Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,689 --> 00:00:05,210
Memorial High. That's the worst school
in the whole city. A teacher was stabbed
2
00:00:05,210 --> 00:00:07,550
there last week. Oh, it's certainly no
prep school.
3
00:00:08,510 --> 00:00:10,590
But there are some rays of hope.
4
00:00:11,390 --> 00:00:15,670
Sometimes, sometimes I think if you can
touch one kid, it makes it all
5
00:00:15,670 --> 00:00:16,670
worthwhile. Yeah.
6
00:00:17,170 --> 00:00:18,170
Steal it.
7
00:00:18,630 --> 00:00:19,770
Are you crazy?
8
00:00:20,010 --> 00:00:21,230
That's against the law.
9
00:00:21,550 --> 00:00:24,550
Big deal. It's just a little yo -yo. But
I... So take it.
10
00:00:25,030 --> 00:00:26,230
I dare you.
11
00:00:30,549 --> 00:00:33,090
Look, you're costing us points. Are you
playing or not?
12
00:00:33,770 --> 00:00:35,430
Is there anything you'd like to talk
about?
13
00:00:36,550 --> 00:00:37,550
Maybe I can help.
14
00:00:39,090 --> 00:00:42,030
Sometimes it makes things a little
better if you talk about him.
15
00:00:42,810 --> 00:00:44,050
He has nothing to say.
16
00:00:45,270 --> 00:00:49,190
Nicholas? You caught him doing what?
Well, I don't understand it. I mean,
17
00:00:49,210 --> 00:00:51,390
Nicholas has never stolen anything
before in his life.
18
00:00:51,710 --> 00:00:53,390
Okay, okay, okay. Leave.
19
00:00:53,590 --> 00:00:54,590
Just let him go.
20
00:00:54,650 --> 00:00:56,030
Yeah, what's it to you, Lee?
21
00:00:56,690 --> 00:00:58,010
Why don't you just, uh...
22
00:00:58,380 --> 00:01:00,520
Get out of the hall and stop terrorizing
people, okay?
23
00:01:28,400 --> 00:01:31,040
We feel and always will.
24
00:01:31,680 --> 00:01:37,440
Oh, it is enough to fill our lives with
love.
25
00:01:39,820 --> 00:01:45,780
Oh, we spend our days like bright and
shiny new dawn.
26
00:01:48,180 --> 00:01:53,860
If we're ever puzzled by the changing
time.
27
00:01:57,550 --> 00:02:03,670
there's a plate of homemade wishes on
the kitchen window
28
00:02:03,670 --> 00:02:09,110
and it is enough to fill up
29
00:02:30,060 --> 00:02:30,779
None of the above.
30
00:02:30,780 --> 00:02:31,780
I got a job.
31
00:02:31,920 --> 00:02:35,380
Oh, to Professor Bradford. What college,
Lincoln or Chapman?
32
00:02:35,580 --> 00:02:37,080
Well, it's not exactly a college.
33
00:02:37,320 --> 00:02:38,320
What do you mean?
34
00:02:38,400 --> 00:02:39,640
It's not exactly teaching.
35
00:02:40,480 --> 00:02:42,000
I'm going to be a guidance counselor.
36
00:02:42,340 --> 00:02:45,900
Oh, you're going to be a guidance
counselor. At Memorial High.
37
00:02:46,200 --> 00:02:49,980
Memorial High? That's the worst school
in the whole city. A teacher was stabbed
38
00:02:49,980 --> 00:02:52,900
there last week. No, but I need a job.
39
00:02:53,120 --> 00:02:56,580
But you're overqualified. You're a Ph
.D. You're trained to teach in college.
40
00:02:56,780 --> 00:02:57,900
You'll find a job.
41
00:02:58,160 --> 00:03:02,510
Tom. They're not hiring in colleges.
They're laying off. They'll hire again.
42
00:03:02,870 --> 00:03:07,190
Sure. If another baby boom gets underway
tonight, they'll be hiring in about 18
43
00:03:07,190 --> 00:03:11,870
years. But, Abby... Take that back. Make
it 19 years.
44
00:03:12,150 --> 00:03:15,730
I'm scared for you. I don't want you in
the middle of a potentially violent
45
00:03:15,730 --> 00:03:18,590
situation. I can handle it. Are you
sure?
46
00:03:18,830 --> 00:03:19,830
I'm sure.
47
00:03:20,770 --> 00:03:22,090
Well, that makes one of us.
48
00:03:31,310 --> 00:03:34,010
Hold it right there, mister. You can't
leave it out. Why not?
49
00:03:34,290 --> 00:03:38,210
You don't have your wallet, do you?
Jeremy had it. I found it on the floor,
50
00:03:38,230 --> 00:03:40,670
honest. You didn't say you didn't. Let
me see that again.
51
00:03:41,010 --> 00:03:42,010
Oh, yeah.
52
00:03:42,770 --> 00:03:46,430
Dad. I didn't know I had a funny wallet.
53
00:03:46,690 --> 00:03:49,730
No, Dad, the wallet's just amusing. It's
the picture on the light. It's
54
00:03:49,730 --> 00:03:51,610
hysterical. Dad, it's expired.
55
00:03:51,930 --> 00:03:52,930
What?
56
00:03:53,040 --> 00:03:56,160
Yeah, it's fired on your last birthday,
Dad. That's right, it did. I'll have to
57
00:03:56,160 --> 00:03:56,918
get it renewed.
58
00:03:56,920 --> 00:03:59,660
Ah, but first you're going to have to
take the test. And you won't be a legal
59
00:03:59,660 --> 00:04:03,440
driver till you pass that. Nope. Which
means I get the car. Oh, come on. I
60
00:04:03,440 --> 00:04:06,260
think one more day of being a fugitive
from the law is going to make any
61
00:04:06,260 --> 00:04:09,460
difference. Now, come on, Dad. You
wouldn't allow one of us to break the
62
00:04:09,520 --> 00:04:11,300
would you? Yeah, you have to set a good
example.
63
00:04:14,160 --> 00:04:15,420
Come on, I'll drive you to work.
64
00:04:15,680 --> 00:04:17,860
Look at it this way, Dad. You get a
chance at another picture.
65
00:04:18,200 --> 00:04:21,420
Only this time. Don't make a face when
they shoot it. I didn't make a face the
66
00:04:21,420 --> 00:04:22,420
first time.
67
00:04:31,980 --> 00:04:33,800
You're such a grump. What's bugging you
today?
68
00:04:34,080 --> 00:04:35,820
My dad did no good on the yo -yo.
69
00:04:36,460 --> 00:04:39,860
Did you tell him it was a deluxe cosmic
spinner? Yeah, then he said something
70
00:04:39,860 --> 00:04:41,660
about there's deluxe cosmic inflation.
71
00:04:42,640 --> 00:04:44,580
Hey, look what I found in my dad's
dresser last night.
72
00:04:44,820 --> 00:04:47,820
A firecracker. It's leftover from the
Fourth of July.
73
00:04:48,040 --> 00:04:49,040
Got a bunch of them.
74
00:04:49,160 --> 00:04:50,540
What are you gonna do with it?
75
00:04:51,060 --> 00:04:53,240
I don't know. Light it off, maybe.
76
00:04:54,440 --> 00:04:56,160
Okay, Marvin, I dare you.
77
00:04:57,120 --> 00:04:58,120
Now?
78
00:04:58,520 --> 00:05:00,460
No, I think I'll save it.
79
00:05:00,940 --> 00:05:01,940
You too scared?
80
00:05:02,220 --> 00:05:06,740
Well, why don't you do it? Because I
dared you first, and besides, I won the
81
00:05:06,740 --> 00:05:07,679
last dare.
82
00:05:07,680 --> 00:05:08,680
Your turn.
83
00:05:09,260 --> 00:05:10,260
I don't know.
84
00:05:11,340 --> 00:05:13,020
I knew you were too scared.
85
00:05:18,820 --> 00:05:20,020
Plug your ears, Nicholas.
86
00:05:21,680 --> 00:05:22,720
Turn your butt.
87
00:05:44,110 --> 00:05:45,049
What happened?
88
00:05:45,050 --> 00:05:46,170
Must have been too old.
89
00:05:50,330 --> 00:05:51,590
Let's get out of here.
90
00:06:09,970 --> 00:06:11,070
Oh, excuse me.
91
00:06:11,610 --> 00:06:13,810
If I were you, I would start riding the
bus.
92
00:06:14,090 --> 00:06:15,790
You see, a car like that shouldn't be
parked around here.
93
00:06:16,090 --> 00:06:17,650
Why? The kids will steal the hubcaps.
94
00:06:18,290 --> 00:06:20,010
Oh, lady, are you from the Dark Ages?
95
00:06:20,930 --> 00:06:23,670
These days they leave hubcaps. They just
steal cars.
96
00:06:24,730 --> 00:06:27,270
Oh, I'm Abby Bradford. I'm the new
guidance counselor.
97
00:06:27,790 --> 00:06:31,210
Hi, I'm Abby Bradford. Nice to meet you.
So what do you do? You take the bus?
98
00:06:31,910 --> 00:06:33,570
No, dear, I ride my hubcaps.
99
00:06:34,250 --> 00:06:37,930
Look, I got a few minutes. I'll show you
around. Okay, thank you.
100
00:06:39,080 --> 00:06:41,740
You know, we don't get so many PhDs at
Memorial.
101
00:06:42,080 --> 00:06:43,420
No. Where'd you get your doctorate in?
102
00:06:43,640 --> 00:06:44,640
Education.
103
00:06:44,920 --> 00:06:49,100
Well, military tactics might come in
handy here. Come on, Jack. Is it really
104
00:06:49,100 --> 00:06:49,919
that bad?
105
00:06:49,920 --> 00:06:51,260
Oh, certainly no prep school.
106
00:06:52,260 --> 00:06:54,260
But there are some rays of hope.
107
00:06:55,200 --> 00:06:59,380
Sometimes, sometimes I think if you can
touch one kid, it makes it all
108
00:06:59,380 --> 00:07:00,380
worthwhile. Yeah.
109
00:07:01,420 --> 00:07:03,440
And tell me, what do you do if there's
any trouble?
110
00:07:04,810 --> 00:07:09,090
Well, the second best policy is to try
and maintain a cool head and stay in
111
00:07:09,090 --> 00:07:11,930
control. And the first best policy is?
112
00:07:12,230 --> 00:07:15,230
A brown belt in karate. No, you're
teasing.
113
00:07:15,510 --> 00:07:18,310
Here's your office, Dr. Bradford. I have
got to get to class.
114
00:07:19,390 --> 00:07:21,990
Jackie, what about the other counselor?
What happened to her?
115
00:07:22,450 --> 00:07:23,650
You mean you don't know?
116
00:07:24,450 --> 00:07:25,450
No, what?
117
00:07:27,350 --> 00:07:29,710
She was... she was stabbed.
118
00:07:33,700 --> 00:07:36,540
She's the one... Look, I've got to get
to class.
119
00:07:36,820 --> 00:07:38,260
Abby, good luck.
120
00:07:39,080 --> 00:07:40,300
Come on, you'll do fine.
121
00:07:41,260 --> 00:07:43,340
Thanks. Bye -bye. Okay.
122
00:07:54,640 --> 00:07:57,340
How long do you think it'll take you to
save up for a cosmic spin?
123
00:07:57,740 --> 00:08:02,100
Forever. What I hear about inflation
these days, by the time I save...
124
00:08:02,600 --> 00:08:04,000
money, they'll raise the price.
125
00:08:05,000 --> 00:08:06,540
Could go in the store and cop one.
126
00:08:06,980 --> 00:08:08,480
Huh? Steal it.
127
00:08:09,400 --> 00:08:10,500
Are you crazy?
128
00:08:10,800 --> 00:08:11,960
That's against the law.
129
00:08:12,300 --> 00:08:14,220
Big deal. It's just a little yo -yo.
130
00:08:14,840 --> 00:08:16,160
You do want one, don't you?
131
00:08:16,620 --> 00:08:18,360
Yeah, but I don't... So take it.
132
00:08:18,780 --> 00:08:19,920
I dare you.
133
00:08:21,320 --> 00:08:22,320
You're crazy.
134
00:08:22,720 --> 00:08:23,599
Oh, yeah?
135
00:08:23,600 --> 00:08:26,660
Well, I did your dare this morning and
it was more dangerous, so now it's your
136
00:08:26,660 --> 00:08:28,940
turn. Unless, of course, you're too
chicken.
137
00:08:29,320 --> 00:08:30,460
I'm not chicken.
138
00:08:30,940 --> 00:08:31,940
I'm proven.
139
00:08:41,390 --> 00:08:42,329
Hi, Jackie.
140
00:08:42,330 --> 00:08:43,470
You want me to see someone?
141
00:08:44,550 --> 00:08:46,630
Her name is Michelle Davis, and she's
new here.
142
00:08:47,150 --> 00:08:49,510
But she seems terrified, frozen.
143
00:08:50,110 --> 00:08:54,170
She hardly talks at all, and she just
sits there, lost in her own little
144
00:08:55,310 --> 00:08:57,310
That's just what you needed on your
first day, huh?
145
00:08:57,650 --> 00:08:58,810
Maybe it's just what I need.
146
00:08:59,870 --> 00:09:00,870
When can I see her?
147
00:09:01,790 --> 00:09:02,790
She's out in the hall.
148
00:09:03,610 --> 00:09:04,610
Okay,
149
00:09:05,410 --> 00:09:06,450
send her in. Okay.
150
00:09:08,590 --> 00:09:10,250
Michelle, come on in.
151
00:09:14,510 --> 00:09:16,130
Dr. Bradford, this is Michelle. Hi.
152
00:09:17,390 --> 00:09:19,230
Nice to meet you. Come on in. Sit down.
153
00:09:33,550 --> 00:09:35,270
Is there anything you'd like to talk
about?
154
00:09:38,670 --> 00:09:39,670
Maybe I can help.
155
00:09:45,120 --> 00:09:48,240
Sometimes it makes things a little
better if you talk about them.
156
00:09:52,400 --> 00:09:53,760
I'm a really good listener.
157
00:09:56,200 --> 00:09:57,580
You have nothing to say.
158
00:10:01,400 --> 00:10:03,180
Well, I'll listen anyway.
159
00:10:12,760 --> 00:10:13,960
What were you going to say?
160
00:10:37,120 --> 00:10:38,860
Nothing. Take all day, Nicholas.
161
00:10:45,080 --> 00:10:46,500
Something I can help you with, young
man?
162
00:10:48,520 --> 00:10:53,020
Nothing. We were just looking. Yeah,
looking.
163
00:10:54,460 --> 00:10:55,880
Well, I gotta go.
164
00:10:59,380 --> 00:11:01,580
Nice talking to you.
165
00:12:08,060 --> 00:12:09,060
Oh, Elizabeth.
166
00:12:10,020 --> 00:12:11,340
Did you get home all right?
167
00:12:12,100 --> 00:12:13,780
Yeah, well, sure, Dad. What's the big
deal?
168
00:12:13,980 --> 00:12:14,980
Didn't you forget something?
169
00:12:15,740 --> 00:12:16,940
No, I don't think so.
170
00:12:18,300 --> 00:12:19,300
Like what?
171
00:12:19,400 --> 00:12:20,400
Like me.
172
00:12:21,760 --> 00:12:26,060
Oh, Dad, I'm sorry. I totally forgot. I
guess I just got involved with my
173
00:12:26,060 --> 00:12:27,640
errands. How'd you get home?
174
00:12:27,840 --> 00:12:31,000
Well, I called here and nobody answered,
so I took the bus home.
175
00:12:31,440 --> 00:12:32,720
You came home on the bus?
176
00:12:33,100 --> 00:12:35,440
No, not really, because I got on the
wrong bus.
177
00:12:35,980 --> 00:12:39,040
When I realized it, I got off the wrong
bus and I got on the right bus.
178
00:12:39,280 --> 00:12:41,040
Only it was going in the wrong
direction.
179
00:12:41,240 --> 00:12:44,520
So I got off and I got on the right bus
going in the right direction.
180
00:12:45,020 --> 00:12:48,920
Only it was an express and I was held
prisoner all the way to the airport, so
181
00:12:48,920 --> 00:12:50,000
took a cab home.
182
00:12:50,300 --> 00:12:52,900
I'm sorry, Dad. I promise it won't
happen again.
183
00:12:53,160 --> 00:12:56,180
Oh, that's right. It won't happen again.
Because tomorrow I'm taking the
184
00:12:56,180 --> 00:12:58,980
driver's exam and getting my driver's
license back.
185
00:12:59,220 --> 00:13:00,220
And my car.
186
00:13:16,720 --> 00:13:19,040
I know I'm late, but isn't it a little
early for bed?
187
00:13:19,520 --> 00:13:21,600
Oh, Tom, I'm worn out. It was a long
day.
188
00:13:22,100 --> 00:13:23,900
Huh. You're telling me.
189
00:13:24,280 --> 00:13:25,380
How did it go at school?
190
00:13:26,120 --> 00:13:27,640
It was okay.
191
00:13:27,900 --> 00:13:28,980
You sure? You all right?
192
00:13:29,460 --> 00:13:31,060
I'm just tired. It was fine.
193
00:13:31,440 --> 00:13:32,379
Oh, I'm glad.
194
00:13:32,380 --> 00:13:34,080
I was worried about you all day.
195
00:13:34,500 --> 00:13:37,900
No, don't worry about me. It's just
going to take time to adjust. That's
196
00:13:38,400 --> 00:13:39,400
I don't know.
197
00:13:39,580 --> 00:13:42,960
This little old lady on the bus said
that she was afraid to walk by Memorial.
198
00:13:43,690 --> 00:13:46,590
And then the stewardess told me that
she's paying the tuition for her little
199
00:13:46,590 --> 00:13:49,530
brother to go to a private school just
to keep him out of there.
200
00:13:49,830 --> 00:13:53,050
What were you doing talking to little
old ladies and stewardesses?
201
00:13:53,550 --> 00:13:57,630
Well, I mean, when nobody answered here
and Elizabeth kept me... Oh, it's such a
202
00:13:57,630 --> 00:13:58,630
long story.
203
00:14:01,470 --> 00:14:03,870
Why don't I tell you all about it over
dinner?
204
00:14:04,730 --> 00:14:06,730
I'm not really very hungry, but you go
ahead.
205
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Who's the chicken?
206
00:14:26,190 --> 00:14:28,250
Marvin's a fox. I am not.
207
00:14:28,950 --> 00:14:32,290
Well, you're the one who left me in the
toy store with that man.
208
00:14:32,730 --> 00:14:36,590
Yeah, well, you didn't take the yo -yo,
did you? So you're the... Well,
209
00:14:39,430 --> 00:14:40,870
you didn't take the yo -yo, did you?
210
00:14:41,590 --> 00:14:43,530
No, but I almost did.
211
00:14:43,830 --> 00:14:45,650
Well, almost doesn't count in a dare.
212
00:14:46,990 --> 00:14:49,610
Well, if you're such a big man, why
don't you take it?
213
00:14:49,910 --> 00:14:51,470
Okay, we'll make it a contest.
214
00:14:51,810 --> 00:14:54,050
You steal the yo -yo, and I'll take
something else.
215
00:14:57,200 --> 00:15:01,800
It'll be a double dare to find out who
is really the... Mark! Mark!
216
00:15:02,040 --> 00:15:03,820
Mark! Mark! Okay, okay.
217
00:15:13,280 --> 00:15:14,720
Hey, come on in.
218
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
You got a minute?
219
00:15:16,160 --> 00:15:18,000
Sure. Getting ready for my next round.
220
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
Hamlet.
221
00:15:20,960 --> 00:15:22,480
Do you reach the kids with Hamlet?
222
00:15:23,040 --> 00:15:24,820
To try or not to try?
223
00:15:25,290 --> 00:15:26,249
That is the question.
224
00:15:26,250 --> 00:15:27,750
I figure, why not try?
225
00:15:28,050 --> 00:15:30,610
What happened with Michelle yesterday?
Any luck?
226
00:15:30,890 --> 00:15:31,950
No, I didn't get through to her.
227
00:15:32,490 --> 00:15:33,710
Well, thanks for trying.
228
00:15:36,310 --> 00:15:37,710
Maybe you'll get another chance.
229
00:15:39,650 --> 00:15:41,110
Jackie, there was a fight yesterday.
230
00:15:41,690 --> 00:15:44,550
And a rather large one, I heard. Right
outside your office.
231
00:15:45,130 --> 00:15:47,190
I didn't do anything. I just froze.
232
00:15:49,030 --> 00:15:52,650
Abby, I probably would have done the
same thing. Don't worry about it.
233
00:15:53,250 --> 00:15:54,450
I felt so helpless.
234
00:15:55,240 --> 00:15:56,240
I know the feeling.
235
00:15:56,780 --> 00:15:59,160
But sometimes there is nothing we can
do.
236
00:16:00,480 --> 00:16:04,420
You know, my education theory classes in
college were never anything like this.
237
00:16:06,740 --> 00:16:09,160
I don't know if I'm as prepared as I
thought I was.
238
00:16:09,900 --> 00:16:10,900
You'll learn.
239
00:16:12,380 --> 00:16:13,380
What if I don't?
240
00:16:32,040 --> 00:16:36,440
Driving with only your parking lights on
is against the law, of course.
241
00:16:37,600 --> 00:16:41,600
Driving with your parking lights on is
advisable on dark days.
242
00:16:42,320 --> 00:16:43,720
It is advisable.
243
00:16:44,540 --> 00:16:50,440
Driving with only your parking lights is
good practice from sunset to dark. Good
244
00:16:50,440 --> 00:16:52,960
practice. It is. It's good practice.
245
00:16:53,760 --> 00:16:54,900
No, that's stupid.
246
00:17:03,210 --> 00:17:05,470
It's none of the above.
247
00:17:06,089 --> 00:17:07,329
It's a trick question.
248
00:17:07,550 --> 00:17:10,010
None of the above.
249
00:17:33,680 --> 00:17:34,720
Window five, picture.
250
00:17:35,220 --> 00:17:36,220
Next.
251
00:17:36,500 --> 00:17:37,740
Hi. Hello.
252
00:17:42,640 --> 00:17:45,320
Sorry. I hope you don't grade our
neatness.
253
00:17:45,920 --> 00:17:47,180
We should. We really should.
254
00:17:48,080 --> 00:17:49,560
I can hardly read what you've written.
255
00:17:49,800 --> 00:17:51,900
People these days simply can't write a
decent hand.
256
00:17:52,220 --> 00:17:54,260
I can't make out what you wrote here
under occupation.
257
00:17:54,820 --> 00:17:57,300
Oh, I'm a writer.
258
00:18:00,600 --> 00:18:02,400
My occupation is a writer.
259
00:18:08,780 --> 00:18:09,780
Let's see, Mr.
260
00:18:10,700 --> 00:18:11,700
Bradford.
261
00:18:12,060 --> 00:18:13,060
Bradford.
262
00:18:13,460 --> 00:18:14,460
Bradford.
263
00:18:17,660 --> 00:18:19,880
It's not your fault. It's the way I
write.
264
00:18:27,980 --> 00:18:28,540
I'm
265
00:18:28,540 --> 00:18:37,220
afraid
266
00:18:37,220 --> 00:18:38,009
you failed.
267
00:18:38,010 --> 00:18:39,010
Next. What?
268
00:18:39,550 --> 00:18:43,550
You failed. The law allows five
mistakes, you missed seven. No, no,
269
00:18:43,550 --> 00:18:46,230
impossible. I've been driving for 30
years.
270
00:18:46,450 --> 00:18:49,310
You've probably been riding for longer
than that, but you don't do that too
271
00:18:49,310 --> 00:18:50,310
either.
272
00:18:53,310 --> 00:18:55,710
I never failed a test before in my whole
life.
273
00:18:55,930 --> 00:19:00,070
It's not the end of the world, Dad. You
can always retake it. Only next time,
274
00:19:00,130 --> 00:19:03,590
why don't you study the handbook just a
little bit better? Better? I never
275
00:19:03,590 --> 00:19:05,070
studied the handbook at all.
276
00:19:05,440 --> 00:19:08,300
I mean, after 30 years of driving, why
should I study a handbook?
277
00:19:08,560 --> 00:19:09,780
I passed the test.
278
00:19:10,620 --> 00:19:13,440
Now, look, until you do, you're just
going to have to remain a passenger.
279
00:19:14,300 --> 00:19:18,300
So, just sit back and leave the driving
to us.
280
00:20:11,720 --> 00:20:12,720
It was a tricky catch.
281
00:20:16,300 --> 00:20:18,880
I know what it's like to be scared,
Michelle.
282
00:20:21,640 --> 00:20:22,640
Sure you do.
283
00:20:48,840 --> 00:20:49,960
Get lost, Eddie.
284
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
Says who?
285
00:20:52,860 --> 00:20:54,080
Says all of us.
286
00:20:55,040 --> 00:20:56,280
Maybe you didn't hear.
287
00:20:57,300 --> 00:20:59,460
We just bought this hall. Now it's ours.
288
00:20:59,720 --> 00:21:02,180
Gonna have to find yourself another way,
Eddie boy.
289
00:21:04,960 --> 00:21:06,120
Okay, okay, okay.
290
00:21:06,380 --> 00:21:07,920
Leave. Let him go.
291
00:21:08,740 --> 00:21:09,800
What's it to you, honey?
292
00:21:11,040 --> 00:21:12,240
Dr. Bradford.
293
00:21:12,640 --> 00:21:13,640
Oh.
294
00:21:14,200 --> 00:21:15,380
Dr. Bradford.
295
00:21:15,780 --> 00:21:17,240
I don't see no white coat.
296
00:21:19,330 --> 00:21:22,350
Cute, why don't you just get out of the
hall and stop terrorizing people, okay?
297
00:21:24,250 --> 00:21:25,250
Okay.
298
00:21:26,150 --> 00:21:27,490
We made our point.
299
00:21:28,410 --> 00:21:29,410
Didn't we, Eddie?
300
00:21:29,650 --> 00:21:30,930
Spread the word, man.
301
00:21:40,690 --> 00:21:42,770
Oh, you go too, okay, Eddie?
302
00:22:11,630 --> 00:22:14,590
And remember, now you've got to steal
something, too.
303
00:22:14,870 --> 00:22:17,210
I thought of the plan, didn't I? Come
on.
304
00:22:53,550 --> 00:22:54,650
Did you get it? Yeah.
305
00:22:55,050 --> 00:22:56,050
What did you get?
306
00:22:56,210 --> 00:22:57,210
Um, I got something.
307
00:22:57,870 --> 00:23:00,710
Well, I don't believe you. Let me see
what you got.
308
00:23:01,090 --> 00:23:02,090
I got this.
309
00:23:03,650 --> 00:23:05,770
Marvin, you already had that.
310
00:23:05,970 --> 00:23:06,970
I did not.
311
00:23:07,710 --> 00:23:09,070
I saw it yesterday.
312
00:23:09,410 --> 00:23:11,090
You did not. Come on, we gotta get out
of here.
313
00:23:27,080 --> 00:23:30,960
Why did they change the speed law near a
school from 15 miles an hour to 25
314
00:23:30,960 --> 00:23:33,200
miles an hour? That doesn't make sense.
315
00:23:33,980 --> 00:23:38,260
Well, Dad, maybe children are better at
dodging cars these days.
316
00:23:38,600 --> 00:23:39,880
Aren't you going a little too fast?
317
00:23:40,260 --> 00:23:42,060
I'm going the speed limit.
318
00:23:42,360 --> 00:23:47,260
But no, no, the basic law specifically
says you must never drive faster than is
319
00:23:47,260 --> 00:23:48,840
safe depending on road conditions.
320
00:23:49,180 --> 00:23:52,400
The road conditions are perfect, Dad.
They could change.
321
00:23:53,740 --> 00:23:56,080
Oh, wait a minute. Didn't you want to
turn there?
322
00:23:57,200 --> 00:24:00,220
If I wanted to turn back there, I would
have turned back there.
323
00:24:00,440 --> 00:24:02,120
No, but that way is much faster.
324
00:24:03,820 --> 00:24:06,520
Yes, but this way is no...
325
00:24:56,880 --> 00:24:57,880
Oh, Eddie.
326
00:25:00,260 --> 00:25:05,600
Did you want something?
327
00:25:07,080 --> 00:25:08,420
Shouldn't have stepped in on that today.
328
00:25:09,980 --> 00:25:11,380
I was just trying to help.
329
00:25:12,280 --> 00:25:13,400
I don't need your help.
330
00:25:15,040 --> 00:25:17,060
I got my own way dealing with those
punks.
331
00:25:18,740 --> 00:25:19,740
Sure.
332
00:25:23,440 --> 00:25:25,780
And I want to make sure you understand
the rules around here.
333
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
Very simple, Tom.
334
00:25:40,400 --> 00:25:43,560
Don't get involved.
335
00:26:11,280 --> 00:26:15,200
You mean to say that you didn't even
report it? I was too frightened, Tom. I
336
00:26:15,200 --> 00:26:16,220
just wanted to come home.
337
00:26:16,480 --> 00:26:19,060
But that boy should be arrested and
thrown in jail.
338
00:26:19,440 --> 00:26:20,700
He just wanted to warn me.
339
00:26:20,940 --> 00:26:22,040
Warn you about what?
340
00:26:22,840 --> 00:26:23,840
Not to meddle.
341
00:26:24,440 --> 00:26:27,200
Well, it won't happen again because
you're not going back to that school.
342
00:26:27,740 --> 00:26:29,080
I can't just quit.
343
00:26:29,380 --> 00:26:32,680
Yes, you can. You can't be exposed to
the dangers there.
344
00:26:33,280 --> 00:26:34,720
Please, Abby, now, for me.
345
00:26:35,580 --> 00:26:38,500
And admit I was wrong for ever going
there in the first place?
346
00:26:39,040 --> 00:26:42,560
At least admit that you can't solve all
those problems at Memorial.
347
00:26:42,800 --> 00:26:44,460
That you don't belong there.
348
00:26:46,180 --> 00:26:47,360
I won't.
349
00:26:48,320 --> 00:26:50,320
I have to do this, Tom.
350
00:26:52,640 --> 00:26:57,820
Abby... You don't have to prove
anything.
351
00:27:17,070 --> 00:27:18,930
There must be a thief around here.
352
00:27:19,930 --> 00:27:20,930
Thief?
353
00:27:22,490 --> 00:27:24,390
Somebody keeps stealing my guitar picks.
354
00:27:24,810 --> 00:27:27,130
I didn't do it. It's just a figure of
speech.
355
00:27:28,050 --> 00:27:29,830
There's got to be one around here
somewhere.
356
00:27:32,590 --> 00:27:35,030
Tommy, what does prosecuted mean?
357
00:27:35,910 --> 00:27:37,170
Arrested and tried in court.
358
00:27:37,730 --> 00:27:40,110
What? Uh, just wondering.
359
00:27:41,190 --> 00:27:42,190
Under the bed.
360
00:27:42,690 --> 00:27:44,790
What? There's always one under the bed.
361
00:27:45,010 --> 00:27:46,090
No, I don't think so.
362
00:27:47,630 --> 00:27:48,630
cleaned under there.
363
00:27:48,970 --> 00:27:49,970
Yeah.
364
00:27:50,610 --> 00:27:52,530
Well, you didn't do too well. Look what
I found.
365
00:27:52,850 --> 00:27:54,250
I'm late for rehearsals. I'll see you.
366
00:27:54,750 --> 00:27:55,750
Yeah.
367
00:28:04,450 --> 00:28:06,970
Well, I think Abby's a lot more scared
than she's letting on to be.
368
00:28:07,290 --> 00:28:10,930
Yeah. I think you're right. Yeah, it
must be pretty rough on her. I wouldn't
369
00:28:10,930 --> 00:28:12,010
back there. Me either.
370
00:28:13,230 --> 00:28:14,230
Bye. Bye.
371
00:28:14,679 --> 00:28:15,679
Ice cream.
372
00:28:15,720 --> 00:28:17,540
Just what I need to soothe my nerves.
373
00:28:17,760 --> 00:28:20,740
Where you been? Out driving with Dad to
the drugstore.
374
00:28:21,200 --> 00:28:26,080
What are we going to do about him, guys?
I don't know, but I'm going to go
375
00:28:26,080 --> 00:28:29,040
bananas if I have to drive him again. I
mean, he is like a little old lady.
376
00:28:29,360 --> 00:28:32,660
It's just until he gets his license
back. Oh, yeah, but who knows when
377
00:28:32,660 --> 00:28:35,740
be. He intends to memorize the entire
handbook word for word.
378
00:28:36,320 --> 00:28:38,280
Why don't we just hire him a chauffeur?
379
00:28:38,860 --> 00:28:39,860
Wait a minute.
380
00:28:40,880 --> 00:28:46,050
Who needs a chauffeur when you have
Tommy, What? He hasn't had his turn yet.
381
00:28:46,290 --> 00:28:48,630
That's right, you guys. He's got the
time and the car.
382
00:28:48,850 --> 00:28:51,630
So we just make sure that tomorrow he
gets stuck with the job.
383
00:28:51,850 --> 00:28:53,030
Oh, now that's mean.
384
00:28:53,490 --> 00:28:54,490
But it's good.
385
00:29:15,980 --> 00:29:19,700
Stopping distance at 25 miles an hour is
61 .4 feet.
386
00:29:20,240 --> 00:29:22,900
Stopping distance at 35 miles an hour...
387
00:29:22,900 --> 00:29:28,120
105 feet.
388
00:29:28,860 --> 00:29:32,040
Stopping distance at 45 miles an hour...
389
00:30:00,450 --> 00:30:04,310
Parking on a hill wheels away from the
curb.
390
00:30:06,410 --> 00:30:10,950
Parking on a curb wheels away from the
hill.
391
00:30:13,870 --> 00:30:15,110
That's not right.
392
00:30:23,870 --> 00:30:26,650
Oh, listen, can one of you girls drive
me to work? I have an early meeting.
393
00:30:26,870 --> 00:30:29,990
Oh, gee, Dad, I'm already late for work
and, well, your office is sort of out of
394
00:30:29,990 --> 00:30:33,210
the way. Elizabeth. Well, Dad, a
friend's picking me up. Well, who has my
395
00:30:33,470 --> 00:30:36,450
Mary took it. She had to get to the
hospital early. And then Joanie's
396
00:30:36,450 --> 00:30:40,250
from her and she's picking me up and...
And the cheese stands alone.
397
00:30:41,590 --> 00:30:43,370
How am I going to get to the office?
398
00:30:44,290 --> 00:30:46,890
Well, Dad, there's still one person with
a car who's not busy.
399
00:30:47,910 --> 00:30:50,070
That's right, Tommy. Dad, I think he's
still in bed.
400
00:30:52,200 --> 00:30:54,060
It works. I know. Poor Tommy.
401
00:30:57,900 --> 00:30:59,880
Jeremy, can I talk to you a second?
Sure, talk.
402
00:31:00,340 --> 00:31:02,760
Well, I think that maybe... Nice talking
to you, Nicholas. Gotta run.
403
00:31:02,980 --> 00:31:04,160
We'll have to do it again sometime.
404
00:31:16,860 --> 00:31:18,780
Tommy, wake up. I gotta talk to you.
405
00:31:19,350 --> 00:31:21,990
Nicholas. Tommy, wake up. I've got to
talk to you about something important.
406
00:31:23,070 --> 00:31:27,410
Nicholas, I was rehearsing until 3 a .m.
this morning. It can wait.
407
00:31:28,390 --> 00:31:32,070
No, Tommy, it can't wait. I think I made
a crucial mistake.
408
00:31:32,450 --> 00:31:34,050
Tommy, wake up. I need you.
409
00:31:34,390 --> 00:31:38,630
Dad, I was rehearsing until 3 a .m. I
need a ride to work. You're it.
410
00:31:39,590 --> 00:31:42,070
How can I give you a ride to work if I
can't even think?
411
00:31:42,410 --> 00:31:45,770
Five minutes, Tommy. I'm late enough as
it is. I don't have time to argue.
412
00:31:46,110 --> 00:31:47,670
Nicholas, shouldn't you be leaving for
school?
413
00:31:48,220 --> 00:31:49,220
I guess so.
414
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
Are you all right?
415
00:31:50,900 --> 00:31:51,900
Yeah.
416
00:31:52,360 --> 00:31:55,680
What, are you still fretting about
wanting that yo -yo? What do you call
417
00:31:55,680 --> 00:31:56,519
speed roller?
418
00:31:56,520 --> 00:32:01,020
A deluxe cosmic spinner. And now I don't
want one. I wish I never even heard of
419
00:32:01,020 --> 00:32:04,340
one. Good. Thinking that material
possessions is the most important thing
420
00:32:04,340 --> 00:32:05,540
life is a big mistake.
421
00:32:07,740 --> 00:32:08,800
Tommy, hurry up!
422
00:32:09,000 --> 00:32:09,959
I'm coming!
423
00:32:09,960 --> 00:32:10,960
I'm coming!
424
00:32:11,360 --> 00:32:12,360
I'm curious.
425
00:32:26,220 --> 00:32:27,220
How do you feel?
426
00:32:27,320 --> 00:32:28,880
I feel good.
427
00:32:29,560 --> 00:32:30,780
Good as new. Good?
428
00:32:32,500 --> 00:32:33,500
Slightly used.
429
00:32:35,140 --> 00:32:36,320
You sure you want to go back?
430
00:32:36,820 --> 00:32:37,820
Yeah.
431
00:32:38,840 --> 00:32:39,840
No.
432
00:32:40,740 --> 00:32:42,600
I'm not sure I want to go. Well?
433
00:32:44,700 --> 00:32:45,700
But I've got to.
434
00:32:46,700 --> 00:32:47,760
Why? Because of Dad?
435
00:32:48,960 --> 00:32:50,360
No, because I wanted to work.
436
00:32:51,540 --> 00:32:55,040
Well, Abby, you know, lots of times when
people are attacked, they get, um...
437
00:32:55,840 --> 00:32:58,900
Well, they feel like it's their fault,
you know, for some reason, and then they
438
00:32:58,900 --> 00:32:59,900
overcompensate.
439
00:33:02,740 --> 00:33:09,600
I guess I just came in here to say that
nobody is going to blame you
440
00:33:09,600 --> 00:33:10,780
if you decide not to go.
441
00:33:35,530 --> 00:33:36,530
explain it.
442
00:33:36,810 --> 00:33:37,810
Sounds sick.
443
00:33:37,950 --> 00:33:39,030
Well, can you cure it?
444
00:33:39,270 --> 00:33:40,530
It might take a while.
445
00:33:40,970 --> 00:33:42,410
I've got to get to work.
446
00:34:50,250 --> 00:34:51,469
I'm the one without the license.
447
00:35:08,970 --> 00:35:09,970
Abby?
448
00:35:10,690 --> 00:35:11,690
Where are you?
449
00:35:12,090 --> 00:35:13,090
I'm in here, Tom.
450
00:35:18,850 --> 00:35:19,850
Abby?
451
00:35:20,080 --> 00:35:22,340
Are you all right? What's the matter?
I'm fine.
452
00:35:23,220 --> 00:35:25,280
Why are you home from school?
453
00:35:26,720 --> 00:35:28,280
I've been sitting here all day long.
454
00:35:30,220 --> 00:35:31,520
This morning I went to school.
455
00:35:31,980 --> 00:35:33,200
You know the kid with the knife?
456
00:35:33,880 --> 00:35:35,100
He was up on the stairs.
457
00:35:36,520 --> 00:35:39,720
I know it was probably my imagination,
but I felt like he was there waiting for
458
00:35:39,720 --> 00:35:40,720
me.
459
00:35:41,420 --> 00:35:44,880
I couldn't get out of the car. I just
turned around and came home.
460
00:35:45,550 --> 00:35:49,150
When I saw your car outside, I had a
feeling that maybe something terrible
461
00:35:49,150 --> 00:35:50,150
happened to you again.
462
00:35:51,050 --> 00:35:52,830
I guess it all just caught up with me.
463
00:35:53,710 --> 00:35:54,870
I couldn't face it.
464
00:35:55,950 --> 00:35:57,110
I was too frightened.
465
00:35:57,330 --> 00:35:58,770
No, no, no. You were smart.
466
00:35:59,730 --> 00:36:00,730
And I'm glad.
467
00:36:01,510 --> 00:36:02,510
And relieved.
468
00:36:03,610 --> 00:36:07,830
I feel so foolish. I feel like such a
coward, you know.
469
00:36:08,050 --> 00:36:11,290
I mean, I have... I feel like I've
failed myself.
470
00:36:11,890 --> 00:36:14,170
I've never run away from anything in my
life.
471
00:36:14,890 --> 00:36:16,190
No, no, now don't blame yourself.
472
00:36:17,290 --> 00:36:21,030
Memorial is an impossible challenge. I
mean, the risks are too great, and you
473
00:36:21,030 --> 00:36:22,430
just chose not to take any.
474
00:36:23,010 --> 00:36:25,710
Look, let other people do the crusading
at Memorial.
475
00:36:26,610 --> 00:36:28,470
You've got a beautiful future ahead of
you.
476
00:36:28,730 --> 00:36:29,730
It never gets here.
477
00:36:29,750 --> 00:36:30,750
Well, it will.
478
00:36:33,410 --> 00:36:34,990
What brought you home so early?
479
00:36:35,730 --> 00:36:36,730
A taxi.
480
00:36:37,290 --> 00:36:40,770
And believe me, it's the last ride I
ever intend to take. I rushed home here
481
00:36:40,770 --> 00:36:43,990
that I could study every single page of
that driver's handbook so I could
482
00:36:43,990 --> 00:36:45,890
salvage some dignity before it's too
late.
483
00:36:49,250 --> 00:36:53,510
Well, anyway, at least there's one less
thing to worry about.
484
00:37:10,960 --> 00:37:11,759
Toy store.
485
00:37:11,760 --> 00:37:12,940
The toy store?
486
00:37:13,800 --> 00:37:16,080
Yeah. I gotta bring the yo -yo back.
487
00:37:16,540 --> 00:37:17,600
It must be nice.
488
00:37:18,000 --> 00:37:20,100
I gotta. I made one crucial mistake.
489
00:37:20,740 --> 00:37:21,740
What?
490
00:37:21,980 --> 00:37:24,660
Taking it in the first place is driving
me crazy.
491
00:37:25,020 --> 00:37:26,420
Why don't you just bury it or something?
492
00:37:26,720 --> 00:37:28,420
I'd still know that I took it.
493
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
Sure are chicken.
494
00:37:30,420 --> 00:37:33,620
I don't care if you think I'm a chicken.
I'm taking it back.
495
00:37:37,700 --> 00:37:38,900
See you around, sucker.
496
00:37:43,819 --> 00:37:45,500
Nicholas? You caught him doing what?
497
00:37:47,120 --> 00:37:48,120
I'll be right there.
498
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
Nicholas.
499
00:37:52,280 --> 00:37:55,600
Oh, hi, Dad. Hey, listen, I found out
what was wrong with the van. The fuel
500
00:37:55,600 --> 00:37:56,419
was clogged. Give me the keys.
501
00:37:56,420 --> 00:37:58,080
Good, good. Give me the keys.
502
00:37:58,320 --> 00:37:59,500
But you're not supposed to drive.
503
00:37:59,720 --> 00:38:00,860
Please, this is an emergency.
504
00:38:01,280 --> 00:38:02,420
Oh, yeah, here, sure.
505
00:38:02,640 --> 00:38:04,520
Look, can I help? I'll go with...
506
00:38:20,080 --> 00:38:21,260
Excuse me, are you the manager?
507
00:38:22,320 --> 00:38:23,440
Yes, Mr. Gregory.
508
00:38:23,740 --> 00:38:25,660
Oh, you must be Al Capone's father.
509
00:38:25,940 --> 00:38:29,680
Yeah, Tom Bradford. I'm sorry to have to
call you. That's okay. Where is
510
00:38:29,680 --> 00:38:31,400
Nicholas? He's sitting in my office.
511
00:38:31,980 --> 00:38:32,980
Seems a little nervous.
512
00:38:33,300 --> 00:38:36,300
Yeah, well, he should be. Boy, I don't
understand it. I mean, Nicholas has
513
00:38:36,300 --> 00:38:37,880
stolen anything before in his life.
514
00:38:38,100 --> 00:38:40,740
Actually, he wasn't stealing it. He was
trying to put it back.
515
00:38:40,980 --> 00:38:44,460
What? Well, he evidently had taken the
yo -yo yesterday.
516
00:38:44,880 --> 00:38:46,400
The deluxe cosmic spinner?
517
00:38:47,080 --> 00:38:50,970
Yeah. Seems his conscience was getting
the better of him, so he decided to
518
00:38:50,970 --> 00:38:51,948
return it.
519
00:38:51,950 --> 00:38:55,390
He keeps talking about one crucial
mistake.
520
00:38:56,950 --> 00:38:58,870
Hey, look, I'm willing to let matters
drop.
521
00:38:59,090 --> 00:39:00,390
I think he's learned his lesson.
522
00:39:00,890 --> 00:39:02,330
He seems like a decent kid.
523
00:39:03,270 --> 00:39:04,730
Right now, I'm not so sure.
524
00:39:14,450 --> 00:39:15,450
All right, Nicholas.
525
00:39:16,230 --> 00:39:17,230
Let's go.
526
00:39:23,020 --> 00:39:24,420
Am I going to be prosecuted?
527
00:39:24,920 --> 00:39:26,840
No. Not this time.
528
00:39:27,520 --> 00:39:29,220
You mean we don't have to go to court?
529
00:39:29,780 --> 00:39:30,780
This time.
530
00:39:30,900 --> 00:39:32,920
You've just got me to worry about.
531
00:39:38,180 --> 00:39:39,180
Hello?
532
00:39:39,820 --> 00:39:40,820
Yes, who's calling?
533
00:39:41,440 --> 00:39:42,440
Just a minute, please.
534
00:39:43,000 --> 00:39:46,420
Oh, hi, Abby. It's for you. Who is it? I
don't know. Somebody named Michelle?
535
00:39:52,940 --> 00:39:53,940
Hello, Michelle.
536
00:40:00,940 --> 00:40:02,600
Very disappointed in you, Nicholas.
537
00:40:03,940 --> 00:40:07,760
I know you wanted that yo -yo, but I
thought I had taught you better than to
538
00:40:07,760 --> 00:40:08,760
a thing like that.
539
00:40:09,260 --> 00:40:12,640
Breaking the law is a very serious
thing. It's not something that you do on
540
00:40:12,640 --> 00:40:13,640
dare.
541
00:40:19,100 --> 00:40:21,600
I'm glad that you decided to return it
on your own.
542
00:40:22,000 --> 00:40:24,220
But that doesn't excuse the fact that
you stole it.
543
00:40:25,640 --> 00:40:27,440
Just to make sure that you get the
point.
544
00:40:28,220 --> 00:40:31,100
There's going to be a lot of extra
things for you to do around the house.
545
00:40:32,400 --> 00:40:34,240
You've got to learn to respect the law.
546
00:40:36,440 --> 00:40:37,440
Oh, no.
547
00:41:07,600 --> 00:41:08,640
What seems to be the problem?
548
00:41:08,880 --> 00:41:11,620
You didn't make a full stop back there
at that stop sign.
549
00:41:12,520 --> 00:41:13,520
Stop sign?
550
00:41:13,560 --> 00:41:14,560
Mm -hmm.
551
00:41:15,540 --> 00:41:18,800
Say, nice passion pitch you got here.
552
00:41:19,340 --> 00:41:22,240
Oh. Oh, yes. Thank you very much.
553
00:41:22,820 --> 00:41:24,480
You look a little old for it, though.
554
00:41:25,640 --> 00:41:27,740
Well, no, it's not mine. It's my son's.
555
00:41:29,320 --> 00:41:30,900
He looks a little young for it.
556
00:41:31,400 --> 00:41:32,400
Not this son.
557
00:41:33,520 --> 00:41:35,040
No, no, my oldest son.
558
00:41:36,680 --> 00:41:38,000
He loan it to you, does he?
559
00:41:38,420 --> 00:41:43,540
No, not exactly. What happened is I lent
my car to my daughter because my
560
00:41:43,540 --> 00:41:50,080
life... It's a long story. I'm sure you
don't want me to sit here and bore you
561
00:41:50,080 --> 00:41:50,779
with it.
562
00:41:50,780 --> 00:41:51,479
That's right.
563
00:41:51,480 --> 00:41:52,920
I just want to see your license.
564
00:41:54,760 --> 00:41:55,760
My license?
565
00:41:59,660 --> 00:42:04,360
I hated moving to Sacramento.
566
00:42:05,670 --> 00:42:07,550
I hated leaving all my friends and all.
567
00:42:08,170 --> 00:42:10,370
I'd never been to school's biggest
memorial.
568
00:42:12,110 --> 00:42:15,370
It can be really lonely when you're
surrounded by strangers.
569
00:42:17,010 --> 00:42:18,010
Yeah.
570
00:42:21,510 --> 00:42:22,810
What about your family?
571
00:42:25,990 --> 00:42:27,150
It's just my father.
572
00:42:28,310 --> 00:42:29,310
What does he do?
573
00:42:32,190 --> 00:42:34,910
Oh, he works nights.
574
00:42:35,560 --> 00:42:36,560
Factory.
575
00:42:38,000 --> 00:42:39,920
You do? What do you do?
576
00:42:42,960 --> 00:42:47,240
Mostly I just daydream, I guess.
577
00:42:50,180 --> 00:42:51,600
I used to dream.
578
00:42:52,000 --> 00:42:58,000
I had this dream that I was going to
grow up and be somebody else.
579
00:42:59,320 --> 00:43:00,720
Someone really special.
580
00:43:02,860 --> 00:43:03,860
And you?
581
00:43:09,160 --> 00:43:14,820
Maybe I... I don't know, maybe I just
like to be somebody like... like you.
582
00:43:17,320 --> 00:43:18,460
What made you call me?
583
00:43:21,160 --> 00:43:24,480
I heard how you charged in there when
those guys were hassling Eddie.
584
00:43:26,420 --> 00:43:33,340
I said to myself, you know, I should
stop being so scared of every
585
00:43:33,340 --> 00:43:34,780
little thing, you know?
586
00:43:36,320 --> 00:43:37,680
I was scared to death.
587
00:43:39,730 --> 00:43:42,770
Yeah, I know, but you did it anyway.
588
00:43:43,930 --> 00:43:45,130
That's what was so terrific.
589
00:43:45,910 --> 00:43:47,430
I don't know if it was so terrific.
590
00:43:47,910 --> 00:43:49,270
It may have been really stupid.
591
00:44:00,530 --> 00:44:01,810
You're not coming back, are you?
592
00:44:29,180 --> 00:44:31,620
Hi. I see Dad sentenced you to hard
labor.
593
00:44:32,080 --> 00:44:33,200
Yeah, two weeks.
594
00:44:33,800 --> 00:44:36,640
Sorry I didn't let you tell me about it
this morning. I probably could have
595
00:44:36,640 --> 00:44:40,220
saved you some droppin'. That's okay. I
guess it was sort of one of those
596
00:44:40,220 --> 00:44:41,720
problems I had to work out for myself.
597
00:44:42,620 --> 00:44:46,640
Yeah, I know. I stole a candy bar once,
ate it, and was sick for three days.
598
00:44:47,160 --> 00:44:48,160
What did Dad say?
599
00:44:48,280 --> 00:44:49,280
The usual.
600
00:44:49,360 --> 00:44:52,040
He got kind of quiet after the cops
stopped him.
601
00:44:52,360 --> 00:44:53,360
I'll bet.
602
00:44:53,400 --> 00:44:54,400
Have you talked to Marvin?
603
00:44:54,820 --> 00:44:57,540
Yeah. I called him up and gave him
another dare.
604
00:44:58,030 --> 00:44:59,009
What kind of dare?
605
00:44:59,010 --> 00:45:00,670
I dared him to come over.
606
00:45:02,870 --> 00:45:07,570
The speed limit when you come within 100
feet of a railroad crossing where you
607
00:45:07,570 --> 00:45:11,230
cannot see the tracks for 400 feet in
both directions.
608
00:45:12,170 --> 00:45:15,070
Well, how do you know enough to slow
down if you can't see the tracks?
609
00:45:15,990 --> 00:45:20,090
Are you studying hard? Oh, with
vengeance. I cannot go into traffic
610
00:45:20,090 --> 00:45:23,290
I pass this stupid test. I know. I heard
all about it.
611
00:45:24,910 --> 00:45:27,690
This is one of the most humiliating
things that's ever happened to me. Where
612
00:45:27,690 --> 00:45:28,690
were you when I got home?
613
00:45:29,230 --> 00:45:30,870
I was out walking with a friend.
614
00:45:31,710 --> 00:45:33,110
It's a girl named Michelle Davis.
615
00:45:33,690 --> 00:45:37,690
She's one of the students at school that
I tried to counsel, but I failed. At
616
00:45:37,690 --> 00:45:40,350
least I thought I failed. And today she
counseled me.
617
00:45:40,810 --> 00:45:42,150
Oh, about what?
618
00:45:43,030 --> 00:45:44,650
About courage.
619
00:45:45,670 --> 00:45:46,710
Standing up for yourself.
620
00:45:48,070 --> 00:45:51,730
Tom, I've decided I'm going to go back
to Memorial. I'm going to give it
621
00:45:51,730 --> 00:45:53,470
try. Back to Memorial?
622
00:45:53,690 --> 00:45:57,890
But... We had that all settled. Well, it
was all settled until I talked to
623
00:45:57,890 --> 00:45:58,890
Michelle.
624
00:45:58,910 --> 00:46:02,010
And now I realize I have a really good
reason for being there.
625
00:46:02,530 --> 00:46:03,690
Tom, I helped her.
626
00:46:03,910 --> 00:46:05,170
I got through to her.
627
00:46:05,450 --> 00:46:07,150
And what about the boy with the knife?
628
00:46:07,550 --> 00:46:10,950
Well, I'll report it. I mean, I'll have
to be careful, but I'm not going to run
629
00:46:10,950 --> 00:46:13,630
away. And listen, I know I can do it.
630
00:46:15,110 --> 00:46:16,110
Abby.
631
00:46:16,510 --> 00:46:17,970
I want your support, Tom.
632
00:46:18,430 --> 00:46:19,810
I need that the most of all.
633
00:46:29,320 --> 00:46:30,400
You can bet on it.
634
00:46:47,340 --> 00:46:48,740
Hey, you're back.
635
00:46:49,300 --> 00:46:51,240
Yeah, hi. I thought we'd lost you.
Almost.
636
00:46:51,940 --> 00:46:54,180
What happened? You find something you
like about this place?
637
00:46:54,440 --> 00:46:56,120
Yeah, a small ray of hope.
638
00:46:56,600 --> 00:46:58,500
Just like you said, I mean...
639
00:46:58,960 --> 00:47:03,120
Helping one, one kid just seems so
important.
640
00:47:04,260 --> 00:47:06,440
Well, Michelle must have been pretty
persuasive.
641
00:47:07,560 --> 00:47:09,040
How did you know we'd talk?
642
00:47:10,180 --> 00:47:12,060
Who do you think gave her your phone
number?
643
00:47:12,640 --> 00:47:14,440
Welcome back, Dr. Bradford.
644
00:47:15,000 --> 00:47:21,440
Dad, would you... Um, I got to get
going.
645
00:48:07,630 --> 00:48:08,690
What a trick. Hey, buddy.
646
00:48:08,950 --> 00:48:12,430
Hi, Dad. Hey, Tom, how was your day in
court? Well, since I had passed the
647
00:48:12,570 --> 00:48:16,530
the judge decided to be lenient. He said
that my story was too unbelievable to
648
00:48:16,530 --> 00:48:17,530
be unbelievable.
649
00:48:17,790 --> 00:48:21,270
So I am finally a free man. I'm just
waiting now for my license to come in
650
00:48:21,270 --> 00:48:24,530
mail. Oh, well, you got a letter from
the DMV today. Maybe that's it.
651
00:48:25,090 --> 00:48:26,090
Where? Where?
652
00:48:26,490 --> 00:48:27,490
Right here, Dad.
653
00:48:27,730 --> 00:48:30,810
We just all wanted to be here when you
opened it up. Oh, no, no. I'm not
654
00:48:30,810 --> 00:48:34,390
suffering any more jokes about my
picture. Oh, come on, Dad. I think he's
655
00:48:34,390 --> 00:48:36,690
chicken. That's right. I am chicken.
656
00:48:39,150 --> 00:48:41,290
All right, you can open it, but promise
not to laugh. It's a promise.
657
00:48:44,630 --> 00:48:45,910
Oh, it's nice.
658
00:48:46,230 --> 00:48:47,089
Not bad.
659
00:48:47,090 --> 00:48:48,450
Great. Let me see.
660
00:48:49,270 --> 00:48:50,730
Oh, yeah, it's not bad.
661
00:48:51,070 --> 00:48:52,450
It's better than it was. So cute.
50703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.