Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:04,920
More cocoa?
2
00:00:05,920 --> 00:00:06,920
No, thanks.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,820
Honey, is something bothering you?
4
00:00:10,600 --> 00:00:17,120
It's just that I've been having a little
problem with, well, you know.
5
00:00:17,420 --> 00:00:18,420
Say no more.
6
00:00:18,460 --> 00:00:22,340
You had it too? Every woman does once in
a while. You know what I use?
7
00:00:22,820 --> 00:00:23,820
Femma gel.
8
00:00:24,340 --> 00:00:25,340
Femma gel.
9
00:00:25,940 --> 00:00:28,300
Does it help the... Mm -hmm.
10
00:00:29,140 --> 00:00:31,540
And that irritating... You bet.
11
00:00:34,139 --> 00:00:37,320
Femigel, for that thing you just can't
talk about.
12
00:00:39,020 --> 00:00:40,020
Thanks.
13
00:00:40,680 --> 00:00:41,880
What are moms for?
14
00:00:42,920 --> 00:00:44,220
You're not just my mom.
15
00:00:44,840 --> 00:00:46,360
You're my best friend.
16
00:00:48,340 --> 00:00:50,540
You don't need to drive me to school
anymore.
17
00:00:52,260 --> 00:00:56,780
Come on. I thought it was very
tastefully done, considering it's about,
18
00:00:56,780 --> 00:00:57,780
know.
19
00:00:58,120 --> 00:00:59,600
Is this a national commercial?
20
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
Yeah, why?
21
00:01:01,290 --> 00:01:03,230
Oh, man, we can't even move to another
state.
22
00:01:04,209 --> 00:01:07,410
Yeah, but I get a whole page of the
stuff for free. You can give it to all
23
00:01:07,410 --> 00:01:08,410
friends. Wow.
24
00:01:09,170 --> 00:01:13,890
Oh, I forgot to tell you. My boyfriend's
coming down from San Francisco for the
25
00:01:13,890 --> 00:01:15,230
weekend. Do you mind if he stays here?
26
00:01:15,530 --> 00:01:16,530
Wait a minute.
27
00:01:16,670 --> 00:01:17,670
You have a boyfriend?
28
00:01:17,910 --> 00:01:19,430
Yeah. That's great.
29
00:01:19,670 --> 00:01:22,430
Tell me all about him. What's his name?
I knew this was going to turn into an
30
00:01:22,430 --> 00:01:25,360
interrogation. It's not an
interrogation. I'm just interested.
31
00:01:25,680 --> 00:01:28,300
Forget it. I don't want to forget it.
Come on, tell me about your boyfriend.
32
00:01:28,700 --> 00:01:32,980
Please don't call him my boyfriend. He
does have a name. But I don't know it.
33
00:01:33,400 --> 00:01:36,920
Don't yell at me. I'm not yelling. Can
he stay here or not? Yes!
34
00:01:38,180 --> 00:01:39,180
Thank you, mother.
35
00:01:40,680 --> 00:01:42,040
I'm not just your mother.
36
00:01:42,500 --> 00:01:43,680
I'm your best friend.
37
00:01:53,640 --> 00:02:00,300
Nice work if you can get it. And if you
get it, won't you tell me
38
00:02:00,300 --> 00:02:01,300
how?
39
00:02:06,860 --> 00:02:08,419
What happened to your makeup case?
40
00:02:08,660 --> 00:02:10,460
Nothing. It's just very expensive.
41
00:02:10,759 --> 00:02:12,220
I don't want to risk traveling with it.
42
00:02:12,820 --> 00:02:14,400
Are you sure mine's cheap enough?
43
00:02:14,680 --> 00:02:15,900
Oh, yeah. It's not even real leather.
44
00:02:16,580 --> 00:02:18,920
I bought some makeup. I got a free bag.
Bite me.
45
00:02:20,220 --> 00:02:21,800
So how are you and Bob getting to Reno?
46
00:02:22,060 --> 00:02:23,060
We're flying.
47
00:02:23,790 --> 00:02:24,890
On the wings of love.
48
00:02:26,410 --> 00:02:27,730
Is that out of bourbon?
49
00:02:29,090 --> 00:02:32,810
You know, I'm thinking if the weekend
goes well, I'll ask Bob to move in with
50
00:02:32,810 --> 00:02:38,070
me. And then who knows? A short
engagement, a June wedding, a surrogate
51
00:02:38,070 --> 00:02:39,070
to carry our child.
52
00:02:39,650 --> 00:02:41,430
That's funny, surrogate mother.
53
00:02:41,690 --> 00:02:44,810
Come on, Marianne, laugh with me. You're
not laughing. How come you're not
54
00:02:44,810 --> 00:02:46,990
laughing? Why should I laugh?
55
00:02:47,410 --> 00:02:48,670
I love my Bob.
56
00:02:49,240 --> 00:02:51,640
I know you love your Bob, but you've
only known your Bob a month.
57
00:02:51,880 --> 00:02:54,060
Simple when you're in love, you don't
count the days.
58
00:02:54,420 --> 00:02:55,780
You savor the moments.
59
00:02:57,680 --> 00:03:01,100
Stop it, Mary Jane. You're turning into
a bad Hallmark card.
60
00:03:02,380 --> 00:03:06,940
Why can't you and Bob just keep dating?
Take it slow. Try a little moderation in
61
00:03:06,940 --> 00:03:07,940
your life.
62
00:03:07,960 --> 00:03:09,300
Moderation? Interesting.
63
00:03:09,800 --> 00:03:10,860
Let me consider it.
64
00:03:18,380 --> 00:03:19,520
I'm going to kick your ass.
65
00:03:25,580 --> 00:03:26,580
Hi.
66
00:03:30,900 --> 00:03:32,580
Hi. This was in the porch. Great.
67
00:03:32,800 --> 00:03:36,220
What's Femigel? It's for, uh, you know.
68
00:03:37,440 --> 00:03:38,440
Nice.
69
00:03:40,060 --> 00:03:41,740
You need a whole case? You okay?
70
00:03:43,240 --> 00:03:44,240
I'm fine.
71
00:03:44,500 --> 00:03:45,418
What do you want?
72
00:03:45,420 --> 00:03:47,860
Oh, uh, I've been thinking about it.
73
00:03:48,360 --> 00:03:51,500
Maybe it's better if Zoe's boyfriend
slept at my house instead of here.
74
00:03:51,780 --> 00:03:55,240
Why don't we just sit her down and tell
her we don't trust her? We have, lots of
75
00:03:55,240 --> 00:03:57,960
times. Maybe that's why she keeps things
from us.
76
00:03:58,400 --> 00:04:02,540
Ira, I don't want her to feel like she
has to hide her life from me. Oh, I get
77
00:04:02,540 --> 00:04:03,680
it. You want to be her friend.
78
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
What's wrong with that?
79
00:04:05,380 --> 00:04:08,740
I used to love mothers like you. This is
payback for all those nights I used to
80
00:04:08,740 --> 00:04:11,480
sleep over in Stacy Glick's room after
we got stoned with her mom.
81
00:04:11,720 --> 00:04:15,000
Well, I'm not Stacy Glick's mom, and I'm
not my mom. She tried to keep me away
82
00:04:15,000 --> 00:04:16,160
from boys, and it didn't work.
83
00:04:16,440 --> 00:04:18,240
We can make it work. We have the
technology now.
84
00:04:18,760 --> 00:04:19,800
Don't be silly.
85
00:04:20,180 --> 00:04:23,020
My dad nailed my window shut and I still
got out.
86
00:04:23,580 --> 00:04:28,860
Met boys under the bleachers, at the
drive -in, in the Salvation Army old
87
00:04:28,860 --> 00:04:32,960
clothes bin. You did it in the Salvation
Army bin? That's like a giant hamper.
88
00:04:33,500 --> 00:04:34,500
It was raining.
89
00:04:36,420 --> 00:04:39,340
Look, just give your boyfriend a chance.
You haven't even met him.
90
00:04:40,340 --> 00:04:41,480
Okay, fine.
91
00:04:42,240 --> 00:04:44,400
What do you know about this kid? What's
his name?
92
00:04:55,310 --> 00:04:58,550
It's Greg. He used to go to school with
me, then his family moved up to San
93
00:04:58,550 --> 00:05:02,090
Francisco. His older brother, Scott, is
driving him down for the weekend.
94
00:05:03,050 --> 00:05:04,050
Okay, can I go?
95
00:05:04,510 --> 00:05:05,510
No.
96
00:05:07,730 --> 00:05:11,130
Zoe, I have some very deep concerns
about what's going to happen here this
97
00:05:11,130 --> 00:05:14,310
weekend. So, with no further ado, here's
your mother to tell you about this.
98
00:05:14,750 --> 00:05:16,690
Sybil? That was really pathetic.
99
00:05:17,010 --> 00:05:18,010
Thank you.
100
00:05:18,740 --> 00:05:22,820
Honey, I'm thrilled that you feel
comfortable enough to invite Greg over
101
00:05:22,820 --> 00:05:24,840
weekend. I, for one, can't wait to meet
Greg.
102
00:05:25,140 --> 00:05:29,560
Now, I know Annie's mom lets her
boyfriend sleep in her room. What? Ira,
103
00:05:29,560 --> 00:05:32,100
down. What kind of trappy little girls
are you letting her run around with? I'm
104
00:05:32,100 --> 00:05:33,380
not letting her run around with anyone.
105
00:05:33,640 --> 00:05:35,020
You knew her friend was having sex?
106
00:05:35,320 --> 00:05:38,520
A girl that ages no business having sex?
That's why they have laws about these
107
00:05:38,520 --> 00:05:40,280
things. Laws made by whom?
108
00:05:40,740 --> 00:05:43,700
Middle -aged men who think they have the
right to tell women what they can and
109
00:05:43,700 --> 00:05:44,700
cannot do with their bodies?
110
00:05:45,210 --> 00:05:48,110
Annie has the right to sleep with
whomever she wants, wherever she wants,
111
00:05:48,190 --> 00:05:49,910
whenever she wants. Right on, Mom.
112
00:05:50,150 --> 00:05:51,690
Don't think this applies to you, Missy.
113
00:05:53,410 --> 00:05:55,170
Look at what a hypocrite you are.
114
00:05:55,450 --> 00:05:58,450
I'm a hypocrite? Who used to spend the
night in Stacey Glick's bedroom?
115
00:05:58,910 --> 00:05:59,930
I didn't say it was right.
116
00:06:00,330 --> 00:06:04,330
Listen, you can't just say no, no, no
over and over again. Sure I can. I don't
117
00:06:04,330 --> 00:06:07,510
want my daughter rushing into something
I'm not... she's not ready for. Excuse
118
00:06:07,510 --> 00:06:09,290
me, just a little reminder, I'm here.
119
00:06:09,510 --> 00:06:10,510
We know, honey.
120
00:06:11,350 --> 00:06:13,930
I don't want her rushing either, but I
do want her prepared.
121
00:06:14,220 --> 00:06:18,160
If anybody's interested, I haven't had
sex with Greg, and I don't intend to.
122
00:06:22,040 --> 00:06:23,840
Well, that's a relief.
123
00:06:24,500 --> 00:06:27,920
I'm surprised you believe her. I don't.
I was just eluding myself, you mind?
124
00:06:33,100 --> 00:06:34,100
Hey.
125
00:06:34,880 --> 00:06:36,360
Who are you?
126
00:06:36,600 --> 00:06:37,600
Hey, Mr. Wizard.
127
00:06:38,220 --> 00:06:39,220
You've got your bag.
128
00:06:39,720 --> 00:06:40,880
Oh, thanks.
129
00:06:41,700 --> 00:06:43,580
Zoe, my brother Scott.
130
00:06:44,010 --> 00:06:45,010
And your wallet.
131
00:06:45,890 --> 00:06:46,910
And your shoes.
132
00:06:49,130 --> 00:06:52,310
I'll pick you up tomorrow at noon, okay?
That's both hands straight up.
133
00:06:55,530 --> 00:06:56,990
Aren't you going to introduce us?
134
00:06:57,310 --> 00:06:58,530
Must you embarrass me?
135
00:06:58,770 --> 00:07:01,610
Zoe, nobody's got anything to be
embarrassed about.
136
00:07:02,030 --> 00:07:03,850
Hey, found the gel!
137
00:07:14,540 --> 00:07:15,920
Guess you're starting to think about
college, huh?
138
00:07:16,360 --> 00:07:17,580
Nah, music.
139
00:07:17,960 --> 00:07:19,440
Ooh, an aspiring musician.
140
00:07:20,020 --> 00:07:21,920
Nah, roadie.
141
00:07:22,220 --> 00:07:24,180
Ooh, an aspiring roadie.
142
00:07:24,840 --> 00:07:28,040
Hi, bud. Yeah, my cousin was a roadie
for Pearl Jam.
143
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
Sounded cool.
144
00:07:30,660 --> 00:07:33,140
Airplanes, carry stuff, meet people.
145
00:07:33,400 --> 00:07:36,260
Very nice. If your roadie plans don't
work out, you can always be a sky cat.
146
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
A what?
147
00:07:38,700 --> 00:07:39,700
Never mind.
148
00:07:40,440 --> 00:07:43,710
Zoe, whatever you're getting back at us
for, I apologize.
149
00:07:44,830 --> 00:07:47,450
I was a roadie once. I had some great
times.
150
00:07:47,770 --> 00:07:49,250
Jeff, please don't help.
151
00:07:51,310 --> 00:07:53,410
Oh, you have awesome teeth.
152
00:07:53,930 --> 00:07:55,610
Thank you. What a sweet thing to say.
153
00:07:55,990 --> 00:08:00,590
Yeah, a lot of old ladies have those
yellow corn teeth. They're just looking
154
00:08:00,590 --> 00:08:01,590
them.
155
00:08:02,770 --> 00:08:05,530
So, Greg, how'd you and Zoe meet?
156
00:08:05,970 --> 00:08:10,870
Uh, just hanging, you know. Oh, sure.
That's how I met Zoe's mother.
157
00:08:11,090 --> 00:08:12,090
Hanging.
158
00:08:13,870 --> 00:08:14,870
So what do your parents do?
159
00:08:15,150 --> 00:08:19,930
My dad works in this big office and my
mom sells stuff.
160
00:08:20,830 --> 00:08:21,830
Drugs?
161
00:08:22,970 --> 00:08:26,070
Ira. What? I'm seeing a glimmer of an
explanation here.
162
00:08:34,510 --> 00:08:36,030
Don't alienate this boy, Ira.
163
00:08:36,230 --> 00:08:37,669
He's an idiot. I want to alienate him.
164
00:08:38,440 --> 00:08:39,600
This is very important to Zoe.
165
00:08:39,880 --> 00:08:42,380
If I wrapped a dry cleaning bag around
his head, I wonder if he'd have the good
166
00:08:42,380 --> 00:08:43,380
sense to struggle.
167
00:08:44,080 --> 00:08:45,520
He said I had awesome teeth.
168
00:08:45,860 --> 00:08:48,000
Wonderful. I'll rent a hall, you hire
the band.
169
00:08:48,260 --> 00:08:50,880
Okay, he's an idiot, but they're not
going to get married. They're just going
170
00:08:50,880 --> 00:08:52,500
to... They're going to what, Sybil?
They're just going to what?
171
00:08:53,440 --> 00:08:56,580
They're going to breed our little red
-haired, dumb -ass brody babies.
172
00:08:56,580 --> 00:08:57,580
of them.
173
00:08:58,420 --> 00:08:59,800
You're both overthinking this.
174
00:09:00,100 --> 00:09:02,480
With kids, you just keep them off the
street and tell them you love them.
175
00:09:03,400 --> 00:09:05,240
It's simple. Look how well my daughter
turned out.
176
00:09:05,560 --> 00:09:06,680
You're taking credit for Rachel?
177
00:09:06,920 --> 00:09:07,920
She's my daughter.
178
00:09:07,940 --> 00:09:08,940
Yeah, technically.
179
00:09:09,480 --> 00:09:11,600
Guys, don't go down that road. Excuse
me.
180
00:09:11,840 --> 00:09:13,620
I raised her since she was six years
old.
181
00:09:13,820 --> 00:09:15,000
I was there when she got her braces.
182
00:09:15,200 --> 00:09:16,840
I took care of her when she had the
chicken pox.
183
00:09:17,140 --> 00:09:20,000
I was the one who drove her to the prom.
You followed her to the prom.
184
00:09:20,220 --> 00:09:21,220
As any good father would.
185
00:09:21,660 --> 00:09:23,120
Yeah, well, who taught her how to swim?
186
00:09:23,320 --> 00:09:26,960
Who taught her how to ski? So what? You
did all the fun stuff. Fun stuff?
187
00:09:27,800 --> 00:09:30,700
Who held her head when she got drunk for
the first time and puked all over the
188
00:09:30,700 --> 00:09:32,440
place? Who was the one who got her
drunk?
189
00:09:32,740 --> 00:09:33,740
It was her birthday.
190
00:09:34,190 --> 00:09:36,350
Sybil, tell him. You were both good
fathers.
191
00:09:36,690 --> 00:09:40,170
Ira, you were a good father in an
overbearing, neurotic way. And Jeff, you
192
00:09:40,170 --> 00:09:42,390
a good father in a philandering, absent
way. See? See?
193
00:09:44,990 --> 00:09:45,990
Excuse me.
194
00:09:46,770 --> 00:09:47,770
Baby on board?
195
00:09:48,970 --> 00:09:51,570
Um, I break for animals.
196
00:09:53,410 --> 00:09:55,410
No, Greg should rather you didn't smoke.
197
00:09:56,470 --> 00:09:59,990
Oh, I thought we were playing the bumper
sticker game.
198
00:10:01,470 --> 00:10:02,470
Smoke outside.
199
00:10:03,640 --> 00:10:04,640
Cool.
200
00:10:07,700 --> 00:10:08,860
Oh, Zoe.
201
00:10:09,680 --> 00:10:13,120
What? I really dated some losers in my
time, but this guy, wow.
202
00:10:13,500 --> 00:10:15,140
This is a cry for help, isn't it?
203
00:10:15,600 --> 00:10:16,740
You may be right, Rach.
204
00:10:17,320 --> 00:10:21,400
If I'm not careful, I'll wind up seven
months pregnant, hiding from my husband
205
00:10:21,400 --> 00:10:23,640
in my mother's house, eating everything
that can't run away.
206
00:10:25,760 --> 00:10:27,580
What the hell is that supposed to mean?
207
00:10:30,440 --> 00:10:32,240
What do you want, a medal for being a
Disneyland dad?
208
00:10:32,560 --> 00:10:34,260
No, but you can't take all the credit.
209
00:10:34,460 --> 00:10:35,900
31 hours of labor, hello?
210
00:10:36,820 --> 00:10:39,540
Just so happens I'm eating for two, Zoe.
211
00:10:39,780 --> 00:10:41,940
Two, one, emerging nations. Hello?
212
00:10:45,140 --> 00:10:49,280
Marianne? What? Where are you? Hey, I'm
her father. I can't hear you. Rachel,
213
00:10:49,300 --> 00:10:52,280
admit it. You don't like Kevin. Nobody
likes Kevin. Don't do that.
214
00:10:52,840 --> 00:10:54,940
What? He's lying, baby.
215
00:10:55,180 --> 00:10:56,960
What? Shut up!
216
00:10:59,210 --> 00:11:01,310
Listen to me. Don't you do anything
until I get there.
217
00:11:01,730 --> 00:11:02,730
You promise?
218
00:11:02,910 --> 00:11:03,910
Good. I'm on my way.
219
00:11:04,650 --> 00:11:07,410
I've got to fly to Reno and stop
Marianne from getting married. Ira, can
220
00:11:07,410 --> 00:11:08,309
keep an eye on things?
221
00:11:08,310 --> 00:11:09,690
You don't need a fancy mirror.
222
00:11:09,990 --> 00:11:11,610
You don't have to stay.
223
00:11:11,990 --> 00:11:12,990
Bye.
224
00:11:19,870 --> 00:11:20,870
Hey, Zoe.
225
00:12:27,240 --> 00:12:28,240
When's he gonna go to sleep?
226
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
When I'm 35.
227
00:12:30,620 --> 00:12:31,620
Whoa.
228
00:12:32,980 --> 00:12:35,260
So, you kids need anything? Chips?
229
00:12:35,660 --> 00:12:36,760
Soda? We're fine.
230
00:12:37,700 --> 00:12:38,700
What you watching?
231
00:12:39,400 --> 00:12:40,400
Television.
232
00:12:41,940 --> 00:12:42,940
Good one.
233
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
What was?
234
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
I'll leave you two alone.
235
00:12:49,080 --> 00:12:50,920
Hey, uh, where do I sleep?
236
00:12:51,120 --> 00:12:52,440
Oh, you can sleep in Rachel's, over
there.
237
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
One right next to yours?
238
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
Ha ha.
239
00:12:54,860 --> 00:12:56,820
Greg will sleep right here. On the
couch?
240
00:12:57,080 --> 00:12:59,600
Hey, when I was married to your mother,
I spent a lot of nights on this couch.
241
00:12:59,800 --> 00:13:01,380
It's good enough for me, it's good
enough for him.
242
00:13:02,180 --> 00:13:06,000
If your parents had their own room,
why'd they sleep on the couch?
243
00:13:07,840 --> 00:13:14,680
No, what he meant was... Beats me.
244
00:14:06,160 --> 00:14:07,340
You can see them better from the patio.
245
00:14:07,960 --> 00:14:10,960
Yeah, if they catch you, they can lock
you out. I learned it the hard way
246
00:14:10,960 --> 00:14:12,120
checking up on Rachel on her dates.
247
00:14:13,160 --> 00:14:14,820
That's kind of what I wanted to talk to
you about.
248
00:14:15,340 --> 00:14:17,580
You know, you were right about what you
said earlier.
249
00:14:18,460 --> 00:14:20,460
I probably wasn't around as much as I
should have been.
250
00:14:20,820 --> 00:14:21,820
And you were.
251
00:14:22,200 --> 00:14:23,780
You were a good stepfather to Rachel.
252
00:14:24,680 --> 00:14:25,760
I never thanked you for that.
253
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
No, you never did.
254
00:14:28,440 --> 00:14:29,440
Oh, well.
255
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
Okay, thank you.
256
00:14:30,960 --> 00:14:31,960
You're welcome.
257
00:14:32,640 --> 00:14:33,640
To tell you the truth,
258
00:14:34,360 --> 00:14:37,240
there was a time or two I wished I was a
little more like you.
259
00:14:37,480 --> 00:14:39,500
You know, more mature, responsible.
260
00:14:40,300 --> 00:14:41,520
Really? Well. Huh.
261
00:14:44,120 --> 00:14:46,680
Now would be a nice time for you to say
something good about me.
262
00:14:47,900 --> 00:14:50,900
Off the top of my head, you're a good
man.
263
00:14:51,160 --> 00:14:52,200
You got a good heart.
264
00:14:52,660 --> 00:14:54,200
And I know you did the best you could.
265
00:14:54,860 --> 00:14:56,660
Thanks. Let's not hug, okay?
266
00:14:57,060 --> 00:14:58,060
Deal.
267
00:14:58,960 --> 00:14:59,839
I'm tired.
268
00:14:59,840 --> 00:15:00,839
I'm gonna go to sleep.
269
00:15:00,840 --> 00:15:02,300
At 10 .30 on a Saturday night?
270
00:15:02,780 --> 00:15:03,800
Yes, is that okay?
271
00:15:04,040 --> 00:15:05,040
Yeah, I guess.
272
00:15:05,200 --> 00:15:06,059
Good night.
273
00:15:06,060 --> 00:15:07,660
You don't have to stay all night, you
know.
274
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
I know.
275
00:15:10,320 --> 00:15:12,340
You're gonna stay all night, aren't you?
Damn right.
276
00:15:14,080 --> 00:15:15,640
What does she see in that guy, anyway?
277
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Well, duh.
278
00:15:17,260 --> 00:15:18,260
Duh?
279
00:15:19,040 --> 00:15:22,320
Duh. Hey, hey, hey, that's my daughter
you're talking about.
280
00:15:22,620 --> 00:15:26,520
Ira, when a smart, good -looking girl is
interested in a guy with no brains, no
281
00:15:26,520 --> 00:15:29,280
personality, and no money, what's left?
282
00:15:30,300 --> 00:15:31,300
Oh, God.
283
00:15:31,550 --> 00:15:32,550
I hope that's gas.
284
00:15:39,590 --> 00:15:46,390
Love, look at the two of us.
285
00:15:48,550 --> 00:15:55,450
Strangers in many ways. Come on, lady, I
got people waiting.
286
00:15:55,910 --> 00:15:58,770
You're not the only drunk in Reno who
wants to get married yet.
287
00:16:05,520 --> 00:16:06,680
He'll dig out if you please.
288
00:16:07,500 --> 00:16:09,160
People, it's so good of you to come.
289
00:16:12,120 --> 00:16:13,120
Stop.
290
00:16:13,280 --> 00:16:15,020
Stop the ceremony. Stop the music.
291
00:16:15,660 --> 00:16:17,080
I said stop the music.
292
00:16:19,440 --> 00:16:21,440
Marianne, I know you love Bob, but you
cannot marry Bob.
293
00:16:22,680 --> 00:16:23,680
This isn't Bob.
294
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
Where's Bob?
295
00:16:26,680 --> 00:16:27,680
I don't know.
296
00:16:28,120 --> 00:16:29,300
Probably with his wife.
297
00:16:29,640 --> 00:16:31,100
Oh, he's married.
298
00:16:31,640 --> 00:16:33,580
You knew and you didn't tell me.
299
00:16:39,560 --> 00:16:40,640
Things worked out for the best.
300
00:16:41,100 --> 00:16:46,720
If I hadn't found out about Bob, I never
would have met my true amour, Stefan.
301
00:16:50,400 --> 00:16:52,200
Oh, I wish the story was over.
302
00:16:54,120 --> 00:16:59,260
Stefan is a supremely gifted magician
who appears nightly at Harrah's.
303
00:17:00,060 --> 00:17:02,440
He pulled a rabbit out of my brassiere
at the dinner show.
304
00:17:03,960 --> 00:17:06,260
Marianne, you can't marry this man. Ah,
but I can.
305
00:17:06,480 --> 00:17:07,900
I'm going to be Mrs.
306
00:17:10,360 --> 00:17:15,800
I know you think I'm rushing into this,
but I've thought a lot about it.
307
00:17:16,319 --> 00:17:21,020
Any two people can make a marriage work,
even strangers. Take my grandparents.
308
00:17:21,380 --> 00:17:26,859
They had an arranged marriage, never met
before their wedding day, and yet they
309
00:17:26,859 --> 00:17:31,160
had 75 wonderful years together before
my grandfather hung himself.
310
00:17:36,480 --> 00:17:37,480
That's enough.
311
00:17:39,240 --> 00:17:43,740
Mr. Mazing, I'm sure you're a very nice
magician, but my friend here is
312
00:17:43,740 --> 00:17:47,240
extremely vulnerable right now, and
marrying her at this point would be a
313
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
bad idea.
314
00:17:48,960 --> 00:17:50,860
Presto. Excuse me?
315
00:17:51,180 --> 00:17:55,280
I forgot to tell you that Pietro is a
don. He doesn't speak English.
316
00:17:55,580 --> 00:17:56,640
Do you know, Chef?
317
00:17:58,040 --> 00:17:59,040
Voilà!
318
00:18:01,420 --> 00:18:02,480
Isn't he adorable?
319
00:18:03,580 --> 00:18:04,920
And with the ceremony.
320
00:18:05,220 --> 00:18:06,220
No.
321
00:18:06,700 --> 00:18:09,140
And marrying Stefan is not going to make
you feel better about what happened
322
00:18:09,140 --> 00:18:09,799
with Bob.
323
00:18:09,800 --> 00:18:12,700
I know you're hurt and angry, but this
is a terrible mistake.
324
00:18:13,400 --> 00:18:15,560
Contrary, I know what I'm doing.
325
00:18:16,060 --> 00:18:17,039
All right.
326
00:18:17,040 --> 00:18:18,600
How about this, Madame Bovary?
327
00:18:19,240 --> 00:18:22,000
You know that big fat alimony check you
get every month from Dr.
328
00:18:22,280 --> 00:18:25,540
Dick? If you marry Stefan, all that
money is going to disappear.
329
00:18:25,960 --> 00:18:29,020
And you're going to end up stuck in Reno
with a poor lounge magician.
330
00:18:34,360 --> 00:18:35,520
So nice to have met you.
331
00:18:52,680 --> 00:18:54,280
I never would have known he was married.
332
00:18:55,180 --> 00:18:56,600
Mary Ann, you're not stupid.
333
00:18:57,100 --> 00:19:00,100
You just got taken in by a lousy
crumbum.
334
00:19:01,580 --> 00:19:04,800
But I really did care about that lousy
crumbum.
335
00:19:05,400 --> 00:19:06,400
I know.
336
00:19:06,620 --> 00:19:09,220
But marrying a lounge magician was not
the answer.
337
00:19:09,820 --> 00:19:10,820
You're right.
338
00:19:11,020 --> 00:19:12,840
I should have had Bob whacked instead.
339
00:19:14,060 --> 00:19:16,340
Anyway, I wasn't really going to marry
Stefan.
340
00:19:16,640 --> 00:19:19,340
Mary Ann, you were standing in a wedding
chapel.
341
00:19:19,900 --> 00:19:22,460
You had the license, you had the
minister, and you had the groom.
342
00:19:23,440 --> 00:19:26,520
Um, I was hypnotized.
343
00:19:26,840 --> 00:19:27,840
Come on,
344
00:19:29,780 --> 00:19:31,860
Mary Ann. When are you going to start
learning from your mistake?
345
00:19:32,840 --> 00:19:33,799
Oh, right.
346
00:19:33,800 --> 00:19:35,500
Personal growth and self -reflection.
347
00:19:40,400 --> 00:19:42,540
Remind me I owe you another ass
-kicking.
348
00:19:58,990 --> 00:19:59,990
Very amusing.
349
00:20:00,510 --> 00:20:03,450
Thanks for saying, Ira. Have you been
sitting here watching him all night?
350
00:20:03,690 --> 00:20:05,250
You told me to keep an eye on things.
351
00:20:05,490 --> 00:20:07,230
Why didn't you just tie a bell around
his neck?
352
00:20:07,610 --> 00:20:08,730
If I had a bell.
353
00:20:10,210 --> 00:20:14,790
Great. Now you've proven how little we
trust Zoe. No, I've proven that this is
354
00:20:14,790 --> 00:20:16,230
not a house where anything goes.
355
00:20:16,790 --> 00:20:18,990
Ira, I know my daughter.
356
00:20:19,490 --> 00:20:23,050
If she says she's not having sex with
Greg, I believe she's not having sex
357
00:20:23,050 --> 00:20:24,029
Greg.
358
00:20:24,030 --> 00:20:25,250
I had a good time.
359
00:20:25,530 --> 00:20:26,790
Thanks. Yeah, me too.
360
00:20:27,720 --> 00:20:29,540
I hope Greg wasn't too much trouble.
361
00:20:29,760 --> 00:20:33,060
No, it worked out great. My parents are
totally baffled.
362
00:20:34,260 --> 00:20:38,120
I'm just curious, did he used to snack
on paint chips when he was a baby?
363
00:20:39,220 --> 00:20:40,360
No, it's genetic.
364
00:20:40,740 --> 00:20:41,840
A different father.
365
00:20:42,280 --> 00:20:43,940
Like Rachel and me? Yes.
366
00:20:44,860 --> 00:20:48,260
So, when do you think you'll be back in
town?
367
00:20:48,700 --> 00:20:52,400
They are going to give me my master's
degree early, so I can start on my
368
00:20:52,400 --> 00:20:53,400
doctorate at USC.
369
00:20:53,800 --> 00:20:55,900
Unless I go to Oxford, but...
370
00:20:57,410 --> 00:20:58,670
I don't want to be that far away from
you.
371
00:21:31,440 --> 00:21:32,440
Glad you could come.
372
00:21:32,800 --> 00:21:33,800
Yeah.
373
00:21:36,000 --> 00:21:37,920
I had a really nice time.
374
00:21:38,540 --> 00:21:39,780
Thanks for your hospitality.
375
00:21:42,120 --> 00:21:45,360
Zoe, aren't you going to kiss your
boyfriend goodbye?
376
00:21:52,700 --> 00:21:53,920
Very nice. Goodbye.
377
00:21:55,630 --> 00:21:59,150
It's been a pleasure to meet you. Nice
meeting you, Scott. Good luck at USC. If
378
00:21:59,150 --> 00:22:01,050
you're ever in the neighborhood, feel
free to drop by. Thank you.
379
00:22:02,070 --> 00:22:03,070
I will.
380
00:22:04,630 --> 00:22:05,630
I don't get it.
381
00:22:05,770 --> 00:22:07,650
Why can't you go out with someone smart
like that?
382
00:22:07,990 --> 00:22:09,890
Ira, you just don't understand
teenagers.
383
00:22:10,270 --> 00:22:11,270
I get that.
384
00:22:18,730 --> 00:22:21,350
You have a very promising future ahead
of you.
29718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.