Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,771
[music playing]
2
00:00:31,231 --> 00:00:34,601
[music playing]
3
00:00:51,117 --> 00:00:52,485
[ticking]
4
00:00:56,089 --> 00:00:56,956
[alarm]
5
00:00:57,057 --> 00:00:57,757
Shut up.
6
00:01:04,531 --> 00:01:05,432
[sigh]
7
00:01:06,666 --> 00:01:08,101
Too bad you cared more about your free weights
8
00:01:08,201 --> 00:01:09,135
than you did about me.
9
00:01:13,706 --> 00:01:15,575
[alarm]
10
00:01:20,647 --> 00:01:22,515
[alarm]
11
00:01:23,450 --> 00:01:24,150
All right already.
12
00:01:24,250 --> 00:01:24,951
I'm up.
13
00:01:28,755 --> 00:01:31,558
[ticking]
14
00:01:35,528 --> 00:01:36,396
[quick alarm]
15
00:01:36,496 --> 00:01:37,197
Gotcha.
16
00:01:49,576 --> 00:01:53,680
(SINGING) Yesterday my heart from care was free.
17
00:01:53,780 --> 00:01:57,750
I sang all through the day.
18
00:01:57,851 --> 00:02:03,223
Now the blues have overtaken me since my lover
19
00:02:03,323 --> 00:02:05,792
boy has run away.
20
00:02:05,892 --> 00:02:10,063
I did my best to entice him to stay,
21
00:02:10,163 --> 00:02:14,534
but he wanted to go out of there and play.
22
00:02:14,634 --> 00:02:18,972
A hard man is good to find.
23
00:02:19,072 --> 00:02:21,941
You sometimes get the other kind.
24
00:02:22,041 --> 00:02:27,447
Just when you think that he is your dream,
25
00:02:27,547 --> 00:02:32,018
he tumbles, falters, falters, and he runs out again.
26
00:02:32,118 --> 00:02:34,888
Then you [inaudible], you even grin.
27
00:02:39,959 --> 00:02:44,364
So if you find a bud who is a stud,
28
00:02:44,464 --> 00:02:49,335
then hug him in the morning, kiss him every night.
29
00:02:49,435 --> 00:02:52,505
[inaudible] you love him and treat
30
00:02:52,605 --> 00:02:58,811
him right because a hard man nowadays he's good to find.
31
00:03:02,448 --> 00:03:03,416
Who you yelling at?
32
00:03:03,516 --> 00:03:04,217
Dad?
33
00:03:04,317 --> 00:03:05,018
What?
34
00:03:05,118 --> 00:03:06,186
You're not ready to go yet?
35
00:03:06,286 --> 00:03:07,620
Almost.
36
00:03:07,720 --> 00:03:09,222
You're not wearing that.
37
00:03:09,322 --> 00:03:10,890
I believe I am.
38
00:03:10,990 --> 00:03:12,158
Dress to impress.
39
00:03:12,258 --> 00:03:13,760
Haven't you learned anything from me?
40
00:03:13,860 --> 00:03:16,496
I can't-- We've got to get you some decent clothing.
41
00:03:16,596 --> 00:03:19,032
I can dress myself, dad.
42
00:03:19,132 --> 00:03:21,267
And could you knock before you come over?
43
00:03:21,367 --> 00:03:22,602
What if I'm involved?
44
00:03:22,702 --> 00:03:23,436
Are you?
45
00:03:23,536 --> 00:03:24,237
Hello?
46
00:03:24,337 --> 00:03:26,873
Anybody else here?
47
00:03:26,973 --> 00:03:29,242
I didn't think so.
48
00:03:29,342 --> 00:03:31,711
TOM: This is a big account.
49
00:03:31,811 --> 00:03:33,713
I should probably go with you.
50
00:03:33,813 --> 00:03:35,248
I can handle it.
51
00:03:35,348 --> 00:03:36,282
TOM: What time is your meeting?
52
00:03:36,382 --> 00:03:37,283
4:00.
53
00:03:37,383 --> 00:03:38,351
Don't be late.
54
00:03:38,451 --> 00:03:39,519
I won't be.
55
00:03:39,619 --> 00:03:40,820
Are these the best slacks you have?
56
00:03:40,920 --> 00:03:42,522
They dress informally.
57
00:03:42,622 --> 00:03:43,723
[sigh]
58
00:03:44,891 --> 00:03:46,926
I've worked on this campaign for weeks,
59
00:03:47,026 --> 00:03:48,228
talked with their public relations
60
00:03:48,328 --> 00:03:51,864
people, admin assistants, researched the demographics.
61
00:03:51,965 --> 00:03:53,199
We need this account.
62
00:03:53,299 --> 00:03:55,401
I want it as much as you do.
63
00:03:55,501 --> 00:03:57,637
I've got a couple of ideas for some really great photos.
64
00:03:57,737 --> 00:03:58,838
We hire photographers for that.
65
00:03:58,938 --> 00:03:59,639
I can shoot.
66
00:03:59,739 --> 00:04:00,974
We need you in the office.
67
00:04:01,074 --> 00:04:02,008
Here.
68
00:04:02,108 --> 00:04:03,109
Wear this.
69
00:04:03,209 --> 00:04:04,444
I don't want to wear that.
70
00:04:04,544 --> 00:04:06,312
What, you don't like it?
71
00:04:06,412 --> 00:04:07,447
It's not that.
72
00:04:07,547 --> 00:04:09,249
I bought you the tie.
73
00:04:09,349 --> 00:04:11,718
It doesn't really go with the Rockport Ski image.
74
00:04:11,818 --> 00:04:13,319
Wear the tie.
75
00:04:13,419 --> 00:04:14,587
They'll know you're a professional.
76
00:04:14,687 --> 00:04:16,289
Dad, about the models.
77
00:04:16,389 --> 00:04:17,090
Yeah.
78
00:04:17,190 --> 00:04:18,825
What about them?
79
00:04:18,925 --> 00:04:21,427
Rockport Ski sells more to families.
80
00:04:21,527 --> 00:04:23,363
Yeah, so?
81
00:04:23,463 --> 00:04:24,597
These don't look like families.
82
00:04:24,697 --> 00:04:25,665
What?
83
00:04:25,765 --> 00:04:27,133
Because a guy has a family, he has to be
84
00:04:27,233 --> 00:04:30,637
fat and balding or impotent?
85
00:04:30,737 --> 00:04:32,772
I just don't think it's what they want.
86
00:04:32,872 --> 00:04:35,008
They don't know what they want.
87
00:04:35,108 --> 00:04:38,544
Look, you're young, you think you know everything,
88
00:04:38,645 --> 00:04:40,146
but you don't.
89
00:04:40,246 --> 00:04:43,549
You have to tell the client what they want so they can tell you
90
00:04:43,650 --> 00:04:47,287
they want what you just told them they want.
91
00:04:47,387 --> 00:04:48,221
I better go with you.
92
00:04:48,321 --> 00:04:50,223
You said this one was mine.
93
00:04:50,323 --> 00:04:52,292
It's the company's.
94
00:04:52,392 --> 00:04:54,694
You're the lead on it for now.
95
00:04:54,794 --> 00:04:56,329
I'm late for 18 holes at Balcones.
96
00:04:56,429 --> 00:04:57,230
Call me when you get there.
97
00:06:05,398 --> 00:06:06,799
[tires screech]
98
00:06:06,899 --> 00:06:07,800
[crash]
99
00:06:08,768 --> 00:06:10,069
[engine turning]
100
00:06:48,541 --> 00:06:50,676
Can I help you?
101
00:06:50,777 --> 00:06:52,078
Sorry to bother you.
102
00:06:52,178 --> 00:06:54,647
Ah, you are here Mr. Ambassador.
103
00:06:54,747 --> 00:06:57,650
I'm so honored to meet you Mr. Ambassador.
104
00:06:57,750 --> 00:06:59,318
Please come in.
105
00:06:59,419 --> 00:07:01,821
Tell your mother to set another place at the table.
106
00:07:01,921 --> 00:07:03,089
What are you selling?
107
00:07:03,189 --> 00:07:07,026
Oh, I'm not a salesman although it looks like I am.
108
00:07:07,126 --> 00:07:08,027
My car slid off the road.
109
00:07:08,127 --> 00:07:09,796
I'm stuck in the mud.
110
00:07:09,896 --> 00:07:10,830
Do you have a phone I could use?
111
00:07:10,930 --> 00:07:12,565
You've been in an accident.
112
00:07:12,665 --> 00:07:13,599
I can handle this, dad.
113
00:07:13,699 --> 00:07:15,034
Go back to your TV show.
114
00:07:15,134 --> 00:07:16,302
Call an ambulance.
115
00:07:16,402 --> 00:07:17,203
Oh, I'm fine.
116
00:07:17,303 --> 00:07:18,738
I don't need an ambulance.
117
00:07:18,838 --> 00:07:21,441
It's really kind of stupid, I guess.
118
00:07:21,541 --> 00:07:24,343
I-- I thought I saw a rabbit on the road
119
00:07:24,444 --> 00:07:26,012
and I swerved to miss it.
120
00:07:26,112 --> 00:07:27,313
Was it fluffy?
121
00:07:27,413 --> 00:07:28,414
What?
122
00:07:28,514 --> 00:07:30,516
This rabbit, did it have long white hair?
123
00:07:30,616 --> 00:07:31,317
I don't know.
124
00:07:31,417 --> 00:07:32,552
I guess.
125
00:07:32,652 --> 00:07:33,920
Benny?
126
00:07:34,020 --> 00:07:35,188
Benny?
127
00:07:35,288 --> 00:07:39,091
Not everyone wants to be couped up in the house all day.
128
00:07:39,192 --> 00:07:39,926
Who is Benny?
129
00:07:40,026 --> 00:07:42,562
The fresh air will do him good.
130
00:07:42,662 --> 00:07:44,297
No it won't.
131
00:07:44,397 --> 00:07:45,164
Dinner for you, pal.
132
00:07:49,402 --> 00:07:51,671
I'm sorry for intruding on you like this.
133
00:07:51,771 --> 00:07:54,474
So where do you live?
134
00:07:54,574 --> 00:07:57,310
Dad, he doesn't want to play 20 questions.
135
00:07:57,410 --> 00:07:59,979
I'm just being social.
136
00:08:00,079 --> 00:08:01,080
Austin.
137
00:08:01,180 --> 00:08:03,115
I'm on my way to Rockport for a meeting.
138
00:08:03,216 --> 00:08:04,083
You must be lost.
139
00:08:04,183 --> 00:08:05,885
Your 40 miles off the highway.
140
00:08:05,985 --> 00:08:10,089
I had extra time so I took a scenic detour.
141
00:08:10,189 --> 00:08:12,325
And how do you like the scenery.
142
00:08:12,425 --> 00:08:16,462
Oh, it's not bad.
143
00:08:16,562 --> 00:08:19,432
My dad is going to kill me for being late.
144
00:08:19,532 --> 00:08:22,068
I can't believe I fucked this up.
145
00:08:22,168 --> 00:08:24,770
Oh, excuse me, sir.
146
00:08:24,871 --> 00:08:26,372
I've heard it all, young man.
147
00:08:26,472 --> 00:08:27,373
And so have we.
148
00:08:30,176 --> 00:08:32,178
I'm supposed to be there at 4:00.
149
00:08:32,278 --> 00:08:33,679
Well, if we can get your car out of the ditch
150
00:08:33,779 --> 00:08:36,449
you might be able to make it.
151
00:08:36,549 --> 00:08:39,151
So what takes you to Rockport?
152
00:08:39,252 --> 00:08:42,321
I have a presentation with a potential client.
153
00:08:42,421 --> 00:08:43,322
Oh, hey Bobby.
154
00:08:43,422 --> 00:08:45,324
Yeah, it's Jack.
155
00:08:45,424 --> 00:08:49,862
Listen, there's-- there's someone here who needs his
156
00:08:49,962 --> 00:08:52,465
car pulled out of the ditch.
157
00:08:52,565 --> 00:08:54,700
Yeah.
158
00:08:54,800 --> 00:08:55,568
What's your name?
159
00:08:55,668 --> 00:08:57,370
Justin.
160
00:08:57,470 --> 00:08:59,238
Jack.
161
00:08:59,338 --> 00:09:00,139
Justin.
162
00:09:00,239 --> 00:09:00,940
Burnet.
163
00:09:01,040 --> 00:09:03,009
Burnet.
164
00:09:03,109 --> 00:09:03,809
Yeah.
165
00:09:03,910 --> 00:09:04,777
It's a VW Rabbit.
166
00:09:04,877 --> 00:09:06,112
It's in front of the house.
167
00:09:06,212 --> 00:09:08,381
Thanks.
168
00:09:08,481 --> 00:09:10,650
Tow truck will be here in a couple minutes.
169
00:09:10,750 --> 00:09:12,518
Thanks.
170
00:09:12,618 --> 00:09:15,688
Dad's always getting on at me for being late.
171
00:09:15,788 --> 00:09:16,989
So you still live at home?
172
00:09:17,089 --> 00:09:18,190
Oh, no.
173
00:09:18,291 --> 00:09:19,959
God, no.
174
00:09:20,059 --> 00:09:21,994
I work for my dad's advertising agency.
175
00:09:22,094 --> 00:09:25,097
Seems I'm always running late for everything.
176
00:09:25,197 --> 00:09:28,367
Well, there's only one thing to do about that.
177
00:09:28,467 --> 00:09:29,402
What?
178
00:09:29,502 --> 00:09:31,270
Stop running.
179
00:09:31,370 --> 00:09:36,008
So is your wife expecting you in Austin tonight?
180
00:09:36,108 --> 00:09:38,311
I'm not married.
181
00:09:38,411 --> 00:09:44,317
Oh, haven't found the right girl or not interested?
182
00:09:44,417 --> 00:09:45,985
Not interested.
183
00:09:46,085 --> 00:09:47,286
[sigh]
184
00:09:47,386 --> 00:09:48,154
I see.
185
00:09:48,254 --> 00:09:48,955
Isn't that interesting.
186
00:09:52,725 --> 00:09:55,528
So you still live with your dad?
187
00:09:55,628 --> 00:09:56,329
No.
188
00:09:56,429 --> 00:09:58,564
He lives with me.
189
00:09:58,664 --> 00:10:00,499
I'm not sure which one of us is the parent.
190
00:10:00,600 --> 00:10:02,802
Don't you think you should tow his car into the shop
191
00:10:02,902 --> 00:10:04,170
for a thorough inspection?
192
00:10:04,270 --> 00:10:04,971
No.
193
00:10:05,071 --> 00:10:06,372
It should be fine.
194
00:10:06,472 --> 00:10:07,840
What about those front tires?
195
00:10:07,940 --> 00:10:09,575
They might be seriously out of alignment.
196
00:10:09,675 --> 00:10:12,411
And you wouldn't want to send a nice young man like that
197
00:10:12,511 --> 00:10:16,616
down the dangerous highway in an unsafe vehicle.
198
00:10:16,716 --> 00:10:20,386
I can see you as the daddy type.
199
00:10:20,486 --> 00:10:21,954
Look, he's a grown man.
200
00:10:22,054 --> 00:10:24,790
If it's meant to happen, it will.
201
00:10:24,890 --> 00:10:26,759
Maybe he's too young.
202
00:10:26,859 --> 00:10:28,861
He is.
203
00:10:28,961 --> 00:10:31,664
Where's the harm in a casual affair?
204
00:10:31,764 --> 00:10:33,799
Well, none that I can think of.
205
00:10:33,899 --> 00:10:34,600
Hey.
206
00:10:34,700 --> 00:10:35,601
Thanks for pulling me out.
207
00:10:35,701 --> 00:10:36,669
No problem.
208
00:10:36,769 --> 00:10:37,470
So what do I owe you?
209
00:10:41,073 --> 00:10:43,476
Um, look I can't let you drive away with the front end
210
00:10:43,576 --> 00:10:44,844
out of alignment like that.
211
00:10:44,944 --> 00:10:46,846
I mean, you could have another wreck 10 miles down the road.
212
00:10:46,946 --> 00:10:48,280
So I'm going to take it on back to the shop
213
00:10:48,381 --> 00:10:49,882
and get it ready for you in the morning.
214
00:10:49,982 --> 00:10:51,150
No.
215
00:10:51,250 --> 00:10:52,952
I've got to be in Rockport in an hour and 20 minutes.
216
00:10:53,052 --> 00:10:55,521
Unless you can fly that ain't going to happen.
217
00:10:55,621 --> 00:10:56,455
I have a meeting.
218
00:10:56,555 --> 00:10:58,758
Well, not anymore you don't, kid.
219
00:10:58,858 --> 00:11:00,760
Oh, that's too bad.
220
00:11:00,860 --> 00:11:01,594
You don't understand.
221
00:11:01,694 --> 00:11:02,495
I have to be at that meeting.
222
00:11:02,595 --> 00:11:03,896
My dad will kill me.
223
00:11:03,996 --> 00:11:04,697
OK, look.
224
00:11:04,797 --> 00:11:05,831
I'll tell you what I'll do.
225
00:11:05,931 --> 00:11:07,633
I'll skip the chamber of commerce meeting
226
00:11:07,733 --> 00:11:10,736
and go on back to the shop to work on it tonight.
227
00:11:10,836 --> 00:11:11,604
That would be great.
228
00:11:11,704 --> 00:11:13,005
Thank you very much.
229
00:11:13,105 --> 00:11:15,041
But it's going to take a while.
230
00:11:15,141 --> 00:11:17,977
Maybe you should stay here at the ranch.
231
00:11:18,077 --> 00:11:20,713
Jack can drive you back into town when your car is ready.
232
00:11:20,813 --> 00:11:22,748
I really don't want to inconvenience you.
233
00:11:22,848 --> 00:11:23,549
No.
234
00:11:23,649 --> 00:11:25,351
It's no inconvenience.
235
00:11:25,451 --> 00:11:26,318
Are you sure?
236
00:11:26,419 --> 00:11:27,186
No.
237
00:11:27,286 --> 00:11:28,454
Oh, I mean, yes.
238
00:11:28,554 --> 00:11:29,989
No, no, it's no inconvenience.
239
00:11:30,089 --> 00:11:31,524
I'm sure.
240
00:11:31,624 --> 00:11:33,659
I'll check it out and give you a call.
241
00:11:33,759 --> 00:11:36,462
Maybe you should keep your suitcases here.
242
00:11:36,562 --> 00:11:38,764
You know how those auto shops can be.
243
00:11:43,736 --> 00:11:45,404
Is she a good mechanic?
244
00:11:45,504 --> 00:11:47,540
Best mechanic we have.
245
00:11:47,640 --> 00:11:49,942
The only mechanic around for 20 miles.
246
00:11:50,042 --> 00:11:52,344
But if she has to order parts, it may
247
00:11:52,445 --> 00:11:54,580
not be ready until tomorrow.
248
00:11:54,680 --> 00:11:56,015
No, I've got to get to my meeting tonight.
249
00:11:56,115 --> 00:11:58,918
Well, there's only one thing to do about that.
250
00:11:59,018 --> 00:12:00,786
You'll have to reschedule.
251
00:12:00,886 --> 00:12:02,922
I tried to use my cell phone earlier.
252
00:12:03,022 --> 00:12:05,591
Oh, you can use my phone in the house.
253
00:12:05,691 --> 00:12:07,159
It's long distance.
254
00:12:07,259 --> 00:12:08,160
I don't want to impose.
255
00:12:08,260 --> 00:12:10,362
Oh, that's no imposition.
256
00:12:10,463 --> 00:12:12,331
Could you help me in the kitchen for a moment?
257
00:12:12,431 --> 00:12:13,966
Oh, I'm a disaster in the kitchen.
258
00:12:14,066 --> 00:12:15,167
You know that.
259
00:12:15,267 --> 00:12:16,836
Quit it.
260
00:12:16,936 --> 00:12:17,636
Quit what?
261
00:12:17,737 --> 00:12:18,838
You know what.
262
00:12:18,938 --> 00:12:22,241
Jackson, I have no idea what you're talking about.
263
00:12:22,341 --> 00:12:23,275
Nothing later today?
264
00:12:25,911 --> 00:12:27,146
I understand.
265
00:12:27,246 --> 00:12:29,582
He's 20 years younger than I am.
266
00:12:29,682 --> 00:12:31,217
I could be his father.
267
00:12:31,317 --> 00:12:32,952
Sure.
268
00:12:33,052 --> 00:12:34,053
I've got it in my book.
269
00:12:34,153 --> 00:12:35,554
I'll be there.
270
00:12:35,654 --> 00:12:36,989
I don't think that's possible.
271
00:12:37,089 --> 00:12:38,891
I mean, is it?
272
00:12:38,991 --> 00:12:41,494
You said it wasn't.
273
00:12:41,594 --> 00:12:45,064
Please tell everyone how much I appreciate this.
274
00:12:45,164 --> 00:12:46,799
Here you go.
275
00:12:46,899 --> 00:12:48,267
My meeting has been moved to tomorrow.
276
00:12:48,367 --> 00:12:49,201
Great.
277
00:12:49,301 --> 00:12:50,302
Well, I'll call Bobby and tell her
278
00:12:50,402 --> 00:12:51,771
you don't need your car today.
279
00:12:51,871 --> 00:12:54,140
Is there a motel around here somewhere?
280
00:12:54,240 --> 00:12:54,940
Betty Bye Inn.
281
00:12:55,040 --> 00:12:56,509
That's a terrible place.
282
00:12:56,609 --> 00:12:57,910
The railroad will keep him up all night.
283
00:12:58,010 --> 00:13:00,513
It's not that bad.
284
00:13:00,613 --> 00:13:02,548
Nonsense, Jackson.
285
00:13:02,648 --> 00:13:05,551
The boy has an important meeting tomorrow.
286
00:13:05,651 --> 00:13:06,986
He needs his sleep.
287
00:13:07,086 --> 00:13:11,056
And he wouldn't get a wink of sleep at the Betty Bye.
288
00:13:11,157 --> 00:13:13,225
He should stay here.
289
00:13:13,325 --> 00:13:14,026
Oh, no.
290
00:13:14,126 --> 00:13:14,827
Really.
291
00:13:14,927 --> 00:13:16,095
Thanks, but--
292
00:13:16,195 --> 00:13:19,298
I'll be highly offended if you reject my hospitality.
293
00:13:19,398 --> 00:13:21,700
I guess if that's all right.
294
00:13:21,801 --> 00:13:22,735
Sure.
295
00:13:22,835 --> 00:13:23,536
Yeah.
296
00:13:26,639 --> 00:13:28,808
I'd like for you to stay.
297
00:13:28,908 --> 00:13:31,777
It's just sometimes my father gets involved
298
00:13:31,877 --> 00:13:34,747
in other people's business.
299
00:13:34,847 --> 00:13:36,348
Comes with the profession.
300
00:13:36,448 --> 00:13:37,683
Peter Striker.
301
00:13:37,783 --> 00:13:40,920
Charg d'affaires for 25 years.
302
00:13:41,020 --> 00:13:45,424
My gay son Jackson does amazing things with bean sprouts.
303
00:13:45,524 --> 00:13:49,395
You must stay for supper.
304
00:13:49,495 --> 00:13:50,896
Cool.
305
00:13:50,996 --> 00:13:52,431
What is it?
306
00:13:52,531 --> 00:13:54,567
Welsh rabbit.
307
00:13:54,667 --> 00:13:55,801
Rabbit?
308
00:13:55,901 --> 00:13:56,569
It's good.
309
00:13:56,669 --> 00:13:57,369
You'll like it.
310
00:13:57,469 --> 00:13:59,772
Try some.
311
00:13:59,872 --> 00:14:01,540
I've never tried it before.
312
00:14:06,278 --> 00:14:08,914
Aren't you going to try it?
313
00:14:09,014 --> 00:14:12,518
It's just, well, I nearly ran over it in my car
314
00:14:12,618 --> 00:14:17,289
and here it is sitting on my dinner plate.
315
00:14:17,389 --> 00:14:18,123
[laughing]
316
00:14:18,224 --> 00:14:19,091
No. No.
317
00:14:19,191 --> 00:14:20,426
It's not rabbit.
318
00:14:20,526 --> 00:14:22,328
It's cheese.
319
00:14:22,428 --> 00:14:25,331
I'd kill for a prime rib.
320
00:14:25,431 --> 00:14:27,499
Fortunately I don't keep a gun in the house.
321
00:14:31,103 --> 00:14:32,972
It's good.
322
00:14:33,072 --> 00:14:36,342
Like a grilled cheese sandwich.
323
00:14:36,442 --> 00:14:38,110
Nobody ever cooked in my house.
324
00:14:38,210 --> 00:14:40,379
My sister moved out when I was in the sixth grade
325
00:14:40,479 --> 00:14:42,915
and after that we ate do it yourself.
326
00:14:43,015 --> 00:14:43,983
What's do it yourself?
327
00:14:44,083 --> 00:14:47,453
Cereal, chicken pot pies.
328
00:14:47,553 --> 00:14:50,890
Missy and John are going on Safari tomorrow
329
00:14:50,990 --> 00:14:54,660
and they promised us big game.
330
00:14:54,760 --> 00:14:56,562
Have you packed my binoculars?
331
00:14:56,662 --> 00:14:58,364
You're in Texas, dad.
332
00:14:58,464 --> 00:14:59,865
You're not going on Safari tomorrow.
333
00:14:59,965 --> 00:15:01,800
You're staying home and watching TV.
334
00:15:01,901 --> 00:15:04,069
They'll be here at 6.
335
00:15:04,169 --> 00:15:05,571
Missy and John aren't coming to pick you up.
336
00:15:05,671 --> 00:15:08,007
John had a heart attack five years ago.
337
00:15:08,107 --> 00:15:10,342
Missy's remarried.
338
00:15:10,442 --> 00:15:11,877
They're coming tomorrow.
339
00:15:11,977 --> 00:15:14,613
Not tomorrow, dad.
340
00:15:14,713 --> 00:15:15,781
Sorry.
341
00:15:15,881 --> 00:15:18,951
You're driving away all my friends.
342
00:15:19,051 --> 00:15:20,252
Did you live in Africa?
343
00:15:20,352 --> 00:15:21,053
No.
344
00:15:21,153 --> 00:15:22,321
No.
345
00:15:22,421 --> 00:15:24,723
But I traveled extensively with the State Department.
346
00:15:24,823 --> 00:15:28,627
And we lived in Belize, French Guiana, and Andorra,
347
00:15:28,727 --> 00:15:30,796
where Jackson was born.
348
00:15:30,896 --> 00:15:31,897
Andorra?
349
00:15:31,997 --> 00:15:33,565
It's a small country in the Pyrenees
350
00:15:33,666 --> 00:15:35,668
between France and Spain.
351
00:15:35,768 --> 00:15:39,805
Guests from all over the world came to our villa.
352
00:15:39,905 --> 00:15:43,075
International movie stars, industrial tycoons,
353
00:15:43,175 --> 00:15:45,144
world rulers.
354
00:15:45,244 --> 00:15:47,479
It's a world class ski resort, you know?
355
00:15:47,579 --> 00:15:49,915
And with Franco's regime to the south,
356
00:15:50,015 --> 00:15:53,252
it supplied us with an endless job
357
00:15:53,352 --> 00:15:56,121
rescuing intelligentsia and artists
358
00:15:56,221 --> 00:15:58,958
from an uncertain future.
359
00:15:59,058 --> 00:16:03,062
It was so stimulating being around all those geniuses.
360
00:16:03,162 --> 00:16:05,297
And lovers.
361
00:16:05,397 --> 00:16:06,799
It was very European.
362
00:16:06,899 --> 00:16:11,904
Jackson's mother and I had a modern approach to marriage.
363
00:16:12,004 --> 00:16:15,774
Uh, I think something just licked my leg.
364
00:16:15,874 --> 00:16:18,143
Jackson.
365
00:16:18,243 --> 00:16:19,111
Benny?
366
00:16:19,211 --> 00:16:20,980
Come here, Benny.
367
00:16:21,080 --> 00:16:24,083
No telling who my real parents are.
368
00:16:24,183 --> 00:16:27,386
Often wondered myself.
369
00:16:27,486 --> 00:16:28,387
No.
370
00:16:28,487 --> 00:16:29,188
No.
371
00:16:29,288 --> 00:16:30,289
I'm sure your mine.
372
00:16:30,389 --> 00:16:33,192
Who else could be so mean to me.
373
00:16:33,292 --> 00:16:34,126
Go to your room.
374
00:16:34,226 --> 00:16:34,927
Good boy.
375
00:16:35,027 --> 00:16:35,761
[railroad bell]
376
00:16:35,861 --> 00:16:37,129
Oh, scoot your plate up.
377
00:16:37,229 --> 00:16:38,664
Evening express is right on time.
378
00:16:38,764 --> 00:16:40,165
It's always on time.
379
00:16:40,265 --> 00:16:43,869
We've got it computerized to interrupt dinner every night.
380
00:16:43,969 --> 00:16:44,970
Cool.
381
00:16:45,070 --> 00:16:49,341
What is it that they call you-- a drooler?
382
00:16:49,441 --> 00:16:50,943
A foamer.
383
00:16:51,043 --> 00:16:52,978
A what?
384
00:16:53,078 --> 00:16:54,646
I met a railroad conductor once.
385
00:16:54,747 --> 00:16:56,949
He called train watchers "foamers."
386
00:16:57,049 --> 00:16:58,384
I'm sure you've noticed that the walls
387
00:16:58,484 --> 00:17:00,819
are riddled with holes.
388
00:17:00,919 --> 00:17:01,920
Tunnels!
389
00:17:02,021 --> 00:17:04,790
Tunnels for his little train set.
390
00:17:04,890 --> 00:17:07,092
You have to ridicule me.
391
00:17:07,192 --> 00:17:07,893
I like it.
392
00:17:07,993 --> 00:17:09,194
I think it's awesome.
393
00:17:09,294 --> 00:17:12,398
I never should have bought you that train set.
394
00:17:12,498 --> 00:17:14,199
You bought that train set for yourself.
395
00:17:14,299 --> 00:17:16,368
You didn't even let me play with it until I was 7.
396
00:17:16,468 --> 00:17:17,169
6.
397
00:17:17,269 --> 00:17:18,003
Hah!
398
00:17:18,103 --> 00:17:21,306
Who can't remember things now?
399
00:17:21,407 --> 00:17:22,908
How long before it's finished?
400
00:17:23,008 --> 00:17:24,410
Oh, it'll never be finished.
401
00:17:24,510 --> 00:17:26,645
If it were finished I'd have no use for it.
402
00:17:26,745 --> 00:17:27,746
I had a train set as a kid.
403
00:17:27,846 --> 00:17:29,181
Oh, yeah?
404
00:17:29,281 --> 00:17:30,516
I liked building models.
405
00:17:30,616 --> 00:17:34,486
But I guess I'm more of a photographer, graphic designer.
406
00:17:34,586 --> 00:17:36,889
I detest the paparazzi.
407
00:17:36,989 --> 00:17:38,690
Climbing over walls.
408
00:17:38,791 --> 00:17:40,426
They have no respect for a persons privacy.
409
00:17:40,526 --> 00:17:41,427
But that's all right.
410
00:17:41,527 --> 00:17:43,395
You already said you're in advertising.
411
00:17:43,495 --> 00:17:46,098
I do slogans and ad campaigns.
412
00:17:46,198 --> 00:17:49,435
You're not one of those pesky photographers, are you?
413
00:17:49,535 --> 00:17:54,306
My dad, he won't let me shoot the models.
414
00:17:54,406 --> 00:17:57,309
I'd like to see your photos sometime.
415
00:17:57,409 --> 00:18:01,980
Why see the pictures when you can see the real thing?
416
00:18:02,081 --> 00:18:04,349
Isn't it time for your TV show?
417
00:18:04,450 --> 00:18:05,751
Oh, I almost forgot.
418
00:18:05,851 --> 00:18:08,387
I am always forget everything.
419
00:18:08,487 --> 00:18:12,658
But I know that sometimes you intentionally hide
420
00:18:12,758 --> 00:18:15,160
things from me so that I can't find them.
421
00:18:15,260 --> 00:18:17,062
I never hide anything from you.
422
00:18:17,162 --> 00:18:19,064
Things are never where I leave them.
423
00:18:19,164 --> 00:18:20,899
No telling where you put things.
424
00:18:20,999 --> 00:18:24,436
Well, I don't have time to argue with you.
425
00:18:24,536 --> 00:18:26,338
If you would like to speak with me,
426
00:18:26,438 --> 00:18:28,874
you may make an appointment with Marissa.
427
00:18:28,974 --> 00:18:31,643
She's keeping my calendar.
428
00:18:31,743 --> 00:18:32,845
Goodnight.
429
00:18:32,945 --> 00:18:34,146
Goodnight to you, too.
430
00:18:38,350 --> 00:18:40,986
Sorry about that.
431
00:18:41,086 --> 00:18:43,422
He's quite the character.
432
00:18:43,522 --> 00:18:45,324
He's a pain in the ass.
433
00:18:45,424 --> 00:18:47,159
He's funny.
434
00:18:47,259 --> 00:18:49,261
I've endured his antics my whole life.
435
00:18:49,361 --> 00:18:50,896
It gets old.
436
00:18:50,996 --> 00:18:55,234
But, I mean, it must've been easier growing up as a kid.
437
00:18:55,334 --> 00:18:57,169
Why?
438
00:18:57,269 --> 00:18:59,605
Having a gay father.
439
00:18:59,705 --> 00:19:00,572
He's not gay.
440
00:19:00,672 --> 00:19:01,373
But--
441
00:19:01,473 --> 00:19:02,174
Oh, no, no.
442
00:19:02,274 --> 00:19:03,775
He's straight.
443
00:19:03,876 --> 00:19:06,011
He's what used to be called a dandy.
444
00:19:06,111 --> 00:19:08,480
I had all these aunties visiting over at the villa
445
00:19:08,580 --> 00:19:10,482
when we lived in Andorra.
446
00:19:10,582 --> 00:19:13,585
And, well, pretty soon I figured out what was going on.
447
00:19:13,685 --> 00:19:14,887
None of them ever lasted very long.
448
00:19:18,423 --> 00:19:23,162
Now that my mother's divorced him, he's all mine.
449
00:19:23,262 --> 00:19:24,730
It would kill me to take care of my dad.
450
00:19:24,830 --> 00:19:26,131
I wouldn't do it.
451
00:19:26,231 --> 00:19:30,702
I'd stick him a home and I would visit him, like, twice a year.
452
00:19:30,802 --> 00:19:32,638
He won't go.
453
00:19:32,738 --> 00:19:34,907
So can I help with the dishes?
454
00:19:35,007 --> 00:19:35,941
Oh, no. I got it.
455
00:19:36,041 --> 00:19:37,109
Make yourself comfortable.
456
00:20:14,813 --> 00:20:16,348
I don't have a guest bedroom.
457
00:20:16,448 --> 00:20:18,884
I hope the couch will do.
458
00:20:18,984 --> 00:20:19,952
Sure.
459
00:20:20,052 --> 00:20:21,220
Yeah.
460
00:20:21,320 --> 00:20:23,622
That'll be great.
461
00:20:23,722 --> 00:20:25,524
It will?
462
00:20:25,624 --> 00:20:26,959
Yeah.
463
00:20:27,059 --> 00:20:28,927
I mean, sure.
464
00:20:29,027 --> 00:20:30,329
Oh, well, here you go.
465
00:20:30,429 --> 00:20:32,331
Thanks.
466
00:20:32,431 --> 00:20:35,467
(STAMMERING) If you need anything, just let me know.
467
00:20:38,270 --> 00:20:38,971
Jack.
468
00:20:39,071 --> 00:20:40,572
Yeah?
469
00:20:40,672 --> 00:20:41,373
Thanks.
470
00:20:44,876 --> 00:20:45,577
Yeah.
471
00:22:42,828 --> 00:22:44,796
Oh, god.
472
00:22:44,896 --> 00:22:45,630
He's jail bate.
473
00:22:51,203 --> 00:22:52,604
[sigh]
474
00:22:57,175 --> 00:23:02,080
[dance music]
475
00:24:03,008 --> 00:24:03,875
Hello?
476
00:24:03,975 --> 00:24:05,644
Yeah?
477
00:24:05,744 --> 00:24:08,747
Your rabbit was loose in the living room.
478
00:24:08,847 --> 00:24:09,548
What?
479
00:24:09,648 --> 00:24:10,982
Was he on the furniture?
480
00:24:11,082 --> 00:24:15,287
Um, well, he woke me up.
481
00:24:15,387 --> 00:24:18,156
Well, he must like you.
482
00:24:18,256 --> 00:24:23,795
He's an Angora, as in sweaters and stuff.
483
00:24:23,895 --> 00:24:26,331
Very soft.
484
00:24:26,431 --> 00:24:28,700
I thought Angora came from sheep.
485
00:24:28,800 --> 00:24:29,901
Well, it does.
486
00:24:30,001 --> 00:24:33,472
But also a very determined breed of rabbit.
487
00:24:33,572 --> 00:24:35,307
I mean, you'd have to be determined to have
488
00:24:35,407 --> 00:24:38,009
sex with a sheep, right?
489
00:24:38,109 --> 00:24:40,445
I wouldn't know.
490
00:24:40,545 --> 00:24:42,948
Well, I wouldn't either.
491
00:24:43,048 --> 00:24:48,420
I was just saying you'd have to be determined.
492
00:24:48,520 --> 00:24:49,488
I better get ready to go.
493
00:24:55,527 --> 00:24:57,395
[sigh]
494
00:25:00,499 --> 00:25:02,267
I must have passed out last night.
495
00:25:02,367 --> 00:25:03,668
Out like a light.
496
00:25:03,768 --> 00:25:05,170
Dad's going to kill me.
497
00:25:05,270 --> 00:25:06,638
I have to get going.
498
00:25:06,738 --> 00:25:07,939
Have some breakfast.
499
00:25:08,039 --> 00:25:09,574
Oh, I'm not hungry.
500
00:25:09,674 --> 00:25:11,042
Uh, the garage isn't open yet.
501
00:25:11,142 --> 00:25:12,477
Where's Peter?
502
00:25:12,577 --> 00:25:13,845
Oh, he's had his breakfast already.
503
00:25:13,945 --> 00:25:16,081
He's out working in the garden.
504
00:25:16,181 --> 00:25:17,315
Strawberry?
505
00:25:17,415 --> 00:25:19,117
Just arrived by train.
506
00:25:19,217 --> 00:25:20,719
Wow.
507
00:25:20,819 --> 00:25:23,555
Did you make this for me?
508
00:25:23,655 --> 00:25:25,090
I thought you'd be hungry.
509
00:25:25,190 --> 00:25:29,628
I am hungry but I didn't want to impose.
510
00:25:29,728 --> 00:25:34,866
You know, Justin, you worry a lot about imposing upon people.
511
00:25:34,966 --> 00:25:36,835
Bill loved my cooking.
512
00:25:36,935 --> 00:25:40,505
Although he was a bit driven by the appearances.
513
00:25:40,605 --> 00:25:41,373
Bill?
514
00:25:41,473 --> 00:25:42,307
My partner.
515
00:25:42,407 --> 00:25:43,441
He was a costumer.
516
00:25:43,542 --> 00:25:46,111
His costume shop was in the back of the house.
517
00:25:46,211 --> 00:25:47,112
Out here?
518
00:25:47,212 --> 00:25:48,580
He worked for amusement parks and did
519
00:25:48,680 --> 00:25:49,915
regional theater productions.
520
00:25:50,015 --> 00:25:51,883
It didn't really matter where he lived since he
521
00:25:51,983 --> 00:25:53,885
worked everywhere else.
522
00:25:53,985 --> 00:25:55,754
He was gone a lot.
523
00:25:55,854 --> 00:25:56,855
I still have all of his costumes.
524
00:25:59,491 --> 00:26:02,294
So he moved out?
525
00:26:02,394 --> 00:26:04,195
He passed away.
526
00:26:04,296 --> 00:26:04,996
I'm sorry.
527
00:26:07,732 --> 00:26:08,433
It happens.
528
00:26:12,070 --> 00:26:14,072
Thanks for putting me up last night.
529
00:26:14,172 --> 00:26:17,075
Sorry about the couch.
530
00:26:17,175 --> 00:26:19,477
You know, I guess if I moved the clothes out of that back room
531
00:26:19,578 --> 00:26:21,813
then I could make it into a back bedroom again.
532
00:26:21,913 --> 00:26:24,649
Of course nobody ever comes out here.
533
00:26:24,749 --> 00:26:26,384
It is off the beaten track.
534
00:26:26,484 --> 00:26:29,788
With all the watering and feeding and shoveling shit,
535
00:26:29,888 --> 00:26:32,123
I just don't have time for visitors.
536
00:26:32,223 --> 00:26:33,425
And then after I'm finished with Peter,
537
00:26:33,525 --> 00:26:34,593
I have to take care of the animals.
538
00:26:36,995 --> 00:26:38,697
Must be relaxing.
539
00:26:38,797 --> 00:26:40,665
Jackson, did you take my watch?
540
00:26:40,765 --> 00:26:42,267
You don't have the gold watch anymore.
541
00:26:42,367 --> 00:26:43,268
Wear that one.
542
00:26:43,368 --> 00:26:44,803
I want my watch.
543
00:26:44,903 --> 00:26:46,071
The gold watch broke.
544
00:26:46,171 --> 00:26:47,505
Hello.
545
00:26:47,606 --> 00:26:50,709
Did you take my watch.
546
00:26:50,809 --> 00:26:53,011
Uh, no.
547
00:26:53,111 --> 00:26:55,213
Where's my watch?
548
00:26:55,313 --> 00:26:57,482
I don't know, dad.
549
00:26:57,582 --> 00:26:58,850
I can't be late again.
550
00:26:58,950 --> 00:27:00,852
You're not leaving are you?
551
00:27:00,952 --> 00:27:03,088
I have a meeting.
552
00:27:03,188 --> 00:27:05,790
Oh, you will be back for dinner.
553
00:27:05,890 --> 00:27:09,094
Jackson does the most amazing things with bean sprouts.
554
00:27:09,194 --> 00:27:09,928
Yeah.
555
00:27:10,028 --> 00:27:11,963
You mentioned that yesterday.
556
00:27:12,063 --> 00:27:12,764
I'll be back.
557
00:27:12,864 --> 00:27:13,632
Don't answer the phone.
558
00:27:13,732 --> 00:27:15,600
And don't leave the house.
559
00:27:15,700 --> 00:27:16,901
I am not a child.
560
00:27:19,604 --> 00:27:20,572
Leave those.
561
00:27:20,672 --> 00:27:21,573
I'll get it.
562
00:27:32,550 --> 00:27:35,220
Oh, do you need some help with your luggage?
563
00:27:35,320 --> 00:27:36,021
Oh, I got it.
564
00:27:36,121 --> 00:27:37,789
Thanks.
565
00:27:37,889 --> 00:27:39,357
It was nice to meet you.
566
00:27:39,457 --> 00:27:40,458
You too, young man.
567
00:27:40,558 --> 00:27:43,028
You must come back again soon.
568
00:27:43,128 --> 00:27:45,830
If I get an invitation.
569
00:27:45,930 --> 00:27:47,298
Oh, but you must come back.
570
00:27:47,399 --> 00:27:50,035
He lives too far away to come back.
571
00:27:50,135 --> 00:27:52,270
Then you should move near him.
572
00:27:52,370 --> 00:27:53,972
Have you seen my gold watch?
573
00:27:54,072 --> 00:27:54,773
No, dad.
574
00:28:00,612 --> 00:28:03,181
JACK: You're a real sport to put up with my dad.
575
00:28:03,281 --> 00:28:04,149
JUSTIN: You haven't met mine.
576
00:28:08,920 --> 00:28:10,789
[chuckles]
577
00:28:11,890 --> 00:28:14,492
JUSTIN: He kept making these innuendos.
578
00:28:14,592 --> 00:28:15,560
Hey, Jack.
579
00:28:15,660 --> 00:28:18,329
I opened up early to check your car out.
580
00:28:18,430 --> 00:28:19,497
It's ready to go.
581
00:28:19,597 --> 00:28:21,833
Thanks.
582
00:28:21,933 --> 00:28:24,402
It's been great.
583
00:28:24,502 --> 00:28:26,237
Yeah.
584
00:28:26,337 --> 00:28:28,807
Good luck with your meeting.
585
00:28:28,907 --> 00:28:29,607
See you.
586
00:28:54,299 --> 00:28:55,467
I'm Justin Burnet, Burnet Advertising.
587
00:28:58,770 --> 00:29:01,606
The meeting started 10 minutes ago.
588
00:29:01,706 --> 00:29:05,410
Conference Room A. Conference Room A. Wait, wait, no.
589
00:29:05,510 --> 00:29:06,211
To the right.
590
00:29:06,311 --> 00:29:07,011
To the right.
591
00:29:07,112 --> 00:29:09,047
To the right.
592
00:29:09,147 --> 00:29:10,915
Sorry, sorry.
593
00:29:11,015 --> 00:29:12,350
Ah, here he comes now.
594
00:29:12,450 --> 00:29:16,020
Probably stuck in traffic, I bet.
595
00:29:16,121 --> 00:29:17,422
Hi, dad.
596
00:29:17,522 --> 00:29:19,157
I-- I didn't know you would be here.
597
00:29:19,257 --> 00:29:21,126
Well, of course I would be here.
598
00:29:21,226 --> 00:29:24,796
Rockport Ski is our top priority.
599
00:29:24,896 --> 00:29:27,265
Mr. Burnet, I have a meeting with some people from Chicago
600
00:29:27,365 --> 00:29:28,366
in just a few minutes.
601
00:29:28,466 --> 00:29:29,567
So if you could begin your presentation--
602
00:29:29,667 --> 00:29:30,769
You got it.
603
00:29:30,869 --> 00:29:34,072
After extensively researching your product line
604
00:29:34,172 --> 00:29:36,307
and your primary competitors, we've
605
00:29:36,407 --> 00:29:40,912
got a very exciting eye-catching campaign that will boost
606
00:29:41,012 --> 00:29:43,181
your sales through the roof.
607
00:29:43,281 --> 00:29:46,384
Rockport Rock Hard skis.
608
00:29:46,484 --> 00:29:47,285
It's brilliant.
609
00:29:47,385 --> 00:29:48,419
Don't you think?
610
00:29:48,520 --> 00:29:51,389
Everyone wants to feel beautiful and to enjoy
611
00:29:51,489 --> 00:29:54,425
the freedom of water skiing with the wind
612
00:29:54,526 --> 00:29:56,060
against your face and the--
613
00:29:56,161 --> 00:29:57,529
I hope you're not going to show me pictures
614
00:29:57,629 --> 00:30:00,331
of scantily clad models.
615
00:30:00,431 --> 00:30:02,433
We terminated our last advertising
616
00:30:02,534 --> 00:30:03,935
agency because they couldn't come
617
00:30:04,035 --> 00:30:06,237
up with anything more creative.
618
00:30:06,337 --> 00:30:09,440
Rockport Skis is as a family company.
619
00:30:09,541 --> 00:30:11,376
This campaign will treat the ski models
620
00:30:11,476 --> 00:30:13,978
with respect and dignity.
621
00:30:14,078 --> 00:30:15,613
We'll see.
622
00:30:15,713 --> 00:30:17,448
Let me show you some of the graphics
623
00:30:17,549 --> 00:30:19,984
I've been considering as a jumping off point.
624
00:30:23,121 --> 00:30:26,457
Uh, just a quick second here.
625
00:30:26,558 --> 00:30:27,625
Is there a problem?
626
00:30:27,725 --> 00:30:29,227
[nervous laugh]
627
00:30:29,327 --> 00:30:30,361
Of course not.
628
00:30:30,461 --> 00:30:31,596
It seems that some of my drawings
629
00:30:31,696 --> 00:30:33,531
have gotten a little bit wet.
630
00:30:33,631 --> 00:30:36,768
I think I've had a little bit of an accident here.
631
00:30:36,868 --> 00:30:44,843
I would like for you to meet Benny the bunny.
632
00:30:44,943 --> 00:30:48,513
I guess you could say it's a ski bunny.
633
00:30:48,613 --> 00:30:49,814
[laughing]
634
00:30:50,782 --> 00:30:51,649
It's a ski bunny!
635
00:30:51,749 --> 00:30:52,917
Oh, my god!
636
00:30:53,017 --> 00:30:54,919
What a brilliant idea.
637
00:30:55,019 --> 00:30:56,888
The Rockport ski bunny.
638
00:30:56,988 --> 00:30:58,690
Why didn't you mention this on the phone
639
00:30:58,790 --> 00:31:00,792
when we first set the meeting?
640
00:31:00,892 --> 00:31:03,795
Well, I wanted you to meet Benny first.
641
00:31:03,895 --> 00:31:07,732
I knew Rockport Ski would love the Rockport Ski bunny.
642
00:31:07,832 --> 00:31:10,168
He's perfectly adorable.
643
00:31:10,268 --> 00:31:14,706
I was thinking we would get a shot of him on Rockport Skis.
644
00:31:14,806 --> 00:31:19,310
Maybe Benny on the beach with skis beside him?
645
00:31:19,410 --> 00:31:21,412
We could put sunglasses on him.
646
00:31:21,512 --> 00:31:23,448
He's so soft.
647
00:31:23,548 --> 00:31:24,349
He's an Angora.
648
00:31:24,449 --> 00:31:26,384
You mean like the sweaters?
649
00:31:26,484 --> 00:31:28,019
Made from rabbit wool.
650
00:31:28,119 --> 00:31:33,191
We could put him on a sand dune next to Rockport Skis.
651
00:31:33,291 --> 00:31:35,827
We could call it a bunny slope.
652
00:31:35,927 --> 00:31:36,961
Yes.
653
00:31:37,061 --> 00:31:38,830
That's the kind of creative thinking we need.
654
00:31:38,930 --> 00:31:40,531
You had me going there for a minute.
655
00:31:40,632 --> 00:31:43,935
Of course we have to use Benny as the model.
656
00:31:44,035 --> 00:31:46,004
He's so cute.
657
00:31:46,104 --> 00:31:50,141
Um, well, I just brought Benny as an example.
658
00:31:50,241 --> 00:31:54,345
I'm sure we would want to take a look at several other rabbits.
659
00:31:54,445 --> 00:31:55,513
Oh, no.
660
00:31:55,613 --> 00:31:58,750
I'm just wild about Benny.
661
00:31:58,850 --> 00:32:00,418
What the hell is that all about?
662
00:32:00,518 --> 00:32:01,286
They loved it.
663
00:32:01,386 --> 00:32:02,487
How could you do this to me?
664
00:32:02,587 --> 00:32:04,555
You rescheduled the meeting without telling me.
665
00:32:04,656 --> 00:32:06,691
I get a phone call in a panic from their office
666
00:32:06,791 --> 00:32:07,959
wondering where you are.
667
00:32:08,059 --> 00:32:09,294
I come down here to save the account
668
00:32:09,394 --> 00:32:11,396
and then you show up with a completely
669
00:32:11,496 --> 00:32:13,364
different presentation than what we planned.
670
00:32:13,464 --> 00:32:14,766
I rescheduled the meeting.
671
00:32:14,866 --> 00:32:16,100
They knew when I would be here.
672
00:32:16,200 --> 00:32:18,236
And you didn't have the common decency to tell me.
673
00:32:18,336 --> 00:32:19,938
I didn't need to call you.
674
00:32:20,038 --> 00:32:20,905
I had it covered.
675
00:32:21,005 --> 00:32:22,240
How could you take a risk that would
676
00:32:22,340 --> 00:32:25,276
jeopardize the whole account without consulting me first?
677
00:32:25,376 --> 00:32:27,078
We got the campaign.
678
00:32:27,178 --> 00:32:28,780
I got the campaign.
679
00:32:28,880 --> 00:32:30,548
If I hadn't been here to warm them up,
680
00:32:30,648 --> 00:32:32,216
this whole thing would be down the toilet.
681
00:32:32,317 --> 00:32:35,653
Next time you change strategies you discuss it with me first.
682
00:32:35,753 --> 00:32:38,156
I didn't change the campaign.
683
00:32:38,256 --> 00:32:39,958
Then where'd you get the rabbit?
684
00:32:40,058 --> 00:32:42,060
I didn't know he was in the case.
685
00:32:42,160 --> 00:32:43,528
I stayed at a ranch last night when
686
00:32:43,628 --> 00:32:45,630
my car was at the mechanics.
687
00:32:45,730 --> 00:32:48,132
He must have hopped in there when I wasn't looking.
688
00:32:48,232 --> 00:32:50,902
You slept at a ranch with rabbits in your room.
689
00:32:51,002 --> 00:32:52,303
It doesn't matter.
690
00:32:52,403 --> 00:32:53,705
They didn't like the original idea.
691
00:32:53,805 --> 00:32:55,540
They liked this one.
692
00:32:55,640 --> 00:32:56,641
We got the contract.
693
00:32:56,741 --> 00:32:58,242
How can I leave the agency to someone
694
00:32:58,343 --> 00:33:00,678
who behaves rationally with no forethought
695
00:33:00,778 --> 00:33:03,614
for the consequences?
696
00:33:03,715 --> 00:33:06,217
Did you ever trust me?
697
00:33:06,317 --> 00:33:09,454
There's so winning with you.
698
00:33:09,554 --> 00:33:12,123
If I don't tell you exactly what you want to hear
699
00:33:12,223 --> 00:33:15,460
you think I'm fighting with you.
700
00:33:15,560 --> 00:33:17,962
I'm not going to be at the office meeting tonight.
701
00:33:18,062 --> 00:33:19,063
Where are you going?
702
00:33:19,163 --> 00:33:20,999
To take the rabbit back.
703
00:33:21,099 --> 00:33:22,066
Take it back?
704
00:33:22,166 --> 00:33:22,967
What are you talking about?
705
00:33:23,067 --> 00:33:24,635
This is our new mascot.
706
00:33:24,736 --> 00:33:25,436
He's not mine.
707
00:33:25,536 --> 00:33:26,904
I'm taking him back.
708
00:33:27,005 --> 00:33:29,140
Well, you damn well better make him yours until this contract
709
00:33:29,240 --> 00:33:29,907
is finished.
710
00:33:32,577 --> 00:33:35,346
I'm deeply disappointed in you, Justin.
711
00:33:35,446 --> 00:33:36,280
You can do better than this.
712
00:34:04,776 --> 00:34:07,712
I knew you'd be back.
713
00:34:07,812 --> 00:34:08,679
Who is it?
714
00:34:08,780 --> 00:34:09,480
Hi.
715
00:34:09,580 --> 00:34:11,949
Hey, you came back.
716
00:34:12,050 --> 00:34:13,651
Listen, I'm sorry.
717
00:34:13,751 --> 00:34:18,322
I don't know how it happened but I have your rabbit.
718
00:34:18,423 --> 00:34:22,393
Benny, I've been looking for you all day.
719
00:34:22,493 --> 00:34:23,194
Come in.
720
00:34:27,632 --> 00:34:30,701
It's good to see you back again.
721
00:34:30,802 --> 00:34:31,769
You too.
722
00:34:31,869 --> 00:34:32,970
Never leave this house again, young man.
723
00:34:35,807 --> 00:34:39,944
So are you just dropping Benny off and then leaving again?
724
00:34:40,044 --> 00:34:42,013
Do I have to?
725
00:34:42,113 --> 00:34:44,749
You tell me.
726
00:34:44,849 --> 00:34:47,285
Dad wants me to be at the office in the morning.
727
00:34:47,385 --> 00:34:48,086
I figured.
728
00:34:50,855 --> 00:34:53,958
But I need a break.
729
00:34:54,058 --> 00:34:55,726
Stay for dinner.
730
00:34:55,827 --> 00:34:57,695
Twist my arm.
731
00:34:57,795 --> 00:35:00,231
Oh, kinky.
732
00:35:00,331 --> 00:35:02,733
A little.
733
00:35:02,834 --> 00:35:05,703
I like that.
734
00:35:05,803 --> 00:35:10,208
(SINGING) Love that hovers over lovers.
735
00:35:10,308 --> 00:35:11,476
(SPEAKING VOICE) A little opera music.
736
00:35:11,576 --> 00:35:16,447
(SINGING) Speaks in song.
737
00:35:16,547 --> 00:35:24,889
And the fingers clasp that lingers tight and long.
738
00:35:24,989 --> 00:35:33,631
And the music answers swaying to and fro.
739
00:35:33,731 --> 00:35:43,574
Telling you it's true, it's true, I love--
740
00:35:43,674 --> 00:35:45,576
[clears throat]
741
00:35:45,676 --> 00:35:47,578
(SPEAKING VOICE) Right.
742
00:35:47,678 --> 00:35:48,546
I like your singing.
743
00:36:04,829 --> 00:36:05,696
[sigh]
744
00:36:05,796 --> 00:36:06,697
Must fix dinner.
745
00:36:06,797 --> 00:36:09,167
Soy burger OK?
746
00:36:09,267 --> 00:36:14,138
So I get to their office and my father is there.
747
00:36:14,238 --> 00:36:15,640
I thought he was in Austin.
748
00:36:15,740 --> 00:36:18,142
He drove all the way to Rockport
749
00:36:18,242 --> 00:36:20,111
because he doesn't trust me.
750
00:36:20,211 --> 00:36:21,212
I thought this was your account.
751
00:36:21,312 --> 00:36:22,079
It is.
752
00:36:22,180 --> 00:36:23,581
It doesn't matter to him.
753
00:36:23,681 --> 00:36:25,883
We had a big fight.
754
00:36:25,983 --> 00:36:27,285
It was embarrassing.
755
00:36:27,385 --> 00:36:30,288
He's blubbering about all these companies that he's worked with
756
00:36:30,388 --> 00:36:33,558
and how they just love working with them.
757
00:36:33,658 --> 00:36:34,926
This client doesn't care.
758
00:36:35,026 --> 00:36:36,327
They just want a good ad campaign.
759
00:36:36,427 --> 00:36:37,828
So what is this company?
760
00:36:37,929 --> 00:36:39,530
Rockport Skis.
761
00:36:39,630 --> 00:36:41,098
Originally I had planned on doing this ad
762
00:36:41,199 --> 00:36:42,800
display of families spending the weekend
763
00:36:42,900 --> 00:36:45,803
together skiing on the lake.
764
00:36:45,903 --> 00:36:48,272
It's a family oriented company.
765
00:36:48,372 --> 00:36:53,277
Dad insisted we show all these beautiful people on their skis.
766
00:36:53,377 --> 00:36:58,316
I had this picture of an ex-boyfriend who's gorgeous--
767
00:36:58,416 --> 00:37:01,719
well, not as handsome as you.
768
00:37:01,819 --> 00:37:04,055
So the CEO says, I hope you don't
769
00:37:04,155 --> 00:37:07,124
plan on showing me pictures of scantily clad women.
770
00:37:07,225 --> 00:37:08,192
I freaked.
771
00:37:08,292 --> 00:37:11,229
But then I opened my case and there Benny.
772
00:37:11,329 --> 00:37:15,866
And then I thought of it, Benny the ski bunny.
773
00:37:15,967 --> 00:37:17,068
They loved it.
774
00:37:17,168 --> 00:37:19,637
They absolutely loved it.
775
00:37:19,737 --> 00:37:20,438
That's great.
776
00:37:23,507 --> 00:37:25,376
Is everything OK?
777
00:37:25,476 --> 00:37:27,845
Yeah.
778
00:37:27,945 --> 00:37:30,781
Oh, I, uh--
779
00:37:30,881 --> 00:37:32,250
[dishes clattering]
780
00:37:32,350 --> 00:37:33,417
--ex-boyfriend.
781
00:37:33,517 --> 00:37:34,218
No.
782
00:37:34,318 --> 00:37:37,188
It's not that.
783
00:37:37,288 --> 00:37:41,459
So, I came back to ask you a favor.
784
00:37:41,559 --> 00:37:42,493
You did?
785
00:37:42,593 --> 00:37:45,796
Can we borrow Benny for some pictures?
786
00:37:45,896 --> 00:37:47,865
No, I don't think so.
787
00:37:47,965 --> 00:37:50,268
JUSTIN: I won't hurt him.
788
00:37:50,368 --> 00:37:51,802
I'm sure you won't.
789
00:37:51,902 --> 00:37:53,271
I don't understand.
790
00:37:53,371 --> 00:37:54,972
Benny belongs here on the ranch.
791
00:37:55,072 --> 00:37:58,709
I-- I didn't know I'd upset you.
792
00:37:58,809 --> 00:37:59,877
You didn't.
793
00:37:59,977 --> 00:38:02,079
You just caught me off guard.
794
00:38:02,179 --> 00:38:04,915
I don't know whatever I did wrong, but--
795
00:38:05,016 --> 00:38:06,183
You didn't do anything wrong.
796
00:38:06,284 --> 00:38:07,418
You just reminded me--
797
00:38:07,518 --> 00:38:09,387
[sigh]
798
00:38:12,423 --> 00:38:16,394
I'm not around people a lot of here.
799
00:38:16,494 --> 00:38:17,194
Bad memories.
800
00:38:19,864 --> 00:38:21,499
I'm sorry.
801
00:38:21,599 --> 00:38:25,269
Look, you're a nice guy but we shouldn't be doing this.
802
00:38:25,369 --> 00:38:27,738
I mean, you're half my age and there's got to be
803
00:38:27,838 --> 00:38:29,073
something wrong with that.
804
00:38:29,173 --> 00:38:31,509
I don't know what but I'll think of it when it's too late.
805
00:38:34,545 --> 00:38:36,180
What are we doing?
806
00:38:36,280 --> 00:38:38,649
Well, I'm fixing you dinner and I'm hoping that
807
00:38:38,749 --> 00:38:40,951
you're spending the night and--
808
00:38:41,052 --> 00:38:43,354
Oh, god, I'm such an idiot.
809
00:38:43,454 --> 00:38:44,689
You don't want to spend the night.
810
00:38:44,789 --> 00:38:45,489
You just want my rabbit.
811
00:38:45,589 --> 00:38:47,491
That's not true.
812
00:38:47,591 --> 00:38:50,361
If we slept together I would have to say yes.
813
00:38:53,030 --> 00:38:55,433
No.
814
00:38:55,533 --> 00:38:56,767
I'm not ready for this.
815
00:38:56,867 --> 00:38:57,568
I--
816
00:39:00,571 --> 00:39:01,272
OK.
817
00:39:01,372 --> 00:39:02,073
Yeah.
818
00:39:04,208 --> 00:39:05,743
Yeah.
819
00:39:05,843 --> 00:39:06,544
OK.
820
00:39:16,921 --> 00:39:17,822
Wait.
821
00:39:17,922 --> 00:39:18,622
Please, wait.
822
00:39:18,723 --> 00:39:19,557
Where are you going?
823
00:39:19,657 --> 00:39:20,358
Home.
824
00:39:20,458 --> 00:39:22,293
Give him another chance.
825
00:39:22,393 --> 00:39:24,128
He'll change his mind.
826
00:39:24,228 --> 00:39:25,529
About what?
827
00:39:25,629 --> 00:39:26,664
About the rabbits.
828
00:39:26,764 --> 00:39:27,798
The walls are paper thin.
829
00:39:27,898 --> 00:39:29,233
I heard everything.
830
00:39:29,333 --> 00:39:32,036
Oh, well, that-- that's just great.
831
00:39:32,136 --> 00:39:33,904
Well, I wasn't trying to pry but you
832
00:39:34,004 --> 00:39:37,508
were speaking rather loudly.
833
00:39:37,608 --> 00:39:39,510
I'm just making a mess of this.
834
00:39:39,610 --> 00:39:42,546
Well, life is messy, isn't it?
835
00:39:42,646 --> 00:39:44,648
Give him another chance.
836
00:39:44,749 --> 00:39:48,052
He's been alone since Bill died and he's forgotten his manners.
837
00:39:51,889 --> 00:39:53,824
Why are you being so nice to me?
838
00:39:53,924 --> 00:39:56,127
Because you're a salesmen, and that means
839
00:39:56,227 --> 00:39:59,130
you're a scoundrel and a liar.
840
00:39:59,230 --> 00:40:03,367
You know, you remind me a lot of the politicians I mentored.
841
00:40:03,467 --> 00:40:04,735
Come back tomorrow.
842
00:40:04,835 --> 00:40:06,871
I cannot take care of him all by myself.
843
00:40:18,949 --> 00:40:21,085
I'd like a room for the night.
844
00:40:21,185 --> 00:40:23,754
Didnt' work out with you and Jack last night, hun?
845
00:40:23,854 --> 00:40:25,189
What?
846
00:40:25,289 --> 00:40:29,927
Well, you spent the night out at his house.
847
00:40:30,027 --> 00:40:34,298
How did you-- I wrecked-- I wrecked my car.
848
00:40:34,398 --> 00:40:38,469
Not my business where y'all slept last night.
849
00:40:38,569 --> 00:40:40,037
I slept on his couch.
850
00:40:40,137 --> 00:40:41,439
Room three.
851
00:40:41,539 --> 00:40:45,142
Ice machines down at the end of the building and we
852
00:40:45,242 --> 00:40:48,179
have open mic night across the street.
853
00:41:11,135 --> 00:41:13,537
[laughing and talking]
854
00:41:27,051 --> 00:41:28,452
[can opens]
855
00:41:42,967 --> 00:41:46,837
[tv sounds]
856
00:42:33,784 --> 00:42:36,086
[music playing from bar]
857
00:42:46,530 --> 00:42:50,134
(SINGING) Clouds will soon roll by.
858
00:42:53,070 --> 00:42:57,441
Though fate may lead us astray.
859
00:42:57,541 --> 00:42:59,610
[music playing from bar]
860
00:43:01,645 --> 00:43:05,416
(SINGING) Love will find a way.
861
00:43:05,516 --> 00:43:07,351
[applause]
862
00:43:08,419 --> 00:43:09,653
(SPEAKING) Oh, OK, folks.
863
00:43:09,753 --> 00:43:10,921
We have a new member of the community.
864
00:43:11,021 --> 00:43:12,089
Come on, Justin.
865
00:43:12,189 --> 00:43:13,057
Come on up. Come on.
866
00:43:13,157 --> 00:43:13,857
Let's welcome Justin.
867
00:43:25,803 --> 00:43:28,105
May I join you?
868
00:43:28,205 --> 00:43:28,906
Sure.
869
00:43:34,478 --> 00:43:37,715
I'm sorry I acted weird back at the house.
870
00:43:37,815 --> 00:43:38,515
It was unexpected.
871
00:43:42,519 --> 00:43:47,057
We were vacationing with Peter in Andorra.
872
00:43:47,157 --> 00:43:52,463
I was showing Bill my childhood home so I took him skiing.
873
00:43:52,563 --> 00:43:55,699
He was skiing in front of me and somebody
874
00:43:55,799 --> 00:44:02,539
cut him off so he veered off to the right and hit a tree.
875
00:44:06,210 --> 00:44:13,250
And I came up behind him he was already gone.
876
00:44:13,350 --> 00:44:15,719
You think you cried it all out at the funeral.
877
00:44:15,819 --> 00:44:18,322
But then something reminds you.
878
00:44:18,422 --> 00:44:19,123
Right.
879
00:44:22,526 --> 00:44:25,095
It was a nice surprise to find you here.
880
00:44:25,195 --> 00:44:27,531
I thought I'd stay to check out the town.
881
00:44:27,631 --> 00:44:30,034
Well, you can see about all of it in five minutes.
882
00:44:30,134 --> 00:44:31,402
[chuckling]
883
00:44:31,502 --> 00:44:33,203
People seem to be accepting.
884
00:44:33,303 --> 00:44:34,004
Yeah.
885
00:44:34,104 --> 00:44:34,805
Most are.
886
00:44:37,608 --> 00:44:42,980
So are you sticking around just to borrow Benny?
887
00:44:43,080 --> 00:44:44,581
No.
888
00:44:44,682 --> 00:44:49,153
I'm looking for a new place to call home.
889
00:44:49,253 --> 00:44:50,587
Uh huh.
890
00:44:50,688 --> 00:44:54,758
(SINGING) Dreaming of you, that's all I do.
891
00:44:54,858 --> 00:44:56,193
Austin.
892
00:44:56,293 --> 00:44:58,862
Cottonwood.
893
00:44:58,962 --> 00:45:00,064
Austin.
894
00:45:00,164 --> 00:45:01,665
Cottonwood.
895
00:45:01,765 --> 00:45:02,766
I don't know.
896
00:45:02,866 --> 00:45:03,901
It's a toss up.
897
00:45:08,072 --> 00:45:12,076
Your dad suggest that I talk to you tomorrow.
898
00:45:12,176 --> 00:45:14,044
He thought you might change your mind.
899
00:45:14,144 --> 00:45:16,447
What else did Peter tell you?
900
00:45:16,547 --> 00:45:17,648
You're lonely?
901
00:45:17,748 --> 00:45:19,750
He told you I'm lonely?
902
00:45:19,850 --> 00:45:23,821
He says you haven't been dating since Bill passed away.
903
00:45:26,423 --> 00:45:28,158
Peter is always pushing me to get involved with someone
904
00:45:28,258 --> 00:45:29,226
again.
905
00:45:29,326 --> 00:45:31,028
I thinks it's because he can't anymore.
906
00:45:31,128 --> 00:45:33,597
He lives vicariously through me.
907
00:45:33,697 --> 00:45:36,934
He seems independent to me.
908
00:45:37,034 --> 00:45:38,869
I can't leave him alone for 20 minutes.
909
00:45:38,969 --> 00:45:41,438
He wants to know every detail about my life.
910
00:45:41,538 --> 00:45:42,473
Who did I talk to?
911
00:45:42,573 --> 00:45:43,507
What did they say?
912
00:45:43,607 --> 00:45:45,075
What did I say?
913
00:45:45,175 --> 00:45:47,277
At least your father listens to you.
914
00:45:47,377 --> 00:45:48,479
He pries.
915
00:45:48,579 --> 00:45:51,081
No detail is private.
916
00:45:51,181 --> 00:45:53,016
You're lucky if your father leaves you alone.
917
00:45:53,117 --> 00:45:56,220
I don't know.
918
00:45:56,320 --> 00:45:57,621
(SINGING) Dreams come true.
919
00:46:04,528 --> 00:46:06,864
[applause]
920
00:46:09,399 --> 00:46:11,435
How do you treat your boyfriend.
921
00:46:11,535 --> 00:46:15,072
Oh, I mean.
922
00:46:15,172 --> 00:46:16,473
My dad knows.
923
00:46:16,573 --> 00:46:17,541
I mean, he must.
924
00:46:17,641 --> 00:46:21,612
It's just it's something we don't talk about.
925
00:46:21,712 --> 00:46:24,047
He doesn't know.
926
00:46:24,148 --> 00:46:27,384
He's not stupid, just self involved.
927
00:46:32,990 --> 00:46:37,194
Peter was jubilant when he met my first lover.
928
00:46:37,294 --> 00:46:41,265
He caught me and Tommy, this kid from high school, in the barn.
929
00:46:41,365 --> 00:46:42,733
He thought it was so chic.
930
00:46:42,833 --> 00:46:46,003
He started introducing me as his gay son, Jackson.
931
00:46:46,103 --> 00:46:47,237
[laughs]
932
00:46:47,337 --> 00:46:49,106
I couldn't believe he said that.
933
00:46:49,206 --> 00:46:51,408
Have you met my gay son, Jackson?
934
00:46:51,508 --> 00:46:53,977
I thought he was only saying that because he knew I was gay.
935
00:46:54,077 --> 00:46:54,778
No.
936
00:46:54,878 --> 00:46:56,547
He tells everyone that.
937
00:46:56,647 --> 00:46:58,816
How embarrassing.
938
00:46:58,916 --> 00:47:01,752
Wasn't he afraid the neighbors would beat you
939
00:47:01,852 --> 00:47:04,321
up or burn crosses in the yard?
940
00:47:04,421 --> 00:47:06,290
Well, my grandparents lived in the town,
941
00:47:06,390 --> 00:47:09,693
so-- most people just looked the other way
942
00:47:09,793 --> 00:47:10,661
about things like that.
943
00:47:13,497 --> 00:47:16,834
So where are you staying tonight?
944
00:47:16,934 --> 00:47:18,068
I got a room at the Betty Bye Motel.
945
00:47:19,303 --> 00:47:20,737
Oh, that's a terrible place.
946
00:47:20,838 --> 00:47:22,406
The railroad tracks are right behind it.
947
00:47:22,506 --> 00:47:23,607
You're going to be up all night.
948
00:47:23,707 --> 00:47:25,475
You said it was OK.
949
00:47:25,576 --> 00:47:26,944
I like trains.
950
00:47:27,044 --> 00:47:28,779
I haven't heard any trains.
951
00:47:28,879 --> 00:47:30,647
You will.
952
00:47:30,747 --> 00:47:32,816
Do you remember the "I Love Lucy" episode where-- Oh, no.
953
00:47:32,916 --> 00:47:33,617
Nevermind.
954
00:47:33,717 --> 00:47:35,118
You're too young.
955
00:47:35,219 --> 00:47:37,688
I've seen "I Love Lucy."
956
00:47:37,788 --> 00:47:38,622
OK.
957
00:47:38,722 --> 00:47:39,957
Well, they were driving somewhere
958
00:47:40,057 --> 00:47:41,658
and they stopped at a motel in the middle of the night.
959
00:47:41,758 --> 00:47:43,427
And there were train tracks right behind it and every time
960
00:47:43,527 --> 00:47:44,928
the train went by the whole building rattled.
961
00:47:45,028 --> 00:47:46,296
They slept on bunk beds.
962
00:47:46,396 --> 00:47:47,130
Yeah.
963
00:47:47,231 --> 00:47:47,931
Yeah, yeah.
964
00:47:48,031 --> 00:47:49,299
How dated is that?
965
00:47:49,399 --> 00:47:53,437
Well, people didn't have sex in those days, just children.
966
00:47:53,537 --> 00:47:57,541
My favorite episode is the chocolate candy factory.
967
00:47:57,641 --> 00:48:00,077
My favorite episode is when Lucy got the loving
968
00:48:00,177 --> 00:48:01,912
cup stuck on her head.
969
00:48:02,012 --> 00:48:03,146
I didn't see it.
970
00:48:03,247 --> 00:48:04,548
What's a loving cup?
971
00:48:04,648 --> 00:48:10,053
Well, it's a big cup and she puts it on her head.
972
00:48:10,153 --> 00:48:11,154
And it gets stuck.
973
00:48:11,255 --> 00:48:11,955
Right.
974
00:48:12,055 --> 00:48:14,124
I didn't see that episode.
975
00:48:14,224 --> 00:48:16,526
I don't think they play it on TV anymore.
976
00:48:16,627 --> 00:48:17,327
I don't know why.
977
00:48:20,230 --> 00:48:22,032
After all the accidents with loving
978
00:48:22,132 --> 00:48:23,867
cups getting stuck on people's heads
979
00:48:23,967 --> 00:48:25,736
they had to stop running it.
980
00:48:25,836 --> 00:48:27,504
Emergency rooms were packed for days.
981
00:48:27,604 --> 00:48:28,872
It was a crisis.
982
00:48:28,972 --> 00:48:32,309
Did you ever see the sleeping car episode?
983
00:48:32,409 --> 00:48:33,110
Oh, yeah.
984
00:48:33,210 --> 00:48:34,344
Yeah.
985
00:48:34,444 --> 00:48:35,746
And she keeps pulling the emergency brake.
986
00:48:35,846 --> 00:48:37,014
Right.
987
00:48:37,114 --> 00:48:40,284
Who was the actor who played the conductor?
988
00:48:40,384 --> 00:48:41,084
Um.
989
00:48:41,184 --> 00:48:41,885
You know.
990
00:48:41,985 --> 00:48:42,853
You know.
991
00:48:42,953 --> 00:48:43,987
(DEEP VOICE) Yes.
992
00:48:44,087 --> 00:48:45,789
[laughing]
993
00:48:47,824 --> 00:48:48,659
(NORMAL VOICE) He was funny.
994
00:48:48,759 --> 00:48:51,395
You're funny.
995
00:48:51,495 --> 00:48:53,263
You've got a great smile.
996
00:48:53,363 --> 00:48:55,966
Thanks.
997
00:48:56,066 --> 00:48:58,769
You are very--
998
00:48:58,869 --> 00:49:00,103
JACK: Don't say it.
999
00:49:00,203 --> 00:49:01,905
What?
1000
00:49:02,005 --> 00:49:03,607
JACK: I'm older.
1001
00:49:03,707 --> 00:49:06,610
Kids your age call me distinguished.
1002
00:49:06,710 --> 00:49:07,878
I am not a kid.
1003
00:49:07,978 --> 00:49:08,679
You're a child.
1004
00:49:11,815 --> 00:49:13,016
I'm old enough to know what I want.
1005
00:49:15,385 --> 00:49:16,086
Me too.
1006
00:49:20,891 --> 00:49:25,595
I was going to say, I think you're very sexy.
1007
00:49:25,696 --> 00:49:26,997
[laughs]
1008
00:49:29,433 --> 00:49:32,803
I can't believe someone your age is putting the make on me.
1009
00:49:36,473 --> 00:49:43,347
So after traveling all of the world, why did you settle here?
1010
00:49:43,447 --> 00:49:47,184
We got tired of the congestion in the cities.
1011
00:49:47,284 --> 00:49:48,719
We wanted something simple that we
1012
00:49:48,819 --> 00:49:51,555
could afford so that we could splurge on cruises and trips
1013
00:49:51,655 --> 00:49:53,690
around the world.
1014
00:49:53,790 --> 00:49:57,227
At least that's what Bill said.
1015
00:49:57,327 --> 00:49:58,695
It's funny.
1016
00:49:58,795 --> 00:50:01,698
After we moved out here he go projects in Houston and Dallas.
1017
00:50:05,035 --> 00:50:07,337
We rarely travelled anywhere together.
1018
00:50:07,437 --> 00:50:08,605
I'd love to travel.
1019
00:50:08,705 --> 00:50:10,774
See different countries.
1020
00:50:10,874 --> 00:50:13,510
I miss it.
1021
00:50:13,610 --> 00:50:14,811
I'm stuck here with Peter.
1022
00:50:14,911 --> 00:50:17,748
Your dad said you grew up surrounded by world leaders,
1023
00:50:17,848 --> 00:50:19,583
corporate tycoons, royalty.
1024
00:50:19,683 --> 00:50:21,251
Don't listen to him, he makes everything sound
1025
00:50:21,351 --> 00:50:22,919
better than it was.
1026
00:50:23,020 --> 00:50:24,321
Makes what sound better?
1027
00:50:24,421 --> 00:50:26,089
Your life.
1028
00:50:26,189 --> 00:50:28,759
Oh, my life has been a whirlwind of sensations.
1029
00:50:28,859 --> 00:50:31,294
Excuse me.
1030
00:50:31,395 --> 00:50:34,297
Don't be afraid to be yourself, young man.
1031
00:50:34,398 --> 00:50:35,999
Life is too short.
1032
00:50:36,099 --> 00:50:38,435
If you wait too long to be who you are,
1033
00:50:38,535 --> 00:50:39,569
you could miss out on all the fun.
1034
00:50:44,074 --> 00:50:45,876
Looks like Peter's ready for bed.
1035
00:50:45,976 --> 00:50:48,145
I better get him home.
1036
00:50:48,245 --> 00:50:49,179
Oh, you came!
1037
00:50:52,249 --> 00:50:56,753
That means you'll be here for tomorrow night's bible study.
1038
00:50:56,853 --> 00:50:58,688
Bring Jack.
1039
00:50:58,789 --> 00:51:02,459
We're doing the Song of Solomon.
1040
00:51:02,559 --> 00:51:04,294
I don't think I'll be here tomorrow.
1041
00:51:04,394 --> 00:51:05,829
Oh, well we'll see.
1042
00:51:08,432 --> 00:51:10,167
Look, I'm ready to call it a night myself.
1043
00:51:10,267 --> 00:51:11,668
I'll drop him off on my way.
1044
00:51:11,768 --> 00:51:12,869
I'll take care of it.
1045
00:51:12,969 --> 00:51:13,703
No, no.
1046
00:51:13,804 --> 00:51:15,338
Stay and entertain your guest.
1047
00:51:15,439 --> 00:51:17,874
He gets confused when he's tired.
1048
00:51:17,974 --> 00:51:18,675
I know.
1049
00:51:18,775 --> 00:51:20,377
It's all right.
1050
00:51:20,477 --> 00:51:22,779
Look, be a gentlemen and walk Justin to his motel.
1051
00:51:29,453 --> 00:51:34,157
So tell me about this ad campaign of yours.
1052
00:51:34,257 --> 00:51:40,630
Well, it totally changed today thanks to Bunny.
1053
00:51:40,730 --> 00:51:44,968
Now we're going to use a rabbit that looks a lot like Benny
1054
00:51:45,068 --> 00:51:48,371
on water skis with a slogan "Rock Hard with Rockport."
1055
00:51:48,472 --> 00:51:49,673
[chuckles]
1056
00:51:49,773 --> 00:51:51,475
Showing the contrast between the fluffy bunny
1057
00:51:51,575 --> 00:51:53,910
and the durable water skis.
1058
00:51:54,010 --> 00:51:55,312
[laughing]
1059
00:51:55,412 --> 00:51:56,880
Who thought of that idea?
1060
00:51:56,980 --> 00:51:59,049
I did.
1061
00:51:59,149 --> 00:52:03,620
I even have several ideas about how to shoot it.
1062
00:52:03,720 --> 00:52:07,524
Someday I want my own studio.
1063
00:52:07,624 --> 00:52:10,460
What's stopping you?
1064
00:52:10,560 --> 00:52:12,796
I can't even talk about it with my father.
1065
00:52:12,896 --> 00:52:18,001
I sort of brought it up to him once
1066
00:52:18,101 --> 00:52:19,970
and it was like I was betraying him.
1067
00:52:20,070 --> 00:52:22,672
To take pictures?
1068
00:52:22,772 --> 00:52:23,974
He thinks I'll start my own business.
1069
00:52:27,177 --> 00:52:33,817
I spend all my time working for him.
1070
00:52:33,917 --> 00:52:35,719
Maybe you should start your own business.
1071
00:52:35,819 --> 00:52:38,855
He can hire someone else.
1072
00:52:38,955 --> 00:52:39,789
I can't.
1073
00:52:39,890 --> 00:52:42,726
Why not?
1074
00:52:42,826 --> 00:52:45,729
Guilt. He's my dad.
1075
00:52:48,698 --> 00:52:50,233
[sigh]
1076
00:52:51,001 --> 00:52:51,501
I know the feeling.
1077
00:52:55,972 --> 00:53:01,077
Well, thanks for walking with me.
1078
00:53:01,178 --> 00:53:02,112
Sure.
1079
00:53:02,212 --> 00:53:05,749
Well, I didn't want you to get lost.
1080
00:53:05,849 --> 00:53:07,083
Yeah.
1081
00:53:07,184 --> 00:53:09,319
Because I never could have found my way across the street.
1082
00:53:13,156 --> 00:53:15,358
You never know what happens out here in the country.
1083
00:53:18,228 --> 00:53:18,929
I can only imagine.
1084
00:53:21,765 --> 00:53:24,634
[heavy breathing]
1085
00:53:31,675 --> 00:53:33,543
[train whistle]
1086
00:53:35,645 --> 00:53:38,515
[train sounds]
1087
00:53:49,993 --> 00:53:54,364
[laughing]
1088
00:54:02,539 --> 00:54:04,307
Wow.
1089
00:54:04,407 --> 00:54:06,209
That was incredible.
1090
00:54:06,309 --> 00:54:08,612
The earth moved.
1091
00:54:08,712 --> 00:54:11,014
[laughing]
1092
00:54:16,886 --> 00:54:19,689
You're so beautiful.
1093
00:54:19,789 --> 00:54:23,159
And you're so young.
1094
00:54:23,260 --> 00:54:25,462
How did I get so old?
1095
00:54:25,562 --> 00:54:26,730
How old are you?
1096
00:54:26,830 --> 00:54:28,098
46.
1097
00:54:28,198 --> 00:54:31,401
Mm, my dad is 45.
1098
00:54:31,501 --> 00:54:32,202
Oh, my god.
1099
00:54:32,302 --> 00:54:35,538
I'm older than your father?
1100
00:54:35,639 --> 00:54:36,673
What's the big deal?
1101
00:54:36,773 --> 00:54:39,109
That's like some kind of "Oedipus Rex" thing.
1102
00:54:39,209 --> 00:54:43,013
I'm not ripping out my eyes, OK?
1103
00:54:43,113 --> 00:54:44,848
Don't they say you're only as old as you feel?
1104
00:54:44,948 --> 00:54:45,649
Yeah.
1105
00:54:45,749 --> 00:54:48,118
Old people say that.
1106
00:54:48,218 --> 00:54:50,453
[laughing]
1107
00:54:52,355 --> 00:54:54,291
I like you.
1108
00:54:54,391 --> 00:54:56,626
I like what 46 years has done to you.
1109
00:55:05,702 --> 00:55:07,304
[laughing]
1110
00:55:08,204 --> 00:55:10,140
Where is everyone?
1111
00:55:10,240 --> 00:55:12,108
Where is the ambassador?
1112
00:55:12,208 --> 00:55:15,245
Don't these people in Washington know that I need support?
1113
00:55:15,345 --> 00:55:18,048
We just received word from Washington, sir.
1114
00:55:18,148 --> 00:55:20,050
The president is counting on you for tomorrow
1115
00:55:20,150 --> 00:55:22,085
morning's negotiations.
1116
00:55:22,185 --> 00:55:24,454
He has every confidence in you.
1117
00:55:24,554 --> 00:55:25,889
I have the paperwork here.
1118
00:55:25,989 --> 00:55:27,657
Let me see.
1119
00:55:27,757 --> 00:55:30,860
You already memorized it, sir.
1120
00:55:30,960 --> 00:55:33,296
I'll give you an early morning wake up call so that we can
1121
00:55:33,396 --> 00:55:35,498
review any last minute details.
1122
00:55:35,598 --> 00:55:36,299
Fine.
1123
00:55:36,399 --> 00:55:38,902
Fine.
1124
00:55:39,002 --> 00:55:40,737
Have you seen my wife?
1125
00:55:40,837 --> 00:55:43,506
She returns tomorrow from Buckingham Palace
1126
00:55:43,606 --> 00:55:45,975
and her meeting with the queen.
1127
00:55:46,076 --> 00:55:49,045
They had a marvelous time shopping together.
1128
00:55:49,145 --> 00:55:51,781
She always spends too much.
1129
00:55:51,881 --> 00:55:52,716
Peter--
1130
00:55:52,816 --> 00:55:53,516
I know you.
1131
00:55:56,686 --> 00:56:01,257
Jackson, what am I doing out of bed?
1132
00:56:01,358 --> 00:56:02,625
You had a bad dream.
1133
00:56:02,726 --> 00:56:03,426
Come on back.
1134
00:56:03,526 --> 00:56:06,429
I'll tuck you in.
1135
00:56:06,529 --> 00:56:07,497
I must've fallen asleep.
1136
00:56:10,166 --> 00:56:10,867
Hello, Justin.
1137
00:56:14,771 --> 00:56:16,940
You were in my bed when I woke up.
1138
00:56:17,040 --> 00:56:20,076
Yes, I was.
1139
00:56:20,176 --> 00:56:21,945
Why did you leave?
1140
00:56:22,045 --> 00:56:23,980
I was looking for you.
1141
00:56:24,080 --> 00:56:26,783
Come back to be and I'll massage your aching muscles.
1142
00:56:26,883 --> 00:56:28,017
No.
1143
00:56:28,118 --> 00:56:30,387
I better get home before the neighbors start talking.
1144
00:56:30,487 --> 00:56:31,388
Fuck the neighbors.
1145
00:56:31,488 --> 00:56:32,989
He would if he had the chance.
1146
00:56:33,089 --> 00:56:35,358
Yes, I might.
1147
00:56:35,458 --> 00:56:36,726
Oh, hello, Justin.
1148
00:56:36,826 --> 00:56:39,596
I'm glad to see you could make it back.
1149
00:56:39,696 --> 00:56:41,898
I told you he'd change his mind.
1150
00:56:41,998 --> 00:56:44,901
Could you stop meddling in my life?
1151
00:56:45,001 --> 00:56:48,538
Look at the pot calling the kettle black?
1152
00:56:48,638 --> 00:56:51,508
Coming, my dear?
1153
00:56:51,608 --> 00:56:52,409
What the hell.
1154
00:57:00,216 --> 00:57:03,620
Huh, I thought she was a lesbian.
1155
00:57:03,720 --> 00:57:04,587
Apparently not.
1156
00:57:08,525 --> 00:57:10,160
Come to bed with me.
1157
00:57:10,260 --> 00:57:12,662
I'll massage your aching muscles.
1158
00:57:12,762 --> 00:57:13,463
You already have.
1159
00:57:16,032 --> 00:57:17,500
I should warn you.
1160
00:57:17,600 --> 00:57:19,436
I snore.
1161
00:57:19,536 --> 00:57:20,703
So do I.
1162
00:57:20,804 --> 00:57:23,406
Oh, good we'll keep them up all night.
1163
00:57:23,506 --> 00:57:25,909
[snoring]
1164
00:57:30,980 --> 00:57:34,350
[bleating]
1165
00:57:43,893 --> 00:57:45,795
[peter bleats]
1166
00:57:45,895 --> 00:57:49,265
[bleating]
1167
00:57:55,338 --> 00:57:56,706
[peter bleats]
1168
00:57:58,808 --> 00:58:00,176
[peter bleats]
1169
00:58:29,873 --> 00:58:30,573
Justin.
1170
00:58:34,611 --> 00:58:37,280
Justin, wake up.
1171
00:58:37,380 --> 00:58:39,749
What?
1172
00:58:39,849 --> 00:58:41,818
The president is on the line.
1173
00:58:41,918 --> 00:58:43,419
He needs you to negotiate world peace.
1174
00:58:48,157 --> 00:58:48,858
He believed it.
1175
00:58:51,694 --> 00:58:54,063
It seemed to make him happy.
1176
00:58:54,163 --> 00:58:56,533
He doesn't need any help losing his grip on reality.
1177
00:59:00,036 --> 00:59:02,672
It's because he has his own reality.
1178
00:59:02,772 --> 00:59:05,775
He moved in two weeks after Bill's memorial
1179
00:59:05,875 --> 00:59:09,045
needing me to take care of him.
1180
00:59:09,145 --> 00:59:11,447
When do I get my own life back?
1181
00:59:14,450 --> 00:59:17,320
He'll live another 20 years, but he won't remember any of it.
1182
00:59:22,258 --> 00:59:25,595
It's a progressive disease.
1183
00:59:25,695 --> 00:59:29,465
What are you doing with me?
1184
00:59:29,566 --> 00:59:30,466
What do you mean?
1185
00:59:33,770 --> 00:59:34,804
Go out with someone your own age.
1186
00:59:37,407 --> 00:59:39,509
I don't want someone my own age.
1187
00:59:39,609 --> 00:59:42,011
They don't know what they want.
1188
00:59:42,111 --> 00:59:42,979
And you do?
1189
00:59:47,417 --> 00:59:50,920
I'm falling in love with you.
1190
00:59:51,020 --> 00:59:53,323
I always thought that love at first sight
1191
00:59:53,423 --> 00:59:56,025
was for shallow people.
1192
00:59:56,125 --> 00:59:57,360
[laughs]
1193
00:59:57,460 --> 01:00:00,163
In the past I've dated guys who I
1194
01:00:00,263 --> 01:00:02,332
thought I could get along with.
1195
01:00:02,432 --> 01:00:06,703
Accept them and their unique qualities.
1196
01:00:09,706 --> 01:00:12,909
I love you, but I want to have sex with everyone else
1197
01:00:13,009 --> 01:00:15,178
and not you.
1198
01:00:15,278 --> 01:00:17,013
Mm.
1199
01:00:17,113 --> 01:00:23,386
Or, wait, I want to have sex with you all the time
1200
01:00:23,486 --> 01:00:24,554
on my webcam.
1201
01:00:24,654 --> 01:00:26,889
[laughing]
1202
01:00:31,694 --> 01:00:34,263
Which website was that?
1203
01:00:34,364 --> 01:00:36,099
He's still streaming.
1204
01:00:36,199 --> 01:00:38,768
I think he's on boyfriend number 58.
1205
01:00:38,868 --> 01:00:40,103
[laughing]
1206
01:00:41,604 --> 01:00:45,074
There's nothing wrong with having sex, you know?
1207
01:00:45,174 --> 01:00:47,777
Oh, I agree.
1208
01:00:47,877 --> 01:00:50,980
I just want my boyfriend to have sex with me
1209
01:00:51,080 --> 01:00:53,249
more than anyone else.
1210
01:01:03,292 --> 01:01:04,160
OK.
1211
01:01:04,260 --> 01:01:06,863
Now rise and shine, lover of mine.
1212
01:01:06,963 --> 01:01:10,166
Don't tell me you're one of those morning people.
1213
01:01:10,266 --> 01:01:11,000
Yep.
1214
01:01:11,100 --> 01:01:12,368
Up and at them!
1215
01:01:14,771 --> 01:01:15,471
Kiss my ass.
1216
01:01:30,520 --> 01:01:31,421
Get up.
1217
01:01:31,521 --> 01:01:32,221
The animals are hungry.
1218
01:01:34,524 --> 01:01:37,126
Come on, Benny.
1219
01:01:37,226 --> 01:01:38,094
I'm up.
1220
01:01:43,399 --> 01:01:45,702
Where's the bacon?
1221
01:01:45,802 --> 01:01:47,103
We don't have any.
1222
01:01:47,203 --> 01:01:49,172
What is all this stuff?
1223
01:01:49,272 --> 01:01:51,941
Regurgitated beans.
1224
01:01:52,041 --> 01:01:53,843
It's curdled soy bean.
1225
01:01:53,943 --> 01:01:55,344
[disgusted sound]
1226
01:01:57,747 --> 01:01:59,248
For you, my darling.
1227
01:01:59,348 --> 01:02:00,049
Thank you.
1228
01:02:00,149 --> 01:02:02,752
How sweet.
1229
01:02:02,852 --> 01:02:04,520
I'm going home for breakfast.
1230
01:02:04,620 --> 01:02:05,688
Take me with you.
1231
01:02:05,788 --> 01:02:06,622
Not today.
1232
01:02:06,723 --> 01:02:08,391
I've got to go to the shop later.
1233
01:02:08,491 --> 01:02:10,460
Oh, Jack, I forgot to tell you.
1234
01:02:10,560 --> 01:02:12,328
I brought you two more rabbits.
1235
01:02:12,428 --> 01:02:13,229
Put them out in the barn.
1236
01:02:13,329 --> 01:02:14,363
Some kid just didn't want them.
1237
01:02:14,464 --> 01:02:16,599
Parents asked if I could bring them out to you.
1238
01:02:16,699 --> 01:02:18,000
What's this doing in here?
1239
01:02:18,101 --> 01:02:19,135
I don't know.
1240
01:02:19,235 --> 01:02:19,936
Dammit, dad.
1241
01:02:20,036 --> 01:02:21,471
You did it again.
1242
01:02:21,571 --> 01:02:23,139
I didn't do anything.
1243
01:02:23,239 --> 01:02:25,274
Who else put the milk in the cupboard?
1244
01:02:25,374 --> 01:02:26,709
I didn't do it.
1245
01:02:26,809 --> 01:02:28,978
You don't remember but I know you did.
1246
01:02:29,078 --> 01:02:30,012
Hey, so what?
1247
01:02:30,113 --> 01:02:30,813
It's only milk.
1248
01:02:30,913 --> 01:02:32,381
Stay out of this.
1249
01:02:32,482 --> 01:02:33,950
Jack, chill out.
1250
01:02:34,050 --> 01:02:35,118
No, you chill out.
1251
01:02:35,218 --> 01:02:36,119
He can't remember anything.
1252
01:02:36,219 --> 01:02:38,321
He can't even remember last night.
1253
01:02:38,421 --> 01:02:39,922
Mistakes happen.
1254
01:02:40,022 --> 01:02:42,125
All the time.
1255
01:02:42,225 --> 01:02:43,760
Jack, you've got a chip on your shoulder
1256
01:02:43,860 --> 01:02:45,728
and it doesn't suit you.
1257
01:02:45,828 --> 01:02:47,196
I'm sorry, son.
1258
01:02:51,267 --> 01:02:53,169
You know what surprises me is that Peter would ever
1259
01:02:53,269 --> 01:02:54,070
want to live here with you.
1260
01:02:58,207 --> 01:02:58,908
Shit.
1261
01:03:04,313 --> 01:03:06,516
Where did all these come from?
1262
01:03:06,616 --> 01:03:08,684
Mostly pets.
1263
01:03:08,785 --> 01:03:10,720
Kids get them for Easter.
1264
01:03:10,820 --> 01:03:11,988
Then they get bored with them.
1265
01:03:12,088 --> 01:03:14,257
Start to neglect them.
1266
01:03:14,357 --> 01:03:16,192
Why do you keep Benny in the house and all of these
1267
01:03:16,292 --> 01:03:17,527
out here?
1268
01:03:17,627 --> 01:03:19,929
I can't have a dozen rabbits running around the house.
1269
01:03:20,029 --> 01:03:20,863
[laughing]
1270
01:03:20,963 --> 01:03:23,032
No, Benny was the first orphan.
1271
01:03:23,132 --> 01:03:27,036
A rancher was raising him to be a breeding buck
1272
01:03:27,136 --> 01:03:30,573
but he wasn't quite performing his duties.
1273
01:03:30,673 --> 01:03:31,908
So I saved him from the butcher's block.
1274
01:03:35,678 --> 01:03:37,480
All these are rejects?
1275
01:03:37,580 --> 01:03:38,848
Shh.
1276
01:03:38,948 --> 01:03:41,050
Don't let them hear you say that.
1277
01:03:41,150 --> 01:03:42,919
You're not a reject are you, Ginger?
1278
01:03:43,019 --> 01:03:46,122
No, you're not.
1279
01:03:46,222 --> 01:03:50,426
Some people save dogs or cats and I save rabbits.
1280
01:03:50,526 --> 01:03:52,361
Where'd you learn to do all this?
1281
01:03:52,461 --> 01:03:54,697
I went to high school in Grover.
1282
01:03:54,797 --> 01:03:57,300
And when you grow up in a ranching community,
1283
01:03:57,400 --> 01:03:59,468
the popular classes are Ag.
1284
01:03:59,569 --> 01:04:00,870
My grandparents live near there.
1285
01:04:00,970 --> 01:04:01,938
-Yeah? -Yeah.
1286
01:04:02,038 --> 01:04:04,340
But I grew up in Austin.
1287
01:04:04,440 --> 01:04:06,142
I took journalism.
1288
01:04:06,242 --> 01:04:07,543
Mm.
1289
01:04:07,643 --> 01:04:10,746
I wasn't a very good student.
1290
01:04:10,847 --> 01:04:14,116
I passed out on the field trip to the slaughterhouse.
1291
01:04:14,217 --> 01:04:16,285
Teacher gave me an A anyway.
1292
01:04:16,385 --> 01:04:17,854
Extra credit?
1293
01:04:17,954 --> 01:04:19,222
Baseball team.
1294
01:04:19,322 --> 01:04:21,157
Oh.
1295
01:04:21,257 --> 01:04:22,859
Even got a college scholarship.
1296
01:04:22,959 --> 01:04:23,659
Where'd you go?
1297
01:04:23,759 --> 01:04:24,894
Southwest.
1298
01:04:24,994 --> 01:04:27,563
Played a couple seasons and then I tore up my knee.
1299
01:04:27,663 --> 01:04:30,199
I realized I couldn't do that any longer so I
1300
01:04:30,299 --> 01:04:32,168
took a couple of computer classes--
1301
01:04:32,268 --> 01:04:35,171
could you hand me Babs here?
1302
01:04:35,271 --> 01:04:38,708
And I met the right people and we started our own company,
1303
01:04:38,808 --> 01:04:40,877
sold it before it all crashed.
1304
01:04:40,977 --> 01:04:42,211
[train whistle]
1305
01:04:43,179 --> 01:04:44,947
Train.
1306
01:04:45,047 --> 01:04:47,750
You can hear it when the winds is out of the north.
1307
01:04:53,956 --> 01:04:55,291
I know it's not my place to tell you this,
1308
01:04:55,391 --> 01:05:00,529
but he didn't mean to do it intentionally.
1309
01:05:03,566 --> 01:05:05,701
The milk is ruined.
1310
01:05:05,801 --> 01:05:08,237
It'll happen again.
1311
01:05:08,337 --> 01:05:11,307
He is struggling to do his best.
1312
01:05:11,407 --> 01:05:15,645
It's really kind of funny.
1313
01:05:15,745 --> 01:05:17,313
It's not funny.
1314
01:05:17,413 --> 01:05:19,081
It's my father losing his memory.
1315
01:05:19,181 --> 01:05:20,950
He was a brilliant statesman.
1316
01:05:21,050 --> 01:05:23,920
You can get angry and scream at him
1317
01:05:24,020 --> 01:05:26,389
or you can just laugh about it.
1318
01:05:26,489 --> 01:05:27,757
I can't live like this.
1319
01:05:27,857 --> 01:05:28,557
I could.
1320
01:05:31,193 --> 01:05:33,996
If he's having a happy memory than just go along with it.
1321
01:05:34,096 --> 01:05:35,831
It's not always a happy memory.
1322
01:05:35,932 --> 01:05:36,866
He panics.
1323
01:05:36,966 --> 01:05:38,501
His blood pressure goes through the roof.
1324
01:05:38,601 --> 01:05:40,469
We've been to the emergency room twice this month!
1325
01:05:40,569 --> 01:05:42,872
Arguing with him about reality is futile.
1326
01:05:42,972 --> 01:05:44,006
He misplaces things.
1327
01:05:44,106 --> 01:05:45,641
He ruins food.
1328
01:05:45,741 --> 01:05:47,109
He's your father.
1329
01:05:50,179 --> 01:05:54,050
I'm going to be like him in 25 years.
1330
01:05:54,150 --> 01:05:59,155
If I ever get like this, take me out back and shoot me.
1331
01:05:59,255 --> 01:06:00,323
Is that Benny?
1332
01:06:00,423 --> 01:06:01,691
Where?
1333
01:06:01,791 --> 01:06:03,459
Past the bushes.
1334
01:06:03,559 --> 01:06:05,594
I think I see another rabbit.
1335
01:06:05,695 --> 01:06:06,395
Benny?
1336
01:06:13,336 --> 01:06:16,439
He has got to stop letting you out of the house.
1337
01:06:16,539 --> 01:06:20,176
I'll take him inside.
1338
01:06:20,276 --> 01:06:26,716
He's really a very unique rabbit.
1339
01:06:26,816 --> 01:06:30,853
Are you sure I can't borrow him for a couple of days?
1340
01:06:30,953 --> 01:06:34,156
It means that much to you, huh?
1341
01:06:34,256 --> 01:06:36,225
My dad is counting on me.
1342
01:06:36,325 --> 01:06:38,995
And you can't disappoint your father.
1343
01:06:39,095 --> 01:06:39,929
I always disappoint dad.
1344
01:06:43,566 --> 01:06:44,667
I don't want him leaving the ranch.
1345
01:06:47,803 --> 01:06:49,672
What if we shot the pictures here?
1346
01:06:49,772 --> 01:06:51,007
Here.
1347
01:06:51,107 --> 01:06:53,342
Help me load these old costumes into the truck.
1348
01:06:53,442 --> 01:06:54,944
What the high school doesn't want they can burn.
1349
01:06:57,646 --> 01:06:59,749
Oh, these bags of wool.
1350
01:06:59,849 --> 01:07:02,184
I don't know what to do with them.
1351
01:07:02,284 --> 01:07:03,886
Bill was going to card it and then
1352
01:07:03,986 --> 01:07:07,156
spin it, turn it into some kind of vest or something.
1353
01:07:07,256 --> 01:07:08,758
Where did it come from?
1354
01:07:08,858 --> 01:07:12,228
Well, Benny and the others.
1355
01:07:12,328 --> 01:07:15,064
I keep brushing them every day.
1356
01:07:15,164 --> 01:07:17,466
I should probably just throw it away.
1357
01:07:17,566 --> 01:07:20,836
Well, not today.
1358
01:07:20,936 --> 01:07:21,704
Here.
1359
01:07:21,804 --> 01:07:24,340
Take these.
1360
01:07:24,440 --> 01:07:26,876
If I put these over here would this give
1361
01:07:26,976 --> 01:07:27,977
you enough room in this corner?
1362
01:07:28,077 --> 01:07:28,778
Yeah.
1363
01:07:28,878 --> 01:07:30,146
That'll be great.
1364
01:07:35,017 --> 01:07:36,519
What are they?
1365
01:07:36,619 --> 01:07:37,720
Oh, those are the mock-ups that Bill
1366
01:07:37,820 --> 01:07:38,721
used to make for the costumes.
1367
01:07:41,023 --> 01:07:43,159
How cool.
1368
01:07:43,259 --> 01:07:44,360
I think this would work.
1369
01:08:19,428 --> 01:08:20,129
Tom Burnet.
1370
01:08:20,229 --> 01:08:21,063
Hey, dad.
1371
01:08:21,163 --> 01:08:22,798
Where are you?
1372
01:08:22,898 --> 01:08:23,933
In Cottonwood.
1373
01:08:24,033 --> 01:08:25,468
I'm taking shots of the rabbit.
1374
01:08:25,568 --> 01:08:26,602
You're taking the shots?
1375
01:08:26,702 --> 01:08:29,171
Justin, that's what we hire photographers for.
1376
01:08:29,271 --> 01:08:31,107
I've told you that.
1377
01:08:31,207 --> 01:08:32,641
The pictures are going great, dad.
1378
01:08:32,741 --> 01:08:34,176
I've got a lot of ideas.
1379
01:08:34,276 --> 01:08:37,146
TOM (ON PHONE): Well, you've really bungled it this time.
1380
01:08:37,246 --> 01:08:38,347
What are you talking about?
1381
01:08:38,447 --> 01:08:39,982
We lost the contract.
1382
01:08:40,082 --> 01:08:42,418
How could we lose the contract?
1383
01:08:42,518 --> 01:08:43,519
You don't answer your phone.
1384
01:08:43,619 --> 01:08:44,820
You don't message me with your whereabouts.
1385
01:08:44,920 --> 01:08:47,456
For all I know you've run off to Mexico.
1386
01:08:47,556 --> 01:08:49,825
We were just there.
1387
01:08:49,925 --> 01:08:51,961
How can we lose the contract so fast?
1388
01:08:52,061 --> 01:08:54,263
Well, if you'd brought that rabbit right back to the office
1389
01:08:54,363 --> 01:08:55,564
after the meeting we could have knocked
1390
01:08:55,664 --> 01:08:57,666
out the entire campaign.
1391
01:08:57,766 --> 01:09:00,369
But, no, you're off gallivanting around in god knows where.
1392
01:09:00,469 --> 01:09:03,706
I'm doing the best I can under the circumstances.
1393
01:09:03,806 --> 01:09:05,841
Your best isn't good enough.
1394
01:09:05,941 --> 01:09:07,176
I'll get the contract back.
1395
01:09:07,276 --> 01:09:08,944
I swear.
1396
01:09:09,044 --> 01:09:10,846
What happened?
1397
01:09:10,946 --> 01:09:12,481
I've got to get going.
1398
01:09:12,581 --> 01:09:13,349
Where?
1399
01:09:13,449 --> 01:09:15,484
I've got to go fix things.
1400
01:09:15,584 --> 01:09:16,285
I'll be back.
1401
01:09:16,385 --> 01:09:17,620
I promise.
1402
01:09:24,393 --> 01:09:25,794
I love you.
1403
01:09:25,895 --> 01:09:27,930
This has been the best week of my life.
1404
01:09:28,030 --> 01:09:28,898
Mine, too.
1405
01:09:31,567 --> 01:09:32,268
I love you.
1406
01:09:36,005 --> 01:09:38,040
My assistant has been trying to reach you.
1407
01:09:38,140 --> 01:09:40,276
My cell doesn't always get service.
1408
01:09:40,376 --> 01:09:42,778
Well, it's just a shame it didn't work out.
1409
01:09:42,878 --> 01:09:45,447
But I thoroughly enjoyed our meeting.
1410
01:09:45,548 --> 01:09:49,418
Listen, it's my fault. I got so caught up in the shoot
1411
01:09:49,518 --> 01:09:52,555
I didn't check my messages.
1412
01:09:52,655 --> 01:09:55,024
I know if you'll just take a look at some of these shots
1413
01:09:55,124 --> 01:09:56,158
you'll change your mind about--
1414
01:09:56,258 --> 01:09:58,127
Change my mind?
1415
01:09:58,227 --> 01:10:01,096
About hiring the Chicago advertising company.
1416
01:10:01,197 --> 01:10:03,933
Chicago advertising?
1417
01:10:04,033 --> 01:10:09,171
Oh, I didn't hire a Chicago advertising agency.
1418
01:10:09,271 --> 01:10:10,873
Didn't your father tell you?
1419
01:10:10,973 --> 01:10:11,941
No.
1420
01:10:12,041 --> 01:10:15,311
I sold the company to Chicago investors.
1421
01:10:15,411 --> 01:10:17,313
They're bringing in their own CEO.
1422
01:10:17,413 --> 01:10:18,981
You sold the company?
1423
01:10:19,081 --> 01:10:21,283
Well, I think the new CEO is planning
1424
01:10:21,383 --> 01:10:24,153
some tawdry advertisements using bodybuilders.
1425
01:10:24,253 --> 01:10:24,954
Oh?
1426
01:10:25,054 --> 01:10:27,289
But I loved your rabbit.
1427
01:10:27,389 --> 01:10:29,425
He's just adorable.
1428
01:10:29,525 --> 01:10:31,026
Benny the bunny.
1429
01:10:31,126 --> 01:10:34,396
So you won't be advertising.
1430
01:10:34,496 --> 01:10:37,199
I've been doing some research on Angora rabbits.
1431
01:10:37,299 --> 01:10:40,102
Is this your rabbit or did you get him from an Angora ranch?
1432
01:10:40,202 --> 01:10:42,938
No, I-- I borrowed him.
1433
01:10:43,038 --> 01:10:45,074
I'd like to get in touch with the rancher.
1434
01:10:45,174 --> 01:10:48,544
Unless he has an exclusive contract on the Angora fiber
1435
01:10:48,644 --> 01:10:52,047
I think we're prepared to make him a reasonable offer.
1436
01:10:52,147 --> 01:10:53,415
Oh, no, he doesn't--
1437
01:10:53,515 --> 01:10:56,619
It's the perfect fiber for our line of baby blankets.
1438
01:10:56,719 --> 01:10:57,820
Huh.
1439
01:10:57,920 --> 01:11:01,857
Did I show you the picture of my latest grandchild?
1440
01:11:01,957 --> 01:11:04,193
This is my fifth grandchild.
1441
01:11:04,293 --> 01:11:07,029
Isn't he adorable?
1442
01:11:07,129 --> 01:11:09,131
Oh, he's so cute I could just eat him up.
1443
01:11:09,231 --> 01:11:10,499
There are his little toes.
1444
01:11:10,599 --> 01:11:11,333
Yeah.
1445
01:11:11,433 --> 01:11:13,469
He's-- he's a very cute baby.
1446
01:11:13,569 --> 01:11:20,776
And here is at birth and after his first bath.
1447
01:11:20,876 --> 01:11:22,878
There's his little winky.
1448
01:11:22,978 --> 01:11:27,449
So you're starting a new company making baby blankets?
1449
01:11:27,549 --> 01:11:31,220
Eventually we'll cross over to clothing up to 3-year-olds.
1450
01:11:31,320 --> 01:11:34,523
Now, this is Jonah and Morgan.
1451
01:11:34,623 --> 01:11:36,125
What's your new company called?
1452
01:11:36,225 --> 01:11:38,227
Rockport Baby Products.
1453
01:11:38,327 --> 01:11:41,597
Oh, and here's everybody at the San Antonio Zoo.
1454
01:11:41,697 --> 01:11:46,635
And you said it's for a more upscale clientele?
1455
01:11:46,735 --> 01:11:51,974
We're looking at markets in Houston, Dallas, Irvine,
1456
01:11:52,074 --> 01:11:55,311
possibly Scottsdale and Palm Springs also
1457
01:11:55,411 --> 01:11:56,645
to hit the grandparents.
1458
01:11:56,745 --> 01:12:01,417
So you need a name that really captures the snugly warmth
1459
01:12:01,517 --> 01:12:02,918
of your baby blankets.
1460
01:12:03,018 --> 01:12:05,220
Snuggly warmth.
1461
01:12:05,321 --> 01:12:06,388
I like that.
1462
01:12:06,488 --> 01:12:09,525
How about Benny's Bunny Blankets?
1463
01:12:09,625 --> 01:12:11,894
Benny's Bunny Blankets.
1464
01:12:11,994 --> 01:12:14,029
I love it!
1465
01:12:14,129 --> 01:12:17,132
Now, Justin, I wasn't going to mention this.
1466
01:12:17,232 --> 01:12:24,773
But your father, I'm sure he's a very nice man, but somewhat old
1467
01:12:24,873 --> 01:12:26,608
school.
1468
01:12:26,709 --> 01:12:29,611
Quite frankly he reminds me of my ex.
1469
01:12:29,712 --> 01:12:32,047
I think this is a project we can work on together.
1470
01:12:32,147 --> 01:12:33,015
Don't you think?
1471
01:12:35,217 --> 01:12:35,918
Yes!
1472
01:12:42,257 --> 01:12:42,958
Hey.
1473
01:12:43,058 --> 01:12:44,393
How'd it go?
1474
01:12:44,493 --> 01:12:45,461
Great.
1475
01:12:45,561 --> 01:12:46,261
Hi.
1476
01:12:49,198 --> 01:12:50,699
Better than great.
1477
01:12:50,799 --> 01:12:52,134
I think I might have found someone who's
1478
01:12:52,234 --> 01:12:54,036
interested in buying all that Angora wool
1479
01:12:54,136 --> 01:12:55,337
you've been collecting.
1480
01:12:55,437 --> 01:12:56,905
And I'm going to start designing a new ad
1481
01:12:57,005 --> 01:12:59,375
campaign for baby blankets.
1482
01:12:59,475 --> 01:13:02,945
Baby Blankets What happened to the water ski company?
1483
01:13:03,045 --> 01:13:05,013
She didn't cancel the contract.
1484
01:13:05,114 --> 01:13:06,682
She sold the business.
1485
01:13:06,782 --> 01:13:09,918
There never was a contract.
1486
01:13:10,018 --> 01:13:12,554
It's totally typical of my dad to manipulate the situation
1487
01:13:12,654 --> 01:13:15,324
to try and make me feel bad so he can have
1488
01:13:15,424 --> 01:13:17,793
some kind of power over me.
1489
01:13:17,893 --> 01:13:19,561
Justin, you better brace yourself.
1490
01:13:19,661 --> 01:13:20,496
Your dad's here.
1491
01:13:23,899 --> 01:13:25,300
How did he find the ranch?
1492
01:13:25,401 --> 01:13:27,302
You used my phone to call him.
1493
01:13:27,403 --> 01:13:29,037
He looked at the caller ID.
1494
01:13:29,138 --> 01:13:31,039
Well, what does he know?
1495
01:13:31,140 --> 01:13:31,840
You went to Rockport--
1496
01:13:31,940 --> 01:13:32,641
No.
1497
01:13:32,741 --> 01:13:33,675
About us.
1498
01:13:33,776 --> 01:13:35,577
Nothing.
1499
01:13:35,677 --> 01:13:37,279
Well, except I think he just saw us kiss.
1500
01:13:44,052 --> 01:13:47,656
My son with yours.
1501
01:13:47,756 --> 01:13:52,027
Well, I guess I don't have to tell him anything now, do I?
1502
01:13:52,127 --> 01:13:54,296
Doesn't that bother you?
1503
01:13:54,396 --> 01:13:57,433
Well, he is a bit young, but wise.
1504
01:13:57,533 --> 01:14:01,036
I meant their lifestyle.
1505
01:14:01,136 --> 01:14:03,038
Don't you want to tell him?
1506
01:14:06,542 --> 01:14:08,076
Yeah.
1507
01:14:08,177 --> 01:14:09,211
I do.
1508
01:14:09,311 --> 01:14:11,079
Well, Jackson's mother and I were a bit worried
1509
01:14:11,180 --> 01:14:12,614
about moving back to Texas.
1510
01:14:12,714 --> 01:14:14,316
She has family here, of course.
1511
01:14:14,416 --> 01:14:18,954
But then I was so excited to meet Jackson's first boyfriend.
1512
01:14:19,054 --> 01:14:23,459
Up until then I thought we'd raised another dull American.
1513
01:14:23,559 --> 01:14:27,129
I'd say he's outgrown the small minded quite well.
1514
01:14:27,229 --> 01:14:29,364
But then small minded live everywhere, don't they.
1515
01:14:29,465 --> 01:14:30,866
It just isn't right.
1516
01:14:30,966 --> 01:14:32,835
I'm afraid I don't follow you.
1517
01:14:32,935 --> 01:14:35,804
Choosing the homosexual lifestyle.
1518
01:14:35,904 --> 01:14:37,306
Good god, man.
1519
01:14:37,406 --> 01:14:40,542
What rock have you been living under?
1520
01:14:40,642 --> 01:14:42,945
Just give me a second.
1521
01:14:43,045 --> 01:14:45,514
Let me think about how I'm going to put it.
1522
01:14:45,614 --> 01:14:47,616
I don't approve of this behavior.
1523
01:14:47,716 --> 01:14:50,452
This is your attitude toward your own son?
1524
01:14:50,552 --> 01:14:52,721
I don't think I approve of your method of fathering.
1525
01:14:52,821 --> 01:14:55,657
He's just trying to get back at me for not remarrying.
1526
01:14:55,757 --> 01:14:58,961
This is not all about you, dear boy.
1527
01:14:59,061 --> 01:15:00,696
Our children just need a chance to live
1528
01:15:00,796 --> 01:15:05,968
their own lives, not the lives that we may want for them.
1529
01:15:06,068 --> 01:15:09,371
Justin and Jack are meant for each other.
1530
01:15:09,471 --> 01:15:13,108
Only a fool interferes with matters of the heart.
1531
01:15:13,208 --> 01:15:15,110
Are you implying that I'm a fool?
1532
01:15:15,210 --> 01:15:16,678
I never implied anything of the sort.
1533
01:15:16,778 --> 01:15:18,747
I'm merely stating the obvious.
1534
01:15:18,847 --> 01:15:20,048
Isn't it time for you TV show?
1535
01:15:20,148 --> 01:15:20,883
Oh!
1536
01:15:20,983 --> 01:15:23,685
Mustn't miss today's episode.
1537
01:15:23,785 --> 01:15:25,220
Do you need anything to drink?
1538
01:15:25,320 --> 01:15:26,355
No.
1539
01:15:26,455 --> 01:15:28,557
Justin will be in in a minute.
1540
01:15:32,027 --> 01:15:33,495
-You played ball? -Yeah.
1541
01:15:33,595 --> 01:15:34,630
A couple years.
1542
01:15:34,730 --> 01:15:36,565
I played Junior Varsity.
1543
01:15:36,665 --> 01:15:38,166
Joined the business club my senior year
1544
01:15:38,267 --> 01:15:39,968
and didn't have time for the games.
1545
01:15:40,068 --> 01:15:42,437
Does this say Grover High School?
1546
01:15:42,538 --> 01:15:43,839
Yeah.
1547
01:15:43,939 --> 01:15:45,474
I went to Grover.
1548
01:15:45,574 --> 01:15:46,275
JACK: No kidding.
1549
01:15:46,375 --> 01:15:47,509
This was a class ahead of mine.
1550
01:15:54,216 --> 01:15:55,150
You're Jackson Striker.
1551
01:15:58,053 --> 01:16:00,522
Tommy Burnet?
1552
01:16:00,622 --> 01:16:03,926
I thought you moved to Spain.
1553
01:16:04,026 --> 01:16:07,129
Tommy the towel boy?
1554
01:16:07,229 --> 01:16:08,330
Oh my god.
1555
01:16:08,430 --> 01:16:11,099
You're Justin's father.
1556
01:16:11,199 --> 01:16:12,034
He didn't tell me.
1557
01:16:12,134 --> 01:16:12,834
What?
1558
01:16:15,671 --> 01:16:17,439
He does know, doesn't he?
1559
01:16:17,539 --> 01:16:19,474
What are you talking about?
1560
01:16:19,575 --> 01:16:21,443
About you?
1561
01:16:21,543 --> 01:16:23,845
That was a long time ago.
1562
01:16:23,946 --> 01:16:26,214
Oh, come on.
1563
01:16:26,315 --> 01:16:28,917
I got married and lead a normal life.
1564
01:16:29,017 --> 01:16:31,153
Tommy the towel boy.
1565
01:16:31,253 --> 01:16:32,754
I didn't even know what was happening.
1566
01:16:32,854 --> 01:16:34,690
You are shitting me.
1567
01:16:34,790 --> 01:16:36,758
I don't approve of what's going on here.
1568
01:16:36,858 --> 01:16:37,793
You don't approve.
1569
01:16:37,893 --> 01:16:39,962
What did you do to lure him here?
1570
01:16:40,062 --> 01:16:41,563
I didn't do anything.
1571
01:16:41,663 --> 01:16:43,265
He's half your age.
1572
01:16:43,365 --> 01:16:44,800
He pursued me.
1573
01:16:44,900 --> 01:16:45,867
You're a cradle robber.
1574
01:16:45,968 --> 01:16:47,970
I am not a chicken hawk.
1575
01:16:48,070 --> 01:16:49,771
I kept discouraging him.
1576
01:16:49,871 --> 01:16:51,106
My own son.
1577
01:16:51,206 --> 01:16:52,140
How could I know that?
1578
01:16:54,610 --> 01:16:55,310
Hi, dad.
1579
01:16:55,410 --> 01:16:56,578
What are you doing here?
1580
01:16:56,678 --> 01:16:58,113
Benny was outside again.
1581
01:16:58,213 --> 01:16:59,047
Dammit.
1582
01:16:59,147 --> 01:17:00,415
Dad.
1583
01:17:00,515 --> 01:17:02,851
I kept discouraging him.
1584
01:17:02,951 --> 01:17:03,986
Who were you trying to discourage?
1585
01:17:04,086 --> 01:17:04,987
You.
1586
01:17:05,087 --> 01:17:06,021
Dad!
1587
01:17:06,121 --> 01:17:07,889
Our business here is finished, Justin.
1588
01:17:07,990 --> 01:17:09,024
From what?
1589
01:17:09,124 --> 01:17:11,760
From dating me.
1590
01:17:11,860 --> 01:17:16,498
Dad, I guess you've already met, Jack, my boyfriend.
1591
01:17:16,598 --> 01:17:17,466
Yes.
1592
01:17:17,566 --> 01:17:19,368
And now we're leaving.
1593
01:17:19,468 --> 01:17:22,504
Did you know your father and I went to the same high school.
1594
01:17:22,604 --> 01:17:24,306
You're kidding.
1595
01:17:24,406 --> 01:17:27,275
Yeah, he used to hang around the baseball team a lot.
1596
01:17:27,376 --> 01:17:29,811
He didn't ever tell you that, did he?
1597
01:17:29,911 --> 01:17:31,079
No.
1598
01:17:31,179 --> 01:17:36,184
It seems there's a couple things he didn't tell you.
1599
01:17:36,284 --> 01:17:37,285
You two know each other?
1600
01:17:37,386 --> 01:17:38,620
Stop this right now.
1601
01:17:38,720 --> 01:17:40,255
Justin, I want you out of this house.
1602
01:17:40,355 --> 01:17:41,223
You don't belong here.
1603
01:17:41,323 --> 01:17:43,291
I like it here.
1604
01:17:43,392 --> 01:17:45,227
What is it you haven't told me?
1605
01:17:45,327 --> 01:17:46,128
Nothing.
1606
01:17:46,228 --> 01:17:47,095
I'll tell him.
1607
01:17:47,195 --> 01:17:47,963
No, you won't.
1608
01:17:48,063 --> 01:17:48,764
Tell me what?
1609
01:17:48,864 --> 01:17:49,931
Yes, I will.
1610
01:17:50,032 --> 01:17:51,867
Tell me what?
1611
01:17:51,967 --> 01:17:54,269
You look a lot like your father.
1612
01:17:54,369 --> 01:17:56,805
Well, in some ways when he was younger.
1613
01:17:56,905 --> 01:18:00,475
Justin, I want you out of this house.
1614
01:18:00,575 --> 01:18:02,010
Did the two of you play baseball together?
1615
01:18:02,110 --> 01:18:04,546
Oh, we played together.
1616
01:18:04,646 --> 01:18:06,982
This is outrageous!
1617
01:18:07,082 --> 01:18:08,316
Dad!
1618
01:18:08,417 --> 01:18:10,085
How can you listen to anything that this-- this-- this--
1619
01:18:10,185 --> 01:18:10,886
Dad!
1620
01:18:10,986 --> 01:18:13,722
This what?
1621
01:18:13,822 --> 01:18:15,424
I can't even say it.
1622
01:18:15,524 --> 01:18:17,459
The other kids gave you a lot of shit, didn't they?
1623
01:18:17,559 --> 01:18:18,393
What was it?
1624
01:18:18,493 --> 01:18:21,263
Tutti fruity Tommy?
1625
01:18:21,363 --> 01:18:22,731
No.
1626
01:18:22,831 --> 01:18:26,068
Of course they gave me hell, too
1627
01:18:26,168 --> 01:18:29,938
What is so important that you had to interrupt my program.
1628
01:18:30,038 --> 01:18:31,606
You let the rabbit out again.
1629
01:18:31,707 --> 01:18:32,574
No, I didn't.
1630
01:18:32,674 --> 01:18:34,076
He's hopping around here somewhere.
1631
01:18:34,176 --> 01:18:36,411
Justin just brought him in from outside.
1632
01:18:36,511 --> 01:18:38,413
I didn't let him out of the house.
1633
01:18:38,513 --> 01:18:39,748
Then how did he get out?
1634
01:18:39,848 --> 01:18:41,450
I don't know, son.
1635
01:18:41,550 --> 01:18:43,385
Hey, dad, is this true?
1636
01:18:43,485 --> 01:18:44,586
Dad?
1637
01:18:44,686 --> 01:18:46,621
I can't believe this.
1638
01:18:46,722 --> 01:18:49,257
How do you think I feel finding you here with him?
1639
01:18:49,357 --> 01:18:51,259
You can't be gay.
1640
01:18:51,359 --> 01:18:53,395
You've always known I'm gay.
1641
01:18:53,495 --> 01:18:55,831
Don't you ever pay any attention to me.
1642
01:18:55,931 --> 01:18:56,765
Hello?
1643
01:18:56,865 --> 01:18:58,800
I've never taken a girl on a date.
1644
01:18:58,900 --> 01:19:01,002
I didn't raise you to be like this.
1645
01:19:01,103 --> 01:19:04,272
I was on the high school paper and then the glee club.
1646
01:19:04,372 --> 01:19:06,475
What are your plans, Justin?
1647
01:19:06,575 --> 01:19:07,976
What are you going to do with your life?
1648
01:19:08,076 --> 01:19:09,811
Throw it away?
1649
01:19:09,911 --> 01:19:11,847
What possible life could you have for yourself out
1650
01:19:11,947 --> 01:19:13,949
here in the middle of nowhere?
1651
01:19:14,049 --> 01:19:17,052
You have a career, a good job, and lots of friends
1652
01:19:17,152 --> 01:19:18,487
waiting for you back in Austin?
1653
01:19:18,587 --> 01:19:20,589
What possible life could you have out here?
1654
01:19:20,689 --> 01:19:22,791
I don't have any plans!
1655
01:19:22,891 --> 01:19:23,592
I'm just here.
1656
01:19:30,031 --> 01:19:32,467
It feels right.
1657
01:19:32,567 --> 01:19:33,535
You are not my son.
1658
01:19:36,371 --> 01:19:39,608
What are you saying to me?
1659
01:19:39,708 --> 01:19:40,408
I'm heartbroken.
1660
01:19:43,612 --> 01:19:46,148
Dad!
1661
01:19:46,248 --> 01:19:47,883
There's only one thing to do about this.
1662
01:19:50,685 --> 01:19:52,621
Tom, hold on a minute there.
1663
01:19:52,721 --> 01:19:55,257
This was a mistake.
1664
01:19:55,357 --> 01:19:56,525
I'm going to try and forget everything
1665
01:19:56,625 --> 01:19:57,659
that just happened in there.
1666
01:19:57,759 --> 01:19:58,794
Where are you going, Tom?
1667
01:19:58,894 --> 01:20:00,562
To the office.
1668
01:20:00,662 --> 01:20:03,298
Your son is in there and he needs your support.
1669
01:20:03,398 --> 01:20:05,167
My support?
1670
01:20:05,267 --> 01:20:06,535
After what he's done to me?
1671
01:20:06,635 --> 01:20:09,070
Give him some time to think things through.
1672
01:20:09,171 --> 01:20:11,506
He wasn't expecting to find out that his father
1673
01:20:11,606 --> 01:20:15,343
had a little dalliance on the other side in high school.
1674
01:20:15,443 --> 01:20:18,480
That was something he never should have heard about.
1675
01:20:18,580 --> 01:20:22,617
Well, now that he has, give him some time to absorb it.
1676
01:20:22,717 --> 01:20:24,085
You can come back in the morning and have
1677
01:20:24,186 --> 01:20:26,621
a nice, calm father son talk.
1678
01:20:26,721 --> 01:20:27,789
I have work to do.
1679
01:20:27,889 --> 01:20:29,191
He's your son.
1680
01:20:29,291 --> 01:20:34,396
At least give him a chance to explain himself in the morning.
1681
01:20:34,496 --> 01:20:38,700
He has no idea what I've sacrificed for him.
1682
01:20:38,800 --> 01:20:41,603
Well, that's something you can explain to him in the morning
1683
01:20:41,703 --> 01:20:44,472
here over breakfast.
1684
01:20:44,573 --> 01:20:48,310
In the meantime, I recommend a good night's sleep.
1685
01:20:48,410 --> 01:20:50,111
Where's my father?
1686
01:20:50,212 --> 01:20:52,013
He's coming back in the morning.
1687
01:20:52,113 --> 01:20:53,582
Shit.
1688
01:20:53,682 --> 01:20:56,952
I asked him to come back so that you two can talk.
1689
01:20:57,052 --> 01:20:59,487
He's staying the night at the Betty Bye.
1690
01:20:59,588 --> 01:21:01,923
The Betty Bye?
1691
01:21:02,023 --> 01:21:03,892
He needs a good nights sleep.
1692
01:21:11,900 --> 01:21:17,105
He once told me when I was, what, 14 that every man goes
1693
01:21:17,205 --> 01:21:20,508
through a homosexual phase.
1694
01:21:20,609 --> 01:21:25,247
But that they grow out of it.
1695
01:21:25,347 --> 01:21:33,355
But some emotionally immature men get stuck and remain
1696
01:21:33,455 --> 01:21:34,823
homosexual their whole life.
1697
01:21:37,592 --> 01:21:39,861
I mean, I was just a teenager.
1698
01:21:39,961 --> 01:21:42,764
What did I know?
1699
01:21:42,864 --> 01:21:46,167
I thought maybe he was right.
1700
01:21:46,268 --> 01:21:54,175
But, you know, after discovering that so many actors and rock
1701
01:21:54,276 --> 01:22:03,318
stars and politicians are gay, I was like, that just
1702
01:22:03,418 --> 01:22:04,352
doesn't make any sense.
1703
01:22:06,955 --> 01:22:09,591
He can't accept his own feelings.
1704
01:22:09,691 --> 01:22:12,027
[train whistle]
1705
01:22:14,529 --> 01:22:16,331
Train.
1706
01:22:16,431 --> 01:22:18,266
Train.
1707
01:22:18,366 --> 01:22:21,202
[train sounds]
1708
01:22:29,144 --> 01:22:35,317
I've never felt so comfortable before, like I belong.
1709
01:22:35,417 --> 01:22:36,284
You do.
1710
01:22:43,758 --> 01:22:48,396
I'm prepared to forget about the events of yesterday.
1711
01:22:48,496 --> 01:22:51,132
Just pack up your things and let's go back to Austin.
1712
01:22:51,232 --> 01:22:52,233
I'm not leaving.
1713
01:22:52,334 --> 01:22:55,971
Lovers come and go, but I'm your father.
1714
01:22:56,071 --> 01:22:57,439
You'll always have me.
1715
01:22:57,539 --> 01:23:01,576
For once in your life, think this through.
1716
01:23:01,676 --> 01:23:02,978
I love him.
1717
01:23:03,078 --> 01:23:05,013
He's twice your age.
1718
01:23:05,113 --> 01:23:06,081
Yep.
1719
01:23:06,181 --> 01:23:08,016
A man who preys on the innocence of my son
1720
01:23:08,116 --> 01:23:10,151
is not welcome in my house.
1721
01:23:10,251 --> 01:23:11,419
Think of your family.
1722
01:23:11,519 --> 01:23:14,589
What would your grandparents say?
1723
01:23:14,689 --> 01:23:16,291
This will kill your grandmother.
1724
01:23:16,391 --> 01:23:18,193
Have you even discussed this with them?
1725
01:23:18,293 --> 01:23:19,260
No, of course not.
1726
01:23:19,361 --> 01:23:20,528
Then how do you know it would kill them?
1727
01:23:20,628 --> 01:23:22,530
I know my mother well enough to know this
1728
01:23:22,630 --> 01:23:24,065
will put her in her deathbed.
1729
01:23:24,165 --> 01:23:25,867
What about when you were in high school?
1730
01:23:25,967 --> 01:23:28,737
They don't know anything about that.
1731
01:23:28,837 --> 01:23:31,773
I don't understand how you could be so hard on me
1732
01:23:31,873 --> 01:23:33,541
when you're the one lying to yourself.
1733
01:23:33,641 --> 01:23:35,577
I haven't lied to anyone.
1734
01:23:35,677 --> 01:23:36,945
Playing it straight.
1735
01:23:37,045 --> 01:23:38,546
I did the honorable thing.
1736
01:23:38,646 --> 01:23:39,347
What?
1737
01:23:39,447 --> 01:23:41,316
I did this for you.
1738
01:23:41,416 --> 01:23:43,051
You didn't get married for me.
1739
01:23:43,151 --> 01:23:46,521
Your mother and I were good friends.
1740
01:23:46,621 --> 01:23:48,323
It was the proper thing to do.
1741
01:23:48,423 --> 01:23:52,994
The doctor noted on the records that you were premature.
1742
01:23:53,094 --> 01:23:55,363
Did you even love her?
1743
01:23:55,463 --> 01:23:57,232
Yes, I'm sure I did.
1744
01:23:57,332 --> 01:24:01,403
Wait a minute, what do you mean the doctor noted on the record
1745
01:24:01,503 --> 01:24:02,971
that I was premature?
1746
01:24:03,071 --> 01:24:05,440
There would have been a scandal and your mother
1747
01:24:05,540 --> 01:24:06,975
didn't deserve that.
1748
01:24:07,075 --> 01:24:08,743
Oh, my god!
1749
01:24:08,843 --> 01:24:13,048
You married my mom because she was pregnant?
1750
01:24:13,148 --> 01:24:14,416
Why didn't you tell me this?
1751
01:24:14,516 --> 01:24:16,017
I was protecting you.
1752
01:24:16,117 --> 01:24:18,053
Stop protecting me.
1753
01:24:18,153 --> 01:24:20,455
Stop lying to me.
1754
01:24:20,555 --> 01:24:23,124
Are you or are you not gay?
1755
01:24:23,224 --> 01:24:25,126
[sigh]
1756
01:24:28,797 --> 01:24:31,032
I don't have those feelings anymore.
1757
01:24:31,132 --> 01:24:34,369
If I had pursued that lifestyle, I couldn't have
1758
01:24:34,469 --> 01:24:35,837
provided for you like I have.
1759
01:24:35,937 --> 01:24:38,506
Look at all the things I've given you.
1760
01:24:38,606 --> 01:24:42,010
Do you know how hard I've tried to be perfect for you?
1761
01:24:42,110 --> 01:24:45,113
To do exactly what you want when you want?
1762
01:24:45,213 --> 01:24:47,015
You're so hard on everyone else to cover up
1763
01:24:47,115 --> 01:24:49,317
for your own goddamn frustrations
1764
01:24:49,417 --> 01:24:50,919
with your own fucked up life!
1765
01:24:51,019 --> 01:24:52,520
Don't use that language with me.
1766
01:24:52,620 --> 01:24:57,125
I can't be you or a better version of you.
1767
01:24:57,225 --> 01:25:01,129
I'm going to be me and do exactly what I want.
1768
01:25:01,229 --> 01:25:03,531
You may be my father.
1769
01:25:03,631 --> 01:25:08,269
I may have inherited your genes, but you can't run my life.
1770
01:25:08,369 --> 01:25:10,538
What about your college education?
1771
01:25:10,638 --> 01:25:11,773
Are you going to throw that away?
1772
01:25:11,873 --> 01:25:13,308
I'm not throwing away my education.
1773
01:25:13,408 --> 01:25:14,943
Well, it will certainly do you a lot of good out
1774
01:25:15,043 --> 01:25:16,211
here in the sticks.
1775
01:25:16,311 --> 01:25:18,046
Jack is fun.
1776
01:25:18,146 --> 01:25:19,481
I want to be with him.
1777
01:25:19,581 --> 01:25:22,016
How are you going to make money?
1778
01:25:22,117 --> 01:25:25,920
Or is he going to support you until some other naive, stupid
1779
01:25:26,020 --> 01:25:28,389
kid comes along to fall for his ploy?
1780
01:25:28,490 --> 01:25:34,162
I may be naive, and you may think I'm stupid,
1781
01:25:34,262 --> 01:25:36,731
but I'm starting my own business.
1782
01:25:36,831 --> 01:25:38,333
I have my first client.
1783
01:25:38,433 --> 01:25:39,167
TOM: Who?
1784
01:25:39,267 --> 01:25:41,336
A baby blanket designer.
1785
01:25:41,436 --> 01:25:44,172
I've even considered designing a series of greeting cards
1786
01:25:44,272 --> 01:25:45,807
with Benny the bunny as mascot.
1787
01:25:45,907 --> 01:25:48,243
Well, what a-- what a fine career that is.
1788
01:25:48,343 --> 01:25:50,478
Rabbit greeting cards.
1789
01:25:50,578 --> 01:25:52,413
I love you.
1790
01:25:52,514 --> 01:25:55,283
But I can't work for you anymore.
1791
01:25:55,383 --> 01:25:57,886
It's crazy for you to throw your life away like this.
1792
01:25:57,986 --> 01:26:00,188
It's my life.
1793
01:26:00,288 --> 01:26:02,390
You wasted yours by denying yourself
1794
01:26:02,490 --> 01:26:04,125
even the slightest possibility of
1795
01:26:04,225 --> 01:26:08,062
a close, intimate relationship.
1796
01:26:08,163 --> 01:26:09,297
I'm not going to make that mistake.
1797
01:26:13,168 --> 01:26:14,769
What do you know?
1798
01:26:14,869 --> 01:26:18,106
I did learn something from you.
1799
01:26:18,206 --> 01:26:19,874
Go back to Austin.
1800
01:26:19,974 --> 01:26:22,577
Go back to your life.
1801
01:26:22,677 --> 01:26:23,678
Let me start mine.
1802
01:26:26,481 --> 01:26:27,215
Good by, dad.
1803
01:26:46,568 --> 01:26:50,438
[bleating]
1804
01:26:59,447 --> 01:27:00,381
What are you doing?
1805
01:27:00,481 --> 01:27:02,850
Your goat ate my blushing bride.
1806
01:27:02,951 --> 01:27:03,885
What?
1807
01:27:03,985 --> 01:27:06,487
It's out in the garden right now.
1808
01:27:06,588 --> 01:27:07,355
I'll go get her, fine.
1809
01:27:07,455 --> 01:27:08,523
Oh, forget it.
1810
01:27:08,623 --> 01:27:12,493
The roses needed trimming anyway.
1811
01:27:12,594 --> 01:27:19,567
Um, I'm sorry about what I said about you.
1812
01:27:19,667 --> 01:27:21,436
When?
1813
01:27:21,536 --> 01:27:24,138
In front of Bobby in the kitchen.
1814
01:27:24,239 --> 01:27:26,975
I've forgotten all about it.
1815
01:27:27,075 --> 01:27:29,510
Just a little joke, son.
1816
01:27:29,611 --> 01:27:31,946
I don't like being this way.
1817
01:27:32,046 --> 01:27:32,880
I know, dad.
1818
01:27:36,317 --> 01:27:39,687
Uh, what's with the sign?
1819
01:27:39,787 --> 01:27:43,358
Well, I don't like living in the past either.
1820
01:27:43,458 --> 01:27:46,761
It may be the only thing I can remember.
1821
01:27:46,861 --> 01:27:48,596
You loved Andorra.
1822
01:27:48,696 --> 01:27:49,430
I still do.
1823
01:27:49,530 --> 01:27:52,333
But this is your home, not mine.
1824
01:27:52,433 --> 01:27:54,702
I'm moving in with Bobbi.
1825
01:27:54,802 --> 01:27:56,237
What?
1826
01:27:56,337 --> 01:27:57,705
She's picking me up later.
1827
01:27:57,805 --> 01:27:58,640
What are you talking about?
1828
01:27:58,740 --> 01:28:00,074
You're not moving in with Bobbi.
1829
01:28:00,174 --> 01:28:01,509
Yes, I am.
1830
01:28:01,609 --> 01:28:02,910
Don't contradict your father.
1831
01:28:03,011 --> 01:28:03,945
It's impolite.
1832
01:28:04,045 --> 01:28:05,580
You forget things.
1833
01:28:05,680 --> 01:28:07,548
I seem to remember that I forget.
1834
01:28:07,649 --> 01:28:09,417
How can I forget that I forget?
1835
01:28:09,517 --> 01:28:12,620
You think I'm happy about it?
1836
01:28:12,720 --> 01:28:14,656
I can't remember what I had for breakfast let alone where
1837
01:28:14,756 --> 01:28:17,492
I left my reading glasses.
1838
01:28:17,592 --> 01:28:18,726
I'll have to have a talk with Bobbi.
1839
01:28:18,826 --> 01:28:20,128
About what?
1840
01:28:20,228 --> 01:28:23,631
She knows I can't remember anything.
1841
01:28:23,731 --> 01:28:26,968
I'll be making love to her and I can't even remember her name.
1842
01:28:27,068 --> 01:28:28,569
Don't tell me these things.
1843
01:28:28,670 --> 01:28:30,738
Then stop meddling in my affairs.
1844
01:28:30,838 --> 01:28:31,939
I'm a grown man.
1845
01:28:32,040 --> 01:28:33,675
I can make my own decisions.
1846
01:28:33,775 --> 01:28:35,109
You can't move out.
1847
01:28:35,209 --> 01:28:36,044
Yes, I can. And I am.
1848
01:28:36,144 --> 01:28:36,844
Why?
1849
01:28:39,480 --> 01:28:41,716
Because Bobbi cooks meat.
1850
01:28:41,816 --> 01:28:43,151
Tonight we're having prime rib.
1851
01:28:43,251 --> 01:28:43,951
Hah!
1852
01:28:44,052 --> 01:28:45,887
I remembered that, didn't I?
1853
01:28:45,987 --> 01:28:47,555
And green beans with bacon.
1854
01:28:47,655 --> 01:28:54,095
And tomorrow she's fixing sausage and ham for breakfast.
1855
01:28:54,195 --> 01:28:56,531
She can't take care of you.
1856
01:28:56,631 --> 01:28:59,400
I don't need somebody to wipe my ass.
1857
01:28:59,500 --> 01:29:02,970
And when I do, I've arranged with my attorney to go
1858
01:29:03,071 --> 01:29:04,138
to that convalescent home.
1859
01:29:04,238 --> 01:29:05,239
What's-- what's its name.
1860
01:29:05,340 --> 01:29:08,376
I can't remember.
1861
01:29:08,476 --> 01:29:10,845
When did you plan all this?
1862
01:29:10,945 --> 01:29:14,949
When I realized that you were ready to start loving again.
1863
01:29:15,049 --> 01:29:17,418
You need some space in your own life.
1864
01:29:17,518 --> 01:29:20,154
I worry about you, dad.
1865
01:29:20,254 --> 01:29:20,988
Nonsense.
1866
01:29:21,089 --> 01:29:22,256
What does worry get you?
1867
01:29:22,357 --> 01:29:24,359
Nothing.
1868
01:29:24,459 --> 01:29:26,094
I love Bobbi.
1869
01:29:26,194 --> 01:29:28,596
Or at least I like being with her.
1870
01:29:28,696 --> 01:29:32,200
And she thinks your old man is quite the catch.
1871
01:29:32,300 --> 01:29:33,634
[chuckling]
1872
01:29:33,735 --> 01:29:36,637
You are really something.
1873
01:29:36,738 --> 01:29:39,340
I love you, son.
1874
01:29:39,440 --> 01:29:43,277
But if I need another fucking tofu tamale
1875
01:29:43,378 --> 01:29:46,013
I'll be embalmed before I'm dead.
1876
01:29:53,287 --> 01:29:55,022
I can't find Benny in the house.
1877
01:29:55,123 --> 01:29:56,224
I didn't let him out.
1878
01:29:56,324 --> 01:29:57,692
He must be around here somewhere.
1879
01:29:57,792 --> 01:29:58,593
Benny?
1880
01:29:58,693 --> 01:30:00,828
Benny?
1881
01:30:00,928 --> 01:30:04,031
Here he is.
1882
01:30:04,132 --> 01:30:06,000
I thought you said Benny is a male.
1883
01:30:06,100 --> 01:30:07,235
Yeah, he's a buck.
1884
01:30:07,335 --> 01:30:08,503
Well, I got news for you.
1885
01:30:08,603 --> 01:30:10,772
Your rabbit is gay.
1886
01:30:10,872 --> 01:30:11,839
Rabbits aren't gay.
1887
01:30:11,939 --> 01:30:14,409
Well, these two are.
1888
01:30:14,509 --> 01:30:15,443
I don't believe it.
1889
01:30:15,543 --> 01:30:17,845
Gay rabbits.
1890
01:30:17,945 --> 01:30:19,981
That must be why he kept getting out.
1891
01:30:20,081 --> 01:30:23,017
I told you he was sneaking out.
1892
01:30:23,117 --> 01:30:24,051
They want to be together.
1893
01:30:26,854 --> 01:30:27,555
He's in love.
1894
01:30:30,358 --> 01:30:31,392
He is.
1895
01:30:31,492 --> 01:30:33,528
Well, there's only one thing to do about this.
1896
01:30:34,929 --> 01:30:38,332
[organ music]
1897
01:31:03,391 --> 01:31:06,561
Dearly beloved, we are gathered here together
1898
01:31:06,661 --> 01:31:10,698
to join these two fabulously handsome bucks
1899
01:31:10,798 --> 01:31:13,801
in a state of marital bliss.
1900
01:31:13,901 --> 01:31:19,407
Do you, Benny, take Jackrabbit to be your spouse for life?
1901
01:31:19,507 --> 01:31:21,042
He does.
1902
01:31:21,142 --> 01:31:24,111
And do you, Jackrabbit, take Benny
1903
01:31:24,212 --> 01:31:26,814
to be your spouse for life?
1904
01:31:26,914 --> 01:31:28,916
I do.
1905
01:31:29,016 --> 01:31:30,418
I-- I mean he does.
1906
01:31:30,518 --> 01:31:32,019
You do?
1907
01:31:32,119 --> 01:31:35,022
I do.
1908
01:31:35,122 --> 01:31:36,290
So do I.
1909
01:31:36,390 --> 01:31:41,295
I now pronounce you a united couple in our community.
1910
01:31:41,395 --> 01:31:46,534
(SINGING) Oh, I'm just wild about Jackson.
1911
01:31:46,634 --> 01:31:49,136
And Jackson is wild about me.
1912
01:31:52,306 --> 01:31:56,043
That's more like it.
1913
01:31:56,143 --> 01:32:00,181
(BOTH SINGING) The heavenly blisses of your kisses
1914
01:32:00,281 --> 01:32:01,482
fill me with ecstasy.
1915
01:32:04,585 --> 01:32:09,023
Your sweet just like Easter candy.
1916
01:32:09,123 --> 01:32:13,694
And just like honey from the bee.
1917
01:32:13,794 --> 01:32:21,002
Oh, I'm just wild about Jackson and he's just wild about,
1918
01:32:21,102 --> 01:32:27,575
cannot do without, he's just wild about me.
1919
01:32:27,675 --> 01:32:30,077
(EVERYONE SINGING) We're just wild about Benny.
1920
01:32:30,177 --> 01:32:34,048
And Benny is wild as can be.
1921
01:32:34,148 --> 01:32:40,054
The heavenly blisses of his kisses fill us with ecstasy.
1922
01:32:40,154 --> 01:32:43,524
He's sweet just like Easter candy.
1923
01:32:43,624 --> 01:32:48,029
And just like honey from the bee.
1924
01:32:48,129 --> 01:32:51,532
Oh, we're just wild about Benny.
1925
01:32:51,632 --> 01:32:55,002
And he's just wild about, cannot do without,
1926
01:32:55,102 --> 01:32:58,506
he's just wild about me.
1927
01:32:58,606 --> 01:33:01,008
We're just wild about Benny.
1928
01:33:01,108 --> 01:33:03,511
And Benny is wild as can be.
1929
01:33:03,611 --> 01:33:06,981
The heavenly blisses of his kisses fill us with ecstasy.
1930
01:33:07,081 --> 01:33:09,984
He's sweet just like Easter candy.
1931
01:33:10,084 --> 01:33:13,487
And just like honey from the bee.
1932
01:33:13,588 --> 01:33:16,958
Oh, we're just wild about Benny and he's just wild about,
1933
01:33:17,058 --> 01:33:20,461
cannot do without, he's just wild about me!
1934
01:33:24,065 --> 01:33:25,733
[laughing]
1935
01:33:26,634 --> 01:33:27,435
She was yawning?
1936
01:33:27,535 --> 01:33:28,235
Yes!
1937
01:33:28,336 --> 01:33:29,036
Yes!
1938
01:33:33,107 --> 01:33:35,109
[music playing]
1939
01:34:10,011 --> 01:34:21,022
(ALL SINGING) After the show is over, after the lights come on,
1940
01:34:21,122 --> 01:34:27,628
after the puck was eaten, after the candy
1941
01:34:27,728 --> 01:34:35,436
is gone, many a heart is dreaming,
1942
01:34:35,536 --> 01:34:40,207
if you could only know.
1943
01:34:40,307 --> 01:34:50,117
How many men that are ready after the show.
1944
01:34:50,217 --> 01:34:53,754
[music playing]123374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.