Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,870
Granny snack cakes, they're a little
taste of heaven.
2
00:00:05,530 --> 00:00:07,350
Granny snack cakes!
3
00:00:07,710 --> 00:00:10,130
Granny snack cakes!
4
00:00:12,130 --> 00:00:17,210
Now I know why they call you guys grits!
5
00:00:18,730 --> 00:00:20,050
Is that from the top?
6
00:00:20,410 --> 00:00:21,410
Hold it!
7
00:00:21,550 --> 00:00:23,570
Hold it! Hold it! Hold it!
8
00:00:25,390 --> 00:00:27,750
What the hell kind of angel is this?
9
00:00:28,490 --> 00:00:29,490
Who's that?
10
00:00:29,850 --> 00:00:30,850
That's Granny.
11
00:00:31,700 --> 00:00:35,480
Granny? I'm sorry, Miss Belmont. It's
not my fault she told me she could
12
00:00:35,700 --> 00:00:36,700
Hey, I can skate!
13
00:00:38,820 --> 00:00:39,900
Listen to me carefully.
14
00:00:41,140 --> 00:00:42,180
Angels don't skate.
15
00:00:42,420 --> 00:00:43,420
They fly.
16
00:00:43,480 --> 00:00:44,480
I can fly!
17
00:00:46,680 --> 00:00:49,140
Flying. No problem. We'll have it set up
by tomorrow.
18
00:00:49,500 --> 00:00:51,460
Sybil, you're wrapped. 8 a .m. tomorrow.
19
00:00:52,220 --> 00:00:55,140
You know, I'm so mad I could fire the
whole bunch of you.
20
00:01:03,400 --> 00:01:05,060
married to a stuntman named Jeff Robin.
21
00:01:05,740 --> 00:01:07,320
Why? What'd he do to you?
22
00:01:07,980 --> 00:01:09,200
He married me.
23
00:01:09,660 --> 00:01:12,820
You don't remember? Terry Belmont, wife
number two.
24
00:01:13,540 --> 00:01:16,020
Terry? I don't believe this.
25
00:01:16,720 --> 00:01:20,160
How are you? Oh, rich and pregnant.
26
00:01:20,820 --> 00:01:21,820
How about you?
27
00:01:22,060 --> 00:01:24,060
Not rich and not on your life.
28
00:01:24,600 --> 00:01:26,280
You know, I never got to thank you.
29
00:01:26,580 --> 00:01:27,580
For what?
30
00:01:28,100 --> 00:01:29,100
Remember?
31
00:01:29,580 --> 00:01:32,680
Before I married Jeff, you gave me some
great advice.
32
00:01:33,480 --> 00:01:36,780
You told me I should hock the ring and
run like hell.
33
00:01:37,560 --> 00:01:41,540
I give that advice to all of Jeff's
fiancés. They never listen, but it's
34
00:01:41,540 --> 00:01:42,540
for my karma.
35
00:01:43,740 --> 00:01:45,120
So you remarried, huh?
36
00:01:45,340 --> 00:01:49,500
Oh, no, no, no, no. After Jeff, I swore
I'd never get married again.
37
00:02:18,570 --> 00:02:22,730
She wanted a baby, and he wanted a
vasectomy. So, without him knowing, she
38
00:02:22,730 --> 00:02:23,730
some of his sperm frozen.
39
00:02:23,990 --> 00:02:25,210
Without him knowing?
40
00:02:28,410 --> 00:02:29,410
How?
41
00:02:31,790 --> 00:02:33,510
I didn't ask. Why not?
42
00:02:33,810 --> 00:02:35,630
I didn't know how to phrase the
question.
43
00:02:36,430 --> 00:02:38,210
But why Jeff's sperm?
44
00:02:38,490 --> 00:02:41,590
She could have a Nobel laureate. Why
settle for Zippy the stuntman?
45
00:02:42,910 --> 00:02:47,190
She's hoping that the baby gets his
athletic skills and her smarts. What if
46
00:02:47,190 --> 00:02:48,210
turns out the other way around?
47
00:02:48,830 --> 00:02:51,470
You're going to tell it?
48
00:02:51,870 --> 00:02:54,550
Well, I don't know. I mean, on one hand,
I feel that Jeff has a moral and legal
49
00:02:54,550 --> 00:02:55,870
right to know he's going to be a parent.
50
00:02:56,170 --> 00:02:59,610
But I also feel that what the first ex
-husband's second ex -wife does with her
51
00:02:59,610 --> 00:03:01,650
ex -husband's sperm is none of the first
ex -wife's business.
52
00:03:03,290 --> 00:03:05,270
I believe Miss Manners did a column on
that.
53
00:03:06,570 --> 00:03:10,690
Stop being so paranoid. I'm not
paranoid. Well, then let me hold him.
54
00:03:10,730 --> 00:03:12,410
Willie. His name is Willie, and your
hands aren't clean.
55
00:03:12,650 --> 00:03:16,200
Yes, they are. Well, you got a call. No,
I don't. You might drop him. I'll be
56
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
careful.
57
00:03:21,400 --> 00:03:22,860
He's my baby. You can't play with him,
okay?
58
00:03:24,480 --> 00:03:25,840
Hey, it's Big Willie.
59
00:03:26,420 --> 00:03:27,420
His name?
60
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
William.
61
00:03:29,020 --> 00:03:30,480
Mom, is the bottle almost ready?
62
00:03:30,780 --> 00:03:32,920
Coming right up. I thought you were
breastfeeding.
63
00:03:33,320 --> 00:03:34,540
I'm just taking a little break.
64
00:03:34,940 --> 00:03:38,580
Why do you need a break? Weren't you the
one who said breastfeeding is the most
65
00:03:38,580 --> 00:03:41,360
beautiful, natural way a mother can bond
with her child?
66
00:03:41,580 --> 00:03:42,580
He bites, okay?
67
00:03:44,140 --> 00:03:45,280
Just like the two of you.
68
00:03:45,520 --> 00:03:47,860
You two made my nipples so sore they
look like chocolate.
69
00:03:49,520 --> 00:03:50,520
What?
70
00:03:51,100 --> 00:03:53,820
We should be able to discuss the womanly
art of breastfeeding.
71
00:03:54,520 --> 00:03:57,460
Did you rub that sheep lanolin I gave
you on your nipples? Fine,
72
00:03:59,920 --> 00:04:01,060
live in the 50s.
73
00:04:02,320 --> 00:04:06,540
Okay, let Grandma feed Billy Boy, Billy
Boy. It's William, Mother.
74
00:04:08,160 --> 00:04:12,120
And I'll feed him. If you don't hold the
bottle just right, he gets real gassy.
75
00:04:12,780 --> 00:04:14,770
Rachel? I know how to feed a baby.
76
00:04:15,170 --> 00:04:17,370
If I didn't, you and Zoe would be dead.
77
00:04:20,230 --> 00:04:21,230
Surprise!
78
00:04:21,890 --> 00:04:24,050
Oh, look, it's Frosty the Sperm Man.
79
00:04:31,510 --> 00:04:33,030
Ixnay on the erms bay.
80
00:04:35,970 --> 00:04:37,550
Look, William, a new stroke.
81
00:04:38,120 --> 00:04:42,100
Not just a stroller, a Parego stroller.
Top of the line. Compliments of Grandpa
82
00:04:42,100 --> 00:04:45,800
Jeff. And Step -Grandpa Ira. Daddy, Ira,
thank you. That is so sweet.
83
00:04:46,060 --> 00:04:47,059
You're welcome. All right.
84
00:04:47,060 --> 00:04:48,460
Nothing's too good for the Willinator.
85
00:04:48,720 --> 00:04:49,720
It's William.
86
00:04:50,600 --> 00:04:55,680
William, William, William. Not Billy.
Not Big Willie. Not Billy Boy. And
87
00:04:55,680 --> 00:04:56,740
definitely not the Willinator.
88
00:04:58,300 --> 00:04:59,680
How about Q -Ball?
89
00:05:00,860 --> 00:05:02,800
Or Gumby. Can we call him Gumby?
90
00:05:03,720 --> 00:05:06,320
You ever notice how old babies look like
Nikita Khrushchev?
91
00:05:06,950 --> 00:05:08,310
He does not. He looks like me.
92
00:05:08,650 --> 00:05:11,610
Don't you think, Sim? Yeah, especially
when he sucks on his foot.
93
00:05:13,250 --> 00:05:16,510
Tell me, Jeff, have you ever thought
about having more children of your own?
94
00:05:17,110 --> 00:05:18,110
Sure, all the time.
95
00:05:18,370 --> 00:05:20,570
Of course, my dad days are over. Had a
vasectomy.
96
00:05:20,830 --> 00:05:21,830
Snip, snip.
97
00:05:22,090 --> 00:05:23,750
Snip, snip. What'd you do, go to
Supercuts?
98
00:05:25,350 --> 00:05:27,130
You know, I thought I didn't want any
more kids.
99
00:05:27,370 --> 00:05:29,370
But looking at Willie, it makes me sorry
I did it.
100
00:05:29,890 --> 00:05:31,710
I really think I'd be a much better
father now.
101
00:05:32,590 --> 00:05:34,190
I don't know, he's crying over spilt
milk.
102
00:05:34,830 --> 00:05:36,190
Not when you've got frozen yogurt.
103
00:05:42,039 --> 00:05:43,160
What's that supposed to mean?
104
00:05:43,740 --> 00:05:45,640
Jeff, come sit down.
105
00:05:47,660 --> 00:05:49,340
How should I put this?
106
00:05:51,460 --> 00:05:57,300
Do you know how they say that frozen
orange juice is just as good as fresh
107
00:05:57,300 --> 00:05:58,300
squeeze?
108
00:06:02,440 --> 00:06:05,320
Granny's Snack Cakes. They're a little
taste of heaven.
109
00:06:16,059 --> 00:06:18,380
That was wrong, wasn't it?
110
00:06:19,420 --> 00:06:20,420
Bring her down.
111
00:06:21,520 --> 00:06:25,620
Let's chat while Scorsese here
contemplates his future in the garment
112
00:06:26,240 --> 00:06:27,640
I'll fix it, Miss Bellman.
113
00:06:29,780 --> 00:06:34,380
Listen, as long as I'm just hanging out
here, ha ha, there's something you
114
00:06:34,380 --> 00:06:35,380
should probably know.
115
00:06:36,620 --> 00:06:38,040
I'm here to see Terry Belmont.
116
00:06:38,320 --> 00:06:40,980
You may want to fire me, but Jeff had a
right to know, so I told him about the
117
00:06:40,980 --> 00:06:43,280
baby, and he's very upset, and he may
come here to talk to you about it. No,
118
00:06:43,400 --> 00:06:44,400
there he is now.
119
00:06:45,420 --> 00:06:48,180
Jeff. Jeff, I was just telling Terry.
Not now, Sid.
120
00:06:48,880 --> 00:06:50,180
I just want you to answer.
121
00:06:50,740 --> 00:06:51,740
Jesus, you got big.
122
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
Good start, Jeff.
123
00:06:54,660 --> 00:06:56,120
What are you doing here?
124
00:06:56,620 --> 00:07:00,360
Is that my baby? None of your business.
The hell it isn't. Maybe you two should
125
00:07:00,360 --> 00:07:01,600
sit down over coffee and talk.
126
00:07:04,490 --> 00:07:07,330
Except when you're doing it with my
sperm. How'd you get it anyway?
127
00:07:07,650 --> 00:07:08,650
I'm sure curious.
128
00:07:10,150 --> 00:07:13,870
Now you're keeping track of your sperm?
Gee, you weren't that particular when we
129
00:07:13,870 --> 00:07:15,370
were married. She's got a point.
130
00:07:15,790 --> 00:07:18,090
I have the right to know my own child.
131
00:07:18,330 --> 00:07:19,890
I just want to be part of its life.
132
00:07:20,110 --> 00:07:20,969
His life.
133
00:07:20,970 --> 00:07:21,970
It's a boy.
134
00:07:22,790 --> 00:07:24,670
Security! Hey, we don't need security.
135
00:07:25,170 --> 00:07:26,170
This isn't over, Terry.
136
00:07:26,370 --> 00:07:27,370
Come on, you two!
137
00:07:28,390 --> 00:07:29,970
Uh, that's one hour for lunch.
138
00:08:08,490 --> 00:08:09,610
Get over this. You're going to get me
fired.
139
00:08:10,750 --> 00:08:12,670
Jeff, I'm going through a canyon.
140
00:08:15,790 --> 00:08:16,790
Oops.
141
00:08:18,270 --> 00:08:19,270
Lost him.
142
00:08:19,770 --> 00:08:20,770
What a shame.
143
00:08:21,090 --> 00:08:23,730
Well, let's see if we can find something
chic for young William.
144
00:08:24,450 --> 00:08:26,350
Welcome to Le Fond Elite.
145
00:08:26,810 --> 00:08:27,950
My name is Paolo.
146
00:08:28,870 --> 00:08:29,990
Do you have an appointment?
147
00:08:31,050 --> 00:08:34,970
No, I was just looking for an infant T
-shirt. Maybe something with Muppet
148
00:08:34,970 --> 00:08:35,970
babies on it.
149
00:08:35,990 --> 00:08:36,990
Muppet babies?
150
00:08:39,909 --> 00:08:43,730
We have Versace, Armani, Ferragamo, but
no Muppet babies.
151
00:08:44,870 --> 00:08:46,150
Okay, we'll just look around.
152
00:08:46,770 --> 00:08:49,750
Sentiment. A glass of Chardonnay while
you browse?
153
00:08:50,210 --> 00:08:52,030
No, thanks. He's trying to cut back.
154
00:08:52,450 --> 00:08:54,610
Just put his in my glass.
155
00:08:55,950 --> 00:09:00,190
Could the store be any more pretentious?
Do you want your grandson to be a power
156
00:09:00,190 --> 00:09:02,190
baby or just one of the great unwiped?
157
00:09:02,970 --> 00:09:04,850
Thank God he's already got the right
stroller.
158
00:09:05,850 --> 00:09:06,850
$200?
159
00:09:07,020 --> 00:09:09,800
Computers don't cost that much. I know,
dear. I wouldn't brag about it.
160
00:09:10,400 --> 00:09:11,560
My turn to drive.
161
00:09:12,480 --> 00:09:15,160
Probably Jeff.
162
00:09:16,480 --> 00:09:17,480
Look,
163
00:09:19,340 --> 00:09:21,480
a tiny tuxedo. Isn't that adorable?
164
00:09:22,100 --> 00:09:26,120
Now that I've finally gotten Rachel to
trust me with William, I am not about to
165
00:09:26,120 --> 00:09:27,540
bring him home dressed like Bert Parks.
166
00:09:30,140 --> 00:09:31,420
Imported from Italy.
167
00:09:31,880 --> 00:09:32,960
Virgin wool.
168
00:09:34,160 --> 00:09:36,240
$400? Excluding cufflinks.
169
00:09:37,880 --> 00:09:42,560
Perfect for the Oscars. He doesn't go to
the Oscars. He's a musician.
170
00:09:42,980 --> 00:09:45,860
Come on, Marianne. Oh, at least let him
try it on.
171
00:09:49,300 --> 00:09:50,300
Marianne. What?
172
00:09:50,480 --> 00:09:51,580
Oh, right.
173
00:09:55,300 --> 00:09:56,300
It's a baby.
174
00:09:56,660 --> 00:09:57,860
Cute as a dickens.
175
00:09:58,540 --> 00:10:00,120
You forgot the baby.
176
00:10:00,600 --> 00:10:01,600
Oh, my.
177
00:10:01,660 --> 00:10:03,180
Talk about your faux pas.
178
00:10:05,670 --> 00:10:07,370
bottle of tequila, you would have
remembered him.
179
00:10:15,350 --> 00:10:17,870
Right. Like you never left anything in a
door.
180
00:10:19,250 --> 00:10:20,730
Nothing I was related to.
181
00:10:21,710 --> 00:10:25,410
Rachel's trying to reach you. Oh, I
forgot to turn my phone back on. Tell
182
00:10:25,410 --> 00:10:28,850
what, next time my son is in town, you
can take him anywhere you want and leave
183
00:10:28,850 --> 00:10:29,850
him there.
184
00:10:30,010 --> 00:10:32,690
I thought Kevin and Rachel went to the
movies. Yeah, she called from the
185
00:10:32,690 --> 00:10:35,360
theater. By the way, she said I could
play with the baby if I wanted to.
186
00:10:35,700 --> 00:10:37,520
Okay. You can change his diaper.
187
00:10:38,360 --> 00:10:39,960
I walked right into that, didn't I?
188
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
Yep, you're getting rusty.
189
00:10:44,220 --> 00:10:46,220
Zoe knows how to change a diaper.
190
00:10:46,560 --> 00:10:48,800
Are you kidding? She used to change her
own.
191
00:10:53,580 --> 00:10:55,640
Why'd you turn your phone off? I didn't
want to talk to you.
192
00:10:56,360 --> 00:10:58,560
You don't have to talk to me. You have
to talk to Terry.
193
00:10:58,760 --> 00:11:01,820
She keeps hanging up on me. Maybe she
doesn't know how to turn her phone off.
194
00:11:03,300 --> 00:11:05,380
Look, Sib, I just want to be part of
this kid's life.
195
00:11:05,740 --> 00:11:07,320
Well, why don't you tell her what you
told me today?
196
00:11:07,660 --> 00:11:10,540
That now you know how to be a good
father. She won't listen to me.
197
00:11:10,760 --> 00:11:12,260
Mom, could you come in here for a
minute?
198
00:11:12,460 --> 00:11:13,460
Jeff, I'm busy now.
199
00:11:13,720 --> 00:11:15,480
Please, Sib. She likes you.
200
00:11:15,700 --> 00:11:16,700
Mom!
201
00:11:16,780 --> 00:11:17,780
I said no!
202
00:11:20,560 --> 00:11:24,040
So, the Iceman cometh.
203
00:11:29,040 --> 00:11:33,840
I'm not an expert in the area, but
aren't boys usually supposed to have a
204
00:11:41,260 --> 00:11:42,400
That is not William.
205
00:11:42,740 --> 00:11:43,740
That's a girl.
206
00:11:45,200 --> 00:11:46,820
Yeah, that was my take on it.
207
00:11:48,420 --> 00:11:51,340
Oh, my God. We must have taken the wrong
stroller, Barry.
208
00:12:00,590 --> 00:12:02,450
That is the worst circumcision I've ever
seen.
209
00:12:09,470 --> 00:12:10,950
Well, thank God you're still here.
210
00:12:11,190 --> 00:12:12,850
Remember me? I was here about an hour
ago.
211
00:12:13,090 --> 00:12:15,130
But of course, the Muppet Baby Lady.
212
00:12:15,570 --> 00:12:17,190
Now, you listen to me. Let me handle
this.
213
00:12:18,130 --> 00:12:20,770
Signor Paolo, here's our predicamento.
214
00:12:21,750 --> 00:12:26,370
Somehow, my absent -minded friend
managed to leave your store with the
215
00:12:26,370 --> 00:12:29,640
baby. You only left the store with the
wrong baby because you left the baby in
216
00:12:29,640 --> 00:12:31,740
the middle of the store. You want a
nitpick or you want to find a baby?
217
00:12:32,400 --> 00:12:35,900
So you see, obviously one of your other
customers has our baby.
218
00:12:36,320 --> 00:12:38,320
Oh, how terrible for you.
219
00:12:39,000 --> 00:12:40,480
Unfortunately, we're about to close.
220
00:12:41,340 --> 00:12:44,160
You listen to me, you phony Euro trash
ferret.
221
00:12:45,000 --> 00:12:46,360
That is not my grandbaby.
222
00:12:46,960 --> 00:12:48,440
Somebody else has my grandbaby.
223
00:12:48,980 --> 00:12:51,040
And you're going to help us find it,
capiche?
224
00:12:51,520 --> 00:12:53,560
You're a grandmother? You're so young.
225
00:12:54,660 --> 00:12:55,660
Really?
226
00:13:08,060 --> 00:13:10,080
Somebody's having your baby and won't
let you be part of it.
227
00:13:10,400 --> 00:13:12,100
The final fruit of your loins.
228
00:13:12,760 --> 00:13:15,360
I still don't understand what she was
doing with your loin fruit in the first
229
00:13:15,360 --> 00:13:16,360
place.
230
00:13:16,900 --> 00:13:18,120
Well, I used to drink a lot.
231
00:13:18,320 --> 00:13:20,120
I didn't always pay attention to what
she was doing.
232
00:13:21,200 --> 00:13:24,320
Wait a second. You mean she... No, I
don't want to know.
233
00:13:25,960 --> 00:13:27,300
I really loved her, Ira.
234
00:13:28,120 --> 00:13:29,180
She's an incredible woman.
235
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
Resourceful, too.
236
00:13:32,300 --> 00:13:33,300
Why'd you cheat on her?
237
00:13:33,620 --> 00:13:34,620
I was stupid.
238
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
Didn't know what I had.
239
00:13:37,770 --> 00:13:39,370
She's so warm and compassionate.
240
00:13:39,990 --> 00:13:40,990
And sex.
241
00:13:42,350 --> 00:13:44,830
Sex with Terry was the best.
242
00:13:46,450 --> 00:13:47,730
Even better than you know who?
243
00:13:48,310 --> 00:13:49,310
Oh, yeah.
244
00:13:50,150 --> 00:13:52,910
I was always intimidated by Sybil.
245
00:13:53,670 --> 00:13:54,970
She knew more than I did.
246
00:13:56,030 --> 00:13:57,030
Really.
247
00:13:57,190 --> 00:13:58,190
I always liked that.
248
00:14:00,770 --> 00:14:03,390
Boy, if I could do it all over again,
I'd sure do things different.
249
00:14:03,810 --> 00:14:06,110
Should I teach you that Siamese thing?
250
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Yeah.
251
00:14:09,760 --> 00:14:10,760
It's pretty complicated.
252
00:14:12,580 --> 00:14:16,400
If Terry would just let me talk to her,
I bet I could change her mind.
253
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
What was so complicated?
254
00:14:18,020 --> 00:14:19,320
You just had to remember to arch your
feet.
255
00:14:20,580 --> 00:14:21,720
Ira. Sorry.
256
00:14:22,220 --> 00:14:24,840
You know what you have to do if you want
Terry to give you a second chance?
257
00:14:25,800 --> 00:14:26,900
Yeah, I guess I do.
258
00:14:27,800 --> 00:14:30,700
Anyway, I was just wondering, have you
noticed anything different about your
259
00:14:30,700 --> 00:14:31,700
baby?
260
00:14:32,380 --> 00:14:34,260
Like, does she have a penis?
261
00:14:39,760 --> 00:14:43,600
Listen, I'm sorry about your missing
baby, but some of us have dinner
262
00:14:43,600 --> 00:14:44,600
reservations.
263
00:14:45,400 --> 00:14:46,540
Give me those receipts.
264
00:14:51,480 --> 00:14:53,240
Jeff, I told you, I don't have time.
265
00:14:54,940 --> 00:14:56,220
Rachel, sweetheart.
266
00:14:57,460 --> 00:14:58,780
How was the movie?
267
00:14:59,900 --> 00:15:03,120
Oh, that's too bad. You expect more from
Kevin Costner.
268
00:15:03,860 --> 00:15:05,720
The baby's fine. He's sleeping.
269
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
I'll tell you what.
270
00:15:07,720 --> 00:15:11,320
Why don't you two go out for a nice,
long, romantic dinner on me?
271
00:15:11,940 --> 00:15:13,860
Okay. I'll talk to you later.
272
00:15:14,360 --> 00:15:15,360
Eat slow.
273
00:15:16,980 --> 00:15:19,740
I lost her baby. I'm going to Grandma
Hell.
274
00:15:22,540 --> 00:15:23,540
That's her.
275
00:15:23,560 --> 00:15:24,760
That's Dominique.
276
00:15:25,380 --> 00:15:26,380
William.
277
00:15:26,600 --> 00:15:31,940
I have no idea how this could have
happened. We feel just awful. Well, I
278
00:15:31,940 --> 00:15:34,320
only hope you'll be a little more
careful in the future.
279
00:15:35,180 --> 00:15:36,180
Wait a minute.
280
00:15:37,200 --> 00:15:38,099
This isn't William.
281
00:15:38,100 --> 00:15:39,820
Of course it's William Sibyl. All babies
look alike.
282
00:15:40,140 --> 00:15:42,700
It's not William. I'm his grandmother. I
know.
283
00:15:43,220 --> 00:15:45,560
Besides, where's his penis?
284
00:15:47,320 --> 00:15:48,820
How could you?
285
00:15:50,100 --> 00:15:52,680
Excuse me. There seems to be a little
mix -up here.
286
00:15:53,580 --> 00:15:55,020
Stephanie, thank God.
287
00:15:55,240 --> 00:15:57,040
Uh -uh. First you show me yours.
288
00:16:03,720 --> 00:16:06,020
Yes, William, did you meet your...
289
00:16:10,310 --> 00:16:11,830
Can I babysit again soon?
290
00:16:12,450 --> 00:16:14,910
I feel like I hardly spent any time with
him at all.
291
00:16:17,310 --> 00:16:18,750
Mother, you think I don't know what you
did?
292
00:16:19,130 --> 00:16:22,350
What? You put him in a Snuggies diaper.
We only use puppies.
293
00:16:24,170 --> 00:16:25,170
Sorry.
294
00:16:27,630 --> 00:16:30,150
Are you telling Rachel about your
exciting day with the baby?
295
00:16:30,490 --> 00:16:32,610
Oh, it wasn't that exciting.
296
00:16:33,050 --> 00:16:34,170
Come on, Mom, I really want to hear.
297
00:16:34,410 --> 00:16:38,290
Really? We just, uh, did a little
shopping.
298
00:16:39,920 --> 00:16:43,220
Remember to stop off at Nordstrom's to
pick up that leather jacket you promised
299
00:16:43,220 --> 00:16:44,220
me?
300
00:16:51,600 --> 00:16:54,200
Yes, but darn the luck.
301
00:16:54,420 --> 00:16:57,340
They're out of stock and not expecting
any more until Christmas.
302
00:16:57,820 --> 00:17:02,440
Gee, I think I heard they were going to
get some by Halloween.
303
00:17:03,860 --> 00:17:08,579
No, they're not expecting any more until
Thanksgiving at the earliest.
304
00:17:11,180 --> 00:17:13,119
Deal. Come on, William.
305
00:17:13,400 --> 00:17:17,440
Let's make sure Grandma hasn't caused a
rash on your little widdle diddle.
306
00:17:19,339 --> 00:17:21,420
Grateful Grandma found his widdle
diddle.
307
00:17:26,300 --> 00:17:27,599
Hello? Jeff?
308
00:17:28,300 --> 00:17:29,520
What is it, Jeff?
309
00:17:30,100 --> 00:17:31,460
Sybil, I've made a decision.
310
00:17:31,840 --> 00:17:32,840
About what?
311
00:17:33,860 --> 00:17:35,200
She wants to know about what?
312
00:17:35,920 --> 00:17:36,920
About Terry.
313
00:17:37,360 --> 00:17:38,360
About Terry?
314
00:17:38,660 --> 00:17:40,570
Is that I? Where are you?
315
00:17:40,830 --> 00:17:45,890
I decided I'm going to go over to her
house and make her listen to... Reason.
316
00:17:46,690 --> 00:17:47,690
Reason.
317
00:17:48,050 --> 00:17:49,070
Jeff, you're drunk.
318
00:17:49,390 --> 00:17:50,390
I am not.
319
00:17:50,630 --> 00:17:52,250
I can smell your breath from here.
320
00:17:53,690 --> 00:17:57,210
Sybil, you know how much I've changed.
Look, you've got to talk to her. She'll
321
00:17:57,210 --> 00:17:58,209
listen to you.
322
00:17:58,210 --> 00:18:03,210
You speak the same language. You know,
women are from Pluto and men are from...
323
00:18:03,210 --> 00:18:05,330
Goofy? Goofy.
324
00:18:07,370 --> 00:18:10,290
Okay, I'll go talk to her. But I can't
promise it'll make any difference.
325
00:18:10,930 --> 00:18:15,210
Thanks. You are the best ex -wife in the
whole world. In the whole universe. In
326
00:18:15,210 --> 00:18:16,210
the whole galaxy.
327
00:18:16,270 --> 00:18:19,230
Bye. The universe is bigger than the
galaxy. Says who?
328
00:18:19,710 --> 00:18:20,710
Goodbye!
329
00:18:20,950 --> 00:18:21,950
So,
330
00:18:23,450 --> 00:18:24,450
who was that?
331
00:18:25,090 --> 00:18:27,070
A couple of guys from the planet Goofy.
332
00:18:32,630 --> 00:18:34,710
I don't want to talk about Jeff.
333
00:18:35,080 --> 00:18:38,440
Look, I know what he did to you. Hell,
he did it to me first. And I was just as
334
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
angry and bitter.
335
00:18:39,460 --> 00:18:40,520
Angrier and bitterer.
336
00:18:41,780 --> 00:18:42,780
More bitter.
337
00:18:43,840 --> 00:18:47,040
Why are you defending him? Come on, you
can't blame the man for wanting to know
338
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
his own son.
339
00:18:48,560 --> 00:18:50,540
Mmm, that smells great. What is that?
340
00:18:51,500 --> 00:18:52,720
Chocolate chip cherry bombs.
341
00:18:53,320 --> 00:18:54,860
I bake whenever I get upset.
342
00:18:55,640 --> 00:18:57,320
Really? I eat whenever I get upset.
343
00:18:58,540 --> 00:18:59,540
Most people do.
344
00:18:59,940 --> 00:19:00,940
That's why I'm rich.
345
00:19:02,510 --> 00:19:05,070
No, thanks. I'm on a low chocolate chip
cherry bomb diet.
346
00:19:05,730 --> 00:19:06,770
Okay, maybe just one.
347
00:19:07,930 --> 00:19:09,810
You know how Granny Cakes got started?
348
00:19:11,390 --> 00:19:13,490
Jeff forgot to come home for our first
anniversary.
349
00:19:14,470 --> 00:19:20,170
I was so mad, I went in the kitchen and
invented Big Banana Swirl Fudge Cake.
350
00:19:20,650 --> 00:19:22,830
I love Big Banana Swirl Fudge Cake.
351
00:19:23,570 --> 00:19:26,410
We have Jeff to thank for Big Banana
Fudge Swirl Cake?
352
00:19:27,090 --> 00:19:28,090
Yeah.
353
00:19:28,570 --> 00:19:29,970
I should have dumped him then.
354
00:19:30,350 --> 00:19:31,590
Of course, if I had.
355
00:19:32,270 --> 00:19:35,030
I wouldn't have caught him with that
tram driver at the Universal Tour.
356
00:19:35,730 --> 00:19:38,370
And then there'd be no peach cobbler
creamy dreamies.
357
00:19:39,030 --> 00:19:42,070
Oh, I love peach cobbler creamy
dreamies.
358
00:19:42,530 --> 00:19:44,070
It got me through my second divorce.
359
00:19:44,770 --> 00:19:46,290
Well, them and Kahlua.
360
00:19:47,990 --> 00:19:51,030
He broke my heart and turned me into an
angry workaholic.
361
00:19:51,890 --> 00:19:53,790
But damn, the sex was incredible.
362
00:19:54,410 --> 00:19:56,790
Wait a minute. This is Jeff we're
talking about, right?
363
00:19:57,150 --> 00:19:59,510
Mr. Wham Bam Oh, look, the game's on, ma
'am.
364
00:20:00,230 --> 00:20:01,230
Not my Jeff.
365
00:20:02,090 --> 00:20:05,350
I never been with a man who knew so much
about making love.
366
00:20:06,010 --> 00:20:07,390
He did this one thing.
367
00:20:07,830 --> 00:20:11,070
He called the Jeff Robbins Siamese
special.
368
00:20:13,130 --> 00:20:17,330
Harry, I don't know how to tell you
this, but you were in bed with me.
369
00:20:18,930 --> 00:20:20,070
You taught him that stuff?
370
00:20:20,950 --> 00:20:21,569
Mm -hmm.
371
00:20:21,570 --> 00:20:22,610
Have another muffin.
372
00:20:23,490 --> 00:20:24,490
Take the tray.
373
00:20:25,090 --> 00:20:26,090
Thanks!
374
00:20:26,410 --> 00:20:27,410
You know...
375
00:20:27,480 --> 00:20:30,200
Jeff really has changed since you knew
him. He's grown up a lot.
376
00:20:30,400 --> 00:20:32,940
We both know he has a good heart. Oh,
please, Sybil.
377
00:20:34,100 --> 00:20:35,420
You still love him, don't you?
378
00:20:36,560 --> 00:20:37,560
Of course I do.
379
00:20:39,500 --> 00:20:41,940
Why would I be having his baby after all
these years?
380
00:20:42,720 --> 00:20:43,720
That's what I thought.
381
00:20:43,980 --> 00:20:46,880
And while we're on the subject, I've
been wondering, just exactly how did you
382
00:20:46,880 --> 00:20:47,880
manage that?
383
00:20:48,440 --> 00:20:50,380
Well, okay.
384
00:20:50,900 --> 00:20:53,340
See, I got some dry ice.
385
00:20:54,140 --> 00:20:55,540
And I went into the bedroom.
386
00:20:57,919 --> 00:21:01,320
Oh, my God. Wait a minute. You went into
the bedroom and what?
387
00:21:03,080 --> 00:21:04,600
Terry, what do you want?
388
00:21:05,180 --> 00:21:06,520
I want to talk to you.
389
00:21:07,260 --> 00:21:11,280
Listen, I know I wasn't the best husband
in the world. You weren't the best
390
00:21:11,280 --> 00:21:12,280
husband on the block.
391
00:21:12,960 --> 00:21:19,840
No, I know. But Terry, if I could, if I
could turn back the hands
392
00:21:19,840 --> 00:21:20,840
of time.
393
00:21:21,540 --> 00:21:22,540
What?
394
00:21:24,110 --> 00:21:26,530
If I could turn back the hands of time.
395
00:21:27,550 --> 00:21:28,509
Who's that?
396
00:21:28,510 --> 00:21:29,870
My second ex -husband, Ira.
397
00:21:30,450 --> 00:21:31,450
Hi, fib.
398
00:21:32,430 --> 00:21:33,890
Are you expecting anyone else?
399
00:21:34,110 --> 00:21:35,110
Nope, that's it.
400
00:21:36,610 --> 00:21:38,090
Terry, you gotta listen to me.
401
00:21:38,310 --> 00:21:40,810
Quick, while he's climbing up. What did
you do with the dry ice?
402
00:21:41,990 --> 00:21:42,990
What?
403
00:21:44,390 --> 00:21:47,030
I know I was a rotten husband. I know I
hurt you.
404
00:21:47,850 --> 00:21:50,570
But the truth is, I've never loved
anyone more in my whole life.
405
00:21:52,010 --> 00:21:53,390
I'm sorry, Sid, you understand.
406
00:21:53,710 --> 00:21:54,810
No, it's quite all right. Go on.
407
00:21:56,390 --> 00:21:57,690
And I know something else.
408
00:21:59,190 --> 00:22:02,390
You wouldn't be having this baby if you
didn't still feel something for me, too.
409
00:22:03,690 --> 00:22:04,690
Is that all?
410
00:22:05,150 --> 00:22:06,150
No.
411
00:22:06,810 --> 00:22:09,110
I really miss you. Oh, God, me too.
412
00:22:10,930 --> 00:22:12,870
She's having Jeff's baby.
413
00:22:13,710 --> 00:22:18,070
What a wonderful way of saying how much
she loves him.
414
00:22:19,600 --> 00:22:22,580
She's having Jeff's baby. Ira, please
don't sing.
415
00:22:22,820 --> 00:22:24,680
What a wonderful way of saying she's
thinking of him.
416
00:22:24,900 --> 00:22:29,940
I can see it. Her face is glowing. I
said please. She's a woman in love and
417
00:22:29,940 --> 00:22:31,520
loves what it's doing to her.
31770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.