Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:07,020
I accepted this appointment for one
reason, to help improve the public
2
00:00:07,020 --> 00:00:11,460
system in this state. I'm doing a
feature article on your dad. Mind if I
3
00:00:11,460 --> 00:00:12,239
a few questions?
4
00:00:12,240 --> 00:00:15,920
I guess it couldn't hurt. We need men
like you in state government Bradford.
5
00:00:16,059 --> 00:00:19,460
Thank you, Senator, and I won't let you
down. It was all a big mix -up.
6
00:00:19,740 --> 00:00:20,740
Porno theater?
7
00:00:21,060 --> 00:00:22,580
Bradford linked to porno theater.
8
00:00:22,960 --> 00:00:27,000
What do you want, Bradford? I want you
to stop trying to crucify me. I think I
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
can do a good job.
10
00:00:28,100 --> 00:00:29,100
Yeah, for who?
11
00:00:29,210 --> 00:00:30,310
The public or your ego?
12
00:00:58,320 --> 00:01:00,960
We feel and always will.
13
00:01:01,640 --> 00:01:07,340
Oh, it is enough to fill our lives with
love.
14
00:01:10,020 --> 00:01:15,720
Always spend our days like bright and
shiny new dawn.
15
00:01:18,160 --> 00:01:22,680
If we're ever puzzled by the change.
16
00:01:55,009 --> 00:01:56,190
What's wrong with you?
17
00:01:56,650 --> 00:01:57,790
I hate life.
18
00:01:58,130 --> 00:02:00,730
I think it's bad now. Why do you hate
puberty? What a mess.
19
00:02:01,310 --> 00:02:04,950
At least they don't call you cute. I'm
sick and tired of being called cute,
20
00:02:05,110 --> 00:02:07,090
adorable, impressive. Oh, some problem.
21
00:02:08,009 --> 00:02:11,470
Well, you don't know what it's like
being patted on the head like a
22
00:02:11,510 --> 00:02:12,510
Come on.
23
00:02:12,650 --> 00:02:16,150
I'm serious. And then they talk to you
like you're a chihuahua. I think you're
24
00:02:16,150 --> 00:02:17,790
making a bigger deal out of this than
there is.
25
00:02:18,510 --> 00:02:22,450
I'll keep that in mind next time Dad's
boss comes over, pinches my cheek and
26
00:02:22,450 --> 00:02:24,510
says, How's little whippersnapper today?
27
00:02:24,830 --> 00:02:26,170
Makes me want to barf.
28
00:02:27,170 --> 00:02:28,830
I guess that could get on your nerves.
29
00:02:29,410 --> 00:02:30,410
You kidding?
30
00:02:30,620 --> 00:02:31,620
I'm going to have a breakdown.
31
00:02:32,100 --> 00:02:34,600
Well, look, if I make you feel any
better, I don't think you're cute.
32
00:02:34,880 --> 00:02:37,860
Good. As a matter of fact, I find you
pretty disgusting sometimes.
33
00:02:38,340 --> 00:02:39,340
Really?
34
00:02:39,700 --> 00:02:41,180
Hey, you gross me out a lot.
35
00:02:41,600 --> 00:02:43,240
Thanks. No sweat.
36
00:02:43,480 --> 00:02:45,000
What about the rest of the world?
37
00:02:45,900 --> 00:02:46,779
I don't know.
38
00:02:46,780 --> 00:02:47,840
Change your image, maybe.
39
00:02:48,440 --> 00:02:49,440
How do I do that?
40
00:02:50,260 --> 00:02:53,120
Well, it won't be easy. You've got a lot
to overcome, and you'll also risk the
41
00:02:53,120 --> 00:02:54,120
chance of getting punished.
42
00:02:54,600 --> 00:02:56,100
I don't care. I'll do anything.
43
00:02:57,220 --> 00:02:58,840
Okay. Here's what you've got to do.
44
00:03:00,460 --> 00:03:04,220
Well, did you find it? It's not on the
front page, Dad. It's not in the feature
45
00:03:04,220 --> 00:03:07,640
section, either. I can't find it
anywhere. Gee, Elliot said he was going
46
00:03:07,640 --> 00:03:08,660
it in a well -read section.
47
00:03:09,140 --> 00:03:10,540
Well, maybe it's next to sports.
48
00:03:10,800 --> 00:03:14,540
I hardly think that an article about a
state board of education appointee would
49
00:03:14,540 --> 00:03:15,720
be next to the football scores.
50
00:03:16,160 --> 00:03:19,200
Why not? When the governor first picked
you, it showed up next to the
51
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
obituaries, remember?
52
00:03:20,620 --> 00:03:21,620
I remember.
53
00:03:22,120 --> 00:03:23,320
People thought you were dead.
54
00:03:23,840 --> 00:03:27,440
I remember, but that was weeks ago. I
mean, people don't really get interested
55
00:03:27,440 --> 00:03:30,420
in these things until there's a
confirmation hearing. Then it's really
56
00:03:30,640 --> 00:03:34,120
Oh, yeah, somebody coming back from the
grave to do a job. Now, that's human
57
00:03:34,120 --> 00:03:35,120
interest.
58
00:03:35,140 --> 00:03:38,740
Well, I can't find it, Dad, but I'm sure
you will. I got to go. Jeffrey had a
59
00:03:38,740 --> 00:03:42,320
surprise story for me. Oh, yes, maybe
it's my press conference. The governor's
60
00:03:42,320 --> 00:03:43,219
going to be there.
61
00:03:43,220 --> 00:03:45,840
Oh, no, I don't think so, Dad. He said
it was something real big.
62
00:03:47,180 --> 00:03:49,700
Bye. Nicholas, you better hurry up.
You're going to be late.
63
00:03:51,749 --> 00:03:54,470
Nicholas, just drink your milk and get
ready for school.
64
00:03:54,930 --> 00:03:58,510
I am ready for school. I'm not drinking
my milk, and I'm going to read the
65
00:03:58,510 --> 00:04:02,870
comics. Listen, young man, don't you
ever talk back to me like that. Now, I
66
00:04:02,870 --> 00:04:05,310
to see that glass of milk empty in short
order.
67
00:04:06,090 --> 00:04:07,090
Okay.
68
00:04:08,750 --> 00:04:12,870
Nicholas! I found your article.
69
00:04:13,270 --> 00:04:14,270
Oh, where?
70
00:04:15,250 --> 00:04:16,490
Right next to the comics.
71
00:04:24,380 --> 00:04:27,360
Jeff, what's the story? Look, I've been
giving it a lot of thought. I'm not sure
72
00:04:27,360 --> 00:04:30,540
you're ready for an assignment like
this. What do you mean? Of course I'm
73
00:04:30,800 --> 00:04:34,820
I got another one here. Elman had it,
got sick. Oh, no, no, no, no. Forget it,
74
00:04:34,840 --> 00:04:38,320
Jeff. I know your tactics. I don't want
the Elman story. I want the other one.
75
00:04:39,040 --> 00:04:40,460
Okay. You're in safe.
76
00:04:40,740 --> 00:04:41,740
Yeah, thank you.
77
00:04:43,260 --> 00:04:45,180
Mr. Video Dating Center.
78
00:04:46,380 --> 00:04:49,340
You go through the program... No, no,
no, no. You go through the program like
79
00:04:49,340 --> 00:04:50,600
regular client, but undercover.
80
00:04:50,980 --> 00:04:53,780
Only the manager will know you're a
reporter. You conned me.
81
00:04:54,040 --> 00:04:57,480
It could be a very interesting piece.
Video dating services are getting to be
82
00:04:57,480 --> 00:04:58,480
very popular.
83
00:04:58,540 --> 00:05:01,040
You know, you're going to be really
sorry if I fall in love.
84
00:05:01,540 --> 00:05:02,780
Good luck, Bradford.
85
00:05:03,600 --> 00:05:06,980
You know, I'm known to get very wrapped
up in my work.
86
00:05:07,840 --> 00:05:11,040
Very, very wrapped up. Mm -hmm. Mm -hmm.
87
00:05:11,980 --> 00:05:13,380
Uh, Jeff?
88
00:05:14,520 --> 00:05:16,340
What was Alan's story?
89
00:05:16,740 --> 00:05:17,740
This is an interview.
90
00:05:18,040 --> 00:05:19,040
Oh.
91
00:05:19,520 --> 00:05:22,280
With the Vice President of the United
States.
92
00:05:28,720 --> 00:05:32,900
Well, you know, Elliot, I am a little
hurt. My own newspaper puts me next to
93
00:05:32,900 --> 00:05:36,740
Captain Crunch and the Space Cookies.
Well, but it happens to be a very
94
00:05:36,740 --> 00:05:39,440
comic strip, Tom. You've probably got a
lot of exposure.
95
00:05:39,720 --> 00:05:43,260
Sure, with ten -year -olds. Well, I
don't know, Tom. I happen to read
96
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
Crunch myself.
97
00:05:44,340 --> 00:05:45,820
Why doesn't that surprise me?
98
00:05:46,040 --> 00:05:49,760
Oh, Tom, you're a newsman. You know the
bigger the story, the better the
99
00:05:49,760 --> 00:05:50,760
position it gets.
100
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Front page?
101
00:05:53,220 --> 00:05:54,640
Chimpanzee escapes from zoo?
102
00:05:55,060 --> 00:05:56,180
That's a big story?
103
00:05:56,810 --> 00:06:00,230
There's more to it than that, Tom. He
was captured in a lady's hot tub.
104
00:06:00,650 --> 00:06:04,270
Oh, well, I can hardly wait to hear
about it. Did the monkey have his
105
00:06:04,270 --> 00:06:09,450
on? Tom, it shows papers. Your
appointment doesn't. Thanks. Well, I
106
00:06:09,450 --> 00:06:12,170
to be callous, Tom, but after all, you
have been walking around here the past
107
00:06:12,170 --> 00:06:14,390
couple of weeks as if you were boarding
Air Force One.
108
00:06:14,940 --> 00:06:19,200
I happen to be very honored. And so you
should be. I just don't want you to be
109
00:06:19,200 --> 00:06:20,360
naive about it, that's all.
110
00:06:20,580 --> 00:06:24,000
Wait a minute. What are you talking
about? Tom, let's just look at the
111
00:06:24,000 --> 00:06:27,900
reality of this. The governor's been
under a lot of fire recently because of
112
00:06:27,900 --> 00:06:29,420
couple of key appointments, right?
113
00:06:29,700 --> 00:06:33,420
I suppose. Well, the last thing in the
world he wants is a scandal, right?
114
00:06:33,900 --> 00:06:37,420
Okay. And in the middle of all of this,
someone on the Board of Education
115
00:06:37,420 --> 00:06:39,140
resigns. What would you do?
116
00:06:39,480 --> 00:06:41,540
Well, hire someone safe, I guess.
117
00:06:41,760 --> 00:06:46,180
Tom Bradford, an inexperienced but
popular columnist who incidentally has
118
00:06:46,180 --> 00:06:49,760
recently published a series of columns
on the importance of education.
119
00:06:50,320 --> 00:06:54,460
Now, it isn't important why I got the
appointment. Now I'll be able to do some
120
00:06:54,460 --> 00:06:58,120
of the things I've been writing about. I
mean, a public education is important
121
00:06:58,120 --> 00:06:59,980
enough to warrant the attention of the
press.
122
00:07:00,240 --> 00:07:04,010
I agree, Tom, but don't expect so much
of it. of Watergate.
123
00:07:04,290 --> 00:07:07,590
Yeah, but you are planning to cover my
press conference today, aren't you? Of
124
00:07:07,590 --> 00:07:09,290
course. Thank you.
125
00:07:09,590 --> 00:07:11,550
After all, the governor will be there.
126
00:07:16,530 --> 00:07:20,530
I'm telling you, Joanie, Mr. Video can
find a date for anybody.
127
00:07:20,950 --> 00:07:23,630
Nerds, klutzes, lowlife, even normal
people.
128
00:07:24,470 --> 00:07:28,890
Encouraging. All we've done is to take
the techniques of computer dating and
129
00:07:28,890 --> 00:07:32,430
the advantages of videotape. People can
now see what they're getting.
130
00:07:32,860 --> 00:07:33,960
Like a meat market.
131
00:07:34,560 --> 00:07:37,600
Meat market is unfair, Joanie. We do
much more than that here.
132
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
Like a deli, then.
133
00:07:39,340 --> 00:07:42,340
Look, I know you're skeptical, but we've
been responsible for some very
134
00:07:42,340 --> 00:07:45,440
successful relationships. Oh, really?
135
00:07:46,980 --> 00:07:51,080
You know, Joanie, one of our couples is
celebrating their six -week anniversary.
136
00:07:51,460 --> 00:07:52,760
Do you call that successful?
137
00:07:53,200 --> 00:07:54,660
This is California, Joanie.
138
00:07:54,980 --> 00:07:55,980
California.
139
00:08:07,760 --> 00:08:08,760
Pardon me.
140
00:08:11,780 --> 00:08:16,340
Tom, Barry Hopper, assistant press
liaison to the governor. I'm sorry I'm
141
00:08:16,340 --> 00:08:18,720
but we are running way behind schedule.
Oh, I'm sure the governor has. Very
142
00:08:18,720 --> 00:08:22,260
good. Now, as soon as the governor gets
here, I'll introduce him. He'll make a
143
00:08:22,260 --> 00:08:25,780
brief statement and introduce you.
You'll make a brief statement and
144
00:08:25,780 --> 00:08:31,360
me. Make your answers vague, accurate,
and most importantly, brief. Brief.
145
00:08:31,720 --> 00:08:33,000
Very good. Very good.
146
00:08:33,280 --> 00:08:34,280
Oh, thank you.
147
00:08:35,700 --> 00:08:38,500
Oh. Good news, Tom. The governor can't
make it.
148
00:08:38,919 --> 00:08:40,919
This could just put us right back on
schedule.
149
00:08:41,179 --> 00:08:42,058
Excuse me.
150
00:08:42,059 --> 00:08:43,299
Could I have your attention, please?
151
00:08:43,500 --> 00:08:44,500
Attention, please.
152
00:08:46,680 --> 00:08:50,040
Unfortunately, the governor was called
into a meeting at the last minute and
153
00:08:50,040 --> 00:08:51,620
won't be able to join us today.
154
00:08:52,400 --> 00:08:57,040
However, he wanted me to pass on to you
how pleased he is to have Tom Bradford
155
00:08:57,040 --> 00:09:00,340
as his appointee to the Board of
Education and is confident that the
156
00:09:00,340 --> 00:09:04,100
Rules Committee will recommend unanimous
confirmation after tomorrow's hearing.
157
00:09:05,770 --> 00:09:09,530
I've said enough. Now it's time for you
to find out for yourself a little more
158
00:09:09,530 --> 00:09:12,010
about Tom and what he stands for. Tom?
159
00:09:21,430 --> 00:09:28,330
And I enjoy men who are compassionate
and dedicated and who are sensitive
160
00:09:28,330 --> 00:09:29,590
to the needs of others.
161
00:09:35,050 --> 00:09:37,390
I think it sounds like I want to go out
with Cardinal Cushing.
162
00:09:37,870 --> 00:09:39,270
Nonsense. That's a great tape.
163
00:09:39,810 --> 00:09:40,870
Well, what happens next?
164
00:09:41,130 --> 00:09:44,210
We put your tape in the new materials
section of our computer date bank.
165
00:09:44,670 --> 00:09:47,210
That's the first place our regulars look
when they come in here.
166
00:09:47,610 --> 00:09:48,810
Well, do they come in often?
167
00:09:49,150 --> 00:09:49,949
Are you kidding?
168
00:09:49,950 --> 00:09:53,170
By this time tomorrow, 40 or 50 of our
clients will have seen your tape. How
169
00:09:53,170 --> 00:09:54,109
many? Yeah.
170
00:09:54,110 --> 00:09:56,630
Meanwhile, you can be doing a little
looking on your own. Okay.
171
00:09:56,890 --> 00:10:01,710
Now, here's a list of names the
computers determined you to be
172
00:10:01,790 --> 00:10:02,790
Right here.
173
00:10:02,930 --> 00:10:04,250
Henry had a wine tromb.
174
00:10:04,860 --> 00:10:05,980
This is California, Joanie.
175
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
California.
176
00:10:12,060 --> 00:10:16,180
What sort of reading material do you
feel the student should be exposed to at
177
00:10:16,180 --> 00:10:17,180
the grade school level?
178
00:10:17,620 --> 00:10:20,360
Well, all kinds, really.
179
00:10:21,400 --> 00:10:24,680
But only if they're wholesome and have
value, of course.
180
00:10:25,300 --> 00:10:27,100
Including those of an entertainment
nature?
181
00:10:27,980 --> 00:10:29,400
Yeah, I don't see why not.
182
00:10:29,620 --> 00:10:32,040
But only in addition to their regular
textbooks.
183
00:10:33,460 --> 00:10:34,560
It's like a newspaper.
184
00:10:34,760 --> 00:10:39,960
I don't mind my 11 -year -old son
reading the comics just so long as he
185
00:10:39,960 --> 00:10:41,140
look at the front page.
186
00:10:41,760 --> 00:10:43,580
Oh, well put, Tom. Well put.
187
00:10:43,860 --> 00:10:45,960
I'm afraid we're out of time. Thank you
all for coming.
188
00:10:54,860 --> 00:10:56,280
Hi. Hi.
189
00:10:56,600 --> 00:10:57,599
How'd it go?
190
00:10:57,600 --> 00:10:58,660
Well, it was interesting.
191
00:10:59,060 --> 00:11:00,060
Interesting how?
192
00:11:00,120 --> 00:11:03,700
Like the same way it's interesting to
watch the judge's face when he sentences
193
00:11:03,700 --> 00:11:08,340
you to the electric chair. You're
exaggerating. Me and one reporter is not
194
00:11:08,340 --> 00:11:11,380
exaggeration. The worst part is it was
the reporter from the evening tribute.
195
00:11:11,540 --> 00:11:12,920
Well, maybe he'll give you a good write
-up.
196
00:11:14,740 --> 00:11:17,980
Here's the paper, Mr. Bradford. Oh, yes,
thank you. Nicholas, I want to talk to
197
00:11:17,980 --> 00:11:20,760
you about your behavior this morning.
Yeah, you made the front page. Jeremy,
198
00:11:20,820 --> 00:11:24,060
that's wonderful, but I want to talk to
Nick. What? The front page? Yeah, the
199
00:11:24,060 --> 00:11:25,560
front page. The front page!
200
00:11:27,120 --> 00:11:28,180
Oh, no.
201
00:11:36,460 --> 00:11:39,780
Tom, if the Register printed an article
defending you against the trip, it would
202
00:11:39,780 --> 00:11:42,400
just look like favoritism. But it would
clear up the facts.
203
00:11:42,660 --> 00:11:45,200
I don't know about that. It might
acquaint more people with a misquote.
204
00:11:45,460 --> 00:11:49,020
All right, you may be right. But let me
just point out one thing. If the
205
00:11:49,020 --> 00:11:52,940
Register reporter had stuck around long
enough to digest his free donuts, this
206
00:11:52,940 --> 00:11:56,580
whole thing might never have happened.
Tom, I'm sorry. It was a very busy news
207
00:11:56,580 --> 00:12:00,860
day. Oh, let me guess. The chimpanzee
was so happy with his hot tub that he
208
00:12:00,860 --> 00:12:01,940
opened up his own spa.
209
00:12:02,340 --> 00:12:05,160
Grand openings are very newsworthy, Tom.
210
00:12:06,030 --> 00:12:09,530
I promised to cover your confirmation,
and I'm going to do it. But you also
211
00:12:09,530 --> 00:12:11,850
promised to have a seasoned reporter, no
rookies.
212
00:12:12,070 --> 00:12:14,030
A seasoned reporter, Tom.
213
00:12:15,190 --> 00:12:16,190
Thank you.
214
00:12:17,290 --> 00:12:19,130
None of them wanted to go out with me?
215
00:12:20,130 --> 00:12:23,070
None? Hey, relax, Joanie. You only
picked seven names.
216
00:12:23,570 --> 00:12:25,090
But there were only eight on the list.
217
00:12:25,470 --> 00:12:27,090
Look, Joanie, don't take this so
personally.
218
00:12:27,370 --> 00:12:29,470
I mean, four of these guys are already
involved with somebody.
219
00:12:30,270 --> 00:12:32,030
One will only go out with girls with
tattoos.
220
00:12:32,570 --> 00:12:34,210
Another's in the hospital with a
ruptured lip.
221
00:12:34,600 --> 00:12:36,920
Well, that's only six. What about the
other one?
222
00:12:37,280 --> 00:12:38,820
He's got his heart set on Henrietta.
223
00:12:39,700 --> 00:12:42,940
Look, Joanie, don't be discouraged. The
compatibility list is only the starting
224
00:12:42,940 --> 00:12:46,180
point. We have over 300 male clients
here, Mr. Video.
225
00:12:46,660 --> 00:12:48,400
Okay. That's my girl.
226
00:12:48,720 --> 00:12:50,780
Why don't you check back with me around
1 o 'clock?
227
00:12:51,020 --> 00:12:53,820
A lot of the regulars stop in during
their lunch hour to check out the new
228
00:12:53,820 --> 00:12:55,660
material. Okay. Around 1.
229
00:12:55,920 --> 00:12:57,560
You're bound to have something by then.
230
00:12:57,860 --> 00:12:58,860
I just know it.
231
00:13:02,780 --> 00:13:06,300
Tom. Tom, I'm sorry I'm late, but we're
running way behind schedule.
232
00:13:07,320 --> 00:13:08,320
Very good.
233
00:13:09,160 --> 00:13:13,280
Tom, before the hearing begins, there's
something I think we need to talk about.
234
00:13:13,360 --> 00:13:14,620
Yes, last night's paper.
235
00:13:15,939 --> 00:13:20,240
Tom, this appointment is very important
to the governor. We'd like to see it go
236
00:13:20,240 --> 00:13:24,180
smoothly. Now, you know as well as I do
that the Tribune distorted what I said.
237
00:13:24,480 --> 00:13:28,360
Yes, they did, but you have to be aware
of that possibility every time you open
238
00:13:28,360 --> 00:13:32,180
your mouth. Look, I always say what's on
my mind. I do it in my columns, and I
239
00:13:32,180 --> 00:13:34,220
will continue to do it on the Board of
Education.
240
00:13:34,480 --> 00:13:38,160
I'm not asking you to compromise
yourself, but there are several
241
00:13:38,160 --> 00:13:40,600
to say the same thing. Some ways are
safer than others, right?
242
00:13:41,130 --> 00:13:44,390
Very good. Let me remind you of one
thing. I am not a politician.
243
00:13:44,590 --> 00:13:48,250
I don't care about the governor's
political problems. I accepted this
244
00:13:48,250 --> 00:13:52,110
appointment for one reason, to help
improve the public school system in this
245
00:13:52,110 --> 00:13:55,490
state. And all I ask is you do not blow
the opportunity.
246
00:13:56,170 --> 00:14:01,250
Any trace of scandal, any minor slip of
the tongue has the potential of
247
00:14:01,250 --> 00:14:04,450
mushrooming. We better get going. The
schedule, you know.
248
00:14:04,870 --> 00:14:06,690
Oh, you have the schedule. Yes, let's
go.
249
00:14:19,240 --> 00:14:20,240
Sit down, Nicholas.
250
00:14:24,080 --> 00:14:25,720
You know why you were sent to my office?
251
00:14:26,560 --> 00:14:27,560
Because you were lonely?
252
00:14:29,900 --> 00:14:32,340
Think hard.
253
00:14:34,100 --> 00:14:36,240
Because I told Mrs. Rogers to sit on it?
254
00:14:36,940 --> 00:14:38,120
That was very good, Nicholas.
255
00:14:38,360 --> 00:14:39,360
Very good.
256
00:14:39,660 --> 00:14:40,660
Thanks.
257
00:14:42,140 --> 00:14:43,760
Now maybe you can answer another
question.
258
00:14:44,540 --> 00:14:46,860
What do you think I should do about this
situation?
259
00:14:47,979 --> 00:14:49,860
Let bygones be bygones.
260
00:14:54,840 --> 00:14:59,180
Nicholas, for the last two days, your
behavior has been deplorable.
261
00:14:59,720 --> 00:15:02,480
The only reason you haven't been sent
here earlier is because of your clean
262
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
record.
263
00:15:03,800 --> 00:15:05,320
So what's the problem?
264
00:15:07,920 --> 00:15:08,920
Overcrowding.
265
00:15:09,120 --> 00:15:09,879
That's it.
266
00:15:09,880 --> 00:15:11,920
Too many people make me tense.
267
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
I see.
268
00:15:15,080 --> 00:15:16,800
You're sure now. That is the problem.
269
00:15:19,560 --> 00:15:20,940
Well, I think I can help you out,
Nicholas.
270
00:15:23,320 --> 00:15:27,480
How would you like me to fix it so that
you can be away from all those other
271
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
kids once in a while?
272
00:15:28,700 --> 00:15:29,700
That'd be great.
273
00:15:30,300 --> 00:15:31,300
Then it's settled.
274
00:15:31,720 --> 00:15:35,060
For the next month, you will stay inside
during recess.
275
00:15:35,920 --> 00:15:39,380
Then while everyone else is outside
playing ball and getting on each other's
276
00:15:39,380 --> 00:15:42,160
nerves, you can really have a chance to
be alone.
277
00:15:42,960 --> 00:15:47,560
On second thought, I think the problem
is a little more deeper than just
278
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
overgrowth.
279
00:15:51,780 --> 00:15:52,900
But see, you don't understand.
280
00:15:53,280 --> 00:15:56,160
I don't want it. Nicholas, sit on it.
281
00:16:00,680 --> 00:16:04,100
Now, you won't have to worry about
Senator Thiel. He'll just ask a lot of
282
00:16:04,100 --> 00:16:06,900
questions like, have you ever been a
member of the Nazi party?
283
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
You haven't, have you?
284
00:16:08,940 --> 00:16:09,940
Of course not.
285
00:16:10,140 --> 00:16:13,560
All right, now, Senator Braff is another
story. You'll think he's in a coma, but
286
00:16:13,560 --> 00:16:16,880
don't let that fool you. Well, I've
never been fooled by a comatose person
287
00:16:16,880 --> 00:16:18,320
life. Very good. Excuse me.
288
00:16:18,620 --> 00:16:19,620
Excuse me.
289
00:16:19,960 --> 00:16:20,960
Oh, Cal.
290
00:16:21,020 --> 00:16:22,080
Cal Fitzpatrick.
291
00:16:22,820 --> 00:16:25,680
Hi, Tom Bradford. We worked together
years ago.
292
00:16:27,260 --> 00:16:28,260
Don't remember you.
293
00:16:28,400 --> 00:16:31,920
It was on the old Gazette. I was just a
cub reporter and you were... Don't want
294
00:16:31,920 --> 00:16:35,600
to remember you. Tell him we're going to
be late. Oh, gosh, I thought you were
295
00:16:35,600 --> 00:16:38,480
retired. Just doing Elliot Randolph a
favor.
296
00:16:39,020 --> 00:16:41,380
Elliot? Got called shorthanded.
297
00:16:41,920 --> 00:16:44,120
Needed a man to cover some hearing.
298
00:16:44,460 --> 00:16:45,640
We really are going to be late.
299
00:16:45,880 --> 00:16:47,440
Well, not this hearing. Yeah.
300
00:16:48,120 --> 00:16:52,780
Some joker named Tom... Tom... Tom
Bronson!
301
00:16:53,200 --> 00:16:54,760
Told you, I don't remember yet.
302
00:16:57,260 --> 00:17:01,260
Come on, let's go. But, no, it could be
worse. At least I heard the guy from the
303
00:17:01,260 --> 00:17:02,260
trip isn't here.
304
00:17:19,800 --> 00:17:21,619
Johnny? Huh? How's the story coming?
305
00:17:21,880 --> 00:17:25,780
Oh, it's great, Jeff. It's great. I
think you were right. It's going to be a
306
00:17:25,780 --> 00:17:26,780
really interesting piece.
307
00:17:27,240 --> 00:17:28,680
You still don't have a date, huh?
308
00:17:30,280 --> 00:17:32,500
Yeah, that's what makes it so
interesting.
309
00:17:32,780 --> 00:17:33,960
Hey, come on. Cheer up.
310
00:17:34,260 --> 00:17:36,140
I'm sure someone will go out with you.
311
00:17:36,580 --> 00:17:38,700
There's a lot of hard -up guys out
there.
312
00:17:39,060 --> 00:17:41,300
Thanks a lot, Jeff. I feel better
already.
313
00:17:45,500 --> 00:17:47,040
Mr. Bradford, um...
314
00:17:47,310 --> 00:17:50,270
Are you now or have you ever been a
member of the Nazi party?
315
00:17:50,570 --> 00:17:51,570
No.
316
00:17:53,170 --> 00:17:54,230
Would you like to be?
317
00:17:54,770 --> 00:17:55,770
No.
318
00:17:56,850 --> 00:17:58,670
Have you ever seen Hogan's Heroes?
319
00:17:59,250 --> 00:18:02,810
Begging the senator's pardon, but I
don't see how this has any bearing on my
320
00:18:02,810 --> 00:18:03,810
appointment.
321
00:18:04,490 --> 00:18:08,310
But obviously the senator is more
experienced in these matters, so I will
322
00:18:08,310 --> 00:18:09,490
to your good judgment.
323
00:18:10,750 --> 00:18:15,870
Mr. Bradford, what was this garbage all
about in last night's paper?
324
00:18:16,800 --> 00:18:17,800
Comics in school.
325
00:18:18,020 --> 00:18:20,220
Oh, yes. I'm glad you brought that up,
Senator.
326
00:18:20,420 --> 00:18:24,220
And I'm especially happy that there is a
representative of the press here to see
327
00:18:24,220 --> 00:18:25,340
that the record is straight.
328
00:18:32,460 --> 00:18:33,900
Oh, for God's sake.
329
00:18:37,280 --> 00:18:40,420
Hi. Hi. I'm Bruce Taylor. I'm with the
Tribune.
330
00:18:40,640 --> 00:18:44,460
I'm doing a feature article on your dad.
Mind if I ask you a few questions?
331
00:18:44,820 --> 00:18:45,860
What kind of questions?
332
00:18:46,899 --> 00:18:50,860
Just biographical stuff, when he was
born, where he grew up, things like
333
00:18:51,580 --> 00:18:53,800
Well... I'd really appreciate it.
334
00:18:54,680 --> 00:18:58,400
See, if I go back to my editor empty
-handed, he's going to come down on me
335
00:18:58,400 --> 00:18:59,400
pretty hard.
336
00:19:01,360 --> 00:19:04,380
Oh, I guess it couldn't hurt. Come on
in. Thanks.
337
00:19:04,920 --> 00:19:05,920
Thanks a lot.
338
00:19:09,940 --> 00:19:12,220
Well, Mr. Bradford, I think that covers
everything.
339
00:19:12,940 --> 00:19:15,000
You'll know our recommendation in a few
days.
340
00:19:16,720 --> 00:19:18,760
Fine. However... Yes, Senator?
341
00:19:19,760 --> 00:19:24,460
I, for one, am going to vote that we
recommend unanimous confirmation.
342
00:19:25,040 --> 00:19:26,040
You are?
343
00:19:26,520 --> 00:19:31,540
We need men like you and State
Government Bradford, people who will set
344
00:19:31,540 --> 00:19:33,400
moral example to the youth of today.
345
00:19:34,020 --> 00:19:36,440
Thank you, Senator, and I won't let you
down.
346
00:19:39,580 --> 00:19:42,220
This committee is now adjourned until 3
p .m. tomorrow.
347
00:19:44,270 --> 00:19:45,350
It went well, huh?
348
00:19:45,590 --> 00:19:48,810
It went better than well. Raph is the
chairman. He carries a lot of weight.
349
00:19:48,870 --> 00:19:50,070
You're practically a shoe -in.
350
00:19:50,270 --> 00:19:52,250
Congratulations, Tom. Thanks. Nice to
laugh.
351
00:20:07,570 --> 00:20:09,490
So that's it? That's it.
352
00:20:10,010 --> 00:20:11,390
That wasn't so hard, was it?
353
00:20:12,170 --> 00:20:15,050
Ah, I have, uh... Just one more
question, Elizabeth.
354
00:20:16,430 --> 00:20:19,850
What kind of a father would you say your
dad is?
355
00:20:21,230 --> 00:20:22,230
I don't know.
356
00:20:22,970 --> 00:20:24,850
He's kind and he's patient.
357
00:20:25,450 --> 00:20:26,790
You know, he's a good father.
358
00:20:27,170 --> 00:20:29,330
And he's always set a good example for
us kids.
359
00:20:29,890 --> 00:20:31,970
Always? Yeah, always.
360
00:20:33,230 --> 00:20:35,750
Not according to my sources.
361
00:20:37,610 --> 00:20:39,130
I don't know what you're talking about.
362
00:20:39,890 --> 00:20:40,890
I think you do.
363
00:20:41,570 --> 00:20:42,570
No, I don't.
364
00:20:44,249 --> 00:20:47,850
Okay, I'm just going to have to write
the article with the information I have.
365
00:20:48,210 --> 00:20:51,210
Unfortunately, it's going to make him
look sort of bad.
366
00:20:52,890 --> 00:20:55,390
Well, thank you for your time,
Elizabeth.
367
00:20:55,730 --> 00:20:56,669
Wait a minute.
368
00:20:56,670 --> 00:21:00,030
You wouldn't be talking about that
ridiculous stock merger, would you? I
369
00:21:00,030 --> 00:21:03,350
that's the only possible thing. That's
exactly what I'm talking about. But
370
00:21:03,350 --> 00:21:06,170
according to my sources, it wasn't so
ridiculous.
371
00:21:06,690 --> 00:21:10,250
Oh, come on. He didn't even know that he
owned it. It was all a big mix -up.
372
00:21:10,510 --> 00:21:11,770
You don't believe that, do you?
373
00:21:12,650 --> 00:21:15,570
Of course I do. You should have heard
him scream when he found out that the
374
00:21:15,570 --> 00:21:17,050
place was a... Porno theater?
375
00:21:18,550 --> 00:21:19,550
Porno theater?
376
00:21:19,730 --> 00:21:20,730
Dad, wait a minute.
377
00:21:20,890 --> 00:21:22,250
I can't believe this.
378
00:21:22,490 --> 00:21:24,570
Daddy, you're tricking me. Porno
theater.
379
00:21:24,810 --> 00:21:26,230
Daddy, you didn't do anything wrong.
380
00:21:26,610 --> 00:21:29,830
Well, try explaining that to all the
people that read the Evening Tribune.
381
00:21:30,990 --> 00:21:32,570
Bradford linked to porno theater.
382
00:21:32,810 --> 00:21:35,590
Do you have any idea what this could
mean to my appointment?
383
00:21:36,070 --> 00:21:39,610
I'm sure if Elizabeth had known that
this could possibly have happened, she
384
00:21:39,610 --> 00:21:41,070
would never have talked to the guy.
385
00:21:41,580 --> 00:21:44,060
Yeah, well, now they know. Now she
knows. Everybody knows.
386
00:21:44,580 --> 00:21:46,700
You know, this appointment really meant
a lot to me.
387
00:21:47,240 --> 00:21:51,060
Look, kids, in the future, please, don't
talk to the press. Just tell them no
388
00:21:51,060 --> 00:21:54,500
comment. But, Dad, wouldn't that look
like we're trying to cover something up?
389
00:21:54,660 --> 00:21:57,780
Maybe, but it would be a whole lot
better than uncovering something like
390
00:22:11,530 --> 00:22:13,330
How much longer do I have to keep this
up?
391
00:22:13,630 --> 00:22:15,950
So you permanently change everybody's
opinion of you.
392
00:22:16,150 --> 00:22:17,850
Stop now and I just think it was a
stage.
393
00:22:18,470 --> 00:22:21,370
But it's a lot of hard work getting
everyone disgusted.
394
00:22:21,930 --> 00:22:23,050
You think I don't know?
395
00:22:23,570 --> 00:22:25,370
Sometimes I feel like chucking it all
myself.
396
00:22:25,830 --> 00:22:28,030
Really? Yeah, but then I think of the
alternative.
397
00:22:29,090 --> 00:22:30,090
I'd be nice.
398
00:22:30,570 --> 00:22:32,450
Jeremy, I don't think that's possible.
399
00:22:32,890 --> 00:22:36,770
That's easy for you to say. You like me.
What about the others? Before you know
400
00:22:36,770 --> 00:22:38,230
it, they'll be petting me like a
chihuahua.
401
00:22:38,650 --> 00:22:39,830
People can be cruel.
402
00:22:40,460 --> 00:22:43,620
Hey, well, Nicholas, don't stop.
Anything worth doing is worth doing
403
00:22:43,720 --> 00:22:44,740
right? Right.
404
00:22:45,020 --> 00:22:46,640
Now, when's the last time you took a
shower?
405
00:22:47,620 --> 00:22:48,620
Two days ago.
406
00:22:49,180 --> 00:22:51,800
Good. You should start to smell soon,
which will help.
407
00:23:00,360 --> 00:23:03,800
I think you're just feeling sorry for
yourself. Well, how would you feel?
408
00:23:03,900 --> 00:23:07,580
I'm sure there's a very simple
explanation why you haven't been able to
409
00:23:07,580 --> 00:23:12,460
date. Yeah, I'm sure there is. A kind of
boring personality, unattractive
410
00:23:12,460 --> 00:23:14,060
features, big pores.
411
00:23:14,260 --> 00:23:15,260
That's ridiculous.
412
00:23:15,640 --> 00:23:17,820
Oh, I didn't expect you to understand,
Jeffrey.
413
00:23:18,360 --> 00:23:20,720
You have six tiny, cute little pores.
414
00:23:21,560 --> 00:23:23,180
Are you forgetting something?
415
00:23:23,880 --> 00:23:29,860
Are you forgetting that I, the tiny,
poor trout, happen to have a very big
416
00:23:29,860 --> 00:23:31,260
on you? Doesn't that say something?
417
00:23:31,540 --> 00:23:32,540
Yeah. What?
418
00:23:32,840 --> 00:23:35,420
You had to settle. Oh, come on. This is
crazy.
419
00:23:36,200 --> 00:23:42,100
Crazy? Then can you explain why 300
klutzes, nerds, and lowlifes have passed
420
00:23:42,100 --> 00:23:42,979
by? Yes.
421
00:23:42,980 --> 00:23:46,100
You're too sophisticated for those
people. They see your tape, they get
422
00:23:46,100 --> 00:23:47,100
scared.
423
00:23:47,940 --> 00:23:51,440
Scared? No, I don't mean scared like
that. I mean frightened.
424
00:23:51,700 --> 00:23:54,060
No. No, frightened's not what I meant at
all.
425
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
Horrible. No.
426
00:23:55,880 --> 00:24:00,120
Disgusting. No, Joanie, come on. Look,
why do you say we just can the whole
427
00:24:00,120 --> 00:24:02,500
story, chalk it up to a fluke, and let
it go at that?
428
00:24:03,160 --> 00:24:04,160
Repulse. No.
429
00:24:05,429 --> 00:24:06,470
I'll get a thesaurus.
430
00:24:11,810 --> 00:24:13,350
Tom, are you going to talk to Nicholas?
431
00:24:13,630 --> 00:24:16,450
Tonight. Right now I'm going to have a
little talk with our Tribune reporter.
432
00:24:16,830 --> 00:24:20,510
You know, I think you were a little
rough on the kids last night.
433
00:24:20,770 --> 00:24:24,330
Yeah, I guess I was. But they've got to
realize the implications of something
434
00:24:24,330 --> 00:24:27,550
like that. If these things keep
happening, it's going to put the
435
00:24:27,550 --> 00:24:28,550
jeopardy.
436
00:24:31,670 --> 00:24:32,670
Hello?
437
00:24:33,810 --> 00:24:34,810
Yes, just a minute.
438
00:24:35,690 --> 00:24:36,690
It's Barry Hopper.
439
00:24:38,410 --> 00:24:39,930
Barry, I guess you heard.
440
00:24:40,790 --> 00:24:44,550
You could say that. Half the reporters
in Sacramento are outside my office.
441
00:24:44,850 --> 00:24:47,350
It's a distortion, Barry, a big
distortion.
442
00:24:47,730 --> 00:24:49,310
You can check the facts yourself.
443
00:24:49,790 --> 00:24:50,790
I already did.
444
00:24:51,030 --> 00:24:55,090
Now, look, I think I can smooth things
over this time, but you have got to put
445
00:24:55,090 --> 00:24:56,090
lid on this kind of junk.
446
00:24:56,470 --> 00:24:57,470
I know.
447
00:24:58,090 --> 00:24:59,090
All right.
448
00:24:59,410 --> 00:25:03,350
Now, look, I did some research on that
reporter from the Trib.
449
00:25:03,880 --> 00:25:06,040
And I came up with something very
interesting.
450
00:25:12,460 --> 00:25:15,120
My column isn't up to its usual
standards today.
451
00:25:15,780 --> 00:25:18,100
But then, of course, I've been under a
lot of pressure lately.
452
00:25:19,100 --> 00:25:20,200
Mind if I sit down?
453
00:25:21,240 --> 00:25:22,240
Thank you.
454
00:25:25,860 --> 00:25:29,400
You know, a friend of mine from the trip
told me that I might find you here.
455
00:25:29,820 --> 00:25:32,180
You'll understand, of course, if I don't
mention his name.
456
00:25:33,810 --> 00:25:34,890
What do you want, Proctor?
457
00:25:35,470 --> 00:25:37,110
Oh, well, I'm glad you asked.
458
00:25:38,230 --> 00:25:41,610
Generally, I would like you to live up
to your responsibility as a writer.
459
00:25:42,270 --> 00:25:45,710
Specifically, I want you to stop trying
to crucify me. Look, I don't have
460
00:25:45,710 --> 00:25:46,870
anything against you.
461
00:25:47,470 --> 00:25:49,650
They send me out on a story, I cover it.
462
00:25:50,010 --> 00:25:52,810
By the time the rewrite man, the editor,
get through with it, I don't know how
463
00:25:52,810 --> 00:25:53,810
it's going to come out myself.
464
00:25:54,270 --> 00:25:56,170
Oh, I think you have a pretty good idea.
465
00:25:57,350 --> 00:26:00,310
Listen, Taylor, this appointment means a
lot to me.
466
00:26:00,959 --> 00:26:03,400
I think I can do a good job. Yeah, for
who?
467
00:26:03,660 --> 00:26:05,060
The public or your ego?
468
00:26:06,080 --> 00:26:10,100
I'm trying to reason with you. I'm
trying to hold on to my job. For some of
469
00:26:10,100 --> 00:26:11,100
that means a lot too.
470
00:26:11,720 --> 00:26:15,140
Especially since you were fired from
your last job because of incompetence.
471
00:26:19,440 --> 00:26:21,760
You don't know all the facts about that.
472
00:26:23,680 --> 00:26:24,800
Welcome to the club.
473
00:26:29,580 --> 00:26:31,440
This discussion is finished, Mr.
Bradford.
474
00:26:31,860 --> 00:26:32,860
That all depends.
475
00:26:33,980 --> 00:26:35,540
It could be just the beginning.
476
00:26:37,160 --> 00:26:39,000
My column is on page one.
477
00:26:40,160 --> 00:26:42,400
Sometimes it can prove very lively
reading.
478
00:26:43,740 --> 00:26:45,900
It's playing pretty dirty for you,
Bradford.
479
00:26:46,800 --> 00:26:47,800
I agree.
480
00:26:48,520 --> 00:26:53,040
But that seems to be the only kind of
play that you respond to, Mr. Taylor.
481
00:27:00,170 --> 00:27:04,550
This guy really wants to go out with me.
He really wants to go out with you.
482
00:27:05,530 --> 00:27:06,530
Okay.
483
00:27:09,290 --> 00:27:10,290
Hi.
484
00:27:10,610 --> 00:27:12,030
My name's Bill Kendall.
485
00:27:12,890 --> 00:27:15,410
I'm afraid there's not a lot to tell
about myself.
486
00:27:16,090 --> 00:27:19,370
I graduated Harvard Law last year.
487
00:27:20,090 --> 00:27:24,970
Barely. And my job with a local law firm
keeps me pretty busy now.
488
00:27:25,990 --> 00:27:29,030
Maybe that's because I haven't found the
right girl to tear me away.
489
00:27:31,440 --> 00:27:35,420
Anyway, I do enjoy the movies, and
especially the theater.
490
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
The theater?
491
00:27:38,340 --> 00:27:39,340
You're sure?
492
00:27:39,880 --> 00:27:42,320
This guy wants to go out with me?
493
00:27:42,980 --> 00:27:44,160
As soon as possible.
494
00:27:44,860 --> 00:27:45,940
I'm pretty athletic.
495
00:27:46,220 --> 00:27:50,400
I like to ski a lot. I'm just learning.
I play a pretty good game of tennis.
496
00:27:59,180 --> 00:28:00,139
Is something wrong?
497
00:28:00,140 --> 00:28:01,140
No, no.
498
00:28:02,600 --> 00:28:05,100
What's the matter? Did the truth print
another story again?
499
00:28:05,400 --> 00:28:07,560
As a matter of fact, they don't even
mention my name.
500
00:28:07,900 --> 00:28:10,660
No news story, no follow -up story,
nothing.
501
00:28:11,000 --> 00:28:13,400
Well, that's good. So your talk with the
reporter helped.
502
00:28:13,940 --> 00:28:15,640
Yeah, I guess it did.
503
00:28:16,840 --> 00:28:20,760
Well, you don't seem very happy about
it. Why the long face? No, no, I am
504
00:28:20,800 --> 00:28:23,660
It's just, well, you know, it wasn't a
very pleasant talk.
505
00:28:24,860 --> 00:28:25,860
Hmm.
506
00:28:29,840 --> 00:28:32,400
I mean, all the things you want to do,
the changes you want to make.
507
00:28:33,020 --> 00:28:36,200
You've always said that if it's
important enough to believe in, it's
508
00:28:36,200 --> 00:28:37,200
enough to fight for.
509
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
You're right.
510
00:28:40,660 --> 00:28:42,820
The important thing is getting the
appointment.
511
00:28:43,580 --> 00:28:45,320
And I am getting the appointment.
512
00:28:45,600 --> 00:28:46,860
It means a lot to you, doesn't it?
513
00:28:48,060 --> 00:28:50,360
I always felt cheated about my
schooling.
514
00:28:51,420 --> 00:28:53,460
Eight grades in one room.
515
00:28:54,380 --> 00:28:55,380
No college.
516
00:28:58,090 --> 00:29:03,270
For someone like me to be given this
opportunity, I can't let it get away
517
00:29:03,270 --> 00:29:04,270
me.
518
00:29:12,910 --> 00:29:15,970
I just couldn't hold it in anymore. Oh,
don't worry about it.
519
00:29:16,450 --> 00:29:19,350
I usually don't shriek like that. Did I
embarrass you?
520
00:29:19,570 --> 00:29:22,430
No, but I think it gave Juliet a heart
attack. I know.
521
00:29:24,040 --> 00:29:26,000
Why was such an old woman playing
Juliet?
522
00:29:26,320 --> 00:29:28,440
I don't know. What was Juliet doing in
hell?
523
00:29:30,800 --> 00:29:35,100
I had a good time tonight, Joanie. Oh,
I'm glad.
524
00:29:35,580 --> 00:29:36,580
So did I.
525
00:29:37,400 --> 00:29:41,700
You know, Joanie, before tonight, I
didn't think I'd be able to find
526
00:29:41,880 --> 00:29:43,060
Oh, I know what you mean.
527
00:29:43,280 --> 00:29:47,000
I could get dates, sure, but no one I
could really be comfortable with.
528
00:29:47,620 --> 00:29:48,620
Like you.
529
00:29:50,140 --> 00:29:51,140
Really?
530
00:29:51,370 --> 00:29:53,270
Then a friend suggested I try Mr.
531
00:29:53,470 --> 00:29:56,730
Video. I was skeptical, of course. Of
course.
532
00:29:57,350 --> 00:30:00,390
I was so lonely, Joanie, I was ready to
try anything.
533
00:30:01,770 --> 00:30:04,870
And it all paid off tonight, in a big
way.
534
00:30:08,030 --> 00:30:14,670
Um... Billy, there was something I was
going to tell you later that
535
00:30:14,670 --> 00:30:16,830
I think is better said now.
536
00:30:17,120 --> 00:30:20,560
I know exactly what you mean, Joanie. I
think we're both feeling the same thing.
537
00:30:20,620 --> 00:30:22,260
No, no, what I mean is why I'm here.
538
00:30:24,140 --> 00:30:27,660
Why I came to Mr. Video. You see,
actually... Joanie, it's nothing to be
539
00:30:27,660 --> 00:30:29,080
embarrassed about. Mr.
540
00:30:29,420 --> 00:30:31,000
Video brought us together.
541
00:30:31,300 --> 00:30:33,380
And that's all that really counts.
542
00:30:33,660 --> 00:30:38,340
For the first time in my life, I am
really happy.
543
00:30:45,990 --> 00:30:49,590
Nicholas, I think that we should have
one of our little talks.
544
00:30:50,310 --> 00:30:52,150
I'm really not in the mood, Dad.
545
00:30:52,430 --> 00:30:56,430
Oh, well, now, that is unfortunate,
isn't it?
546
00:30:59,170 --> 00:31:00,170
Nicholas,
547
00:31:00,950 --> 00:31:06,890
whatever happened to the nice, well
-mannered, clean young man who used to
548
00:31:06,890 --> 00:31:08,030
himself my son?
549
00:31:08,410 --> 00:31:10,250
I don't know what you're talking about.
550
00:31:10,910 --> 00:31:11,910
Oh.
551
00:31:12,840 --> 00:31:15,500
Well, then let me express myself more
clearly.
552
00:31:16,240 --> 00:31:22,940
You are disrespectful, sarcastic, rude,
fresh,
553
00:31:23,160 --> 00:31:29,980
lazy, dirty, unkempt, poorly dressed,
and furthermore, you smell.
554
00:31:30,680 --> 00:31:33,160
Dad, I have my faults.
555
00:31:34,180 --> 00:31:36,040
That's all you have to say for yourself?
556
00:31:37,440 --> 00:31:39,800
Nicholas, tomorrow morning...
557
00:31:40,010 --> 00:31:45,670
Either my old son comes down those
stairs, or your new father comes up.
558
00:31:45,670 --> 00:31:48,490
new, not -so -lenient father.
559
00:31:48,830 --> 00:31:49,830
Do you understand?
560
00:31:50,470 --> 00:31:54,830
I don't care what you do to me. I'm not
going back to being cute. Never, no
561
00:31:54,830 --> 00:31:55,830
matter what.
562
00:31:56,110 --> 00:31:57,110
What?
563
00:31:57,410 --> 00:31:58,410
Cute?
564
00:31:59,490 --> 00:32:00,490
Oh.
565
00:32:01,050 --> 00:32:03,290
So that's what this is all about.
566
00:32:05,250 --> 00:32:07,630
Oh, Nicholas, that's so silly.
567
00:32:08,010 --> 00:32:10,410
Yeah. Then so is your newspaper stuff.
568
00:32:10,750 --> 00:32:12,070
What are you talking about?
569
00:32:12,630 --> 00:32:14,050
It's the same thing, Dad.
570
00:32:14,310 --> 00:32:16,450
People are trying to make you something
you're not.
571
00:32:16,670 --> 00:32:18,090
You don't like it, do you?
572
00:32:20,670 --> 00:32:22,930
No, I don't.
573
00:32:23,250 --> 00:32:24,850
Then you know how I feel.
574
00:32:28,370 --> 00:32:29,370
Dad?
575
00:32:29,990 --> 00:32:31,970
Mr. Hopper's downstairs. I think it's
important.
576
00:32:42,640 --> 00:32:44,420
into the study. We'll have a... Uh,
thanks. I can't stay.
577
00:32:44,860 --> 00:32:45,860
Is something wrong?
578
00:32:46,060 --> 00:32:51,340
Uh, the porno story was hotter than I
thought, Tom. Yeah, but you straightened
579
00:32:51,340 --> 00:32:52,480
it out. Well, this time.
580
00:32:52,720 --> 00:32:56,220
But we might not be as lucky the next
time something like this comes up. Why
581
00:32:56,220 --> 00:32:59,320
it have to be the next time? We took
care of Taylor. My family knows... Tom,
582
00:32:59,340 --> 00:33:02,060
ever since that story broke, my phone
has been ringing off the hook. Every
583
00:33:02,060 --> 00:33:05,900
reporter in town wants a Tom Bradford
story now. Well, then now is the time to
584
00:33:05,900 --> 00:33:09,240
tell them what I stand for, the things
that I want to do. Tom, be realistic.
585
00:33:09,520 --> 00:33:11,180
You're not a knight in shining armor.
586
00:33:11,580 --> 00:33:15,280
In the media's eyes, you are a
questionable public figure, someone to
587
00:33:15,840 --> 00:33:19,020
Well, then let's change that opinion.
We'll have another press conference.
588
00:33:20,320 --> 00:33:21,580
It's too late for that.
589
00:33:24,460 --> 00:33:25,480
You're an issue now.
590
00:33:26,300 --> 00:33:28,300
That's exactly what the governor wanted
to avoid.
591
00:33:31,540 --> 00:33:32,980
He wants me to withdraw.
592
00:33:34,340 --> 00:33:35,340
Doesn't he?
593
00:33:38,800 --> 00:33:39,800
Doesn't he?
594
00:33:41,130 --> 00:33:42,130
I'm sorry, Tom.
595
00:33:53,390 --> 00:33:58,030
Yes, Governor, I do understand the
political realities, but when you
596
00:33:58,030 --> 00:34:02,130
this position, you said that you felt as
strongly about education as I felt.
597
00:34:02,370 --> 00:34:05,830
Well, look, if that's still the case,
isn't it worth taking a chance?
598
00:34:06,970 --> 00:34:10,750
Governor... I know I can win those
reporters over if you'll just let me
599
00:34:10,870 --> 00:34:11,870
please.
600
00:34:12,270 --> 00:34:14,230
Oh, thank you, Governor. Right.
601
00:34:14,770 --> 00:34:15,770
Bye.
602
00:34:17,650 --> 00:34:20,909
Now, you realize the Governor is putting
himself on the line for you.
603
00:34:21,870 --> 00:34:26,710
I realize it. Now, the next step is a
press conference at your house today.
604
00:34:27,389 --> 00:34:31,469
Today? The sooner we turn this thing
around, the better. But it's Saturday. I
605
00:34:31,469 --> 00:34:33,550
mean... Tom, this is still a long shot.
606
00:34:34,010 --> 00:34:35,909
Changing people's minds isn't easy.
607
00:34:36,350 --> 00:34:37,350
We'll, uh...
608
00:34:37,580 --> 00:34:39,639
We'll portray you as the innocent
victim.
609
00:34:39,860 --> 00:34:41,600
I am the innocent victim.
610
00:34:42,000 --> 00:34:43,199
Well, good. That'll help.
611
00:34:43,699 --> 00:34:45,100
Now, Tom, listen.
612
00:34:45,420 --> 00:34:49,420
You have got to follow my instructions
to the letter.
613
00:34:49,659 --> 00:34:50,659
I understand.
614
00:34:50,699 --> 00:34:55,679
This is our last chance. We can't afford
one little slip -up from you or your
615
00:34:55,679 --> 00:34:59,350
family. Are you sure this is the right
time? Maybe he needs to be alone. No, he
616
00:34:59,350 --> 00:35:02,370
needs to know what's behind him. Oh,
good, you're here. The governor has
617
00:35:02,370 --> 00:35:05,250
reconsidered. Tom, this is great. We're
going to have a press conference here
618
00:35:05,250 --> 00:35:07,590
today, and Mr. Hopper is coming over to
give you all instructions.
619
00:35:08,690 --> 00:35:10,750
Instructions? Well, you know, on your
behavior and all.
620
00:35:10,970 --> 00:35:14,870
Is Mr. Hopper concerned about our
behavior? Yes, and so am I. We have to
621
00:35:14,870 --> 00:35:18,170
our very best. We have to act our best
and look our best. And you can't say
622
00:35:18,170 --> 00:35:19,930
anything that's going to embarrass your
father.
623
00:35:20,270 --> 00:35:24,030
Tom, what would we say that... Come on,
Abby, get the house ready. Let's go,
624
00:35:24,130 --> 00:35:25,130
kid.
625
00:35:27,500 --> 00:35:28,520
No, I do love them.
626
00:35:29,220 --> 00:35:30,220
All of them.
627
00:35:30,880 --> 00:35:31,880
Yeah.
628
00:35:32,040 --> 00:35:34,400
No, it's just that I can't talk right
now, Bill, okay?
629
00:35:35,020 --> 00:35:37,760
And listen, would you try not to call as
often?
630
00:35:38,400 --> 00:35:40,480
Right, the receptionist is getting a
little irritated.
631
00:35:41,580 --> 00:35:42,580
No.
632
00:35:43,420 --> 00:35:45,540
Disguising your voice will not help,
Bill.
633
00:35:46,600 --> 00:35:47,600
Goodbye.
634
00:35:48,460 --> 00:35:49,460
Oh, gee.
635
00:35:50,800 --> 00:35:54,940
If Ronald Reagan calls, I'm not in. I
can't believe you told this guy you were
636
00:35:54,940 --> 00:35:55,940
just his secretary.
637
00:35:56,000 --> 00:35:59,170
Oh. Jeffrey, he said he was so lonely
before he met me.
638
00:35:59,510 --> 00:36:01,390
I was afraid the truth would hurt him.
639
00:36:02,970 --> 00:36:05,410
I can't understand how he could be this
much in love anyway.
640
00:36:07,450 --> 00:36:08,770
Well, thanks a lot.
641
00:36:09,230 --> 00:36:11,050
Johnny, he only had one date with you.
642
00:36:11,590 --> 00:36:12,590
So?
643
00:36:12,830 --> 00:36:13,830
What happened?
644
00:36:14,590 --> 00:36:18,250
Tell him you're a reporter doing a story
and get it over with. The longer you
645
00:36:18,250 --> 00:36:19,990
wait, the worse it's going to be.
646
00:36:21,590 --> 00:36:22,590
You're right.
647
00:36:22,610 --> 00:36:23,610
Poor guy.
648
00:36:23,890 --> 00:36:24,890
That's talking about me.
649
00:36:27,259 --> 00:36:28,259
You're jealous.
650
00:36:29,000 --> 00:36:31,120
Just tell it. You're jealous. Just tell
it.
651
00:36:32,260 --> 00:36:33,260
He's jealous.
652
00:36:38,100 --> 00:36:42,520
Now, at exactly 3 p .m., the caterer
will deliver the deli plates.
653
00:36:43,160 --> 00:36:46,960
I've already selected three strategic
locations for food placement, so you
654
00:36:46,960 --> 00:36:47,960
have to worry about that.
655
00:36:48,060 --> 00:36:49,500
Gee, thanks. What a load off my mind.
656
00:36:50,640 --> 00:36:55,060
At 4 p .m., you should all be down here
and ready for inspection. Just a word of
657
00:36:55,060 --> 00:37:00,100
warning, no T -shirts, no jeans, no cut
-offs, and no cleavage.
658
00:37:00,820 --> 00:37:02,300
Cleavage? Exactly.
659
00:37:04,300 --> 00:37:09,380
Now, at 4 .30, the Mike Sullivan
Orchestra will start setting up their
660
00:37:09,380 --> 00:37:12,480
about over in here, I think. We're going
to have an orchestra?
661
00:37:12,780 --> 00:37:17,100
Well, actually, it's just a quartet, but
they have a very big sound.
662
00:37:17,900 --> 00:37:22,340
Now, at five, the press will begin to
show up. Greet them with a smile and a
663
00:37:22,340 --> 00:37:23,319
firm handshake.
664
00:37:23,320 --> 00:37:24,320
No curtsy?
665
00:37:25,100 --> 00:37:26,380
No, it might look too proper.
666
00:37:26,660 --> 00:37:29,320
Remember, you're just an ordinary,
normal family.
667
00:37:29,640 --> 00:37:34,720
Be friendly, cheerful, courteous, but
above all, act natural.
668
00:37:35,880 --> 00:37:38,980
Otherwise, you'll seem phony and it'll
look like we staged the whole thing.
669
00:37:39,420 --> 00:37:40,420
See you at four.
670
00:37:42,800 --> 00:37:46,220
Now, Tom, what about the small one?
671
00:37:46,650 --> 00:37:48,490
The one who called me a moron?
672
00:37:49,230 --> 00:37:53,750
I'm sorry about that, Barry. It's just
that, well, Nicholas has been having a
673
00:37:53,750 --> 00:37:54,669
few problems.
674
00:37:54,670 --> 00:37:55,890
But what are we going to do about him?
675
00:37:56,310 --> 00:37:57,970
I'm sure he'll stay in his room.
676
00:37:58,390 --> 00:38:02,030
Well, what if he doesn't? What if he
decides to come down and spit on people?
677
00:38:02,330 --> 00:38:03,530
Insult them? Who knows what?
678
00:38:04,270 --> 00:38:08,550
Well, I think that Nicholas realizes how
important this is to me.
679
00:38:09,270 --> 00:38:12,370
Just as I realize how important this
situation is to him.
680
00:38:13,070 --> 00:38:17,330
I think that he realizes that you don't
solve your problem by creating another
681
00:38:17,330 --> 00:38:18,630
problem for someone else.
682
00:38:19,990 --> 00:38:21,270
I sure hope you're right, Tom.
683
00:38:21,830 --> 00:38:22,830
Yeah, so do I.
684
00:38:24,650 --> 00:38:25,650
So do I.
685
00:38:26,890 --> 00:38:28,590
Mr. Hopper already called, Dad.
686
00:38:28,870 --> 00:38:31,550
Yes. I know how important it is, Dad.
687
00:38:31,890 --> 00:38:32,890
Death.
688
00:38:34,870 --> 00:38:35,870
Family unity.
689
00:38:36,450 --> 00:38:37,470
No cleavage.
690
00:38:38,670 --> 00:38:41,210
Dad, I promised I would be there, and
I'll be there, okay?
691
00:38:42,800 --> 00:38:43,800
See you later. Bye.
692
00:38:47,760 --> 00:38:49,660
Bill, what are you doing here?
693
00:38:49,920 --> 00:38:51,480
I tried to call, but couldn't get
through.
694
00:38:51,900 --> 00:38:56,700
Do you realize that operator hung up on
Ronald Reagan, Gerald Ford, and Richard
695
00:38:56,700 --> 00:38:57,700
Nixon?
696
00:38:57,980 --> 00:38:58,980
She's a Democrat.
697
00:38:59,820 --> 00:39:01,300
I need to talk to you, Joanie.
698
00:39:02,900 --> 00:39:04,400
I need to talk to you, too.
699
00:39:05,500 --> 00:39:07,320
Is there someplace where we can be
alone?
700
00:39:08,860 --> 00:39:11,600
Joanie, I want... Oh, Bill, before you
say anything...
701
00:39:12,980 --> 00:39:15,920
There's a confession that I need to
make. Joanie, I know.
702
00:39:16,480 --> 00:39:20,540
What? I've known from the beginning.
That's what I came here to tell you.
703
00:39:21,360 --> 00:39:23,120
Well, what exactly do you know?
704
00:39:24,520 --> 00:39:29,940
That you're a reporter, not a secretary,
and you're doing a piece on video
705
00:39:29,940 --> 00:39:30,940
dating services.
706
00:39:32,180 --> 00:39:33,180
You know.
707
00:39:33,540 --> 00:39:34,760
I've known all along.
708
00:39:35,180 --> 00:39:37,460
Mr. Roth told me before we went out.
709
00:39:38,460 --> 00:39:41,400
In fact, he hired me to go out with you.
710
00:39:43,050 --> 00:39:44,230
He hired you? Why?
711
00:39:44,570 --> 00:39:45,710
You couldn't get a date.
712
00:39:46,430 --> 00:39:49,950
That's not very good press for a
business that claims it can find dates
713
00:39:49,950 --> 00:39:50,950
anyone.
714
00:39:51,090 --> 00:39:56,110
And he told me to pretend that I... That
you're crazy about me. But I do like
715
00:39:56,110 --> 00:39:59,090
you, Joanie. That's why I couldn't keep
putting you on like this. This is so
716
00:39:59,090 --> 00:40:03,310
humiliating. I really am fond of you. I
couldn't get a date.
717
00:40:03,590 --> 00:40:06,230
So do we have to pay somebody to go out
with me?
718
00:40:07,210 --> 00:40:08,210
You're not...
719
00:40:19,210 --> 00:40:20,350
This is good. Very good.
720
00:40:21,030 --> 00:40:22,690
We're on the seventh day. He riffed.
721
00:40:23,430 --> 00:40:24,430
Hey, Tom.
722
00:40:25,410 --> 00:40:26,288
This is it.
723
00:40:26,290 --> 00:40:29,290
Oh, well, I want to tell everybody how
much I appreciate it. Better to save it,
724
00:40:29,350 --> 00:40:31,950
Tom. You might peak emotionally and have
nothing left for the press.
725
00:40:32,470 --> 00:40:33,470
Oh, the places!
726
00:40:33,810 --> 00:40:34,810
Places, everyone.
727
00:40:35,910 --> 00:40:42,510
All right.
728
00:40:45,770 --> 00:40:46,770
Take a breath.
729
00:40:48,050 --> 00:40:49,050
Smile.
730
00:40:49,300 --> 00:40:50,300
Here we go.
731
00:40:51,260 --> 00:40:52,260
Hi there.
732
00:40:52,320 --> 00:40:56,440
Hi. My name is Tom Rocker. Where is the
dip? I'm talking about mine.
733
00:40:56,920 --> 00:40:57,920
Hi.
734
00:40:59,220 --> 00:41:00,320
You're here to see me.
735
00:41:02,680 --> 00:41:06,300
I want something to drink.
736
00:41:11,900 --> 00:41:13,220
You're too upset to go anywhere.
737
00:41:13,600 --> 00:41:15,800
I promised my father. Your father will
understand.
738
00:41:16,300 --> 00:41:19,760
Let me take you out for lunch and
convince you how ridiculous all this is.
739
00:41:19,760 --> 00:41:22,480
got to get home. It's very important to
him that I be there. Listen to me.
740
00:41:22,840 --> 00:41:24,460
I guarantee you a date any time.
741
00:41:25,340 --> 00:41:26,700
I don't even need to see your tape.
742
00:41:27,940 --> 00:41:28,940
Thanks,
743
00:41:29,700 --> 00:41:30,700
Jeff.
744
00:41:32,400 --> 00:41:35,200
Oh, look, would you take a message for
me? I'm late.
745
00:41:39,800 --> 00:41:40,800
Hello?
746
00:41:41,230 --> 00:41:45,490
No, she's not here, but I can... Look, I
gotta tell her. It was all a mistake. A
747
00:41:45,490 --> 00:41:46,490
computer error.
748
00:41:47,270 --> 00:41:48,270
Computer error?
749
00:41:50,750 --> 00:41:51,750
All right.
750
00:41:52,390 --> 00:41:53,570
I'll have her call you.
751
00:42:10,000 --> 00:42:11,100
No, thank you, honey.
752
00:42:11,660 --> 00:42:15,620
Tom, Tom, meet Bill Stahl, K -U -R -D,
Kurd Radio.
753
00:42:16,000 --> 00:42:19,340
He's a jogging freak, you know, just
like you. No kidding, just like me?
754
00:42:19,560 --> 00:42:22,760
Yes, I say, maybe the two of you could
run tomorrow, get to know each other.
755
00:42:23,740 --> 00:42:25,080
Bill's a friend of the governor, you
know.
756
00:42:25,340 --> 00:42:30,620
That's a good idea. I'm up to 15 miles
now. No kidding, 15 miles.
757
00:42:31,640 --> 00:42:35,060
Would you like some more cheese balls?
758
00:42:35,360 --> 00:42:37,700
But you see, I've decided to go to
college now.
759
00:42:38,120 --> 00:42:41,540
See, Dad has taught me the value of a
good education.
760
00:42:42,660 --> 00:42:44,180
And what about you, young man?
761
00:42:44,420 --> 00:42:45,960
What do you want to be when you grow up?
762
00:42:46,320 --> 00:42:51,520
Well, gee, mister, I think I'd like to
be a... writer, just like Mr. Bradford.
763
00:42:52,280 --> 00:42:56,460
Get a little lonesome sometimes, do you?
No, no, actually, I keep very busy,
764
00:42:56,540 --> 00:43:00,380
and, well, whenever we're both at work,
Tom and I, well, we keep very close in
765
00:43:00,380 --> 00:43:04,740
spirit. Yes, well, if you ever decide to
give up the ghost...
766
00:43:05,130 --> 00:43:08,110
It was very nice talking to you. I have
to go.
767
00:43:08,530 --> 00:43:10,190
There's some in the kitchen.
768
00:43:11,790 --> 00:43:15,490
Excuse me. I don't think we've met. I'm
Mary Bradford, Tom Bradford's daughter.
769
00:43:15,730 --> 00:43:19,750
Who? Tom Bradford. I think he's going to
make a great member of the Board of
770
00:43:19,750 --> 00:43:22,550
Education. Tom Bradford. The name sounds
familiar.
771
00:43:22,810 --> 00:43:24,870
This is Tom Bradford right here.
772
00:43:25,090 --> 00:43:27,590
Say, I think I... Forget it.
773
00:43:28,190 --> 00:43:32,230
Now, this is the way to throw a press
conference, Tom. You're learning.
774
00:43:32,850 --> 00:43:33,850
Kayla.
775
00:43:34,380 --> 00:43:37,740
Being here wasn't my idea. Don't worry.
I just want to hold on to my job.
776
00:43:37,800 --> 00:43:38,800
Nothing more.
777
00:43:40,280 --> 00:43:43,960
Joanie, where have you been? I'm sorry,
Dad. I mean, everybody else manages to
778
00:43:43,960 --> 00:43:46,760
get here on time. Why can't you? I'm
sorry, Dad. I'm sorry.
779
00:43:47,500 --> 00:43:48,500
Wait, is anything wrong?
780
00:43:49,180 --> 00:43:50,180
No.
781
00:43:51,920 --> 00:43:54,140
Joanie, if you don't want to mingle, you
don't have to.
782
00:43:55,420 --> 00:43:57,000
No, this is much more important, Dad.
783
00:43:57,840 --> 00:43:58,840
Really, I'll be fine.
784
00:44:08,480 --> 00:44:12,100
Tom? Oh, yes. Tom, where are you going?
Well, Nicholas has been up in his room
785
00:44:12,100 --> 00:44:15,280
all day. I just want to see if he's
still there. Yeah, later, Tom. It's time
786
00:44:15,280 --> 00:44:18,380
make a statement and take some
questions. This won't take long. Tom,
787
00:44:18,380 --> 00:44:21,920
running out of cheese balls and the
scotch is almost shot. We'd better do it
788
00:44:21,920 --> 00:44:22,940
before we lose our audience.
789
00:44:25,100 --> 00:44:27,280
I think you're forgetting how important
this is, Tom.
790
00:44:28,000 --> 00:44:29,500
We have them right where we want them.
791
00:44:29,800 --> 00:44:30,800
Let's not blow it now.
792
00:44:36,080 --> 00:44:40,080
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please? Quiet, please. Quiet,
793
00:44:40,140 --> 00:44:41,140
quiet.
794
00:44:41,420 --> 00:44:45,460
Ladies and gentlemen of the press, Tom
Bradford.
795
00:44:51,260 --> 00:44:55,760
In case any of you have any plans about
leaving, well, you're in trouble because
796
00:44:55,760 --> 00:44:56,980
I've bolted all the doors.
797
00:44:58,440 --> 00:44:59,440
You're all trapped.
798
00:45:00,260 --> 00:45:03,960
I know I've had a lot of problems with
the press in the past, but...
799
00:45:04,200 --> 00:45:06,480
I think that today has cleared that up.
800
00:45:06,960 --> 00:45:09,880
We should all work... What
801
00:45:09,880 --> 00:45:16,860
an adorable
802
00:45:16,860 --> 00:45:17,860
little boy.
803
00:45:18,160 --> 00:45:20,180
Isn't he just the cutest thing you've
ever seen?
804
00:45:33,040 --> 00:45:36,600
I would like you all to meet my son,
Nicholas.
805
00:45:38,340 --> 00:45:40,420
He made a very big sacrifice tonight.
806
00:45:41,900 --> 00:45:48,220
In fact, he compromised a principle that
was very important to him.
807
00:45:48,920 --> 00:45:53,680
I'm not sure exactly why he did it,
except that he knew how important this
808
00:45:53,680 --> 00:45:54,720
conference was to me.
809
00:45:58,000 --> 00:46:01,380
The fact is, I've been doing a lot of
compromising myself lately.
810
00:46:04,470 --> 00:46:07,010
Only, not because of someone I loved.
811
00:46:08,490 --> 00:46:10,030
Because of something I wanted.
812
00:46:10,970 --> 00:46:15,390
You see, somewhere down the line,
something happened to me.
813
00:46:17,490 --> 00:46:21,110
I started wanting this appointment a
little too much.
814
00:46:22,370 --> 00:46:24,230
At the expense of everything else.
815
00:46:26,070 --> 00:46:29,210
A seat on the board of education is a
wonderful thing.
816
00:46:30,280 --> 00:46:34,520
but it's not as wonderful as my
principles or my family.
817
00:46:37,420 --> 00:46:43,300
The education of children is a great
responsibility, one that I hope that
818
00:46:43,300 --> 00:46:46,520
all pay more attention to in the future.
819
00:46:48,880 --> 00:46:55,380
But for me, the responsibility of my
family is something that I have to pay
820
00:46:55,380 --> 00:46:56,460
attention to right now.
821
00:46:59,080 --> 00:47:00,080
For these reasons.
822
00:47:03,700 --> 00:47:08,140
I'm announcing my intentions to withdraw
my name from consideration as the
823
00:47:08,140 --> 00:47:10,180
governor's appointee to the State Board
of Education.
824
00:47:15,220 --> 00:47:21,020
I, uh, I just have one more thing to
say, and I'm afraid this is going to be
825
00:47:21,020 --> 00:47:23,180
even a bigger shock to all of you.
826
00:47:29,070 --> 00:47:30,070
We're out of cheese balls.
827
00:47:37,970 --> 00:47:38,970
No!
828
00:47:42,770 --> 00:47:44,130
We love you!
829
00:47:49,870 --> 00:47:54,010
Listen, buddy, I don't want to have to
say it again. My sister doesn't want to
830
00:47:54,010 --> 00:47:55,010
go out with you.
831
00:47:55,910 --> 00:47:57,570
Yeah, well, same to you, too.
832
00:48:01,640 --> 00:48:02,640
A blank tape?
833
00:48:02,740 --> 00:48:05,760
Yeah, the computer got all screwed up.
Every time somebody punched my number,
834
00:48:05,900 --> 00:48:07,420
all they got was a blank screen.
835
00:48:08,600 --> 00:48:09,640
Oh, how good.
836
00:48:10,000 --> 00:48:11,000
Oh, thanks, Nicholas.
837
00:48:11,700 --> 00:48:15,420
Funny thing was, one guy saw my tape,
and he almost asked me out. No, she's
838
00:48:15,420 --> 00:48:16,399
interested. Mr.
839
00:48:16,400 --> 00:48:18,940
Ross said he was looking for a real low
-key kind of girl.
840
00:48:19,540 --> 00:48:20,540
Oh.
841
00:48:21,640 --> 00:48:24,060
Joanie, it's another one.
842
00:48:24,360 --> 00:48:25,360
Well, you know what to do.
843
00:48:25,820 --> 00:48:26,820
Right.
844
00:48:27,400 --> 00:48:28,400
Another one?
845
00:48:28,760 --> 00:48:32,680
Yeah. Ever since they put the real tape
back in, all kinds of guys have been
846
00:48:32,680 --> 00:48:33,558
calling here.
847
00:48:33,560 --> 00:48:35,820
Well, I thought they couldn't call you
until you looked at their tape.
848
00:48:36,040 --> 00:48:37,040
Yeah, usually.
849
00:48:37,240 --> 00:48:41,340
Bill Kendall thinks he's doing me a
favor. He posts it on the bulletin
850
00:48:41,720 --> 00:48:42,720
Johnny.
851
00:48:43,440 --> 00:48:44,440
Get rid of him?
852
00:48:44,480 --> 00:48:45,820
No, he's still on the phone.
853
00:48:46,140 --> 00:48:47,500
Well, didn't you tell him I don't want
to go out?
854
00:48:47,900 --> 00:48:49,680
Yeah. Well, what does he want?
855
00:48:50,080 --> 00:48:52,440
He wants to know if you have Henrietta's
number.
70674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.