Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:08,880
Nicholas, what are you doing up? You
should have been about a half an hour
2
00:00:09,420 --> 00:00:12,840
Dad, I don't think I can go to bed until
I figure something out.
3
00:00:13,100 --> 00:00:14,100
Why?
4
00:00:14,460 --> 00:00:18,920
Well... What's an old wife's tale?
5
00:00:21,360 --> 00:00:26,240
Oh, it's a misconception, Nicholas. It's
a story or a saying that's taken as
6
00:00:26,240 --> 00:00:28,220
truth but has no basis in actual fact.
7
00:00:28,680 --> 00:00:30,000
I don't want a definition.
8
00:00:30,340 --> 00:00:31,340
I want an example.
9
00:00:31,840 --> 00:00:32,840
Well...
10
00:00:33,599 --> 00:00:35,020
Can't this wait until morning?
11
00:00:35,560 --> 00:00:39,040
Dad, I don't think I can fall asleep
until I figure this out.
12
00:00:39,960 --> 00:00:40,960
All right.
13
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
Let's see.
14
00:00:43,860 --> 00:00:45,260
An old wives' tale.
15
00:00:46,460 --> 00:00:53,400
An old wives' tale would... Well, use my
definition and you think of one,
16
00:00:53,480 --> 00:00:54,580
too. Okay.
17
00:00:55,740 --> 00:00:56,740
I've got it.
18
00:00:57,160 --> 00:00:59,600
Eat a lot of spinach and get real
strong.
19
00:01:00,060 --> 00:01:02,180
No, no, no. That's from Popeye.
20
00:01:03,469 --> 00:01:06,910
Uh, oh, I've got one. An apple a day
keeps the doctor away.
21
00:01:07,790 --> 00:01:10,390
No, actually, that's an adage. An adage
is different.
22
00:01:11,150 --> 00:01:12,150
I've got it.
23
00:01:12,710 --> 00:01:14,250
Starve a fever, feed a cold.
24
00:01:14,910 --> 00:01:17,710
No, because I read once that there's
some truth to that one.
25
00:01:20,670 --> 00:01:25,430
Well, looks like I'm just gonna have to
stay up and watch TV till we think of
26
00:01:25,430 --> 00:01:26,430
one.
27
00:01:30,150 --> 00:01:31,170
I've got one, Nicholas.
28
00:01:31,690 --> 00:01:32,870
It just came to me the second.
29
00:01:33,590 --> 00:01:37,990
A little boy that doesn't get to bed on
time wakes up in the morning with a very
30
00:01:37,990 --> 00:01:38,990
sore behind.
31
00:01:39,870 --> 00:01:41,390
That's an old wife's tale?
32
00:01:41,670 --> 00:01:43,130
It's an old dad's tale.
33
00:01:43,370 --> 00:01:44,370
Get to bed, Nicholas.
34
00:01:59,850 --> 00:02:05,050
There's a magic in the early morning we
found.
35
00:02:07,250 --> 00:02:13,110
When the sunrise smiles on everything
around.
36
00:02:15,990 --> 00:02:22,810
It's a portrait of the happiness that we
feel and
37
00:02:22,810 --> 00:02:24,110
always will.
38
00:02:34,120 --> 00:02:40,180
We spend our days like bright and shiny
new dimes
39
00:02:40,180 --> 00:02:47,020
If we're ever puzzled by the changing
times
40
00:02:47,020 --> 00:02:53,460
There's a plate of homemade wishes
41
00:02:53,460 --> 00:02:59,800
On the kitchen window sill And it
42
00:02:59,800 --> 00:03:02,320
is enough to fill our
43
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
This was your dress.
44
00:03:35,860 --> 00:03:39,060
Oh, yes, back in the good old days when
I wore a size minus thing. Uh -huh.
45
00:03:39,540 --> 00:03:42,820
I found these up in the attic, and I
thought maybe Susan could use them.
46
00:03:42,840 --> 00:03:45,760
Dad, aren't they a little old? Yes, I
don't think Susan wants her baby
47
00:03:45,760 --> 00:03:49,660
like mothballs, Dad. No, they can be
washed. You kids don't realize it's very
48
00:03:49,660 --> 00:03:50,860
expensive to have a baby.
49
00:03:51,220 --> 00:03:53,920
Meryl and Susan are just starting out.
They need all the help they can get.
50
00:03:54,040 --> 00:03:55,600
Maybe you're right, Dad. I am right.
51
00:03:56,000 --> 00:03:57,440
And I want you to do me a favor.
52
00:03:57,680 --> 00:04:01,320
The next time you throw a load in the
wash, throw these in with them, okay?
53
00:04:01,580 --> 00:04:02,580
Sure. Okay.
54
00:04:04,520 --> 00:04:07,780
Guys, we can't let Dad give Susan these
old hand -me -downs. Oh, they're not
55
00:04:07,780 --> 00:04:08,780
that old.
56
00:04:08,980 --> 00:04:09,980
Oh, yeah?
57
00:04:10,080 --> 00:04:13,840
When's the last time you saw a little
kid wearing an I Like Ike T -shirt?
58
00:04:38,440 --> 00:04:39,440
No, that's all right.
59
00:04:40,360 --> 00:04:43,240
Come on, Marvin. You've been acting
weird all day.
60
00:04:44,800 --> 00:04:49,200
Nicholas, if I told you something, you
promise you'd keep it a secret?
61
00:04:49,660 --> 00:04:50,900
Sure. What?
62
00:04:53,620 --> 00:04:57,460
I think I'm... I think I'm in love with
Darla Weinberg.
63
00:04:58,480 --> 00:04:59,720
Darla Weinberg?
64
00:05:00,060 --> 00:05:01,200
Come off it.
65
00:05:01,440 --> 00:05:02,440
No, this is serious.
66
00:05:02,860 --> 00:05:05,580
I think I'm really in love with her, but
I don't know what to do about it.
67
00:05:05,860 --> 00:05:07,120
Well, why don't you just tell her?
68
00:05:07,500 --> 00:05:09,240
I can't do that. Why not?
69
00:05:09,800 --> 00:05:10,800
I'm too shy.
70
00:05:12,100 --> 00:05:15,940
Well, you can write her a note. Girls
love to get notes.
71
00:05:16,360 --> 00:05:17,360
They do?
72
00:05:17,540 --> 00:05:19,800
Sure. Take my word for it.
73
00:05:20,140 --> 00:05:23,640
How come you're such an expert on girls
all of a sudden? When you live with a
74
00:05:23,640 --> 00:05:26,920
house beloved, you pick up a few things.
Now let's get out of here.
75
00:05:47,690 --> 00:05:49,710
Well, well, what's been taking you so
long?
76
00:05:51,510 --> 00:05:54,210
I've been waiting to do that since
homeroom. Well, you should have stopped
77
00:05:54,210 --> 00:05:54,929
the hall.
78
00:05:54,930 --> 00:05:56,030
Well, what do you want to do? You
hungry?
79
00:05:56,270 --> 00:05:58,030
No, I don't think I can do anything
right now.
80
00:05:58,450 --> 00:05:59,289
I'll come.
81
00:05:59,290 --> 00:06:01,110
I promise Liz I'll go shopping with her.
82
00:06:04,370 --> 00:06:05,410
Aren't you forgetting something?
83
00:06:05,650 --> 00:06:07,130
What? Today's our anniversary.
84
00:06:07,730 --> 00:06:08,730
Oh, no.
85
00:06:09,010 --> 00:06:12,110
How could you forget? It was two months
ago today we had our first date.
86
00:06:12,350 --> 00:06:15,330
I thought women were supposed to
remember things like that. I know.
87
00:06:16,060 --> 00:06:18,100
That's why I planned something very
special for tonight.
88
00:06:18,340 --> 00:06:18,999
Yeah, what?
89
00:06:19,000 --> 00:06:20,440
I'm cooking you dinner at my house.
90
00:06:21,100 --> 00:06:23,760
Great, just the way I wanted to
celebrate with your parents.
91
00:06:24,060 --> 00:06:25,060
That's what's special.
92
00:06:25,300 --> 00:06:28,000
My parents are going out. We'll have a
whole house to ourselves.
93
00:06:28,340 --> 00:06:31,300
How's that sound? Sounds like I'll be
there. Okay, good. Around seven?
94
00:06:31,520 --> 00:06:32,520
Yeah, see you then.
95
00:06:33,700 --> 00:06:34,700
Bye, Liz.
96
00:06:56,560 --> 00:06:57,519
in a long time.
97
00:06:57,520 --> 00:07:01,220
Yeah, we saw you out there in the
parking lot exercising our senior
98
00:07:01,220 --> 00:07:03,080
with the numero una of the junior class.
99
00:07:03,380 --> 00:07:04,900
Yeah, well, when you got it, you got it.
100
00:07:05,120 --> 00:07:08,660
Yeah, she was a nice girl. Oh, thanks.
101
00:07:09,020 --> 00:07:12,640
Of course, I haven't got time to mess
with nice girls.
102
00:07:14,460 --> 00:07:15,500
What's that supposed to mean?
103
00:07:15,860 --> 00:07:19,400
Hey, don't get me wrong. I think girls
like that are great for walks in the
104
00:07:19,400 --> 00:07:20,640
and holding hands in the movies.
105
00:07:21,020 --> 00:07:25,040
But when it comes down to real action,
they are strictly off limits.
106
00:07:25,680 --> 00:07:28,680
What makes you so sure? Oh, you got
something to tell us that'll prove me
107
00:07:31,360 --> 00:07:33,120
Well... Yeah, I didn't think so.
108
00:07:33,420 --> 00:07:35,540
Hey, look, man, I know what's happening.
109
00:07:35,860 --> 00:07:37,840
That's why I don't mess with high school
chicks anymore.
110
00:07:38,080 --> 00:07:39,080
You don't? No.
111
00:07:39,460 --> 00:07:41,820
I've moved up to college women.
112
00:07:42,540 --> 00:07:43,540
College women?
113
00:07:43,580 --> 00:07:46,360
Yeah, see, they're a little more, uh,
experienced.
114
00:07:47,680 --> 00:07:52,260
Well, all I know is, uh, Jill invited me
over for dinner tonight, and she made a
115
00:07:52,260 --> 00:07:54,320
special point of getting rid of her
parents.
116
00:07:54,810 --> 00:07:56,110
All right, Bradford.
117
00:07:56,710 --> 00:07:57,910
Well, I better be getting ready.
118
00:07:58,510 --> 00:08:02,150
Catch you later. Have a good time. Hey,
Bradford, good luck.
119
00:08:02,650 --> 00:08:05,590
Only if I were you, I wouldn't get my
hopes up too high.
120
00:08:12,090 --> 00:08:13,210
I'll never forget him.
121
00:08:14,010 --> 00:08:17,150
How's that orthopedist you were now
with? Bob Tackett? Yeah, are you still
122
00:08:17,150 --> 00:08:18,250
seeing him? Oh, off and on.
123
00:08:18,630 --> 00:08:20,710
Actually, I'm thinking about giving up
on doctors altogether.
124
00:08:21,290 --> 00:08:24,010
As soon as they find out you're as smart
as they are, they get intimidated.
125
00:08:24,780 --> 00:08:25,780
I know what you mean.
126
00:08:26,240 --> 00:08:28,780
And the ones that don't want to talk
about medicine all night long.
127
00:08:29,240 --> 00:08:31,580
So I decided to spend all my spare time
playing tennis.
128
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
That hopeless, huh?
129
00:08:33,780 --> 00:08:40,520
It's about... Now, we won't make a big
production out of this. Just us and a
130
00:08:40,520 --> 00:08:41,479
close friends.
131
00:08:41,480 --> 00:08:42,880
About 25 or so.
132
00:08:43,280 --> 00:08:44,820
25 is a big production.
133
00:08:45,160 --> 00:08:46,520
Well, Susan has a lot of friends.
134
00:08:47,220 --> 00:08:49,450
Besides... More guests, more gifts.
135
00:08:49,730 --> 00:08:50,730
True, true.
136
00:08:51,610 --> 00:08:53,770
I think we can handle that in 25.
137
00:08:54,970 --> 00:08:56,010
Oh, hi, Mary. Hi.
138
00:08:56,630 --> 00:08:59,470
Carrie Duran, this is my family. This is
Elizabeth.
139
00:08:59,770 --> 00:09:01,170
Hi, Carrie. Nice to meet you. This is
Joey.
140
00:09:01,430 --> 00:09:04,990
Hi. And this is Nancy. Hi, Nancy.
141
00:09:05,230 --> 00:09:08,190
Mary, I'm glad you're here. We were just
planning a baby shower for Susan.
142
00:09:08,410 --> 00:09:11,430
Yeah, what do you think? Well, it sounds
like a great idea, except none of us
143
00:09:11,430 --> 00:09:12,610
know the first thing about having one.
144
00:09:13,260 --> 00:09:16,240
Well, I gave a shower for my sister last
year. It's really easy. You know, you
145
00:09:16,240 --> 00:09:19,120
just make a little food and get
something to drink and play a lot of
146
00:09:19,120 --> 00:09:21,080
games. We can do that.
147
00:09:22,020 --> 00:09:23,800
What's going on here? An ERA convention?
148
00:09:24,240 --> 00:09:25,240
Tommy,
149
00:09:25,580 --> 00:09:27,980
this is my girlfriend. This is Carrie.
Carrie, this is my brother Tommy. Hi,
150
00:09:27,980 --> 00:09:29,740
Tommy. Nice to meet you. Nice to meet
you, Carrie.
151
00:09:30,640 --> 00:09:31,640
You're beautiful.
152
00:09:31,740 --> 00:09:32,740
Oh, thank you.
153
00:09:33,480 --> 00:09:34,880
What are you doing hanging out with
Mary?
154
00:09:35,820 --> 00:09:36,820
Cute.
155
00:09:37,620 --> 00:09:40,140
Oh, you must be the brother that breaks
all the hearts at Central High.
156
00:09:41,260 --> 00:09:42,260
Well...
157
00:09:42,350 --> 00:09:44,030
Oh, is that our little brother blushing?
158
00:09:44,310 --> 00:09:47,650
Grow up, Elizabeth. If you'll excuse me,
I have to get ready for a date.
159
00:09:48,010 --> 00:09:49,570
Jill? Yep, Jill.
160
00:09:49,790 --> 00:09:50,790
She's a lucky girl.
161
00:09:51,070 --> 00:09:52,450
Oh, I'll tell you you said so.
162
00:09:55,430 --> 00:09:58,250
You know, it was nice celebrating this
way.
163
00:09:59,090 --> 00:10:00,850
Lucky your parents got those tickets.
164
00:10:01,330 --> 00:10:02,330
It wasn't all luck.
165
00:10:02,750 --> 00:10:07,610
Those tickets took a nice chunk out of
my savings account, but it was worth it.
166
00:10:11,080 --> 00:10:14,820
You know, the past couple of months have
been pretty nice for me.
167
00:10:15,260 --> 00:10:16,260
Me too.
168
00:10:16,820 --> 00:10:19,820
And I just thought we should make it
official.
169
00:10:20,640 --> 00:10:21,800
Oh, Tommy.
170
00:10:23,240 --> 00:10:25,060
Nothing but the best for my woman.
171
00:10:25,480 --> 00:10:27,000
Oh, Tommy.
172
00:10:29,740 --> 00:10:30,740
I love you.
173
00:10:41,320 --> 00:10:44,180
if she doesn't know. Well, now, listen,
if it's going to be a surprise baby
174
00:10:44,180 --> 00:10:47,020
shower, we've got to figure out how to
get Susan over here. Maybe we could give
175
00:10:47,020 --> 00:10:48,660
Merle to help with that. Oh, yeah, good
idea.
176
00:10:48,860 --> 00:10:49,860
Right, I'll call him tomorrow.
177
00:10:50,380 --> 00:10:52,920
Well, is the father supposed to come to
the baby shower?
178
00:10:53,200 --> 00:10:55,000
No, traditionally, it's women only.
179
00:10:55,640 --> 00:10:56,780
That feels kind of sexy.
180
00:10:57,260 --> 00:10:59,240
Maybe we should buck tradition and let
the men come.
181
00:10:59,480 --> 00:11:01,860
Yeah. I think there's a couple of
reasons why it's women only.
182
00:11:02,280 --> 00:11:03,039
Like what?
183
00:11:03,040 --> 00:11:04,040
Men would hate it.
184
00:11:04,380 --> 00:11:05,640
And besides, it would double the gap.
185
00:11:05,840 --> 00:11:07,680
Uh, let's keep it traditional.
186
00:11:23,310 --> 00:11:24,189
Tommy, no.
187
00:11:24,190 --> 00:11:25,089
Why not?
188
00:11:25,090 --> 00:11:26,310
Because I don't want to.
189
00:11:29,430 --> 00:11:31,230
Well, that says a lot for our
relationship.
190
00:11:31,750 --> 00:11:32,750
What do you mean?
191
00:11:33,550 --> 00:11:37,930
I mean that when two people are
seriously involved in a relationship,
192
00:11:37,930 --> 00:11:42,290
part of it. We're the only couple I know
that hasn't gotten past necking. That's
193
00:11:42,290 --> 00:11:43,290
not true.
194
00:11:43,430 --> 00:11:45,730
And besides, I don't care what other
people are doing.
195
00:11:46,090 --> 00:11:47,650
We're talking about you and me.
196
00:11:48,170 --> 00:11:49,170
I'm not ready.
197
00:11:50,550 --> 00:11:51,630
Well, I am.
198
00:11:52,970 --> 00:11:54,410
Tommy, I'm only 16.
199
00:11:55,030 --> 00:11:57,870
My parents had started letting me date a
year and a half ago.
200
00:11:58,170 --> 00:12:02,370
They tell me I should wait until I get
married, and at this point, I'm not so
201
00:12:02,370 --> 00:12:03,370
sure they're wrong.
202
00:12:03,410 --> 00:12:05,150
Are you kidding? This is 1980.
203
00:12:05,450 --> 00:12:07,450
Nobody waits until they get married
anymore.
204
00:12:07,770 --> 00:12:08,810
Some people do.
205
00:12:10,110 --> 00:12:15,030
Now, look, maybe someday I'll change my
mind, but right now, I'm afraid and I'm
206
00:12:15,030 --> 00:12:18,110
confused. And the least you could do is
try to understand that.
207
00:12:18,920 --> 00:12:22,280
All I understand is that it's getting
mighty tough to be understanding.
208
00:12:35,700 --> 00:12:36,700
Hi, Tommy.
209
00:12:37,820 --> 00:12:39,200
Hi. How was your date?
210
00:12:39,580 --> 00:12:40,580
Not terrific.
211
00:12:40,740 --> 00:12:43,780
Oh, well, we all have a bad night now
and then. Yeah.
212
00:12:44,200 --> 00:12:44,939
Where's Mary?
213
00:12:44,940 --> 00:12:46,660
Oh, she's upstairs getting a book I lent
her.
214
00:12:47,560 --> 00:12:49,420
Why don't you keep me company till she
comes down?
215
00:12:50,260 --> 00:12:51,260
Sure.
216
00:12:55,920 --> 00:12:58,320
So, Mary tells me you're in a rock band.
217
00:12:58,660 --> 00:13:01,040
Oh, we're just starting. You know,
playing some local spots.
218
00:13:01,660 --> 00:13:03,740
I've always found rock musicians
irresistible.
219
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
Really?
220
00:13:05,400 --> 00:13:10,300
Yeah. As a matter of fact, I made a fool
of myself at a Jackson Browne concert
221
00:13:10,300 --> 00:13:11,239
last month.
222
00:13:11,240 --> 00:13:16,200
How? Well, I was sitting in the balcony,
getting into his music, you know.
223
00:13:16,890 --> 00:13:22,150
and all of a sudden I had this
irresistible urge to go up on the stage
224
00:13:22,150 --> 00:13:23,150
him.
225
00:13:23,270 --> 00:13:27,990
So I went down to the front seats, and I
fought my way through the crowd, and
226
00:13:27,990 --> 00:13:31,050
the next thing I know I'm standing on
the stage next to his piano.
227
00:13:31,510 --> 00:13:32,810
You're kidding. No, really.
228
00:13:33,390 --> 00:13:36,810
I was two feet away from him when the
bouncer threw me off the stage. He
229
00:13:36,810 --> 00:13:37,810
broke a rib.
230
00:13:38,710 --> 00:13:40,030
Well, I'll tell you what.
231
00:13:40,710 --> 00:13:44,310
Whenever we have our first big concert,
I'll make sure you get front row seats.
232
00:13:44,530 --> 00:13:48,160
Okay. But would you do me a favor? Would
you promise me that if I lose control
233
00:13:48,160 --> 00:13:50,780
and go up on stage, you'll let me touch
you before the bouncer drags me off,
234
00:13:50,860 --> 00:13:52,260
okay? Cross my heart.
235
00:13:52,720 --> 00:13:53,720
Cross your heart what?
236
00:13:54,180 --> 00:13:55,180
Nothing, Mary.
237
00:13:55,520 --> 00:13:58,720
Carrie, it was really nice talking to
you. I have to go to bed. Good night,
238
00:13:58,900 --> 00:13:59,900
Bye.
239
00:14:01,100 --> 00:14:03,600
That is one cute brother.
240
00:14:06,980 --> 00:14:08,560
Yeah, no one was to love him.
241
00:14:08,780 --> 00:14:09,780
Bet it is.
242
00:14:31,630 --> 00:14:32,429
Oh, hi.
243
00:14:32,430 --> 00:14:34,870
If your heart's set on a shower, you're
in for a letdown.
244
00:14:35,310 --> 00:14:36,930
I just used up all the hot water.
245
00:14:37,170 --> 00:14:38,170
That's okay.
246
00:14:38,370 --> 00:14:40,370
Hey, what's the matter?
247
00:14:42,210 --> 00:14:45,490
I'm not too sure I can tell my older
sister about this.
248
00:14:46,910 --> 00:14:47,910
Come on.
249
00:14:48,170 --> 00:14:49,170
I can take it.
250
00:14:50,130 --> 00:14:51,290
Step into my arm.
251
00:14:58,730 --> 00:15:00,530
What is it?
252
00:15:02,759 --> 00:15:07,920
Well, I have to make a decision on
whether I'm going to see Jill anymore or
253
00:15:08,220 --> 00:15:10,620
Well, why? I thought you guys got along
real well.
254
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
We do.
255
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
So what's the problem?
256
00:15:16,700 --> 00:15:20,340
You know, Jill's kind of straight.
257
00:15:22,120 --> 00:15:23,780
You mean she doesn't fool around?
258
00:15:25,880 --> 00:15:26,880
Right.
259
00:15:27,580 --> 00:15:29,800
And you're thinking about not seeing her
because of that?
260
00:15:32,100 --> 00:15:34,820
Tommy, maybe Jill doesn't believe in
casual sex.
261
00:15:35,420 --> 00:15:37,560
Well, it's not casual. I really like
her.
262
00:15:38,580 --> 00:15:39,920
Then you should be more understanding.
263
00:15:42,200 --> 00:15:45,940
Look, whatever you do, don't push her
into it.
264
00:15:46,640 --> 00:15:47,740
You'll lose her for sure.
265
00:15:49,840 --> 00:15:51,500
Maybe that's not such a bad idea.
266
00:15:52,340 --> 00:15:54,680
I mean, there are other girls, you know.
267
00:15:57,000 --> 00:15:59,180
Wouldn't you care about as much as you
care about Jill?
268
00:16:04,010 --> 00:16:06,010
Guess I'll never know until I find out,
will I?
269
00:16:21,130 --> 00:16:23,370
I still don't know why you can't write
this.
270
00:16:23,590 --> 00:16:25,610
You're the one who said he knew so much
about girls.
271
00:16:26,330 --> 00:16:27,630
Just don't make it too mushy.
272
00:16:28,510 --> 00:16:30,590
Don't worry, I'm not the mushy type.
273
00:16:30,850 --> 00:16:31,890
Just wanted to make sure.
274
00:16:34,480 --> 00:16:35,239
All right.
275
00:16:35,240 --> 00:16:36,240
How about this?
276
00:16:37,180 --> 00:16:41,620
Dear Darla, I have liked you from the
first day of school. I would like to
277
00:16:41,620 --> 00:16:42,920
you sometime after class.
278
00:16:43,240 --> 00:16:45,880
If you want to meet me, leave a note in
the cloakroom.
279
00:16:46,200 --> 00:16:47,200
Marvin Harris.
280
00:16:47,720 --> 00:16:48,880
You signed my name.
281
00:16:49,780 --> 00:16:51,640
How else is she going to know who it's
from?
282
00:16:51,860 --> 00:16:54,160
I don't want her to know who it's from.
At least not yet.
283
00:16:54,380 --> 00:16:55,380
Why not?
284
00:16:55,700 --> 00:16:56,980
She might not show up.
285
00:16:58,360 --> 00:17:00,500
Listen, just sign it. You're a secret
admirer.
286
00:17:01,300 --> 00:17:03,300
I'll stick it in her desk before she
gets to school.
287
00:17:08,940 --> 00:17:10,079
Me and Darlo Weinberg.
288
00:17:11,200 --> 00:17:13,500
Nicholas, this could be the real thing.
289
00:17:18,079 --> 00:17:22,060
Now, in order for it to be a surprise,
you'll have to get her here at 2 o
290
00:17:22,060 --> 00:17:23,060
on the dot.
291
00:17:23,359 --> 00:17:26,140
Susan's gonna love it. But are you sure
she's not busy tomorrow?
292
00:17:26,839 --> 00:17:27,839
Don't worry.
293
00:17:27,940 --> 00:17:30,560
Even if she is, I'll make sure she's
here at 2.
294
00:17:31,060 --> 00:17:32,540
Great. Well, I think everything's set.
295
00:17:32,820 --> 00:17:36,440
Oh, yeah, except for buying the gifts
and the food and the drinks and inviting
296
00:17:36,440 --> 00:17:37,440
everybody.
297
00:17:38,370 --> 00:17:40,510
Well, I forgot a few things.
298
00:17:44,090 --> 00:17:46,850
Hey, you think I can get in here a
minute, Rapunzel? I'm in a hurry, huh?
299
00:17:47,070 --> 00:17:48,009
Where are you going?
300
00:17:48,010 --> 00:17:49,010
To meet Jill.
301
00:17:49,130 --> 00:17:50,190
Oh, how are you two doing?
302
00:17:50,490 --> 00:17:51,730
Huh? Not bad.
303
00:17:52,050 --> 00:17:53,330
Thought I'd give her another chance.
304
00:17:53,630 --> 00:17:56,650
Oh, well, in that case, the mirror's all
yours. I wouldn't dream of letting Jill
305
00:17:56,650 --> 00:17:57,730
see you with the crow out of plan.
306
00:18:11,150 --> 00:18:13,190
Came by to see if your sister wanted to
play a little tennis.
307
00:18:13,530 --> 00:18:15,410
Oh, well, she's still at the hospital.
308
00:18:15,750 --> 00:18:18,090
Oh, I really felt like playing a few
sets.
309
00:18:18,310 --> 00:18:20,050
I don't think she'll be home for a
while. Hi.
310
00:18:21,630 --> 00:18:22,910
Hey, Tom, will you play tennis?
311
00:18:24,650 --> 00:18:26,690
Well, yeah, I'm not too bad.
312
00:18:26,910 --> 00:18:27,910
Feel up for a little workout?
313
00:18:30,470 --> 00:18:33,730
Sure. Hey, but I thought you were going
to go... Elizabeth, why don't you run
314
00:18:33,730 --> 00:18:34,730
along upstairs?
315
00:18:35,850 --> 00:18:37,330
Yeah, okay, I guess I'll run along.
316
00:18:37,690 --> 00:18:39,070
Bye, Carrie. Bye, Elizabeth.
317
00:18:43,020 --> 00:18:44,540
Just give me a minute to change. Yeah,
okay.
318
00:19:03,940 --> 00:19:05,120
Got another set in you?
319
00:19:06,120 --> 00:19:07,680
I just went easy on you with Alan.
320
00:19:08,280 --> 00:19:09,420
You're ready to lose big.
321
00:19:09,820 --> 00:19:10,820
I think so, huh?
322
00:19:11,460 --> 00:19:12,460
We'll see about that.
323
00:19:31,320 --> 00:19:32,960
So you're going away for a few days?
324
00:19:33,220 --> 00:19:36,340
Yeah, we reserved a cabin up at Yosemite
for next weekend. Oh, it should be
325
00:19:36,340 --> 00:19:39,580
beautiful up there this time of the
year. Yeah. Are you sure the army
326
00:19:39,580 --> 00:19:40,379
are down here?
327
00:19:40,380 --> 00:19:43,220
Everything is down here. Why don't you
move some of that stuff there? It might
328
00:19:43,220 --> 00:19:44,220
be harder.
329
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
Nope.
330
00:19:51,320 --> 00:19:54,200
Hey, is this what I think it is? Uh
-huh.
331
00:19:55,120 --> 00:19:56,120
Oh, my gosh.
332
00:19:56,380 --> 00:19:59,720
You know, I moved this down here around
ten years ago when Nicholas outgrew it.
333
00:19:59,980 --> 00:20:03,360
Oh, suddenly I feel very old. I mean, I
slept in this crib, too.
334
00:20:04,080 --> 00:20:05,860
All eight of you slept in this crib.
335
00:20:06,240 --> 00:20:07,240
Must have been crowded.
336
00:20:10,320 --> 00:20:12,540
Hey, how does it feel knowing that in a
few months you're going to be a
337
00:20:12,540 --> 00:20:13,540
grandfather?
338
00:20:13,660 --> 00:20:14,660
Oh, it feels nice.
339
00:20:15,920 --> 00:20:19,800
You know something? If we sanded this
down and gave it a coat of paint, it
340
00:20:19,800 --> 00:20:22,780
be as good as new. We could give it to
Susan and Merrill on number nine.
341
00:20:23,020 --> 00:20:26,320
Hey, yeah, and if we work on it tonight
and tomorrow morning, we could get it
342
00:20:26,320 --> 00:20:27,400
done in time for Susan's shower.
343
00:20:27,920 --> 00:20:28,899
Don't say anything.
344
00:20:28,900 --> 00:20:30,560
I want it to be a surprise for
everybody.
345
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
Okay, okay.
346
00:20:32,620 --> 00:20:33,579
Let me help you.
347
00:20:33,580 --> 00:20:34,580
Gramps.
348
00:20:36,680 --> 00:20:39,500
Boy, when you get your second wind, you
don't mess around, do you?
349
00:20:40,040 --> 00:20:41,160
Well, I try and stay in shape.
350
00:20:41,420 --> 00:20:42,279
I'll say.
351
00:20:42,280 --> 00:20:45,100
I'm used to playing with guys who start
feeling their age in the middle of the
352
00:20:45,100 --> 00:20:46,100
second set.
353
00:20:46,680 --> 00:20:48,120
You look terrific out there.
354
00:20:48,440 --> 00:20:50,180
Oh, yeah, I'm a natural -born athlete.
355
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
Yeah, well, you look like one.
356
00:20:51,620 --> 00:20:52,620
Thanks.
357
00:20:52,880 --> 00:20:53,900
You know, I really had fun.
358
00:20:54,340 --> 00:20:56,880
It's so hard just to have fun when
you're in medical school.
359
00:20:58,320 --> 00:20:59,480
I had a good time, too.
360
00:21:00,620 --> 00:21:02,860
Maybe we could play again tomorrow.
361
00:21:03,480 --> 00:21:05,220
I'd love to, but I got a class till
eight.
362
00:21:05,620 --> 00:21:07,340
Oh, how about tomorrow night?
363
00:21:07,880 --> 00:21:09,020
The high school courts are lit.
364
00:21:09,540 --> 00:21:13,560
Well... If you're busy, I... No, it's
just that there's this Woody Allen movie
365
00:21:13,560 --> 00:21:14,580
on TV tomorrow night.
366
00:21:14,840 --> 00:21:16,080
Oh, he's terrific.
367
00:21:16,360 --> 00:21:19,200
Yeah. Well, why don't you come over?
I'll fix a little dinner. We can watch
368
00:21:19,200 --> 00:21:21,120
together. Well, that sounds decent.
369
00:21:21,460 --> 00:21:24,020
You sure you wouldn't be too bored
hanging around with an old woman like
370
00:21:24,520 --> 00:21:25,520
Are you kidding?
371
00:21:25,700 --> 00:21:27,020
I think you're great.
372
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
Oh, Tommy, thanks.
373
00:21:44,010 --> 00:21:45,510
How did it go with Jill last night?
374
00:21:45,850 --> 00:21:46,930
Oh, forget Jill.
375
00:21:47,130 --> 00:21:48,390
Oh, you struck out, huh?
376
00:21:48,950 --> 00:21:51,590
No. Just decided to take your advice,
Brandon.
377
00:21:51,830 --> 00:21:54,250
I've decided not to mess around with
high school girls anymore.
378
00:21:54,510 --> 00:21:55,510
You have?
379
00:21:55,970 --> 00:21:57,770
Yep. Found myself an older woman.
380
00:21:58,030 --> 00:22:00,850
A 25 -year -old older woman.
381
00:22:01,330 --> 00:22:02,490
She's crazy about me.
382
00:22:03,250 --> 00:22:05,950
And she invited me over to her house
tomorrow night.
383
00:22:06,730 --> 00:22:08,730
Way to go, Bradford. All right.
384
00:22:17,360 --> 00:22:18,360
Good morning, everybody.
385
00:22:18,820 --> 00:22:20,600
My, don't you look nice today.
386
00:22:21,600 --> 00:22:26,120
As a matter of fact, you all look
exceptionally beautiful today.
387
00:22:26,420 --> 00:22:27,420
What's gotten into you?
388
00:22:27,840 --> 00:22:28,840
Gotten into me?
389
00:22:28,960 --> 00:22:33,360
Is there something wrong with showing
your appreciation for the women in your
390
00:22:33,360 --> 00:22:36,120
family? Considering that you've never
shown it before, yes.
391
00:22:36,860 --> 00:22:38,220
Tommy, would you like some breakfast?
392
00:22:38,760 --> 00:22:42,720
Oh, no, Abby, I really can't. I have to
run along to school now. But thank you,
393
00:22:42,720 --> 00:22:44,200
and you all have a nice day, okay?
394
00:22:44,500 --> 00:22:45,500
Oh, yeah.
395
00:22:48,879 --> 00:22:51,700
I guess things are getting better with
Jill. Or Carrie.
396
00:22:52,480 --> 00:22:53,480
Carrie?
397
00:22:54,340 --> 00:22:55,340
Carrie?
398
00:23:04,520 --> 00:23:05,520
Tommy.
399
00:23:06,180 --> 00:23:07,360
Oh, Jill, hi.
400
00:23:07,800 --> 00:23:10,080
How you doing? I've been trying to get a
hold of you. You have?
401
00:23:10,380 --> 00:23:12,980
Yeah, I wanted to talk to you about
yesterday.
402
00:23:13,340 --> 00:23:15,520
What about yesterday? Didn't we have a
date?
403
00:23:16,030 --> 00:23:19,050
Yeah, but something kind of came up.
What kind of came up?
404
00:23:19,530 --> 00:23:22,750
Well, I had to help my sister's friend,
and by the time I got back, it was just
405
00:23:22,750 --> 00:23:23,369
too late.
406
00:23:23,370 --> 00:23:24,970
You could have had the decency to call.
407
00:23:25,290 --> 00:23:27,810
Yeah, I know, and I'm sorry. It won't
happen again, okay?
408
00:23:28,270 --> 00:23:30,030
Okay. Well, what about tonight?
409
00:23:31,410 --> 00:23:32,950
Well, tonight's kind of a bad night.
410
00:23:33,210 --> 00:23:37,070
Oh. It's not that I don't want to see
you or anything. It's just that I'm kind
411
00:23:37,070 --> 00:23:38,070
of busy.
412
00:23:38,290 --> 00:23:40,430
Okay. Well, we'll make it some other
night, then.
413
00:23:41,390 --> 00:23:42,490
Yeah, sure, I'll call you.
414
00:23:42,930 --> 00:23:45,030
Hey, listen, I'll catch you later. I've
got to run, okay?
415
00:23:56,810 --> 00:23:57,810
I felt him kick.
416
00:23:57,850 --> 00:23:58,850
Really? Yep.
417
00:23:59,110 --> 00:24:02,450
It felt like paleo was in there. Oh, I
don't know, Merle. That might just be my
418
00:24:02,450 --> 00:24:04,670
stomach kicking. I just ate an avocado
and chocolate syrup.
419
00:24:04,910 --> 00:24:05,910
Oh.
420
00:24:06,250 --> 00:24:08,650
Well, you know, when you're pregnant,
your body craves what it needs.
421
00:24:08,910 --> 00:24:11,150
Your body needed chocolate sauce and
avocado?
422
00:24:11,390 --> 00:24:13,770
Yes, and right now it needs french fries
and maple syrup.
423
00:24:13,970 --> 00:24:16,390
Oh, wait a minute, honey. Can I ask you
something?
424
00:24:16,990 --> 00:24:19,910
Do you have anything planned for
tomorrow afternoon?
425
00:24:20,290 --> 00:24:22,150
Not that I know of. What do you have in
mind?
426
00:24:23,030 --> 00:24:24,030
Nothing special.
427
00:24:24,730 --> 00:24:27,970
Just thought we could sit in front of
the fire. You know, spend some time
428
00:24:27,970 --> 00:24:30,350
together, just the two of us. That
sounds real nice.
429
00:24:30,630 --> 00:24:32,610
Promise you'll be here all afternoon.
430
00:24:33,050 --> 00:24:34,150
Oh, I don't know why I wouldn't be.
431
00:24:34,630 --> 00:24:37,270
Great. Could you promise me one more
thing? Sure.
432
00:24:37,490 --> 00:24:39,230
Promise you won't eat where I can see
you.
433
00:24:39,490 --> 00:24:46,470
I tell you, David, it was like a real
434
00:24:46,470 --> 00:24:47,469
live fantasy.
435
00:24:47,470 --> 00:24:49,230
She came over to the house to see Mary.
436
00:24:49,590 --> 00:24:51,110
I didn't even have to make a move.
437
00:24:51,610 --> 00:24:53,370
I looked at her and she looked at me.
438
00:24:53,840 --> 00:24:55,080
bang, the sparks started flying.
439
00:24:55,640 --> 00:24:56,640
Really?
440
00:24:56,740 --> 00:24:58,140
Sparks in broad daylight?
441
00:24:58,560 --> 00:25:00,800
Wow. David, I'm serious.
442
00:25:01,120 --> 00:25:03,980
Man, you should have seen the way she
was coming on to me at the tennis
443
00:25:04,320 --> 00:25:06,280
And then she invited me over for dinner
tonight.
444
00:25:06,660 --> 00:25:08,420
Kind of hard to misread those signs,
huh?
445
00:25:08,680 --> 00:25:09,680
Sounds great.
446
00:25:09,740 --> 00:25:11,440
Except I thought you were going with a
girl at school.
447
00:25:12,240 --> 00:25:15,200
Yeah, well, I don't have time to play
footsies with her anymore.
448
00:25:15,660 --> 00:25:17,320
Carrie's got a lot more to offer.
449
00:25:18,620 --> 00:25:21,280
Um, Tommy, how old is Carrie?
450
00:25:22,200 --> 00:25:23,200
Pretty old.
451
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
I'd say around your age.
452
00:25:24,820 --> 00:25:26,340
What are you after, social security?
453
00:25:27,440 --> 00:25:30,800
What was that supposed to mean? I can
remember you going out with a lot of
454
00:25:30,800 --> 00:25:32,340
chicks. She digs me.
455
00:25:32,620 --> 00:25:35,600
Besides, we have a lot of the same
interests. Music, sports.
456
00:25:36,000 --> 00:25:37,500
We relate on a lot of levels.
457
00:25:38,240 --> 00:25:41,920
Tommy, it's a fine line that separates
fantasy from reality.
458
00:25:42,440 --> 00:25:44,320
David, this chick means business.
459
00:25:46,080 --> 00:25:46,979
Yeah, whatever.
460
00:25:46,980 --> 00:25:47,980
I gotta split.
461
00:25:48,080 --> 00:25:51,160
Uh, David, could I sort of borrow this?
462
00:25:51,640 --> 00:25:53,320
I don't want to show up empty -handed.
463
00:26:09,420 --> 00:26:12,100
Nicholas, are you sure the flowers and
candy aren't too corny?
464
00:26:12,720 --> 00:26:16,760
Don't worry. Girls are suckers for it. I
see it on TV all the time.
465
00:26:17,160 --> 00:26:18,860
What if she wants to kiss me or
something?
466
00:26:19,300 --> 00:26:20,300
Will you relax?
467
00:26:20,500 --> 00:26:21,510
There's nothing... Nothing to it.
468
00:26:22,450 --> 00:26:23,790
What do I tell her?
469
00:26:24,390 --> 00:26:27,350
Well, just tell her that she's real
pretty.
470
00:26:27,570 --> 00:26:31,550
As she starts to talk about her
grandparents, just tell her that they
471
00:26:31,550 --> 00:26:33,430
neat. What if she wants to go steady?
472
00:26:34,150 --> 00:26:37,270
Marvin, I wouldn't expect too much on
the first date.
473
00:26:40,630 --> 00:26:43,930
Hey, here she comes. Now, you're on your
own. Good luck.
474
00:27:07,950 --> 00:27:08,950
You do?
475
00:27:37,320 --> 00:27:38,119
Oh, hi.
476
00:27:38,120 --> 00:27:38,979
Hey, what's that?
477
00:27:38,980 --> 00:27:39,759
What's what?
478
00:27:39,760 --> 00:27:42,680
That. Oh, this is the mattress.
479
00:27:43,060 --> 00:27:45,500
Yeah, well, we can see that, but isn't
it a little bit small?
480
00:27:46,200 --> 00:27:47,680
Yes, I'm glad you noticed.
481
00:27:48,740 --> 00:27:50,460
It's for my back exercises.
482
00:27:50,940 --> 00:27:51,980
Back exercises?
483
00:27:52,360 --> 00:27:54,600
Then how come there's monkeys and
elephants all over it?
484
00:27:55,620 --> 00:27:59,600
Oh, well, that's because circus
performers use them.
485
00:28:11,850 --> 00:28:13,110
Oh, heavy date tonight, huh? Yep.
486
00:28:13,710 --> 00:28:14,710
Let's see, Jill?
487
00:28:15,430 --> 00:28:16,430
Nope.
488
00:28:16,610 --> 00:28:17,610
Carrie.
489
00:28:20,070 --> 00:28:21,070
Carrie?
490
00:28:22,810 --> 00:28:23,870
My friend, Carrie?
491
00:28:24,170 --> 00:28:25,170
That's right.
492
00:28:25,870 --> 00:28:27,910
Tommy, you have no business going out
with Carrie.
493
00:28:28,250 --> 00:28:30,410
What's the matter? Don't you think I'm
good enough for your friend?
494
00:28:30,670 --> 00:28:31,810
I don't think you're old enough.
495
00:28:32,050 --> 00:28:33,890
Well, she does, and that's all that
matters.
496
00:28:34,550 --> 00:28:36,190
You see, Mary...
497
00:28:36,570 --> 00:28:40,930
Some women can recognize the fact that
my maturity goes way beyond my years,
498
00:28:40,930 --> 00:28:42,650
Carrie happens to be one of them.
499
00:28:43,130 --> 00:28:44,150
Tommy, don't be naive.
500
00:28:45,790 --> 00:28:49,210
Look, Mary, why don't you knock off the
mother hen routine, okay?
501
00:28:49,830 --> 00:28:54,690
I'm a big boy perfectly capable of
handling my own love life without any
502
00:28:54,690 --> 00:28:58,450
from you. Tommy, there's someone here to
see you. I'll be right down.
503
00:28:59,530 --> 00:29:01,050
Tommy, please will you wait a minute?
504
00:29:01,710 --> 00:29:05,090
Mary, I don't want to have to tell you
again. Keep your nose out of my
505
00:29:17,740 --> 00:29:18,740
Hi, Tommy.
506
00:29:22,360 --> 00:29:24,000
So, uh, what's happening?
507
00:29:24,900 --> 00:29:26,360
That's what I wanted to know this
morning.
508
00:29:26,760 --> 00:29:30,720
But that was before I went to Benny's
and heard all about your latest
509
00:29:31,400 --> 00:29:33,300
Oh, I don't know what you're talking
about.
510
00:29:33,500 --> 00:29:34,960
Look, Tommy, I don't like being strung
along.
511
00:29:36,320 --> 00:29:39,400
Now, apparently this doesn't mean
anything to you. So why don't you just
512
00:29:39,400 --> 00:29:42,220
back? Slow down. Give me a chance to
explain.
513
00:29:42,960 --> 00:29:46,380
You know, if you really cared about me,
the least you could have done is kept it
514
00:29:46,380 --> 00:29:47,380
a secret.
515
00:29:47,469 --> 00:29:48,469
Jill wait a minute.
516
00:29:49,690 --> 00:29:51,390
I just hope you get what you want
517
00:30:15,920 --> 00:30:18,440
You know, wait a minute. Let me help you
with that. This is going to be tricky.
518
00:30:18,880 --> 00:30:22,220
Sorry. Oh, no. Of course. Just add a
little flavor. Whoops.
519
00:30:23,420 --> 00:30:27,520
Hey, thanks for bringing wine. That was
real nice. Sure. Just a second.
520
00:30:28,460 --> 00:30:29,460
Okay.
521
00:30:30,080 --> 00:30:31,080
There you go.
522
00:30:34,920 --> 00:30:36,260
Well, here's looking at you, kid.
523
00:30:36,840 --> 00:30:37,840
Thank you.
524
00:30:38,300 --> 00:30:42,480
You know, we've only been friends for a
couple of days, but I feel really close.
525
00:30:43,080 --> 00:30:44,840
Oh, that's nice. I feel close to you,
too.
526
00:30:45,360 --> 00:30:46,880
Maybe it's because of your eyes.
527
00:30:47,880 --> 00:30:49,500
I never realized they were so deep.
528
00:30:50,700 --> 00:30:53,200
You have beautiful hair. Tommy, what are
you doing?
529
00:30:53,500 --> 00:30:56,140
You know what I'm doing. No, I don't.
You know me.
530
00:30:56,500 --> 00:31:00,960
Tommy, I don't know what you expected
tonight, but... Wait a minute. You were
531
00:31:00,960 --> 00:31:02,100
all over me at the tennis court.
532
00:31:05,420 --> 00:31:06,600
Tommy, I think you should leave.
533
00:31:26,890 --> 00:31:28,170
She really threw you out?
534
00:31:28,830 --> 00:31:31,490
Are you kidding? I thought she was going
to call the vice squad.
535
00:31:32,990 --> 00:31:34,170
Well, look at the bright side.
536
00:31:34,430 --> 00:31:35,710
At least you still have Jill.
537
00:31:37,310 --> 00:31:38,310
No, I don't.
538
00:31:38,770 --> 00:31:41,610
She heard about Carrie and she gave me
my ring back.
539
00:31:43,050 --> 00:31:44,050
What a mess.
540
00:31:46,870 --> 00:31:48,190
How do these things happen?
541
00:31:52,710 --> 00:31:53,710
Hey, Bradford.
542
00:31:54,230 --> 00:31:55,550
You don't look any different.
543
00:31:56,160 --> 00:31:57,240
What's that supposed to mean?
544
00:31:57,560 --> 00:31:58,399
Yeah, I don't know.
545
00:31:58,400 --> 00:32:01,340
I just figured after your date with the
older woman, you'd look a little
546
00:32:01,340 --> 00:32:02,340
different, that's all.
547
00:32:02,380 --> 00:32:03,420
Lay off, Brandon.
548
00:32:04,280 --> 00:32:06,700
Oh, don't tell me you blew it.
549
00:32:08,220 --> 00:32:10,060
You know, I had hopes for you, Bradford.
550
00:32:10,320 --> 00:32:11,680
Brandon, why don't you shut up?
551
00:32:11,900 --> 00:32:15,440
Don't tell me to shut up. Somebody
should have told you to shut up a long
552
00:32:15,440 --> 00:32:18,840
ago if it weren't for you and your big
mouth. Hold it. Who's got a big mouth?
553
00:32:18,940 --> 00:32:21,420
You do. Because of you, Jill found out
about Carrie.
554
00:32:21,780 --> 00:32:23,940
Hey, you weren't exactly keeping it a
secret, you know.
555
00:32:24,440 --> 00:32:25,460
Listen, Bradford.
556
00:32:25,790 --> 00:32:29,350
You want to stop people from talking,
you begin by keeping your own mouth
557
00:32:29,490 --> 00:32:30,490
huh?
558
00:32:39,770 --> 00:32:40,230
What are
559
00:32:40,230 --> 00:32:51,710
you
560
00:32:51,710 --> 00:32:52,710
doing up so late?
561
00:32:53,390 --> 00:32:56,210
I had so much on my mind about the
shower, I couldn't sleep.
562
00:32:57,590 --> 00:32:59,570
You're home kind of late from your date,
aren't you?
563
00:33:00,490 --> 00:33:02,770
My date ended about nine o 'clock.
564
00:33:03,890 --> 00:33:08,070
I've been wandering around trying to get
things straight in my mind ever since.
565
00:33:09,950 --> 00:33:10,950
What's wrong?
566
00:33:12,950 --> 00:33:15,030
My love life is in ruins, that's all.
567
00:33:15,310 --> 00:33:16,310
What happened?
568
00:33:20,880 --> 00:33:23,380
Jill dumped me because she found out I
was seeing Carrie.
569
00:33:25,200 --> 00:33:30,900
And Carrie kicked me out of her
apartment because I tried to put the
570
00:33:30,900 --> 00:33:33,120
her. You tried to put the make on
Carrie?
571
00:33:34,320 --> 00:33:35,840
I thought she wanted me to.
572
00:33:39,260 --> 00:33:41,520
You mean you wanted her to want you to?
573
00:33:43,060 --> 00:33:44,880
All I know is I've lost them both.
574
00:33:47,240 --> 00:33:48,240
Tommy.
575
00:33:49,130 --> 00:33:52,370
You never had Carrie in the first place.
But I had Jill.
576
00:33:54,010 --> 00:33:56,750
Well, then I hope you learned something.
577
00:33:57,710 --> 00:33:59,070
What, I'm a total jerk?
578
00:34:00,910 --> 00:34:01,910
No.
579
00:34:03,370 --> 00:34:07,950
But caring for somebody is a lot more
important than just sleeping with them.
580
00:34:08,810 --> 00:34:09,810
Yeah.
581
00:34:11,290 --> 00:34:14,889
I just want to think of Jill and how I
feel about her.
582
00:34:17,800 --> 00:34:19,340
that stuff seems important anymore.
583
00:34:22,780 --> 00:34:24,300
It's a tough lesson to learn.
584
00:34:26,960 --> 00:34:28,179
Doesn't do him any good now.
585
00:34:30,420 --> 00:34:31,420
Well, maybe not.
586
00:34:32,199 --> 00:34:33,639
But you'll know the next time.
587
00:34:35,679 --> 00:34:37,199
And you won't make the same mistake.
588
00:34:46,020 --> 00:34:47,139
You gonna go up to bed?
589
00:34:47,980 --> 00:34:49,860
No, I think I'll stay here a bit longer.
590
00:34:51,120 --> 00:34:52,120
Okay.
591
00:34:54,159 --> 00:34:55,159
Good night, Tommy.
592
00:34:55,980 --> 00:34:56,980
Thanks, Nance.
593
00:35:07,800 --> 00:35:11,100
Marvin, I told you I didn't know Darla
had a crush on me.
594
00:35:12,020 --> 00:35:14,140
And if I did, would I have written that
letter?
595
00:35:15,420 --> 00:35:17,620
Yeah. she asked me to go to the movies.
596
00:35:18,820 --> 00:35:21,220
Well, you know I wouldn't be a rat like
that and just go.
597
00:35:22,020 --> 00:35:24,080
I told her I had to ask you first.
598
00:35:25,380 --> 00:35:29,260
Hold it. Mom and... Why are
599
00:35:29,260 --> 00:35:34,100
they so little?
600
00:35:34,480 --> 00:35:36,480
Well, they're finger sandwiches. They're
supposed to be little.
601
00:35:38,440 --> 00:35:40,400
Yeah, what's all this green stuff?
602
00:35:40,660 --> 00:35:43,540
Oh, Nicholas, put those down. They're
for the baby shower.
603
00:35:44,920 --> 00:35:46,660
Why are they... Why do they call it a
baby shower?
604
00:35:46,960 --> 00:35:48,940
Because the baby is showered with gifts.
605
00:35:49,280 --> 00:35:50,620
But it's not even here yet.
606
00:35:50,920 --> 00:35:54,540
Well, it's not really for the baby. It's
more for the mother so that she'll have
607
00:35:54,540 --> 00:35:55,540
things when the baby arrives.
608
00:35:55,920 --> 00:35:57,680
Well, why don't they just call it a
mother shower?
609
00:35:59,560 --> 00:36:02,900
Nicola, why don't you go over to
Marvin's for the afternoon?
610
00:36:03,280 --> 00:36:05,060
I can't. He's mad at me.
611
00:36:05,760 --> 00:36:07,100
Well, you have to go someplace.
612
00:36:07,460 --> 00:36:09,120
No men are allowed at the shower.
613
00:36:09,460 --> 00:36:11,440
Well, then I'll just go to Merle's
house.
614
00:36:11,660 --> 00:36:13,380
These tea makes a decent sandwich.
615
00:36:13,880 --> 00:36:16,680
You can't go to Merle's. Merle's
bringing Susan over here.
616
00:36:17,180 --> 00:36:20,300
Boy, the kid isn't even born yet, and
he's already a pain.
617
00:36:22,040 --> 00:36:25,600
Hi. Merle called you? Yeah, yeah. I
talked to him this morning. He said he
618
00:36:25,600 --> 00:36:28,240
going to go jogging, and then he brings
Susan over when he got back. Great.
619
00:36:29,860 --> 00:36:30,860
Susan!
620
00:36:48,100 --> 00:36:49,920
Clothes? Oh, heck, Susan.
621
00:36:53,960 --> 00:36:56,620
It's perfect, but... Right, of course.
622
00:36:57,640 --> 00:36:58,640
Hello?
623
00:37:02,400 --> 00:37:03,560
Merle, where are you?
624
00:37:04,660 --> 00:37:08,000
Shopping. Hey, you've got to shake a
leg. We've already got guests.
625
00:37:08,340 --> 00:37:10,000
Okay, here. Merle, that's Susan.
626
00:37:10,440 --> 00:37:13,180
What? Look, Merle, you've got to find
her quick.
627
00:37:24,940 --> 00:37:25,940
Well, what does she look like?
628
00:37:26,260 --> 00:37:28,060
Well, she's pregnant.
629
00:37:29,260 --> 00:37:32,080
Just about every woman who comes in here
is pregnant.
630
00:37:32,660 --> 00:37:33,660
Oh, yeah.
631
00:37:34,120 --> 00:37:35,120
Well,
632
00:37:35,400 --> 00:37:39,620
she has red hair, and she wouldn't buy
anything that wasn't natural and
633
00:37:40,000 --> 00:37:41,200
Oh, that was your wife.
634
00:37:42,120 --> 00:37:44,620
Yeah, she was here. She left a little
while ago.
635
00:37:44,980 --> 00:37:46,220
Oh, brother.
636
00:37:47,580 --> 00:37:48,580
Thank you.
637
00:38:00,810 --> 00:38:01,810
Of course.
638
00:38:06,350 --> 00:38:09,230
Mary, I don't know if you heard about
what happened at my apartment last
639
00:38:09,430 --> 00:38:11,210
Yeah, I got a fourth -hand report.
640
00:38:11,850 --> 00:38:12,850
Look, I'm really sorry.
641
00:38:13,070 --> 00:38:14,890
Tommy's... Ah, it wasn't all Tommy's
fault.
642
00:38:15,710 --> 00:38:16,710
Look, is he around?
643
00:38:16,870 --> 00:38:18,270
I'd really like to talk to him.
644
00:38:18,550 --> 00:38:20,570
Yeah, he's in his room. Why don't you go
on up?
645
00:38:36,430 --> 00:38:37,430
Come on in.
646
00:38:40,490 --> 00:38:41,490
Tommy?
647
00:38:43,130 --> 00:38:44,130
Got a minute?
648
00:38:45,090 --> 00:38:46,090
Yeah, come on in.
649
00:38:51,010 --> 00:38:53,890
Tommy, I came to apologize for the way I
acted with you.
650
00:38:56,010 --> 00:38:57,510
You want to apologize to me?
651
00:38:58,530 --> 00:39:00,110
Don't you think it should be the other
way around?
652
00:39:00,490 --> 00:39:04,110
I might have said or done something that
made you believe that I was...
653
00:39:04,360 --> 00:39:07,380
Thinking of you as more than a friend,
and if I did that, I'm so sorry.
654
00:39:08,500 --> 00:39:09,500
That's okay.
655
00:39:09,880 --> 00:39:11,020
I wanted to believe it.
656
00:39:12,340 --> 00:39:13,760
It's not that I don't find you
attractive.
657
00:39:15,840 --> 00:39:18,360
It's just that I think that you need
someone your own age.
658
00:39:19,260 --> 00:39:20,260
Yeah.
659
00:39:20,880 --> 00:39:25,380
I had someone, but... I blew it.
660
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
Jill?
661
00:39:27,100 --> 00:39:28,100
Yeah.
662
00:39:28,560 --> 00:39:29,860
I guess I really hurt her.
663
00:39:30,220 --> 00:39:31,220
Because of me?
664
00:39:32,380 --> 00:39:33,400
It's not your fault.
665
00:39:33,870 --> 00:39:34,870
It's mine.
666
00:39:36,170 --> 00:39:38,470
I just wish there were some way I could
take it all back.
667
00:39:38,890 --> 00:39:39,890
Well, you can't do that.
668
00:39:41,610 --> 00:39:43,970
But, you know, I thought I had hurt you.
669
00:39:44,390 --> 00:39:47,890
And I knew that if I came over here and
spoke with you honestly and openly about
670
00:39:47,890 --> 00:39:50,310
it, we'd both go away feeling a whole
lot better.
671
00:39:50,570 --> 00:39:51,710
Jill won't even see me.
672
00:39:52,390 --> 00:39:55,190
Well, maybe not, but it's worth a try,
isn't it?
673
00:40:15,950 --> 00:40:20,090
Certainly have an interesting family,
Mrs. Ruff. Yeah, they sound real funny,
674
00:40:20,210 --> 00:40:21,210
too.
675
00:40:23,830 --> 00:40:28,250
Have I told you about little Bobby?
676
00:40:28,510 --> 00:40:30,670
Yeah, I think he did right after Chubby
Kathy.
677
00:40:30,950 --> 00:40:31,950
How about Sarah?
678
00:40:32,390 --> 00:40:34,370
Sarah? Oh, Sarah was my first.
679
00:40:34,590 --> 00:40:38,650
The first is always the roughest, all
those false alarms. And my husband, you
680
00:40:38,650 --> 00:40:40,970
should have seen him. Mr. Cool, calm,
and collected.
681
00:40:41,560 --> 00:40:43,100
It was a miracle I got to the hospital.
682
00:40:48,480 --> 00:40:49,480
Well,
683
00:40:49,720 --> 00:40:52,380
would you excuse us? We have to... Oh,
sure.
684
00:40:53,840 --> 00:40:56,720
Hi, there. How many kids do you have? I
have four.
685
00:40:57,200 --> 00:40:58,200
Working on the fifth.
686
00:40:59,940 --> 00:41:01,480
You guys are getting restless.
687
00:41:02,360 --> 00:41:04,200
And boring. Where's Susan?
688
00:41:04,480 --> 00:41:06,540
I don't know. Has anybody heard from
Merle? No.
689
00:41:07,400 --> 00:41:10,200
Well, what are we going to do? We have
20 women out there that are bored stiff.
690
00:41:10,360 --> 00:41:12,100
Let's not panic or anything like that.
691
00:41:12,340 --> 00:41:16,980
No. Well... I've got an idea.
692
00:41:18,060 --> 00:41:19,060
Okay, everybody.
693
00:41:19,180 --> 00:41:23,300
Now, the game that we're going to play
is called How Well Do You Know the
694
00:41:23,300 --> 00:41:26,600
to Be? And it's really simple. So what
I'm going to do is I'm going to ask you
695
00:41:26,600 --> 00:41:28,200
question. Everybody listening?
696
00:41:28,460 --> 00:41:29,460
Uh -huh. Good.
697
00:41:29,660 --> 00:41:32,580
And what I'm going to do is ask you the
question and you supply the answer that
698
00:41:32,580 --> 00:41:37,500
you think Susan would give. Okay. The
first question is, if Susan... As a boy,
699
00:41:37,800 --> 00:41:39,920
what would she want him to grow up to
be?
700
00:41:40,140 --> 00:41:42,900
A, a baseball player.
701
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
Aww.
702
00:41:45,280 --> 00:41:46,280
B,
703
00:41:46,720 --> 00:41:48,880
an aluminum siding salesman.
704
00:41:50,420 --> 00:41:53,140
C, an organic dirt farmer.
705
00:41:55,540 --> 00:41:57,620
Or D, a beekeeper.
706
00:42:00,340 --> 00:42:02,740
Okay, everybody, you can write it down.
707
00:42:09,420 --> 00:42:10,420
Isn't this fun?
708
00:42:15,880 --> 00:42:22,700
Okay, everybody, since we all had so
much fun answering the first
709
00:42:22,700 --> 00:42:26,120
question, we're going to do it again,
but we're going to answer a different
710
00:42:26,120 --> 00:42:27,120
question this time.
711
00:42:27,140 --> 00:42:28,140
First,
712
00:42:28,980 --> 00:42:32,440
what we'll do is divide this group into
pinks, and then we're going to divide
713
00:42:32,440 --> 00:42:37,780
this group into blues, okay? So if you
guys are all ready now, we'll start
714
00:42:37,780 --> 00:42:40,450
away. All right. Get your pencils ready.
715
00:42:41,310 --> 00:42:45,270
Okay. Now, all the pink people, raise
your hand.
716
00:42:46,870 --> 00:42:48,090
That's good. Good.
717
00:42:48,370 --> 00:42:50,630
Now, if you were going to have a baby...
Well,
718
00:42:51,930 --> 00:42:53,870
your family's waiting for us for lunch.
719
00:42:55,750 --> 00:42:56,830
Oh, what's going on?
720
00:42:57,570 --> 00:42:59,050
Susan. Susan!
721
00:42:59,530 --> 00:43:00,530
Surprise!
722
00:43:21,550 --> 00:43:22,570
Missed a good movie yesterday.
723
00:43:23,490 --> 00:43:25,370
Don't tell me you went with Darla.
724
00:43:25,930 --> 00:43:29,450
No, I went with Kenny P. Landers. He
knows a neat way to sneak in all the
725
00:43:30,370 --> 00:43:31,370
You know something?
726
00:43:31,790 --> 00:43:33,230
This is kind of stupid.
727
00:43:33,690 --> 00:43:37,070
I mean, us being mad at each other over
a girl.
728
00:43:37,770 --> 00:43:40,230
I know. Six weeks ago, I didn't even
like girls.
729
00:43:41,830 --> 00:43:43,150
I don't know what it is.
730
00:43:43,470 --> 00:43:45,970
Sometimes girls can just make you do
dumb things.
731
00:43:46,350 --> 00:43:47,350
For sure.
732
00:43:49,410 --> 00:43:50,590
You want to be friends again?
733
00:43:53,080 --> 00:43:56,200
Yeah, us guys need to stick together.
734
00:44:00,840 --> 00:44:03,060
Would you believe she got two of
everything?
735
00:44:07,960 --> 00:44:08,960
Okay,
736
00:44:09,900 --> 00:44:15,580
this is for me, Susan. Okay.
737
00:44:28,490 --> 00:44:32,150
David, what are you doing here? Quiet,
Counselor. Susan, Dad and I have
738
00:44:32,150 --> 00:44:33,190
something we'd like to show you.
739
00:44:36,290 --> 00:44:37,310
Oh, look!
740
00:44:39,350 --> 00:44:40,350
Susan,
741
00:44:40,870 --> 00:44:44,630
this is for you and my future
grandchild. It's the Bradford crib.
742
00:44:45,110 --> 00:44:46,310
Oh, thanks, Dad.
743
00:44:47,410 --> 00:44:51,430
Every Bradford has spent a night in this
crib, from David on down.
744
00:44:52,050 --> 00:44:56,330
In fact, I spent many a night sitting
next to it when you were sick and I was
745
00:44:56,330 --> 00:44:57,350
trying to sing you to sleep.
746
00:44:58,200 --> 00:44:59,940
It's the most beautiful present I'll
get, Dad.
747
00:45:00,180 --> 00:45:01,180
Thank you.
748
00:45:01,220 --> 00:45:03,960
Dad, that's what you've been hiding all
these days. Yeah.
749
00:45:04,460 --> 00:45:06,640
David and I refinished it and put in a
new mattress.
750
00:45:07,080 --> 00:45:10,140
You know, Susan, it's not totally
unselfish. I figure by the time you and
751
00:45:10,140 --> 00:45:12,240
are through with it, Janet and I might
have need for it.
752
00:45:26,800 --> 00:45:28,080
Forget it, Tommy. It's over.
753
00:45:28,380 --> 00:45:31,460
I know. Jill, just please listen to me
for one minute.
754
00:45:32,080 --> 00:45:33,880
Okay. But only for a minute.
755
00:45:46,220 --> 00:45:48,760
But look, I was a jerk for the way I
treated you.
756
00:45:50,260 --> 00:45:51,138
I'm sorry.
757
00:45:51,140 --> 00:45:52,140
I really am.
758
00:45:55,950 --> 00:46:00,450
And I know you don't believe this right
now, but I really do care about you.
759
00:46:01,130 --> 00:46:02,810
You're right. I don't believe it.
760
00:46:05,510 --> 00:46:09,470
Okay, so you hate me and you don't want
to see me again. I can understand that.
761
00:46:11,110 --> 00:46:12,530
But please believe me.
762
00:46:13,690 --> 00:46:15,910
I really feel bad for what I did.
763
00:46:18,310 --> 00:46:20,110
Nobody deserves to be treated that way.
764
00:46:22,390 --> 00:46:25,250
Especially when you care about somebody
as much as I care about you.
765
00:46:30,830 --> 00:46:32,670
I made a mistake, a big mistake.
766
00:46:36,230 --> 00:46:38,090
I hope I didn't hurt you too much.
767
00:46:41,330 --> 00:46:42,330
I'm okay.
768
00:46:45,150 --> 00:46:46,430
Well, that's all I wanted to say.
769
00:46:46,850 --> 00:46:47,850
Don't leave me alone.
770
00:46:48,650 --> 00:46:51,450
Tommy, thanks for telling me that.
771
00:46:53,590 --> 00:46:54,610
I don't deserve thanks.
772
00:46:58,930 --> 00:47:00,010
My thing in school tomorrow?
773
00:47:24,720 --> 00:47:27,800
It just occurs to me, we never gave
Susan the old baby clothes.
774
00:47:28,220 --> 00:47:31,320
Well, that's why we gave the baby
shower, so Susan could have some new
775
00:47:31,600 --> 00:47:32,600
Oh.
776
00:47:33,840 --> 00:47:36,320
Yeah, but there was a whole box full,
whatever became of them.
777
00:47:36,840 --> 00:47:40,060
Oh, I think the girls were talking about
donating them to the Smithsonian.
778
00:47:40,460 --> 00:47:41,460
Come on, you guys.
779
00:47:42,140 --> 00:47:45,380
Hi. Hi, where are you guys going? Well,
we're going to take back the gifts we
780
00:47:45,380 --> 00:47:48,400
got for Susan. Why isn't Susan helping
you? Well, she's taking back all the
781
00:47:48,400 --> 00:47:51,660
stuff Merle bought when he was out
looking for her. See you later. Bye.
782
00:47:51,820 --> 00:47:52,820
Bye.
783
00:47:55,250 --> 00:47:56,950
Nicholas! Nicholas, don't you want
breakfast?
784
00:47:57,230 --> 00:47:59,310
No, I'm kind of in a hurry. Where are
you going?
785
00:47:59,590 --> 00:48:03,050
Well, me and Marvin want to get to know
this new girl in the neighborhood.
786
00:48:03,570 --> 00:48:07,530
But, Nicholas, don't you remember the
last time you and Marvin got involved
787
00:48:07,530 --> 00:48:08,468
the same girl?
788
00:48:08,470 --> 00:48:11,990
Yeah, but this is different. I mean, we
don't even like this girl.
789
00:48:14,350 --> 00:48:16,570
Why do you want to get to know a girl
you don't even like?
790
00:48:16,890 --> 00:48:18,310
She's got a ping -pong table.
791
00:48:18,810 --> 00:48:19,810
See ya.
792
00:48:23,050 --> 00:48:24,050
He's your son.
61879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.