:08:31,570 --> 00:08:34,289
No, I need at least 200 for it to make
sense to me.
154
00:08:34,730 --> 00:08:36,809
200? I already committed you at 40.
155
00:08:37,370 --> 00:08:40,250
No, you didn't. You had no right to do
that, and we're not showing up.
156
00:08:40,789 --> 00:08:44,030
I can't tell Kathy that. She'll want to
kill me. What am I going to do?
157
00:08:44,510 --> 00:08:45,510
That's your problem.
158
00:08:46,270 --> 00:08:47,270
Manage it.
159
00:08:49,570 --> 00:08:50,570
But, Tommy, I...
160
00:09:01,740 --> 00:09:02,740
Hi, it's you.
161
00:09:03,200 --> 00:09:04,360
Did you sleep well?
162
00:09:04,760 --> 00:09:05,619
Oh, yeah.
163
00:09:05,620 --> 00:09:08,720
Me too. It's such a quiet, uncrowded
neighborhood.
164
00:09:09,240 --> 00:09:11,440
Well, outside it's very uncrowded.
165
00:09:11,720 --> 00:09:14,240
And the kitchen is so convenient.
166
00:09:14,800 --> 00:09:15,619
Thank you.
167
00:09:15,620 --> 00:09:18,240
I think I made the right decision, don't
you?
168
00:09:18,540 --> 00:09:19,540
About what?
169
00:09:20,680 --> 00:09:22,080
About moving in.
170
00:09:24,820 --> 00:09:25,820
What?
171
00:09:36,970 --> 00:09:40,550
Just listen to yourself, Dave. You're
meddling. All I'm saying is that we
172
00:09:40,550 --> 00:09:43,330
have talked about it before you asked
some stranger to move in. She's not a
173
00:09:43,330 --> 00:09:45,530
stranger. She's been in the steno pool
since Friday.
174
00:09:45,830 --> 00:09:47,870
Oh, that's different. I thought we
agreed.
175
00:09:48,550 --> 00:09:52,370
Privacy. No advice. No kvetching. Dave,
you're getting very close to kvetching.
176
00:09:52,370 --> 00:09:53,850
And you're getting very close to my
boiling point.
177
00:09:54,070 --> 00:09:57,610
She's just arrived in Sacramento. Do you
want her to think that the capital city
178
00:09:57,610 --> 00:09:59,090
of California is unneighborly?
179
00:09:59,330 --> 00:10:02,730
I've had a chance with you living here.
Face it, Corey. You just met her. What
180
00:10:02,730 --> 00:10:04,450
do we know about her? I knew you'd say
that.
181
00:10:05,270 --> 00:10:06,270
Here.
182
00:10:06,780 --> 00:10:07,779
What's it?
183
00:10:07,780 --> 00:10:08,840
Her references.
184
00:10:15,700 --> 00:10:18,960
I'm sorry, Jeremy. I don't even have
time to discuss it. You've got to
185
00:10:18,960 --> 00:10:22,580
it. Tommy writes me off as a zero
person. I don't think I can handle that,
186
00:10:22,580 --> 00:10:25,160
Jeremy. I appreciate how you feel, but
what can I do about it?
187
00:10:25,690 --> 00:10:28,090
He could let me talk you into putting
Tommy on television.
188
00:10:28,390 --> 00:10:31,810
Then he'd know I'm not just some noisy
nerd who should go mow lawns. I really
189
00:10:31,810 --> 00:10:35,170
would like to help you, Jeremy, but
there's nothing I can do. Mr. Capel says
190
00:10:35,170 --> 00:10:36,250
stars only.
191
00:10:38,610 --> 00:10:42,150
All right, I'm going to level with you,
Joanie. I'm also in a bit of a jam at
192
00:10:42,150 --> 00:10:45,510
school, and I need a good excuse to get
out of it. Like Tommy having to appear
193
00:10:45,510 --> 00:10:46,510
on this telethon.
194
00:10:47,530 --> 00:10:49,230
Jeremy, I wish I could help you. I do.
195
00:10:50,110 --> 00:10:51,270
But my hands are tied.
196
00:10:52,890 --> 00:10:53,970
That's your final answer?
197
00:10:56,680 --> 00:11:00,040
Okay, I can accept it. Why should you
care about my ruin?
198
00:11:05,880 --> 00:11:06,880
Renegotiate. Why?
199
00:11:07,020 --> 00:11:10,720
The truth is, Torsk, I hate to pollute
the Ecology Club with discussions on
200
00:11:10,720 --> 00:11:14,620
money. However, I... No matter how much
you however, Jeremy, we had a deal.
201
00:11:14,840 --> 00:11:18,280
I know, but when I said $40, I was
thinking about the equipment rental. You
202
00:11:18,280 --> 00:11:21,680
know, the musicians are extra. No
extras. Do you realize...
203
00:11:21,980 --> 00:11:24,780
How many beer cans we had to recycle to
earn $40?
204
00:11:24,980 --> 00:11:27,880
Forget recycling. I got a better way to
raise your funds.
205
00:11:28,160 --> 00:11:30,380
Better be above board and totally
organic.
206
00:11:30,780 --> 00:11:34,560
Oh, it is, Torsk, it is. Now, I know you
usually have a private bash for your
207
00:11:34,560 --> 00:11:35,580
annual dinner dance, right?
208
00:11:35,960 --> 00:11:39,440
Well, with a well -known band like Tommy
and the Action, you could open it up to
209
00:11:39,440 --> 00:11:40,540
the public and sell tickets.
210
00:11:41,120 --> 00:11:42,420
That's very unprecedented.
211
00:11:42,900 --> 00:11:46,500
Be great publicity, build up your
membership, and I'll split very
212
00:11:46,500 --> 00:11:49,300
with the Ecology Club after the basic
$200 guarantee.
213
00:11:50,010 --> 00:11:52,530
I'll have to call a special meeting of
the executive committee.
214
00:11:53,310 --> 00:11:55,590
Will any part of your plan hurt the
environment?
215
00:11:56,210 --> 00:11:58,770
No, actually, it will protect an
endangered species.
216
00:11:59,610 --> 00:12:00,610
Jeremy Andretti.
217
00:12:03,230 --> 00:12:06,070
He couldn't get one single number of one
single star?
218
00:12:06,630 --> 00:12:10,070
I'm sorry, Joanie, but Ben said if you'd
given him a few days, he could dig up
219
00:12:10,070 --> 00:12:12,230
the name of their agent. Well, I don't
have a few days.
220
00:12:12,550 --> 00:12:15,430
Well, Ben says it doesn't really matter.
Agents are harder to get to than their
221
00:12:15,430 --> 00:12:17,730
clients. He also asked what your budget
was.
222
00:12:18,410 --> 00:12:19,930
What budget? This is for charity.
223
00:12:20,550 --> 00:12:24,430
Well, Ben says that you can't ask a
startup to fly in from London or Paris
224
00:12:24,430 --> 00:12:25,409
his own expense.
225
00:12:25,410 --> 00:12:28,630
What about L .A.? He says he's glad he's
not the one trying it.
226
00:12:29,450 --> 00:12:30,450
Some friend.
227
00:12:30,790 --> 00:12:31,850
What am I supposed to do?
228
00:12:32,070 --> 00:12:33,430
Well, he did offer one suggestion.
229
00:12:33,870 --> 00:12:35,990
What? Quit before you're fired.
230
00:12:37,750 --> 00:12:38,750
Thanks.
231
00:12:39,810 --> 00:12:43,870
Enter excessive gain on line 21 over
amount on line 23.
232
00:12:44,570 --> 00:12:45,570
He did that.
233
00:12:46,280 --> 00:12:51,300
Reduce the gain, if any, on line 37 to
the extent of the loss, if any, on line
234
00:12:51,300 --> 00:12:53,180
38. I did that.
235
00:12:53,960 --> 00:12:56,500
Enter loss from line 44A.
236
00:12:56,760 --> 00:12:59,580
If line 44A is blank, enter a zero.
237
00:13:00,120 --> 00:13:01,380
I did enter the zero.
238
00:13:01,820 --> 00:13:06,390
There. I think this time we finally got
it done. Well, let me add up Schedule R
239
00:13:06,390 --> 00:13:07,390
one more time. Oh, no, please.
240
00:13:07,570 --> 00:13:10,650
Schedule R is a tricky one. Every time I
do it, I get a different answer. That's
241
00:13:10,650 --> 00:13:11,770
why I want to add it up one more time.
242
00:13:12,010 --> 00:13:13,890
Oh, if you find a mistake, I think I'll
kill myself.
243
00:13:14,230 --> 00:13:16,430
Well, let's make sure first that suicide
is deductible.
244
00:13:17,630 --> 00:13:22,150
That's devious. Oh, that is really
devious. No, it's up front. You're just
245
00:13:22,150 --> 00:13:25,910
saying it's up front because you want to
shock me, and that is devious. That's
246
00:13:25,910 --> 00:13:26,749
name -calling.
247
00:13:26,750 --> 00:13:29,110
Oh. Hey, guys, would you mind? We're
working over here.
248
00:13:29,770 --> 00:13:33,030
Oh, you see, now you're annoying David
and his nice old father.
249
00:13:34,370 --> 00:13:36,970
You can't expect me to put up with that
kind of insensitivity.
250
00:13:37,270 --> 00:13:39,830
Then don't expect to type any more of my
letters.
251
00:13:43,930 --> 00:13:44,930
Hi, sweetie.
252
00:13:53,590 --> 00:13:57,190
Well, that takes care of one problem. It
does. Yeah, I didn't want to tell you,
253
00:13:57,230 --> 00:13:58,690
but Carolyn there had moved in with
Corey.
254
00:13:59,120 --> 00:14:00,220
Oh, now that's ridiculous.
255
00:14:00,440 --> 00:14:01,860
You shouldn't stand for it.
256
00:14:02,080 --> 00:14:04,960
Isn't that carrying California casual a
little too far?
257
00:14:05,500 --> 00:14:07,560
Looks like neither one of us has to
worry about it.
258
00:14:28,110 --> 00:14:31,050
I just got in touch with my
impulsiveness. You're probably right,
259
00:14:31,050 --> 00:14:32,050
apologize.
260
00:14:41,610 --> 00:14:43,590
What were you saying about California
casual?
261
00:14:46,990 --> 00:14:49,510
You have booked exactly no one? That's
right.
262
00:14:49,750 --> 00:14:53,550
That's not very good, Joanie. I know.
Let me explain. No, you let me explain.
263
00:14:53,850 --> 00:14:55,630
We are committed to this telethon.
264
00:14:55,900 --> 00:14:57,260
We have had on -the -air promotion.
265
00:14:57,540 --> 00:14:58,600
We have had publicity.
266
00:14:59,020 --> 00:15:03,100
My picture's been in the Register and
the Tribune. We are planning on packing
267
00:15:03,100 --> 00:15:06,960
the old opera house. I know. We are not
going to raise any money for unified
268
00:15:06,960 --> 00:15:11,160
charities by running two hours of Please
Stand By. I did my best, Mr. Capel.
269
00:15:11,180 --> 00:15:15,140
Please understand. I don't have time to
understand. Joanie, we've got to solve
270
00:15:15,140 --> 00:15:17,540
this. Mr. Capel, could I make a
suggestion?
271
00:15:17,920 --> 00:15:18,920
Wait.
272
00:15:23,380 --> 00:15:24,720
I'm getting a light bulb.
273
00:15:25,050 --> 00:15:26,050
You are?
274
00:15:26,330 --> 00:15:28,790
Sacramento. The Sacramento light bulb?
275
00:15:28,990 --> 00:15:31,710
That's right. What does it take to get a
big Sacramento audience?
276
00:15:32,310 --> 00:15:33,310
What?
277
00:15:33,530 --> 00:15:34,590
Sacramento talent.
278
00:15:35,590 --> 00:15:36,590
Oh.
279
00:15:36,950 --> 00:15:37,950
No stars?
280
00:15:37,990 --> 00:15:41,070
No, forget your stars idea, Joanie. I
always thought it was a little trite.
281
00:15:42,330 --> 00:15:47,430
Mr. Papel, I... I want you to get me
local talent, Joanie. I want you to get
282
00:15:47,430 --> 00:15:48,430
unknowns.
283
00:15:49,070 --> 00:15:50,070
Do you know any?
284
00:15:50,230 --> 00:15:51,510
Oh, lots of them.
285
00:15:51,910 --> 00:15:53,430
Very unknown unknowns.
286
00:15:54,240 --> 00:15:55,780
Well, get out there and get them.
287
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
Yes, sir.
288
00:16:03,800 --> 00:16:05,840
Oh, Jeremy, I've got great news.
289
00:16:06,100 --> 00:16:06,619
Yeah, what?
290
00:16:06,620 --> 00:16:09,500
Mr. Capel did a total U -turn. Tommy can
be in the telethon.
291
00:16:09,940 --> 00:16:12,640
Really? Well, aren't you excited? Come
on.
292
00:16:12,880 --> 00:16:16,360
My excitement depends on the key
question. What? How much they paying
293
00:16:16,620 --> 00:16:19,720
Paying him? No, you don't understand.
Nobody's getting paid. It's a telethon.
294
00:16:19,780 --> 00:16:20,780
Then forget it.
295
00:16:21,139 --> 00:16:24,960
Forget it? After the way you begged me?
That's what I said. Forget it.
296
00:16:25,360 --> 00:16:28,200
Jeremy, I need Tommy. My job is at
stake, really.
297
00:16:28,780 --> 00:16:30,580
And after all, he is my brother.
298
00:16:30,860 --> 00:16:32,200
How come that didn't matter yesterday?
299
00:16:32,760 --> 00:16:36,540
I'm sorry, Joanie. After you blew it, I
got your brother a $200 paying gig for
300
00:16:36,540 --> 00:16:37,540
Saturday night.
301
00:16:41,880 --> 00:16:43,100
Well, okay.
302
00:16:43,400 --> 00:16:45,000
You sound so desperate.
303
00:16:45,360 --> 00:16:48,240
Desperate? If I only sound desperate, I
haven't communicated very well.
304
00:16:48,460 --> 00:16:52,950
I guess I could do this little song I
wrote. Oh, Abby, would you? Yeah. Oh,
305
00:16:53,070 --> 00:16:54,070
thank you.
306
00:16:54,670 --> 00:16:58,330
How can I ever pay you back? Well,
applaud a lot. I will, I will.
307
00:16:58,630 --> 00:17:00,110
Loud enough to be heard in Pasadena?
308
00:17:00,570 --> 00:17:04,069
Pasadena? Yeah, so my father can know
that all that money you spent on voice
309
00:17:04,069 --> 00:17:05,210
lessons wasn't wasted.
310
00:17:05,430 --> 00:17:06,990
Wasted? You're saving my life.
311
00:17:07,369 --> 00:17:09,329
I'm so glad Jeremy's not your manager.
312
00:17:09,950 --> 00:17:10,950
Yeah.
313
00:17:13,410 --> 00:17:16,270
So who else did you get from the family?
Well, Tommy's not available.
314
00:17:17,210 --> 00:17:19,270
Abby's singing, you're dancing, and...
315
00:17:19,560 --> 00:17:22,020
I'm going to get David to do one of his
old coffeehouse numbers, I guess.
316
00:17:22,359 --> 00:17:27,240
Well, Joanie, there's got to be somebody
else. I mean, how about Susan or maybe
317
00:17:27,240 --> 00:17:28,780
Nancy and Nicholas?
318
00:17:29,460 --> 00:17:31,060
No, they're not right for the show.
319
00:17:31,480 --> 00:17:34,860
I mean, this is television. It's not
amateur night in the Bradford living
320
00:17:35,700 --> 00:17:38,460
Well, Joanie, I wouldn't put it like
that when you talk to them.
321
00:17:40,340 --> 00:17:41,340
They'll understand.
322
00:17:41,840 --> 00:17:45,380
I mean, we have to draw the line at
professional quality talent.
323
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
Let me...
324
00:17:51,150 --> 00:17:56,730
make you smile let me do a few tricks
some old and then some new tricks i'm
325
00:17:56,730 --> 00:18:03,470
versatile and if you're real good i'll
make you feel good i want your spirits
326
00:18:03,470 --> 00:18:05,750
to climb so
327
00:18:27,720 --> 00:18:29,060
up on the song and dance acts.
328
00:18:29,580 --> 00:18:30,980
What do you need, Joanie?
329
00:18:31,200 --> 00:18:32,460
Comedy, magic, juggling?
330
00:18:33,000 --> 00:18:36,080
Yeah, hey, I got this great routine of
tying Boy Scout knots.
331
00:18:36,560 --> 00:18:41,300
Well, actually, you know, entertainers
are a dime a dozen. What I really need
332
00:18:41,300 --> 00:18:44,420
somebody to help Mary and Susan answer
those pledge phones. Nancy, you would be
333
00:18:44,420 --> 00:18:45,420
great at that.
334
00:18:45,700 --> 00:18:49,480
And Nicholas, I'm desperate for somebody
with your wonderful qualifications for
335
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
carrying signs.
336
00:18:50,940 --> 00:18:52,400
Joanie, were we really that bad?
337
00:18:53,260 --> 00:18:56,720
Um, well, you asked me, so I have to
tell you.
338
00:18:57,540 --> 00:19:00,640
That was the worst imitation of Donny
and Maria I've ever seen.
339
00:19:01,000 --> 00:19:04,140
No, it wasn't. We were doing Captain and
Tennille.
340
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Oh.
341
00:19:09,640 --> 00:19:13,480
My father has a very hard time
understanding this arrangement, and
342
00:19:13,480 --> 00:19:14,480
don't understand it at all.
343
00:19:14,660 --> 00:19:17,000
I guess we did make it a little awkward
for you.
344
00:19:17,220 --> 00:19:20,580
I'm not as worried about what my dad
thinks as about what I think, and I
345
00:19:20,580 --> 00:19:22,640
to put up with two roommates who can't
get along.
346
00:19:23,380 --> 00:19:25,360
We were just discovering each other.
347
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
She's right, Dave.
348
00:19:27,440 --> 00:19:28,440
Relationships aren't ready -made.
349
00:19:28,960 --> 00:19:29,960
They can take hours.
350
00:19:31,600 --> 00:19:34,880
Well, I'd appreciate it if the two of
you would work out your relationship
351
00:19:34,880 --> 00:19:35,880
some other roof.
352
00:19:36,040 --> 00:19:39,260
If you'd just give me a few days to
scrape up a rent refund... Ah, that
353
00:19:39,260 --> 00:19:42,100
necessary. There'll be no more fighting
between me and Cory.
354
00:19:43,100 --> 00:19:44,100
I'm glad to hear that.
355
00:19:44,280 --> 00:19:45,340
I don't think you understand.
356
00:19:45,540 --> 00:19:46,840
I like my privacy.
357
00:19:47,340 --> 00:19:52,220
So do I. That was one more reason why
Corey and I were incompatible. I'm much
358
00:19:52,220 --> 00:19:53,220
more gregarious.
359
00:19:53,540 --> 00:19:57,500
Carolyn and I became aware that our
attraction was a simple surface
360
00:19:57,980 --> 00:20:01,700
We're splitting up. We discovered that
we just don't relate consistently.
361
00:20:02,200 --> 00:20:04,520
I'm moving in with a friend from my
therapy group.
362
00:20:04,740 --> 00:20:05,619
Oh, fine.
363
00:20:05,620 --> 00:20:08,420
And I'll be staying here with you, Dave.
I just love this apartment.
364
00:20:10,040 --> 00:20:11,520
No. Yes.
365
00:20:11,800 --> 00:20:13,100
Yes, Dave, it's all rain.
366
00:20:13,770 --> 00:20:15,830
Then you can unarrange it.
367
00:20:16,050 --> 00:20:20,130
Impossible. Carolyn has already taken
over the sublease and given me my
368
00:20:20,490 --> 00:20:22,430
And now I can't afford to move out.
369
00:20:23,790 --> 00:20:26,150
Great. Yes, David has been great.
370
00:20:26,570 --> 00:20:29,950
And if you ever need any references, you
give them my name.
371
00:20:40,370 --> 00:20:42,810
This is really nice of you, David.
372
00:20:43,260 --> 00:20:48,920
Well, I thought if we met in neutral
territory, maybe we could be more
373
00:20:48,920 --> 00:20:50,920
about our apartment problem.
374
00:20:51,460 --> 00:20:53,340
Oh, our apartment has a problem?
375
00:20:53,620 --> 00:20:55,180
You mean like termites?
376
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
No.
377
00:20:57,220 --> 00:21:01,060
I mean like I really didn't plan on
having a roommate of the opposite sex.
378
00:21:01,560 --> 00:21:05,700
Oh, well, in that case, I have a
suggestion.
379
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
I'm open.
380
00:21:07,640 --> 00:21:08,940
Maybe you could move out.
381
00:21:11,480 --> 00:21:12,480
Me?
382
00:21:12,850 --> 00:21:14,050
Carolyn, I'm not moving out.
383
00:21:14,270 --> 00:21:18,490
Well, I'm really glad to hear that,
David. I would really, really miss you.
384
00:21:18,790 --> 00:21:19,790
What about your family?
385
00:21:20,290 --> 00:21:24,850
Oh, well, they got used to it when I was
living in a co -ed dorm.
386
00:21:25,810 --> 00:21:29,210
What I meant was, can your family help
you finance a place of your own?
387
00:21:29,450 --> 00:21:32,310
Oh, well, I really want to be self
-reliant.
388
00:21:33,130 --> 00:21:37,630
And you'll be more self -reliant in your
own place. And that will let me be self
389
00:21:37,630 --> 00:21:39,030
-reliant in my own place.
390
00:21:39,980 --> 00:21:42,520
Well, I guess I could call home and
discuss it.
391
00:21:43,160 --> 00:21:44,800
I appreciate that. Thank you.
392
00:21:45,500 --> 00:21:48,920
Well, David, what are roommates for?
393
00:22:31,470 --> 00:22:34,830
mistake. This kind of music is sweeping
the country. The way you sing it,
394
00:22:34,890 --> 00:22:36,410
sweeping isn't enough.
395
00:22:36,690 --> 00:22:38,510
The country will need to be fumigated.
396
00:22:38,770 --> 00:22:41,190
Back to the phones and tearing signs.
397
00:22:41,570 --> 00:22:43,270
That's why I really need to help you
guys.
398
00:22:43,530 --> 00:22:45,450
Hey, I got an idea. Well, we liked
ourselves.
399
00:22:45,730 --> 00:22:46,649
That's right, partner.
400
00:22:46,650 --> 00:22:49,790
Why don't we do a big rock number? You
know, that doesn't take talent, that
401
00:22:49,790 --> 00:22:50,790
takes volume.
402
00:22:51,310 --> 00:22:52,650
Well, thank you, partner.
403
00:22:53,450 --> 00:22:54,870
Hey, welcome home, Tommy.
404
00:22:55,090 --> 00:22:58,370
Some welcome when everybody's knocking
your profession. What are you guys
405
00:22:58,550 --> 00:23:00,870
We're trying to do a number for Joanie's
telethon. Yeah.
406
00:23:01,310 --> 00:23:05,010
She's letting David, Elizabeth, and Abby
perform, but not us.
407
00:23:05,790 --> 00:23:07,870
Well, if you're letting them perform,
why won't you let me?
408
00:23:08,110 --> 00:23:11,830
I'd love to, Tommy. Jeremy said you
couldn't. I couldn't? Why?
409
00:23:12,590 --> 00:23:14,930
Because of that other job he got you
Saturday night.
410
00:23:15,150 --> 00:23:17,510
Jeremy has no right to get me other
jobs.
411
00:23:17,890 --> 00:23:20,030
I'd give my left amp to do your show,
Joanie.
412
00:23:20,250 --> 00:23:21,250
You would, really?
413
00:23:21,470 --> 00:23:25,350
Sure. Oh, that's great. Tommy, what
would you like to sing?
414
00:23:25,570 --> 00:23:29,070
Well, we can talk about that later,
right after I arrange for Jeremy's
415
00:23:30,990 --> 00:23:32,510
How about another chorus?
416
00:23:32,850 --> 00:23:33,910
Come on, partner.
417
00:23:36,110 --> 00:23:42,090
Oh, mama, don't let your babies grow up
to be cowboys.
418
00:23:43,510 --> 00:23:47,010
Don't crumble at me. I was just trying
to help you. What, by keeping my band
419
00:23:47,010 --> 00:23:47,769
of television?
420
00:23:47,770 --> 00:23:50,850
How was I supposed to know that Joanie's
boss was going to undecide his
421
00:23:50,850 --> 00:23:54,170
decision? Oh, come on. You knew I didn't
want you making any deals I didn't know
422
00:23:54,170 --> 00:23:57,870
about. You said you'd take $200 jobs,
and that's what I was getting you. And
423
00:23:57,870 --> 00:24:00,430
that's what you're going to have to
cancel. I can't. You have to.
424
00:24:00,959 --> 00:24:04,020
Dvorsky's club will go after me like
they've gone after smog. Well, if you
425
00:24:04,020 --> 00:24:06,760
didn't keep trying to be such a big
shot, you might not have these kind of
426
00:24:06,760 --> 00:24:10,760
problems. For the last time, Jeremy,
I'll handle my own career. Butt out!
427
00:24:22,400 --> 00:24:26,680
I guess time was pretty rough on you.
Let's just say I was earning my 10%.
428
00:24:27,470 --> 00:24:29,370
Well, you should try putting up with
Nancy.
429
00:24:29,770 --> 00:24:33,490
See, she really wants to be in Joanie's
show, and you should see what she makes
430
00:24:33,490 --> 00:24:34,149
me do.
431
00:24:34,150 --> 00:24:35,510
Nancy wants to be in the show?
432
00:24:35,710 --> 00:24:36,689
Our Nancy?
433
00:24:36,690 --> 00:24:38,510
Does Superman find his underwear?
434
00:24:39,450 --> 00:24:41,950
Maybe the three of us ought to talk.
435
00:24:42,150 --> 00:24:43,029
About what?
436
00:24:43,030 --> 00:24:45,150
Just ask Nancy to come up to my office,
okay?
437
00:25:01,740 --> 00:25:02,740
Hi, David.
438
00:25:02,820 --> 00:25:05,460
I was getting worried about you. It's
almost seven.
439
00:25:05,960 --> 00:25:12,920
I stopped by to feed Joanie for some
last -minute instructions, and...
440
00:25:13,100 --> 00:25:15,640
I really don't think I need to account
for my whereabouts.
441
00:25:15,940 --> 00:25:18,600
Oh, I know, but I think it would have
been nice if you had called.
442
00:25:19,580 --> 00:25:20,580
Don't count on it.
443
00:25:21,020 --> 00:25:22,860
Uh, what's this all about?
444
00:25:23,200 --> 00:25:24,200
It's my bed.
445
00:25:25,140 --> 00:25:27,320
Well, fine, but what's wrong with the
bed in your bedroom?
446
00:25:27,800 --> 00:25:30,560
Oh, it's a wonderful bed. There's
nothing wrong with it.
447
00:25:31,000 --> 00:25:33,600
I'm glad to hear that, but why do you
want to sleep out here in the living
448
00:25:33,880 --> 00:25:38,160
Well, I think it's pretty obvious, don't
you? I mean, I couldn't very well ask
449
00:25:38,160 --> 00:25:39,380
Mama to sleep out here.
450
00:25:40,180 --> 00:25:42,820
Mama? My Mama. I took your advice.
451
00:25:43,640 --> 00:25:44,559
My advice?
452
00:25:44,560 --> 00:25:48,720
Well, I called home, and I told them
that I couldn't move without any money.
453
00:25:48,720 --> 00:25:51,760
Mama got on a bus, she came here, and
she's going to help me find a new
454
00:25:51,760 --> 00:25:54,020
apartment. Oh, I'm glad to hear that.
455
00:25:54,240 --> 00:25:55,700
I bet she'll find one tomorrow.
456
00:25:56,040 --> 00:25:58,680
Oh, no, we can't go tomorrow. Mama wants
to see the legislature.
457
00:26:00,510 --> 00:26:03,030
What does the legislature have to do
with your finding an apartment?
458
00:26:03,270 --> 00:26:06,730
Well, since the rent is paid up here for
the rest of the month, there's really
459
00:26:06,730 --> 00:26:09,530
no hurry, and Mama thought she'd get in
some sightseeing.
460
00:26:11,310 --> 00:26:13,150
While she's living here.
461
00:26:13,590 --> 00:26:14,690
You'll love her.
462
00:26:17,210 --> 00:26:18,610
Mama! Mama!
463
00:26:19,150 --> 00:26:20,450
Come on out here for a minute.
464
00:26:21,910 --> 00:26:22,910
David's home.
465
00:26:23,010 --> 00:26:25,190
David? That's our David.
466
00:26:25,710 --> 00:26:27,630
Hi. Hello, David.
467
00:26:27,870 --> 00:26:30,010
Oh, he's a fine -looking boy.
468
00:26:33,170 --> 00:26:36,310
What took you so long? Carolyn was sure
you'd be here earlier.
469
00:26:39,130 --> 00:26:45,850
Good evening, Sacramento, and to our
wonderful crowd here at the Old Opera
470
00:26:45,850 --> 00:26:46,850
House.
471
00:26:50,390 --> 00:26:56,030
Welcome to the annual Unified Charities
Telethon. I'm your host, John Capel.
472
00:26:56,520 --> 00:27:00,720
and we have a very exciting show for you
this evening. Remember, the way to show
473
00:27:00,720 --> 00:27:05,500
your appreciation is to call our toll
-free number and pledge your
474
00:27:05,500 --> 00:27:06,640
to this vital cause.
475
00:27:13,440 --> 00:27:18,460
And now, with no further delay, here is
our first wonderful talent, Tommy
476
00:27:18,460 --> 00:27:19,780
Bradford and the action!
477
00:27:25,230 --> 00:27:28,230
Well, the time he got his doctor on
first, I mean, that's pretty shrewd.
478
00:27:36,190 --> 00:27:39,410
Your pleasure is all mine.
479
00:27:40,330 --> 00:27:43,070
You keep me working at it day and night.
480
00:27:43,410 --> 00:27:46,590
I'm living along with you.
481
00:27:47,570 --> 00:27:53,730
I'm really hoping that it never gets
through. Your timing is pretty neat.
482
00:27:54,800 --> 00:28:00,720
You took a chance and then you took a
seat. Now tell me, and tell me too.
483
00:28:01,780 --> 00:28:04,020
What is it, Daddy, really thinking?
484
00:28:04,300 --> 00:28:10,220
What are we going to do when it finally
hits?
485
00:28:11,240 --> 00:28:13,860
What are we going to do?
486
00:28:14,660 --> 00:28:20,000
We're never going to turn it down. So
what are we going to do?
487
00:28:28,300 --> 00:28:29,400
I'm coming clean.
488
00:28:30,240 --> 00:28:32,940
I know I'm not exactly what I seem.
489
00:28:33,300 --> 00:28:39,720
Now tell me, and tell me too, what is
your baby really thinking?
490
00:28:40,000 --> 00:28:45,820
What are we going to do when it finally
hits?
491
00:28:47,020 --> 00:28:49,480
What are we going to do?
492
00:28:50,380 --> 00:28:52,920
We're never going to turn it down.
493
00:28:53,860 --> 00:28:57,860
Phones aren't ringing, Joni. They'll
ring, Mr. Capel, they'll ring. Say,
494
00:28:58,420 --> 00:29:00,120
How long is this group supposed to play?
495
00:29:00,400 --> 00:29:03,360
Well, I asked them to do three more
numbers and an encore, of course.
496
00:29:03,920 --> 00:29:04,920
I don't know, Joan.
497
00:29:05,260 --> 00:29:10,000
They're good. We need pledges. Cash
pledges. Oh, we're getting them, Mr.
498
00:29:30,010 --> 00:29:31,010
What are we -
499
00:29:59,980 --> 00:30:01,980
Give me the tally. I want to announce
how much money we've raised.
500
00:30:02,420 --> 00:30:03,420
So far, zero.
501
00:30:04,520 --> 00:30:05,419
No money?
502
00:30:05,420 --> 00:30:06,520
What about all these calls?
503
00:30:07,000 --> 00:30:09,420
They're all teenage girls who want
Tommy's phone number.
504
00:30:10,320 --> 00:30:11,320
Not a penny?
505
00:30:11,460 --> 00:30:14,560
But one girl did offer to babysit Tommy
for your charge.
506
00:30:14,860 --> 00:30:16,000
I was afraid of that.
507
00:30:16,740 --> 00:30:19,200
Joanie, get that rock group off and get
me another act.
508
00:30:19,400 --> 00:30:23,400
Oh, I can't do that, Mr. Compaq. Yes, we
can. You get them off and get me
509
00:30:23,400 --> 00:30:24,640
something that will motivate the
audience.
510
00:30:24,860 --> 00:30:28,560
Things have got to start happening,
Joanie, or your telephone is going to
511
00:30:33,100 --> 00:30:35,680
And for our second number, we'd like you
to take a... But first, we'd like to
512
00:30:35,680 --> 00:30:37,380
return to the station for a commercial
message.
513
00:30:37,660 --> 00:30:38,740
Sure. Tommy.
514
00:30:40,940 --> 00:30:41,759
What's up?
515
00:30:41,760 --> 00:30:43,540
Tommy, I'm really sorry to tell you
this.
516
00:30:44,080 --> 00:30:45,220
I'm afraid you're canceled.
517
00:30:48,480 --> 00:30:49,480
Mrs.
518
00:30:50,560 --> 00:30:52,700
Chapman. Please, call me Mama.
519
00:30:52,900 --> 00:30:53,900
Everybody does.
520
00:30:54,660 --> 00:30:57,840
I don't think these living arrangements
are going to work, so I'm going to have
521
00:30:57,840 --> 00:30:59,480
to insist that the two of you move out
tomorrow.
522
00:30:59,870 --> 00:31:03,810
Look, I'll help you find another place
to live, and I'll refund the rent
523
00:31:03,810 --> 00:31:08,610
somehow. Oh, David, that's not very
friendly. Couldn't we talk about it?
524
00:31:08,610 --> 00:31:09,549
nothing to discuss.
525
00:31:09,550 --> 00:31:11,890
And I'm late for the telethon. What
telethon?
526
00:31:12,290 --> 00:31:13,850
David's singing on television.
527
00:31:14,370 --> 00:31:16,890
Our David? Oh, that's wonderful.
528
00:31:17,450 --> 00:31:20,770
We're coming with you, dear. I can see
that you're nervous and you'll need our
529
00:31:20,770 --> 00:31:21,770
support.
530
00:31:57,080 --> 00:31:58,080
Joni, that's more like it.
531
00:32:49,020 --> 00:32:52,060
Please, please, you can't go. You'll
practically attack the audience.
532
00:32:52,360 --> 00:32:53,800
I've got business to take care of.
533
00:32:59,120 --> 00:33:00,120
How many called?
534
00:33:00,380 --> 00:33:01,380
One.
535
00:33:01,520 --> 00:33:03,260
Wonderful. Did they pledge anything?
536
00:33:03,820 --> 00:33:07,800
Well, no. Actually, it was the third
grade teacher who says she's nicely
537
00:33:07,800 --> 00:33:09,600
coordinated and she's filled out a lot.
538
00:33:55,600 --> 00:33:58,320
Sir, I'd like to talk to you about Tommy
Bradford. Go away, son.
539
00:33:58,540 --> 00:34:00,200
Jeremy, don't make things worse, please.
540
00:34:01,260 --> 00:34:02,620
Jody, we are dying.
541
00:34:02,960 --> 00:34:05,560
You go out there and introduce that next
act, whatever it is.
542
00:34:05,780 --> 00:34:08,739
You booked it, and any egg belongs on
your face.
543
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
Yes, sir.
544
00:34:14,460 --> 00:34:18,120
Lady Elizabeth, let's give another big
hand to a beautiful dancer.
545
00:34:21,139 --> 00:34:22,340
Thank you, ladies and gentlemen.
546
00:34:22,920 --> 00:34:26,600
I understand that the phone lines are
conveniently open right now. So?
547
00:34:35,580 --> 00:34:41,179
So please, call in your pledge donations
while we welcome another wonderful
548
00:34:41,179 --> 00:34:44,340
performer. She's written a special song
just for tonight.
549
00:34:44,780 --> 00:34:45,820
Abby Bradford.
550
00:35:04,270 --> 00:35:10,550
There are souls who sit in silence While
some shout words of war
551
00:35:10,550 --> 00:35:17,190
We're a people on a planet Who've
forgotten what we are
552
00:35:17,190 --> 00:35:24,070
We defend our race and country In the
face of so much need
553
00:35:24,070 --> 00:35:30,590
And we trade our lives for money In the
name of endless greed
554
00:35:31,260 --> 00:35:37,280
But if the child inside could lead us In
a sense no will to war
555
00:35:37,280 --> 00:35:43,820
We'd be creatures on an earth ship We'd
be travelers on a star
556
00:35:43,820 --> 00:35:50,040
In our seeing one another All our
sweetness would return
557
00:35:50,040 --> 00:35:56,800
We would sing a song of gladness And our
hatred
558
00:35:56,800 --> 00:36:03,530
could be burned In the firelight we'd
see shining faces Feel our
559
00:36:03,530 --> 00:36:10,190
beating hearts And the spirits of
dimensions Who are simply playing
560
00:36:10,190 --> 00:36:16,950
parts Would be stronger, would be kinder
We could care to cause no
561
00:36:16,950 --> 00:36:23,670
pain We could give up all our anger And
we'd all begin again
562
00:36:23,670 --> 00:36:30,160
To a march of simple oneness To the
music of a drum.
563
00:36:30,420 --> 00:36:36,180
And it wore for time that we all can
feel beating out the time in one.
564
00:36:36,520 --> 00:36:42,500
And our minds could drop the concepts
while our throats would fill with song.
565
00:36:42,900 --> 00:36:45,940
It's of love and peace and wonder.
566
00:36:47,520 --> 00:36:50,380
And it's been so all along.
567
00:37:18,939 --> 00:37:25,860
There are four who sit in silence while
some shout words of war.
568
00:37:27,360 --> 00:37:32,340
On a planet who forgot what we are.
569
00:37:32,760 --> 00:37:39,460
But if the child could lead us in a
sense, no will to
570
00:37:39,460 --> 00:37:43,860
war. We'd be creatures on an earth ship.
571
00:37:47,160 --> 00:37:48,820
We'd be travelers.
572
00:38:15,050 --> 00:38:18,470
Did you come back here to rub it in? I
just came to say I think you got a
573
00:38:18,470 --> 00:38:19,470
deal out there.
574
00:38:19,550 --> 00:38:20,550
Oh.
575
00:38:20,830 --> 00:38:23,870
And I should have taken your gig. You
could have at least thought about it. I
576
00:38:23,870 --> 00:38:27,230
could do you a lot of good, Tommy. At
this stage in my life, good is not some
577
00:38:27,230 --> 00:38:29,150
high school dance. Hey, it's a start,
huh?
578
00:38:29,490 --> 00:38:30,930
I had that start already.
579
00:38:31,370 --> 00:38:34,690
I know you tried, but we need real work.
You're just not ready for this
580
00:38:34,690 --> 00:38:37,290
business. Hey, tell me what ready is and
I'll be it.
581
00:38:37,890 --> 00:38:39,890
You'd be smarter if you'd just wait a
few years.
582
00:38:40,150 --> 00:38:41,290
Why do you keep falling on your face?
583
00:38:54,000 --> 00:38:55,820
Welcome back to the Unified Charities
Telethon.
584
00:38:56,100 --> 00:39:00,860
Our next performer will certainly charm
you. He is also a talented Bradford and
585
00:39:00,860 --> 00:39:04,320
also singing a song that he wrote.
Please welcome David Bradford.
586
00:39:06,100 --> 00:39:07,100
Hi, David.
587
00:39:07,500 --> 00:39:08,500
You're David?
588
00:39:08,580 --> 00:39:10,780
Isn't he wonderful? I think of him as my
son.
589
00:39:11,020 --> 00:39:12,060
Yeah, me too.
590
00:39:12,520 --> 00:39:13,820
Do we know each other?
591
00:39:14,080 --> 00:39:15,100
I'm David's roommate.
592
00:39:35,790 --> 00:39:41,890
Came into town on the mid -morning train
Heart packed deep within my bag
593
00:39:41,890 --> 00:39:48,750
Promised myself I wouldn't go and look
for you Even though you were
594
00:39:48,750 --> 00:39:53,710
all I had Even though you were all I had
595
00:39:53,710 --> 00:40:00,150
Saw a young girl with hair golden brown
596
00:40:00,150 --> 00:40:03,110
Like yours in summer in the sun
597
00:40:04,520 --> 00:40:11,220
Trying to forgive her for looking so
like you. Then again, so does everyone.
598
00:40:12,100 --> 00:40:14,880
Then again, so does everyone.
599
00:40:17,580 --> 00:40:23,280
That blindfold in me.
600
00:40:40,970 --> 00:40:45,530
Showed me just how long you'd been gone
and how long I'd been alone.
601
00:40:48,190 --> 00:40:49,190
Mmm.
602
00:40:52,070 --> 00:40:53,070
Mmm.
603
00:40:56,430 --> 00:41:02,330
When bought a ticket on the Midnight
Express, heading for the Vermont
604
00:41:02,330 --> 00:41:08,210
borderline, heading straight northeast,
south, and west.
605
00:41:08,830 --> 00:41:12,030
Spreading like a shadow through the
pines.
606
00:41:12,770 --> 00:41:15,950
Spreading like a shadow through the
pines.
607
00:41:18,150 --> 00:41:21,650
Yeah, along the coastline, good and pure
and true.
608
00:41:22,190 --> 00:41:24,770
Running through my veins into my chest.
609
00:41:26,330 --> 00:41:29,770
Breathing finally freely, forgetting
about you.
610
00:41:30,330 --> 00:41:33,190
Forgetting what it was you loved the
best.
611
00:41:34,270 --> 00:41:36,890
Forgetting what it was you loved the
best.
612
00:41:39,790 --> 00:41:45,090
That blind fool in me
613
00:41:45,090 --> 00:41:51,830
started heading straight for your
614
00:41:51,830 --> 00:41:52,830
home.
615
00:41:54,390 --> 00:42:00,430
Till the eyes of a stranger
616
00:42:00,430 --> 00:42:07,330
showed me just how long you'd been gone
and how long I'd been lost.
617
00:42:10,540 --> 00:42:15,060
Showed me just how long you'd been gone
and how long I'd been alone.
618
00:42:18,020 --> 00:42:19,540
Showed me just how...
619
00:42:42,030 --> 00:42:43,210
It's an actual pledge.
620
00:42:45,670 --> 00:42:48,750
Oh, I agree, sir. It was a terrific
start. Yeah.
621
00:42:49,550 --> 00:42:50,990
How much would you like to pledge?
622
00:42:52,730 --> 00:42:53,730
Three dollars?
623
00:42:54,510 --> 00:42:55,510
Three dollars.
624
00:42:56,510 --> 00:42:58,110
Well, that's just wonderful, sir.
625
00:42:58,750 --> 00:42:59,750
What's your name and address?
626
00:43:00,290 --> 00:43:01,690
Oh, it's anonymous.
627
00:43:02,850 --> 00:43:04,030
Is this some kind of a joke?
628
00:43:04,730 --> 00:43:06,290
No, Susan, it isn't.
629
00:43:07,030 --> 00:43:08,050
How'd you know my name?
630
00:43:09,650 --> 00:43:10,650
Wait a minute.
631
00:43:11,340 --> 00:43:12,340
Is this Nicholas?
632
00:43:24,560 --> 00:43:26,560
Get it, Mr. Patel. It's my little
brother.
633
00:43:27,140 --> 00:43:29,380
I wish I could forget this whole fiasco.
634
00:43:29,720 --> 00:43:30,578
What's next?
635
00:43:30,580 --> 00:43:33,440
Well, there's a slight problem. All the
numbers that I had scheduled next are
636
00:43:33,440 --> 00:43:34,440
too embarrassed to go on.
637
00:43:35,740 --> 00:43:36,820
There's nothing else?
638
00:43:38,120 --> 00:43:39,380
No, Joanie, you're wrong.
639
00:43:43,470 --> 00:43:44,590
Everything is taken care of.
640
00:43:49,570 --> 00:43:51,770
My sister and I are going to sing.
641
00:43:52,790 --> 00:43:54,150
If you can call it singing.
642
00:43:55,330 --> 00:43:59,030
The only thing worse is our dancing,
which we'll also do.
643
00:44:00,070 --> 00:44:01,530
But don't turn us off.
644
00:44:02,270 --> 00:44:07,290
Because we're not doing this to show you
how great we are, but to show you there
645
00:44:07,290 --> 00:44:08,770
are people who need your help.
646
00:44:09,850 --> 00:44:10,850
Poor people.
647
00:44:11,470 --> 00:44:12,470
Sick people.
648
00:44:13,710 --> 00:44:18,190
And if we can get up here and do our
part, well, you can do your part.
649
00:44:18,850 --> 00:44:19,850
Helping.
650
00:44:20,270 --> 00:44:21,270
Giving.
651
00:44:22,010 --> 00:44:24,090
Sharing what you have with people who
don't have.
652
00:44:25,270 --> 00:44:28,570
So if you'll call the telethon number,
please.
653
00:44:29,790 --> 00:44:32,010
Well, we'll do our number.
654
00:45:10,640 --> 00:45:12,580
Those are my roommates.
655
00:45:13,220 --> 00:45:14,400
Lucky man.
656
00:45:14,880 --> 00:45:16,900
There's a telephonic that's out of
power.
657
00:45:39,660 --> 00:45:40,519
Answer it.
658
00:45:40,520 --> 00:45:41,520
Oh, right.
659
00:45:42,240 --> 00:45:43,240
Telephone.
660
00:45:43,940 --> 00:45:44,940
Yes, sir?
661
00:45:46,360 --> 00:45:49,100
$100? I need your name and address,
please.
662
00:45:50,320 --> 00:45:51,320
Uh -huh.
663
00:45:52,800 --> 00:45:54,240
Thank you, sir, very much.
664
00:45:54,620 --> 00:45:55,620
Bye -bye.
665
00:45:55,900 --> 00:45:56,879
I know.
666
00:45:56,880 --> 00:45:58,040
It's another one of your brothers.
667
00:45:58,760 --> 00:46:01,200
No, it's just someone who happened to
love my brother's speech.
668
00:46:01,760 --> 00:46:04,880
You mean a real person just pledged
$100?
669
00:46:05,160 --> 00:46:07,140
Mm -hmm. I just got a call for $200.
670
00:46:08,560 --> 00:46:09,560
$200. $200.
671
00:46:09,660 --> 00:46:10,800
Wait a minute. We're going to get home.
672
00:46:11,360 --> 00:46:12,700
Is it louder in here?
673
00:46:12,900 --> 00:46:18,760
Yeah. What? Thank you very much. And
when it's 12 o 'clock, we kind of stare.
674
00:46:47,140 --> 00:46:48,140
Yes, sir.
675
00:46:48,420 --> 00:46:49,420
Hi.
676
00:46:52,020 --> 00:46:56,080
You know, you really weren't that bad.
Ma 'am, can you do an encore?
677
00:46:56,380 --> 00:46:57,198
An encore?
678
00:46:57,200 --> 00:46:59,180
Yeah. You'd have to talk to our manager.
679
00:46:59,560 --> 00:47:00,560
Your manager?
680
00:47:02,340 --> 00:47:05,080
I don't know, Jeremy. What do you think?
Can we go back on?
681
00:47:05,700 --> 00:47:06,700
On one condition.
682
00:47:07,540 --> 00:47:09,880
Condition? Only if you use my other
client.
683
00:47:34,030 --> 00:47:35,030
questions here.
684
00:48:15,210 --> 00:48:18,390
Can we discuss that? I'd love to discuss
it. You don't know how wonderful it
685
00:48:18,390 --> 00:48:22,530
feels to realize that my little girl can
come to this strange city and find such
686
00:48:22,530 --> 00:48:23,530
wonderful friends.
687
00:48:23,870 --> 00:48:25,010
Aren't they great, Mama?
688
00:48:25,270 --> 00:48:26,350
So talented.
689
00:48:27,170 --> 00:48:30,450
Philanthropic. Are you going to feel
that way tomorrow when I serve you the
690
00:48:30,450 --> 00:48:31,328
eviction notice?
691
00:48:31,330 --> 00:48:35,770
Oh, you don't have to go that far,
David. I realized today how much I miss
692
00:48:35,950 --> 00:48:38,550
so I'm moving back to Chico. Really?
693
00:48:38,930 --> 00:48:41,910
But we'll write you, David, and we'll
phone you every week.
694
00:48:42,170 --> 00:48:43,250
Oh, thanks. I'd really like that.
695
00:48:43,830 --> 00:48:49,380
Now. That's settled. Everybody is
invited to a party. A party? Where?
696
00:48:49,720 --> 00:48:50,720
Our place.
697
00:48:51,240 --> 00:48:52,240
Our place?
58034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.