All language subtitles for eight_is_enough_s05e11_second_thoughts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:06,010 I am sick and tired of doing these cute little Dick and Jane stories. 2 00:00:06,210 --> 00:00:10,310 I have brains. I have talent. All I want is a chance to use them. If we're not 3 00:00:10,310 --> 00:00:17,210 working together, it'll make some things a lot less complicated. And we can 4 00:00:17,210 --> 00:00:21,330 spend a lot of that less complicated time together. 5 00:00:23,390 --> 00:00:26,850 Joanie is one of the most sensible people I know. I'm sure she'll find a 6 00:00:26,850 --> 00:00:27,850 work it out. 7 00:00:28,410 --> 00:00:29,410 Hi. 8 00:00:29,810 --> 00:00:31,190 Jeff and I are getting married. 9 00:00:36,780 --> 00:00:41,940 There's a magic in the early morning we found 10 00:00:41,940 --> 00:00:48,680 When the sunrise smiles on everything 11 00:00:48,680 --> 00:00:55,440 around It's a portrait of 12 00:00:55,440 --> 00:01:01,140 the happiness that we feel and always will 13 00:01:01,140 --> 00:01:05,960 Oh, wait, it's enough to fill our lives 14 00:01:09,310 --> 00:01:15,710 Always spend our days like bright and shiny new dawn. 15 00:01:18,190 --> 00:01:24,210 If we're ever puzzled by the changing time. 16 00:01:26,830 --> 00:01:32,670 There's a flate of homemade wishes on the kitchen. 17 00:01:36,270 --> 00:01:41,050 And it is enough to fill our lives with love. 18 00:01:45,030 --> 00:01:49,950 I found it. I found it. I didn't even know it was lost. What did you find? The 19 00:01:49,950 --> 00:01:54,410 latest issue of Beekeeper's Digest. I had to go to every newsstand in town, 20 00:01:54,410 --> 00:01:55,430 I found it. 21 00:01:56,050 --> 00:01:58,230 Does that mean you're going to become a beekeeper? 22 00:01:58,430 --> 00:01:59,990 No, it means I'm going to be famous. 23 00:02:00,430 --> 00:02:03,470 Yeah, as the first person to ever buy a copy of Beekeeper's Digest. 24 00:02:03,840 --> 00:02:07,540 Do you remember that print ad I did for Sunshine Soda? Well, it just came out. 25 00:02:07,740 --> 00:02:08,740 Oh, this is exciting. 26 00:02:08,940 --> 00:02:11,560 Now, let's see. Which one is you? Oh, come on, Dad. You mean you can't 27 00:02:11,560 --> 00:02:14,760 your own daughter? Oh, yes, of course I can. I was just kidding. Uh, 28 00:02:15,460 --> 00:02:19,380 uh, uh, isn't that you in the purple? No, this is her right here in the 29 00:02:19,380 --> 00:02:20,380 sunglasses. 30 00:02:20,740 --> 00:02:22,180 Nancy, there's only one left. 31 00:02:22,620 --> 00:02:23,680 The one with the mustache? 32 00:02:25,540 --> 00:02:26,540 It's a shadow. 33 00:02:27,180 --> 00:02:29,840 Oh, well, we can tell it's a shadow. He was just looking at it weird. 34 00:02:30,220 --> 00:02:34,320 Imagine, my own daughter, immortalized on the pages of the beekeeper's digest. 35 00:02:34,320 --> 00:02:35,320 mean, who would have ever thought? 36 00:02:35,620 --> 00:02:38,440 Well, better be careful if you go out today. Why? 37 00:02:38,700 --> 00:02:40,420 Don't you realize what this means? 38 00:02:40,800 --> 00:02:44,140 Every beekeeper in Sacramento is going to recognize it. 39 00:02:47,040 --> 00:02:48,560 A talking squirrel? 40 00:02:49,840 --> 00:02:51,620 As in a squirrel that talks? 41 00:02:51,860 --> 00:02:53,700 Yes. Well, not exactly. 42 00:02:54,060 --> 00:02:55,360 Uh -huh. But almost. 43 00:02:55,640 --> 00:02:57,100 Oh, an almost talking squirrel. 44 00:02:57,550 --> 00:03:00,730 Maybe we could find an almost flying horse. We could do a double feature. I 45 00:03:00,730 --> 00:03:04,790 serious, Jeff. Mr. Capel wants me to do a story about a couple that adopts a 46 00:03:04,790 --> 00:03:08,150 little baby squirrel and teaches it to communicate with them through signals. 47 00:03:08,610 --> 00:03:11,150 Why don't we wait till it learns how to sing and dance? We could do a variety 48 00:03:11,150 --> 00:03:12,150 act. 49 00:03:14,690 --> 00:03:17,050 Honey, I'm sorry. I didn't think you were taking this so seriously. 50 00:03:17,330 --> 00:03:19,090 Did you tell him any of your story ideas? 51 00:03:19,390 --> 00:03:20,228 I tried. 52 00:03:20,230 --> 00:03:20,869 What'd he say? 53 00:03:20,870 --> 00:03:24,570 The same thing that he said the last three times that I asked him to please 54 00:03:24,570 --> 00:03:26,450 me do a serious story. You're not ready. 55 00:03:27,470 --> 00:03:31,350 I am so tired of Miss Jeffrey. How am I ever going to get anywhere if he never 56 00:03:31,350 --> 00:03:32,350 gives me a chance? 57 00:03:33,550 --> 00:03:35,890 Listen, couldn't you say something to him? 58 00:03:36,430 --> 00:03:39,770 I mean, you can tell him that you think I'm ready for heavier stuff. 59 00:03:40,050 --> 00:03:41,050 I can't do that. 60 00:03:41,270 --> 00:03:42,270 Why not? 61 00:03:43,010 --> 00:03:46,350 Because Capella's probably aware that you and I are rather fond of each other. 62 00:03:46,390 --> 00:03:48,110 How's it going to look if I start fighting your battles? 63 00:03:48,830 --> 00:03:52,290 Yeah, you're right. Besides, if you feel you're being treated unfairly, you're 64 00:03:52,290 --> 00:03:53,330 the one who's got to tell him. 65 00:03:55,470 --> 00:03:56,690 You're right again. Good. 66 00:03:57,690 --> 00:03:59,210 That's exactly what I'm going to do. 67 00:03:59,530 --> 00:04:00,530 Good luck. 68 00:04:06,390 --> 00:04:07,390 Tommy! 69 00:04:08,750 --> 00:04:10,730 Tommy! Boy, am I glad you're here. 70 00:04:10,930 --> 00:04:13,510 Why shouldn't I be, Henry? Rehearsal was an hour ago. 71 00:04:13,850 --> 00:04:14,850 Rehearsal? 72 00:04:15,690 --> 00:04:19,070 Whoops. How could you forget about a rehearsal in your own basement? 73 00:04:19,730 --> 00:04:22,590 I guess I just got so excited over what happened. Wait till I tell you. 74 00:04:22,930 --> 00:04:24,130 Well, let me tell you. 75 00:04:24,600 --> 00:04:27,560 If you're going to play in this band, the first rule is that you take 76 00:04:27,560 --> 00:04:29,520 seriously. Tommy, will you let me finish? 77 00:04:30,000 --> 00:04:32,600 I just met this guy who plays warm -up for Jethro Tull. 78 00:04:33,060 --> 00:04:36,380 They're having this concert here in two weeks. Guess what? This guy says he can 79 00:04:36,380 --> 00:04:37,380 get us backstage. 80 00:04:37,660 --> 00:04:39,740 And maybe he can get somebody to listen to a tape of our stuff. 81 00:04:40,040 --> 00:04:41,500 You're kidding. We're going backstage? 82 00:04:42,560 --> 00:04:45,440 Henry, I take back everything I ever said about you. Where's my ticket? 83 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 Ticket? 84 00:04:47,320 --> 00:04:50,140 The concert's been sold out for a week. She did ask the guy for tickets. 85 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 Oops. 86 00:04:53,180 --> 00:04:55,630 Joni. You will have a chance. 87 00:04:55,910 --> 00:05:00,830 It takes time. How much time? I am sick and tired of doing these cute little 88 00:05:00,830 --> 00:05:01,970 Dick and Jane stories. 89 00:05:02,690 --> 00:05:07,310 Mr. Capel, I have brains. I have talent. All I want is a chance to use them. 90 00:05:07,490 --> 00:05:12,450 Joanie, it is not that I doubt your potential, but my first responsibility 91 00:05:12,450 --> 00:05:13,450 the show. 92 00:05:13,590 --> 00:05:17,990 And I don't think you have the experience to handle hard news or 93 00:05:17,990 --> 00:05:18,990 investigative reporting. 94 00:05:19,190 --> 00:05:21,130 I am not asking for anything like that. 95 00:05:21,370 --> 00:05:22,730 I'll work up to that. 96 00:05:23,500 --> 00:05:27,260 I just want a chance to do something that I can take seriously. 97 00:05:27,660 --> 00:05:30,200 Joanie, I sympathize with your frustration. 98 00:05:33,160 --> 00:05:35,400 But there is only so much I can do. 99 00:05:36,020 --> 00:05:37,160 Now, I'm sure you understand. 100 00:05:37,460 --> 00:05:40,260 No, Mr. Capel, I don't understand at all. 101 00:05:48,270 --> 00:05:51,170 I don't think either of you realize what it would do to my image if anyone I 102 00:05:51,170 --> 00:05:54,530 know saw me grocery shopping. Oh, Nancy, Susan wanted us to pick up some 103 00:05:54,530 --> 00:05:58,410 disposable diapers for Sandra Sue. Jeremy, could you go get... Uh, Nancy, I 104 00:05:58,410 --> 00:06:01,870 already got your dad's prune juice and Nicholas' sugar puffies. Guy's got to 105 00:06:01,870 --> 00:06:02,849 draw the line somewhere. 106 00:06:02,850 --> 00:06:05,810 Listen, you two go get in line and I'll go get them. Okay, okay. 107 00:06:08,430 --> 00:06:10,750 Nancy? Yeah? Why don't you come look at this? 108 00:06:26,380 --> 00:06:28,480 Don't take it so hard. You gave it your best shot. 109 00:06:28,740 --> 00:06:30,800 Yeah, well, lately my best shot isn't worth very much. 110 00:06:31,040 --> 00:06:32,160 Hey, listen, come here. Wait a minute. 111 00:06:32,880 --> 00:06:35,600 Sooner or later, Capella's going to come to his senses and realize he's been 112 00:06:35,600 --> 00:06:37,680 sitting on a gold mine. I doubt it. 113 00:06:39,880 --> 00:06:40,980 But I hope you're right. 114 00:06:43,300 --> 00:06:45,180 Anyway, I'm sorry to dump all this on you. 115 00:06:46,200 --> 00:06:50,120 Nonsense. I want you to feel free to come cry on my shoulder any time. 116 00:06:51,420 --> 00:06:55,400 I don't want to cause an after scandal. 117 00:06:56,110 --> 00:06:57,910 You'll just have to consider yourself hugged. 118 00:06:58,270 --> 00:07:00,270 Okay. Got a great idea, though. What? 119 00:07:00,490 --> 00:07:01,490 Why don't we go out for dinner? 120 00:07:01,950 --> 00:07:03,310 Afterwards you can get the real thing. 121 00:07:03,810 --> 00:07:04,810 Sounds nice. 122 00:07:05,170 --> 00:07:06,430 Might even cheer you up a little. 123 00:07:06,950 --> 00:07:08,070 Probably not. 124 00:07:09,230 --> 00:07:10,910 Might make being depressed more fun. 125 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 Might. 126 00:07:13,210 --> 00:07:14,210 Bye. 127 00:07:20,930 --> 00:07:23,230 This is just a hunch, but are you upset about something? 128 00:07:23,510 --> 00:07:27,900 My feet are aching, my career's to... and I'm questioning the meaning of life. 129 00:07:28,260 --> 00:07:29,700 Well, at least it's nothing serious. 130 00:07:30,000 --> 00:07:34,040 I've been all over town looking for a ticket to the Jethro Tull concert. 131 00:07:34,300 --> 00:07:35,300 No luck, huh? 132 00:07:35,640 --> 00:07:36,640 Are you kidding? 133 00:07:36,740 --> 00:07:40,460 The few tickets that are left are being sold by scalpers for 50 bucks a shot, 134 00:07:40,520 --> 00:07:41,520 and those are the bad seats. 135 00:07:41,900 --> 00:07:43,120 I haven't got a prayer. 136 00:07:43,580 --> 00:07:45,820 Why don't you just buy one of the albums and turn it up real loud? 137 00:07:49,180 --> 00:07:50,260 Just trying to help. 138 00:08:00,420 --> 00:08:01,960 Line forms to the right. 139 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 What's wrong? 140 00:08:05,180 --> 00:08:09,880 Well, me and Melvin entered a contest at the drugstore. You know, one of those, 141 00:08:10,000 --> 00:08:12,100 guess how many jelly beans are in the jar? 142 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 And I won. 143 00:08:14,020 --> 00:08:15,460 So why does that depress you? 144 00:08:15,900 --> 00:08:18,720 Well, I thought it was going to be a great prize. 145 00:08:19,000 --> 00:08:22,840 You know, something like free milkshakes for the rest of my life. So what was 146 00:08:22,840 --> 00:08:23,739 the prize? 147 00:08:23,740 --> 00:08:25,960 Oh, some ticket to a rock concert. 148 00:08:33,050 --> 00:08:34,050 Jethro Tull? 149 00:08:35,390 --> 00:08:37,010 Oh, gosh, that's rough, Nicholas. 150 00:08:38,870 --> 00:08:41,730 I'm working on the squirrel story right now, Mr. Capel. 151 00:08:42,909 --> 00:08:44,930 Yes, I'll call you as soon as it's done, all right? 152 00:08:46,530 --> 00:08:51,570 Let's see, Bradford, you better get a move on. They want you at the zoo at 4 153 00:08:51,570 --> 00:08:53,010 with a minicam. Zoo? 154 00:08:53,530 --> 00:08:54,770 Yeah, they're getting a new hippo. 155 00:08:56,830 --> 00:08:57,990 A new hippo? 156 00:08:59,210 --> 00:09:00,810 Why, the old one go out of style? 157 00:09:02,410 --> 00:09:03,410 He died. 158 00:09:04,210 --> 00:09:05,210 Oh, I'm sorry. 159 00:09:05,990 --> 00:09:07,290 I didn't mean to be glib. 160 00:09:08,930 --> 00:09:10,750 I'm just having a terrific day. 161 00:09:13,310 --> 00:09:16,930 I can't believe it. After everything I've been through today, I've got to go 162 00:09:16,930 --> 00:09:19,250 cover a story about a dying hippo. 163 00:09:19,870 --> 00:09:21,450 Listen, don't take it so hard. 164 00:09:21,790 --> 00:09:23,190 I hear he went in his sleep. 165 00:09:30,670 --> 00:09:33,930 They were planning to use me in the campaign, but I had no idea the campaign 166 00:09:33,930 --> 00:09:34,889 going to be so big. 167 00:09:34,890 --> 00:09:36,150 Did you call the ad agency? 168 00:09:36,430 --> 00:09:39,730 Yeah, and they said I'm going to be in every ad for Sunshine Soda. In 169 00:09:39,730 --> 00:09:42,210 newspapers, magazines, posters, everything. 170 00:09:42,530 --> 00:09:43,429 That's great. 171 00:09:43,430 --> 00:09:45,650 I'm going to be famous. I'm going to be a celebrity. 172 00:09:45,970 --> 00:09:46,970 I'm going to be sick. 173 00:09:47,290 --> 00:09:49,670 Jeremy. Don't worry, I'll leave the room first. 174 00:09:49,890 --> 00:09:53,650 What Jeremy is trying to say in his own crude fashion is that we're all very 175 00:09:53,650 --> 00:09:54,629 proud of you. 176 00:09:54,630 --> 00:09:57,530 That's quite an accomplishment for your short time in this business. 177 00:09:58,030 --> 00:09:59,030 Maybe it's destiny. 178 00:09:59,910 --> 00:10:00,910 Oh, yeah. 179 00:10:00,990 --> 00:10:02,290 Today, beekeepers digest. 180 00:10:02,650 --> 00:10:03,650 Tomorrow, the world. 181 00:10:04,130 --> 00:10:05,950 Still, I detect a slight degree of jealousy. 182 00:10:06,390 --> 00:10:10,070 All right, I admit it. I do feel threatened by any woman who looks good 183 00:10:10,070 --> 00:10:11,650 mustache. Hi, Johnny. 184 00:10:12,210 --> 00:10:13,210 Hi. 185 00:10:13,650 --> 00:10:16,170 Hey, Johnny, wait till you're here. Nancy's gonna be a celebrity. 186 00:10:16,570 --> 00:10:18,710 Yeah, sit down. We'll fill you in during dinner. 187 00:10:19,390 --> 00:10:20,390 No, thanks. 188 00:10:31,000 --> 00:10:35,080 Besides the fact that Sandra Thu could cover her story, how many people in 189 00:10:35,080 --> 00:10:38,820 Sacramento really care if the hippo is happy in his new home? 190 00:10:42,220 --> 00:10:43,220 Oh, Abby. 191 00:10:44,420 --> 00:10:48,060 I feel like I'm playing games while my whole life's passing me by. 192 00:10:48,760 --> 00:10:50,260 Johnny, you have to have patience. 193 00:10:50,460 --> 00:10:52,100 It takes time to build a career. 194 00:10:54,260 --> 00:10:59,420 But I'm so tired of being on my way to being something. 195 00:11:00,590 --> 00:11:04,510 You know, even if I make it eventually, I can't stand feeling so worthless right 196 00:11:04,510 --> 00:11:08,210 now. I know how you feel. I used to go through the same thing myself. 197 00:11:09,590 --> 00:11:10,590 Yeah? 198 00:11:12,690 --> 00:11:13,690 What do you suggest? 199 00:11:14,190 --> 00:11:16,590 You should take a vacation. Just take a little time away. 200 00:11:18,390 --> 00:11:21,750 I'm not going to solve anything by running away from it. I'm not saying run 201 00:11:21,750 --> 00:11:25,070 away. I'm saying just stand back a little, get a fresh perspective. 202 00:11:26,010 --> 00:11:27,610 You could take a little time for yourself. 203 00:11:28,770 --> 00:11:31,610 Listen, I bet if you got some rest, you're gonna feel like a brand new 204 00:11:35,110 --> 00:11:36,250 Yeah, maybe you're right. 205 00:11:36,970 --> 00:11:38,450 Maybe that's exactly what I need. 206 00:11:39,830 --> 00:11:42,490 I could talk to Jeff about it at dinner, see how I should go about it. 207 00:11:43,590 --> 00:11:44,590 Yeah. 208 00:11:44,930 --> 00:11:46,550 I think it's a terrific idea. 209 00:11:47,190 --> 00:11:50,250 Besides, there are a dozen other reporters dying to get their hands on 210 00:11:50,250 --> 00:11:51,129 hippo story. 211 00:11:51,130 --> 00:11:52,310 Oh, Jeffrey, I'm serious. 212 00:11:52,830 --> 00:11:53,830 I know. 213 00:11:54,270 --> 00:11:55,730 I need some time to think. 214 00:11:57,550 --> 00:11:58,950 I don't know how much time, either. 215 00:11:59,230 --> 00:12:00,230 Don't worry about it. 216 00:12:00,910 --> 00:12:02,130 I'll juggle some schedules. 217 00:12:02,470 --> 00:12:05,350 Things may get a little hectic, but this is important. 218 00:12:06,290 --> 00:12:08,390 I don't want you to come back till you feel ready. 219 00:12:08,930 --> 00:12:10,950 If I ever do. 220 00:12:12,530 --> 00:12:16,170 I keep thinking, you know, if I don't want this job bad enough to put up with 221 00:12:16,170 --> 00:12:20,610 all the garbage that goes with it, maybe I just don't want it bad enough at all. 222 00:12:23,630 --> 00:12:25,750 Oh, I'm having an existential crisis. 223 00:12:26,010 --> 00:12:27,490 Don't worry about it, Sherlock. 224 00:12:27,970 --> 00:12:31,290 You know something? You're completely overlooking the positive side of it. 225 00:12:31,690 --> 00:12:32,690 What's that? 226 00:12:32,910 --> 00:12:38,230 Well, if we're not working together, it'll make some things a lot less 227 00:12:38,230 --> 00:12:39,230 complicated. 228 00:12:42,730 --> 00:12:43,730 Yeah. 229 00:12:45,130 --> 00:12:51,470 And we can spend a lot of that less complicated time together. 230 00:13:05,320 --> 00:13:07,700 Look, what's the problem? He said he didn't want the ticket anyway. 231 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 That was before. 232 00:13:09,420 --> 00:13:10,420 Before what? 233 00:13:10,500 --> 00:13:12,100 Before you wanted it. 234 00:13:12,320 --> 00:13:15,180 See, I learned all about this in Mrs. Rogers' class. 235 00:13:15,760 --> 00:13:16,760 Learned about what? 236 00:13:17,460 --> 00:13:19,260 Business. You know, supply and demand. 237 00:13:19,600 --> 00:13:22,900 See, the more someone wants something, the more it's worth to whoever has it. 238 00:13:23,200 --> 00:13:26,860 Well, I got news for you, Nicholas. There's a flaw in your theory. The 239 00:13:26,860 --> 00:13:28,900 can only be worth what the demand has to give. 240 00:13:29,260 --> 00:13:33,800 Huh. What I mean is, is if I had any money, I wouldn't need yours. I'd just 241 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 my own. 242 00:13:35,560 --> 00:13:38,120 Besides, I really didn't want the ticket that badly. 243 00:13:38,460 --> 00:13:42,360 I figured since I didn't have any money to buy a ticket, and you had a ticket 244 00:13:42,360 --> 00:13:45,600 that you didn't want, we could do each other a favor and I'd take it off your 245 00:13:45,600 --> 00:13:48,980 hands. But if you're not interested, it's not that big a deal. I don't care. 246 00:13:49,860 --> 00:13:50,860 Okay. 247 00:13:52,400 --> 00:13:53,460 Oh, and besides, 248 00:13:54,180 --> 00:13:57,860 Kenny P. Landers said his brother would pay a lot of money for this ticket. 249 00:14:00,320 --> 00:14:01,460 Nicholas, come back here. 250 00:14:11,820 --> 00:14:14,780 looking for a Nancy Bradford? Well, you're in luck. You found one. 251 00:14:16,860 --> 00:14:18,260 You're the sunshine girl? 252 00:14:21,760 --> 00:14:23,540 I guess they do a lot with makeup, huh? 253 00:14:25,640 --> 00:14:26,640 Can I help you? 254 00:14:27,440 --> 00:14:30,320 Yeah. I brought this stuff from the sunshine offices. 255 00:14:30,560 --> 00:14:32,220 Thought you might like to look through it. What is it? 256 00:14:32,880 --> 00:14:33,859 Letters, mostly. 257 00:14:33,860 --> 00:14:35,020 Just a few small packages. 258 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 Where from? 259 00:14:36,420 --> 00:14:37,860 From your fans. Who else? 260 00:14:38,720 --> 00:14:40,760 Fans? I have fans? 261 00:14:42,250 --> 00:14:43,250 This is incredible. 262 00:14:44,470 --> 00:14:45,910 People are writing to me. 263 00:14:46,510 --> 00:14:47,510 Do you believe it? 264 00:14:48,910 --> 00:14:50,690 Frankly, no. 265 00:14:55,350 --> 00:14:57,530 I guess it stands the blue and the red. What do you think? 266 00:14:57,810 --> 00:14:58,810 Which one do you like? 267 00:14:58,970 --> 00:15:00,890 I like the blue. But Jeff hates it. 268 00:15:01,330 --> 00:15:03,510 Does Jeff like the red one? Yeah, but I hate it. 269 00:15:03,710 --> 00:15:05,910 Oh, I forgot. 270 00:15:06,830 --> 00:15:07,830 Yes, yes. 271 00:15:08,610 --> 00:15:09,610 This one. 272 00:15:09,730 --> 00:15:10,730 What do you think? 273 00:15:11,340 --> 00:15:12,340 You both like it? 274 00:15:12,980 --> 00:15:15,120 No, we both hate it. But it's impartial. 275 00:15:17,100 --> 00:15:18,100 That's good. 276 00:15:18,540 --> 00:15:19,540 Yeah. 277 00:15:20,720 --> 00:15:22,380 Hey, are you all right? 278 00:15:22,640 --> 00:15:24,420 Oh, yeah, I'm fine. 279 00:15:25,380 --> 00:15:26,520 No major problems? 280 00:15:27,640 --> 00:15:31,960 No, except that I forgot I lent Elizabeth the shoes I was going to wear. 281 00:15:31,960 --> 00:15:33,740 listen, it's okay if you don't want to talk about it. 282 00:15:34,040 --> 00:15:35,040 Talk about what? 283 00:15:35,080 --> 00:15:37,380 Your problems with your job and everything. 284 00:15:41,580 --> 00:15:43,920 having so much fun with Jeff, I don't have time to think about it. 285 00:15:44,400 --> 00:15:46,680 So you don't have any plans to go back anytime soon? 286 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 I don't think so. 287 00:15:48,160 --> 00:15:49,160 Not yet. 288 00:15:50,820 --> 00:15:52,880 This breaks the best thing that's ever happened to me. 289 00:15:55,720 --> 00:15:57,300 I got you to thank for it, too. 290 00:15:59,680 --> 00:16:00,680 Excuse me. 291 00:16:02,900 --> 00:16:04,620 So far you've gotten 15 proposals. 292 00:16:04,940 --> 00:16:06,080 And one was even for marriage. 293 00:16:06,880 --> 00:16:09,660 I can't believe this. 24 guys want to take you to Europe, and one guy wants to 294 00:16:09,660 --> 00:16:10,499 take you to Pittsburgh. 295 00:16:10,500 --> 00:16:11,319 Oh, it's in Pittsburgh. 296 00:16:11,320 --> 00:16:13,820 His mother, he sent her your picture and told her you two were engaged. 297 00:16:14,300 --> 00:16:15,300 Are you kidding? 298 00:16:15,420 --> 00:16:18,360 Yes, you're going to have to get used to it. There's an awful lot of weirdos out 299 00:16:18,360 --> 00:16:20,920 there. Yeah, look, when you're in the public eye, the people seem to think 300 00:16:20,920 --> 00:16:21,899 they own your life. 301 00:16:21,900 --> 00:16:23,520 Oh, I don't mind. I think it's kind of fun. 302 00:16:23,860 --> 00:16:26,940 Well, this is a sweet one. This guy says that you're the most beautiful woman 303 00:16:26,940 --> 00:16:27,919 he's ever seen. 304 00:16:27,920 --> 00:16:30,980 Hey, see, it's just like Mary said. There's a lot of weirdos out there. 305 00:16:45,480 --> 00:16:46,480 I hope he stays there. 306 00:16:47,040 --> 00:16:49,440 You don't be ready in a few minutes. I don't care. 307 00:16:49,940 --> 00:16:50,940 Oh, you better care. 308 00:16:51,240 --> 00:16:54,340 What are you going to give me? I slaved all day over hot store routine Bradford. 309 00:16:54,380 --> 00:16:57,120 You are becoming incredibly domestic. I know. Isn't it great? 310 00:16:57,380 --> 00:17:01,300 All right. Who are you? What have you done with the real Joey Brent? 311 00:17:02,420 --> 00:17:03,860 I'm serious, Jeffrey. 312 00:17:04,200 --> 00:17:07,400 I wouldn't have believed it myself, but this is not that bad. 313 00:17:07,619 --> 00:17:08,720 Come here. See what I've done. 314 00:17:10,060 --> 00:17:11,819 Hey. Isn't it pretty? 315 00:17:12,560 --> 00:17:13,560 Roses. 316 00:17:14,480 --> 00:17:15,480 Candlelight. 317 00:17:16,010 --> 00:17:19,230 You know, my biggest problem all day was to decide whether you wanted mashed 318 00:17:19,230 --> 00:17:20,910 potatoes or stuffing with your meatloaf. 319 00:17:21,569 --> 00:17:24,270 What do you want? I can't believe you said that. 320 00:17:24,490 --> 00:17:25,910 Don't make fun of me. 321 00:17:26,130 --> 00:17:28,069 All right. Either one will be fine, really. 322 00:17:28,290 --> 00:17:32,590 All I care about in the entire world is being here with you. 323 00:17:39,790 --> 00:17:40,790 It's... 324 00:17:43,830 --> 00:17:46,550 Just a figure of speech? I can't be your slave for life. 325 00:17:47,150 --> 00:17:48,190 You want the ticket? 326 00:17:48,570 --> 00:17:51,650 Yeah, but... Then it's settled. You do everything I say. 327 00:17:51,890 --> 00:17:53,150 For the rest of my life? 328 00:17:54,050 --> 00:17:57,550 Well, I'll be nice. How about just from now to the concert? 329 00:17:58,030 --> 00:18:00,130 I guess I can do that. 330 00:18:00,490 --> 00:18:01,490 Then it's a deal. 331 00:18:02,690 --> 00:18:03,850 All right, it's a deal. 332 00:18:04,890 --> 00:18:09,150 Tommy, Mrs. Rogers says you shouldn't shake on real business deals. 333 00:18:10,310 --> 00:18:12,210 What do you want to do, drop a contract? 334 00:18:12,770 --> 00:18:14,220 Hey. That's a good idea. 335 00:18:14,420 --> 00:18:17,980 Oh, and while I'm drawing up the contract, you can get started by doing 336 00:18:17,980 --> 00:18:20,720 homework. It's a term paper on reptiles. 337 00:18:21,600 --> 00:18:23,660 But I don't know anything about reptiles. 338 00:18:24,000 --> 00:18:26,540 That's okay. That's what all these books are for. 339 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 Have a good time. 340 00:18:34,000 --> 00:18:35,960 This is going to be one long week. 341 00:18:40,780 --> 00:18:42,920 That was a wonderful dinner, Bradford. 342 00:18:45,820 --> 00:18:47,100 Jeffrey. Hmm? 343 00:18:48,660 --> 00:18:51,640 Do you think we've known each other long enough that you could call me by my 344 00:18:51,640 --> 00:18:52,640 first name? 345 00:18:54,500 --> 00:18:59,820 Allow me my affectation. It's all part of my spellbinding wit and devastating 346 00:18:59,820 --> 00:19:01,900 charm. Not to mention your humility. 347 00:19:02,260 --> 00:19:03,260 That too. 348 00:19:07,660 --> 00:19:08,900 This is so nice. 349 00:19:09,300 --> 00:19:10,300 What? 350 00:19:14,410 --> 00:19:16,090 here with you this entire week. 351 00:19:17,210 --> 00:19:20,670 Spending all this time together without worrying every five minutes how getting 352 00:19:20,670 --> 00:19:23,510 too involved with you would complicate our professional lives. 353 00:19:26,590 --> 00:19:28,410 You don't have to tell me the symptoms. 354 00:19:30,010 --> 00:19:31,710 I'm suffering from the same illness. 355 00:19:32,450 --> 00:19:33,910 You think we've found a cure? 356 00:19:35,770 --> 00:19:36,770 Possibly. 357 00:19:38,630 --> 00:19:40,130 Maybe even a permanent cure. 358 00:19:46,809 --> 00:19:48,710 The conversation's beginning to sound familiar. 359 00:19:49,170 --> 00:19:50,170 I know. 360 00:19:51,310 --> 00:19:54,110 Every time we've had it before, it never ended the way I wanted, so I thought 361 00:19:54,110 --> 00:19:55,110 I'd give it another shot. 362 00:19:57,250 --> 00:19:59,490 What makes you think it'll be different this time? 363 00:20:00,450 --> 00:20:01,450 Because. 364 00:20:02,250 --> 00:20:04,270 Before, your excuse was always your career. 365 00:20:05,130 --> 00:20:06,510 The way things have been going. 366 00:20:07,850 --> 00:20:09,490 At least I can get us a new excuse. 367 00:20:13,110 --> 00:20:14,110 Think about it. 368 00:20:25,000 --> 00:20:25,699 Come on, Elizabeth. 369 00:20:25,700 --> 00:20:26,700 It'll be fun. 370 00:20:26,900 --> 00:20:28,140 I'm starving. 371 00:20:34,020 --> 00:20:35,180 Elizabeth, look. 372 00:20:36,580 --> 00:20:39,220 No. I don't believe it. 373 00:20:41,020 --> 00:20:42,320 Let's see what we have. 374 00:20:42,740 --> 00:20:45,280 Pizza? Yes. What will it be? 375 00:20:46,020 --> 00:20:50,740 Medium -sized pepperoni pizza and two glasses of sunshine soda. 376 00:20:52,040 --> 00:20:53,160 Anything else? 377 00:20:54,200 --> 00:20:59,180 No, but could we please have our drinks right away? I really love sunshine soda. 378 00:20:59,860 --> 00:21:05,820 Two sunshine sodas coming up. Um, you know, ever since I discovered 379 00:21:05,820 --> 00:21:11,560 sunshine soda, I think it's the best thing that's ever happened to me. 380 00:21:12,060 --> 00:21:13,900 Honey, I'm real happy for you. 381 00:21:15,900 --> 00:21:17,500 Nancy, what are you doing? 382 00:21:17,820 --> 00:21:19,680 Well, I wanted her to take a look at me. 383 00:21:20,940 --> 00:21:26,550 Oh, I know you're going to think this is... strange, but all my life I had 384 00:21:26,550 --> 00:21:30,030 fantasy of what it would be like to be famous, you know, and have strangers 385 00:21:30,030 --> 00:21:31,030 recognize me. 386 00:21:31,910 --> 00:21:32,990 You think it's weird. 387 00:21:33,190 --> 00:21:36,230 Well, Nancy, it's not weird. You just got to be more subtle, I think. 388 00:21:36,430 --> 00:21:37,430 Okay. 389 00:21:38,590 --> 00:21:42,110 Oh, excuse me, but doesn't this face look familiar? 390 00:21:42,970 --> 00:21:43,970 Subtle. 391 00:21:44,210 --> 00:21:46,210 Well, yeah, but I don't know why. 392 00:21:53,340 --> 00:21:55,580 You're the sunshine soda girl? 393 00:21:55,840 --> 00:21:58,440 Well, isn't that the darndest thing, me meeting you? 394 00:21:58,740 --> 00:22:00,080 Well, I do a little modeling myself. 395 00:22:00,480 --> 00:22:04,100 My husband's a professional photographer, sort of. Except he's not 396 00:22:04,460 --> 00:22:07,700 Actually, he's lousy. Well, the problem is, I just haven't been able to meet the 397 00:22:07,700 --> 00:22:09,320 right people, you know, get the right contacts. 398 00:22:10,280 --> 00:22:11,960 Hey, maybe you could help me. 399 00:22:12,200 --> 00:22:14,780 I've got some pictures in the back. It would just take me a second to get them. 400 00:22:14,780 --> 00:22:16,480 Just hold on, okay? Just a second. I'll be right back. 401 00:22:25,480 --> 00:22:28,760 I don't think the problem is nearly as serious as you make it out to be. Yeah? 402 00:22:28,920 --> 00:22:29,920 Have you talked to her lately? 403 00:22:30,060 --> 00:22:31,380 I haven't seen her lately. 404 00:22:31,700 --> 00:22:35,180 That's exactly what I mean. She's always either with Jeff or she's at his 405 00:22:35,180 --> 00:22:38,000 apartment waiting for him. Yeah, well, that's normal, isn't it? I mean, she's 406 00:22:38,000 --> 00:22:39,480 just excited about being in love. 407 00:22:39,720 --> 00:22:43,180 Yeah, and I think that's terrific, but she can't use that to escape all of her 408 00:22:43,180 --> 00:22:47,780 other frustrations. I mean, look, it is very difficult to balance a career and a 409 00:22:47,780 --> 00:22:50,080 relationship. Joanie's had no experience with that. 410 00:22:50,860 --> 00:22:54,280 Joanie is one of the most sensible people I know. I'm sure she'll find a 411 00:22:54,280 --> 00:22:55,280 work it out. 412 00:22:56,200 --> 00:22:57,200 Come in. 413 00:22:58,360 --> 00:22:59,360 Hi. 414 00:23:00,020 --> 00:23:03,400 I'm sorry to bother you so late, but I couldn't wait till morning to tell you 415 00:23:03,400 --> 00:23:04,400 the news. What news? 416 00:23:04,560 --> 00:23:05,720 Jeff and I are getting married. 417 00:23:20,360 --> 00:23:21,360 Come in. 418 00:23:21,720 --> 00:23:25,790 Abby? Can I borrow that brown sweater that goes so good with this? Sure. It's 419 00:23:25,790 --> 00:23:27,410 the top shelf of the closet. Okay, thanks. 420 00:23:28,110 --> 00:23:31,110 What are you getting all gussied up for? Oh, not gussied. Exactly. 421 00:23:31,670 --> 00:23:33,370 I am going out to lunch with Jeff, though. 422 00:23:33,990 --> 00:23:35,950 You sure don't mind if I borrow this? No, go ahead. 423 00:23:36,150 --> 00:23:37,150 Hey. 424 00:23:37,170 --> 00:23:38,270 Tony? Yeah? 425 00:23:39,310 --> 00:23:40,690 No. No, what is it? 426 00:23:42,130 --> 00:23:43,330 No, it's not important, really. 427 00:23:43,810 --> 00:23:48,270 Oh, Abby, you have your guidance counselor look on. I know it anywhere. 428 00:23:48,710 --> 00:23:50,370 You're about to give me your, uh... 429 00:23:50,780 --> 00:23:53,080 I don't want to interfere, but I'm worried about your speech. 430 00:23:53,740 --> 00:23:56,740 Well, that's because I don't want to interfere, but I'm worried about you. 431 00:23:57,040 --> 00:23:59,040 Well, there's no reason to worry. 432 00:23:59,700 --> 00:24:00,700 I'm fine. 433 00:24:01,980 --> 00:24:07,080 Johnny, do you remember the other night when you said that... You said that you 434 00:24:07,080 --> 00:24:08,880 couldn't solve your problems by running away from them? 435 00:24:09,180 --> 00:24:10,320 Do you think that's what I'm doing? 436 00:24:10,800 --> 00:24:14,720 Look, Johnny, I know how important the relationship with Jeff is, but... 437 00:24:15,250 --> 00:24:18,350 But your career's always been real important to you, and I just hate to see 438 00:24:18,350 --> 00:24:19,049 throw it away. 439 00:24:19,050 --> 00:24:22,050 Abby, you were the one that told me to take all the time off in the first 440 00:24:22,250 --> 00:24:25,250 I wanted you to take time off because I wanted you to think about the things 441 00:24:25,250 --> 00:24:27,790 that were bothering you. But lately, all you've thought about is Jeff. 442 00:24:28,910 --> 00:24:29,910 Yeah. 443 00:24:30,710 --> 00:24:31,930 I'm a lot happier, too. 444 00:24:32,670 --> 00:24:37,330 Are you sure you're happier, or... or are you just convincing yourself you 445 00:24:38,010 --> 00:24:39,010 Why would I do that? 446 00:24:39,830 --> 00:24:42,670 Tony, don't get me wrong. I think it's terrific that you're in love with Jeff. 447 00:24:43,120 --> 00:24:47,100 But you can't use your relationship with him to escape from the other things in 448 00:24:47,100 --> 00:24:48,100 your life. 449 00:24:48,760 --> 00:24:52,300 I just don't want you to rush into something as important as marriage 450 00:24:52,300 --> 00:24:56,400 first being sure of yourself and the things you really want from life. 451 00:24:58,480 --> 00:24:59,700 I won't, Abby. 452 00:25:01,320 --> 00:25:03,220 Well, it's not like the wedding's tomorrow, Abby. 453 00:25:03,580 --> 00:25:05,020 We haven't even set a date yet. 454 00:25:07,420 --> 00:25:10,060 I just want you to slow down long enough to think about it, okay? 455 00:25:11,220 --> 00:25:12,220 Okay. 456 00:25:13,230 --> 00:25:14,230 I gotta go. 457 00:25:14,330 --> 00:25:15,330 Jeff's waiting. 458 00:25:17,130 --> 00:25:18,130 Bye. 459 00:25:23,110 --> 00:25:25,470 I don't believe this. 20 calls in 20 minutes. 460 00:25:25,710 --> 00:25:26,970 Looks like we're out of town, too. 461 00:25:27,170 --> 00:25:30,450 Oh, here comes the famous person. Hey, we'll collect a couple phone calls for 462 00:25:30,450 --> 00:25:32,170 you while you're in the shower. Oh, boy. 463 00:25:32,530 --> 00:25:34,010 I don't even know these people. 464 00:25:37,730 --> 00:25:38,730 Afraid so, Nancy. 465 00:25:38,830 --> 00:25:39,930 You're adoring public. 466 00:25:40,250 --> 00:25:41,249 Oh, no. 467 00:25:41,250 --> 00:25:42,330 You wanted to be famous. 468 00:25:42,940 --> 00:25:46,240 Yeah, but why did this one guy call ten times? 469 00:25:46,500 --> 00:25:48,200 That's Bill McDonald, your fiancé. 470 00:25:48,720 --> 00:25:49,720 My what? 471 00:25:50,220 --> 00:25:52,420 You know, the guy with the mother in Pittsburgh. 472 00:25:53,240 --> 00:25:54,240 Oh, yeah. 473 00:25:54,940 --> 00:25:57,560 You might as well get that, Nancy. I'm sure it's for you. 474 00:26:00,980 --> 00:26:01,980 Hello? 475 00:26:02,640 --> 00:26:04,340 Oh, hi, Bill. 476 00:26:05,120 --> 00:26:06,640 Yes, I got the messages. 477 00:26:07,400 --> 00:26:08,400 This weekend? 478 00:26:09,360 --> 00:26:10,740 No, I don't think so. 479 00:26:11,720 --> 00:26:14,840 Because I can't go to Pittsburgh this weekend. I don't even know you. 480 00:26:16,100 --> 00:26:19,180 Well, I guess you'll just have to tell her that the wedding has been postponed. 481 00:26:22,100 --> 00:26:23,100 Mother! 482 00:26:24,060 --> 00:26:25,740 I know why she's so upset. 483 00:26:25,980 --> 00:26:28,440 Willie, can't you take a break? Just for a few minutes? 484 00:26:28,660 --> 00:26:30,580 No way. I've got too much to do. 485 00:26:31,060 --> 00:26:32,240 Why are you doing this, anyway? 486 00:26:33,200 --> 00:26:36,960 Because it's Nicholas's Saturday job, and he has a ticket to the Jethro Tull 487 00:26:36,960 --> 00:26:38,960 concert. The concert? 488 00:26:39,520 --> 00:26:41,040 The one that's going to launch our career? 489 00:26:41,450 --> 00:26:42,169 That's right. 490 00:26:42,170 --> 00:26:45,810 And in exchange for the ticket, I have to do everything he says, which is about 491 00:26:45,810 --> 00:26:46,810 to kill me. 492 00:26:47,950 --> 00:26:48,950 Hey, Tommy. 493 00:26:50,390 --> 00:26:51,390 Yes, Nicholas? 494 00:26:51,850 --> 00:26:54,950 A little less chin music and a little more elbow grease. 495 00:26:56,550 --> 00:26:57,570 See what I mean? 496 00:26:58,250 --> 00:26:59,390 You heard the man. 497 00:26:59,710 --> 00:27:02,210 Don't stand there running your mouth. You got work to do. 498 00:27:17,610 --> 00:27:19,930 May I help you? Oh, no, I'm just waiting for someone. 499 00:27:21,790 --> 00:27:25,590 May I... Oh, do you work at this desk? 500 00:27:25,850 --> 00:27:27,490 Well, sort of. Oh, sorry. 501 00:27:30,410 --> 00:27:31,670 What do you mean, sort of? 502 00:27:32,210 --> 00:27:36,850 Well, you see, I'm supposedly a temporary replacement, but the rumor has 503 00:27:36,850 --> 00:27:38,470 the girl I'm replacing might not be coming back. 504 00:27:39,250 --> 00:27:41,550 Really? Well, I'm keeping my fingers crossed. 505 00:27:42,050 --> 00:27:43,490 This could be my big break. 506 00:27:44,210 --> 00:27:45,210 Yeah. 507 00:27:46,190 --> 00:27:47,190 Excuse me. 508 00:27:47,420 --> 00:27:48,600 I've got to keep up my toes. Oh, sure. 509 00:27:48,920 --> 00:27:49,920 Hello. 510 00:27:50,120 --> 00:27:51,120 Hello, Mr. Capel. 511 00:27:51,740 --> 00:27:53,640 The squirrel story, it'll be ready at noon. 512 00:27:54,340 --> 00:27:55,340 No problem. 513 00:28:01,780 --> 00:28:05,840 Oh, Dad, hi. Oh, Jimmy, I tried to call you, but you've already left. Oh, was 514 00:28:05,840 --> 00:28:08,280 something wrong? No, no, no. It's just I'm not going to be able to take you to 515 00:28:08,280 --> 00:28:11,420 lunch. Things are really getting crazy. This story just came in, and I've got to 516 00:28:11,420 --> 00:28:14,000 get it on the air by five. You know how it gets around here. Yeah. 517 00:28:14,320 --> 00:28:16,760 I really am sorry, though. It's okay, I understand. 518 00:28:17,120 --> 00:28:18,900 Look, I've got to run. I'll see you tonight, okay? 519 00:28:19,520 --> 00:28:20,520 Bye. 520 00:28:21,560 --> 00:28:22,560 Bye. 521 00:28:28,420 --> 00:28:29,420 Hey, 522 00:28:34,840 --> 00:28:37,280 Nancy, there's this guy on the phone for you. He says he's your number one fan. 523 00:28:37,780 --> 00:28:42,520 Oh, I have spent the last three hours on the phone talking to 48 of my number 524 00:28:42,520 --> 00:28:43,800 one fans. I can't... 525 00:28:44,140 --> 00:28:44,659 it anymore. 526 00:28:44,660 --> 00:28:45,760 What do you want me to tell him? 527 00:28:46,520 --> 00:28:48,540 Tell him I died tragically over the weekend. 528 00:28:49,280 --> 00:28:51,800 Nancy, I can't tell him you died. It'll break the poor guy's heart. 529 00:28:52,060 --> 00:28:54,500 Well, then tell him I'm in a coma and the chances are slim. 530 00:28:56,220 --> 00:28:59,140 Nancy, you want to go with me? At least then you won't have to lie. 531 00:28:59,360 --> 00:29:00,279 Where are you going? 532 00:29:00,280 --> 00:29:03,220 Just to the movies. It's not very exciting, but it's now. Great. 533 00:29:03,640 --> 00:29:07,140 Anything is better than this. Okay, come on. Yeah, let's get out of here. 534 00:29:07,740 --> 00:29:09,460 Would you just hold on now? Don't whisper. 535 00:29:09,760 --> 00:29:11,300 Wait, what was your name? 536 00:29:11,820 --> 00:29:14,340 What's your name? Tom, Tom. Okay, Tom, hold on. 537 00:29:14,900 --> 00:29:15,900 Guys, 538 00:29:16,340 --> 00:29:17,840 you know, the movie's going to start any second. 539 00:29:18,200 --> 00:29:20,220 Any more bright ideas? 540 00:29:21,380 --> 00:29:22,380 Aha! 541 00:29:27,420 --> 00:29:28,500 How's that story coming? 542 00:29:28,880 --> 00:29:31,880 Terrific. It'll be ready just in time for the 11 o 'clock news. That's great. 543 00:29:31,940 --> 00:29:34,320 I've got another one I want you to get someone on. Who's available? Are you 544 00:29:34,320 --> 00:29:37,220 kidding? Everybody on this staff is so busy, they're making appointments to 545 00:29:37,220 --> 00:29:38,139 breathe. 546 00:29:38,140 --> 00:29:41,580 What is it? It's a view of the chemical waste program on the local level. It's 547 00:29:41,580 --> 00:29:42,780 nothing major, but it could be interesting. 548 00:29:44,860 --> 00:29:47,720 As long as we're so shorthanded, you know who could be perfect for this 549 00:29:47,900 --> 00:29:51,000 Who? Joni Bradford. One little problem, she's on leave of absence. 550 00:29:51,240 --> 00:29:52,700 Call her. Get her back here. Call her back? 551 00:29:53,160 --> 00:29:54,160 Is there some other problem? 552 00:29:54,760 --> 00:29:59,340 No, it's just she might not want to interrupt her vacation. Oh, nonsense. 553 00:29:59,340 --> 00:30:01,940 been begging me for months for a story just like this. She'll bust the door 554 00:30:01,940 --> 00:30:04,280 to get back in here. Call her. All right, I'll call her. 555 00:30:04,720 --> 00:30:05,720 Great. 556 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 Yeah, great. 557 00:30:38,250 --> 00:30:40,490 There. Think that just about covers everything? 558 00:30:41,230 --> 00:30:43,890 Mary, would you do me a favor and run this up to Nicholas? 559 00:30:44,370 --> 00:30:45,370 Why, is he sick? 560 00:30:45,630 --> 00:30:47,090 No, but I'm working on it. 561 00:30:47,310 --> 00:30:48,310 Huh? 562 00:30:48,490 --> 00:30:51,630 Well, you see, I sort of made this deal with him. I'd be a slave for a week. I 563 00:30:51,630 --> 00:30:52,790 figured how bad could it be, right? 564 00:30:53,150 --> 00:30:54,170 And you were wrong. 565 00:30:54,970 --> 00:30:56,010 Boy, was I wrong. 566 00:30:56,270 --> 00:30:59,510 I haven't had a break all day. I'm supposed to be at rehearsals right now. 567 00:31:00,090 --> 00:31:03,470 I'm hoping that after he eats all of this garbage, he won't feel like 568 00:31:03,470 --> 00:31:04,470 me around anymore. 569 00:31:04,630 --> 00:31:05,790 What is all of this? 570 00:31:06,330 --> 00:31:09,910 One peanut butter and jelly bean sandwich, one bowl of potato chips, one 571 00:31:09,910 --> 00:31:12,890 chocolate shake, one candy bar, and one chocolate cream pie. 572 00:31:13,130 --> 00:31:14,430 No chocolate ice cream? 573 00:31:14,650 --> 00:31:15,650 I almost forgot. 574 00:31:16,390 --> 00:31:17,910 Tommy, this is really cruel. 575 00:31:18,250 --> 00:31:19,370 No, it's not. It's survival. 576 00:31:19,990 --> 00:31:22,890 Nicholas, I was just on my way to bring you a little snack. 577 00:31:23,210 --> 00:31:24,210 No, thanks. 578 00:31:24,530 --> 00:31:26,070 But I fixed all your favorite goodies. 579 00:31:26,410 --> 00:31:30,870 I'm not hungry. Besides, you better get to work. You've got extra homework to do 580 00:31:30,870 --> 00:31:32,190 tonight. Says who? 581 00:31:33,070 --> 00:31:34,070 Mrs. Rogers. 582 00:31:34,270 --> 00:31:36,010 You know that term paper you did for me? 583 00:31:36,290 --> 00:31:37,290 Yeah. 584 00:31:37,310 --> 00:31:38,370 You flopped. 585 00:31:44,030 --> 00:31:45,030 I don't know. 586 00:31:45,190 --> 00:31:47,570 I've just been kind of down since this afternoon, I guess. 587 00:31:47,850 --> 00:31:51,010 You know, being back in the newsroom made me realize how much I miss being 588 00:31:51,010 --> 00:31:52,010 of all that. 589 00:31:53,110 --> 00:31:56,190 If I go back to work, though, it's going to be the same old garbage again. 590 00:32:05,840 --> 00:32:06,840 You blew it. 591 00:32:08,540 --> 00:32:09,540 What? 592 00:32:10,480 --> 00:32:12,720 That was your cue to say something to cheer me up. 593 00:32:13,080 --> 00:32:17,240 Oh, I'm sorry. I guess I'm not in a very good mood either. 594 00:32:18,080 --> 00:32:19,720 Oh, Jeff, did you have a bad day at work? 595 00:32:20,300 --> 00:32:22,740 Look, could we talk about something besides work for a while? 596 00:32:24,380 --> 00:32:25,380 Sure. 597 00:32:31,020 --> 00:32:34,280 I've had it. I'm going to spend the rest of my life at home where nobody can 598 00:32:34,280 --> 00:32:35,280 bother me. 599 00:32:36,330 --> 00:32:38,210 Nancy, my favorite sunshine girl. How's it going? 600 00:32:39,350 --> 00:32:41,210 Jeremy, what is going on? 601 00:32:41,450 --> 00:32:44,390 These are some guys from school. I kind of told them they can meet you. Then I 602 00:32:44,390 --> 00:32:47,810 kind of suggest you tell them you're breaking your promise. But Nancy, 603 00:32:48,050 --> 00:32:50,330 look, you heard me. I'm tired of being on exhibits. 604 00:33:07,660 --> 00:33:12,220 Why don't you build a fire in the fireplace and put some music on and all 605 00:33:12,220 --> 00:33:13,220 other trite stuff? 606 00:33:13,780 --> 00:33:17,000 Then we'll try to think of something to do to cheer us both up. 607 00:33:17,960 --> 00:33:18,960 Okay. 608 00:33:20,180 --> 00:33:24,800 What is bothering you, Jeffrey? It's nothing. It's just something that 609 00:33:24,800 --> 00:33:25,800 at work today. 610 00:33:26,000 --> 00:33:28,440 Well, can you tell me about it? 611 00:33:31,120 --> 00:33:34,540 Capel came into my office this afternoon with a story he said he'd be perfect 612 00:33:34,540 --> 00:33:35,540 for. 613 00:33:39,210 --> 00:33:40,209 What is it this time? 614 00:33:40,210 --> 00:33:42,930 A dolphin that recites the Gettysburg Address, right? 615 00:33:43,390 --> 00:33:44,390 Nope. 616 00:33:45,230 --> 00:33:46,530 It's a legitimate news story. 617 00:33:46,970 --> 00:33:47,970 You'd love it. 618 00:33:48,550 --> 00:33:49,550 Really? 619 00:33:50,010 --> 00:33:51,010 Really, Jeff? 620 00:33:51,950 --> 00:33:54,350 Capel's going to let me do a real story? I don't believe it. 621 00:33:54,570 --> 00:33:55,570 That's what he said. 622 00:33:57,990 --> 00:33:58,990 Well, what's wrong? 623 00:34:00,890 --> 00:34:02,850 Why did you wait so long to tell me? 624 00:34:04,470 --> 00:34:06,150 Why don't you think I can do this story? 625 00:34:06,560 --> 00:34:07,720 Of course. Don't be ridiculous. 626 00:34:08,080 --> 00:34:09,159 Well, what is it, then? 627 00:34:09,600 --> 00:34:14,440 Just... I was under the impression that you were happy with the way things were 628 00:34:14,440 --> 00:34:15,840 going. Obviously, I was wrong. 629 00:34:17,020 --> 00:34:20,600 You don't want me to go back to work. Is that what this is all about? I just 630 00:34:20,600 --> 00:34:21,699 wish you'd make up your mind. 631 00:34:22,340 --> 00:34:25,639 Last week, you hated the job. This week, you can't wait to go back. What am I 632 00:34:25,639 --> 00:34:28,960 supposed to do? Put my life on hold while you make up your mind? What am I 633 00:34:28,960 --> 00:34:32,900 supposed to do, Jeffrey? Give up my chance at a big story because you want 634 00:34:32,900 --> 00:34:35,960 dinner on the table? It's not just that. Use your head. 635 00:34:36,489 --> 00:34:40,230 Things are different now. It could get very awkward at work if you come back as 636 00:34:40,230 --> 00:34:41,230 my fiancé. 637 00:34:41,650 --> 00:34:42,650 Oh. 638 00:34:43,969 --> 00:34:46,830 Well, there's a very simple solution to that problem, isn't there? 639 00:35:02,010 --> 00:35:04,810 I told Capel that I'd come in early, get started on that story. 640 00:35:05,480 --> 00:35:06,480 Are you okay? 641 00:35:08,780 --> 00:35:10,780 Well, it's not the easiest thing that I've ever had to do. 642 00:35:12,220 --> 00:35:13,220 I'll survive. 643 00:35:14,400 --> 00:35:16,440 If there's anything I can do to help, would you let me know? 644 00:35:16,900 --> 00:35:17,960 I'll be fine, Abby, really. 645 00:35:37,450 --> 00:35:38,710 Nancy, what are you doing? 646 00:35:40,290 --> 00:35:43,930 Picking out a nose. Oh, you're going to change your nose? 647 00:35:44,470 --> 00:35:46,490 No, I'm going to change my whole face. 648 00:35:47,150 --> 00:35:48,790 I'm just starting with my nose. 649 00:35:49,090 --> 00:35:50,530 Why? What's wrong with your face? 650 00:35:51,030 --> 00:35:55,590 Nothing, except for the fact it can't go anywhere anymore without being mobbed, 651 00:35:55,590 --> 00:35:58,270 screamed at, sung for, or proposed to. 652 00:35:58,790 --> 00:36:03,110 In other words, fame isn't all you dreamed it would be, right? 653 00:36:03,350 --> 00:36:05,590 Well, Dad, I think it's exactly what I dreamed it would be. 654 00:36:06,030 --> 00:36:08,030 I just never figured it would bother me like this. 655 00:36:09,090 --> 00:36:12,370 Am I going to have to spend the rest of my life running from the phone and 656 00:36:12,370 --> 00:36:14,130 wearing disguises in public? 657 00:36:14,730 --> 00:36:15,730 Maybe. 658 00:36:16,310 --> 00:36:19,570 But, you know, if you ever feel that the rewards aren't worth it, you can always 659 00:36:19,570 --> 00:36:20,590 just quit. 660 00:36:21,630 --> 00:36:22,690 Yeah, quit. 661 00:36:23,190 --> 00:36:26,330 Besides, look at all the good things that have come of it. Do you realize 662 00:36:26,330 --> 00:36:29,850 you've done? You've found yourself a career that you're good at, and you've 663 00:36:29,850 --> 00:36:31,950 right to the top. How many people can say that? 664 00:36:33,950 --> 00:36:37,620 Yeah. I guess I could have a lot worse problems than a career that's going too 665 00:36:37,620 --> 00:36:38,620 well. 666 00:36:38,760 --> 00:36:43,760 And isn't it worth the inconvenience knowing that your family feels lucky 667 00:36:43,760 --> 00:36:45,880 to be related to someone as special as you? 668 00:36:47,880 --> 00:36:51,180 And isn't it worth the inconvenience knowing that you have a father that's 669 00:36:51,180 --> 00:36:52,180 proud of you? 670 00:36:53,800 --> 00:36:54,960 You bet it is. 671 00:36:56,160 --> 00:36:57,160 Thanks, Dad. 672 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 You're terrific. 673 00:36:58,940 --> 00:37:01,340 Yeah. Well, I have an ulterior motive. 674 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Yeah? 675 00:37:02,990 --> 00:37:05,510 I know who's going to end up paying for that new nose. 676 00:37:25,590 --> 00:37:26,810 Hi. Hi. 677 00:37:27,690 --> 00:37:28,690 How's the story going? 678 00:37:29,590 --> 00:37:31,950 Um, I don't really know. I just got started. 679 00:37:35,450 --> 00:37:38,730 Jody, I think we ought to talk. I'd like a chance to explain about last night. 680 00:37:39,890 --> 00:37:41,990 The explanation seems obvious, Jeff. 681 00:37:43,490 --> 00:37:45,670 You want a wife, but not a fellow reporter. 682 00:37:46,250 --> 00:37:50,290 I know it's unfair for me to expect you to give up your career, but it's also 683 00:37:50,290 --> 00:37:53,830 unfair for you to expect me to give up all the things I want. 684 00:37:54,650 --> 00:37:55,650 What do you want? 685 00:37:56,070 --> 00:37:59,170 I never actually realized it till I came this close to having it. 686 00:38:00,310 --> 00:38:04,130 I guess what I really want is a home, a family. 687 00:38:06,560 --> 00:38:07,580 Somebody to give me that? 688 00:38:09,100 --> 00:38:10,100 Is that so horrible? 689 00:38:13,100 --> 00:38:16,140 Except it can't be me. 690 00:38:18,340 --> 00:38:19,340 All right, now anyway. 691 00:38:19,700 --> 00:38:23,620 I know, I know, and I'm sorry. I can't help the way I feel any more than you 692 00:38:23,620 --> 00:38:24,620 help the way you feel. 693 00:38:25,320 --> 00:38:29,840 I guess there's just no way that we can have each other and still have all the 694 00:38:29,840 --> 00:38:31,200 other things that we both want. 695 00:38:33,680 --> 00:38:34,680 I guess not. 696 00:38:35,910 --> 00:38:42,790 So, I think the best thing is for us to go back to the way things were 697 00:38:42,790 --> 00:38:45,470 before we got involved in this relationship. 698 00:38:48,010 --> 00:38:49,010 Fine. 699 00:38:58,350 --> 00:38:59,970 I lost it, Jester! 700 00:39:02,800 --> 00:39:05,000 They started sending Nancys out in the metro. 701 00:39:05,340 --> 00:39:09,560 I promised I'd get her to autograph one for Kennedy Landmark. Well, Nicholas, if 702 00:39:09,560 --> 00:39:11,700 I were you, I wouldn't ask her anytime soon, okay? 703 00:39:12,260 --> 00:39:13,260 Poor Nancy. 704 00:39:13,500 --> 00:39:16,100 I know. I don't know how much more fame she can stand. 705 00:39:17,040 --> 00:39:18,440 Hey, what's this? 706 00:39:19,340 --> 00:39:20,440 Not another mustache. 707 00:39:21,220 --> 00:39:23,300 No, that's not Nancy. It's the guy. 708 00:39:23,900 --> 00:39:25,280 The Sunshine Boy. 709 00:39:25,660 --> 00:39:27,600 That's terrific. They have a new campaign. 710 00:39:28,020 --> 00:39:29,020 What? 711 00:39:31,660 --> 00:39:32,700 are over, you've been replaced. 712 00:39:33,520 --> 00:39:37,660 Does that mean Nancy's going back to being a normal person again? No, that 713 00:39:37,660 --> 00:39:39,140 Nancy's going to be a have -been. 714 00:39:40,400 --> 00:39:41,420 What's her? 715 00:39:41,820 --> 00:39:45,060 I can't figure it out. I think it's gone to her head. 716 00:39:57,990 --> 00:39:59,270 Nicholas, I'm exhausted. 717 00:39:59,490 --> 00:40:02,110 I was up till 3 a .m. doing your homework. 718 00:40:02,650 --> 00:40:05,110 Yeah, well, get up. You've got a lot more things to do. 719 00:40:05,810 --> 00:40:07,510 Not now. I can't move. 720 00:40:08,710 --> 00:40:09,950 You've worn me out. 721 00:40:10,750 --> 00:40:14,830 If it wasn't for the concert tonight, I'd shoot myself and put myself out of 722 00:40:14,830 --> 00:40:15,830 misery. 723 00:40:16,890 --> 00:40:19,910 Well, I guess you can have today off. 724 00:40:23,590 --> 00:40:25,050 You want your ticket now? 725 00:40:50,060 --> 00:40:51,038 Is Tommy still sleepy? 726 00:40:51,040 --> 00:40:52,300 Yeah, he's pretty tired. 727 00:40:52,640 --> 00:40:54,820 I guess I worked him a little too hard. 728 00:40:55,320 --> 00:40:57,880 Well, why don't you surprise him when he wakes up and give him his ticket? 729 00:40:59,000 --> 00:41:02,680 No. I think I'm going to do something even better than that. 730 00:41:08,640 --> 00:41:12,020 Hey, if it'll make you feel any better, you got nicer legs than that new guy. 731 00:41:12,720 --> 00:41:15,020 Thanks. Hey, you even look better in a mustache. 732 00:41:16,180 --> 00:41:17,180 Thanks. 733 00:41:17,840 --> 00:41:18,840 Hey, Jeremy. 734 00:41:19,390 --> 00:41:21,230 Jeremy, I'm really sorry I yelled at you. 735 00:41:22,290 --> 00:41:24,270 That's okay. Getting yelled at's my specialty. 736 00:41:25,270 --> 00:41:28,270 I brought you a present here. What? Just a little something. 737 00:41:28,510 --> 00:41:29,510 What did you bring me? 738 00:41:29,610 --> 00:41:31,570 Just some newspaper clippings and stuff. 739 00:41:31,950 --> 00:41:34,570 Gosh, I can't believe it. You actually saved these clippings? 740 00:41:35,970 --> 00:41:38,510 Why? I thought you may want to keep them, you know. 741 00:41:38,750 --> 00:41:41,290 Ah, that's really nice. Thanks, Jeremy. 742 00:41:41,590 --> 00:41:45,010 You know, I was just getting used to the idea of being famous, and now it's all 743 00:41:45,010 --> 00:41:47,010 gone. So you'll be ready for it next time. 744 00:41:47,290 --> 00:41:48,550 Yeah, if there is a next time. 745 00:41:48,870 --> 00:41:51,670 Nancy, look, there's going to be a next time. You were a smash hit. 746 00:41:52,390 --> 00:41:53,390 You think so? 747 00:41:53,490 --> 00:41:57,410 Yeah. Besides, I got it from a very good source. They're looking for a cover 748 00:41:57,410 --> 00:41:58,930 girl for Beekeeper's Digest. 749 00:42:00,170 --> 00:42:00,530 Do 750 00:42:00,530 --> 00:42:07,850 you 751 00:42:07,850 --> 00:42:08,850 have the photo on the floor? 752 00:42:21,160 --> 00:42:22,160 This isn't easy, Jeff. 753 00:42:23,460 --> 00:42:27,180 I think we're both professional enough not to let our personal feelings get in 754 00:42:27,180 --> 00:42:28,138 the way of our work. 755 00:42:28,140 --> 00:42:29,340 That makes one of us. 756 00:42:32,740 --> 00:42:35,020 Johnny, it's getting late. Why don't you go home and get some rest? 757 00:42:35,260 --> 00:42:36,840 We can wrap all this up in the morning. 758 00:42:37,580 --> 00:42:38,580 Are you sure? 759 00:42:39,860 --> 00:42:40,860 Yeah, I'm sure. 760 00:42:48,200 --> 00:42:49,740 Jeff. Just go, Johnny. 761 00:43:03,180 --> 00:43:04,180 Is she all right? 762 00:43:05,620 --> 00:43:09,660 I don't know. I don't think she's been out of her room since she got home. 763 00:43:10,100 --> 00:43:13,080 Yeah, I know. I tried to take her some dinner, but she said she wasn't hungry. 764 00:43:14,260 --> 00:43:18,080 I think the hardest part about being a parent is having to see a child go 765 00:43:18,080 --> 00:43:21,160 through something that really hurts and not being able to do anything about it. 766 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 Oh, come in. 767 00:43:27,000 --> 00:43:29,500 Hi. Hi. Tony, are you okay? 768 00:43:31,060 --> 00:43:32,060 I've been better. 769 00:43:33,790 --> 00:43:39,330 I just wanted to tell you that I really appreciate your concern. 770 00:43:40,110 --> 00:43:41,490 It means a lot to me. 771 00:43:44,370 --> 00:43:47,030 It's just something that I have to work out on my own. 772 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 I know. 773 00:43:51,090 --> 00:43:52,850 Is there anything at all we can do? 774 00:43:55,830 --> 00:43:57,070 I could use a hug. 775 00:44:13,390 --> 00:44:14,249 What surprise? 776 00:44:14,250 --> 00:44:15,249 What are you talking about? 777 00:44:15,250 --> 00:44:19,370 Mrs. Rogers was right. Business is easy once you understand the basics. 778 00:44:20,210 --> 00:44:21,210 Here. 779 00:44:21,470 --> 00:44:22,470 What's this, my ticket? 780 00:44:22,730 --> 00:44:23,750 No, your share. 781 00:44:24,470 --> 00:44:25,470 My share of what? 782 00:44:25,750 --> 00:44:28,110 The money I got from Kenny P. Lander's brother. 783 00:44:28,330 --> 00:44:29,850 I sold him the ticket. 784 00:44:30,330 --> 00:44:31,530 You sold the ticket? 785 00:44:31,750 --> 00:44:36,350 Yeah. I asked for twice as much as it was worth, and he paid it. You sold the 786 00:44:36,350 --> 00:44:37,810 ticket? Yeah. 787 00:44:38,070 --> 00:44:41,030 I wish Mrs. Rogers could have seen me out business him. 788 00:44:42,760 --> 00:44:43,760 knew what hit him. 789 00:44:44,780 --> 00:44:45,820 You sold the ticket. 790 00:44:46,480 --> 00:44:49,820 Yeah, see, I remember you saying that you didn't have enough money to buy your 791 00:44:49,820 --> 00:44:53,420 own ticket. And I want to do something nice for you. So I'm going to give you 792 00:44:53,420 --> 00:44:54,420 half my profit. 793 00:44:54,660 --> 00:44:58,800 This way you get your own ticket and a little extra money, too. Pretty smooth, 794 00:44:58,880 --> 00:45:00,540 huh? Nicholas, you don't understand. 795 00:45:01,540 --> 00:45:05,840 There are no tickets. The concert's been sold out. I couldn't get a ticket if I 796 00:45:05,840 --> 00:45:07,440 had five times this amount of money. 797 00:45:07,980 --> 00:45:08,980 You couldn't? 798 00:45:09,280 --> 00:45:12,020 Why do you think Kenny's brother was willing to pay so much? 799 00:45:15,600 --> 00:45:18,600 I don't believe this. After all I've been through and I'm gonna miss the 800 00:45:18,600 --> 00:45:19,600 concert. 801 00:45:22,140 --> 00:45:23,880 Would it help if I felt real bad? 802 00:46:08,650 --> 00:46:09,650 This is the last of it. 803 00:46:31,130 --> 00:46:32,130 Not bad. 804 00:46:32,490 --> 00:46:33,428 Not bad? 805 00:46:33,430 --> 00:46:34,430 Is that all? 806 00:46:34,570 --> 00:46:36,490 It's your first big story. What do you expect? 807 00:46:37,770 --> 00:46:39,670 I wanted terrific or outstanding. 808 00:46:41,050 --> 00:46:42,750 I'd settle for merely great. 809 00:46:43,010 --> 00:46:44,310 Joanie, I can't lie to you. 810 00:46:45,230 --> 00:46:48,170 It's... It's merely great. 811 00:46:49,410 --> 00:46:50,410 It is? 812 00:46:50,790 --> 00:46:53,150 Yeah. You did a terrific job. 813 00:46:53,450 --> 00:46:55,230 And you're going to be a very good reporter. 814 00:46:55,790 --> 00:46:56,790 And... 815 00:47:06,350 --> 00:47:07,590 We can't just work together. 816 00:47:08,170 --> 00:47:09,170 It's too hard. 817 00:47:09,610 --> 00:47:10,610 I know. 818 00:47:11,270 --> 00:47:12,270 Believe me, I know. 819 00:47:15,030 --> 00:47:16,030 What are we going to do? 820 00:47:20,650 --> 00:47:21,650 I don't know. 821 00:47:25,090 --> 00:47:27,930 All I know is that I love you too much to go on like this. 822 00:47:30,950 --> 00:47:32,210 We're just going to have to work it out. 823 00:47:33,450 --> 00:47:35,310 I thought you were afraid of an office scandal. 824 00:47:36,360 --> 00:47:37,440 This is a special occasion. 825 00:47:37,960 --> 00:47:38,960 A whiskey. 826 00:47:57,720 --> 00:47:58,720 Hi, 827 00:48:02,660 --> 00:48:03,960 Tommy. You still mad? 828 00:48:05,130 --> 00:48:08,270 Just keep scrubbing, Nicholas. You've got a long way to go. 829 00:48:08,730 --> 00:48:10,610 It was probably a dumb concert anyways. 830 00:48:11,310 --> 00:48:14,150 I wish you wouldn't be so mad. I said I was sorry. 831 00:48:14,790 --> 00:48:16,230 Just keep scrubbing, Nicholas. 832 00:48:17,810 --> 00:48:20,930 I know I was a little rough on you when you were my slave. 833 00:48:21,130 --> 00:48:23,750 And it was real dumb of me to sell your ticket. 834 00:48:24,110 --> 00:48:27,610 But you're my brother. You're supposed to forgive me when I do dumb things. 835 00:48:27,990 --> 00:48:29,510 And I said I was sorry. 836 00:48:34,700 --> 00:48:35,700 You want some help? 837 00:48:35,860 --> 00:48:36,860 You bet. 838 00:48:38,680 --> 00:48:41,100 Oh, and tell me. 839 00:48:43,220 --> 00:48:46,740 Kenny P. Landers brought you back this program from the concert. 840 00:48:47,040 --> 00:48:49,380 I thought you might like to keep it as a souvenir. 841 00:48:55,140 --> 00:48:56,620 Guess that means no, huh? 66994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.