Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,559 --> 00:00:07,780
Well, well, well, Nicholas, I have an
extremely interesting hand, so I'm
2
00:00:07,780 --> 00:00:08,880
you to be careful.
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,880
It is your bet. What do you do?
4
00:00:11,460 --> 00:00:17,000
I bet one licorice. You're only opening
for one licorice?
5
00:00:17,440 --> 00:00:19,520
You must have a very weak hand.
6
00:00:19,780 --> 00:00:26,560
So, I will see that bet of one licorice,
and I will raise you
7
00:00:26,560 --> 00:00:28,880
five lemon and lime.
8
00:00:30,020 --> 00:00:31,120
I think...
9
00:00:32,910 --> 00:00:37,950
live it alive, and raise you all these.
10
00:00:38,290 --> 00:00:40,090
You're raising all of those?
11
00:00:40,730 --> 00:00:41,730
Aha!
12
00:00:42,310 --> 00:00:48,810
I get it. You must be bluffing. Well, I
am going to see that bet because
13
00:00:48,810 --> 00:00:55,730
you cannot bluff a bluffer. So in the
future, young man, beware... Dad, can
14
00:00:55,730 --> 00:00:56,730
beat a straight flush?
15
00:00:57,690 --> 00:01:01,510
A straight flush?
16
00:01:03,400 --> 00:01:08,580
Well, why did you only open for one
licorice with a straight flush?
17
00:01:09,000 --> 00:01:10,320
You hate licorice.
18
00:01:10,680 --> 00:01:11,880
I was bluffing.
19
00:01:12,400 --> 00:01:15,260
No, no, no. Nobody bluffs on a good
hand.
20
00:01:15,680 --> 00:01:17,760
But that's what makes a great bluffer.
21
00:01:32,110 --> 00:01:36,710
There's a magic in the early morning we
found
22
00:01:36,710 --> 00:01:43,430
when the sunrise smiles on everything
23
00:01:43,430 --> 00:01:44,810
around.
24
00:02:05,610 --> 00:02:10,490
Always spend our days like bright and
shiny new dawn.
25
00:02:13,090 --> 00:02:18,710
If we're ever puzzled by the changing
time.
26
00:02:21,710 --> 00:02:28,390
There's a plate of homemade wishes on
the kitchen window
27
00:02:28,390 --> 00:02:29,390
sill.
28
00:02:30,370 --> 00:02:32,590
And it is enough.
29
00:02:47,370 --> 00:02:51,250
liverwurst and a slice of slightly aged
Wisconsin cheddar.
30
00:02:51,950 --> 00:02:54,830
Hey, you're sure it's okay for me to
play in the poker game? Oh, yes, of
31
00:02:54,990 --> 00:02:58,470
Max is bringing a new man, too. You will
be perfectly welcome.
32
00:02:59,190 --> 00:03:03,750
Oh, boy, I cannot wait to see the guys'
faces when they see these things of
33
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
beauty that I have prepared.
34
00:03:08,110 --> 00:03:11,850
You know, you have a very peculiar way,
Abby, of admiring my culinary expertise.
35
00:03:12,390 --> 00:03:14,710
Oh, Tom, I'm sorry. It's not your
sandwiches.
36
00:03:15,090 --> 00:03:18,190
Well, I've been doing this on and off
all day, and I just can't seem to shake
37
00:03:18,190 --> 00:03:19,310
these hiccups.
38
00:03:19,630 --> 00:03:24,310
Oh, well, then why didn't you say
something? What you need is the patented
39
00:03:24,310 --> 00:03:26,670
Bradford family cure. A family cure.
40
00:03:26,890 --> 00:03:28,550
Oh, yes. Now, what you do, watch me
closely.
41
00:03:28,910 --> 00:03:30,690
First, you take a deep breath.
42
00:03:31,690 --> 00:03:35,430
Then you... Tom, I've tried holding my
breath. Yeah, but have you tried
43
00:03:35,430 --> 00:03:36,429
your fingers in your ears?
44
00:03:36,430 --> 00:03:37,550
What? Like this.
45
00:03:40,370 --> 00:03:45,390
You know, it may look funny, but it's
the only surefire method for hiccup
46
00:03:45,390 --> 00:03:46,390
relief.
47
00:03:55,630 --> 00:03:59,510
So, we've moved to the top of the fourth
with the Cyclones holding on to a 3 -0
48
00:03:59,510 --> 00:04:00,590
lead over Modesto.
49
00:04:01,030 --> 00:04:05,230
So far, Merle the Pearl has had the
meeting out of his hands, mixing his
50
00:04:05,230 --> 00:04:07,010
well. I thought I heard the game.
51
00:04:07,250 --> 00:04:08,250
How's Merle doing?
52
00:04:08,290 --> 00:04:09,710
Oh, he's pitching shutout ball.
53
00:04:10,670 --> 00:04:11,770
Why do you look so worried?
54
00:04:12,070 --> 00:04:13,070
Oh, not worried.
55
00:04:13,450 --> 00:04:16,990
Panicked. Oh, Mary, I've gone through
everything at my place. I was halfway
56
00:04:16,990 --> 00:04:18,890
through these, and I still can't find
anything to wear.
57
00:04:19,170 --> 00:04:21,010
Susan, where are you going? Oh, to meet
Linda May.
58
00:04:21,910 --> 00:04:22,910
Linda who?
59
00:04:23,170 --> 00:04:25,150
Stockwell, Merle's sister from Siloam
Springs.
60
00:04:25,510 --> 00:04:26,510
Oh, right.
61
00:04:26,530 --> 00:04:29,050
She's coming to spend a week with us,
and I really want to make the right
62
00:04:29,050 --> 00:04:30,050
impression on her.
63
00:04:30,490 --> 00:04:33,430
I was wondering when they were going to
send someone to check out the new in
64
00:04:33,430 --> 00:04:36,460
-laws. Yeah, well, it's tonight, and
since Merle's pitching to Modesto, I
65
00:04:36,460 --> 00:04:39,300
to meet her bus, take her back to our
place, and entertain her until Merle
66
00:04:39,300 --> 00:04:42,420
home. Well, when do we get to meet her?
Not for a couple of days. I want her to
67
00:04:42,420 --> 00:04:46,100
get used to me before I subject her to
the entire Bradford menagerie. Oh, come
68
00:04:46,100 --> 00:04:46,759
on, Susan.
69
00:04:46,760 --> 00:04:47,800
You know she's going to love you.
70
00:04:48,280 --> 00:04:51,460
Oh, come on, Mary. What do I have in
common with a country girl from
71
00:04:53,900 --> 00:04:55,280
A country boy named Merle.
72
00:05:08,540 --> 00:05:09,540
Okay, hot shot.
73
00:05:10,920 --> 00:05:11,920
What is it?
74
00:05:12,300 --> 00:05:13,300
Queen of Diamonds.
75
00:05:13,800 --> 00:05:15,600
Hey, that was pretty good. How'd you do
it?
76
00:05:16,040 --> 00:05:17,520
Easy. The cards are marked.
77
00:05:17,840 --> 00:05:18,840
Yeah? Where'd you get them?
78
00:05:19,580 --> 00:05:26,060
Well, I traded Kenny P. Landers, my ice
case for the cards, and to the forest.
79
00:05:27,380 --> 00:05:28,900
Yeah, he's pretty neat. Let's hear him
talk.
80
00:05:29,200 --> 00:05:31,560
Well, I'm not good at it. My lips move.
81
00:05:32,320 --> 00:05:33,420
Well, what do you expect?
82
00:05:33,920 --> 00:05:37,800
It takes a long time and a lot of
practice to learn how to be a
83
00:05:38,360 --> 00:05:40,800
It's like playing guitar.
84
00:05:41,180 --> 00:05:43,380
Yeah, but I feel funny talking to
myself.
85
00:05:43,880 --> 00:05:48,840
Well, I read once that the secret to
ventriloquism is to make believe that
86
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
dummy's a real person.
87
00:05:50,340 --> 00:05:51,340
Like who?
88
00:05:51,400 --> 00:05:52,900
Well, who does he remind you of?
89
00:05:56,760 --> 00:05:57,519
Kenny P.
90
00:05:57,520 --> 00:05:59,560
Landers. Then make him talk like Kenny
P.
91
00:06:01,100 --> 00:06:03,460
Only, uh, don't do it around Dad.
92
00:06:05,740 --> 00:06:08,380
Oh, here. These will be great.
93
00:06:08,860 --> 00:06:12,220
Give you that extra little panache. Yep.
Take a look.
94
00:06:13,560 --> 00:06:18,930
Oh. Joanie, so far I've stubbed two
toes, bruised an ankle, and skinned my
95
00:06:19,490 --> 00:06:20,730
Listed face effects, huh?
96
00:06:21,030 --> 00:06:25,510
I'm not cut out to be a stripper. Oh,
no, Nancy, I know it's hard, but gypsy
97
00:06:25,510 --> 00:06:29,110
requires six chorus girls. The rep
company only has five. You don't want me
98
00:06:29,110 --> 00:06:32,150
blow it as a choreographer, do you?
Well, then why don't you just get
99
00:06:32,150 --> 00:06:35,710
to be number six? After all, she is the
dancer of the family. Believe me, I
100
00:06:35,710 --> 00:06:37,490
would have if I could have. She's got a
cold.
101
00:06:38,070 --> 00:06:40,010
Well, I can't learn these steps by
Sunday.
102
00:06:40,510 --> 00:06:41,930
Sunday? You've got to learn them by
tonight.
103
00:06:42,920 --> 00:06:45,580
Tonight? Yes, the rest of the girls are
coming over for dress rehearsal.
104
00:06:47,760 --> 00:06:48,760
Dress rehearsal?
105
00:06:48,840 --> 00:06:49,840
Well, you're right.
106
00:06:50,080 --> 00:06:52,340
Maybe in this play it's undress
rehearsal.
107
00:06:56,400 --> 00:06:58,180
Hi, Ab. Ready to go to the movies?
108
00:06:58,800 --> 00:07:00,000
Sorry, I didn't get that.
109
00:07:00,280 --> 00:07:02,460
I can't go. I've got hiccups.
110
00:07:02,940 --> 00:07:04,880
I just can't seem to get rid of them.
111
00:07:05,100 --> 00:07:07,280
Have you tried putting your head under
cold water?
112
00:07:08,060 --> 00:07:10,240
My cards. I can't find my cards.
113
00:07:10,740 --> 00:07:15,040
What? The poker game starts in one hour,
and I can't find a deck of cards.
114
00:07:15,380 --> 00:07:18,320
Oh, well, the last time I looked,
there's a deck of cards in the armoire.
115
00:07:18,420 --> 00:07:19,420
thanks.
116
00:07:22,300 --> 00:07:23,320
Hi, Janet.
117
00:07:23,540 --> 00:07:26,920
Hi. Abby, you're the last one I have to
ask my favor to.
118
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
What favor?
119
00:07:28,860 --> 00:07:32,760
Well, I have a chance to raise my
polysigrate if everyone promises to stay
120
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
the phone tonight.
121
00:07:34,000 --> 00:07:36,880
How will everybody staying off the phone
help your polysigrate?
122
00:07:37,280 --> 00:07:40,720
Well, see, Kathy Milton and I are doing
a paper predicting results for the local
123
00:07:40,720 --> 00:07:44,040
elections today. We are both supposed to
go down to voting headquarters tonight,
124
00:07:44,140 --> 00:07:47,660
but I got this stupid cold, so poor
Kathy has to go down there by herself.
125
00:07:48,220 --> 00:07:51,380
She's going to call every time a
precinct comes in, and I'm going to
126
00:07:51,380 --> 00:07:52,500
real results to our predictions.
127
00:07:52,840 --> 00:07:54,280
We pick some real dark horses.
128
00:07:55,380 --> 00:07:57,400
Great. Well, you can count on us because
we're going to the movies.
129
00:07:57,660 --> 00:07:58,660
We are?
130
00:07:59,320 --> 00:08:00,700
As soon as we get rid of your hiccup.
131
00:08:08,590 --> 00:08:09,590
Wait a minute.
132
00:08:11,510 --> 00:08:12,510
Yes, Dad?
133
00:08:15,010 --> 00:08:18,450
Am I having a nightmare, or are you
really dressed like that?
134
00:08:21,750 --> 00:08:27,390
Oh, it's the new image for our band,
Dad. We dress like a motorcycle gang,
135
00:08:27,390 --> 00:08:29,070
we're changing our name to the Wild
Rebels.
136
00:08:29,570 --> 00:08:31,910
Wonderful. What are you rebelling
against?
137
00:08:33,710 --> 00:08:34,710
Lack of gigs.
138
00:08:36,890 --> 00:08:37,890
Later.
139
00:09:19,290 --> 00:09:21,930
Nicholas. No consideration.
140
00:09:24,810 --> 00:09:26,490
Okay, straight him.
141
00:09:26,890 --> 00:09:28,230
Close his press.
142
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
Both tied.
143
00:09:29,930 --> 00:09:30,990
Come on.
144
00:09:33,080 --> 00:09:36,340
If I do say so myself, we put together a
pretty good outfit.
145
00:09:36,600 --> 00:09:39,140
Well, it's not exactly Halston, but I
guess it'll do.
146
00:09:39,340 --> 00:09:40,660
It helps. Great.
147
00:09:42,200 --> 00:09:47,240
And there's a line drive back to the
mound. Look out!
148
00:09:47,900 --> 00:09:49,420
Oh, Merle, Merle is down.
149
00:09:50,020 --> 00:09:52,920
Can't tell where it hit him, but it
looks bad from up here.
150
00:09:53,160 --> 00:09:57,280
Merle? Teammates gathered around him on
the mound. Manager Eddie Gravis is out
151
00:09:57,280 --> 00:10:00,680
there. And the Cyclones trainer now is
hunched over Stockwell.
152
00:10:01,359 --> 00:10:04,920
And wait, now Gravis is waving to the
dugout. Mary, I've got to get to him.
153
00:10:04,920 --> 00:10:07,160
right, see if you can call first. It
might not be that serious.
154
00:10:07,440 --> 00:10:12,100
Since he got stung by that lion's shot,
I've got the feeling he may be on...
155
00:10:12,100 --> 00:10:17,580
Oh, Mary, I don't get this. No one's
answering at the stadium. Now, maybe
156
00:10:17,580 --> 00:10:18,519
took him to a hospital.
157
00:10:18,520 --> 00:10:19,800
Well, which hospital would they take him
to?
158
00:10:21,620 --> 00:10:22,620
Probably Metropolitan.
159
00:10:23,020 --> 00:10:26,160
Okay, I'll call you as soon as I find
anything out. Oh, Linda May.
160
00:10:26,800 --> 00:10:27,880
Mary, could you get her for me?
161
00:10:28,190 --> 00:10:31,790
Oh, Susan, I have a cardiopulmonary
study group in an hour. I mean, we get
162
00:10:31,790 --> 00:10:33,190
issued our CPR dummies tonight.
163
00:10:33,530 --> 00:10:35,030
Please, Mary, we've got to get to Merle.
164
00:10:35,290 --> 00:10:37,990
Okay, look, I can do both, but I'm not
going to have time to guess it. Well,
165
00:10:38,010 --> 00:10:39,850
just drop her off. There's plenty of
people here to keep her company.
166
00:10:40,150 --> 00:10:42,250
Okay. Thanks a lot. Okay, go.
167
00:10:42,710 --> 00:10:45,450
Oh, well, you better hurry. Your bus
arrives in about a half hour. Will you
168
00:10:45,450 --> 00:10:48,290
worrying? I'll get her. Don't tell them
anything about Merle. I don't want to
169
00:10:48,290 --> 00:10:51,250
get worried. I promise nobody knows
anything about Merle until you get back.
170
00:10:51,390 --> 00:10:52,830
Okay, thanks, Mary. You're the greatest.
Bye.
171
00:11:06,860 --> 00:11:07,860
No, Mama.
172
00:11:07,960 --> 00:11:11,000
I'm not over at Merle's. I'm at the
Sacramento bus station.
173
00:11:11,420 --> 00:11:14,560
Merle and his bride haven't come to pick
me up yet, and it's kind of scary.
174
00:11:16,020 --> 00:11:19,780
Oh, the ride was terrible, Mom. It was
even worse than that other bus trip I
175
00:11:19,780 --> 00:11:21,460
had. You remember?
176
00:11:22,280 --> 00:11:25,800
My senior class tripped a little rock,
and I was so nervous I got the hives.
177
00:11:29,200 --> 00:11:31,000
Oh, Mama, I can't relax.
178
00:11:32,940 --> 00:11:36,020
You know, I wasn't the person to send
out here to see what Merle got itself
179
00:11:36,020 --> 00:11:40,460
into. I mean, I can tell already this
isn't the kind of life I'm used to.
180
00:11:42,660 --> 00:11:44,940
I know, I know, I know.
181
00:11:45,440 --> 00:11:47,360
I know it's a family obligation.
182
00:11:48,040 --> 00:11:49,040
Yes, Mama.
183
00:11:50,400 --> 00:11:52,020
Okay, I'll do my best.
184
00:11:52,380 --> 00:11:53,840
I will, I'll really try.
185
00:11:54,280 --> 00:11:58,120
Will Miss Linda Mae Stockwell please
report to the ticket counter for a
186
00:11:58,500 --> 00:12:00,180
Oh, Mama, listen, they're calling for
me.
187
00:12:00,700 --> 00:12:02,240
It must be Merlin's bride.
188
00:12:02,760 --> 00:12:04,160
I'll call you back later, okay?
189
00:12:04,700 --> 00:12:06,460
Okay. Bye -bye, Mama.
190
00:12:19,140 --> 00:12:21,120
Excuse me.
191
00:12:23,860 --> 00:12:26,440
Are you answering the page for Linda Mae
Stockwell?
192
00:12:26,660 --> 00:12:27,559
Why, yes.
193
00:12:27,560 --> 00:12:28,740
Yes, I'm Linda Mae.
194
00:12:29,630 --> 00:12:31,910
I'm glad to meet you. I'm Mary Bradford,
Susan's sister.
195
00:12:32,250 --> 00:12:33,650
Oh, yeah.
196
00:12:34,130 --> 00:12:38,550
I remember you from the wedding pictures
Merle sent us. Well, welcome to
197
00:12:38,550 --> 00:12:39,550
Sacramento. Thanks.
198
00:12:39,610 --> 00:12:40,710
It's nice to be here finally.
199
00:12:42,110 --> 00:12:46,130
Listen, Mary, how come Merle and Susan
didn't come out to meet me?
200
00:12:46,390 --> 00:12:50,250
Oh, well, Merle's pitching in Modesto
tonight. Well,
201
00:12:51,150 --> 00:12:52,340
they knew I was coming. I was coming,
didn't I?
202
00:12:52,580 --> 00:12:56,060
Oh, yes, Linda. They knew you were
coming. It's just that Susan had to go
203
00:12:56,060 --> 00:12:59,080
someplace. It was a very unexpected
someplace.
204
00:12:59,620 --> 00:13:01,120
Oh, it was a real important someplace.
205
00:13:02,180 --> 00:13:04,340
Well, see, she had to take care of a
sick friend.
206
00:13:04,940 --> 00:13:07,180
Oh, that's good.
207
00:13:07,480 --> 00:13:10,280
But anyway, you're just going to love
meeting all your new relatives.
208
00:13:10,520 --> 00:13:11,520
Why don't we go?
209
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
Oh, God, you may.
210
00:13:44,110 --> 00:13:45,110
Who are they?
211
00:13:49,370 --> 00:13:50,370
Oh, them?
212
00:13:50,650 --> 00:13:52,430
That's just the gang my brother plays
with.
213
00:13:53,530 --> 00:13:55,010
Oh. Come on.
214
00:13:57,850 --> 00:14:01,150
I don't believe it. I pulled an inside
straight.
215
00:14:01,450 --> 00:14:04,070
Do you have to gloat over every hand you
win?
216
00:14:04,410 --> 00:14:07,670
Oh, you don't understand, Mr. Harris. I
hardly ever win like this.
217
00:14:08,110 --> 00:14:10,910
Well, I may be new to this game, but I'm
not new to poker.
218
00:14:11,420 --> 00:14:14,480
The night is young and anything can
happen in a deal.
219
00:14:17,600 --> 00:14:19,680
Well, welcome to home sweet home.
220
00:14:27,440 --> 00:14:27,960
What
221
00:14:27,960 --> 00:14:34,780
is going
222
00:14:34,780 --> 00:14:35,780
on in there?
223
00:14:37,780 --> 00:14:38,960
That's just a poker game.
224
00:14:40,360 --> 00:14:41,360
mean gambling?
225
00:14:42,380 --> 00:14:43,580
Not the way they play it.
226
00:14:44,600 --> 00:14:47,900
Look, Linda, I'm really sorry, but I've
got to get my books and get to class.
227
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
I'm really running late.
228
00:14:49,200 --> 00:14:50,099
Oh, okay.
229
00:14:50,100 --> 00:14:52,420
Listen, would you mind if I borrowed
your telephone?
230
00:14:52,860 --> 00:14:54,820
I promised my mom I'd keep in touch.
231
00:14:55,240 --> 00:14:59,160
Sure, but if I were you, I'd grab it
while you still have a dial time. My
232
00:14:59,160 --> 00:15:01,920
Elizabeth is going to keep it pretty
busy later checking on her dark horses.
233
00:15:02,860 --> 00:15:05,240
Horses? Hello, you little lovelies.
234
00:15:05,580 --> 00:15:07,680
Daddy must be having a pretty good
night.
235
00:15:09,100 --> 00:15:12,840
Excuse me, Linda Mae, but I promise, as
soon as I can, I'll send someone right
236
00:15:12,840 --> 00:15:13,960
down to introduce everybody.
237
00:15:45,510 --> 00:15:49,150
Oh, Dad, I think I've had a little too
much. Down the hat.
238
00:15:50,930 --> 00:15:51,930
Come on.
239
00:15:56,530 --> 00:15:56,969
Oh,
240
00:15:56,970 --> 00:16:08,350
Nicholas,
241
00:16:08,570 --> 00:16:10,830
you're just the person I wanted to see.
I am?
242
00:16:19,800 --> 00:16:21,200
This is my brother, Nicholas.
243
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
Oh, Hattie.
244
00:16:23,140 --> 00:16:27,300
Nicholas, this is Merle's sister, Linda
May. Can you play baseball like Merle?
245
00:16:27,680 --> 00:16:29,260
Oh, I'm afraid not, Nicholas.
246
00:16:29,680 --> 00:16:30,900
Oh, that's okay.
247
00:16:31,120 --> 00:16:34,280
Since you're Merle's sister and all,
we're glad to meet you.
248
00:16:34,700 --> 00:16:36,220
Glad to meet you, too, Nicholas.
249
00:16:38,100 --> 00:16:41,660
That's good. Now, look, Nicholas will
introduce you to everybody, right?
250
00:16:42,120 --> 00:16:43,820
Okay, have a good time. Bye -bye.
251
00:16:59,600 --> 00:17:01,840
And you can go both ways as long as you
declare first.
252
00:17:03,120 --> 00:17:04,119
Right?
253
00:17:04,540 --> 00:17:05,540
Hello,
254
00:17:07,000 --> 00:17:08,280
Mama? It's me.
255
00:17:09,599 --> 00:17:13,460
No, no, I'm not over at Merle's. I'm
over at the in -laws.
256
00:17:15,480 --> 00:17:21,339
Well... Well, I have to tell you, Mama,
they're a little different.
257
00:17:23,560 --> 00:17:28,970
Well, let's just... They're not exactly
the kind of people you could take to a
258
00:17:28,970 --> 00:17:30,750
church social in Siloam Springs.
259
00:17:33,090 --> 00:17:38,410
Oh, no, Mama, I don't mean that. I'm
sure they're real nice folks. You know,
260
00:17:38,410 --> 00:17:43,870
just met the little fella, Nicholas, and
he seems real nice and normal.
261
00:17:44,950 --> 00:17:45,950
Hello?
262
00:17:55,080 --> 00:17:56,160
Mama, I gotta go.
263
00:17:57,380 --> 00:17:59,900
But maybe you better stay by the phone
tonight.
264
00:18:00,740 --> 00:18:02,380
Just in case.
265
00:18:22,990 --> 00:18:23,990
How do you do, Boris?
266
00:18:24,070 --> 00:18:25,070
It's nice to meet you.
267
00:18:25,670 --> 00:18:29,230
Hey, Nicholas, was that you on the
phone? You know I've expected important
268
00:18:29,230 --> 00:18:33,770
results. Oh, hey, that was my fault. I
was tying up the line. I'm sorry.
269
00:18:34,210 --> 00:18:36,110
Oh, uh, that's okay.
270
00:18:37,750 --> 00:18:40,770
I'm Linda Mae Stockwell, Merle's sister.
271
00:18:41,050 --> 00:18:42,050
Oh, hi.
272
00:18:42,090 --> 00:18:43,090
I'm Elizabeth.
273
00:18:43,170 --> 00:18:44,170
Hello.
274
00:18:44,590 --> 00:18:47,310
Stay away from her. She's full of gum.
275
00:18:49,050 --> 00:18:51,150
Excuse me, Nicholas.
276
00:18:51,990 --> 00:18:55,550
Elizabeth. Is he normal?
277
00:18:56,390 --> 00:18:58,330
Oh, for Bradford, yeah.
278
00:18:59,510 --> 00:19:00,510
Excuse me.
279
00:19:02,090 --> 00:19:03,090
Kathy.
280
00:19:03,910 --> 00:19:04,910
Okay.
281
00:19:05,810 --> 00:19:08,790
What? A Ted DeWood shot and we picked
it?
282
00:19:09,470 --> 00:19:11,770
That's... Hold on a second, okay?
283
00:19:12,270 --> 00:19:15,510
Nicholas, why don't you take Linda Bay
upstairs so she can freshen up?
284
00:19:15,750 --> 00:19:17,890
Oh, no, no. That's okay.
285
00:19:18,410 --> 00:19:21,450
I can find my way just... Fine, thank
you.
286
00:19:22,490 --> 00:19:25,850
Okay, um, how did they finish to the
fourth?
287
00:19:27,650 --> 00:19:29,470
Wow, that's great. He would?
288
00:19:30,370 --> 00:19:32,470
I'm glad. He'll make a great councilman.
289
00:19:41,090 --> 00:19:44,970
Oh, give to me straight, Doc.
290
00:19:45,290 --> 00:19:46,290
Ah, you're fine.
291
00:19:46,620 --> 00:19:49,480
But in the future, I would advise you to
stay out of the way of those line
292
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
drives.
293
00:19:51,160 --> 00:19:52,320
Will do, Doc.
294
00:19:52,800 --> 00:19:55,900
But for now, there's nothing keeping you
from getting dressed and out of here.
295
00:19:56,280 --> 00:19:59,360
You mean I can go back to Sacramento
tonight?
296
00:19:59,680 --> 00:20:01,360
The team bus will be here in a couple of
minutes.
297
00:20:02,280 --> 00:20:03,280
Thank you.
298
00:20:03,800 --> 00:20:05,980
Oh, Doc, one more thing.
299
00:20:07,140 --> 00:20:08,160
Who won?
300
00:20:09,240 --> 00:20:10,240
Well, you did.
301
00:20:10,300 --> 00:20:11,300
Five zip.
302
00:20:37,420 --> 00:20:40,520
There is your watch. Do you realize we
worked right through dinner? I'll faint
303
00:20:40,520 --> 00:20:41,740
if I don't get any nourishment.
304
00:20:42,140 --> 00:20:46,300
Nourishment is for later. Now it is
work, work, work, okay?
305
00:20:47,020 --> 00:20:48,020
All right.
306
00:21:03,460 --> 00:21:06,240
Come on, Nancy. You'd be dynamite if you
just relaxed.
307
00:21:06,840 --> 00:21:08,500
If I were any more relaxed, I'd be
asleep.
308
00:21:08,780 --> 00:21:10,840
Oh, no, come on. Have fun with it.
309
00:21:13,520 --> 00:21:14,700
Hey, that's great!
310
00:21:15,760 --> 00:21:18,000
Right. Now, really sell yourself.
311
00:22:01,020 --> 00:22:01,959
What's wrong?
312
00:22:01,960 --> 00:22:04,500
Well, can't you hear it, man? My amp's
screaming again.
313
00:22:04,920 --> 00:22:09,820
So? It's just the sound we need. Ernie,
you don't understand. With each scream,
314
00:22:09,900 --> 00:22:10,900
it could be its last.
315
00:22:12,540 --> 00:22:13,740
Man, this is a drag.
316
00:22:14,080 --> 00:22:16,940
What we really need is some new
equipment. But we can't afford new
317
00:22:16,940 --> 00:22:17,940
until we get some gigs.
318
00:22:18,140 --> 00:22:22,680
Well, I guarantee that with these new
threads, we'll get the gigs.
319
00:22:23,080 --> 00:22:25,240
Ernie, I don't know, man. It's a toss
-up.
320
00:22:25,470 --> 00:22:28,370
I mean, we may end up with some extra
nights at some nightclubs or something,
321
00:22:28,430 --> 00:22:31,910
but we're leaving ourselves totally out
of the market for weddings and
322
00:22:31,910 --> 00:22:34,010
retirement parties and bar mitzvahs.
323
00:22:34,290 --> 00:22:35,730
Trust me, Bradford.
324
00:22:36,010 --> 00:22:39,110
This is definitely our ideal look.
325
00:22:39,950 --> 00:22:42,290
Yeah, well, a look isn't anything
without a sound.
326
00:22:42,670 --> 00:22:44,730
Why don't you guys take five? I'll see
if I can't think.
327
00:22:56,080 --> 00:22:59,960
your little white, and two more little
white.
328
00:23:01,040 --> 00:23:02,960
I'm out. Anybody want anything from the
kitchen?
329
00:23:03,500 --> 00:23:04,840
Yeah, I'll have a beer.
330
00:23:05,260 --> 00:23:07,060
Might as well get something for my
money.
331
00:23:08,160 --> 00:23:09,160
All right.
332
00:23:09,380 --> 00:23:10,380
Read them and weep.
333
00:23:13,420 --> 00:23:14,420
Hey,
334
00:23:14,700 --> 00:23:15,860
I thought you guys were going to the
movies.
335
00:23:16,200 --> 00:23:17,200
We were.
336
00:23:17,280 --> 00:23:19,120
I'm afraid Abby still has her hiccup.
337
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
I'm sorry.
338
00:23:22,240 --> 00:23:23,240
How are you doing?
339
00:23:23,560 --> 00:23:24,760
Well, not as well as Dad.
340
00:23:25,750 --> 00:23:27,230
Hey, Janet, can I talk to you for a
second?
341
00:23:33,590 --> 00:23:38,370
Look, go upstairs and tell Joanie that
Abby needs her sparrow hiccup cured.
342
00:23:38,650 --> 00:23:40,510
But, David, she's had so many already.
343
00:23:41,130 --> 00:23:42,170
Trust me, this won't work.
344
00:23:49,580 --> 00:23:52,440
Are you sure we need to do this? You
heard what Janet said. There's no other
345
00:23:52,440 --> 00:23:56,060
answer. Yes, but this is insane. It's
better than letting her go on suffering.
346
00:23:59,640 --> 00:24:03,120
Now, you just go up and lie down, and
I'm sure you'll be fine in no time.
347
00:24:30,320 --> 00:24:31,320
Did I just hear a scream?
348
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
Probably.
349
00:24:35,340 --> 00:24:36,900
You gonna do something about it?
350
00:24:38,800 --> 00:24:39,860
If you insist.
351
00:24:41,300 --> 00:24:42,720
Nicholas, stop screaming!
352
00:24:48,320 --> 00:24:51,640
Oh, see?
353
00:24:52,720 --> 00:24:58,580
There's nothing like a good scare to
cure you of the... Cups.
354
00:25:02,480 --> 00:25:03,720
Am I going to get out of here?
355
00:25:10,140 --> 00:25:12,500
I could swear there was a screwdriver in
there.
356
00:25:12,900 --> 00:25:14,520
Bradford, you're working too hard.
357
00:25:14,720 --> 00:25:15,940
Let me fix the amp.
358
00:25:16,180 --> 00:25:19,180
Are you kidding? You can't even hang up
the phone without two tries.
359
00:25:24,800 --> 00:25:25,800
Huh?
360
00:25:28,140 --> 00:25:29,900
Could anybody help a damsel in distress?
361
00:25:30,700 --> 00:25:31,700
Oh, yeah, sure.
362
00:25:34,570 --> 00:25:35,630
Hey, she's kind of cute.
363
00:25:35,850 --> 00:25:36,850
Yeah, what's she for?
364
00:25:37,250 --> 00:25:39,530
Practicing cardiopulmonary
resuscitation.
365
00:25:40,030 --> 00:25:41,250
Sorry I asked.
366
00:25:41,450 --> 00:25:42,530
You know, mouth to mouth.
367
00:25:42,870 --> 00:25:43,870
Sounds like fun.
368
00:25:44,150 --> 00:25:45,150
Yeah. Where's she going?
369
00:25:46,410 --> 00:25:48,150
Upstairs. I have to practice my chest
pounding.
370
00:25:48,490 --> 00:25:51,150
Now that really sounds like fun. Really?
Come on, dummy.
371
00:25:53,310 --> 00:25:54,430
Ernie, grab the legs.
372
00:25:55,090 --> 00:25:56,090
Thanks, Ernie.
373
00:25:59,890 --> 00:26:02,010
Man, she sure is heavy.
374
00:26:06,120 --> 00:26:08,320
You take it easy. This is a valuable
piece of merchandise.
375
00:26:08,580 --> 00:26:12,840
What's the big deal? She can't feel any
pain anyway. Just take it easy. Put her
376
00:26:12,840 --> 00:26:13,840
down on the bed, okay?
377
00:26:20,880 --> 00:26:22,160
Okay, poor woman.
378
00:26:26,120 --> 00:26:27,300
Thanks a lot, guys. Really.
379
00:26:27,560 --> 00:26:30,840
Don't mention it. If you need any more
help, I'm your willing servant.
380
00:27:10,530 --> 00:27:12,210
Nicholas, don't slam the door.
381
00:27:12,550 --> 00:27:16,310
It might be Tommy. Well, whoever it is,
they're spoiling my concentration.
382
00:27:19,430 --> 00:27:20,490
Can I take five?
383
00:27:22,690 --> 00:27:24,010
Mama, they're gamblers.
384
00:27:24,690 --> 00:27:27,350
Yes, and they're drinkers, Mama.
385
00:27:28,390 --> 00:27:30,170
They're ladies of the evening, Mama.
386
00:27:30,510 --> 00:27:32,330
I even think they committed a murder.
387
00:27:33,730 --> 00:27:34,730
Yes.
388
00:27:35,730 --> 00:27:39,090
I am telling the truth, Mama. I swear I
am. I saw the body.
389
00:27:43,760 --> 00:27:47,220
willing to take that chance what do you
think they've done to merle by now no
390
00:27:47,220 --> 00:27:54,140
all right okay okay okay all
391
00:27:54,140 --> 00:27:56,580
right it's what i gotta do all right
i'll do it okay
392
00:28:12,460 --> 00:28:14,360
Operator, could you get me the police,
please?
393
00:28:24,300 --> 00:28:27,480
Excuse me. Yes.
394
00:28:27,760 --> 00:28:29,680
I'm Mrs. Merle Stockwell. Is my husband
brought here?
395
00:28:29,960 --> 00:28:31,260
I'll see if we have him registered.
396
00:28:31,460 --> 00:28:32,460
Okay.
397
00:28:36,600 --> 00:28:38,620
Yes, there was a Merle Stockwell.
398
00:28:38,920 --> 00:28:41,200
But according to this, he was released
30 minutes ago.
399
00:28:41,420 --> 00:28:42,399
He's gone?
400
00:28:42,400 --> 00:28:43,400
Does that mean he's okay?
401
00:28:44,460 --> 00:28:48,000
I'm sorry. I just came on duty. You'd
have to talk to his attending physician.
402
00:28:48,280 --> 00:28:49,279
Oh, where's he?
403
00:28:49,280 --> 00:28:50,280
In surgery.
404
00:28:50,560 --> 00:28:52,580
Oh, isn't there anything you can tell
me, please?
405
00:28:53,320 --> 00:28:57,680
Well, it says here that it was a
possible concussion.
406
00:28:58,080 --> 00:29:02,120
But since he was discharged, he's either
fine or... Or what?
407
00:29:02,400 --> 00:29:04,480
Or he's been sent back to Sacramento for
more tests.
408
00:29:04,700 --> 00:29:08,520
Sacramento? If you'd like to wait, I'm
sure the doctor will be out of surgery
409
00:29:08,520 --> 00:29:09,520
an hour.
410
00:29:10,060 --> 00:29:13,670
Gentlemen. I love the feel of chips
between my fingers.
411
00:29:13,990 --> 00:29:16,590
That is your fourth pot in a row. I
can't believe your luck, Dad.
412
00:29:17,190 --> 00:29:18,190
Neither can I.
413
00:29:20,250 --> 00:29:21,250
Well, I guess Dr.
414
00:29:21,390 --> 00:29:24,850
Max is still consulting Abby on her
hiccups. It's your deal, Dad. All right.
415
00:29:25,070 --> 00:29:26,410
This will be draw poker.
416
00:29:26,750 --> 00:29:28,430
Nothing wild but the dealer.
417
00:29:30,610 --> 00:29:31,610
What?
418
00:29:34,730 --> 00:29:35,730
Yes,
419
00:29:36,310 --> 00:29:37,310
indeed.
420
00:29:38,030 --> 00:29:39,090
Is it that bad?
421
00:29:39,770 --> 00:29:42,530
It is a... Very serious case of
singultus.
422
00:29:42,810 --> 00:29:43,810
What?
423
00:29:44,370 --> 00:29:45,370
Hiccups.
424
00:29:45,770 --> 00:29:48,090
Oh, thanks a lot. I figured that one out
by myself.
425
00:29:50,150 --> 00:29:51,150
Excuse me.
426
00:29:51,210 --> 00:29:53,170
Oh, hey, maybe this will help you.
427
00:29:53,850 --> 00:29:56,110
Dr. Max, when did you start carrying a
flask?
428
00:29:56,610 --> 00:29:57,610
It's only cough medicine.
429
00:29:58,210 --> 00:30:00,050
Then why do you carry it in a flask?
430
00:30:00,630 --> 00:30:03,650
Cough syrup at a poker game. I do have
an image to maintain.
431
00:30:05,270 --> 00:30:06,810
Oh, no, thanks. I think I'll pass.
432
00:30:07,130 --> 00:30:09,890
But if my hiccups suddenly turn into a
cough, I'll let you know.
433
00:30:10,379 --> 00:30:11,960
Keep it in case you change your mind.
434
00:30:12,360 --> 00:30:15,520
I've got to get back down to the game
before your husband wipes everybody out.
435
00:30:15,760 --> 00:30:16,760
You mean he's winning?
436
00:30:16,820 --> 00:30:19,740
It's amazing, isn't it? If I didn't know
him better, I'd swear he was cheating.
437
00:30:21,060 --> 00:30:22,720
Right. I'll see you later.
438
00:30:27,320 --> 00:30:28,820
Oh, Nicholas, where's Linda May?
439
00:30:29,420 --> 00:30:31,680
She's asking you a question, Tommy.
440
00:30:32,660 --> 00:30:36,040
Put that thing down and talk to me. Now,
where is Linda May?
441
00:30:36,540 --> 00:30:38,620
I don't know. She's got to be around
here somewhere.
442
00:30:43,370 --> 00:30:45,850
seducer, I ran out of the house and I
called the police.
443
00:30:46,270 --> 00:30:49,910
There were motorcyclists in the driveway
and there were fancy women and there
444
00:30:49,910 --> 00:30:52,850
was gambling and all kinds of carrying
on in that house.
445
00:30:53,370 --> 00:30:54,970
Are you positive about this?
446
00:30:55,410 --> 00:30:56,510
Across my heart.
447
00:30:56,870 --> 00:30:57,870
Okay, ma 'am.
448
00:30:58,070 --> 00:30:59,530
Let's go check out your complaint.
449
00:30:59,850 --> 00:31:00,850
Okay.
450
00:31:05,930 --> 00:31:07,290
Are you feeling better?
451
00:31:07,550 --> 00:31:10,750
Oh, yeah. I really appreciate you
keeping me company.
452
00:31:11,870 --> 00:31:15,810
Janet, it's just that, well, all these
cures have made me so sleepy.
453
00:31:16,430 --> 00:31:19,890
That's okay. David will be finished
soon. I'll just go see what Joni and
454
00:31:19,890 --> 00:31:20,809
are up to.
455
00:31:20,810 --> 00:31:21,810
Okay.
456
00:31:21,910 --> 00:31:23,650
Thank you for helping me with the
hiccups.
457
00:31:24,030 --> 00:31:28,110
Well, I am sure that a good night's
sleep will rid you of them once and for
458
00:31:28,990 --> 00:31:31,210
I hope so.
459
00:31:32,330 --> 00:31:33,329
Good night.
460
00:31:33,330 --> 00:31:34,330
Night.
461
00:31:49,060 --> 00:31:52,320
Nancy, would you please try to remember
the count? I am trying.
462
00:31:52,900 --> 00:31:54,460
Come on, we have to start from the
beginning.
463
00:31:54,740 --> 00:31:55,740
Oh, no.
464
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
How's it going?
465
00:31:58,720 --> 00:32:02,060
Oh, not too well. The other girls are
going to be here any minute, and she's
466
00:32:02,060 --> 00:32:03,060
two left feet.
467
00:32:03,080 --> 00:32:06,160
Well, the room's too small, my dress is
too tight. What do you expect?
468
00:32:07,100 --> 00:32:08,100
Coordination.
469
00:32:08,740 --> 00:32:11,680
Okay, Ginger Rogers, get yourself
another girl.
470
00:32:11,920 --> 00:32:12,920
Oh, Nancy.
471
00:32:13,020 --> 00:32:14,980
Oh, no, no, no, Nancy, please, come
back.
472
00:32:24,040 --> 00:32:25,040
Oh, no.
473
00:32:25,420 --> 00:32:26,420
Shannon, yes.
474
00:32:26,680 --> 00:32:29,620
Yes. No, no, no. You can. I teach you
everything. Please.
475
00:32:33,520 --> 00:32:36,960
Well, it isn't often a lawyer gets to
strut her stuff.
476
00:32:37,620 --> 00:32:38,620
Yeah.
477
00:32:48,800 --> 00:32:51,280
Bradford. We're going to hit Frankie's
Fish and Chips. You want to come?
478
00:32:51,500 --> 00:32:54,140
No, I'm going to take this thing
upstairs and try and get it fixed.
479
00:32:54,840 --> 00:32:56,800
Okay. I'll catch you later. Yeah, later.
480
00:32:57,380 --> 00:32:58,380
See you later.
481
00:33:01,220 --> 00:33:03,200
Tommy, have you seen Linda Mae?
482
00:33:03,400 --> 00:33:04,400
Linda Mae who?
483
00:33:04,760 --> 00:33:05,760
Stockwell, Merle's sister.
484
00:33:06,280 --> 00:33:07,600
I didn't even know he had one.
485
00:33:08,200 --> 00:33:09,360
No, he's got one, all right.
486
00:33:09,900 --> 00:33:11,240
But I can't figure out where.
487
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
Oh.
488
00:33:23,440 --> 00:33:24,099
the place.
489
00:33:24,100 --> 00:33:28,100
You wouldn't believe all the unspeakable
things going on in that house.
490
00:33:28,540 --> 00:33:32,820
Yes, ma 'am. We can't enter the premises
without a search warrant.
491
00:33:33,660 --> 00:33:37,040
Only if we're certain something illegal
is happening.
492
00:33:37,260 --> 00:33:39,140
But there's somebody being murdered in
there.
493
00:33:39,360 --> 00:33:41,240
I saw it with my own two eyes.
494
00:33:41,580 --> 00:33:43,340
We need some more solid evidence.
495
00:33:57,390 --> 00:33:59,910
Max, will you open? Don't rush me. I'm
thinking.
496
00:34:02,150 --> 00:34:03,150
Okay.
497
00:34:04,830 --> 00:34:09,210
I will open for one little bluesy.
498
00:34:10,090 --> 00:34:15,350
I'll see your little bluesy and raise
you two little bluesies.
499
00:34:17,710 --> 00:34:18,850
All right.
500
00:34:19,070 --> 00:34:25,810
I will see that bet and I will raise
501
00:34:25,810 --> 00:34:27,170
it. Two more blues.
502
00:34:28,350 --> 00:34:29,650
He's got four eights.
503
00:34:30,050 --> 00:34:32,989
No, he's got three fours.
504
00:34:34,949 --> 00:34:35,949
What'd you say?
505
00:34:36,110 --> 00:34:41,790
I said he's got three fours. And you got
two kings and two sixes.
506
00:34:45,429 --> 00:34:46,710
How did you know that?
507
00:34:47,610 --> 00:34:49,429
Easy. The cards are marked.
508
00:34:53,040 --> 00:34:56,219
Nicholas, don't have a joke about a
thing like that.
509
00:34:56,639 --> 00:34:57,640
Who's joking?
510
00:35:00,680 --> 00:35:03,240
Tom, I would never have believed it.
511
00:35:03,700 --> 00:35:06,780
Oh, no, wait a minute, please. There
must be some mistake.
512
00:35:07,120 --> 00:35:08,120
I'd say there was.
513
00:35:08,300 --> 00:35:10,940
And I made it. Playing in a fixed game.
514
00:35:11,360 --> 00:35:12,360
Winning streak.
515
00:35:12,400 --> 00:35:14,420
Huh? Mr. Harris, wait.
516
00:35:15,100 --> 00:35:17,060
Let me at least give you back your
money.
517
00:35:23,500 --> 00:35:25,300
Please wait. I'm sure there's an
explanation.
518
00:35:25,760 --> 00:35:27,540
For playing with marked cards?
519
00:35:27,780 --> 00:35:29,140
I doubt it, Mr.
520
00:35:29,340 --> 00:35:30,340
Bradford.
521
00:35:56,040 --> 00:35:57,580
What did I tell you?
522
00:35:58,500 --> 00:36:01,560
Look at those hussies. That must be Big
Daddy.
523
00:36:01,820 --> 00:36:03,860
We gotta do something before it's too
late.
524
00:36:04,140 --> 00:36:06,400
Who knows what they could have been
doing to my baby brother.
525
00:36:06,680 --> 00:36:08,880
Get on the radio. I think we got a 647B.
526
00:36:10,340 --> 00:36:12,000
What's a 647B?
527
00:36:13,920 --> 00:36:14,920
Vice raid.
528
00:36:44,540 --> 00:36:45,900
We're moving in five minutes.
529
00:36:46,440 --> 00:36:48,140
You'll have to stay in the car, ma 'am.
530
00:36:50,400 --> 00:36:54,080
I don't understand how Merle could have
got messed up with people like this.
531
00:36:55,040 --> 00:36:57,160
He never should have left Siloam
Springs.
532
00:36:58,760 --> 00:36:59,760
Yes, ma 'am.
533
00:37:03,920 --> 00:37:06,920
From now on, ask who it is before you
open the door.
534
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
Oh, come on.
535
00:37:08,660 --> 00:37:10,420
Why do you think Dad got so upset?
536
00:37:10,750 --> 00:37:12,170
He always said to be honest.
537
00:37:12,450 --> 00:37:15,670
Look, Nicholas, I don't know, but why
don't you go down and tell him the whole
538
00:37:15,670 --> 00:37:18,290
thing was a mistake? Blame the whole
thing on Kenny P. Landers.
539
00:37:18,810 --> 00:37:22,730
What do you think Dad will do to me? I
don't know what Dad's going to do to
540
00:37:22,750 --> 00:37:25,550
but why don't you just go down and tell
him so I can fix my app in peace?
541
00:38:37,190 --> 00:38:38,190
I thought you were asleep.
542
00:38:38,350 --> 00:38:42,310
How could I be with the Joanie Bradford
dancers performing live outside my
543
00:38:42,310 --> 00:38:45,430
bedroom? Okay, you guys, good, but it's
going to come again. Get ready.
544
00:38:45,670 --> 00:38:46,910
How did she get you to do this?
545
00:39:14,760 --> 00:39:18,560
That was 572.
546
00:39:19,200 --> 00:39:20,200
Elizabeth?
547
00:39:20,940 --> 00:39:22,960
Hold on. What, Mary? This is important.
548
00:39:24,180 --> 00:39:25,180
Okay, I'm back.
549
00:39:26,140 --> 00:39:27,880
Elizabeth, I cannot find Linda Mae.
550
00:39:28,480 --> 00:39:32,380
Well, maybe she's with Nancy or
something. I don't know. Why don't you
551
00:39:32,380 --> 00:39:33,380
screen porch?
552
00:39:34,840 --> 00:39:36,780
Okay, I'm sorry, Kathy. What was that
again?
553
00:39:38,220 --> 00:39:39,820
You two go in from the back.
554
00:39:40,220 --> 00:39:43,300
You two take the sides, and Calloway and
I will take the front.
555
00:39:43,770 --> 00:39:44,770
Now, is there any questions?
556
00:39:46,670 --> 00:39:47,670
Okay, let's go.
557
00:40:03,950 --> 00:40:04,950
Kid.
558
00:40:05,570 --> 00:40:07,250
It's a kid. What are you doing here?
559
00:40:07,610 --> 00:40:09,970
He lives here. What are you doing here?
560
00:40:10,190 --> 00:40:12,530
I'm Officer Calloway. This is Officer
Dillnick.
561
00:40:13,100 --> 00:40:16,880
Come on, now, Max, please. How was I
supposed to know that Nicholas's cards
562
00:40:16,880 --> 00:40:19,240
marked? Marked cards. That's very
interesting.
563
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Who are you?
564
00:40:22,700 --> 00:40:23,700
Vice squad.
565
00:40:24,120 --> 00:40:28,480
Vice squad? What? You mean that Harris
called the vice squad over a little
566
00:40:28,480 --> 00:40:32,760
game? Will everybody please hold it
down? I can't hear the results of the
567
00:40:33,560 --> 00:40:34,720
Results of the ninth.
568
00:40:36,200 --> 00:40:37,600
Everybody, please, there we are.
569
00:40:37,960 --> 00:40:38,960
Don't move.
570
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
I'll take that, too.
571
00:40:43,020 --> 00:40:46,960
Okay, miss, you have the right to remain
silent. Wait a minute, wait a minute.
572
00:40:46,980 --> 00:40:47,859
What are you doing?
573
00:40:47,860 --> 00:40:49,320
Making book in this state is illegal.
574
00:40:49,680 --> 00:40:53,860
Oh, no. Please, I can assure you nothing
like that is going on in this house.
575
00:40:54,240 --> 00:40:56,560
Max, you're a doctor. Do something.
576
00:40:57,900 --> 00:40:59,780
Tom, I heard you made a killing tonight.
577
00:41:01,520 --> 00:41:03,300
Oh, Max, don't forget your flask.
578
00:41:04,500 --> 00:41:05,500
Hold it.
579
00:41:06,000 --> 00:41:08,820
Card sharks, bookies, and now drunks.
580
00:41:09,420 --> 00:41:13,060
Oh, uh, no, sir. This is just cough
syrup. Sure, sister.
581
00:41:13,340 --> 00:41:14,340
One hundred proof?
582
00:41:14,520 --> 00:41:18,420
Officers, please, believe me, there is
absolutely nothing out of the ordinary
583
00:41:18,420 --> 00:41:19,420
going on here.
584
00:42:03,340 --> 00:42:05,960
You mean to tell me that nobody but
Nicholas and Elizabeth have even met
585
00:42:05,960 --> 00:42:09,120
May? Who's Linda May? What's going on
around here? What's all that racket out
586
00:42:09,120 --> 00:42:10,940
there? All right, hold it right there!
587
00:42:17,120 --> 00:42:20,340
Oh, no, no, no, no, you don't
understand. We're just practicing.
588
00:42:20,700 --> 00:42:22,380
Yeah, for the world's oldest profession.
589
00:42:25,280 --> 00:42:26,780
Officer, I'm an attorney.
590
00:42:27,340 --> 00:42:30,820
Sure, and I'm Lieutenant Columbo.
591
00:42:33,140 --> 00:42:34,680
What do you want?
592
00:42:35,440 --> 00:42:40,380
Find these three out back. I think this
one here was soliciting these two.
593
00:42:40,600 --> 00:42:41,680
What? They're my sisters.
594
00:42:42,040 --> 00:42:43,200
And that's my wife.
595
00:42:43,400 --> 00:42:44,500
This is getting ridiculous.
596
00:42:44,980 --> 00:42:46,240
This is getting disgusting.
597
00:42:46,760 --> 00:42:52,560
Officer, if you would just let us... All
right, everybody freeze.
598
00:43:18,120 --> 00:43:20,940
blazes are you talking about? Now, don't
you worry about anything, baby brother.
599
00:43:21,220 --> 00:43:23,820
Everything's gonna be all right. I'm
gonna take you back to Siloam Springs
600
00:43:23,820 --> 00:43:26,860
Reverend Morton will straighten you
right out. Linda Mae, will you talk
601
00:43:27,180 --> 00:43:30,440
Now, where's Susan? I don't know,
Merlin. Never even met her.
602
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
What?
603
00:43:32,220 --> 00:43:36,300
I gotta find out what's going on here.
No, no, wait, Merlin. No, Merlin, don't
604
00:43:36,300 --> 00:43:42,380
risk it. So, the noise was Tommy's amp,
the girls were rehearsing their dance
605
00:43:42,380 --> 00:43:47,820
for the repertory theater, and of
course, this must be... The corpus
606
00:43:48,220 --> 00:43:50,520
The what? The dead body, Nicholas.
607
00:43:53,440 --> 00:43:57,840
Merle! Oh, and if I'm not mistaken, this
is Linda May.
608
00:43:58,260 --> 00:44:03,320
Will somebody please tell me what...
What's going on here?
609
00:44:03,660 --> 00:44:04,800
I think I can.
610
00:44:05,020 --> 00:44:06,860
You see, this is a... Merle, where is
Susan?
611
00:44:07,720 --> 00:44:09,400
That's what I'm trying to find out.
612
00:44:09,620 --> 00:44:12,220
Well, she heard on the radio that you
got hit, so she drove to Modesto.
613
00:44:12,540 --> 00:44:13,540
Oh, no.
614
00:44:14,040 --> 00:44:17,220
Look, why don't you call the Modesto
Metropolitan Hospital? That's where she
615
00:44:17,220 --> 00:44:18,220
went.
616
00:44:23,820 --> 00:44:28,020
Operator, could you put me through to
Modesto Metropolitan Hospital?
617
00:44:28,760 --> 00:44:29,760
Please.
618
00:44:29,920 --> 00:44:32,160
Well, I guess that about wraps it up.
619
00:44:32,880 --> 00:44:34,400
Sorry to inconvenience you, folks.
620
00:44:35,000 --> 00:44:39,140
Oh, no, we're sorry. I mean, it's easy
to jump to conclusions around this
621
00:44:39,360 --> 00:44:40,360
Yeah.
622
00:44:40,700 --> 00:44:42,640
Okay, we'll be on our way.
623
00:45:05,820 --> 00:45:06,820
Metropolitan Hospital?
624
00:45:07,260 --> 00:45:08,960
Yeah, my name's... Merle!
625
00:45:10,400 --> 00:45:11,400
Never mind.
626
00:45:11,420 --> 00:45:12,420
Oh, are you okay?
627
00:45:13,640 --> 00:45:14,660
I am.
628
00:45:15,140 --> 00:45:18,580
Now that I know who you are. Oh,
darling, I was so worried about you.
629
00:45:18,580 --> 00:45:19,920
on the radio that you were out cold.
630
00:45:21,020 --> 00:45:22,020
I'm okay.
631
00:45:22,460 --> 00:45:24,840
The ball got more damage.
632
00:45:28,080 --> 00:45:30,360
I'm just glad you're safe and sound,
sweetheart.
633
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
I want you to meet someone.
634
00:45:42,220 --> 00:45:44,780
My sister, Linda May.
635
00:45:45,100 --> 00:45:47,920
Hi. This is so humiliating.
636
00:45:48,720 --> 00:45:51,180
I don't know how you folks can ever
forgive me.
637
00:45:51,500 --> 00:45:52,740
Well, forgive you for what?
638
00:45:53,760 --> 00:45:55,040
It's a long story.
639
00:45:57,680 --> 00:46:01,480
I'm afraid I owe you folks all a long
apology.
640
00:46:04,480 --> 00:46:05,480
You see?
641
00:46:06,030 --> 00:46:12,350
I just worry about my little brother
here, and Mama made me come, and I don't
642
00:46:12,350 --> 00:46:14,910
do very well when I'm away from home.
643
00:46:17,410 --> 00:46:18,790
Oh, Linda Mae, it's all right.
644
00:46:19,150 --> 00:46:20,530
This is your home now.
645
00:46:21,150 --> 00:46:22,550
This is your new family.
646
00:46:24,030 --> 00:46:25,030
Marlon?
647
00:46:25,970 --> 00:46:26,970
Yes, sis?
648
00:46:27,550 --> 00:46:29,410
I think she really means it.
649
00:46:29,650 --> 00:46:30,910
I sure do.
650
00:46:31,190 --> 00:46:32,390
Linda Mae, we all do.
651
00:46:35,720 --> 00:46:39,940
Hey, sure we do. I'm sorry we scared
you. Hey, let's get to know Linda May
652
00:46:39,940 --> 00:46:42,120
the last few remaining Bradford Full
House sandwiches.
653
00:46:45,700 --> 00:46:47,240
Oh, boy.
654
00:46:54,460 --> 00:46:55,700
It's been quite an evening.
655
00:46:57,560 --> 00:46:59,580
Tom! My hiccups are gone!
656
00:46:59,780 --> 00:47:02,940
They're gone! Oh, Tom, what a relief!
Oh, really?
657
00:47:03,420 --> 00:47:07,240
Well, in that case... Why don't we skip
the midnight snack and go right
658
00:47:07,240 --> 00:47:08,240
upstairs? Okay.
659
00:47:14,160 --> 00:47:15,160
Dad!
660
00:47:24,000 --> 00:47:30,340
Who was it? Oh.
661
00:47:30,620 --> 00:47:31,780
That was Mr. Harris.
662
00:47:32,020 --> 00:47:35,380
Max called and explained everything, so
he just called to apologize for
663
00:47:35,380 --> 00:47:39,840
overreacting. That's good. Oh, yes. And
guess what? He's coming to the game next
664
00:47:39,840 --> 00:47:43,600
week. Only this time, he's bringing his
own cards.
665
00:47:46,360 --> 00:47:47,360
Okay, that's it.
666
00:47:47,980 --> 00:47:50,720
Nicholas, whatever happened to Boris?
Did you trade him back to Kenny P.
667
00:47:50,760 --> 00:47:52,240
Landers? Not exactly.
668
00:47:53,340 --> 00:47:58,160
Oh, then you still have him? No. See,
Freddy took him and ran. A kid ran away
669
00:47:58,160 --> 00:47:59,160
with your dummy?
670
00:47:59,420 --> 00:48:01,880
Freddy's no kid. He's Kenny St. Bernard.
671
00:48:03,440 --> 00:48:07,100
And now, for your entertainment,
672
00:48:07,800 --> 00:48:10,920
the ladies of the evening.
673
00:48:15,160 --> 00:48:21,940
Featuring all the way from Siloam
Springs, Miss Linda May. Show
674
00:48:21,940 --> 00:48:22,940
them what you've got.
675
00:48:23,240 --> 00:48:24,240
Stockwell.
676
00:48:25,280 --> 00:48:26,600
Oh, no.
52957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.