Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:05,170
How would you feel about flying with me
to L .A. for a few days? They're exactly
2
00:00:05,170 --> 00:00:06,690
what I've been looking for for this new
job.
3
00:00:07,150 --> 00:00:09,190
It looks like they forgot half of my
outfit.
4
00:00:09,390 --> 00:00:10,470
No, that's all of it.
5
00:00:10,930 --> 00:00:14,670
Just the jean? I could die of old age
waiting for another chance like this.
6
00:00:15,050 --> 00:00:16,050
You're right about that.
7
00:00:16,690 --> 00:00:19,550
Yeah, and besides, Ben says the shots
would be very modest.
8
00:00:19,870 --> 00:00:23,370
Then why don't they just put a blouse on
you? Because the whole idea of this ad
9
00:00:23,370 --> 00:00:26,690
is to make everybody think of me with no
clothes on. Do you mean to say that
10
00:00:26,690 --> 00:00:29,970
you're actually considering doing this?
Whatever I decide to do, it's going to
11
00:00:29,970 --> 00:00:30,970
be my decision.
12
00:00:36,360 --> 00:00:41,540
There's a magic in the early morning we
found.
13
00:00:43,860 --> 00:00:49,560
When the sunrise smiles on everything
around.
14
00:00:52,600 --> 00:00:59,320
It's a portrait of the happiness that we
feel and
15
00:00:59,320 --> 00:01:00,660
always will.
16
00:01:01,220 --> 00:01:03,720
Oh, it is enough.
17
00:01:04,140 --> 00:01:07,080
To fill our lives with love.
18
00:01:09,460 --> 00:01:15,920
Always spend our days like bright and
shiny new dyes.
19
00:01:17,680 --> 00:01:23,920
If we're ever puzzled by the changing
times.
20
00:01:26,260 --> 00:01:32,840
There's a plate of homemade wishes on
the kitchen window.
21
00:01:33,710 --> 00:01:36,470
Thank you.
22
00:02:12,590 --> 00:02:13,590
What's wrong?
23
00:02:13,650 --> 00:02:15,150
Did you lose your mommy?
24
00:02:16,110 --> 00:02:19,490
Go right ahead and make all the
wisecracks you want.
25
00:02:19,710 --> 00:02:22,310
Oh, I'm sorry. I'm sure there's a good
explanation.
26
00:02:22,690 --> 00:02:24,730
I promise not to give you a hard time.
27
00:02:25,050 --> 00:02:25,849
Thank you.
28
00:02:25,850 --> 00:02:29,810
Well, I must admit, it is a little hard
to resist, but I do credit myself with a
29
00:02:29,810 --> 00:02:30,810
certain degree of maturity.
30
00:02:30,930 --> 00:02:32,810
You just relax and have your breakfast.
31
00:02:34,490 --> 00:02:37,050
Oh, Nancy, you got a phone call a few
minutes ago.
32
00:02:37,270 --> 00:02:40,510
Oh, who was it? Well, it didn't leave
his name. Just some guy with a real deep
33
00:02:40,510 --> 00:02:44,920
voice. Said something about you eating
all of his porridge or something?
34
00:02:45,120 --> 00:02:46,200
Oh, Tommy.
35
00:02:51,260 --> 00:02:52,260
Hey,
36
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
what's the occasion?
37
00:02:56,060 --> 00:02:57,060
Oh, nothing special.
38
00:02:57,640 --> 00:02:58,640
Uh -huh.
39
00:02:59,840 --> 00:03:03,920
Well, I was going to the library to do
some work on a research paper, and I
40
00:03:03,920 --> 00:03:07,340
doing research. So you thought you'd put
on your designer jeans, three hours'
41
00:03:07,440 --> 00:03:10,420
worth of makeup, curl your hair, make
you feel better about it, right? Right.
42
00:03:13,650 --> 00:03:15,290
Not even in half -price, Elizabeth.
43
00:03:16,990 --> 00:03:18,090
Alan Alderson.
44
00:03:18,350 --> 00:03:19,470
Oh, I thought so.
45
00:03:20,350 --> 00:03:21,390
Who's Alan Alderson?
46
00:03:21,710 --> 00:03:22,710
Oh, he's a friend.
47
00:03:22,810 --> 00:03:24,970
Uh -huh. Filed that with a research
paper.
48
00:03:25,210 --> 00:03:26,710
A good friend. Keep going.
49
00:03:27,130 --> 00:03:30,030
I wish I could. We seem to be stuck in
the good friend stage.
50
00:03:30,530 --> 00:03:35,270
So, I decided to get tough, and today is
the day Alan asks me out or else. Or
51
00:03:35,270 --> 00:03:36,270
else what?
52
00:03:36,310 --> 00:03:39,810
Or else I've wasted three hours and a
good pair of blabbing. Right.
53
00:03:40,330 --> 00:03:41,410
Good luck. Thanks.
54
00:03:45,100 --> 00:03:45,839
Yeah, Jeremy.
55
00:03:45,840 --> 00:03:47,020
I have a hunch this is yours.
56
00:03:47,320 --> 00:03:51,440
Oh, thank you. Hey, you should be
careful. I mean, you know how your
57
00:03:51,440 --> 00:03:53,660
about leaving toys around after you
finish playing with them.
58
00:03:53,880 --> 00:03:56,340
Jeremy, thanks a lot. I'll try to
remember that.
59
00:04:00,760 --> 00:04:02,060
Nancy! Dad, wait.
60
00:04:02,340 --> 00:04:06,280
Before you waste all your creativity,
I've heard them all. You're going to
61
00:04:06,280 --> 00:04:08,120
a hard time coming up with something
original.
62
00:04:08,380 --> 00:04:11,320
Well, how about, why are you dressed
like that?
63
00:04:12,020 --> 00:04:13,580
Oh, I got a modeling job.
64
00:04:14,030 --> 00:04:16,310
A print ad for a toy store. Hey, that's
wonderful.
65
00:04:18,070 --> 00:04:20,810
Why do I get the feeling that you're a
little less than elated?
66
00:04:21,050 --> 00:04:25,250
Well, Dad, all of the time I've spent
dreaming of a glamorous life as a
67
00:04:25,250 --> 00:04:29,190
model. Somehow this isn't exactly what I
had pictured. We all have to start
68
00:04:29,190 --> 00:04:33,130
somewhere and work our way up. Look at
Joanie. She spent almost a year covering
69
00:04:33,130 --> 00:04:37,010
school board meetings and county fairs.
Yeah, but I don't remember Joanie having
70
00:04:37,010 --> 00:04:39,870
to go to work in ponytails and anklets.
71
00:04:40,660 --> 00:04:44,120
especially carrying the stupid teddy
bear. Now, you just do the best job you
72
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
can. It'll pay off.
73
00:04:45,280 --> 00:04:47,280
Oh, Dad, you really think so? I hope so.
74
00:04:47,540 --> 00:04:48,540
Oh, Nancy.
75
00:04:48,740 --> 00:04:52,580
Yeah? Don't forget to tell the grown
-ups that you had a nice time.
76
00:05:02,420 --> 00:05:08,140
Do you need some help?
77
00:05:09,390 --> 00:05:12,450
Yeah, I was looking for a friend. He's
supposed to meet me here. What does he
78
00:05:12,450 --> 00:05:13,189
look like?
79
00:05:13,190 --> 00:05:14,190
He's cute.
80
00:05:14,850 --> 00:05:16,130
We get a lot of those.
81
00:05:16,870 --> 00:05:18,390
This one knows he's cute.
82
00:05:18,630 --> 00:05:20,290
We get even more of those.
83
00:05:21,510 --> 00:05:25,670
Um, well, he spends a lot of time
looking at himself in the mirror and
84
00:05:25,670 --> 00:05:26,670
at his fingernail.
85
00:05:26,950 --> 00:05:28,230
Oh, him.
86
00:05:30,370 --> 00:05:32,410
Second table around the corner.
87
00:05:41,100 --> 00:05:42,100
Oh, Elizabeth.
88
00:05:43,360 --> 00:05:44,700
Nice of you to drop by.
89
00:05:45,040 --> 00:05:47,980
I'm sorry I'm late, but I was busy
getting gorgeous.
90
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
What interrupted you?
91
00:05:51,160 --> 00:05:52,400
Oh, come on, I'm just kidding.
92
00:05:52,920 --> 00:05:54,800
You look very nice. Thank you.
93
00:05:56,300 --> 00:05:59,200
Listen, while I was waiting, I put
together a list of books that we're
94
00:05:59,200 --> 00:06:00,460
need and where we can find them.
95
00:06:00,700 --> 00:06:03,440
So why don't you get started on them?
I'll be with you in a few minutes.
96
00:06:05,360 --> 00:06:06,360
Where are you going?
97
00:06:08,020 --> 00:06:09,560
I have something to tell that librarian.
98
00:06:10,440 --> 00:06:13,680
What? That I think we have a major
future together.
99
00:06:19,180 --> 00:06:19,620
Oh,
100
00:06:19,620 --> 00:06:26,900
Nicholas,
101
00:06:27,080 --> 00:06:27,979
what is it?
102
00:06:27,980 --> 00:06:29,180
It's about my allowance.
103
00:06:29,480 --> 00:06:31,360
Oh, now, come on. I just raised your
allowance.
104
00:06:31,980 --> 00:06:32,699
I know.
105
00:06:32,700 --> 00:06:33,980
That's the problem.
106
00:06:34,260 --> 00:06:39,140
See, according to Mrs. Rogers, inflation
went up last month more than my
107
00:06:39,140 --> 00:06:40,900
allowance. Do you know what that means?
108
00:06:41,180 --> 00:06:43,600
Yes. Mrs. Rogers has a big mouth.
109
00:06:43,860 --> 00:06:46,880
It means that I'm losing money just by
being alive.
110
00:06:47,880 --> 00:06:52,140
Well, considering the alternative, you
still have a slight edge. But, Dad...
111
00:06:52,140 --> 00:06:56,200
Hold on. That's for me. Nicholas, we'll
have to continue this discussion later.
112
00:06:59,840 --> 00:07:04,600
Oh! David, what are you doing here? I
was just in the neighborhood and I need
113
00:07:04,600 --> 00:07:07,540
favor. Oh, what do you need? I was
wondering if I could leave something
114
00:07:07,540 --> 00:07:08,900
a couple of days. Of course.
115
00:07:09,300 --> 00:07:09,919
Oh, good.
116
00:07:09,920 --> 00:07:11,000
Okay, guys, bring it in.
117
00:07:12,400 --> 00:07:13,840
In the porch in the back, all right?
118
00:07:14,900 --> 00:07:17,500
Well, what is it exactly that you're
leaving?
119
00:07:17,760 --> 00:07:18,760
Me.
120
00:07:20,940 --> 00:07:22,420
And everything you own.
121
00:07:24,940 --> 00:07:26,840
You got kicked out of Paradise Manor?
122
00:07:27,560 --> 00:07:30,600
I didn't think that was possible. What
on earth did you do? I stopped paying my
123
00:07:30,600 --> 00:07:33,280
rent. Oh, well, some landlords can be
unreasonable.
124
00:07:34,580 --> 00:07:37,780
He advised me that he was raising my
rent, which I couldn't afford in the
125
00:07:37,780 --> 00:07:40,640
place. I don't know what I'm going to
do, but I've got to find someplace
126
00:07:40,640 --> 00:07:43,500
cheaper. You're more than welcome to
stay here while you're looking.
127
00:07:43,780 --> 00:07:45,100
Oh, thanks, Dad. But are you sure?
128
00:07:45,340 --> 00:07:48,100
Oh, it'll be great. We can keep an eye
on you, make sure you're all right.
129
00:07:48,420 --> 00:07:49,520
Fix you decent meals?
130
00:07:49,820 --> 00:07:51,820
Yeah, help you out, sort of get you back
into circulation.
131
00:07:52,180 --> 00:07:55,380
And we'll take you with us everywhere,
so you'll never be bored or lonely.
132
00:07:56,270 --> 00:07:58,650
On second thought, it probably won't
take long at all.
133
00:08:11,010 --> 00:08:17,890
You look as tired as
134
00:08:17,890 --> 00:08:18,709
I feel.
135
00:08:18,710 --> 00:08:20,690
I passed tired hours ago.
136
00:08:24,720 --> 00:08:26,160
What comes after tired?
137
00:08:26,520 --> 00:08:28,580
Exhausted. What comes after that?
138
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
Dead.
139
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
You're getting warm.
140
00:08:32,980 --> 00:08:34,240
Then I have some bad news.
141
00:08:34,539 --> 00:08:35,539
I'm going to live?
142
00:08:35,600 --> 00:08:39,299
No, your modeling agency called. You
have an interview in less than an hour.
143
00:08:39,520 --> 00:08:42,419
Well, I'm just going to have to call
them and tell them to send somebody
144
00:08:42,679 --> 00:08:44,940
I'm too tired to go anywhere tonight.
145
00:08:52,660 --> 00:08:53,660
Abby?
146
00:08:54,590 --> 00:08:55,810
Are you sure this is right?
147
00:08:56,130 --> 00:08:57,130
Mm -hmm.
148
00:08:57,610 --> 00:09:00,590
I wrote it down just like they said it,
and I repeated it back to them to be
149
00:09:00,590 --> 00:09:01,489
sure I got it right.
150
00:09:01,490 --> 00:09:05,230
I don't believe it! I don't believe it.
I've got to get dressed. I'm never going
151
00:09:05,230 --> 00:09:06,230
to make it.
152
00:09:06,770 --> 00:09:07,770
Abby!
153
00:09:08,010 --> 00:09:09,610
What? You are a doll.
154
00:09:10,570 --> 00:09:11,570
Thanks.
155
00:09:25,650 --> 00:09:27,390
Elizabeth, have I told you how nice you
look today?
156
00:09:27,710 --> 00:09:29,590
Forget it, Alan. I'm not going to type a
term paper.
157
00:09:30,150 --> 00:09:31,970
I wasn't going to ask you to type my
term paper.
158
00:09:32,330 --> 00:09:34,790
I was hoping I could talk you into
writing it.
159
00:09:35,790 --> 00:09:36,789
You're cute.
160
00:09:36,790 --> 00:09:37,790
So it's yes?
161
00:09:38,130 --> 00:09:39,130
You're not that cute.
162
00:09:40,070 --> 00:09:41,510
Oh, well, you can't blame me for trying.
163
00:09:42,690 --> 00:09:46,970
Listen, if you want to stick around, I
could help you get started. Oh, no,
164
00:09:46,970 --> 00:09:48,170
you, but I've got to get going.
165
00:09:48,870 --> 00:09:49,870
I've got a hot date.
166
00:09:50,450 --> 00:09:52,130
I have to keep my priorities straight,
you know.
167
00:09:54,540 --> 00:09:55,540
See you tomorrow.
168
00:10:01,000 --> 00:10:03,460
Mary, would you ask me out?
169
00:10:04,320 --> 00:10:06,540
Okay, Elizabeth, what are you doing
Friday night?
170
00:10:06,760 --> 00:10:07,759
No, I'm serious.
171
00:10:07,760 --> 00:10:08,980
I mean if you were a guy.
172
00:10:09,440 --> 00:10:10,980
Oh, you mean that guy?
173
00:10:13,180 --> 00:10:14,500
Well, it looked like he liked you.
174
00:10:14,920 --> 00:10:17,400
Oh, sure, he likes me. He adores me.
175
00:10:17,700 --> 00:10:21,160
He eats lunch with me, sits with me in
class, drives me home from school.
176
00:10:21,380 --> 00:10:23,280
He does everything except ask me out.
177
00:10:23,860 --> 00:10:25,940
Elizabeth, some guys are a little bit
dense.
178
00:10:26,400 --> 00:10:28,900
Now, I bet you this guy is just dying to
go out with you.
179
00:10:29,220 --> 00:10:31,700
All you've got to do is just drop a few
subtle hints.
180
00:10:31,980 --> 00:10:33,200
Why don't you work on it, okay?
181
00:10:39,020 --> 00:10:41,620
Hi, Dad. Oh, hi. Bye, Dad. Where are you
going?
182
00:10:42,080 --> 00:10:46,540
Dad, you won't believe it. Well, try me.
I've got an interview with Ben Catron.
183
00:10:46,660 --> 00:10:50,720
You have an interview with Ben Catron?
Yes. Oh, my gosh. No wonder you're
184
00:10:50,720 --> 00:10:52,360
excited. Who wouldn't be? I know.
185
00:10:52,750 --> 00:10:54,470
Who is Ben Catron?
186
00:10:54,790 --> 00:10:58,770
He's with one of the hottest ad agencies
in California, and he's looking for a
187
00:10:58,770 --> 00:11:00,510
fresh face for his new ad campaign.
188
00:11:00,750 --> 00:11:03,430
Oh, Dad, this could really be my big
break.
189
00:11:03,750 --> 00:11:05,390
Oh, that's wonderful. Good luck, Nancy.
190
00:11:05,610 --> 00:11:09,230
Thanks, Dad. Well, I've got to get
going. I only have 15 minutes to make it
191
00:11:09,230 --> 00:11:10,109
across town.
192
00:11:10,110 --> 00:11:11,470
See you. Oh, Nancy.
193
00:11:11,830 --> 00:11:14,530
Yeah? You better try making it in 10.
194
00:11:14,790 --> 00:11:15,790
How come?
195
00:11:31,120 --> 00:11:34,460
May I help you? Yes, I'm Nancy Bradford.
Yes.
196
00:11:34,740 --> 00:11:36,980
Hi, I have an appointment with Ben
Catron.
197
00:11:38,340 --> 00:11:39,400
Nancy Bradford.
198
00:11:40,420 --> 00:11:42,600
Um, you mean you had an appointment.
199
00:11:42,900 --> 00:11:43,859
You mean I'm too late?
200
00:11:43,860 --> 00:11:44,860
I'm afraid so.
201
00:11:45,060 --> 00:11:46,060
Oh, no.
202
00:11:46,740 --> 00:11:50,380
You see, I was late in getting the
message, and then the traffic was awful,
203
00:11:50,400 --> 00:11:51,620
and... Oh, please.
204
00:11:52,160 --> 00:11:53,460
Couldn't you just squeak me in?
205
00:11:54,000 --> 00:11:55,220
I'm afraid that's impossible.
206
00:11:55,820 --> 00:11:57,160
He's gone for the evening.
207
00:11:57,580 --> 00:11:59,280
Oh, I'm sorry.
208
00:12:02,120 --> 00:12:03,120
So am I.
209
00:12:11,120 --> 00:12:14,260
There's a rumor going around that you
are in a state of financial deprivation.
210
00:12:14,820 --> 00:12:15,820
I'm in what?
211
00:12:16,060 --> 00:12:18,460
Broke. Yeah, I'm in broke, all right.
212
00:12:19,820 --> 00:12:21,440
Well, I'm having some problems of my
own.
213
00:12:21,740 --> 00:12:24,580
I've got to find a place to live, and
this job is taking all of my time.
214
00:12:25,060 --> 00:12:27,240
So I was wondering if you'd like to help
me. For money?
215
00:12:27,860 --> 00:12:28,860
Of course.
216
00:12:29,300 --> 00:12:30,300
All right.
217
00:12:31,290 --> 00:12:32,149
What do I do?
218
00:12:32,150 --> 00:12:35,910
Okay. I'm going to give you a list of
all the requirements, and you go through
219
00:12:35,910 --> 00:12:39,090
the newspapers, and you pick out the
apartments I should look at. This will
220
00:12:39,090 --> 00:12:41,330
me a lot of time, and it will help
supplement your income.
221
00:12:41,770 --> 00:12:45,390
Well, I don't care about that, just as
long as I make some money.
222
00:12:45,770 --> 00:12:47,850
Uh, how much do apartment hunters make?
223
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
Five bucks a week.
224
00:12:50,170 --> 00:12:51,170
How about ten?
225
00:12:51,950 --> 00:12:55,250
How about five bucks, or I'll find
myself another apartment hunter.
226
00:12:56,370 --> 00:12:58,610
Uh, five does sound fine.
227
00:12:59,010 --> 00:13:00,010
I thought it would.
228
00:13:08,520 --> 00:13:09,860
I'll have a Florida fizz.
229
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
Make that two of those.
230
00:13:18,360 --> 00:13:19,560
Someone should give him a swift kick.
231
00:13:20,280 --> 00:13:21,280
Hmm? Who?
232
00:13:21,800 --> 00:13:24,240
Whoever's responsible for all this gloom
on such a pretty face.
233
00:13:25,380 --> 00:13:28,020
Well, in that case, I'm the one that
should be kicked.
234
00:13:28,460 --> 00:13:29,460
I did it to myself.
235
00:13:31,100 --> 00:13:33,580
I just missed an interview with Ben
Catron.
236
00:13:34,300 --> 00:13:35,500
Oh, you wouldn't understand.
237
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
Don't be so sure.
238
00:13:38,700 --> 00:13:39,700
Here.
239
00:13:41,920 --> 00:13:42,920
Oh, no.
240
00:13:43,880 --> 00:13:45,640
You can't be. You're Ben Catron?
241
00:13:45,920 --> 00:13:50,580
And you must be Nancy No -Show Bradford.
I recognized you from your pictures
242
00:13:50,580 --> 00:13:55,120
your agency sent over. I am so sorry I
was late. You see, I got detained and...
243
00:13:55,120 --> 00:13:57,320
Well, it's a long story.
244
00:13:58,960 --> 00:14:01,360
I can't believe it. You're really Ben
Catron?
245
00:14:02,040 --> 00:14:03,200
You look so young.
246
00:14:04,080 --> 00:14:05,360
Just well -preserved.
247
00:14:06,980 --> 00:14:09,980
To tell you the truth, I came here with
the intent of drowning my sorrows, too.
248
00:14:10,280 --> 00:14:11,860
How could you possibly have any?
249
00:14:12,080 --> 00:14:16,440
Easy. I spent the whole day looking at
47 women with the collective charm of a
250
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
tree stump.
251
00:14:18,140 --> 00:14:21,540
And I faced the prospect of going back
to my biggest client tomorrow to tell
252
00:14:21,540 --> 00:14:23,960
I couldn't find anyone for his new ad
campaign.
253
00:14:25,040 --> 00:14:26,460
I only have one chance left.
254
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
What's that?
255
00:14:30,460 --> 00:14:32,720
How would you feel about flying with me
to L .A. for a few days?
256
00:14:34,640 --> 00:14:36,840
You're exactly what I've been looking
for for this new job.
257
00:14:49,800 --> 00:14:51,020
Oh, good morning.
258
00:14:51,240 --> 00:14:52,240
Good morning.
259
00:14:52,480 --> 00:14:54,580
Did you and Nancy get to the airport on
time?
260
00:14:54,840 --> 00:14:56,360
Barely. And it was all her fault.
261
00:14:56,620 --> 00:14:57,419
How come?
262
00:14:57,420 --> 00:15:00,900
Because if she didn't have such an
exciting career, I wouldn't have taken
263
00:15:00,900 --> 00:15:03,700
wrong turns and been pulled over for
running a stop sign.
264
00:15:04,720 --> 00:15:08,400
You're right. She's obviously the guilty
party. Oh, yes, but I forgave her
265
00:15:08,400 --> 00:15:11,420
because she talked the policeman out of
giving me a ticket. What did she say?
266
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
Hello.
267
00:15:13,240 --> 00:15:17,220
I am really so happy for her, Abby.
She's been through so much, not to
268
00:15:17,220 --> 00:15:20,200
what she's put us through. I mean, my
gosh, the correspondence course and
269
00:15:20,200 --> 00:15:24,900
hairstyling, selling encyclopedias by
phone, singing telegrams, the easy art
270
00:15:24,900 --> 00:15:28,660
fiasco, and all she ever wanted was a
job that made her feel good about
271
00:15:29,960 --> 00:15:33,600
should have seen her this morning. I
have never seen her so happy. She was
272
00:15:33,600 --> 00:15:37,160
a little kid. I mean, she was talking a
hundred miles an hour, not paying any
273
00:15:37,160 --> 00:15:40,480
attention to what she was doing. I'll
tell you, Abby, if anybody has ever
274
00:15:40,480 --> 00:15:44,260
deserved success, it's Nancy. And I've
got a feeling that this is really going
275
00:15:44,260 --> 00:15:45,260
to be it. Tom.
276
00:15:45,420 --> 00:15:49,020
As a matter of fact, I think that this
is only the start. Stop.
277
00:15:52,860 --> 00:15:55,500
I don't know how much more of Nancy's
success you can stand.
278
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Good morning, Mr. Catesworth. Hello.
279
00:16:06,340 --> 00:16:09,860
Mr. Isley's running a little late this
morning. But if you'd like to have a
280
00:16:09,860 --> 00:16:11,040
seat. Thanks, Dana.
281
00:16:11,280 --> 00:16:12,420
Do you believe this?
282
00:16:12,980 --> 00:16:14,140
Vernon Isley.
283
00:16:14,360 --> 00:16:15,740
Have you ever worn any of his clothes?
284
00:16:15,960 --> 00:16:18,980
Are you kidding? I can't even afford to
be in the same room with him. I just
285
00:16:18,980 --> 00:16:21,960
think I could be modeling him. Okay,
lady, I want you to calm down.
286
00:16:22,240 --> 00:16:23,240
Okay. Very important.
287
00:16:23,480 --> 00:16:25,120
Yeah. In fact, it's an order.
288
00:16:25,320 --> 00:16:26,199
All right.
289
00:16:26,200 --> 00:16:27,400
So what happens next?
290
00:16:28,840 --> 00:16:30,520
Well, we'll go inside. I'll introduce
you.
291
00:16:31,500 --> 00:16:34,120
He'll probably make you walk around a
little, see how you move.
292
00:16:34,750 --> 00:16:37,550
Then you'll come back outside here and
wait, and I'll give him the pitch.
293
00:16:38,290 --> 00:16:39,290
Okay.
294
00:16:40,370 --> 00:16:43,050
Dan, what if he doesn't like me?
295
00:16:44,510 --> 00:16:46,750
He's an eyesore. He's a tough old bird,
but he's not stupid.
296
00:16:52,970 --> 00:16:55,970
Dad, I need some help. Sure, Nicholas.
What can I do for you?
297
00:16:56,190 --> 00:17:00,650
Well, what's panoramic views and
lavishly contoured landscapes?
298
00:17:01,150 --> 00:17:05,569
Oh, well, that depends. And where did
you see them? Right here in these ads
299
00:17:05,569 --> 00:17:06,569
David's new apartment.
300
00:17:06,790 --> 00:17:11,490
Oh, in that case, a panoramic view is a
window and a lavishly contoured
301
00:17:11,490 --> 00:17:12,810
landscape is the front yard.
302
00:17:13,730 --> 00:17:15,849
Well, how come they don't say that?
303
00:17:16,130 --> 00:17:19,089
Well, that would be boring. I mean,
people wouldn't come out to see what
304
00:17:19,089 --> 00:17:21,010
advertising. Oh, so they lie.
305
00:17:21,290 --> 00:17:22,869
Well, they don't lie exactly.
306
00:17:23,329 --> 00:17:24,349
Well, what do they do?
307
00:17:25,369 --> 00:17:27,790
They just make the truth sound more
appealing.
308
00:17:28,190 --> 00:17:29,550
Why isn't that lying?
309
00:17:30,290 --> 00:17:32,190
It's more like exaggerating.
310
00:17:32,470 --> 00:17:33,830
Well, how come it's different?
311
00:17:34,590 --> 00:17:38,310
That's the way real estate works, see?
So when people go out to see the real
312
00:17:38,310 --> 00:17:42,190
thing, the fancy words stick in their
mind and everything looks a little
313
00:17:43,130 --> 00:17:47,030
Oh, I still don't see... All right,
Nicholas, they lie, they lie.
314
00:17:47,550 --> 00:17:48,550
That's what I thought.
315
00:17:49,530 --> 00:17:50,530
Thanks, Dad.
316
00:18:10,370 --> 00:18:12,430
Nancy. Ben, what's wrong?
317
00:18:13,130 --> 00:18:15,470
I don't know how to tell you this.
318
00:18:17,370 --> 00:18:18,810
He loves you.
319
00:18:19,170 --> 00:18:20,170
Are you kidding?
320
00:18:20,790 --> 00:18:22,030
Ben, that's wonderful.
321
00:18:22,450 --> 00:18:25,030
We have to go back in and sign the
papers. He wants us to get started as
322
00:18:25,030 --> 00:18:26,130
possible. What happens next?
323
00:18:26,910 --> 00:18:29,670
Tomorrow morning we'll shoot the layout
and then you're on your way.
324
00:18:37,890 --> 00:18:38,890
Elizabeth.
325
00:18:40,110 --> 00:18:41,310
I've got a major problem.
326
00:18:42,390 --> 00:18:45,450
Alan, you've always got a major problem.
Now, what is it this time?
327
00:18:46,670 --> 00:18:49,970
My fraternity's having a formal dance
this weekend, and I can't find a date.
328
00:18:51,010 --> 00:18:53,070
Everybody I thought of asking's already
been asked.
329
00:18:53,790 --> 00:18:54,890
Wow, that is tough.
330
00:18:56,050 --> 00:19:00,990
Uh, listen, um, if you're really that
stuck, I suppose I could go with you.
331
00:19:01,370 --> 00:19:02,870
Oh, come on now, Elizabeth.
332
00:19:03,770 --> 00:19:05,770
Be serious. I've got to find a date.
333
00:19:11,050 --> 00:19:12,230
Oh, you know what I mean, Elizabeth.
334
00:19:13,510 --> 00:19:15,290
You're my buddy. I don't think of you
like that.
335
00:19:15,590 --> 00:19:16,590
Like what?
336
00:19:16,630 --> 00:19:19,630
Like one of those girls I'd go out with,
you know.
337
00:19:22,210 --> 00:19:23,210
You know.
338
00:19:23,630 --> 00:19:25,570
Like Carrie Strickle, Beth Barnes.
339
00:19:25,850 --> 00:19:29,010
You mean to tell me you would spend an
entire evening of your life voluntarily
340
00:19:29,010 --> 00:19:30,150
with Beth Barnes?
341
00:19:30,390 --> 00:19:32,750
What would you possibly talk about?
You'd die of boredom.
342
00:19:32,970 --> 00:19:33,970
Elizabeth.
343
00:19:35,190 --> 00:19:38,390
If I want to have some intelligent
conversation, I can have lunch with you.
344
00:19:39,790 --> 00:19:40,970
Yeah, come on. I'm starving.
345
00:19:52,690 --> 00:19:53,690
Champagne for lunch?
346
00:19:54,470 --> 00:19:55,730
Isn't there a law against that?
347
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
Not today.
348
00:19:57,890 --> 00:20:02,250
I'd like to propose a toast to my latest
discovery.
349
00:20:03,790 --> 00:20:06,430
And I'd like to compliment myself and my
good taste.
350
00:20:06,830 --> 00:20:07,830
Thank you.
351
00:20:13,439 --> 00:20:16,740
Ben, did you really pick me because you
thought I was right for this job?
352
00:20:17,560 --> 00:20:21,700
Or was it because you were desperate and
you didn't want to face Isley without a
353
00:20:21,700 --> 00:20:22,700
model?
354
00:20:23,560 --> 00:20:24,840
Believe me, I've done that before.
355
00:20:25,120 --> 00:20:26,680
It wasn't pleasant, but I've done it.
356
00:20:26,960 --> 00:20:28,740
Nancy, there's something very special
about you.
357
00:20:29,220 --> 00:20:30,220
A certain innocence.
358
00:20:31,480 --> 00:20:32,480
A vulnerability.
359
00:20:33,180 --> 00:20:34,260
That's what I was looking for.
360
00:20:35,000 --> 00:20:37,660
Well, don't a lot of other models have
that?
361
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
Not many.
362
00:20:39,280 --> 00:20:41,760
And this is Isley's first venture into a
casual line.
363
00:20:42,170 --> 00:20:43,950
Designer jeans, western motif.
364
00:20:44,250 --> 00:20:45,750
You need someone refreshing like you.
365
00:20:46,870 --> 00:20:48,330
I hope you never lose that quality.
366
00:20:50,910 --> 00:20:52,870
Well, I don't think you have to worry
about that.
367
00:20:54,410 --> 00:20:55,510
I think you're probably right.
368
00:20:59,970 --> 00:21:00,970
Hi.
369
00:21:02,390 --> 00:21:04,550
Well, that just answered my first
question.
370
00:21:05,070 --> 00:21:09,130
I just came by to see how your talk with
Alan went.
371
00:21:11,240 --> 00:21:12,240
What happened?
372
00:21:12,900 --> 00:21:13,900
That's just it.
373
00:21:14,600 --> 00:21:15,600
Nothing happened.
374
00:21:16,020 --> 00:21:17,820
He doesn't think of me like that.
375
00:21:18,600 --> 00:21:19,600
Like what?
376
00:21:20,560 --> 00:21:21,580
I don't know.
377
00:21:21,920 --> 00:21:24,220
Like whatever it is, they think about
them.
378
00:21:24,860 --> 00:21:26,540
Elizabeth, wait a minute. You lost me.
379
00:21:26,840 --> 00:21:28,040
They who and them who?
380
00:21:28,520 --> 00:21:32,900
They, guys like Alan. And them, the
girls that guys like Alan only go out
381
00:21:33,220 --> 00:21:37,320
You know, married girls with names like
Jennifer and Stephanie, who look like Bo
382
00:21:37,320 --> 00:21:39,380
Derek and have the IQ of a spider fur.
383
00:21:40,840 --> 00:21:41,840
I get the picture.
384
00:21:42,620 --> 00:21:44,060
Is there anything I can do to help you?
385
00:21:45,100 --> 00:21:47,900
Not unless you can get me a special
discount on a frontal lobotomy.
386
00:22:00,100 --> 00:22:03,840
Hi. Nancy, this is Connie Langston, Mr.
Isley's assistant.
387
00:22:04,140 --> 00:22:07,220
Hi, Connie. Nice to meet you. If you two
will excuse me, I have to make an
388
00:22:07,220 --> 00:22:08,220
urgent phone call.
389
00:22:08,780 --> 00:22:11,360
I brought over the outfit that you're
going to be shooting in tomorrow.
390
00:22:11,680 --> 00:22:13,200
Oh, well, I already got it this morning.
391
00:22:13,400 --> 00:22:15,080
That was this morning, and that was
before Mr.
392
00:22:15,280 --> 00:22:16,400
Isley's latest brainstorm.
393
00:22:16,940 --> 00:22:18,400
So now you have a new outfit.
394
00:22:18,800 --> 00:22:21,600
Listen, while I'm here, you might as
well check and make sure they sent the
395
00:22:21,600 --> 00:22:22,399
right size.
396
00:22:22,400 --> 00:22:25,080
It's better to find out now than in the
morning. Yeah, that's true.
397
00:22:25,280 --> 00:22:26,280
What do you think?
398
00:22:26,760 --> 00:22:31,880
Well, uh, the jeans are perfect, but,
uh... The blouse is kind of small.
399
00:22:32,160 --> 00:22:33,240
Oh, see you in the morning.
400
00:22:34,080 --> 00:22:35,820
Connie, I'm serious.
401
00:22:36,690 --> 00:22:38,850
It looks like they forgot half of my
outfit.
402
00:22:39,170 --> 00:22:41,650
No, that's all of it. That's all I'm
going to be wearing?
403
00:22:42,150 --> 00:22:43,150
Just the jeans?
404
00:22:44,070 --> 00:22:45,330
That's the latest brainstorm.
405
00:22:45,570 --> 00:22:47,710
I'm sure Ben will tell you all about it.
I've got to run.
406
00:22:49,770 --> 00:22:51,850
All right, well, I'll get back to you as
soon as I can.
407
00:22:52,210 --> 00:22:54,610
Ben, why didn't you tell me?
408
00:22:55,810 --> 00:22:56,850
I just found out myself.
409
00:22:58,310 --> 00:23:00,230
I usually only come up with the idea
this afternoon.
410
00:23:01,770 --> 00:23:03,670
I'm going to be up all night designing
the layout.
411
00:23:04,070 --> 00:23:05,250
You mean you like this idea?
412
00:23:06,410 --> 00:23:08,130
It doesn't make any difference if I like
it or not.
413
00:23:08,790 --> 00:23:12,510
Isley's my client. My very important
client in this new line is a big step
414
00:23:12,510 --> 00:23:16,970
him. If this is how he feels we should
promote it, I don't have any choice.
415
00:23:18,350 --> 00:23:19,370
But what about me?
416
00:23:20,170 --> 00:23:21,710
Ben, I don't think I can do it.
417
00:23:23,210 --> 00:23:24,550
Well, Nancy, you have to do it.
418
00:23:31,390 --> 00:23:34,770
Well, this Isley guy must have some
compassion. He let you come home.
419
00:23:35,260 --> 00:23:37,380
Yeah, well, that's because Ben told him
that I was sick.
420
00:23:37,780 --> 00:23:41,800
Oh, and the way I feel... Oh, gosh, it
really wasn't a lie.
421
00:23:42,740 --> 00:23:43,780
Nancy, what are you going to do?
422
00:23:45,360 --> 00:23:46,360
I don't know.
423
00:23:47,040 --> 00:23:50,220
Ben's going to reschedule the shooting
for early next week, so I can have a
424
00:23:50,220 --> 00:23:53,400
couple days to think about it. You mean
you're actually thinking about doing it?
425
00:23:53,520 --> 00:23:55,020
I can't help thinking about it.
426
00:23:55,380 --> 00:23:57,420
I mean, a job with Vernon Isley?
427
00:23:58,460 --> 00:24:01,320
I could die of old age waiting for
another chance like this.
428
00:24:01,620 --> 00:24:02,620
You're right about that.
429
00:24:03,260 --> 00:24:06,220
Yeah, and besides, Ben says the shots
would be very modest.
430
00:24:06,640 --> 00:24:08,300
Then why don't they just put a blouse on
you?
431
00:24:08,760 --> 00:24:12,560
Because the whole idea of this ad is to
make everybody think of me with no
432
00:24:12,560 --> 00:24:16,540
clothes on, which makes them look at the
ad more closely, which makes them buy
433
00:24:16,540 --> 00:24:17,540
the jeans.
434
00:24:18,460 --> 00:24:19,680
I really hate this.
435
00:24:20,300 --> 00:24:23,180
I just don't know if I hate it enough to
give it up.
436
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
Any suggestions?
437
00:24:28,160 --> 00:24:31,880
Yeah. My first suggestion is that you
make sure Dad doesn't find out anything
438
00:24:31,880 --> 00:24:34,480
about this until you're actually sure of
what you're going to do.
439
00:24:35,960 --> 00:24:36,960
Nancy!
440
00:24:40,220 --> 00:24:41,480
And your second suggestion?
441
00:24:43,580 --> 00:24:47,480
I want you to give me this Catron
Clown's phone number. I want a word with
442
00:24:47,800 --> 00:24:49,140
Dad, it's not Ben's fault.
443
00:24:49,400 --> 00:24:53,620
Well, then whose fault is it? If it's
anybody's fault, it's my own, for being
444
00:24:53,620 --> 00:24:58,260
naive. You know, I really thought I
could make it in this business with nice
445
00:24:58,260 --> 00:24:59,820
features and an outgoing personality.
446
00:25:00,260 --> 00:25:02,880
If this is what you have to do to make
it in this business, you better find
447
00:25:02,880 --> 00:25:03,880
yourself another business.
448
00:25:04,080 --> 00:25:06,460
Dad... And you can tell Ben Catron that
if you haven't already.
449
00:25:06,700 --> 00:25:09,720
I will tell Ben when and what I decide
to tell him.
450
00:25:10,420 --> 00:25:14,140
Do you mean to say that you're actually
considering doing this? I don't know
451
00:25:14,140 --> 00:25:15,140
what I'm going to do.
452
00:25:15,420 --> 00:25:17,660
But it's my life and it's my career.
453
00:25:18,100 --> 00:25:20,500
And whatever I decide to do, it's going
to be my decision.
454
00:25:28,840 --> 00:25:32,260
Well, there are a lot of guys like that.
I think psychologists have a term for
455
00:25:32,260 --> 00:25:33,260
it. Mm -hmm.
456
00:25:33,360 --> 00:25:34,360
Stupidity.
457
00:25:34,460 --> 00:25:35,920
You can go out with stupid girls.
458
00:25:36,200 --> 00:25:38,940
It was a lot easier. You didn't have to
try as hard to impress them.
459
00:25:39,720 --> 00:25:40,720
You're not helping.
460
00:25:41,460 --> 00:25:42,880
You really like this guy, huh?
461
00:25:43,980 --> 00:25:47,200
Just give it some time. It'll wear off.
It can only take so much.
462
00:25:47,500 --> 00:25:49,280
Is that what happened to you? It wore
off?
463
00:25:49,480 --> 00:25:52,860
Yeah, I hit the saturation point. I once
went out with a girl that thought the
464
00:25:52,860 --> 00:25:56,100
salt tox was something a doctor gave to
his patients with high blood pressure.
465
00:25:57,460 --> 00:26:01,240
Great. Now all they have to do is sit
back and hope that Alan goes out with
466
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
same girl.
467
00:26:19,629 --> 00:26:21,490
Nicholas, you sure I can afford this?
468
00:26:21,770 --> 00:26:23,770
With a little left over from my
commission.
469
00:26:24,090 --> 00:26:25,190
Are you sure it's worth the effort?
470
00:26:25,510 --> 00:26:28,990
Well, I left it at home, but it really
sounded great.
471
00:26:29,510 --> 00:26:31,010
Okay, let's check it out.
472
00:26:48,680 --> 00:26:52,000
I thought totally natural meant they
didn't serve junk food.
473
00:27:19,630 --> 00:27:20,630
I'm late.
474
00:27:20,670 --> 00:27:21,990
Well, just a little bit.
475
00:27:22,450 --> 00:27:25,210
I can never remember what time this
class meets.
476
00:27:25,590 --> 00:27:26,810
Well, you want to borrow my notes?
477
00:27:27,230 --> 00:27:29,790
No, I'll just take double notes
tomorrow.
478
00:27:31,470 --> 00:27:32,830
I hate history.
479
00:27:33,050 --> 00:27:35,510
It's so historical.
480
00:27:35,810 --> 00:27:38,390
I mean, who really cares about this
stuff?
481
00:27:38,890 --> 00:27:41,650
The only reason I took it was because I
think Dr.
482
00:27:41,870 --> 00:27:42,870
Cox is so cute.
483
00:27:43,050 --> 00:27:44,050
Don't you?
484
00:27:44,970 --> 00:27:47,210
Oh, yeah, he's a regular joy to behold.
485
00:27:49,360 --> 00:27:54,880
Joy to behold, that's what my mom had
printed on her Christmas potholders.
486
00:27:55,280 --> 00:27:56,720
Christmas potholders?
487
00:28:00,620 --> 00:28:06,840
Listen, um, this may sound a little bit
strange, but are you doing anything
488
00:28:06,840 --> 00:28:07,840
Friday night?
489
00:28:25,550 --> 00:28:26,550
Elizabeth! Hi.
490
00:28:26,790 --> 00:28:27,790
Hi.
491
00:28:30,410 --> 00:28:31,410
Who's your friend?
492
00:28:31,910 --> 00:28:33,890
Alan. I would like you to meet Valerie.
493
00:28:34,210 --> 00:28:35,690
Hi, Valerie. Nice to meet you.
494
00:28:36,490 --> 00:28:38,770
I'll bet you say that to everyone you
meet.
495
00:28:39,450 --> 00:28:41,170
Only to those people who look like you.
496
00:28:42,210 --> 00:28:44,930
You mean there are other people at this
school that look like me?
497
00:28:45,610 --> 00:28:49,170
Oh, yeah, dozens. The biology
department's experimenting with clones.
498
00:28:50,390 --> 00:28:51,390
Clones?
499
00:28:51,720 --> 00:28:54,720
You mean they've invented perfumes that
make people look alike?
500
00:28:58,700 --> 00:29:00,260
Oh, well, it's a long story.
501
00:29:01,100 --> 00:29:07,920
Excuse me a minute, Valerie. Could you
excuse us? Where did she come from?
502
00:29:08,160 --> 00:29:11,700
She's in my history class. I figured
she'd be a likely prospect for your frat
503
00:29:11,700 --> 00:29:13,620
party. Certainly seems to be your type,
Alan.
504
00:29:15,020 --> 00:29:16,580
Elizabeth, that girl is unbelievable.
505
00:29:22,960 --> 00:29:24,560
I don't know how I'm ever going to thank
you.
506
00:29:29,260 --> 00:29:30,260
Oh, hi.
507
00:29:32,080 --> 00:29:34,280
Elizabeth tells me you're studying
nuclear physics.
508
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
Yeah.
509
00:29:36,040 --> 00:29:38,520
You're going to do the layout. That's
wonderful.
510
00:29:39,140 --> 00:29:40,140
Under one condition.
511
00:29:41,840 --> 00:29:42,699
What's that?
512
00:29:42,700 --> 00:29:44,120
They let me wear a blouse.
513
00:29:45,660 --> 00:29:47,100
Nancy, we've been through all this.
514
00:29:47,800 --> 00:29:49,340
Ben, you and I have.
515
00:29:49,900 --> 00:29:52,100
But we haven't been through it with
Vernon Isley.
516
00:29:52,910 --> 00:29:55,590
There's a reason for that. But you said
he loves me.
517
00:29:56,150 --> 00:29:59,870
Now, what would happen if you told him I
wouldn't do the ad unless they put a
518
00:29:59,870 --> 00:30:00,870
blouse on me?
519
00:30:01,330 --> 00:30:02,330
I don't know.
520
00:30:04,770 --> 00:30:06,550
And I'm not sure I want to find out.
521
00:30:07,250 --> 00:30:10,710
Well, it just doesn't seem fair that we
can't even talk about a compromise.
522
00:30:13,370 --> 00:30:14,370
I know.
523
00:30:16,250 --> 00:30:17,250
What's wrong?
524
00:30:18,910 --> 00:30:20,170
Are you afraid to call him?
525
00:30:20,630 --> 00:30:21,630
No, I...
526
00:30:23,470 --> 00:30:24,470
Well, just a little.
527
00:30:25,690 --> 00:30:28,970
Ben, this is really important to me.
528
00:30:29,750 --> 00:30:30,750
I know.
529
00:30:32,650 --> 00:30:34,630
I'll call him, but I'm not making any
promises.
530
00:30:42,170 --> 00:30:43,170
Ben?
531
00:30:46,670 --> 00:30:47,670
Nancy, what's wrong?
532
00:30:48,620 --> 00:30:53,120
I made Ben call Vernon Isley and tell
him if I had to do something that I felt
533
00:30:53,120 --> 00:30:57,720
wrong about, well, he could just keep
his job. Good. Well, I know how hard
534
00:30:57,720 --> 00:30:58,780
must have been for you to do.
535
00:30:59,080 --> 00:31:02,800
Yeah, especially when Isley told Ben
that if I don't do the layout the way he
536
00:31:02,800 --> 00:31:05,160
wants it, he's going to sue me.
537
00:31:11,540 --> 00:31:12,660
Well, howdy, Capoc.
538
00:31:12,880 --> 00:31:17,220
You look like you could use a stiff shot
of chocolate milk. Better make it
539
00:31:17,220 --> 00:31:18,510
double. Sit down.
540
00:31:19,350 --> 00:31:21,250
You been apartment hunting for David,
huh?
541
00:31:21,470 --> 00:31:23,590
Yeah. What a headache.
542
00:31:24,050 --> 00:31:25,050
Hmm.
543
00:31:26,750 --> 00:31:28,670
Here you go. It's on the house.
544
00:31:29,130 --> 00:31:32,530
Thanks. You know, David doesn't like
anything.
545
00:31:32,750 --> 00:31:38,950
He turned down swimming pools, tennis
courts, plush decor, panoramic views.
546
00:31:39,970 --> 00:31:41,870
Well, maybe he should be a little more
patient.
547
00:31:42,430 --> 00:31:44,270
Maybe he should be a little less picky.
548
00:31:44,730 --> 00:31:47,630
Well, Nicholas, David's going through a
pretty rough time.
549
00:31:47,980 --> 00:31:49,840
I mean, he needs to find a place that's
his own.
550
00:31:50,040 --> 00:31:53,640
He doesn't need panoramic views or
tennis courts or swimming pools.
551
00:31:53,920 --> 00:31:56,440
What he needs to do is find a place that
feels like home.
552
00:31:56,860 --> 00:31:58,400
Maybe you could find a place like that?
553
00:31:58,640 --> 00:32:00,180
You mean start all over?
554
00:32:00,560 --> 00:32:02,520
This is a lot of hard work.
555
00:32:02,780 --> 00:32:04,620
That's why you're getting paid the big
buck.
556
00:32:05,480 --> 00:32:09,060
I'd rather go back to being poor. Life
was a lot easier.
557
00:32:09,760 --> 00:32:10,760
I'll drink to that.
558
00:32:22,000 --> 00:32:23,440
What if I tried talking to him?
559
00:32:24,100 --> 00:32:25,160
Nancy, it wouldn't do any good.
560
00:32:26,580 --> 00:32:28,720
Look, it's not always this way.
561
00:32:29,540 --> 00:32:32,760
Any of my other clients would have
understood your position and been
562
00:32:32,760 --> 00:32:33,760
cooperative.
563
00:32:34,700 --> 00:32:37,640
Isley prides himself on being eccentric,
and he's determined you're not going to
564
00:32:37,640 --> 00:32:38,640
tell him what to do.
565
00:32:38,760 --> 00:32:41,720
Well, why can't he hire another model?
He could, but he wants you.
566
00:32:42,800 --> 00:32:45,620
You don't realize how much that is
saying. He's not the easiest man in the
567
00:32:45,620 --> 00:32:46,620
to please.
568
00:32:46,980 --> 00:32:49,820
And there's only a few weeks left before
he introduces his new line.
569
00:32:50,480 --> 00:32:52,340
He doesn't have time to start searching
again.
570
00:32:54,060 --> 00:32:55,740
Janet says he's just trying to scare me.
571
00:32:56,000 --> 00:32:58,560
I mean, he can't sue me. I don't have
any money.
572
00:32:59,080 --> 00:33:02,240
Heisley doesn't have to sue you. All he
has to do is make sure you get a lot of
573
00:33:02,240 --> 00:33:03,380
bad publicity out of this.
574
00:33:03,960 --> 00:33:07,620
And you get a reputation for being a
troublemaker, and people don't hire
575
00:33:07,620 --> 00:33:08,620
troublemakers.
576
00:33:09,440 --> 00:33:11,700
You can put an end to your career before
it even begins.
577
00:33:12,840 --> 00:33:14,440
Would he do that? Of course.
578
00:33:15,180 --> 00:33:16,180
But why?
579
00:33:17,820 --> 00:33:18,820
Nancy.
580
00:33:22,880 --> 00:33:26,140
Eisley employs over 100 models a year,
all under contract.
581
00:33:26,840 --> 00:33:29,760
If he were to let you out of your
contract, you'd have to do the same for
582
00:33:29,760 --> 00:33:32,580
them. He can't afford to set that kind
of precedent.
583
00:33:33,820 --> 00:33:34,960
I can't believe this.
584
00:33:36,580 --> 00:33:39,760
You know, I felt bad enough when it was
just this job that was at stake.
585
00:33:40,220 --> 00:33:41,480
Now it's my whole career.
586
00:33:42,360 --> 00:33:43,360
Yours and mine.
587
00:33:45,020 --> 00:33:46,020
Eisley's my biggest account.
588
00:33:47,380 --> 00:33:49,620
If you don't do this layout, it's a sure
bet I'll lose him.
589
00:33:53,450 --> 00:33:54,450
Face it, Nancy.
590
00:33:55,270 --> 00:33:56,570
It's got us cornered.
591
00:33:59,370 --> 00:34:00,370
Both of us.
592
00:34:07,070 --> 00:34:09,929
Hi. Hi. What are you doing?
593
00:34:10,690 --> 00:34:12,530
Eating myself into a coma.
594
00:34:13,989 --> 00:34:16,090
Do you want to try something else? What?
595
00:34:16,590 --> 00:34:17,590
Talking about it.
596
00:34:18,110 --> 00:34:21,270
Not as much fun, but a lot less better.
597
00:34:23,690 --> 00:34:25,889
Abby, I don't know what I'm going to do.
598
00:34:26,449 --> 00:34:28,449
I have gotten myself into such a mess.
599
00:34:28,670 --> 00:34:31,110
There's no way out. There's always a way
out.
600
00:34:31,469 --> 00:34:36,290
Yeah? The only one I can see is for me
to do the darn layout. That sounds like
601
00:34:36,290 --> 00:34:37,290
you've already decided.
602
00:34:37,909 --> 00:34:40,070
Well, that's just for right now.
603
00:34:40,310 --> 00:34:42,110
It changes every 15 minutes.
604
00:34:44,170 --> 00:34:45,290
What do you think I should do?
605
00:34:46,530 --> 00:34:48,489
Nancy, you're the one who has everything
at stake.
606
00:34:49,170 --> 00:34:51,330
And you're the one who's going to have
to live with the consequences.
607
00:34:52,250 --> 00:34:53,730
You should do what you think is best.
608
00:34:55,510 --> 00:34:56,850
You make it sound so easy.
609
00:34:58,070 --> 00:35:01,670
No. The easiest thing would be to do
what everybody else is pressuring you
610
00:35:01,670 --> 00:35:05,030
doing. It takes a lot of strength to
ignore all that and do what you think is
611
00:35:05,030 --> 00:35:06,030
right.
612
00:35:08,570 --> 00:35:09,570
Yeah.
613
00:35:15,290 --> 00:35:16,290
What do you think?
614
00:35:16,850 --> 00:35:19,810
Well, if you're about to take to the
streets, I'd say you're probably your
615
00:35:19,810 --> 00:35:20,810
dollar.
616
00:35:20,940 --> 00:35:22,180
I'm trying to change my image.
617
00:35:22,420 --> 00:35:25,500
I'm tired of looking like a cross
between Marie Osmond and a Kewpie doll.
618
00:35:25,760 --> 00:35:28,920
Look, come on, Elizabeth. You're fine
the way you are. Or the way you were.
619
00:35:29,380 --> 00:35:32,360
You don't have to change to make this
guy notice you. Well, nothing else I've
620
00:35:32,360 --> 00:35:33,360
tried has worked.
621
00:35:33,480 --> 00:35:35,800
That's because nothing else you've tried
has made any sense.
622
00:35:36,260 --> 00:35:39,540
I mean, look, you take a guy who makes a
hobby out of collecting dumb blondes
623
00:35:39,540 --> 00:35:43,440
and fix them up with a dumb blonde, it's
like giving a match to a pyromaniac and
624
00:35:43,440 --> 00:35:44,440
pointing towards a haystack.
625
00:35:45,380 --> 00:35:47,360
Well, if you're such an authority, what
do you suggest?
626
00:35:48,320 --> 00:35:50,020
I thought you'd never ask.
627
00:35:50,620 --> 00:35:52,080
Come on. Come here.
628
00:35:53,480 --> 00:35:56,280
Nancy, do you realize what you're
saying? Do you realize what's at stake?
629
00:35:56,600 --> 00:35:59,820
Ben, I've been over it in my head a
hundred times.
630
00:36:00,760 --> 00:36:04,040
The fact is, I just can't do it.
631
00:36:04,480 --> 00:36:05,580
Nancy, what are you proving?
632
00:36:05,900 --> 00:36:09,280
All you're doing is giving some other
girl an opportunity that is rightfully
633
00:36:09,280 --> 00:36:12,360
yours. What's rightfully mine are my
principles.
634
00:36:12,660 --> 00:36:15,780
And taking off my blouse in front of all
of America goes against them.
635
00:36:16,000 --> 00:36:19,060
Fine. But while you're being so self
-righteous, you're hurting a lot of
636
00:36:19,060 --> 00:36:22,620
people. I'm about to lose a client. It's
taken me years of hard work to win
637
00:36:22,620 --> 00:36:24,080
over. How do you justify that?
638
00:36:24,320 --> 00:36:25,320
I'm sorry, Ben.
639
00:36:25,580 --> 00:36:26,580
I really am.
640
00:36:27,000 --> 00:36:29,060
But I have to stick to what I believe
in.
641
00:36:29,440 --> 00:36:30,980
That's all I have left.
642
00:36:38,720 --> 00:36:39,900
Jeremy, the better work.
643
00:36:40,200 --> 00:36:43,840
Are you sure this guy is right? I mean,
good -looking, real mental midget? Yeah,
644
00:36:43,840 --> 00:36:47,720
he's on the football team, and he
flunked introductory water polo. Oh,
645
00:36:47,720 --> 00:36:48,720
think he'll do.
646
00:36:48,980 --> 00:36:51,740
Besides, it's a rest party, and I have
to ask the freshman to get in.
647
00:36:53,860 --> 00:36:54,860
Hello, Fred.
648
00:36:55,120 --> 00:36:57,480
Uh, yeah, this is Elizabeth Bradford
from sociology.
649
00:37:00,300 --> 00:37:01,880
It's not a place, it's a course.
650
00:37:03,200 --> 00:37:06,760
Anyway, um, I was wondering if you were
doing anything tonight after the game.
651
00:37:08,440 --> 00:37:10,940
Um, I meant after you take a shower.
652
00:37:11,200 --> 00:37:12,660
Oh, we've got a lot going on.
653
00:37:13,720 --> 00:37:16,060
Um, well, how would you like to go to a
frat party with me?
654
00:37:17,279 --> 00:37:19,220
Mm -hmm, yeah, there'll be lots of food.
655
00:37:20,220 --> 00:37:21,720
Of course, yeah, there'll be booze.
656
00:37:22,760 --> 00:37:23,760
You would?
657
00:37:23,900 --> 00:37:24,900
Oh, great.
658
00:37:30,900 --> 00:37:31,900
Night,
659
00:37:34,040 --> 00:37:35,040
Jimbo.
660
00:37:36,960 --> 00:37:39,060
Hey, Val, you think you'll be okay alone
for a few minutes?
661
00:37:39,860 --> 00:37:42,320
I should really go over to the buffet
line and talk to some of those people.
662
00:37:43,140 --> 00:37:44,078
How come?
663
00:37:44,080 --> 00:37:46,200
Well, it's sort of my job. See, I'm Rush
Chairman.
664
00:37:46,760 --> 00:37:48,120
They aren't moving fast enough.
665
00:37:48,560 --> 00:37:49,560
Right.
666
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Here, now.
667
00:37:51,700 --> 00:37:53,280
Don't go away.
668
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
Hi, how you doing?
669
00:38:06,300 --> 00:38:07,300
Elizabeth?
670
00:38:07,760 --> 00:38:10,260
Hi. Hi. What are you doing here?
671
00:38:10,580 --> 00:38:11,960
Oh, my date's the Russian.
672
00:38:12,700 --> 00:38:14,300
You going out with a freshman?
673
00:38:15,120 --> 00:38:17,130
Fred? This is Alan.
674
00:38:17,830 --> 00:38:18,890
Oh, Fred, hi.
675
00:38:19,410 --> 00:38:20,408
Nice to meet you.
676
00:38:20,410 --> 00:38:21,410
Yeah, hi.
677
00:38:21,690 --> 00:38:23,070
I'm a friend of Elizabeth's.
678
00:38:25,010 --> 00:38:27,670
Elizabeth tells me you're interested in
pledging. Anything I can tell you about
679
00:38:27,670 --> 00:38:28,670
fraternity life?
680
00:38:30,550 --> 00:38:31,590
Yeah, where's the cake?
681
00:38:31,970 --> 00:38:36,010
Oh, well, we don't have a keg, but
there's a picture on that table over
682
00:38:37,630 --> 00:38:38,630
Thanks.
683
00:38:41,090 --> 00:38:42,090
She's cute, huh?
684
00:38:42,190 --> 00:38:43,250
Oh, Fred, he'll do.
685
00:38:43,610 --> 00:38:44,690
Is he always so hungry?
686
00:38:45,240 --> 00:38:47,200
Only after a big game. Then the football
team.
687
00:38:47,420 --> 00:38:48,420
Ah.
688
00:38:50,900 --> 00:38:53,060
Well, does he come with a suit or is
that sold separately?
689
00:38:53,320 --> 00:38:54,340
What's wrong with his suit?
690
00:38:54,620 --> 00:38:56,860
He looks like he belongs on top of a
disco wedding cake.
691
00:38:57,380 --> 00:38:58,400
I think you're jealous.
692
00:38:58,760 --> 00:39:01,360
I think you better go get Fred before he
eats the chandelier.
693
00:39:03,180 --> 00:39:04,180
Elizabeth!
694
00:39:04,300 --> 00:39:05,300
You want a brew?
695
00:39:06,020 --> 00:39:07,020
No, thanks.
696
00:39:28,140 --> 00:39:29,140
to see how you were doing.
697
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
Not terrific.
698
00:39:40,820 --> 00:39:46,440
Look, if it makes you feel any better, I
think you did the right thing.
699
00:39:48,340 --> 00:39:49,340
Thanks, Dad.
700
00:40:01,100 --> 00:40:02,400
Freddy's under the refreshment table.
701
00:40:02,680 --> 00:40:05,080
I think he might wake up by tomorrow
morning if you're lucky.
702
00:40:06,300 --> 00:40:08,440
Someone is sleeping under the table?
703
00:40:09,080 --> 00:40:10,080
That's right, Valerie.
704
00:40:10,300 --> 00:40:12,100
A wicked witch gave him a poison apple.
705
00:40:12,400 --> 00:40:14,840
Maybe you should go give him a kiss and
see if that'll revive him.
706
00:40:16,660 --> 00:40:17,660
I'll try.
707
00:40:23,360 --> 00:40:26,480
Do you want me to drive you home? No,
thanks. I called a cab.
708
00:40:27,140 --> 00:40:29,960
Besides, how would Valerie find her way
back from the punch bowl without you to
709
00:40:29,960 --> 00:40:30,960
show her?
710
00:40:31,310 --> 00:40:34,450
How can you talk to me about Valerie
when you're out with Godzilla's nephew?
711
00:40:35,010 --> 00:40:36,110
Now, there you go again.
712
00:40:36,510 --> 00:40:38,270
You always judge things on the surface.
713
00:40:38,790 --> 00:40:43,110
Like Fred. Now, did it ever occur to you
that underneath that crude exterior
714
00:40:43,110 --> 00:40:45,970
there might be a warm, sensitive,
intelligent guy inside?
715
00:40:47,310 --> 00:40:48,790
Only if Fred ate one.
716
00:40:51,070 --> 00:40:52,070
I'm sorry, Elizabeth.
717
00:40:53,810 --> 00:40:58,050
I just would have thought you'd be
attracted to somebody a little more...
718
00:40:58,050 --> 00:40:59,050
you.
719
00:41:01,180 --> 00:41:02,180
Well, yeah.
720
00:41:03,080 --> 00:41:06,600
Now you know how I feel every time you
ignore me and fall head over heels for
721
00:41:06,600 --> 00:41:07,880
some gorgeous blonde airhead.
722
00:41:08,240 --> 00:41:09,980
Elizabeth, I've never ignored you.
723
00:41:14,260 --> 00:41:15,700
Is that what this is all about?
724
00:41:16,720 --> 00:41:17,720
You and me?
725
00:41:22,820 --> 00:41:24,260
Elizabeth, I didn't realize.
726
00:41:25,260 --> 00:41:26,320
I'm sure you didn't.
727
00:41:38,920 --> 00:41:42,460
Nicholas, I can't look at another
apartment today. But this one is really
728
00:41:42,460 --> 00:41:44,900
special. I've seen your idea of really
special.
729
00:41:45,260 --> 00:41:49,040
But, David, I spent all morning looking
for the right apartment.
730
00:41:49,260 --> 00:41:50,960
I even gave up going to Ride Royal.
731
00:41:51,320 --> 00:41:53,600
Nicholas, I'm really exhausted. I'll go
look at it tomorrow.
732
00:41:53,960 --> 00:41:55,460
But what if someone else gets?
733
00:41:55,720 --> 00:41:56,740
Then we'll find another one.
734
00:41:57,180 --> 00:41:59,080
But I picked this one out just for you.
735
00:42:06,220 --> 00:42:07,198
What are we waiting for?
736
00:42:07,200 --> 00:42:08,780
Let's go before someone else gets here.
737
00:42:09,380 --> 00:42:10,380
Right.
738
00:42:17,980 --> 00:42:18,980
You want to come in?
739
00:42:19,520 --> 00:42:20,900
And don't say it's a free country.
740
00:42:21,620 --> 00:42:22,620
Come on in.
741
00:42:29,980 --> 00:42:33,340
If you're looking for a mirror, there's
one in the living room.
742
00:42:34,160 --> 00:42:35,160
I wasn't.
743
00:42:35,530 --> 00:42:40,070
I was trying to think of a clever way to
apologize for the way I've been
744
00:42:40,070 --> 00:42:41,070
treating you.
745
00:42:41,330 --> 00:42:42,490
So what'd you come up with?
746
00:42:44,510 --> 00:42:45,510
How's this?
747
00:42:46,870 --> 00:42:47,870
I'm sorry.
748
00:42:48,870 --> 00:42:51,290
Alan, it's not very clever.
749
00:42:54,990 --> 00:42:58,810
Look, I... I think I've been a real
jerk.
750
00:42:59,690 --> 00:43:02,710
Oh, well, if you're looking for a second
opinion, you've come to the right
751
00:43:02,710 --> 00:43:03,710
place.
752
00:43:03,740 --> 00:43:06,300
I'm trying to apologize to you. Will you
give me a break?
753
00:43:07,500 --> 00:43:11,900
I love your logic. I know I'm a jerk,
but I admit it, so that makes it okay.
754
00:43:12,500 --> 00:43:13,500
Will you let me explain?
755
00:43:14,520 --> 00:43:15,520
Sure.
756
00:43:18,320 --> 00:43:20,600
See, you and I have been friends for so
long.
757
00:43:21,020 --> 00:43:24,720
And I guess I just got used to the idea
of, you know, you being my pal, my
758
00:43:24,720 --> 00:43:29,500
sidekick. And I just thought, no, I just
didn't think.
759
00:43:31,370 --> 00:43:33,250
Well, last night I realized you're
right.
760
00:43:34,870 --> 00:43:36,010
We like each other.
761
00:43:37,130 --> 00:43:38,470
We have a lot of fun together.
762
00:43:39,930 --> 00:43:42,090
And I don't see any reason why we
shouldn't be going out.
763
00:43:44,110 --> 00:43:45,390
But there is a reason.
764
00:43:47,250 --> 00:43:49,910
See, last night I realized something,
too.
765
00:43:51,470 --> 00:43:57,790
I realized that the whole time I was mad
at you for not seeing me as I am, I
766
00:43:57,790 --> 00:43:59,170
really wasn't seeing you either.
767
00:44:01,160 --> 00:44:05,780
And now that I have, I don't want to go
out with you.
768
00:44:16,920 --> 00:44:17,920
Goodbye, Alan.
769
00:44:18,040 --> 00:44:19,040
Goodbye?
770
00:44:21,480 --> 00:44:24,260
I know this is new to you. It's called
rejection.
771
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Elizabeth.
772
00:44:28,080 --> 00:44:29,080
Goodbye, Alan.
773
00:44:42,220 --> 00:44:43,500
Folks, just take your time and look
around.
774
00:44:44,120 --> 00:44:47,140
And stop by my office on your way out
and let me know what you decide.
775
00:44:47,400 --> 00:44:48,400
Oh, thanks. We will.
776
00:44:49,020 --> 00:44:50,020
See you. Yeah.
777
00:44:56,480 --> 00:44:58,380
Nicola, you were right. This place is
great.
778
00:44:59,400 --> 00:45:02,320
It feels comfortable. It's got
character.
779
00:45:02,980 --> 00:45:03,980
It's affordable.
780
00:45:05,040 --> 00:45:06,400
Are you going to take it?
781
00:45:06,780 --> 00:45:07,780
I don't know.
782
00:45:08,180 --> 00:45:09,178
What's wrong?
783
00:45:09,180 --> 00:45:13,080
Well, nothing's wrong. Everything's
absolutely perfect, but I just don't
784
00:45:13,080 --> 00:45:15,360
it's the right place for me. I don't
know why. It's just a gut instinct.
785
00:45:18,400 --> 00:45:19,400
Yeah?
786
00:45:21,220 --> 00:45:23,340
Hi, I'm Maureen from across the hall.
787
00:45:23,620 --> 00:45:27,200
I just wanted to volunteer my services
if you need any help moving in.
788
00:45:27,600 --> 00:45:28,800
Oh, thanks.
789
00:45:29,780 --> 00:45:30,780
That's very nice of you.
790
00:45:31,620 --> 00:45:33,020
Well, just knock any time.
791
00:45:33,440 --> 00:45:34,440
Yeah.
792
00:45:39,690 --> 00:45:42,390
Gut instincts are subject to change
without notice.
793
00:45:48,750 --> 00:45:49,750
Dan.
794
00:45:55,530 --> 00:45:58,230
I saw your father outside. He told me to
come on back.
795
00:45:59,330 --> 00:46:02,550
I brought you a peace offering.
796
00:46:04,150 --> 00:46:05,470
Oh, they're beautiful.
797
00:46:06,390 --> 00:46:08,550
I don't usually make a habit of this,
but we're celebrating.
798
00:46:09,390 --> 00:46:10,390
We are?
799
00:46:11,150 --> 00:46:13,690
I just called Vernon Isley and told him
he had two choices.
800
00:46:14,050 --> 00:46:18,590
He could either shoot that layout with
you, fully clothed, or he could find
801
00:46:18,590 --> 00:46:19,590
himself a new ad agency.
802
00:46:20,670 --> 00:46:21,670
What did he say?
803
00:46:23,050 --> 00:46:24,890
He said he could find himself a new ad
agency.
804
00:46:26,610 --> 00:46:28,030
I am really sorry.
805
00:46:29,530 --> 00:46:31,050
What are you going to do?
806
00:46:32,090 --> 00:46:33,470
Sell a couple of my winter homes.
807
00:46:33,990 --> 00:46:34,990
I'll live.
808
00:46:36,490 --> 00:46:37,970
Well, if that's what happened...
809
00:46:39,319 --> 00:46:40,340
Well, what are we celebrating?
810
00:46:41,220 --> 00:46:44,960
For starters, I managed to convince
Isley that letting you out of your
811
00:46:44,960 --> 00:46:48,580
would not be as harmful to him as all
the bad publicity he would get from
812
00:46:48,580 --> 00:46:49,900
you. Are you kidding?
813
00:46:50,440 --> 00:46:51,440
Oh, thank you.
814
00:46:52,760 --> 00:46:55,220
You know, you didn't have to go out on a
limb for me.
815
00:46:56,020 --> 00:46:58,060
I knew what I was facing when I made my
decision.
816
00:46:58,560 --> 00:46:59,560
So did I.
817
00:47:01,420 --> 00:47:04,100
You see, I've been in this business a
long time, and I've made all the
818
00:47:04,100 --> 00:47:07,620
concessions, which is a nice way of
saying that I sold out.
819
00:47:09,399 --> 00:47:11,560
When you walked out of my office, I had
to respect you.
820
00:47:12,540 --> 00:47:15,060
Because you had done something that I
wish I still had the courage to do.
821
00:47:17,000 --> 00:47:20,900
And then I thought, maybe I can. Maybe
there's still enough of that left in me.
822
00:47:24,340 --> 00:47:26,000
So I picked up the phone and called
Isley.
823
00:47:29,140 --> 00:47:34,120
I may have lost my biggest client, but I
think I gained something even more
824
00:47:34,120 --> 00:47:35,120
important.
825
00:47:50,110 --> 00:47:53,010
Well, Nicholas, I gotta hand it to you.
I love this place.
826
00:47:53,450 --> 00:47:55,130
Oh, when do I get paid?
827
00:47:55,430 --> 00:47:56,890
As soon as I find my checkbook.
828
00:47:57,190 --> 00:47:58,190
How much?
829
00:47:58,450 --> 00:48:01,110
Well, I figure five bucks, just like we
agreed.
830
00:48:01,950 --> 00:48:04,970
Plus, ten is a bonus for doing such a
terrific job.
831
00:48:05,390 --> 00:48:06,390
Wow!
832
00:48:06,630 --> 00:48:07,630
Fifteen dollars!
833
00:48:07,710 --> 00:48:08,710
Will you be careful?
834
00:48:08,770 --> 00:48:11,590
I've never had that much money in one
time in my life.
835
00:48:11,810 --> 00:48:15,890
Well, now you get a taste of how the
other half lives. I can't believe it.
836
00:48:15,970 --> 00:48:18,070
this goes over on that table. Be
careful.
837
00:48:18,760 --> 00:48:21,140
I think I left my checkbook in the
bedroom. I'll go get it. Okay.
838
00:48:22,540 --> 00:48:24,180
So, what are you going to do with all
that money?
839
00:48:25,520 --> 00:48:26,520
Oh, I don't know.
840
00:48:26,780 --> 00:48:30,120
Maybe I'll get a new baseball mitt or a
soccer ball.
841
00:48:30,400 --> 00:48:34,720
Or maybe I'll just save it and buy
milkshakes every day for the rest of my
842
00:48:35,960 --> 00:48:38,700
Wow. I don't know how I'm going to ever
decide.
843
00:48:39,460 --> 00:48:41,180
Oh, I'm sure you'll figure it out.
844
00:48:47,050 --> 00:48:48,470
I guess I just decided.
67162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.