All language subtitles for cybill_s02e03_since_i_lost_my_baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,870 Granny snack cakes, they're a little taste of heaven. 2 00:00:05,530 --> 00:00:07,350 Granny snack cakes! 3 00:00:07,710 --> 00:00:10,130 Granny snack cakes! 4 00:00:12,130 --> 00:00:17,210 Now I know why they call you guys grits! 5 00:00:18,730 --> 00:00:20,050 Is that from the top? 6 00:00:20,410 --> 00:00:21,410 Hold it! 7 00:00:21,550 --> 00:00:23,570 Hold it! Hold it! Hold it! 8 00:00:25,390 --> 00:00:27,750 What the hell kind of angel is this? 9 00:00:28,490 --> 00:00:29,490 Who's that? 10 00:00:29,850 --> 00:00:30,850 That's Granny. 11 00:00:31,700 --> 00:00:35,480 Granny? I'm sorry, Miss Belmont. It's not my fault she told me she could 12 00:00:35,700 --> 00:00:36,700 Hey, I can skate! 13 00:00:38,820 --> 00:00:39,900 Listen to me carefully. 14 00:00:41,140 --> 00:00:42,180 Angels don't skate. 15 00:00:42,420 --> 00:00:43,420 They fly. 16 00:00:43,480 --> 00:00:44,480 I can fly! 17 00:00:46,680 --> 00:00:49,140 Flying. No problem. We'll have it set up by tomorrow. 18 00:00:49,500 --> 00:00:51,460 Sybil, you're wrapped. 8 a .m. tomorrow. 19 00:00:52,220 --> 00:00:55,140 You know, I'm so mad I could fire the whole bunch of you. 20 00:01:03,400 --> 00:01:05,060 married to a stuntman named Jeff Robin. 21 00:01:05,740 --> 00:01:07,320 Why? What'd he do to you? 22 00:01:07,980 --> 00:01:09,200 He married me. 23 00:01:09,660 --> 00:01:12,820 You don't remember? Terry Belmont, wife number two. 24 00:01:13,540 --> 00:01:16,020 Terry? I don't believe this. 25 00:01:16,720 --> 00:01:20,160 How are you? Oh, rich and pregnant. 26 00:01:20,820 --> 00:01:21,820 How about you? 27 00:01:22,060 --> 00:01:24,060 Not rich and not on your life. 28 00:01:24,600 --> 00:01:26,280 You know, I never got to thank you. 29 00:01:26,580 --> 00:01:27,580 For what? 30 00:01:28,100 --> 00:01:29,100 Remember? 31 00:01:29,580 --> 00:01:32,680 Before I married Jeff, you gave me some great advice. 32 00:01:33,480 --> 00:01:36,780 You told me I should hock the ring and run like hell. 33 00:01:37,560 --> 00:01:41,540 I give that advice to all of Jeff's fiancés. They never listen, but it's 34 00:01:41,540 --> 00:01:42,540 for my karma. 35 00:01:43,740 --> 00:01:45,120 So you remarried, huh? 36 00:01:45,340 --> 00:01:49,500 Oh, no, no, no, no. After Jeff, I swore I'd never get married again. 37 00:02:18,570 --> 00:02:22,730 She wanted a baby, and he wanted a vasectomy. So, without him knowing, she 38 00:02:22,730 --> 00:02:23,730 some of his sperm frozen. 39 00:02:23,990 --> 00:02:25,210 Without him knowing? 40 00:02:28,410 --> 00:02:29,410 How? 41 00:02:31,790 --> 00:02:33,510 I didn't ask. Why not? 42 00:02:33,810 --> 00:02:35,630 I didn't know how to phrase the question. 43 00:02:36,430 --> 00:02:38,210 But why Jeff's sperm? 44 00:02:38,490 --> 00:02:41,590 She could have a Nobel laureate. Why settle for Zippy the stuntman? 45 00:02:42,910 --> 00:02:47,190 She's hoping that the baby gets his athletic skills and her smarts. What if 46 00:02:47,190 --> 00:02:48,210 turns out the other way around? 47 00:02:48,830 --> 00:02:51,470 You're going to tell it? 48 00:02:51,870 --> 00:02:54,550 Well, I don't know. I mean, on one hand, I feel that Jeff has a moral and legal 49 00:02:54,550 --> 00:02:55,870 right to know he's going to be a parent. 50 00:02:56,170 --> 00:02:59,610 But I also feel that what the first ex -husband's second ex -wife does with her 51 00:02:59,610 --> 00:03:01,650 ex -husband's sperm is none of the first ex -wife's business. 52 00:03:03,290 --> 00:03:05,270 I believe Miss Manners did a column on that. 53 00:03:06,570 --> 00:03:10,690 Stop being so paranoid. I'm not paranoid. Well, then let me hold him. 54 00:03:10,730 --> 00:03:12,410 Willie. His name is Willie, and your hands aren't clean. 55 00:03:12,650 --> 00:03:16,200 Yes, they are. Well, you got a call. No, I don't. You might drop him. I'll be 56 00:03:16,200 --> 00:03:17,200 careful. 57 00:03:21,400 --> 00:03:22,860 He's my baby. You can't play with him, okay? 58 00:03:24,480 --> 00:03:25,840 Hey, it's Big Willie. 59 00:03:26,420 --> 00:03:27,420 His name? 60 00:03:27,700 --> 00:03:28,700 William. 61 00:03:29,020 --> 00:03:30,480 Mom, is the bottle almost ready? 62 00:03:30,780 --> 00:03:32,920 Coming right up. I thought you were breastfeeding. 63 00:03:33,320 --> 00:03:34,540 I'm just taking a little break. 64 00:03:34,940 --> 00:03:38,580 Why do you need a break? Weren't you the one who said breastfeeding is the most 65 00:03:38,580 --> 00:03:41,360 beautiful, natural way a mother can bond with her child? 66 00:03:41,580 --> 00:03:42,580 He bites, okay? 67 00:03:44,140 --> 00:03:45,280 Just like the two of you. 68 00:03:45,520 --> 00:03:47,860 You two made my nipples so sore they look like chocolate. 69 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 What? 70 00:03:51,100 --> 00:03:53,820 We should be able to discuss the womanly art of breastfeeding. 71 00:03:54,520 --> 00:03:57,460 Did you rub that sheep lanolin I gave you on your nipples? Fine, 72 00:03:59,920 --> 00:04:01,060 live in the 50s. 73 00:04:02,320 --> 00:04:06,540 Okay, let Grandma feed Billy Boy, Billy Boy. It's William, Mother. 74 00:04:08,160 --> 00:04:12,120 And I'll feed him. If you don't hold the bottle just right, he gets real gassy. 75 00:04:12,780 --> 00:04:14,770 Rachel? I know how to feed a baby. 76 00:04:15,170 --> 00:04:17,370 If I didn't, you and Zoe would be dead. 77 00:04:20,230 --> 00:04:21,230 Surprise! 78 00:04:21,890 --> 00:04:24,050 Oh, look, it's Frosty the Sperm Man. 79 00:04:31,510 --> 00:04:33,030 Ixnay on the erms bay. 80 00:04:35,970 --> 00:04:37,550 Look, William, a new stroke. 81 00:04:38,120 --> 00:04:42,100 Not just a stroller, a Parego stroller. Top of the line. Compliments of Grandpa 82 00:04:42,100 --> 00:04:45,800 Jeff. And Step -Grandpa Ira. Daddy, Ira, thank you. That is so sweet. 83 00:04:46,060 --> 00:04:47,059 You're welcome. All right. 84 00:04:47,060 --> 00:04:48,460 Nothing's too good for the Willinator. 85 00:04:48,720 --> 00:04:49,720 It's William. 86 00:04:50,600 --> 00:04:55,680 William, William, William. Not Billy. Not Big Willie. Not Billy Boy. And 87 00:04:55,680 --> 00:04:56,740 definitely not the Willinator. 88 00:04:58,300 --> 00:04:59,680 How about Q -Ball? 89 00:05:00,860 --> 00:05:02,800 Or Gumby. Can we call him Gumby? 90 00:05:03,720 --> 00:05:06,320 You ever notice how old babies look like Nikita Khrushchev? 91 00:05:06,950 --> 00:05:08,310 He does not. He looks like me. 92 00:05:08,650 --> 00:05:11,610 Don't you think, Sim? Yeah, especially when he sucks on his foot. 93 00:05:13,250 --> 00:05:16,510 Tell me, Jeff, have you ever thought about having more children of your own? 94 00:05:17,110 --> 00:05:18,110 Sure, all the time. 95 00:05:18,370 --> 00:05:20,570 Of course, my dad days are over. Had a vasectomy. 96 00:05:20,830 --> 00:05:21,830 Snip, snip. 97 00:05:22,090 --> 00:05:23,750 Snip, snip. What'd you do, go to Supercuts? 98 00:05:25,350 --> 00:05:27,130 You know, I thought I didn't want any more kids. 99 00:05:27,370 --> 00:05:29,370 But looking at Willie, it makes me sorry I did it. 100 00:05:29,890 --> 00:05:31,710 I really think I'd be a much better father now. 101 00:05:32,590 --> 00:05:34,190 I don't know, he's crying over spilt milk. 102 00:05:34,830 --> 00:05:36,190 Not when you've got frozen yogurt. 103 00:05:42,039 --> 00:05:43,160 What's that supposed to mean? 104 00:05:43,740 --> 00:05:45,640 Jeff, come sit down. 105 00:05:47,660 --> 00:05:49,340 How should I put this? 106 00:05:51,460 --> 00:05:57,300 Do you know how they say that frozen orange juice is just as good as fresh 107 00:05:57,300 --> 00:05:58,300 squeeze? 108 00:06:02,440 --> 00:06:05,320 Granny's Snack Cakes. They're a little taste of heaven. 109 00:06:16,059 --> 00:06:18,380 That was wrong, wasn't it? 110 00:06:19,420 --> 00:06:20,420 Bring her down. 111 00:06:21,520 --> 00:06:25,620 Let's chat while Scorsese here contemplates his future in the garment 112 00:06:26,240 --> 00:06:27,640 I'll fix it, Miss Bellman. 113 00:06:29,780 --> 00:06:34,380 Listen, as long as I'm just hanging out here, ha ha, there's something you 114 00:06:34,380 --> 00:06:35,380 should probably know. 115 00:06:36,620 --> 00:06:38,040 I'm here to see Terry Belmont. 116 00:06:38,320 --> 00:06:40,980 You may want to fire me, but Jeff had a right to know, so I told him about the 117 00:06:40,980 --> 00:06:43,280 baby, and he's very upset, and he may come here to talk to you about it. No, 118 00:06:43,400 --> 00:06:44,400 there he is now. 119 00:06:45,420 --> 00:06:48,180 Jeff. Jeff, I was just telling Terry. Not now, Sid. 120 00:06:48,880 --> 00:06:50,180 I just want you to answer. 121 00:06:50,740 --> 00:06:51,740 Jesus, you got big. 122 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 Good start, Jeff. 123 00:06:54,660 --> 00:06:56,120 What are you doing here? 124 00:06:56,620 --> 00:07:00,360 Is that my baby? None of your business. The hell it isn't. Maybe you two should 125 00:07:00,360 --> 00:07:01,600 sit down over coffee and talk. 126 00:07:04,490 --> 00:07:07,330 Except when you're doing it with my sperm. How'd you get it anyway? 127 00:07:07,650 --> 00:07:08,650 I'm sure curious. 128 00:07:10,150 --> 00:07:13,870 Now you're keeping track of your sperm? Gee, you weren't that particular when we 129 00:07:13,870 --> 00:07:15,370 were married. She's got a point. 130 00:07:15,790 --> 00:07:18,090 I have the right to know my own child. 131 00:07:18,330 --> 00:07:19,890 I just want to be part of its life. 132 00:07:20,110 --> 00:07:20,969 His life. 133 00:07:20,970 --> 00:07:21,970 It's a boy. 134 00:07:22,790 --> 00:07:24,670 Security! Hey, we don't need security. 135 00:07:25,170 --> 00:07:26,170 This isn't over, Terry. 136 00:07:26,370 --> 00:07:27,370 Come on, you two! 137 00:07:28,390 --> 00:07:29,970 Uh, that's one hour for lunch. 138 00:08:08,490 --> 00:08:09,610 Get over this. You're going to get me fired. 139 00:08:10,750 --> 00:08:12,670 Jeff, I'm going through a canyon. 140 00:08:15,790 --> 00:08:16,790 Oops. 141 00:08:18,270 --> 00:08:19,270 Lost him. 142 00:08:19,770 --> 00:08:20,770 What a shame. 143 00:08:21,090 --> 00:08:23,730 Well, let's see if we can find something chic for young William. 144 00:08:24,450 --> 00:08:26,350 Welcome to Le Fond Elite. 145 00:08:26,810 --> 00:08:27,950 My name is Paolo. 146 00:08:28,870 --> 00:08:29,990 Do you have an appointment? 147 00:08:31,050 --> 00:08:34,970 No, I was just looking for an infant T -shirt. Maybe something with Muppet 148 00:08:34,970 --> 00:08:35,970 babies on it. 149 00:08:35,990 --> 00:08:36,990 Muppet babies? 150 00:08:39,909 --> 00:08:43,730 We have Versace, Armani, Ferragamo, but no Muppet babies. 151 00:08:44,870 --> 00:08:46,150 Okay, we'll just look around. 152 00:08:46,770 --> 00:08:49,750 Sentiment. A glass of Chardonnay while you browse? 153 00:08:50,210 --> 00:08:52,030 No, thanks. He's trying to cut back. 154 00:08:52,450 --> 00:08:54,610 Just put his in my glass. 155 00:08:55,950 --> 00:09:00,190 Could the store be any more pretentious? Do you want your grandson to be a power 156 00:09:00,190 --> 00:09:02,190 baby or just one of the great unwiped? 157 00:09:02,970 --> 00:09:04,850 Thank God he's already got the right stroller. 158 00:09:05,850 --> 00:09:06,850 $200? 159 00:09:07,020 --> 00:09:09,800 Computers don't cost that much. I know, dear. I wouldn't brag about it. 160 00:09:10,400 --> 00:09:11,560 My turn to drive. 161 00:09:12,480 --> 00:09:15,160 Probably Jeff. 162 00:09:16,480 --> 00:09:17,480 Look, 163 00:09:19,340 --> 00:09:21,480 a tiny tuxedo. Isn't that adorable? 164 00:09:22,100 --> 00:09:26,120 Now that I've finally gotten Rachel to trust me with William, I am not about to 165 00:09:26,120 --> 00:09:27,540 bring him home dressed like Bert Parks. 166 00:09:30,140 --> 00:09:31,420 Imported from Italy. 167 00:09:31,880 --> 00:09:32,960 Virgin wool. 168 00:09:34,160 --> 00:09:36,240 $400? Excluding cufflinks. 169 00:09:37,880 --> 00:09:42,560 Perfect for the Oscars. He doesn't go to the Oscars. He's a musician. 170 00:09:42,980 --> 00:09:45,860 Come on, Marianne. Oh, at least let him try it on. 171 00:09:49,300 --> 00:09:50,300 Marianne. What? 172 00:09:50,480 --> 00:09:51,580 Oh, right. 173 00:09:55,300 --> 00:09:56,300 It's a baby. 174 00:09:56,660 --> 00:09:57,860 Cute as a dickens. 175 00:09:58,540 --> 00:10:00,120 You forgot the baby. 176 00:10:00,600 --> 00:10:01,600 Oh, my. 177 00:10:01,660 --> 00:10:03,180 Talk about your faux pas. 178 00:10:05,670 --> 00:10:07,370 bottle of tequila, you would have remembered him. 179 00:10:15,350 --> 00:10:17,870 Right. Like you never left anything in a door. 180 00:10:19,250 --> 00:10:20,730 Nothing I was related to. 181 00:10:21,710 --> 00:10:25,410 Rachel's trying to reach you. Oh, I forgot to turn my phone back on. Tell 182 00:10:25,410 --> 00:10:28,850 what, next time my son is in town, you can take him anywhere you want and leave 183 00:10:28,850 --> 00:10:29,850 him there. 184 00:10:30,010 --> 00:10:32,690 I thought Kevin and Rachel went to the movies. Yeah, she called from the 185 00:10:32,690 --> 00:10:35,360 theater. By the way, she said I could play with the baby if I wanted to. 186 00:10:35,700 --> 00:10:37,520 Okay. You can change his diaper. 187 00:10:38,360 --> 00:10:39,960 I walked right into that, didn't I? 188 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 Yep, you're getting rusty. 189 00:10:44,220 --> 00:10:46,220 Zoe knows how to change a diaper. 190 00:10:46,560 --> 00:10:48,800 Are you kidding? She used to change her own. 191 00:10:53,580 --> 00:10:55,640 Why'd you turn your phone off? I didn't want to talk to you. 192 00:10:56,360 --> 00:10:58,560 You don't have to talk to me. You have to talk to Terry. 193 00:10:58,760 --> 00:11:01,820 She keeps hanging up on me. Maybe she doesn't know how to turn her phone off. 194 00:11:03,300 --> 00:11:05,380 Look, Sib, I just want to be part of this kid's life. 195 00:11:05,740 --> 00:11:07,320 Well, why don't you tell her what you told me today? 196 00:11:07,660 --> 00:11:10,540 That now you know how to be a good father. She won't listen to me. 197 00:11:10,760 --> 00:11:12,260 Mom, could you come in here for a minute? 198 00:11:12,460 --> 00:11:13,460 Jeff, I'm busy now. 199 00:11:13,720 --> 00:11:15,480 Please, Sib. She likes you. 200 00:11:15,700 --> 00:11:16,700 Mom! 201 00:11:16,780 --> 00:11:17,780 I said no! 202 00:11:20,560 --> 00:11:24,040 So, the Iceman cometh. 203 00:11:29,040 --> 00:11:33,840 I'm not an expert in the area, but aren't boys usually supposed to have a 204 00:11:41,260 --> 00:11:42,400 That is not William. 205 00:11:42,740 --> 00:11:43,740 That's a girl. 206 00:11:45,200 --> 00:11:46,820 Yeah, that was my take on it. 207 00:11:48,420 --> 00:11:51,340 Oh, my God. We must have taken the wrong stroller, Barry. 208 00:12:00,590 --> 00:12:02,450 That is the worst circumcision I've ever seen. 209 00:12:09,470 --> 00:12:10,950 Well, thank God you're still here. 210 00:12:11,190 --> 00:12:12,850 Remember me? I was here about an hour ago. 211 00:12:13,090 --> 00:12:15,130 But of course, the Muppet Baby Lady. 212 00:12:15,570 --> 00:12:17,190 Now, you listen to me. Let me handle this. 213 00:12:18,130 --> 00:12:20,770 Signor Paolo, here's our predicamento. 214 00:12:21,750 --> 00:12:26,370 Somehow, my absent -minded friend managed to leave your store with the 215 00:12:26,370 --> 00:12:29,640 baby. You only left the store with the wrong baby because you left the baby in 216 00:12:29,640 --> 00:12:31,740 the middle of the store. You want a nitpick or you want to find a baby? 217 00:12:32,400 --> 00:12:35,900 So you see, obviously one of your other customers has our baby. 218 00:12:36,320 --> 00:12:38,320 Oh, how terrible for you. 219 00:12:39,000 --> 00:12:40,480 Unfortunately, we're about to close. 220 00:12:41,340 --> 00:12:44,160 You listen to me, you phony Euro trash ferret. 221 00:12:45,000 --> 00:12:46,360 That is not my grandbaby. 222 00:12:46,960 --> 00:12:48,440 Somebody else has my grandbaby. 223 00:12:48,980 --> 00:12:51,040 And you're going to help us find it, capiche? 224 00:12:51,520 --> 00:12:53,560 You're a grandmother? You're so young. 225 00:12:54,660 --> 00:12:55,660 Really? 226 00:13:08,060 --> 00:13:10,080 Somebody's having your baby and won't let you be part of it. 227 00:13:10,400 --> 00:13:12,100 The final fruit of your loins. 228 00:13:12,760 --> 00:13:15,360 I still don't understand what she was doing with your loin fruit in the first 229 00:13:15,360 --> 00:13:16,360 place. 230 00:13:16,900 --> 00:13:18,120 Well, I used to drink a lot. 231 00:13:18,320 --> 00:13:20,120 I didn't always pay attention to what she was doing. 232 00:13:21,200 --> 00:13:24,320 Wait a second. You mean she... No, I don't want to know. 233 00:13:25,960 --> 00:13:27,300 I really loved her, Ira. 234 00:13:28,120 --> 00:13:29,180 She's an incredible woman. 235 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 Resourceful, too. 236 00:13:32,300 --> 00:13:33,300 Why'd you cheat on her? 237 00:13:33,620 --> 00:13:34,620 I was stupid. 238 00:13:35,360 --> 00:13:36,360 Didn't know what I had. 239 00:13:37,770 --> 00:13:39,370 She's so warm and compassionate. 240 00:13:39,990 --> 00:13:40,990 And sex. 241 00:13:42,350 --> 00:13:44,830 Sex with Terry was the best. 242 00:13:46,450 --> 00:13:47,730 Even better than you know who? 243 00:13:48,310 --> 00:13:49,310 Oh, yeah. 244 00:13:50,150 --> 00:13:52,910 I was always intimidated by Sybil. 245 00:13:53,670 --> 00:13:54,970 She knew more than I did. 246 00:13:56,030 --> 00:13:57,030 Really. 247 00:13:57,190 --> 00:13:58,190 I always liked that. 248 00:14:00,770 --> 00:14:03,390 Boy, if I could do it all over again, I'd sure do things different. 249 00:14:03,810 --> 00:14:06,110 Should I teach you that Siamese thing? 250 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 Yeah. 251 00:14:09,760 --> 00:14:10,760 It's pretty complicated. 252 00:14:12,580 --> 00:14:16,400 If Terry would just let me talk to her, I bet I could change her mind. 253 00:14:16,680 --> 00:14:17,680 What was so complicated? 254 00:14:18,020 --> 00:14:19,320 You just had to remember to arch your feet. 255 00:14:20,580 --> 00:14:21,720 Ira. Sorry. 256 00:14:22,220 --> 00:14:24,840 You know what you have to do if you want Terry to give you a second chance? 257 00:14:25,800 --> 00:14:26,900 Yeah, I guess I do. 258 00:14:27,800 --> 00:14:30,700 Anyway, I was just wondering, have you noticed anything different about your 259 00:14:30,700 --> 00:14:31,700 baby? 260 00:14:32,380 --> 00:14:34,260 Like, does she have a penis? 261 00:14:39,760 --> 00:14:43,600 Listen, I'm sorry about your missing baby, but some of us have dinner 262 00:14:43,600 --> 00:14:44,600 reservations. 263 00:14:45,400 --> 00:14:46,540 Give me those receipts. 264 00:14:51,480 --> 00:14:53,240 Jeff, I told you, I don't have time. 265 00:14:54,940 --> 00:14:56,220 Rachel, sweetheart. 266 00:14:57,460 --> 00:14:58,780 How was the movie? 267 00:14:59,900 --> 00:15:03,120 Oh, that's too bad. You expect more from Kevin Costner. 268 00:15:03,860 --> 00:15:05,720 The baby's fine. He's sleeping. 269 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 I'll tell you what. 270 00:15:07,720 --> 00:15:11,320 Why don't you two go out for a nice, long, romantic dinner on me? 271 00:15:11,940 --> 00:15:13,860 Okay. I'll talk to you later. 272 00:15:14,360 --> 00:15:15,360 Eat slow. 273 00:15:16,980 --> 00:15:19,740 I lost her baby. I'm going to Grandma Hell. 274 00:15:22,540 --> 00:15:23,540 That's her. 275 00:15:23,560 --> 00:15:24,760 That's Dominique. 276 00:15:25,380 --> 00:15:26,380 William. 277 00:15:26,600 --> 00:15:31,940 I have no idea how this could have happened. We feel just awful. Well, I 278 00:15:31,940 --> 00:15:34,320 only hope you'll be a little more careful in the future. 279 00:15:35,180 --> 00:15:36,180 Wait a minute. 280 00:15:37,200 --> 00:15:38,099 This isn't William. 281 00:15:38,100 --> 00:15:39,820 Of course it's William Sibyl. All babies look alike. 282 00:15:40,140 --> 00:15:42,700 It's not William. I'm his grandmother. I know. 283 00:15:43,220 --> 00:15:45,560 Besides, where's his penis? 284 00:15:47,320 --> 00:15:48,820 How could you? 285 00:15:50,100 --> 00:15:52,680 Excuse me. There seems to be a little mix -up here. 286 00:15:53,580 --> 00:15:55,020 Stephanie, thank God. 287 00:15:55,240 --> 00:15:57,040 Uh -uh. First you show me yours. 288 00:16:03,720 --> 00:16:06,020 Yes, William, did you meet your... 289 00:16:10,310 --> 00:16:11,830 Can I babysit again soon? 290 00:16:12,450 --> 00:16:14,910 I feel like I hardly spent any time with him at all. 291 00:16:17,310 --> 00:16:18,750 Mother, you think I don't know what you did? 292 00:16:19,130 --> 00:16:22,350 What? You put him in a Snuggies diaper. We only use puppies. 293 00:16:24,170 --> 00:16:25,170 Sorry. 294 00:16:27,630 --> 00:16:30,150 Are you telling Rachel about your exciting day with the baby? 295 00:16:30,490 --> 00:16:32,610 Oh, it wasn't that exciting. 296 00:16:33,050 --> 00:16:34,170 Come on, Mom, I really want to hear. 297 00:16:34,410 --> 00:16:38,290 Really? We just, uh, did a little shopping. 298 00:16:39,920 --> 00:16:43,220 Remember to stop off at Nordstrom's to pick up that leather jacket you promised 299 00:16:43,220 --> 00:16:44,220 me? 300 00:16:51,600 --> 00:16:54,200 Yes, but darn the luck. 301 00:16:54,420 --> 00:16:57,340 They're out of stock and not expecting any more until Christmas. 302 00:16:57,820 --> 00:17:02,440 Gee, I think I heard they were going to get some by Halloween. 303 00:17:03,860 --> 00:17:08,579 No, they're not expecting any more until Thanksgiving at the earliest. 304 00:17:11,180 --> 00:17:13,119 Deal. Come on, William. 305 00:17:13,400 --> 00:17:17,440 Let's make sure Grandma hasn't caused a rash on your little widdle diddle. 306 00:17:19,339 --> 00:17:21,420 Grateful Grandma found his widdle diddle. 307 00:17:26,300 --> 00:17:27,599 Hello? Jeff? 308 00:17:28,300 --> 00:17:29,520 What is it, Jeff? 309 00:17:30,100 --> 00:17:31,460 Sybil, I've made a decision. 310 00:17:31,840 --> 00:17:32,840 About what? 311 00:17:33,860 --> 00:17:35,200 She wants to know about what? 312 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 About Terry. 313 00:17:37,360 --> 00:17:38,360 About Terry? 314 00:17:38,660 --> 00:17:40,570 Is that I? Where are you? 315 00:17:40,830 --> 00:17:45,890 I decided I'm going to go over to her house and make her listen to... Reason. 316 00:17:46,690 --> 00:17:47,690 Reason. 317 00:17:48,050 --> 00:17:49,070 Jeff, you're drunk. 318 00:17:49,390 --> 00:17:50,390 I am not. 319 00:17:50,630 --> 00:17:52,250 I can smell your breath from here. 320 00:17:53,690 --> 00:17:57,210 Sybil, you know how much I've changed. Look, you've got to talk to her. She'll 321 00:17:57,210 --> 00:17:58,209 listen to you. 322 00:17:58,210 --> 00:18:03,210 You speak the same language. You know, women are from Pluto and men are from... 323 00:18:03,210 --> 00:18:05,330 Goofy? Goofy. 324 00:18:07,370 --> 00:18:10,290 Okay, I'll go talk to her. But I can't promise it'll make any difference. 325 00:18:10,930 --> 00:18:15,210 Thanks. You are the best ex -wife in the whole world. In the whole universe. In 326 00:18:15,210 --> 00:18:16,210 the whole galaxy. 327 00:18:16,270 --> 00:18:19,230 Bye. The universe is bigger than the galaxy. Says who? 328 00:18:19,710 --> 00:18:20,710 Goodbye! 329 00:18:20,950 --> 00:18:21,950 So, 330 00:18:23,450 --> 00:18:24,450 who was that? 331 00:18:25,090 --> 00:18:27,070 A couple of guys from the planet Goofy. 332 00:18:32,630 --> 00:18:34,710 I don't want to talk about Jeff. 333 00:18:35,080 --> 00:18:38,440 Look, I know what he did to you. Hell, he did it to me first. And I was just as 334 00:18:38,440 --> 00:18:39,440 angry and bitter. 335 00:18:39,460 --> 00:18:40,520 Angrier and bitterer. 336 00:18:41,780 --> 00:18:42,780 More bitter. 337 00:18:43,840 --> 00:18:47,040 Why are you defending him? Come on, you can't blame the man for wanting to know 338 00:18:47,040 --> 00:18:48,040 his own son. 339 00:18:48,560 --> 00:18:50,540 Mmm, that smells great. What is that? 340 00:18:51,500 --> 00:18:52,720 Chocolate chip cherry bombs. 341 00:18:53,320 --> 00:18:54,860 I bake whenever I get upset. 342 00:18:55,640 --> 00:18:57,320 Really? I eat whenever I get upset. 343 00:18:58,540 --> 00:18:59,540 Most people do. 344 00:18:59,940 --> 00:19:00,940 That's why I'm rich. 345 00:19:02,510 --> 00:19:05,070 No, thanks. I'm on a low chocolate chip cherry bomb diet. 346 00:19:05,730 --> 00:19:06,770 Okay, maybe just one. 347 00:19:07,930 --> 00:19:09,810 You know how Granny Cakes got started? 348 00:19:11,390 --> 00:19:13,490 Jeff forgot to come home for our first anniversary. 349 00:19:14,470 --> 00:19:20,170 I was so mad, I went in the kitchen and invented Big Banana Swirl Fudge Cake. 350 00:19:20,650 --> 00:19:22,830 I love Big Banana Swirl Fudge Cake. 351 00:19:23,570 --> 00:19:26,410 We have Jeff to thank for Big Banana Fudge Swirl Cake? 352 00:19:27,090 --> 00:19:28,090 Yeah. 353 00:19:28,570 --> 00:19:29,970 I should have dumped him then. 354 00:19:30,350 --> 00:19:31,590 Of course, if I had. 355 00:19:32,270 --> 00:19:35,030 I wouldn't have caught him with that tram driver at the Universal Tour. 356 00:19:35,730 --> 00:19:38,370 And then there'd be no peach cobbler creamy dreamies. 357 00:19:39,030 --> 00:19:42,070 Oh, I love peach cobbler creamy dreamies. 358 00:19:42,530 --> 00:19:44,070 It got me through my second divorce. 359 00:19:44,770 --> 00:19:46,290 Well, them and Kahlua. 360 00:19:47,990 --> 00:19:51,030 He broke my heart and turned me into an angry workaholic. 361 00:19:51,890 --> 00:19:53,790 But damn, the sex was incredible. 362 00:19:54,410 --> 00:19:56,790 Wait a minute. This is Jeff we're talking about, right? 363 00:19:57,150 --> 00:19:59,510 Mr. Wham Bam Oh, look, the game's on, ma 'am. 364 00:20:00,230 --> 00:20:01,230 Not my Jeff. 365 00:20:02,090 --> 00:20:05,350 I never been with a man who knew so much about making love. 366 00:20:06,010 --> 00:20:07,390 He did this one thing. 367 00:20:07,830 --> 00:20:11,070 He called the Jeff Robbins Siamese special. 368 00:20:13,130 --> 00:20:17,330 Harry, I don't know how to tell you this, but you were in bed with me. 369 00:20:18,930 --> 00:20:20,070 You taught him that stuff? 370 00:20:20,950 --> 00:20:21,569 Mm -hmm. 371 00:20:21,570 --> 00:20:22,610 Have another muffin. 372 00:20:23,490 --> 00:20:24,490 Take the tray. 373 00:20:25,090 --> 00:20:26,090 Thanks! 374 00:20:26,410 --> 00:20:27,410 You know... 375 00:20:27,480 --> 00:20:30,200 Jeff really has changed since you knew him. He's grown up a lot. 376 00:20:30,400 --> 00:20:32,940 We both know he has a good heart. Oh, please, Sybil. 377 00:20:34,100 --> 00:20:35,420 You still love him, don't you? 378 00:20:36,560 --> 00:20:37,560 Of course I do. 379 00:20:39,500 --> 00:20:41,940 Why would I be having his baby after all these years? 380 00:20:42,720 --> 00:20:43,720 That's what I thought. 381 00:20:43,980 --> 00:20:46,880 And while we're on the subject, I've been wondering, just exactly how did you 382 00:20:46,880 --> 00:20:47,880 manage that? 383 00:20:48,440 --> 00:20:50,380 Well, okay. 384 00:20:50,900 --> 00:20:53,340 See, I got some dry ice. 385 00:20:54,140 --> 00:20:55,540 And I went into the bedroom. 386 00:20:57,919 --> 00:21:01,320 Oh, my God. Wait a minute. You went into the bedroom and what? 387 00:21:03,080 --> 00:21:04,600 Terry, what do you want? 388 00:21:05,180 --> 00:21:06,520 I want to talk to you. 389 00:21:07,260 --> 00:21:11,280 Listen, I know I wasn't the best husband in the world. You weren't the best 390 00:21:11,280 --> 00:21:12,280 husband on the block. 391 00:21:12,960 --> 00:21:19,840 No, I know. But Terry, if I could, if I could turn back the hands 392 00:21:19,840 --> 00:21:20,840 of time. 393 00:21:21,540 --> 00:21:22,540 What? 394 00:21:24,110 --> 00:21:26,530 If I could turn back the hands of time. 395 00:21:27,550 --> 00:21:28,509 Who's that? 396 00:21:28,510 --> 00:21:29,870 My second ex -husband, Ira. 397 00:21:30,450 --> 00:21:31,450 Hi, fib. 398 00:21:32,430 --> 00:21:33,890 Are you expecting anyone else? 399 00:21:34,110 --> 00:21:35,110 Nope, that's it. 400 00:21:36,610 --> 00:21:38,090 Terry, you gotta listen to me. 401 00:21:38,310 --> 00:21:40,810 Quick, while he's climbing up. What did you do with the dry ice? 402 00:21:41,990 --> 00:21:42,990 What? 403 00:21:44,390 --> 00:21:47,030 I know I was a rotten husband. I know I hurt you. 404 00:21:47,850 --> 00:21:50,570 But the truth is, I've never loved anyone more in my whole life. 405 00:21:52,010 --> 00:21:53,390 I'm sorry, Sid, you understand. 406 00:21:53,710 --> 00:21:54,810 No, it's quite all right. Go on. 407 00:21:56,390 --> 00:21:57,690 And I know something else. 408 00:21:59,190 --> 00:22:02,390 You wouldn't be having this baby if you didn't still feel something for me, too. 409 00:22:03,690 --> 00:22:04,690 Is that all? 410 00:22:05,150 --> 00:22:06,150 No. 411 00:22:06,810 --> 00:22:09,110 I really miss you. Oh, God, me too. 412 00:22:10,930 --> 00:22:12,870 She's having Jeff's baby. 413 00:22:13,710 --> 00:22:18,070 What a wonderful way of saying how much she loves him. 414 00:22:19,600 --> 00:22:22,580 She's having Jeff's baby. Ira, please don't sing. 415 00:22:22,820 --> 00:22:24,680 What a wonderful way of saying she's thinking of him. 416 00:22:24,900 --> 00:22:29,940 I can see it. Her face is glowing. I said please. She's a woman in love and 417 00:22:29,940 --> 00:22:31,520 loves what it's doing to her. 31770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.