All language subtitles for angora

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:04,771 [music playing] 2 00:00:31,231 --> 00:00:34,601 [music playing] 3 00:00:51,117 --> 00:00:52,485 [ticking] 4 00:00:56,089 --> 00:00:56,956 [alarm] 5 00:00:57,057 --> 00:00:57,757 Shut up. 6 00:01:04,531 --> 00:01:05,432 [sigh] 7 00:01:06,666 --> 00:01:08,101 Too bad you cared more about your free weights 8 00:01:08,201 --> 00:01:09,135 than you did about me. 9 00:01:13,706 --> 00:01:15,575 [alarm] 10 00:01:20,647 --> 00:01:22,515 [alarm] 11 00:01:23,450 --> 00:01:24,150 All right already. 12 00:01:24,250 --> 00:01:24,951 I'm up. 13 00:01:28,755 --> 00:01:31,558 [ticking] 14 00:01:35,528 --> 00:01:36,396 [quick alarm] 15 00:01:36,496 --> 00:01:37,197 Gotcha. 16 00:01:49,576 --> 00:01:53,680 (SINGING) Yesterday my heart from care was free. 17 00:01:53,780 --> 00:01:57,750 I sang all through the day. 18 00:01:57,851 --> 00:02:03,223 Now the blues have overtaken me since my lover 19 00:02:03,323 --> 00:02:05,792 boy has run away. 20 00:02:05,892 --> 00:02:10,063 I did my best to entice him to stay, 21 00:02:10,163 --> 00:02:14,534 but he wanted to go out of there and play. 22 00:02:14,634 --> 00:02:18,972 A hard man is good to find. 23 00:02:19,072 --> 00:02:21,941 You sometimes get the other kind. 24 00:02:22,041 --> 00:02:27,447 Just when you think that he is your dream, 25 00:02:27,547 --> 00:02:32,018 he tumbles, falters, falters, and he runs out again. 26 00:02:32,118 --> 00:02:34,888 Then you [inaudible], you even grin. 27 00:02:39,959 --> 00:02:44,364 So if you find a bud who is a stud, 28 00:02:44,464 --> 00:02:49,335 then hug him in the morning, kiss him every night. 29 00:02:49,435 --> 00:02:52,505 [inaudible] you love him and treat 30 00:02:52,605 --> 00:02:58,811 him right because a hard man nowadays he's good to find. 31 00:03:02,448 --> 00:03:03,416 Who you yelling at? 32 00:03:03,516 --> 00:03:04,217 Dad? 33 00:03:04,317 --> 00:03:05,018 What? 34 00:03:05,118 --> 00:03:06,186 You're not ready to go yet? 35 00:03:06,286 --> 00:03:07,620 Almost. 36 00:03:07,720 --> 00:03:09,222 You're not wearing that. 37 00:03:09,322 --> 00:03:10,890 I believe I am. 38 00:03:10,990 --> 00:03:12,158 Dress to impress. 39 00:03:12,258 --> 00:03:13,760 Haven't you learned anything from me? 40 00:03:13,860 --> 00:03:16,496 I can't-- We've got to get you some decent clothing. 41 00:03:16,596 --> 00:03:19,032 I can dress myself, dad. 42 00:03:19,132 --> 00:03:21,267 And could you knock before you come over? 43 00:03:21,367 --> 00:03:22,602 What if I'm involved? 44 00:03:22,702 --> 00:03:23,436 Are you? 45 00:03:23,536 --> 00:03:24,237 Hello? 46 00:03:24,337 --> 00:03:26,873 Anybody else here? 47 00:03:26,973 --> 00:03:29,242 I didn't think so. 48 00:03:29,342 --> 00:03:31,711 TOM: This is a big account. 49 00:03:31,811 --> 00:03:33,713 I should probably go with you. 50 00:03:33,813 --> 00:03:35,248 I can handle it. 51 00:03:35,348 --> 00:03:36,282 TOM: What time is your meeting? 52 00:03:36,382 --> 00:03:37,283 4:00. 53 00:03:37,383 --> 00:03:38,351 Don't be late. 54 00:03:38,451 --> 00:03:39,519 I won't be. 55 00:03:39,619 --> 00:03:40,820 Are these the best slacks you have? 56 00:03:40,920 --> 00:03:42,522 They dress informally. 57 00:03:42,622 --> 00:03:43,723 [sigh] 58 00:03:44,891 --> 00:03:46,926 I've worked on this campaign for weeks, 59 00:03:47,026 --> 00:03:48,228 talked with their public relations 60 00:03:48,328 --> 00:03:51,864 people, admin assistants, researched the demographics. 61 00:03:51,965 --> 00:03:53,199 We need this account. 62 00:03:53,299 --> 00:03:55,401 I want it as much as you do. 63 00:03:55,501 --> 00:03:57,637 I've got a couple of ideas for some really great photos. 64 00:03:57,737 --> 00:03:58,838 We hire photographers for that. 65 00:03:58,938 --> 00:03:59,639 I can shoot. 66 00:03:59,739 --> 00:04:00,974 We need you in the office. 67 00:04:01,074 --> 00:04:02,008 Here. 68 00:04:02,108 --> 00:04:03,109 Wear this. 69 00:04:03,209 --> 00:04:04,444 I don't want to wear that. 70 00:04:04,544 --> 00:04:06,312 What, you don't like it? 71 00:04:06,412 --> 00:04:07,447 It's not that. 72 00:04:07,547 --> 00:04:09,249 I bought you the tie. 73 00:04:09,349 --> 00:04:11,718 It doesn't really go with the Rockport Ski image. 74 00:04:11,818 --> 00:04:13,319 Wear the tie. 75 00:04:13,419 --> 00:04:14,587 They'll know you're a professional. 76 00:04:14,687 --> 00:04:16,289 Dad, about the models. 77 00:04:16,389 --> 00:04:17,090 Yeah. 78 00:04:17,190 --> 00:04:18,825 What about them? 79 00:04:18,925 --> 00:04:21,427 Rockport Ski sells more to families. 80 00:04:21,527 --> 00:04:23,363 Yeah, so? 81 00:04:23,463 --> 00:04:24,597 These don't look like families. 82 00:04:24,697 --> 00:04:25,665 What? 83 00:04:25,765 --> 00:04:27,133 Because a guy has a family, he has to be 84 00:04:27,233 --> 00:04:30,637 fat and balding or impotent? 85 00:04:30,737 --> 00:04:32,772 I just don't think it's what they want. 86 00:04:32,872 --> 00:04:35,008 They don't know what they want. 87 00:04:35,108 --> 00:04:38,544 Look, you're young, you think you know everything, 88 00:04:38,645 --> 00:04:40,146 but you don't. 89 00:04:40,246 --> 00:04:43,549 You have to tell the client what they want so they can tell you 90 00:04:43,650 --> 00:04:47,287 they want what you just told them they want. 91 00:04:47,387 --> 00:04:48,221 I better go with you. 92 00:04:48,321 --> 00:04:50,223 You said this one was mine. 93 00:04:50,323 --> 00:04:52,292 It's the company's. 94 00:04:52,392 --> 00:04:54,694 You're the lead on it for now. 95 00:04:54,794 --> 00:04:56,329 I'm late for 18 holes at Balcones. 96 00:04:56,429 --> 00:04:57,230 Call me when you get there. 97 00:06:05,398 --> 00:06:06,799 [tires screech] 98 00:06:06,899 --> 00:06:07,800 [crash] 99 00:06:08,768 --> 00:06:10,069 [engine turning] 100 00:06:48,541 --> 00:06:50,676 Can I help you? 101 00:06:50,777 --> 00:06:52,078 Sorry to bother you. 102 00:06:52,178 --> 00:06:54,647 Ah, you are here Mr. Ambassador. 103 00:06:54,747 --> 00:06:57,650 I'm so honored to meet you Mr. Ambassador. 104 00:06:57,750 --> 00:06:59,318 Please come in. 105 00:06:59,419 --> 00:07:01,821 Tell your mother to set another place at the table. 106 00:07:01,921 --> 00:07:03,089 What are you selling? 107 00:07:03,189 --> 00:07:07,026 Oh, I'm not a salesman although it looks like I am. 108 00:07:07,126 --> 00:07:08,027 My car slid off the road. 109 00:07:08,127 --> 00:07:09,796 I'm stuck in the mud. 110 00:07:09,896 --> 00:07:10,830 Do you have a phone I could use? 111 00:07:10,930 --> 00:07:12,565 You've been in an accident. 112 00:07:12,665 --> 00:07:13,599 I can handle this, dad. 113 00:07:13,699 --> 00:07:15,034 Go back to your TV show. 114 00:07:15,134 --> 00:07:16,302 Call an ambulance. 115 00:07:16,402 --> 00:07:17,203 Oh, I'm fine. 116 00:07:17,303 --> 00:07:18,738 I don't need an ambulance. 117 00:07:18,838 --> 00:07:21,441 It's really kind of stupid, I guess. 118 00:07:21,541 --> 00:07:24,343 I-- I thought I saw a rabbit on the road 119 00:07:24,444 --> 00:07:26,012 and I swerved to miss it. 120 00:07:26,112 --> 00:07:27,313 Was it fluffy? 121 00:07:27,413 --> 00:07:28,414 What? 122 00:07:28,514 --> 00:07:30,516 This rabbit, did it have long white hair? 123 00:07:30,616 --> 00:07:31,317 I don't know. 124 00:07:31,417 --> 00:07:32,552 I guess. 125 00:07:32,652 --> 00:07:33,920 Benny? 126 00:07:34,020 --> 00:07:35,188 Benny? 127 00:07:35,288 --> 00:07:39,091 Not everyone wants to be couped up in the house all day. 128 00:07:39,192 --> 00:07:39,926 Who is Benny? 129 00:07:40,026 --> 00:07:42,562 The fresh air will do him good. 130 00:07:42,662 --> 00:07:44,297 No it won't. 131 00:07:44,397 --> 00:07:45,164 Dinner for you, pal. 132 00:07:49,402 --> 00:07:51,671 I'm sorry for intruding on you like this. 133 00:07:51,771 --> 00:07:54,474 So where do you live? 134 00:07:54,574 --> 00:07:57,310 Dad, he doesn't want to play 20 questions. 135 00:07:57,410 --> 00:07:59,979 I'm just being social. 136 00:08:00,079 --> 00:08:01,080 Austin. 137 00:08:01,180 --> 00:08:03,115 I'm on my way to Rockport for a meeting. 138 00:08:03,216 --> 00:08:04,083 You must be lost. 139 00:08:04,183 --> 00:08:05,885 Your 40 miles off the highway. 140 00:08:05,985 --> 00:08:10,089 I had extra time so I took a scenic detour. 141 00:08:10,189 --> 00:08:12,325 And how do you like the scenery. 142 00:08:12,425 --> 00:08:16,462 Oh, it's not bad. 143 00:08:16,562 --> 00:08:19,432 My dad is going to kill me for being late. 144 00:08:19,532 --> 00:08:22,068 I can't believe I fucked this up. 145 00:08:22,168 --> 00:08:24,770 Oh, excuse me, sir. 146 00:08:24,871 --> 00:08:26,372 I've heard it all, young man. 147 00:08:26,472 --> 00:08:27,373 And so have we. 148 00:08:30,176 --> 00:08:32,178 I'm supposed to be there at 4:00. 149 00:08:32,278 --> 00:08:33,679 Well, if we can get your car out of the ditch 150 00:08:33,779 --> 00:08:36,449 you might be able to make it. 151 00:08:36,549 --> 00:08:39,151 So what takes you to Rockport? 152 00:08:39,252 --> 00:08:42,321 I have a presentation with a potential client. 153 00:08:42,421 --> 00:08:43,322 Oh, hey Bobby. 154 00:08:43,422 --> 00:08:45,324 Yeah, it's Jack. 155 00:08:45,424 --> 00:08:49,862 Listen, there's-- there's someone here who needs his 156 00:08:49,962 --> 00:08:52,465 car pulled out of the ditch. 157 00:08:52,565 --> 00:08:54,700 Yeah. 158 00:08:54,800 --> 00:08:55,568 What's your name? 159 00:08:55,668 --> 00:08:57,370 Justin. 160 00:08:57,470 --> 00:08:59,238 Jack. 161 00:08:59,338 --> 00:09:00,139 Justin. 162 00:09:00,239 --> 00:09:00,940 Burnet. 163 00:09:01,040 --> 00:09:03,009 Burnet. 164 00:09:03,109 --> 00:09:03,809 Yeah. 165 00:09:03,910 --> 00:09:04,777 It's a VW Rabbit. 166 00:09:04,877 --> 00:09:06,112 It's in front of the house. 167 00:09:06,212 --> 00:09:08,381 Thanks. 168 00:09:08,481 --> 00:09:10,650 Tow truck will be here in a couple minutes. 169 00:09:10,750 --> 00:09:12,518 Thanks. 170 00:09:12,618 --> 00:09:15,688 Dad's always getting on at me for being late. 171 00:09:15,788 --> 00:09:16,989 So you still live at home? 172 00:09:17,089 --> 00:09:18,190 Oh, no. 173 00:09:18,291 --> 00:09:19,959 God, no. 174 00:09:20,059 --> 00:09:21,994 I work for my dad's advertising agency. 175 00:09:22,094 --> 00:09:25,097 Seems I'm always running late for everything. 176 00:09:25,197 --> 00:09:28,367 Well, there's only one thing to do about that. 177 00:09:28,467 --> 00:09:29,402 What? 178 00:09:29,502 --> 00:09:31,270 Stop running. 179 00:09:31,370 --> 00:09:36,008 So is your wife expecting you in Austin tonight? 180 00:09:36,108 --> 00:09:38,311 I'm not married. 181 00:09:38,411 --> 00:09:44,317 Oh, haven't found the right girl or not interested? 182 00:09:44,417 --> 00:09:45,985 Not interested. 183 00:09:46,085 --> 00:09:47,286 [sigh] 184 00:09:47,386 --> 00:09:48,154 I see. 185 00:09:48,254 --> 00:09:48,955 Isn't that interesting. 186 00:09:52,725 --> 00:09:55,528 So you still live with your dad? 187 00:09:55,628 --> 00:09:56,329 No. 188 00:09:56,429 --> 00:09:58,564 He lives with me. 189 00:09:58,664 --> 00:10:00,499 I'm not sure which one of us is the parent. 190 00:10:00,600 --> 00:10:02,802 Don't you think you should tow his car into the shop 191 00:10:02,902 --> 00:10:04,170 for a thorough inspection? 192 00:10:04,270 --> 00:10:04,971 No. 193 00:10:05,071 --> 00:10:06,372 It should be fine. 194 00:10:06,472 --> 00:10:07,840 What about those front tires? 195 00:10:07,940 --> 00:10:09,575 They might be seriously out of alignment. 196 00:10:09,675 --> 00:10:12,411 And you wouldn't want to send a nice young man like that 197 00:10:12,511 --> 00:10:16,616 down the dangerous highway in an unsafe vehicle. 198 00:10:16,716 --> 00:10:20,386 I can see you as the daddy type. 199 00:10:20,486 --> 00:10:21,954 Look, he's a grown man. 200 00:10:22,054 --> 00:10:24,790 If it's meant to happen, it will. 201 00:10:24,890 --> 00:10:26,759 Maybe he's too young. 202 00:10:26,859 --> 00:10:28,861 He is. 203 00:10:28,961 --> 00:10:31,664 Where's the harm in a casual affair? 204 00:10:31,764 --> 00:10:33,799 Well, none that I can think of. 205 00:10:33,899 --> 00:10:34,600 Hey. 206 00:10:34,700 --> 00:10:35,601 Thanks for pulling me out. 207 00:10:35,701 --> 00:10:36,669 No problem. 208 00:10:36,769 --> 00:10:37,470 So what do I owe you? 209 00:10:41,073 --> 00:10:43,476 Um, look I can't let you drive away with the front end 210 00:10:43,576 --> 00:10:44,844 out of alignment like that. 211 00:10:44,944 --> 00:10:46,846 I mean, you could have another wreck 10 miles down the road. 212 00:10:46,946 --> 00:10:48,280 So I'm going to take it on back to the shop 213 00:10:48,381 --> 00:10:49,882 and get it ready for you in the morning. 214 00:10:49,982 --> 00:10:51,150 No. 215 00:10:51,250 --> 00:10:52,952 I've got to be in Rockport in an hour and 20 minutes. 216 00:10:53,052 --> 00:10:55,521 Unless you can fly that ain't going to happen. 217 00:10:55,621 --> 00:10:56,455 I have a meeting. 218 00:10:56,555 --> 00:10:58,758 Well, not anymore you don't, kid. 219 00:10:58,858 --> 00:11:00,760 Oh, that's too bad. 220 00:11:00,860 --> 00:11:01,594 You don't understand. 221 00:11:01,694 --> 00:11:02,495 I have to be at that meeting. 222 00:11:02,595 --> 00:11:03,896 My dad will kill me. 223 00:11:03,996 --> 00:11:04,697 OK, look. 224 00:11:04,797 --> 00:11:05,831 I'll tell you what I'll do. 225 00:11:05,931 --> 00:11:07,633 I'll skip the chamber of commerce meeting 226 00:11:07,733 --> 00:11:10,736 and go on back to the shop to work on it tonight. 227 00:11:10,836 --> 00:11:11,604 That would be great. 228 00:11:11,704 --> 00:11:13,005 Thank you very much. 229 00:11:13,105 --> 00:11:15,041 But it's going to take a while. 230 00:11:15,141 --> 00:11:17,977 Maybe you should stay here at the ranch. 231 00:11:18,077 --> 00:11:20,713 Jack can drive you back into town when your car is ready. 232 00:11:20,813 --> 00:11:22,748 I really don't want to inconvenience you. 233 00:11:22,848 --> 00:11:23,549 No. 234 00:11:23,649 --> 00:11:25,351 It's no inconvenience. 235 00:11:25,451 --> 00:11:26,318 Are you sure? 236 00:11:26,419 --> 00:11:27,186 No. 237 00:11:27,286 --> 00:11:28,454 Oh, I mean, yes. 238 00:11:28,554 --> 00:11:29,989 No, no, it's no inconvenience. 239 00:11:30,089 --> 00:11:31,524 I'm sure. 240 00:11:31,624 --> 00:11:33,659 I'll check it out and give you a call. 241 00:11:33,759 --> 00:11:36,462 Maybe you should keep your suitcases here. 242 00:11:36,562 --> 00:11:38,764 You know how those auto shops can be. 243 00:11:43,736 --> 00:11:45,404 Is she a good mechanic? 244 00:11:45,504 --> 00:11:47,540 Best mechanic we have. 245 00:11:47,640 --> 00:11:49,942 The only mechanic around for 20 miles. 246 00:11:50,042 --> 00:11:52,344 But if she has to order parts, it may 247 00:11:52,445 --> 00:11:54,580 not be ready until tomorrow. 248 00:11:54,680 --> 00:11:56,015 No, I've got to get to my meeting tonight. 249 00:11:56,115 --> 00:11:58,918 Well, there's only one thing to do about that. 250 00:11:59,018 --> 00:12:00,786 You'll have to reschedule. 251 00:12:00,886 --> 00:12:02,922 I tried to use my cell phone earlier. 252 00:12:03,022 --> 00:12:05,591 Oh, you can use my phone in the house. 253 00:12:05,691 --> 00:12:07,159 It's long distance. 254 00:12:07,259 --> 00:12:08,160 I don't want to impose. 255 00:12:08,260 --> 00:12:10,362 Oh, that's no imposition. 256 00:12:10,463 --> 00:12:12,331 Could you help me in the kitchen for a moment? 257 00:12:12,431 --> 00:12:13,966 Oh, I'm a disaster in the kitchen. 258 00:12:14,066 --> 00:12:15,167 You know that. 259 00:12:15,267 --> 00:12:16,836 Quit it. 260 00:12:16,936 --> 00:12:17,636 Quit what? 261 00:12:17,737 --> 00:12:18,838 You know what. 262 00:12:18,938 --> 00:12:22,241 Jackson, I have no idea what you're talking about. 263 00:12:22,341 --> 00:12:23,275 Nothing later today? 264 00:12:25,911 --> 00:12:27,146 I understand. 265 00:12:27,246 --> 00:12:29,582 He's 20 years younger than I am. 266 00:12:29,682 --> 00:12:31,217 I could be his father. 267 00:12:31,317 --> 00:12:32,952 Sure. 268 00:12:33,052 --> 00:12:34,053 I've got it in my book. 269 00:12:34,153 --> 00:12:35,554 I'll be there. 270 00:12:35,654 --> 00:12:36,989 I don't think that's possible. 271 00:12:37,089 --> 00:12:38,891 I mean, is it? 272 00:12:38,991 --> 00:12:41,494 You said it wasn't. 273 00:12:41,594 --> 00:12:45,064 Please tell everyone how much I appreciate this. 274 00:12:45,164 --> 00:12:46,799 Here you go. 275 00:12:46,899 --> 00:12:48,267 My meeting has been moved to tomorrow. 276 00:12:48,367 --> 00:12:49,201 Great. 277 00:12:49,301 --> 00:12:50,302 Well, I'll call Bobby and tell her 278 00:12:50,402 --> 00:12:51,771 you don't need your car today. 279 00:12:51,871 --> 00:12:54,140 Is there a motel around here somewhere? 280 00:12:54,240 --> 00:12:54,940 Betty Bye Inn. 281 00:12:55,040 --> 00:12:56,509 That's a terrible place. 282 00:12:56,609 --> 00:12:57,910 The railroad will keep him up all night. 283 00:12:58,010 --> 00:13:00,513 It's not that bad. 284 00:13:00,613 --> 00:13:02,548 Nonsense, Jackson. 285 00:13:02,648 --> 00:13:05,551 The boy has an important meeting tomorrow. 286 00:13:05,651 --> 00:13:06,986 He needs his sleep. 287 00:13:07,086 --> 00:13:11,056 And he wouldn't get a wink of sleep at the Betty Bye. 288 00:13:11,157 --> 00:13:13,225 He should stay here. 289 00:13:13,325 --> 00:13:14,026 Oh, no. 290 00:13:14,126 --> 00:13:14,827 Really. 291 00:13:14,927 --> 00:13:16,095 Thanks, but-- 292 00:13:16,195 --> 00:13:19,298 I'll be highly offended if you reject my hospitality. 293 00:13:19,398 --> 00:13:21,700 I guess if that's all right. 294 00:13:21,801 --> 00:13:22,735 Sure. 295 00:13:22,835 --> 00:13:23,536 Yeah. 296 00:13:26,639 --> 00:13:28,808 I'd like for you to stay. 297 00:13:28,908 --> 00:13:31,777 It's just sometimes my father gets involved 298 00:13:31,877 --> 00:13:34,747 in other people's business. 299 00:13:34,847 --> 00:13:36,348 Comes with the profession. 300 00:13:36,448 --> 00:13:37,683 Peter Striker. 301 00:13:37,783 --> 00:13:40,920 Charg d'affaires for 25 years. 302 00:13:41,020 --> 00:13:45,424 My gay son Jackson does amazing things with bean sprouts. 303 00:13:45,524 --> 00:13:49,395 You must stay for supper. 304 00:13:49,495 --> 00:13:50,896 Cool. 305 00:13:50,996 --> 00:13:52,431 What is it? 306 00:13:52,531 --> 00:13:54,567 Welsh rabbit. 307 00:13:54,667 --> 00:13:55,801 Rabbit? 308 00:13:55,901 --> 00:13:56,569 It's good. 309 00:13:56,669 --> 00:13:57,369 You'll like it. 310 00:13:57,469 --> 00:13:59,772 Try some. 311 00:13:59,872 --> 00:14:01,540 I've never tried it before. 312 00:14:06,278 --> 00:14:08,914 Aren't you going to try it? 313 00:14:09,014 --> 00:14:12,518 It's just, well, I nearly ran over it in my car 314 00:14:12,618 --> 00:14:17,289 and here it is sitting on my dinner plate. 315 00:14:17,389 --> 00:14:18,123 [laughing] 316 00:14:18,224 --> 00:14:19,091 No. No. 317 00:14:19,191 --> 00:14:20,426 It's not rabbit. 318 00:14:20,526 --> 00:14:22,328 It's cheese. 319 00:14:22,428 --> 00:14:25,331 I'd kill for a prime rib. 320 00:14:25,431 --> 00:14:27,499 Fortunately I don't keep a gun in the house. 321 00:14:31,103 --> 00:14:32,972 It's good. 322 00:14:33,072 --> 00:14:36,342 Like a grilled cheese sandwich. 323 00:14:36,442 --> 00:14:38,110 Nobody ever cooked in my house. 324 00:14:38,210 --> 00:14:40,379 My sister moved out when I was in the sixth grade 325 00:14:40,479 --> 00:14:42,915 and after that we ate do it yourself. 326 00:14:43,015 --> 00:14:43,983 What's do it yourself? 327 00:14:44,083 --> 00:14:47,453 Cereal, chicken pot pies. 328 00:14:47,553 --> 00:14:50,890 Missy and John are going on Safari tomorrow 329 00:14:50,990 --> 00:14:54,660 and they promised us big game. 330 00:14:54,760 --> 00:14:56,562 Have you packed my binoculars? 331 00:14:56,662 --> 00:14:58,364 You're in Texas, dad. 332 00:14:58,464 --> 00:14:59,865 You're not going on Safari tomorrow. 333 00:14:59,965 --> 00:15:01,800 You're staying home and watching TV. 334 00:15:01,901 --> 00:15:04,069 They'll be here at 6. 335 00:15:04,169 --> 00:15:05,571 Missy and John aren't coming to pick you up. 336 00:15:05,671 --> 00:15:08,007 John had a heart attack five years ago. 337 00:15:08,107 --> 00:15:10,342 Missy's remarried. 338 00:15:10,442 --> 00:15:11,877 They're coming tomorrow. 339 00:15:11,977 --> 00:15:14,613 Not tomorrow, dad. 340 00:15:14,713 --> 00:15:15,781 Sorry. 341 00:15:15,881 --> 00:15:18,951 You're driving away all my friends. 342 00:15:19,051 --> 00:15:20,252 Did you live in Africa? 343 00:15:20,352 --> 00:15:21,053 No. 344 00:15:21,153 --> 00:15:22,321 No. 345 00:15:22,421 --> 00:15:24,723 But I traveled extensively with the State Department. 346 00:15:24,823 --> 00:15:28,627 And we lived in Belize, French Guiana, and Andorra, 347 00:15:28,727 --> 00:15:30,796 where Jackson was born. 348 00:15:30,896 --> 00:15:31,897 Andorra? 349 00:15:31,997 --> 00:15:33,565 It's a small country in the Pyrenees 350 00:15:33,666 --> 00:15:35,668 between France and Spain. 351 00:15:35,768 --> 00:15:39,805 Guests from all over the world came to our villa. 352 00:15:39,905 --> 00:15:43,075 International movie stars, industrial tycoons, 353 00:15:43,175 --> 00:15:45,144 world rulers. 354 00:15:45,244 --> 00:15:47,479 It's a world class ski resort, you know? 355 00:15:47,579 --> 00:15:49,915 And with Franco's regime to the south, 356 00:15:50,015 --> 00:15:53,252 it supplied us with an endless job 357 00:15:53,352 --> 00:15:56,121 rescuing intelligentsia and artists 358 00:15:56,221 --> 00:15:58,958 from an uncertain future. 359 00:15:59,058 --> 00:16:03,062 It was so stimulating being around all those geniuses. 360 00:16:03,162 --> 00:16:05,297 And lovers. 361 00:16:05,397 --> 00:16:06,799 It was very European. 362 00:16:06,899 --> 00:16:11,904 Jackson's mother and I had a modern approach to marriage. 363 00:16:12,004 --> 00:16:15,774 Uh, I think something just licked my leg. 364 00:16:15,874 --> 00:16:18,143 Jackson. 365 00:16:18,243 --> 00:16:19,111 Benny? 366 00:16:19,211 --> 00:16:20,980 Come here, Benny. 367 00:16:21,080 --> 00:16:24,083 No telling who my real parents are. 368 00:16:24,183 --> 00:16:27,386 Often wondered myself. 369 00:16:27,486 --> 00:16:28,387 No. 370 00:16:28,487 --> 00:16:29,188 No. 371 00:16:29,288 --> 00:16:30,289 I'm sure your mine. 372 00:16:30,389 --> 00:16:33,192 Who else could be so mean to me. 373 00:16:33,292 --> 00:16:34,126 Go to your room. 374 00:16:34,226 --> 00:16:34,927 Good boy. 375 00:16:35,027 --> 00:16:35,761 [railroad bell] 376 00:16:35,861 --> 00:16:37,129 Oh, scoot your plate up. 377 00:16:37,229 --> 00:16:38,664 Evening express is right on time. 378 00:16:38,764 --> 00:16:40,165 It's always on time. 379 00:16:40,265 --> 00:16:43,869 We've got it computerized to interrupt dinner every night. 380 00:16:43,969 --> 00:16:44,970 Cool. 381 00:16:45,070 --> 00:16:49,341 What is it that they call you-- a drooler? 382 00:16:49,441 --> 00:16:50,943 A foamer. 383 00:16:51,043 --> 00:16:52,978 A what? 384 00:16:53,078 --> 00:16:54,646 I met a railroad conductor once. 385 00:16:54,747 --> 00:16:56,949 He called train watchers "foamers." 386 00:16:57,049 --> 00:16:58,384 I'm sure you've noticed that the walls 387 00:16:58,484 --> 00:17:00,819 are riddled with holes. 388 00:17:00,919 --> 00:17:01,920 Tunnels! 389 00:17:02,021 --> 00:17:04,790 Tunnels for his little train set. 390 00:17:04,890 --> 00:17:07,092 You have to ridicule me. 391 00:17:07,192 --> 00:17:07,893 I like it. 392 00:17:07,993 --> 00:17:09,194 I think it's awesome. 393 00:17:09,294 --> 00:17:12,398 I never should have bought you that train set. 394 00:17:12,498 --> 00:17:14,199 You bought that train set for yourself. 395 00:17:14,299 --> 00:17:16,368 You didn't even let me play with it until I was 7. 396 00:17:16,468 --> 00:17:17,169 6. 397 00:17:17,269 --> 00:17:18,003 Hah! 398 00:17:18,103 --> 00:17:21,306 Who can't remember things now? 399 00:17:21,407 --> 00:17:22,908 How long before it's finished? 400 00:17:23,008 --> 00:17:24,410 Oh, it'll never be finished. 401 00:17:24,510 --> 00:17:26,645 If it were finished I'd have no use for it. 402 00:17:26,745 --> 00:17:27,746 I had a train set as a kid. 403 00:17:27,846 --> 00:17:29,181 Oh, yeah? 404 00:17:29,281 --> 00:17:30,516 I liked building models. 405 00:17:30,616 --> 00:17:34,486 But I guess I'm more of a photographer, graphic designer. 406 00:17:34,586 --> 00:17:36,889 I detest the paparazzi. 407 00:17:36,989 --> 00:17:38,690 Climbing over walls. 408 00:17:38,791 --> 00:17:40,426 They have no respect for a persons privacy. 409 00:17:40,526 --> 00:17:41,427 But that's all right. 410 00:17:41,527 --> 00:17:43,395 You already said you're in advertising. 411 00:17:43,495 --> 00:17:46,098 I do slogans and ad campaigns. 412 00:17:46,198 --> 00:17:49,435 You're not one of those pesky photographers, are you? 413 00:17:49,535 --> 00:17:54,306 My dad, he won't let me shoot the models. 414 00:17:54,406 --> 00:17:57,309 I'd like to see your photos sometime. 415 00:17:57,409 --> 00:18:01,980 Why see the pictures when you can see the real thing? 416 00:18:02,081 --> 00:18:04,349 Isn't it time for your TV show? 417 00:18:04,450 --> 00:18:05,751 Oh, I almost forgot. 418 00:18:05,851 --> 00:18:08,387 I am always forget everything. 419 00:18:08,487 --> 00:18:12,658 But I know that sometimes you intentionally hide 420 00:18:12,758 --> 00:18:15,160 things from me so that I can't find them. 421 00:18:15,260 --> 00:18:17,062 I never hide anything from you. 422 00:18:17,162 --> 00:18:19,064 Things are never where I leave them. 423 00:18:19,164 --> 00:18:20,899 No telling where you put things. 424 00:18:20,999 --> 00:18:24,436 Well, I don't have time to argue with you. 425 00:18:24,536 --> 00:18:26,338 If you would like to speak with me, 426 00:18:26,438 --> 00:18:28,874 you may make an appointment with Marissa. 427 00:18:28,974 --> 00:18:31,643 She's keeping my calendar. 428 00:18:31,743 --> 00:18:32,845 Goodnight. 429 00:18:32,945 --> 00:18:34,146 Goodnight to you, too. 430 00:18:38,350 --> 00:18:40,986 Sorry about that. 431 00:18:41,086 --> 00:18:43,422 He's quite the character. 432 00:18:43,522 --> 00:18:45,324 He's a pain in the ass. 433 00:18:45,424 --> 00:18:47,159 He's funny. 434 00:18:47,259 --> 00:18:49,261 I've endured his antics my whole life. 435 00:18:49,361 --> 00:18:50,896 It gets old. 436 00:18:50,996 --> 00:18:55,234 But, I mean, it must've been easier growing up as a kid. 437 00:18:55,334 --> 00:18:57,169 Why? 438 00:18:57,269 --> 00:18:59,605 Having a gay father. 439 00:18:59,705 --> 00:19:00,572 He's not gay. 440 00:19:00,672 --> 00:19:01,373 But-- 441 00:19:01,473 --> 00:19:02,174 Oh, no, no. 442 00:19:02,274 --> 00:19:03,775 He's straight. 443 00:19:03,876 --> 00:19:06,011 He's what used to be called a dandy. 444 00:19:06,111 --> 00:19:08,480 I had all these aunties visiting over at the villa 445 00:19:08,580 --> 00:19:10,482 when we lived in Andorra. 446 00:19:10,582 --> 00:19:13,585 And, well, pretty soon I figured out what was going on. 447 00:19:13,685 --> 00:19:14,887 None of them ever lasted very long. 448 00:19:18,423 --> 00:19:23,162 Now that my mother's divorced him, he's all mine. 449 00:19:23,262 --> 00:19:24,730 It would kill me to take care of my dad. 450 00:19:24,830 --> 00:19:26,131 I wouldn't do it. 451 00:19:26,231 --> 00:19:30,702 I'd stick him a home and I would visit him, like, twice a year. 452 00:19:30,802 --> 00:19:32,638 He won't go. 453 00:19:32,738 --> 00:19:34,907 So can I help with the dishes? 454 00:19:35,007 --> 00:19:35,941 Oh, no. I got it. 455 00:19:36,041 --> 00:19:37,109 Make yourself comfortable. 456 00:20:14,813 --> 00:20:16,348 I don't have a guest bedroom. 457 00:20:16,448 --> 00:20:18,884 I hope the couch will do. 458 00:20:18,984 --> 00:20:19,952 Sure. 459 00:20:20,052 --> 00:20:21,220 Yeah. 460 00:20:21,320 --> 00:20:23,622 That'll be great. 461 00:20:23,722 --> 00:20:25,524 It will? 462 00:20:25,624 --> 00:20:26,959 Yeah. 463 00:20:27,059 --> 00:20:28,927 I mean, sure. 464 00:20:29,027 --> 00:20:30,329 Oh, well, here you go. 465 00:20:30,429 --> 00:20:32,331 Thanks. 466 00:20:32,431 --> 00:20:35,467 (STAMMERING) If you need anything, just let me know. 467 00:20:38,270 --> 00:20:38,971 Jack. 468 00:20:39,071 --> 00:20:40,572 Yeah? 469 00:20:40,672 --> 00:20:41,373 Thanks. 470 00:20:44,876 --> 00:20:45,577 Yeah. 471 00:22:42,828 --> 00:22:44,796 Oh, god. 472 00:22:44,896 --> 00:22:45,630 He's jail bate. 473 00:22:51,203 --> 00:22:52,604 [sigh] 474 00:22:57,175 --> 00:23:02,080 [dance music] 475 00:24:03,008 --> 00:24:03,875 Hello? 476 00:24:03,975 --> 00:24:05,644 Yeah? 477 00:24:05,744 --> 00:24:08,747 Your rabbit was loose in the living room. 478 00:24:08,847 --> 00:24:09,548 What? 479 00:24:09,648 --> 00:24:10,982 Was he on the furniture? 480 00:24:11,082 --> 00:24:15,287 Um, well, he woke me up. 481 00:24:15,387 --> 00:24:18,156 Well, he must like you. 482 00:24:18,256 --> 00:24:23,795 He's an Angora, as in sweaters and stuff. 483 00:24:23,895 --> 00:24:26,331 Very soft. 484 00:24:26,431 --> 00:24:28,700 I thought Angora came from sheep. 485 00:24:28,800 --> 00:24:29,901 Well, it does. 486 00:24:30,001 --> 00:24:33,472 But also a very determined breed of rabbit. 487 00:24:33,572 --> 00:24:35,307 I mean, you'd have to be determined to have 488 00:24:35,407 --> 00:24:38,009 sex with a sheep, right? 489 00:24:38,109 --> 00:24:40,445 I wouldn't know. 490 00:24:40,545 --> 00:24:42,948 Well, I wouldn't either. 491 00:24:43,048 --> 00:24:48,420 I was just saying you'd have to be determined. 492 00:24:48,520 --> 00:24:49,488 I better get ready to go. 493 00:24:55,527 --> 00:24:57,395 [sigh] 494 00:25:00,499 --> 00:25:02,267 I must have passed out last night. 495 00:25:02,367 --> 00:25:03,668 Out like a light. 496 00:25:03,768 --> 00:25:05,170 Dad's going to kill me. 497 00:25:05,270 --> 00:25:06,638 I have to get going. 498 00:25:06,738 --> 00:25:07,939 Have some breakfast. 499 00:25:08,039 --> 00:25:09,574 Oh, I'm not hungry. 500 00:25:09,674 --> 00:25:11,042 Uh, the garage isn't open yet. 501 00:25:11,142 --> 00:25:12,477 Where's Peter? 502 00:25:12,577 --> 00:25:13,845 Oh, he's had his breakfast already. 503 00:25:13,945 --> 00:25:16,081 He's out working in the garden. 504 00:25:16,181 --> 00:25:17,315 Strawberry? 505 00:25:17,415 --> 00:25:19,117 Just arrived by train. 506 00:25:19,217 --> 00:25:20,719 Wow. 507 00:25:20,819 --> 00:25:23,555 Did you make this for me? 508 00:25:23,655 --> 00:25:25,090 I thought you'd be hungry. 509 00:25:25,190 --> 00:25:29,628 I am hungry but I didn't want to impose. 510 00:25:29,728 --> 00:25:34,866 You know, Justin, you worry a lot about imposing upon people. 511 00:25:34,966 --> 00:25:36,835 Bill loved my cooking. 512 00:25:36,935 --> 00:25:40,505 Although he was a bit driven by the appearances. 513 00:25:40,605 --> 00:25:41,373 Bill? 514 00:25:41,473 --> 00:25:42,307 My partner. 515 00:25:42,407 --> 00:25:43,441 He was a costumer. 516 00:25:43,542 --> 00:25:46,111 His costume shop was in the back of the house. 517 00:25:46,211 --> 00:25:47,112 Out here? 518 00:25:47,212 --> 00:25:48,580 He worked for amusement parks and did 519 00:25:48,680 --> 00:25:49,915 regional theater productions. 520 00:25:50,015 --> 00:25:51,883 It didn't really matter where he lived since he 521 00:25:51,983 --> 00:25:53,885 worked everywhere else. 522 00:25:53,985 --> 00:25:55,754 He was gone a lot. 523 00:25:55,854 --> 00:25:56,855 I still have all of his costumes. 524 00:25:59,491 --> 00:26:02,294 So he moved out? 525 00:26:02,394 --> 00:26:04,195 He passed away. 526 00:26:04,296 --> 00:26:04,996 I'm sorry. 527 00:26:07,732 --> 00:26:08,433 It happens. 528 00:26:12,070 --> 00:26:14,072 Thanks for putting me up last night. 529 00:26:14,172 --> 00:26:17,075 Sorry about the couch. 530 00:26:17,175 --> 00:26:19,477 You know, I guess if I moved the clothes out of that back room 531 00:26:19,578 --> 00:26:21,813 then I could make it into a back bedroom again. 532 00:26:21,913 --> 00:26:24,649 Of course nobody ever comes out here. 533 00:26:24,749 --> 00:26:26,384 It is off the beaten track. 534 00:26:26,484 --> 00:26:29,788 With all the watering and feeding and shoveling shit, 535 00:26:29,888 --> 00:26:32,123 I just don't have time for visitors. 536 00:26:32,223 --> 00:26:33,425 And then after I'm finished with Peter, 537 00:26:33,525 --> 00:26:34,593 I have to take care of the animals. 538 00:26:36,995 --> 00:26:38,697 Must be relaxing. 539 00:26:38,797 --> 00:26:40,665 Jackson, did you take my watch? 540 00:26:40,765 --> 00:26:42,267 You don't have the gold watch anymore. 541 00:26:42,367 --> 00:26:43,268 Wear that one. 542 00:26:43,368 --> 00:26:44,803 I want my watch. 543 00:26:44,903 --> 00:26:46,071 The gold watch broke. 544 00:26:46,171 --> 00:26:47,505 Hello. 545 00:26:47,606 --> 00:26:50,709 Did you take my watch. 546 00:26:50,809 --> 00:26:53,011 Uh, no. 547 00:26:53,111 --> 00:26:55,213 Where's my watch? 548 00:26:55,313 --> 00:26:57,482 I don't know, dad. 549 00:26:57,582 --> 00:26:58,850 I can't be late again. 550 00:26:58,950 --> 00:27:00,852 You're not leaving are you? 551 00:27:00,952 --> 00:27:03,088 I have a meeting. 552 00:27:03,188 --> 00:27:05,790 Oh, you will be back for dinner. 553 00:27:05,890 --> 00:27:09,094 Jackson does the most amazing things with bean sprouts. 554 00:27:09,194 --> 00:27:09,928 Yeah. 555 00:27:10,028 --> 00:27:11,963 You mentioned that yesterday. 556 00:27:12,063 --> 00:27:12,764 I'll be back. 557 00:27:12,864 --> 00:27:13,632 Don't answer the phone. 558 00:27:13,732 --> 00:27:15,600 And don't leave the house. 559 00:27:15,700 --> 00:27:16,901 I am not a child. 560 00:27:19,604 --> 00:27:20,572 Leave those. 561 00:27:20,672 --> 00:27:21,573 I'll get it. 562 00:27:32,550 --> 00:27:35,220 Oh, do you need some help with your luggage? 563 00:27:35,320 --> 00:27:36,021 Oh, I got it. 564 00:27:36,121 --> 00:27:37,789 Thanks. 565 00:27:37,889 --> 00:27:39,357 It was nice to meet you. 566 00:27:39,457 --> 00:27:40,458 You too, young man. 567 00:27:40,558 --> 00:27:43,028 You must come back again soon. 568 00:27:43,128 --> 00:27:45,830 If I get an invitation. 569 00:27:45,930 --> 00:27:47,298 Oh, but you must come back. 570 00:27:47,399 --> 00:27:50,035 He lives too far away to come back. 571 00:27:50,135 --> 00:27:52,270 Then you should move near him. 572 00:27:52,370 --> 00:27:53,972 Have you seen my gold watch? 573 00:27:54,072 --> 00:27:54,773 No, dad. 574 00:28:00,612 --> 00:28:03,181 JACK: You're a real sport to put up with my dad. 575 00:28:03,281 --> 00:28:04,149 JUSTIN: You haven't met mine. 576 00:28:08,920 --> 00:28:10,789 [chuckles] 577 00:28:11,890 --> 00:28:14,492 JUSTIN: He kept making these innuendos. 578 00:28:14,592 --> 00:28:15,560 Hey, Jack. 579 00:28:15,660 --> 00:28:18,329 I opened up early to check your car out. 580 00:28:18,430 --> 00:28:19,497 It's ready to go. 581 00:28:19,597 --> 00:28:21,833 Thanks. 582 00:28:21,933 --> 00:28:24,402 It's been great. 583 00:28:24,502 --> 00:28:26,237 Yeah. 584 00:28:26,337 --> 00:28:28,807 Good luck with your meeting. 585 00:28:28,907 --> 00:28:29,607 See you. 586 00:28:54,299 --> 00:28:55,467 I'm Justin Burnet, Burnet Advertising. 587 00:28:58,770 --> 00:29:01,606 The meeting started 10 minutes ago. 588 00:29:01,706 --> 00:29:05,410 Conference Room A. Conference Room A. Wait, wait, no. 589 00:29:05,510 --> 00:29:06,211 To the right. 590 00:29:06,311 --> 00:29:07,011 To the right. 591 00:29:07,112 --> 00:29:09,047 To the right. 592 00:29:09,147 --> 00:29:10,915 Sorry, sorry. 593 00:29:11,015 --> 00:29:12,350 Ah, here he comes now. 594 00:29:12,450 --> 00:29:16,020 Probably stuck in traffic, I bet. 595 00:29:16,121 --> 00:29:17,422 Hi, dad. 596 00:29:17,522 --> 00:29:19,157 I-- I didn't know you would be here. 597 00:29:19,257 --> 00:29:21,126 Well, of course I would be here. 598 00:29:21,226 --> 00:29:24,796 Rockport Ski is our top priority. 599 00:29:24,896 --> 00:29:27,265 Mr. Burnet, I have a meeting with some people from Chicago 600 00:29:27,365 --> 00:29:28,366 in just a few minutes. 601 00:29:28,466 --> 00:29:29,567 So if you could begin your presentation-- 602 00:29:29,667 --> 00:29:30,769 You got it. 603 00:29:30,869 --> 00:29:34,072 After extensively researching your product line 604 00:29:34,172 --> 00:29:36,307 and your primary competitors, we've 605 00:29:36,407 --> 00:29:40,912 got a very exciting eye-catching campaign that will boost 606 00:29:41,012 --> 00:29:43,181 your sales through the roof. 607 00:29:43,281 --> 00:29:46,384 Rockport Rock Hard skis. 608 00:29:46,484 --> 00:29:47,285 It's brilliant. 609 00:29:47,385 --> 00:29:48,419 Don't you think? 610 00:29:48,520 --> 00:29:51,389 Everyone wants to feel beautiful and to enjoy 611 00:29:51,489 --> 00:29:54,425 the freedom of water skiing with the wind 612 00:29:54,526 --> 00:29:56,060 against your face and the-- 613 00:29:56,161 --> 00:29:57,529 I hope you're not going to show me pictures 614 00:29:57,629 --> 00:30:00,331 of scantily clad models. 615 00:30:00,431 --> 00:30:02,433 We terminated our last advertising 616 00:30:02,534 --> 00:30:03,935 agency because they couldn't come 617 00:30:04,035 --> 00:30:06,237 up with anything more creative. 618 00:30:06,337 --> 00:30:09,440 Rockport Skis is as a family company. 619 00:30:09,541 --> 00:30:11,376 This campaign will treat the ski models 620 00:30:11,476 --> 00:30:13,978 with respect and dignity. 621 00:30:14,078 --> 00:30:15,613 We'll see. 622 00:30:15,713 --> 00:30:17,448 Let me show you some of the graphics 623 00:30:17,549 --> 00:30:19,984 I've been considering as a jumping off point. 624 00:30:23,121 --> 00:30:26,457 Uh, just a quick second here. 625 00:30:26,558 --> 00:30:27,625 Is there a problem? 626 00:30:27,725 --> 00:30:29,227 [nervous laugh] 627 00:30:29,327 --> 00:30:30,361 Of course not. 628 00:30:30,461 --> 00:30:31,596 It seems that some of my drawings 629 00:30:31,696 --> 00:30:33,531 have gotten a little bit wet. 630 00:30:33,631 --> 00:30:36,768 I think I've had a little bit of an accident here. 631 00:30:36,868 --> 00:30:44,843 I would like for you to meet Benny the bunny. 632 00:30:44,943 --> 00:30:48,513 I guess you could say it's a ski bunny. 633 00:30:48,613 --> 00:30:49,814 [laughing] 634 00:30:50,782 --> 00:30:51,649 It's a ski bunny! 635 00:30:51,749 --> 00:30:52,917 Oh, my god! 636 00:30:53,017 --> 00:30:54,919 What a brilliant idea. 637 00:30:55,019 --> 00:30:56,888 The Rockport ski bunny. 638 00:30:56,988 --> 00:30:58,690 Why didn't you mention this on the phone 639 00:30:58,790 --> 00:31:00,792 when we first set the meeting? 640 00:31:00,892 --> 00:31:03,795 Well, I wanted you to meet Benny first. 641 00:31:03,895 --> 00:31:07,732 I knew Rockport Ski would love the Rockport Ski bunny. 642 00:31:07,832 --> 00:31:10,168 He's perfectly adorable. 643 00:31:10,268 --> 00:31:14,706 I was thinking we would get a shot of him on Rockport Skis. 644 00:31:14,806 --> 00:31:19,310 Maybe Benny on the beach with skis beside him? 645 00:31:19,410 --> 00:31:21,412 We could put sunglasses on him. 646 00:31:21,512 --> 00:31:23,448 He's so soft. 647 00:31:23,548 --> 00:31:24,349 He's an Angora. 648 00:31:24,449 --> 00:31:26,384 You mean like the sweaters? 649 00:31:26,484 --> 00:31:28,019 Made from rabbit wool. 650 00:31:28,119 --> 00:31:33,191 We could put him on a sand dune next to Rockport Skis. 651 00:31:33,291 --> 00:31:35,827 We could call it a bunny slope. 652 00:31:35,927 --> 00:31:36,961 Yes. 653 00:31:37,061 --> 00:31:38,830 That's the kind of creative thinking we need. 654 00:31:38,930 --> 00:31:40,531 You had me going there for a minute. 655 00:31:40,632 --> 00:31:43,935 Of course we have to use Benny as the model. 656 00:31:44,035 --> 00:31:46,004 He's so cute. 657 00:31:46,104 --> 00:31:50,141 Um, well, I just brought Benny as an example. 658 00:31:50,241 --> 00:31:54,345 I'm sure we would want to take a look at several other rabbits. 659 00:31:54,445 --> 00:31:55,513 Oh, no. 660 00:31:55,613 --> 00:31:58,750 I'm just wild about Benny. 661 00:31:58,850 --> 00:32:00,418 What the hell is that all about? 662 00:32:00,518 --> 00:32:01,286 They loved it. 663 00:32:01,386 --> 00:32:02,487 How could you do this to me? 664 00:32:02,587 --> 00:32:04,555 You rescheduled the meeting without telling me. 665 00:32:04,656 --> 00:32:06,691 I get a phone call in a panic from their office 666 00:32:06,791 --> 00:32:07,959 wondering where you are. 667 00:32:08,059 --> 00:32:09,294 I come down here to save the account 668 00:32:09,394 --> 00:32:11,396 and then you show up with a completely 669 00:32:11,496 --> 00:32:13,364 different presentation than what we planned. 670 00:32:13,464 --> 00:32:14,766 I rescheduled the meeting. 671 00:32:14,866 --> 00:32:16,100 They knew when I would be here. 672 00:32:16,200 --> 00:32:18,236 And you didn't have the common decency to tell me. 673 00:32:18,336 --> 00:32:19,938 I didn't need to call you. 674 00:32:20,038 --> 00:32:20,905 I had it covered. 675 00:32:21,005 --> 00:32:22,240 How could you take a risk that would 676 00:32:22,340 --> 00:32:25,276 jeopardize the whole account without consulting me first? 677 00:32:25,376 --> 00:32:27,078 We got the campaign. 678 00:32:27,178 --> 00:32:28,780 I got the campaign. 679 00:32:28,880 --> 00:32:30,548 If I hadn't been here to warm them up, 680 00:32:30,648 --> 00:32:32,216 this whole thing would be down the toilet. 681 00:32:32,317 --> 00:32:35,653 Next time you change strategies you discuss it with me first. 682 00:32:35,753 --> 00:32:38,156 I didn't change the campaign. 683 00:32:38,256 --> 00:32:39,958 Then where'd you get the rabbit? 684 00:32:40,058 --> 00:32:42,060 I didn't know he was in the case. 685 00:32:42,160 --> 00:32:43,528 I stayed at a ranch last night when 686 00:32:43,628 --> 00:32:45,630 my car was at the mechanics. 687 00:32:45,730 --> 00:32:48,132 He must have hopped in there when I wasn't looking. 688 00:32:48,232 --> 00:32:50,902 You slept at a ranch with rabbits in your room. 689 00:32:51,002 --> 00:32:52,303 It doesn't matter. 690 00:32:52,403 --> 00:32:53,705 They didn't like the original idea. 691 00:32:53,805 --> 00:32:55,540 They liked this one. 692 00:32:55,640 --> 00:32:56,641 We got the contract. 693 00:32:56,741 --> 00:32:58,242 How can I leave the agency to someone 694 00:32:58,343 --> 00:33:00,678 who behaves rationally with no forethought 695 00:33:00,778 --> 00:33:03,614 for the consequences? 696 00:33:03,715 --> 00:33:06,217 Did you ever trust me? 697 00:33:06,317 --> 00:33:09,454 There's so winning with you. 698 00:33:09,554 --> 00:33:12,123 If I don't tell you exactly what you want to hear 699 00:33:12,223 --> 00:33:15,460 you think I'm fighting with you. 700 00:33:15,560 --> 00:33:17,962 I'm not going to be at the office meeting tonight. 701 00:33:18,062 --> 00:33:19,063 Where are you going? 702 00:33:19,163 --> 00:33:20,999 To take the rabbit back. 703 00:33:21,099 --> 00:33:22,066 Take it back? 704 00:33:22,166 --> 00:33:22,967 What are you talking about? 705 00:33:23,067 --> 00:33:24,635 This is our new mascot. 706 00:33:24,736 --> 00:33:25,436 He's not mine. 707 00:33:25,536 --> 00:33:26,904 I'm taking him back. 708 00:33:27,005 --> 00:33:29,140 Well, you damn well better make him yours until this contract 709 00:33:29,240 --> 00:33:29,907 is finished. 710 00:33:32,577 --> 00:33:35,346 I'm deeply disappointed in you, Justin. 711 00:33:35,446 --> 00:33:36,280 You can do better than this. 712 00:34:04,776 --> 00:34:07,712 I knew you'd be back. 713 00:34:07,812 --> 00:34:08,679 Who is it? 714 00:34:08,780 --> 00:34:09,480 Hi. 715 00:34:09,580 --> 00:34:11,949 Hey, you came back. 716 00:34:12,050 --> 00:34:13,651 Listen, I'm sorry. 717 00:34:13,751 --> 00:34:18,322 I don't know how it happened but I have your rabbit. 718 00:34:18,423 --> 00:34:22,393 Benny, I've been looking for you all day. 719 00:34:22,493 --> 00:34:23,194 Come in. 720 00:34:27,632 --> 00:34:30,701 It's good to see you back again. 721 00:34:30,802 --> 00:34:31,769 You too. 722 00:34:31,869 --> 00:34:32,970 Never leave this house again, young man. 723 00:34:35,807 --> 00:34:39,944 So are you just dropping Benny off and then leaving again? 724 00:34:40,044 --> 00:34:42,013 Do I have to? 725 00:34:42,113 --> 00:34:44,749 You tell me. 726 00:34:44,849 --> 00:34:47,285 Dad wants me to be at the office in the morning. 727 00:34:47,385 --> 00:34:48,086 I figured. 728 00:34:50,855 --> 00:34:53,958 But I need a break. 729 00:34:54,058 --> 00:34:55,726 Stay for dinner. 730 00:34:55,827 --> 00:34:57,695 Twist my arm. 731 00:34:57,795 --> 00:35:00,231 Oh, kinky. 732 00:35:00,331 --> 00:35:02,733 A little. 733 00:35:02,834 --> 00:35:05,703 I like that. 734 00:35:05,803 --> 00:35:10,208 (SINGING) Love that hovers over lovers. 735 00:35:10,308 --> 00:35:11,476 (SPEAKING VOICE) A little opera music. 736 00:35:11,576 --> 00:35:16,447 (SINGING) Speaks in song. 737 00:35:16,547 --> 00:35:24,889 And the fingers clasp that lingers tight and long. 738 00:35:24,989 --> 00:35:33,631 And the music answers swaying to and fro. 739 00:35:33,731 --> 00:35:43,574 Telling you it's true, it's true, I love-- 740 00:35:43,674 --> 00:35:45,576 [clears throat] 741 00:35:45,676 --> 00:35:47,578 (SPEAKING VOICE) Right. 742 00:35:47,678 --> 00:35:48,546 I like your singing. 743 00:36:04,829 --> 00:36:05,696 [sigh] 744 00:36:05,796 --> 00:36:06,697 Must fix dinner. 745 00:36:06,797 --> 00:36:09,167 Soy burger OK? 746 00:36:09,267 --> 00:36:14,138 So I get to their office and my father is there. 747 00:36:14,238 --> 00:36:15,640 I thought he was in Austin. 748 00:36:15,740 --> 00:36:18,142 He drove all the way to Rockport 749 00:36:18,242 --> 00:36:20,111 because he doesn't trust me. 750 00:36:20,211 --> 00:36:21,212 I thought this was your account. 751 00:36:21,312 --> 00:36:22,079 It is. 752 00:36:22,180 --> 00:36:23,581 It doesn't matter to him. 753 00:36:23,681 --> 00:36:25,883 We had a big fight. 754 00:36:25,983 --> 00:36:27,285 It was embarrassing. 755 00:36:27,385 --> 00:36:30,288 He's blubbering about all these companies that he's worked with 756 00:36:30,388 --> 00:36:33,558 and how they just love working with them. 757 00:36:33,658 --> 00:36:34,926 This client doesn't care. 758 00:36:35,026 --> 00:36:36,327 They just want a good ad campaign. 759 00:36:36,427 --> 00:36:37,828 So what is this company? 760 00:36:37,929 --> 00:36:39,530 Rockport Skis. 761 00:36:39,630 --> 00:36:41,098 Originally I had planned on doing this ad 762 00:36:41,199 --> 00:36:42,800 display of families spending the weekend 763 00:36:42,900 --> 00:36:45,803 together skiing on the lake. 764 00:36:45,903 --> 00:36:48,272 It's a family oriented company. 765 00:36:48,372 --> 00:36:53,277 Dad insisted we show all these beautiful people on their skis. 766 00:36:53,377 --> 00:36:58,316 I had this picture of an ex-boyfriend who's gorgeous-- 767 00:36:58,416 --> 00:37:01,719 well, not as handsome as you. 768 00:37:01,819 --> 00:37:04,055 So the CEO says, I hope you don't 769 00:37:04,155 --> 00:37:07,124 plan on showing me pictures of scantily clad women. 770 00:37:07,225 --> 00:37:08,192 I freaked. 771 00:37:08,292 --> 00:37:11,229 But then I opened my case and there Benny. 772 00:37:11,329 --> 00:37:15,866 And then I thought of it, Benny the ski bunny. 773 00:37:15,967 --> 00:37:17,068 They loved it. 774 00:37:17,168 --> 00:37:19,637 They absolutely loved it. 775 00:37:19,737 --> 00:37:20,438 That's great. 776 00:37:23,507 --> 00:37:25,376 Is everything OK? 777 00:37:25,476 --> 00:37:27,845 Yeah. 778 00:37:27,945 --> 00:37:30,781 Oh, I, uh-- 779 00:37:30,881 --> 00:37:32,250 [dishes clattering] 780 00:37:32,350 --> 00:37:33,417 --ex-boyfriend. 781 00:37:33,517 --> 00:37:34,218 No. 782 00:37:34,318 --> 00:37:37,188 It's not that. 783 00:37:37,288 --> 00:37:41,459 So, I came back to ask you a favor. 784 00:37:41,559 --> 00:37:42,493 You did? 785 00:37:42,593 --> 00:37:45,796 Can we borrow Benny for some pictures? 786 00:37:45,896 --> 00:37:47,865 No, I don't think so. 787 00:37:47,965 --> 00:37:50,268 JUSTIN: I won't hurt him. 788 00:37:50,368 --> 00:37:51,802 I'm sure you won't. 789 00:37:51,902 --> 00:37:53,271 I don't understand. 790 00:37:53,371 --> 00:37:54,972 Benny belongs here on the ranch. 791 00:37:55,072 --> 00:37:58,709 I-- I didn't know I'd upset you. 792 00:37:58,809 --> 00:37:59,877 You didn't. 793 00:37:59,977 --> 00:38:02,079 You just caught me off guard. 794 00:38:02,179 --> 00:38:04,915 I don't know whatever I did wrong, but-- 795 00:38:05,016 --> 00:38:06,183 You didn't do anything wrong. 796 00:38:06,284 --> 00:38:07,418 You just reminded me-- 797 00:38:07,518 --> 00:38:09,387 [sigh] 798 00:38:12,423 --> 00:38:16,394 I'm not around people a lot of here. 799 00:38:16,494 --> 00:38:17,194 Bad memories. 800 00:38:19,864 --> 00:38:21,499 I'm sorry. 801 00:38:21,599 --> 00:38:25,269 Look, you're a nice guy but we shouldn't be doing this. 802 00:38:25,369 --> 00:38:27,738 I mean, you're half my age and there's got to be 803 00:38:27,838 --> 00:38:29,073 something wrong with that. 804 00:38:29,173 --> 00:38:31,509 I don't know what but I'll think of it when it's too late. 805 00:38:34,545 --> 00:38:36,180 What are we doing? 806 00:38:36,280 --> 00:38:38,649 Well, I'm fixing you dinner and I'm hoping that 807 00:38:38,749 --> 00:38:40,951 you're spending the night and-- 808 00:38:41,052 --> 00:38:43,354 Oh, god, I'm such an idiot. 809 00:38:43,454 --> 00:38:44,689 You don't want to spend the night. 810 00:38:44,789 --> 00:38:45,489 You just want my rabbit. 811 00:38:45,589 --> 00:38:47,491 That's not true. 812 00:38:47,591 --> 00:38:50,361 If we slept together I would have to say yes. 813 00:38:53,030 --> 00:38:55,433 No. 814 00:38:55,533 --> 00:38:56,767 I'm not ready for this. 815 00:38:56,867 --> 00:38:57,568 I-- 816 00:39:00,571 --> 00:39:01,272 OK. 817 00:39:01,372 --> 00:39:02,073 Yeah. 818 00:39:04,208 --> 00:39:05,743 Yeah. 819 00:39:05,843 --> 00:39:06,544 OK. 820 00:39:16,921 --> 00:39:17,822 Wait. 821 00:39:17,922 --> 00:39:18,622 Please, wait. 822 00:39:18,723 --> 00:39:19,557 Where are you going? 823 00:39:19,657 --> 00:39:20,358 Home. 824 00:39:20,458 --> 00:39:22,293 Give him another chance. 825 00:39:22,393 --> 00:39:24,128 He'll change his mind. 826 00:39:24,228 --> 00:39:25,529 About what? 827 00:39:25,629 --> 00:39:26,664 About the rabbits. 828 00:39:26,764 --> 00:39:27,798 The walls are paper thin. 829 00:39:27,898 --> 00:39:29,233 I heard everything. 830 00:39:29,333 --> 00:39:32,036 Oh, well, that-- that's just great. 831 00:39:32,136 --> 00:39:33,904 Well, I wasn't trying to pry but you 832 00:39:34,004 --> 00:39:37,508 were speaking rather loudly. 833 00:39:37,608 --> 00:39:39,510 I'm just making a mess of this. 834 00:39:39,610 --> 00:39:42,546 Well, life is messy, isn't it? 835 00:39:42,646 --> 00:39:44,648 Give him another chance. 836 00:39:44,749 --> 00:39:48,052 He's been alone since Bill died and he's forgotten his manners. 837 00:39:51,889 --> 00:39:53,824 Why are you being so nice to me? 838 00:39:53,924 --> 00:39:56,127 Because you're a salesmen, and that means 839 00:39:56,227 --> 00:39:59,130 you're a scoundrel and a liar. 840 00:39:59,230 --> 00:40:03,367 You know, you remind me a lot of the politicians I mentored. 841 00:40:03,467 --> 00:40:04,735 Come back tomorrow. 842 00:40:04,835 --> 00:40:06,871 I cannot take care of him all by myself. 843 00:40:18,949 --> 00:40:21,085 I'd like a room for the night. 844 00:40:21,185 --> 00:40:23,754 Didnt' work out with you and Jack last night, hun? 845 00:40:23,854 --> 00:40:25,189 What? 846 00:40:25,289 --> 00:40:29,927 Well, you spent the night out at his house. 847 00:40:30,027 --> 00:40:34,298 How did you-- I wrecked-- I wrecked my car. 848 00:40:34,398 --> 00:40:38,469 Not my business where y'all slept last night. 849 00:40:38,569 --> 00:40:40,037 I slept on his couch. 850 00:40:40,137 --> 00:40:41,439 Room three. 851 00:40:41,539 --> 00:40:45,142 Ice machines down at the end of the building and we 852 00:40:45,242 --> 00:40:48,179 have open mic night across the street. 853 00:41:11,135 --> 00:41:13,537 [laughing and talking] 854 00:41:27,051 --> 00:41:28,452 [can opens] 855 00:41:42,967 --> 00:41:46,837 [tv sounds] 856 00:42:33,784 --> 00:42:36,086 [music playing from bar] 857 00:42:46,530 --> 00:42:50,134 (SINGING) Clouds will soon roll by. 858 00:42:53,070 --> 00:42:57,441 Though fate may lead us astray. 859 00:42:57,541 --> 00:42:59,610 [music playing from bar] 860 00:43:01,645 --> 00:43:05,416 (SINGING) Love will find a way. 861 00:43:05,516 --> 00:43:07,351 [applause] 862 00:43:08,419 --> 00:43:09,653 (SPEAKING) Oh, OK, folks. 863 00:43:09,753 --> 00:43:10,921 We have a new member of the community. 864 00:43:11,021 --> 00:43:12,089 Come on, Justin. 865 00:43:12,189 --> 00:43:13,057 Come on up. Come on. 866 00:43:13,157 --> 00:43:13,857 Let's welcome Justin. 867 00:43:25,803 --> 00:43:28,105 May I join you? 868 00:43:28,205 --> 00:43:28,906 Sure. 869 00:43:34,478 --> 00:43:37,715 I'm sorry I acted weird back at the house. 870 00:43:37,815 --> 00:43:38,515 It was unexpected. 871 00:43:42,519 --> 00:43:47,057 We were vacationing with Peter in Andorra. 872 00:43:47,157 --> 00:43:52,463 I was showing Bill my childhood home so I took him skiing. 873 00:43:52,563 --> 00:43:55,699 He was skiing in front of me and somebody 874 00:43:55,799 --> 00:44:02,539 cut him off so he veered off to the right and hit a tree. 875 00:44:06,210 --> 00:44:13,250 And I came up behind him he was already gone. 876 00:44:13,350 --> 00:44:15,719 You think you cried it all out at the funeral. 877 00:44:15,819 --> 00:44:18,322 But then something reminds you. 878 00:44:18,422 --> 00:44:19,123 Right. 879 00:44:22,526 --> 00:44:25,095 It was a nice surprise to find you here. 880 00:44:25,195 --> 00:44:27,531 I thought I'd stay to check out the town. 881 00:44:27,631 --> 00:44:30,034 Well, you can see about all of it in five minutes. 882 00:44:30,134 --> 00:44:31,402 [chuckling] 883 00:44:31,502 --> 00:44:33,203 People seem to be accepting. 884 00:44:33,303 --> 00:44:34,004 Yeah. 885 00:44:34,104 --> 00:44:34,805 Most are. 886 00:44:37,608 --> 00:44:42,980 So are you sticking around just to borrow Benny? 887 00:44:43,080 --> 00:44:44,581 No. 888 00:44:44,682 --> 00:44:49,153 I'm looking for a new place to call home. 889 00:44:49,253 --> 00:44:50,587 Uh huh. 890 00:44:50,688 --> 00:44:54,758 (SINGING) Dreaming of you, that's all I do. 891 00:44:54,858 --> 00:44:56,193 Austin. 892 00:44:56,293 --> 00:44:58,862 Cottonwood. 893 00:44:58,962 --> 00:45:00,064 Austin. 894 00:45:00,164 --> 00:45:01,665 Cottonwood. 895 00:45:01,765 --> 00:45:02,766 I don't know. 896 00:45:02,866 --> 00:45:03,901 It's a toss up. 897 00:45:08,072 --> 00:45:12,076 Your dad suggest that I talk to you tomorrow. 898 00:45:12,176 --> 00:45:14,044 He thought you might change your mind. 899 00:45:14,144 --> 00:45:16,447 What else did Peter tell you? 900 00:45:16,547 --> 00:45:17,648 You're lonely? 901 00:45:17,748 --> 00:45:19,750 He told you I'm lonely? 902 00:45:19,850 --> 00:45:23,821 He says you haven't been dating since Bill passed away. 903 00:45:26,423 --> 00:45:28,158 Peter is always pushing me to get involved with someone 904 00:45:28,258 --> 00:45:29,226 again. 905 00:45:29,326 --> 00:45:31,028 I thinks it's because he can't anymore. 906 00:45:31,128 --> 00:45:33,597 He lives vicariously through me. 907 00:45:33,697 --> 00:45:36,934 He seems independent to me. 908 00:45:37,034 --> 00:45:38,869 I can't leave him alone for 20 minutes. 909 00:45:38,969 --> 00:45:41,438 He wants to know every detail about my life. 910 00:45:41,538 --> 00:45:42,473 Who did I talk to? 911 00:45:42,573 --> 00:45:43,507 What did they say? 912 00:45:43,607 --> 00:45:45,075 What did I say? 913 00:45:45,175 --> 00:45:47,277 At least your father listens to you. 914 00:45:47,377 --> 00:45:48,479 He pries. 915 00:45:48,579 --> 00:45:51,081 No detail is private. 916 00:45:51,181 --> 00:45:53,016 You're lucky if your father leaves you alone. 917 00:45:53,117 --> 00:45:56,220 I don't know. 918 00:45:56,320 --> 00:45:57,621 (SINGING) Dreams come true. 919 00:46:04,528 --> 00:46:06,864 [applause] 920 00:46:09,399 --> 00:46:11,435 How do you treat your boyfriend. 921 00:46:11,535 --> 00:46:15,072 Oh, I mean. 922 00:46:15,172 --> 00:46:16,473 My dad knows. 923 00:46:16,573 --> 00:46:17,541 I mean, he must. 924 00:46:17,641 --> 00:46:21,612 It's just it's something we don't talk about. 925 00:46:21,712 --> 00:46:24,047 He doesn't know. 926 00:46:24,148 --> 00:46:27,384 He's not stupid, just self involved. 927 00:46:32,990 --> 00:46:37,194 Peter was jubilant when he met my first lover. 928 00:46:37,294 --> 00:46:41,265 He caught me and Tommy, this kid from high school, in the barn. 929 00:46:41,365 --> 00:46:42,733 He thought it was so chic. 930 00:46:42,833 --> 00:46:46,003 He started introducing me as his gay son, Jackson. 931 00:46:46,103 --> 00:46:47,237 [laughs] 932 00:46:47,337 --> 00:46:49,106 I couldn't believe he said that. 933 00:46:49,206 --> 00:46:51,408 Have you met my gay son, Jackson? 934 00:46:51,508 --> 00:46:53,977 I thought he was only saying that because he knew I was gay. 935 00:46:54,077 --> 00:46:54,778 No. 936 00:46:54,878 --> 00:46:56,547 He tells everyone that. 937 00:46:56,647 --> 00:46:58,816 How embarrassing. 938 00:46:58,916 --> 00:47:01,752 Wasn't he afraid the neighbors would beat you 939 00:47:01,852 --> 00:47:04,321 up or burn crosses in the yard? 940 00:47:04,421 --> 00:47:06,290 Well, my grandparents lived in the town, 941 00:47:06,390 --> 00:47:09,693 so-- most people just looked the other way 942 00:47:09,793 --> 00:47:10,661 about things like that. 943 00:47:13,497 --> 00:47:16,834 So where are you staying tonight? 944 00:47:16,934 --> 00:47:18,068 I got a room at the Betty Bye Motel. 945 00:47:19,303 --> 00:47:20,737 Oh, that's a terrible place. 946 00:47:20,838 --> 00:47:22,406 The railroad tracks are right behind it. 947 00:47:22,506 --> 00:47:23,607 You're going to be up all night. 948 00:47:23,707 --> 00:47:25,475 You said it was OK. 949 00:47:25,576 --> 00:47:26,944 I like trains. 950 00:47:27,044 --> 00:47:28,779 I haven't heard any trains. 951 00:47:28,879 --> 00:47:30,647 You will. 952 00:47:30,747 --> 00:47:32,816 Do you remember the "I Love Lucy" episode where-- Oh, no. 953 00:47:32,916 --> 00:47:33,617 Nevermind. 954 00:47:33,717 --> 00:47:35,118 You're too young. 955 00:47:35,219 --> 00:47:37,688 I've seen "I Love Lucy." 956 00:47:37,788 --> 00:47:38,622 OK. 957 00:47:38,722 --> 00:47:39,957 Well, they were driving somewhere 958 00:47:40,057 --> 00:47:41,658 and they stopped at a motel in the middle of the night. 959 00:47:41,758 --> 00:47:43,427 And there were train tracks right behind it and every time 960 00:47:43,527 --> 00:47:44,928 the train went by the whole building rattled. 961 00:47:45,028 --> 00:47:46,296 They slept on bunk beds. 962 00:47:46,396 --> 00:47:47,130 Yeah. 963 00:47:47,231 --> 00:47:47,931 Yeah, yeah. 964 00:47:48,031 --> 00:47:49,299 How dated is that? 965 00:47:49,399 --> 00:47:53,437 Well, people didn't have sex in those days, just children. 966 00:47:53,537 --> 00:47:57,541 My favorite episode is the chocolate candy factory. 967 00:47:57,641 --> 00:48:00,077 My favorite episode is when Lucy got the loving 968 00:48:00,177 --> 00:48:01,912 cup stuck on her head. 969 00:48:02,012 --> 00:48:03,146 I didn't see it. 970 00:48:03,247 --> 00:48:04,548 What's a loving cup? 971 00:48:04,648 --> 00:48:10,053 Well, it's a big cup and she puts it on her head. 972 00:48:10,153 --> 00:48:11,154 And it gets stuck. 973 00:48:11,255 --> 00:48:11,955 Right. 974 00:48:12,055 --> 00:48:14,124 I didn't see that episode. 975 00:48:14,224 --> 00:48:16,526 I don't think they play it on TV anymore. 976 00:48:16,627 --> 00:48:17,327 I don't know why. 977 00:48:20,230 --> 00:48:22,032 After all the accidents with loving 978 00:48:22,132 --> 00:48:23,867 cups getting stuck on people's heads 979 00:48:23,967 --> 00:48:25,736 they had to stop running it. 980 00:48:25,836 --> 00:48:27,504 Emergency rooms were packed for days. 981 00:48:27,604 --> 00:48:28,872 It was a crisis. 982 00:48:28,972 --> 00:48:32,309 Did you ever see the sleeping car episode? 983 00:48:32,409 --> 00:48:33,110 Oh, yeah. 984 00:48:33,210 --> 00:48:34,344 Yeah. 985 00:48:34,444 --> 00:48:35,746 And she keeps pulling the emergency brake. 986 00:48:35,846 --> 00:48:37,014 Right. 987 00:48:37,114 --> 00:48:40,284 Who was the actor who played the conductor? 988 00:48:40,384 --> 00:48:41,084 Um. 989 00:48:41,184 --> 00:48:41,885 You know. 990 00:48:41,985 --> 00:48:42,853 You know. 991 00:48:42,953 --> 00:48:43,987 (DEEP VOICE) Yes. 992 00:48:44,087 --> 00:48:45,789 [laughing] 993 00:48:47,824 --> 00:48:48,659 (NORMAL VOICE) He was funny. 994 00:48:48,759 --> 00:48:51,395 You're funny. 995 00:48:51,495 --> 00:48:53,263 You've got a great smile. 996 00:48:53,363 --> 00:48:55,966 Thanks. 997 00:48:56,066 --> 00:48:58,769 You are very-- 998 00:48:58,869 --> 00:49:00,103 JACK: Don't say it. 999 00:49:00,203 --> 00:49:01,905 What? 1000 00:49:02,005 --> 00:49:03,607 JACK: I'm older. 1001 00:49:03,707 --> 00:49:06,610 Kids your age call me distinguished. 1002 00:49:06,710 --> 00:49:07,878 I am not a kid. 1003 00:49:07,978 --> 00:49:08,679 You're a child. 1004 00:49:11,815 --> 00:49:13,016 I'm old enough to know what I want. 1005 00:49:15,385 --> 00:49:16,086 Me too. 1006 00:49:20,891 --> 00:49:25,595 I was going to say, I think you're very sexy. 1007 00:49:25,696 --> 00:49:26,997 [laughs] 1008 00:49:29,433 --> 00:49:32,803 I can't believe someone your age is putting the make on me. 1009 00:49:36,473 --> 00:49:43,347 So after traveling all of the world, why did you settle here? 1010 00:49:43,447 --> 00:49:47,184 We got tired of the congestion in the cities. 1011 00:49:47,284 --> 00:49:48,719 We wanted something simple that we 1012 00:49:48,819 --> 00:49:51,555 could afford so that we could splurge on cruises and trips 1013 00:49:51,655 --> 00:49:53,690 around the world. 1014 00:49:53,790 --> 00:49:57,227 At least that's what Bill said. 1015 00:49:57,327 --> 00:49:58,695 It's funny. 1016 00:49:58,795 --> 00:50:01,698 After we moved out here he go projects in Houston and Dallas. 1017 00:50:05,035 --> 00:50:07,337 We rarely travelled anywhere together. 1018 00:50:07,437 --> 00:50:08,605 I'd love to travel. 1019 00:50:08,705 --> 00:50:10,774 See different countries. 1020 00:50:10,874 --> 00:50:13,510 I miss it. 1021 00:50:13,610 --> 00:50:14,811 I'm stuck here with Peter. 1022 00:50:14,911 --> 00:50:17,748 Your dad said you grew up surrounded by world leaders, 1023 00:50:17,848 --> 00:50:19,583 corporate tycoons, royalty. 1024 00:50:19,683 --> 00:50:21,251 Don't listen to him, he makes everything sound 1025 00:50:21,351 --> 00:50:22,919 better than it was. 1026 00:50:23,020 --> 00:50:24,321 Makes what sound better? 1027 00:50:24,421 --> 00:50:26,089 Your life. 1028 00:50:26,189 --> 00:50:28,759 Oh, my life has been a whirlwind of sensations. 1029 00:50:28,859 --> 00:50:31,294 Excuse me. 1030 00:50:31,395 --> 00:50:34,297 Don't be afraid to be yourself, young man. 1031 00:50:34,398 --> 00:50:35,999 Life is too short. 1032 00:50:36,099 --> 00:50:38,435 If you wait too long to be who you are, 1033 00:50:38,535 --> 00:50:39,569 you could miss out on all the fun. 1034 00:50:44,074 --> 00:50:45,876 Looks like Peter's ready for bed. 1035 00:50:45,976 --> 00:50:48,145 I better get him home. 1036 00:50:48,245 --> 00:50:49,179 Oh, you came! 1037 00:50:52,249 --> 00:50:56,753 That means you'll be here for tomorrow night's bible study. 1038 00:50:56,853 --> 00:50:58,688 Bring Jack. 1039 00:50:58,789 --> 00:51:02,459 We're doing the Song of Solomon. 1040 00:51:02,559 --> 00:51:04,294 I don't think I'll be here tomorrow. 1041 00:51:04,394 --> 00:51:05,829 Oh, well we'll see. 1042 00:51:08,432 --> 00:51:10,167 Look, I'm ready to call it a night myself. 1043 00:51:10,267 --> 00:51:11,668 I'll drop him off on my way. 1044 00:51:11,768 --> 00:51:12,869 I'll take care of it. 1045 00:51:12,969 --> 00:51:13,703 No, no. 1046 00:51:13,804 --> 00:51:15,338 Stay and entertain your guest. 1047 00:51:15,439 --> 00:51:17,874 He gets confused when he's tired. 1048 00:51:17,974 --> 00:51:18,675 I know. 1049 00:51:18,775 --> 00:51:20,377 It's all right. 1050 00:51:20,477 --> 00:51:22,779 Look, be a gentlemen and walk Justin to his motel. 1051 00:51:29,453 --> 00:51:34,157 So tell me about this ad campaign of yours. 1052 00:51:34,257 --> 00:51:40,630 Well, it totally changed today thanks to Bunny. 1053 00:51:40,730 --> 00:51:44,968 Now we're going to use a rabbit that looks a lot like Benny 1054 00:51:45,068 --> 00:51:48,371 on water skis with a slogan "Rock Hard with Rockport." 1055 00:51:48,472 --> 00:51:49,673 [chuckles] 1056 00:51:49,773 --> 00:51:51,475 Showing the contrast between the fluffy bunny 1057 00:51:51,575 --> 00:51:53,910 and the durable water skis. 1058 00:51:54,010 --> 00:51:55,312 [laughing] 1059 00:51:55,412 --> 00:51:56,880 Who thought of that idea? 1060 00:51:56,980 --> 00:51:59,049 I did. 1061 00:51:59,149 --> 00:52:03,620 I even have several ideas about how to shoot it. 1062 00:52:03,720 --> 00:52:07,524 Someday I want my own studio. 1063 00:52:07,624 --> 00:52:10,460 What's stopping you? 1064 00:52:10,560 --> 00:52:12,796 I can't even talk about it with my father. 1065 00:52:12,896 --> 00:52:18,001 I sort of brought it up to him once 1066 00:52:18,101 --> 00:52:19,970 and it was like I was betraying him. 1067 00:52:20,070 --> 00:52:22,672 To take pictures? 1068 00:52:22,772 --> 00:52:23,974 He thinks I'll start my own business. 1069 00:52:27,177 --> 00:52:33,817 I spend all my time working for him. 1070 00:52:33,917 --> 00:52:35,719 Maybe you should start your own business. 1071 00:52:35,819 --> 00:52:38,855 He can hire someone else. 1072 00:52:38,955 --> 00:52:39,789 I can't. 1073 00:52:39,890 --> 00:52:42,726 Why not? 1074 00:52:42,826 --> 00:52:45,729 Guilt. He's my dad. 1075 00:52:48,698 --> 00:52:50,233 [sigh] 1076 00:52:51,001 --> 00:52:51,501 I know the feeling. 1077 00:52:55,972 --> 00:53:01,077 Well, thanks for walking with me. 1078 00:53:01,178 --> 00:53:02,112 Sure. 1079 00:53:02,212 --> 00:53:05,749 Well, I didn't want you to get lost. 1080 00:53:05,849 --> 00:53:07,083 Yeah. 1081 00:53:07,184 --> 00:53:09,319 Because I never could have found my way across the street. 1082 00:53:13,156 --> 00:53:15,358 You never know what happens out here in the country. 1083 00:53:18,228 --> 00:53:18,929 I can only imagine. 1084 00:53:21,765 --> 00:53:24,634 [heavy breathing] 1085 00:53:31,675 --> 00:53:33,543 [train whistle] 1086 00:53:35,645 --> 00:53:38,515 [train sounds] 1087 00:53:49,993 --> 00:53:54,364 [laughing] 1088 00:54:02,539 --> 00:54:04,307 Wow. 1089 00:54:04,407 --> 00:54:06,209 That was incredible. 1090 00:54:06,309 --> 00:54:08,612 The earth moved. 1091 00:54:08,712 --> 00:54:11,014 [laughing] 1092 00:54:16,886 --> 00:54:19,689 You're so beautiful. 1093 00:54:19,789 --> 00:54:23,159 And you're so young. 1094 00:54:23,260 --> 00:54:25,462 How did I get so old? 1095 00:54:25,562 --> 00:54:26,730 How old are you? 1096 00:54:26,830 --> 00:54:28,098 46. 1097 00:54:28,198 --> 00:54:31,401 Mm, my dad is 45. 1098 00:54:31,501 --> 00:54:32,202 Oh, my god. 1099 00:54:32,302 --> 00:54:35,538 I'm older than your father? 1100 00:54:35,639 --> 00:54:36,673 What's the big deal? 1101 00:54:36,773 --> 00:54:39,109 That's like some kind of "Oedipus Rex" thing. 1102 00:54:39,209 --> 00:54:43,013 I'm not ripping out my eyes, OK? 1103 00:54:43,113 --> 00:54:44,848 Don't they say you're only as old as you feel? 1104 00:54:44,948 --> 00:54:45,649 Yeah. 1105 00:54:45,749 --> 00:54:48,118 Old people say that. 1106 00:54:48,218 --> 00:54:50,453 [laughing] 1107 00:54:52,355 --> 00:54:54,291 I like you. 1108 00:54:54,391 --> 00:54:56,626 I like what 46 years has done to you. 1109 00:55:05,702 --> 00:55:07,304 [laughing] 1110 00:55:08,204 --> 00:55:10,140 Where is everyone? 1111 00:55:10,240 --> 00:55:12,108 Where is the ambassador? 1112 00:55:12,208 --> 00:55:15,245 Don't these people in Washington know that I need support? 1113 00:55:15,345 --> 00:55:18,048 We just received word from Washington, sir. 1114 00:55:18,148 --> 00:55:20,050 The president is counting on you for tomorrow 1115 00:55:20,150 --> 00:55:22,085 morning's negotiations. 1116 00:55:22,185 --> 00:55:24,454 He has every confidence in you. 1117 00:55:24,554 --> 00:55:25,889 I have the paperwork here. 1118 00:55:25,989 --> 00:55:27,657 Let me see. 1119 00:55:27,757 --> 00:55:30,860 You already memorized it, sir. 1120 00:55:30,960 --> 00:55:33,296 I'll give you an early morning wake up call so that we can 1121 00:55:33,396 --> 00:55:35,498 review any last minute details. 1122 00:55:35,598 --> 00:55:36,299 Fine. 1123 00:55:36,399 --> 00:55:38,902 Fine. 1124 00:55:39,002 --> 00:55:40,737 Have you seen my wife? 1125 00:55:40,837 --> 00:55:43,506 She returns tomorrow from Buckingham Palace 1126 00:55:43,606 --> 00:55:45,975 and her meeting with the queen. 1127 00:55:46,076 --> 00:55:49,045 They had a marvelous time shopping together. 1128 00:55:49,145 --> 00:55:51,781 She always spends too much. 1129 00:55:51,881 --> 00:55:52,716 Peter-- 1130 00:55:52,816 --> 00:55:53,516 I know you. 1131 00:55:56,686 --> 00:56:01,257 Jackson, what am I doing out of bed? 1132 00:56:01,358 --> 00:56:02,625 You had a bad dream. 1133 00:56:02,726 --> 00:56:03,426 Come on back. 1134 00:56:03,526 --> 00:56:06,429 I'll tuck you in. 1135 00:56:06,529 --> 00:56:07,497 I must've fallen asleep. 1136 00:56:10,166 --> 00:56:10,867 Hello, Justin. 1137 00:56:14,771 --> 00:56:16,940 You were in my bed when I woke up. 1138 00:56:17,040 --> 00:56:20,076 Yes, I was. 1139 00:56:20,176 --> 00:56:21,945 Why did you leave? 1140 00:56:22,045 --> 00:56:23,980 I was looking for you. 1141 00:56:24,080 --> 00:56:26,783 Come back to be and I'll massage your aching muscles. 1142 00:56:26,883 --> 00:56:28,017 No. 1143 00:56:28,118 --> 00:56:30,387 I better get home before the neighbors start talking. 1144 00:56:30,487 --> 00:56:31,388 Fuck the neighbors. 1145 00:56:31,488 --> 00:56:32,989 He would if he had the chance. 1146 00:56:33,089 --> 00:56:35,358 Yes, I might. 1147 00:56:35,458 --> 00:56:36,726 Oh, hello, Justin. 1148 00:56:36,826 --> 00:56:39,596 I'm glad to see you could make it back. 1149 00:56:39,696 --> 00:56:41,898 I told you he'd change his mind. 1150 00:56:41,998 --> 00:56:44,901 Could you stop meddling in my life? 1151 00:56:45,001 --> 00:56:48,538 Look at the pot calling the kettle black? 1152 00:56:48,638 --> 00:56:51,508 Coming, my dear? 1153 00:56:51,608 --> 00:56:52,409 What the hell. 1154 00:57:00,216 --> 00:57:03,620 Huh, I thought she was a lesbian. 1155 00:57:03,720 --> 00:57:04,587 Apparently not. 1156 00:57:08,525 --> 00:57:10,160 Come to bed with me. 1157 00:57:10,260 --> 00:57:12,662 I'll massage your aching muscles. 1158 00:57:12,762 --> 00:57:13,463 You already have. 1159 00:57:16,032 --> 00:57:17,500 I should warn you. 1160 00:57:17,600 --> 00:57:19,436 I snore. 1161 00:57:19,536 --> 00:57:20,703 So do I. 1162 00:57:20,804 --> 00:57:23,406 Oh, good we'll keep them up all night. 1163 00:57:23,506 --> 00:57:25,909 [snoring] 1164 00:57:30,980 --> 00:57:34,350 [bleating] 1165 00:57:43,893 --> 00:57:45,795 [peter bleats] 1166 00:57:45,895 --> 00:57:49,265 [bleating] 1167 00:57:55,338 --> 00:57:56,706 [peter bleats] 1168 00:57:58,808 --> 00:58:00,176 [peter bleats] 1169 00:58:29,873 --> 00:58:30,573 Justin. 1170 00:58:34,611 --> 00:58:37,280 Justin, wake up. 1171 00:58:37,380 --> 00:58:39,749 What? 1172 00:58:39,849 --> 00:58:41,818 The president is on the line. 1173 00:58:41,918 --> 00:58:43,419 He needs you to negotiate world peace. 1174 00:58:48,157 --> 00:58:48,858 He believed it. 1175 00:58:51,694 --> 00:58:54,063 It seemed to make him happy. 1176 00:58:54,163 --> 00:58:56,533 He doesn't need any help losing his grip on reality. 1177 00:59:00,036 --> 00:59:02,672 It's because he has his own reality. 1178 00:59:02,772 --> 00:59:05,775 He moved in two weeks after Bill's memorial 1179 00:59:05,875 --> 00:59:09,045 needing me to take care of him. 1180 00:59:09,145 --> 00:59:11,447 When do I get my own life back? 1181 00:59:14,450 --> 00:59:17,320 He'll live another 20 years, but he won't remember any of it. 1182 00:59:22,258 --> 00:59:25,595 It's a progressive disease. 1183 00:59:25,695 --> 00:59:29,465 What are you doing with me? 1184 00:59:29,566 --> 00:59:30,466 What do you mean? 1185 00:59:33,770 --> 00:59:34,804 Go out with someone your own age. 1186 00:59:37,407 --> 00:59:39,509 I don't want someone my own age. 1187 00:59:39,609 --> 00:59:42,011 They don't know what they want. 1188 00:59:42,111 --> 00:59:42,979 And you do? 1189 00:59:47,417 --> 00:59:50,920 I'm falling in love with you. 1190 00:59:51,020 --> 00:59:53,323 I always thought that love at first sight 1191 00:59:53,423 --> 00:59:56,025 was for shallow people. 1192 00:59:56,125 --> 00:59:57,360 [laughs] 1193 00:59:57,460 --> 01:00:00,163 In the past I've dated guys who I 1194 01:00:00,263 --> 01:00:02,332 thought I could get along with. 1195 01:00:02,432 --> 01:00:06,703 Accept them and their unique qualities. 1196 01:00:09,706 --> 01:00:12,909 I love you, but I want to have sex with everyone else 1197 01:00:13,009 --> 01:00:15,178 and not you. 1198 01:00:15,278 --> 01:00:17,013 Mm. 1199 01:00:17,113 --> 01:00:23,386 Or, wait, I want to have sex with you all the time 1200 01:00:23,486 --> 01:00:24,554 on my webcam. 1201 01:00:24,654 --> 01:00:26,889 [laughing] 1202 01:00:31,694 --> 01:00:34,263 Which website was that? 1203 01:00:34,364 --> 01:00:36,099 He's still streaming. 1204 01:00:36,199 --> 01:00:38,768 I think he's on boyfriend number 58. 1205 01:00:38,868 --> 01:00:40,103 [laughing] 1206 01:00:41,604 --> 01:00:45,074 There's nothing wrong with having sex, you know? 1207 01:00:45,174 --> 01:00:47,777 Oh, I agree. 1208 01:00:47,877 --> 01:00:50,980 I just want my boyfriend to have sex with me 1209 01:00:51,080 --> 01:00:53,249 more than anyone else. 1210 01:01:03,292 --> 01:01:04,160 OK. 1211 01:01:04,260 --> 01:01:06,863 Now rise and shine, lover of mine. 1212 01:01:06,963 --> 01:01:10,166 Don't tell me you're one of those morning people. 1213 01:01:10,266 --> 01:01:11,000 Yep. 1214 01:01:11,100 --> 01:01:12,368 Up and at them! 1215 01:01:14,771 --> 01:01:15,471 Kiss my ass. 1216 01:01:30,520 --> 01:01:31,421 Get up. 1217 01:01:31,521 --> 01:01:32,221 The animals are hungry. 1218 01:01:34,524 --> 01:01:37,126 Come on, Benny. 1219 01:01:37,226 --> 01:01:38,094 I'm up. 1220 01:01:43,399 --> 01:01:45,702 Where's the bacon? 1221 01:01:45,802 --> 01:01:47,103 We don't have any. 1222 01:01:47,203 --> 01:01:49,172 What is all this stuff? 1223 01:01:49,272 --> 01:01:51,941 Regurgitated beans. 1224 01:01:52,041 --> 01:01:53,843 It's curdled soy bean. 1225 01:01:53,943 --> 01:01:55,344 [disgusted sound] 1226 01:01:57,747 --> 01:01:59,248 For you, my darling. 1227 01:01:59,348 --> 01:02:00,049 Thank you. 1228 01:02:00,149 --> 01:02:02,752 How sweet. 1229 01:02:02,852 --> 01:02:04,520 I'm going home for breakfast. 1230 01:02:04,620 --> 01:02:05,688 Take me with you. 1231 01:02:05,788 --> 01:02:06,622 Not today. 1232 01:02:06,723 --> 01:02:08,391 I've got to go to the shop later. 1233 01:02:08,491 --> 01:02:10,460 Oh, Jack, I forgot to tell you. 1234 01:02:10,560 --> 01:02:12,328 I brought you two more rabbits. 1235 01:02:12,428 --> 01:02:13,229 Put them out in the barn. 1236 01:02:13,329 --> 01:02:14,363 Some kid just didn't want them. 1237 01:02:14,464 --> 01:02:16,599 Parents asked if I could bring them out to you. 1238 01:02:16,699 --> 01:02:18,000 What's this doing in here? 1239 01:02:18,101 --> 01:02:19,135 I don't know. 1240 01:02:19,235 --> 01:02:19,936 Dammit, dad. 1241 01:02:20,036 --> 01:02:21,471 You did it again. 1242 01:02:21,571 --> 01:02:23,139 I didn't do anything. 1243 01:02:23,239 --> 01:02:25,274 Who else put the milk in the cupboard? 1244 01:02:25,374 --> 01:02:26,709 I didn't do it. 1245 01:02:26,809 --> 01:02:28,978 You don't remember but I know you did. 1246 01:02:29,078 --> 01:02:30,012 Hey, so what? 1247 01:02:30,113 --> 01:02:30,813 It's only milk. 1248 01:02:30,913 --> 01:02:32,381 Stay out of this. 1249 01:02:32,482 --> 01:02:33,950 Jack, chill out. 1250 01:02:34,050 --> 01:02:35,118 No, you chill out. 1251 01:02:35,218 --> 01:02:36,119 He can't remember anything. 1252 01:02:36,219 --> 01:02:38,321 He can't even remember last night. 1253 01:02:38,421 --> 01:02:39,922 Mistakes happen. 1254 01:02:40,022 --> 01:02:42,125 All the time. 1255 01:02:42,225 --> 01:02:43,760 Jack, you've got a chip on your shoulder 1256 01:02:43,860 --> 01:02:45,728 and it doesn't suit you. 1257 01:02:45,828 --> 01:02:47,196 I'm sorry, son. 1258 01:02:51,267 --> 01:02:53,169 You know what surprises me is that Peter would ever 1259 01:02:53,269 --> 01:02:54,070 want to live here with you. 1260 01:02:58,207 --> 01:02:58,908 Shit. 1261 01:03:04,313 --> 01:03:06,516 Where did all these come from? 1262 01:03:06,616 --> 01:03:08,684 Mostly pets. 1263 01:03:08,785 --> 01:03:10,720 Kids get them for Easter. 1264 01:03:10,820 --> 01:03:11,988 Then they get bored with them. 1265 01:03:12,088 --> 01:03:14,257 Start to neglect them. 1266 01:03:14,357 --> 01:03:16,192 Why do you keep Benny in the house and all of these 1267 01:03:16,292 --> 01:03:17,527 out here? 1268 01:03:17,627 --> 01:03:19,929 I can't have a dozen rabbits running around the house. 1269 01:03:20,029 --> 01:03:20,863 [laughing] 1270 01:03:20,963 --> 01:03:23,032 No, Benny was the first orphan. 1271 01:03:23,132 --> 01:03:27,036 A rancher was raising him to be a breeding buck 1272 01:03:27,136 --> 01:03:30,573 but he wasn't quite performing his duties. 1273 01:03:30,673 --> 01:03:31,908 So I saved him from the butcher's block. 1274 01:03:35,678 --> 01:03:37,480 All these are rejects? 1275 01:03:37,580 --> 01:03:38,848 Shh. 1276 01:03:38,948 --> 01:03:41,050 Don't let them hear you say that. 1277 01:03:41,150 --> 01:03:42,919 You're not a reject are you, Ginger? 1278 01:03:43,019 --> 01:03:46,122 No, you're not. 1279 01:03:46,222 --> 01:03:50,426 Some people save dogs or cats and I save rabbits. 1280 01:03:50,526 --> 01:03:52,361 Where'd you learn to do all this? 1281 01:03:52,461 --> 01:03:54,697 I went to high school in Grover. 1282 01:03:54,797 --> 01:03:57,300 And when you grow up in a ranching community, 1283 01:03:57,400 --> 01:03:59,468 the popular classes are Ag. 1284 01:03:59,569 --> 01:04:00,870 My grandparents live near there. 1285 01:04:00,970 --> 01:04:01,938 -Yeah? -Yeah. 1286 01:04:02,038 --> 01:04:04,340 But I grew up in Austin. 1287 01:04:04,440 --> 01:04:06,142 I took journalism. 1288 01:04:06,242 --> 01:04:07,543 Mm. 1289 01:04:07,643 --> 01:04:10,746 I wasn't a very good student. 1290 01:04:10,847 --> 01:04:14,116 I passed out on the field trip to the slaughterhouse. 1291 01:04:14,217 --> 01:04:16,285 Teacher gave me an A anyway. 1292 01:04:16,385 --> 01:04:17,854 Extra credit? 1293 01:04:17,954 --> 01:04:19,222 Baseball team. 1294 01:04:19,322 --> 01:04:21,157 Oh. 1295 01:04:21,257 --> 01:04:22,859 Even got a college scholarship. 1296 01:04:22,959 --> 01:04:23,659 Where'd you go? 1297 01:04:23,759 --> 01:04:24,894 Southwest. 1298 01:04:24,994 --> 01:04:27,563 Played a couple seasons and then I tore up my knee. 1299 01:04:27,663 --> 01:04:30,199 I realized I couldn't do that any longer so I 1300 01:04:30,299 --> 01:04:32,168 took a couple of computer classes-- 1301 01:04:32,268 --> 01:04:35,171 could you hand me Babs here? 1302 01:04:35,271 --> 01:04:38,708 And I met the right people and we started our own company, 1303 01:04:38,808 --> 01:04:40,877 sold it before it all crashed. 1304 01:04:40,977 --> 01:04:42,211 [train whistle] 1305 01:04:43,179 --> 01:04:44,947 Train. 1306 01:04:45,047 --> 01:04:47,750 You can hear it when the winds is out of the north. 1307 01:04:53,956 --> 01:04:55,291 I know it's not my place to tell you this, 1308 01:04:55,391 --> 01:05:00,529 but he didn't mean to do it intentionally. 1309 01:05:03,566 --> 01:05:05,701 The milk is ruined. 1310 01:05:05,801 --> 01:05:08,237 It'll happen again. 1311 01:05:08,337 --> 01:05:11,307 He is struggling to do his best. 1312 01:05:11,407 --> 01:05:15,645 It's really kind of funny. 1313 01:05:15,745 --> 01:05:17,313 It's not funny. 1314 01:05:17,413 --> 01:05:19,081 It's my father losing his memory. 1315 01:05:19,181 --> 01:05:20,950 He was a brilliant statesman. 1316 01:05:21,050 --> 01:05:23,920 You can get angry and scream at him 1317 01:05:24,020 --> 01:05:26,389 or you can just laugh about it. 1318 01:05:26,489 --> 01:05:27,757 I can't live like this. 1319 01:05:27,857 --> 01:05:28,557 I could. 1320 01:05:31,193 --> 01:05:33,996 If he's having a happy memory than just go along with it. 1321 01:05:34,096 --> 01:05:35,831 It's not always a happy memory. 1322 01:05:35,932 --> 01:05:36,866 He panics. 1323 01:05:36,966 --> 01:05:38,501 His blood pressure goes through the roof. 1324 01:05:38,601 --> 01:05:40,469 We've been to the emergency room twice this month! 1325 01:05:40,569 --> 01:05:42,872 Arguing with him about reality is futile. 1326 01:05:42,972 --> 01:05:44,006 He misplaces things. 1327 01:05:44,106 --> 01:05:45,641 He ruins food. 1328 01:05:45,741 --> 01:05:47,109 He's your father. 1329 01:05:50,179 --> 01:05:54,050 I'm going to be like him in 25 years. 1330 01:05:54,150 --> 01:05:59,155 If I ever get like this, take me out back and shoot me. 1331 01:05:59,255 --> 01:06:00,323 Is that Benny? 1332 01:06:00,423 --> 01:06:01,691 Where? 1333 01:06:01,791 --> 01:06:03,459 Past the bushes. 1334 01:06:03,559 --> 01:06:05,594 I think I see another rabbit. 1335 01:06:05,695 --> 01:06:06,395 Benny? 1336 01:06:13,336 --> 01:06:16,439 He has got to stop letting you out of the house. 1337 01:06:16,539 --> 01:06:20,176 I'll take him inside. 1338 01:06:20,276 --> 01:06:26,716 He's really a very unique rabbit. 1339 01:06:26,816 --> 01:06:30,853 Are you sure I can't borrow him for a couple of days? 1340 01:06:30,953 --> 01:06:34,156 It means that much to you, huh? 1341 01:06:34,256 --> 01:06:36,225 My dad is counting on me. 1342 01:06:36,325 --> 01:06:38,995 And you can't disappoint your father. 1343 01:06:39,095 --> 01:06:39,929 I always disappoint dad. 1344 01:06:43,566 --> 01:06:44,667 I don't want him leaving the ranch. 1345 01:06:47,803 --> 01:06:49,672 What if we shot the pictures here? 1346 01:06:49,772 --> 01:06:51,007 Here. 1347 01:06:51,107 --> 01:06:53,342 Help me load these old costumes into the truck. 1348 01:06:53,442 --> 01:06:54,944 What the high school doesn't want they can burn. 1349 01:06:57,646 --> 01:06:59,749 Oh, these bags of wool. 1350 01:06:59,849 --> 01:07:02,184 I don't know what to do with them. 1351 01:07:02,284 --> 01:07:03,886 Bill was going to card it and then 1352 01:07:03,986 --> 01:07:07,156 spin it, turn it into some kind of vest or something. 1353 01:07:07,256 --> 01:07:08,758 Where did it come from? 1354 01:07:08,858 --> 01:07:12,228 Well, Benny and the others. 1355 01:07:12,328 --> 01:07:15,064 I keep brushing them every day. 1356 01:07:15,164 --> 01:07:17,466 I should probably just throw it away. 1357 01:07:17,566 --> 01:07:20,836 Well, not today. 1358 01:07:20,936 --> 01:07:21,704 Here. 1359 01:07:21,804 --> 01:07:24,340 Take these. 1360 01:07:24,440 --> 01:07:26,876 If I put these over here would this give 1361 01:07:26,976 --> 01:07:27,977 you enough room in this corner? 1362 01:07:28,077 --> 01:07:28,778 Yeah. 1363 01:07:28,878 --> 01:07:30,146 That'll be great. 1364 01:07:35,017 --> 01:07:36,519 What are they? 1365 01:07:36,619 --> 01:07:37,720 Oh, those are the mock-ups that Bill 1366 01:07:37,820 --> 01:07:38,721 used to make for the costumes. 1367 01:07:41,023 --> 01:07:43,159 How cool. 1368 01:07:43,259 --> 01:07:44,360 I think this would work. 1369 01:08:19,428 --> 01:08:20,129 Tom Burnet. 1370 01:08:20,229 --> 01:08:21,063 Hey, dad. 1371 01:08:21,163 --> 01:08:22,798 Where are you? 1372 01:08:22,898 --> 01:08:23,933 In Cottonwood. 1373 01:08:24,033 --> 01:08:25,468 I'm taking shots of the rabbit. 1374 01:08:25,568 --> 01:08:26,602 You're taking the shots? 1375 01:08:26,702 --> 01:08:29,171 Justin, that's what we hire photographers for. 1376 01:08:29,271 --> 01:08:31,107 I've told you that. 1377 01:08:31,207 --> 01:08:32,641 The pictures are going great, dad. 1378 01:08:32,741 --> 01:08:34,176 I've got a lot of ideas. 1379 01:08:34,276 --> 01:08:37,146 TOM (ON PHONE): Well, you've really bungled it this time. 1380 01:08:37,246 --> 01:08:38,347 What are you talking about? 1381 01:08:38,447 --> 01:08:39,982 We lost the contract. 1382 01:08:40,082 --> 01:08:42,418 How could we lose the contract? 1383 01:08:42,518 --> 01:08:43,519 You don't answer your phone. 1384 01:08:43,619 --> 01:08:44,820 You don't message me with your whereabouts. 1385 01:08:44,920 --> 01:08:47,456 For all I know you've run off to Mexico. 1386 01:08:47,556 --> 01:08:49,825 We were just there. 1387 01:08:49,925 --> 01:08:51,961 How can we lose the contract so fast? 1388 01:08:52,061 --> 01:08:54,263 Well, if you'd brought that rabbit right back to the office 1389 01:08:54,363 --> 01:08:55,564 after the meeting we could have knocked 1390 01:08:55,664 --> 01:08:57,666 out the entire campaign. 1391 01:08:57,766 --> 01:09:00,369 But, no, you're off gallivanting around in god knows where. 1392 01:09:00,469 --> 01:09:03,706 I'm doing the best I can under the circumstances. 1393 01:09:03,806 --> 01:09:05,841 Your best isn't good enough. 1394 01:09:05,941 --> 01:09:07,176 I'll get the contract back. 1395 01:09:07,276 --> 01:09:08,944 I swear. 1396 01:09:09,044 --> 01:09:10,846 What happened? 1397 01:09:10,946 --> 01:09:12,481 I've got to get going. 1398 01:09:12,581 --> 01:09:13,349 Where? 1399 01:09:13,449 --> 01:09:15,484 I've got to go fix things. 1400 01:09:15,584 --> 01:09:16,285 I'll be back. 1401 01:09:16,385 --> 01:09:17,620 I promise. 1402 01:09:24,393 --> 01:09:25,794 I love you. 1403 01:09:25,895 --> 01:09:27,930 This has been the best week of my life. 1404 01:09:28,030 --> 01:09:28,898 Mine, too. 1405 01:09:31,567 --> 01:09:32,268 I love you. 1406 01:09:36,005 --> 01:09:38,040 My assistant has been trying to reach you. 1407 01:09:38,140 --> 01:09:40,276 My cell doesn't always get service. 1408 01:09:40,376 --> 01:09:42,778 Well, it's just a shame it didn't work out. 1409 01:09:42,878 --> 01:09:45,447 But I thoroughly enjoyed our meeting. 1410 01:09:45,548 --> 01:09:49,418 Listen, it's my fault. I got so caught up in the shoot 1411 01:09:49,518 --> 01:09:52,555 I didn't check my messages. 1412 01:09:52,655 --> 01:09:55,024 I know if you'll just take a look at some of these shots 1413 01:09:55,124 --> 01:09:56,158 you'll change your mind about-- 1414 01:09:56,258 --> 01:09:58,127 Change my mind? 1415 01:09:58,227 --> 01:10:01,096 About hiring the Chicago advertising company. 1416 01:10:01,197 --> 01:10:03,933 Chicago advertising? 1417 01:10:04,033 --> 01:10:09,171 Oh, I didn't hire a Chicago advertising agency. 1418 01:10:09,271 --> 01:10:10,873 Didn't your father tell you? 1419 01:10:10,973 --> 01:10:11,941 No. 1420 01:10:12,041 --> 01:10:15,311 I sold the company to Chicago investors. 1421 01:10:15,411 --> 01:10:17,313 They're bringing in their own CEO. 1422 01:10:17,413 --> 01:10:18,981 You sold the company? 1423 01:10:19,081 --> 01:10:21,283 Well, I think the new CEO is planning 1424 01:10:21,383 --> 01:10:24,153 some tawdry advertisements using bodybuilders. 1425 01:10:24,253 --> 01:10:24,954 Oh? 1426 01:10:25,054 --> 01:10:27,289 But I loved your rabbit. 1427 01:10:27,389 --> 01:10:29,425 He's just adorable. 1428 01:10:29,525 --> 01:10:31,026 Benny the bunny. 1429 01:10:31,126 --> 01:10:34,396 So you won't be advertising. 1430 01:10:34,496 --> 01:10:37,199 I've been doing some research on Angora rabbits. 1431 01:10:37,299 --> 01:10:40,102 Is this your rabbit or did you get him from an Angora ranch? 1432 01:10:40,202 --> 01:10:42,938 No, I-- I borrowed him. 1433 01:10:43,038 --> 01:10:45,074 I'd like to get in touch with the rancher. 1434 01:10:45,174 --> 01:10:48,544 Unless he has an exclusive contract on the Angora fiber 1435 01:10:48,644 --> 01:10:52,047 I think we're prepared to make him a reasonable offer. 1436 01:10:52,147 --> 01:10:53,415 Oh, no, he doesn't-- 1437 01:10:53,515 --> 01:10:56,619 It's the perfect fiber for our line of baby blankets. 1438 01:10:56,719 --> 01:10:57,820 Huh. 1439 01:10:57,920 --> 01:11:01,857 Did I show you the picture of my latest grandchild? 1440 01:11:01,957 --> 01:11:04,193 This is my fifth grandchild. 1441 01:11:04,293 --> 01:11:07,029 Isn't he adorable? 1442 01:11:07,129 --> 01:11:09,131 Oh, he's so cute I could just eat him up. 1443 01:11:09,231 --> 01:11:10,499 There are his little toes. 1444 01:11:10,599 --> 01:11:11,333 Yeah. 1445 01:11:11,433 --> 01:11:13,469 He's-- he's a very cute baby. 1446 01:11:13,569 --> 01:11:20,776 And here is at birth and after his first bath. 1447 01:11:20,876 --> 01:11:22,878 There's his little winky. 1448 01:11:22,978 --> 01:11:27,449 So you're starting a new company making baby blankets? 1449 01:11:27,549 --> 01:11:31,220 Eventually we'll cross over to clothing up to 3-year-olds. 1450 01:11:31,320 --> 01:11:34,523 Now, this is Jonah and Morgan. 1451 01:11:34,623 --> 01:11:36,125 What's your new company called? 1452 01:11:36,225 --> 01:11:38,227 Rockport Baby Products. 1453 01:11:38,327 --> 01:11:41,597 Oh, and here's everybody at the San Antonio Zoo. 1454 01:11:41,697 --> 01:11:46,635 And you said it's for a more upscale clientele? 1455 01:11:46,735 --> 01:11:51,974 We're looking at markets in Houston, Dallas, Irvine, 1456 01:11:52,074 --> 01:11:55,311 possibly Scottsdale and Palm Springs also 1457 01:11:55,411 --> 01:11:56,645 to hit the grandparents. 1458 01:11:56,745 --> 01:12:01,417 So you need a name that really captures the snugly warmth 1459 01:12:01,517 --> 01:12:02,918 of your baby blankets. 1460 01:12:03,018 --> 01:12:05,220 Snuggly warmth. 1461 01:12:05,321 --> 01:12:06,388 I like that. 1462 01:12:06,488 --> 01:12:09,525 How about Benny's Bunny Blankets? 1463 01:12:09,625 --> 01:12:11,894 Benny's Bunny Blankets. 1464 01:12:11,994 --> 01:12:14,029 I love it! 1465 01:12:14,129 --> 01:12:17,132 Now, Justin, I wasn't going to mention this. 1466 01:12:17,232 --> 01:12:24,773 But your father, I'm sure he's a very nice man, but somewhat old 1467 01:12:24,873 --> 01:12:26,608 school. 1468 01:12:26,709 --> 01:12:29,611 Quite frankly he reminds me of my ex. 1469 01:12:29,712 --> 01:12:32,047 I think this is a project we can work on together. 1470 01:12:32,147 --> 01:12:33,015 Don't you think? 1471 01:12:35,217 --> 01:12:35,918 Yes! 1472 01:12:42,257 --> 01:12:42,958 Hey. 1473 01:12:43,058 --> 01:12:44,393 How'd it go? 1474 01:12:44,493 --> 01:12:45,461 Great. 1475 01:12:45,561 --> 01:12:46,261 Hi. 1476 01:12:49,198 --> 01:12:50,699 Better than great. 1477 01:12:50,799 --> 01:12:52,134 I think I might have found someone who's 1478 01:12:52,234 --> 01:12:54,036 interested in buying all that Angora wool 1479 01:12:54,136 --> 01:12:55,337 you've been collecting. 1480 01:12:55,437 --> 01:12:56,905 And I'm going to start designing a new ad 1481 01:12:57,005 --> 01:12:59,375 campaign for baby blankets. 1482 01:12:59,475 --> 01:13:02,945 Baby Blankets What happened to the water ski company? 1483 01:13:03,045 --> 01:13:05,013 She didn't cancel the contract. 1484 01:13:05,114 --> 01:13:06,682 She sold the business. 1485 01:13:06,782 --> 01:13:09,918 There never was a contract. 1486 01:13:10,018 --> 01:13:12,554 It's totally typical of my dad to manipulate the situation 1487 01:13:12,654 --> 01:13:15,324 to try and make me feel bad so he can have 1488 01:13:15,424 --> 01:13:17,793 some kind of power over me. 1489 01:13:17,893 --> 01:13:19,561 Justin, you better brace yourself. 1490 01:13:19,661 --> 01:13:20,496 Your dad's here. 1491 01:13:23,899 --> 01:13:25,300 How did he find the ranch? 1492 01:13:25,401 --> 01:13:27,302 You used my phone to call him. 1493 01:13:27,403 --> 01:13:29,037 He looked at the caller ID. 1494 01:13:29,138 --> 01:13:31,039 Well, what does he know? 1495 01:13:31,140 --> 01:13:31,840 You went to Rockport-- 1496 01:13:31,940 --> 01:13:32,641 No. 1497 01:13:32,741 --> 01:13:33,675 About us. 1498 01:13:33,776 --> 01:13:35,577 Nothing. 1499 01:13:35,677 --> 01:13:37,279 Well, except I think he just saw us kiss. 1500 01:13:44,052 --> 01:13:47,656 My son with yours. 1501 01:13:47,756 --> 01:13:52,027 Well, I guess I don't have to tell him anything now, do I? 1502 01:13:52,127 --> 01:13:54,296 Doesn't that bother you? 1503 01:13:54,396 --> 01:13:57,433 Well, he is a bit young, but wise. 1504 01:13:57,533 --> 01:14:01,036 I meant their lifestyle. 1505 01:14:01,136 --> 01:14:03,038 Don't you want to tell him? 1506 01:14:06,542 --> 01:14:08,076 Yeah. 1507 01:14:08,177 --> 01:14:09,211 I do. 1508 01:14:09,311 --> 01:14:11,079 Well, Jackson's mother and I were a bit worried 1509 01:14:11,180 --> 01:14:12,614 about moving back to Texas. 1510 01:14:12,714 --> 01:14:14,316 She has family here, of course. 1511 01:14:14,416 --> 01:14:18,954 But then I was so excited to meet Jackson's first boyfriend. 1512 01:14:19,054 --> 01:14:23,459 Up until then I thought we'd raised another dull American. 1513 01:14:23,559 --> 01:14:27,129 I'd say he's outgrown the small minded quite well. 1514 01:14:27,229 --> 01:14:29,364 But then small minded live everywhere, don't they. 1515 01:14:29,465 --> 01:14:30,866 It just isn't right. 1516 01:14:30,966 --> 01:14:32,835 I'm afraid I don't follow you. 1517 01:14:32,935 --> 01:14:35,804 Choosing the homosexual lifestyle. 1518 01:14:35,904 --> 01:14:37,306 Good god, man. 1519 01:14:37,406 --> 01:14:40,542 What rock have you been living under? 1520 01:14:40,642 --> 01:14:42,945 Just give me a second. 1521 01:14:43,045 --> 01:14:45,514 Let me think about how I'm going to put it. 1522 01:14:45,614 --> 01:14:47,616 I don't approve of this behavior. 1523 01:14:47,716 --> 01:14:50,452 This is your attitude toward your own son? 1524 01:14:50,552 --> 01:14:52,721 I don't think I approve of your method of fathering. 1525 01:14:52,821 --> 01:14:55,657 He's just trying to get back at me for not remarrying. 1526 01:14:55,757 --> 01:14:58,961 This is not all about you, dear boy. 1527 01:14:59,061 --> 01:15:00,696 Our children just need a chance to live 1528 01:15:00,796 --> 01:15:05,968 their own lives, not the lives that we may want for them. 1529 01:15:06,068 --> 01:15:09,371 Justin and Jack are meant for each other. 1530 01:15:09,471 --> 01:15:13,108 Only a fool interferes with matters of the heart. 1531 01:15:13,208 --> 01:15:15,110 Are you implying that I'm a fool? 1532 01:15:15,210 --> 01:15:16,678 I never implied anything of the sort. 1533 01:15:16,778 --> 01:15:18,747 I'm merely stating the obvious. 1534 01:15:18,847 --> 01:15:20,048 Isn't it time for you TV show? 1535 01:15:20,148 --> 01:15:20,883 Oh! 1536 01:15:20,983 --> 01:15:23,685 Mustn't miss today's episode. 1537 01:15:23,785 --> 01:15:25,220 Do you need anything to drink? 1538 01:15:25,320 --> 01:15:26,355 No. 1539 01:15:26,455 --> 01:15:28,557 Justin will be in in a minute. 1540 01:15:32,027 --> 01:15:33,495 -You played ball? -Yeah. 1541 01:15:33,595 --> 01:15:34,630 A couple years. 1542 01:15:34,730 --> 01:15:36,565 I played Junior Varsity. 1543 01:15:36,665 --> 01:15:38,166 Joined the business club my senior year 1544 01:15:38,267 --> 01:15:39,968 and didn't have time for the games. 1545 01:15:40,068 --> 01:15:42,437 Does this say Grover High School? 1546 01:15:42,538 --> 01:15:43,839 Yeah. 1547 01:15:43,939 --> 01:15:45,474 I went to Grover. 1548 01:15:45,574 --> 01:15:46,275 JACK: No kidding. 1549 01:15:46,375 --> 01:15:47,509 This was a class ahead of mine. 1550 01:15:54,216 --> 01:15:55,150 You're Jackson Striker. 1551 01:15:58,053 --> 01:16:00,522 Tommy Burnet? 1552 01:16:00,622 --> 01:16:03,926 I thought you moved to Spain. 1553 01:16:04,026 --> 01:16:07,129 Tommy the towel boy? 1554 01:16:07,229 --> 01:16:08,330 Oh my god. 1555 01:16:08,430 --> 01:16:11,099 You're Justin's father. 1556 01:16:11,199 --> 01:16:12,034 He didn't tell me. 1557 01:16:12,134 --> 01:16:12,834 What? 1558 01:16:15,671 --> 01:16:17,439 He does know, doesn't he? 1559 01:16:17,539 --> 01:16:19,474 What are you talking about? 1560 01:16:19,575 --> 01:16:21,443 About you? 1561 01:16:21,543 --> 01:16:23,845 That was a long time ago. 1562 01:16:23,946 --> 01:16:26,214 Oh, come on. 1563 01:16:26,315 --> 01:16:28,917 I got married and lead a normal life. 1564 01:16:29,017 --> 01:16:31,153 Tommy the towel boy. 1565 01:16:31,253 --> 01:16:32,754 I didn't even know what was happening. 1566 01:16:32,854 --> 01:16:34,690 You are shitting me. 1567 01:16:34,790 --> 01:16:36,758 I don't approve of what's going on here. 1568 01:16:36,858 --> 01:16:37,793 You don't approve. 1569 01:16:37,893 --> 01:16:39,962 What did you do to lure him here? 1570 01:16:40,062 --> 01:16:41,563 I didn't do anything. 1571 01:16:41,663 --> 01:16:43,265 He's half your age. 1572 01:16:43,365 --> 01:16:44,800 He pursued me. 1573 01:16:44,900 --> 01:16:45,867 You're a cradle robber. 1574 01:16:45,968 --> 01:16:47,970 I am not a chicken hawk. 1575 01:16:48,070 --> 01:16:49,771 I kept discouraging him. 1576 01:16:49,871 --> 01:16:51,106 My own son. 1577 01:16:51,206 --> 01:16:52,140 How could I know that? 1578 01:16:54,610 --> 01:16:55,310 Hi, dad. 1579 01:16:55,410 --> 01:16:56,578 What are you doing here? 1580 01:16:56,678 --> 01:16:58,113 Benny was outside again. 1581 01:16:58,213 --> 01:16:59,047 Dammit. 1582 01:16:59,147 --> 01:17:00,415 Dad. 1583 01:17:00,515 --> 01:17:02,851 I kept discouraging him. 1584 01:17:02,951 --> 01:17:03,986 Who were you trying to discourage? 1585 01:17:04,086 --> 01:17:04,987 You. 1586 01:17:05,087 --> 01:17:06,021 Dad! 1587 01:17:06,121 --> 01:17:07,889 Our business here is finished, Justin. 1588 01:17:07,990 --> 01:17:09,024 From what? 1589 01:17:09,124 --> 01:17:11,760 From dating me. 1590 01:17:11,860 --> 01:17:16,498 Dad, I guess you've already met, Jack, my boyfriend. 1591 01:17:16,598 --> 01:17:17,466 Yes. 1592 01:17:17,566 --> 01:17:19,368 And now we're leaving. 1593 01:17:19,468 --> 01:17:22,504 Did you know your father and I went to the same high school. 1594 01:17:22,604 --> 01:17:24,306 You're kidding. 1595 01:17:24,406 --> 01:17:27,275 Yeah, he used to hang around the baseball team a lot. 1596 01:17:27,376 --> 01:17:29,811 He didn't ever tell you that, did he? 1597 01:17:29,911 --> 01:17:31,079 No. 1598 01:17:31,179 --> 01:17:36,184 It seems there's a couple things he didn't tell you. 1599 01:17:36,284 --> 01:17:37,285 You two know each other? 1600 01:17:37,386 --> 01:17:38,620 Stop this right now. 1601 01:17:38,720 --> 01:17:40,255 Justin, I want you out of this house. 1602 01:17:40,355 --> 01:17:41,223 You don't belong here. 1603 01:17:41,323 --> 01:17:43,291 I like it here. 1604 01:17:43,392 --> 01:17:45,227 What is it you haven't told me? 1605 01:17:45,327 --> 01:17:46,128 Nothing. 1606 01:17:46,228 --> 01:17:47,095 I'll tell him. 1607 01:17:47,195 --> 01:17:47,963 No, you won't. 1608 01:17:48,063 --> 01:17:48,764 Tell me what? 1609 01:17:48,864 --> 01:17:49,931 Yes, I will. 1610 01:17:50,032 --> 01:17:51,867 Tell me what? 1611 01:17:51,967 --> 01:17:54,269 You look a lot like your father. 1612 01:17:54,369 --> 01:17:56,805 Well, in some ways when he was younger. 1613 01:17:56,905 --> 01:18:00,475 Justin, I want you out of this house. 1614 01:18:00,575 --> 01:18:02,010 Did the two of you play baseball together? 1615 01:18:02,110 --> 01:18:04,546 Oh, we played together. 1616 01:18:04,646 --> 01:18:06,982 This is outrageous! 1617 01:18:07,082 --> 01:18:08,316 Dad! 1618 01:18:08,417 --> 01:18:10,085 How can you listen to anything that this-- this-- this-- 1619 01:18:10,185 --> 01:18:10,886 Dad! 1620 01:18:10,986 --> 01:18:13,722 This what? 1621 01:18:13,822 --> 01:18:15,424 I can't even say it. 1622 01:18:15,524 --> 01:18:17,459 The other kids gave you a lot of shit, didn't they? 1623 01:18:17,559 --> 01:18:18,393 What was it? 1624 01:18:18,493 --> 01:18:21,263 Tutti fruity Tommy? 1625 01:18:21,363 --> 01:18:22,731 No. 1626 01:18:22,831 --> 01:18:26,068 Of course they gave me hell, too 1627 01:18:26,168 --> 01:18:29,938 What is so important that you had to interrupt my program. 1628 01:18:30,038 --> 01:18:31,606 You let the rabbit out again. 1629 01:18:31,707 --> 01:18:32,574 No, I didn't. 1630 01:18:32,674 --> 01:18:34,076 He's hopping around here somewhere. 1631 01:18:34,176 --> 01:18:36,411 Justin just brought him in from outside. 1632 01:18:36,511 --> 01:18:38,413 I didn't let him out of the house. 1633 01:18:38,513 --> 01:18:39,748 Then how did he get out? 1634 01:18:39,848 --> 01:18:41,450 I don't know, son. 1635 01:18:41,550 --> 01:18:43,385 Hey, dad, is this true? 1636 01:18:43,485 --> 01:18:44,586 Dad? 1637 01:18:44,686 --> 01:18:46,621 I can't believe this. 1638 01:18:46,722 --> 01:18:49,257 How do you think I feel finding you here with him? 1639 01:18:49,357 --> 01:18:51,259 You can't be gay. 1640 01:18:51,359 --> 01:18:53,395 You've always known I'm gay. 1641 01:18:53,495 --> 01:18:55,831 Don't you ever pay any attention to me. 1642 01:18:55,931 --> 01:18:56,765 Hello? 1643 01:18:56,865 --> 01:18:58,800 I've never taken a girl on a date. 1644 01:18:58,900 --> 01:19:01,002 I didn't raise you to be like this. 1645 01:19:01,103 --> 01:19:04,272 I was on the high school paper and then the glee club. 1646 01:19:04,372 --> 01:19:06,475 What are your plans, Justin? 1647 01:19:06,575 --> 01:19:07,976 What are you going to do with your life? 1648 01:19:08,076 --> 01:19:09,811 Throw it away? 1649 01:19:09,911 --> 01:19:11,847 What possible life could you have for yourself out 1650 01:19:11,947 --> 01:19:13,949 here in the middle of nowhere? 1651 01:19:14,049 --> 01:19:17,052 You have a career, a good job, and lots of friends 1652 01:19:17,152 --> 01:19:18,487 waiting for you back in Austin? 1653 01:19:18,587 --> 01:19:20,589 What possible life could you have out here? 1654 01:19:20,689 --> 01:19:22,791 I don't have any plans! 1655 01:19:22,891 --> 01:19:23,592 I'm just here. 1656 01:19:30,031 --> 01:19:32,467 It feels right. 1657 01:19:32,567 --> 01:19:33,535 You are not my son. 1658 01:19:36,371 --> 01:19:39,608 What are you saying to me? 1659 01:19:39,708 --> 01:19:40,408 I'm heartbroken. 1660 01:19:43,612 --> 01:19:46,148 Dad! 1661 01:19:46,248 --> 01:19:47,883 There's only one thing to do about this. 1662 01:19:50,685 --> 01:19:52,621 Tom, hold on a minute there. 1663 01:19:52,721 --> 01:19:55,257 This was a mistake. 1664 01:19:55,357 --> 01:19:56,525 I'm going to try and forget everything 1665 01:19:56,625 --> 01:19:57,659 that just happened in there. 1666 01:19:57,759 --> 01:19:58,794 Where are you going, Tom? 1667 01:19:58,894 --> 01:20:00,562 To the office. 1668 01:20:00,662 --> 01:20:03,298 Your son is in there and he needs your support. 1669 01:20:03,398 --> 01:20:05,167 My support? 1670 01:20:05,267 --> 01:20:06,535 After what he's done to me? 1671 01:20:06,635 --> 01:20:09,070 Give him some time to think things through. 1672 01:20:09,171 --> 01:20:11,506 He wasn't expecting to find out that his father 1673 01:20:11,606 --> 01:20:15,343 had a little dalliance on the other side in high school. 1674 01:20:15,443 --> 01:20:18,480 That was something he never should have heard about. 1675 01:20:18,580 --> 01:20:22,617 Well, now that he has, give him some time to absorb it. 1676 01:20:22,717 --> 01:20:24,085 You can come back in the morning and have 1677 01:20:24,186 --> 01:20:26,621 a nice, calm father son talk. 1678 01:20:26,721 --> 01:20:27,789 I have work to do. 1679 01:20:27,889 --> 01:20:29,191 He's your son. 1680 01:20:29,291 --> 01:20:34,396 At least give him a chance to explain himself in the morning. 1681 01:20:34,496 --> 01:20:38,700 He has no idea what I've sacrificed for him. 1682 01:20:38,800 --> 01:20:41,603 Well, that's something you can explain to him in the morning 1683 01:20:41,703 --> 01:20:44,472 here over breakfast. 1684 01:20:44,573 --> 01:20:48,310 In the meantime, I recommend a good night's sleep. 1685 01:20:48,410 --> 01:20:50,111 Where's my father? 1686 01:20:50,212 --> 01:20:52,013 He's coming back in the morning. 1687 01:20:52,113 --> 01:20:53,582 Shit. 1688 01:20:53,682 --> 01:20:56,952 I asked him to come back so that you two can talk. 1689 01:20:57,052 --> 01:20:59,487 He's staying the night at the Betty Bye. 1690 01:20:59,588 --> 01:21:01,923 The Betty Bye? 1691 01:21:02,023 --> 01:21:03,892 He needs a good nights sleep. 1692 01:21:11,900 --> 01:21:17,105 He once told me when I was, what, 14 that every man goes 1693 01:21:17,205 --> 01:21:20,508 through a homosexual phase. 1694 01:21:20,609 --> 01:21:25,247 But that they grow out of it. 1695 01:21:25,347 --> 01:21:33,355 But some emotionally immature men get stuck and remain 1696 01:21:33,455 --> 01:21:34,823 homosexual their whole life. 1697 01:21:37,592 --> 01:21:39,861 I mean, I was just a teenager. 1698 01:21:39,961 --> 01:21:42,764 What did I know? 1699 01:21:42,864 --> 01:21:46,167 I thought maybe he was right. 1700 01:21:46,268 --> 01:21:54,175 But, you know, after discovering that so many actors and rock 1701 01:21:54,276 --> 01:22:03,318 stars and politicians are gay, I was like, that just 1702 01:22:03,418 --> 01:22:04,352 doesn't make any sense. 1703 01:22:06,955 --> 01:22:09,591 He can't accept his own feelings. 1704 01:22:09,691 --> 01:22:12,027 [train whistle] 1705 01:22:14,529 --> 01:22:16,331 Train. 1706 01:22:16,431 --> 01:22:18,266 Train. 1707 01:22:18,366 --> 01:22:21,202 [train sounds] 1708 01:22:29,144 --> 01:22:35,317 I've never felt so comfortable before, like I belong. 1709 01:22:35,417 --> 01:22:36,284 You do. 1710 01:22:43,758 --> 01:22:48,396 I'm prepared to forget about the events of yesterday. 1711 01:22:48,496 --> 01:22:51,132 Just pack up your things and let's go back to Austin. 1712 01:22:51,232 --> 01:22:52,233 I'm not leaving. 1713 01:22:52,334 --> 01:22:55,971 Lovers come and go, but I'm your father. 1714 01:22:56,071 --> 01:22:57,439 You'll always have me. 1715 01:22:57,539 --> 01:23:01,576 For once in your life, think this through. 1716 01:23:01,676 --> 01:23:02,978 I love him. 1717 01:23:03,078 --> 01:23:05,013 He's twice your age. 1718 01:23:05,113 --> 01:23:06,081 Yep. 1719 01:23:06,181 --> 01:23:08,016 A man who preys on the innocence of my son 1720 01:23:08,116 --> 01:23:10,151 is not welcome in my house. 1721 01:23:10,251 --> 01:23:11,419 Think of your family. 1722 01:23:11,519 --> 01:23:14,589 What would your grandparents say? 1723 01:23:14,689 --> 01:23:16,291 This will kill your grandmother. 1724 01:23:16,391 --> 01:23:18,193 Have you even discussed this with them? 1725 01:23:18,293 --> 01:23:19,260 No, of course not. 1726 01:23:19,361 --> 01:23:20,528 Then how do you know it would kill them? 1727 01:23:20,628 --> 01:23:22,530 I know my mother well enough to know this 1728 01:23:22,630 --> 01:23:24,065 will put her in her deathbed. 1729 01:23:24,165 --> 01:23:25,867 What about when you were in high school? 1730 01:23:25,967 --> 01:23:28,737 They don't know anything about that. 1731 01:23:28,837 --> 01:23:31,773 I don't understand how you could be so hard on me 1732 01:23:31,873 --> 01:23:33,541 when you're the one lying to yourself. 1733 01:23:33,641 --> 01:23:35,577 I haven't lied to anyone. 1734 01:23:35,677 --> 01:23:36,945 Playing it straight. 1735 01:23:37,045 --> 01:23:38,546 I did the honorable thing. 1736 01:23:38,646 --> 01:23:39,347 What? 1737 01:23:39,447 --> 01:23:41,316 I did this for you. 1738 01:23:41,416 --> 01:23:43,051 You didn't get married for me. 1739 01:23:43,151 --> 01:23:46,521 Your mother and I were good friends. 1740 01:23:46,621 --> 01:23:48,323 It was the proper thing to do. 1741 01:23:48,423 --> 01:23:52,994 The doctor noted on the records that you were premature. 1742 01:23:53,094 --> 01:23:55,363 Did you even love her? 1743 01:23:55,463 --> 01:23:57,232 Yes, I'm sure I did. 1744 01:23:57,332 --> 01:24:01,403 Wait a minute, what do you mean the doctor noted on the record 1745 01:24:01,503 --> 01:24:02,971 that I was premature? 1746 01:24:03,071 --> 01:24:05,440 There would have been a scandal and your mother 1747 01:24:05,540 --> 01:24:06,975 didn't deserve that. 1748 01:24:07,075 --> 01:24:08,743 Oh, my god! 1749 01:24:08,843 --> 01:24:13,048 You married my mom because she was pregnant? 1750 01:24:13,148 --> 01:24:14,416 Why didn't you tell me this? 1751 01:24:14,516 --> 01:24:16,017 I was protecting you. 1752 01:24:16,117 --> 01:24:18,053 Stop protecting me. 1753 01:24:18,153 --> 01:24:20,455 Stop lying to me. 1754 01:24:20,555 --> 01:24:23,124 Are you or are you not gay? 1755 01:24:23,224 --> 01:24:25,126 [sigh] 1756 01:24:28,797 --> 01:24:31,032 I don't have those feelings anymore. 1757 01:24:31,132 --> 01:24:34,369 If I had pursued that lifestyle, I couldn't have 1758 01:24:34,469 --> 01:24:35,837 provided for you like I have. 1759 01:24:35,937 --> 01:24:38,506 Look at all the things I've given you. 1760 01:24:38,606 --> 01:24:42,010 Do you know how hard I've tried to be perfect for you? 1761 01:24:42,110 --> 01:24:45,113 To do exactly what you want when you want? 1762 01:24:45,213 --> 01:24:47,015 You're so hard on everyone else to cover up 1763 01:24:47,115 --> 01:24:49,317 for your own goddamn frustrations 1764 01:24:49,417 --> 01:24:50,919 with your own fucked up life! 1765 01:24:51,019 --> 01:24:52,520 Don't use that language with me. 1766 01:24:52,620 --> 01:24:57,125 I can't be you or a better version of you. 1767 01:24:57,225 --> 01:25:01,129 I'm going to be me and do exactly what I want. 1768 01:25:01,229 --> 01:25:03,531 You may be my father. 1769 01:25:03,631 --> 01:25:08,269 I may have inherited your genes, but you can't run my life. 1770 01:25:08,369 --> 01:25:10,538 What about your college education? 1771 01:25:10,638 --> 01:25:11,773 Are you going to throw that away? 1772 01:25:11,873 --> 01:25:13,308 I'm not throwing away my education. 1773 01:25:13,408 --> 01:25:14,943 Well, it will certainly do you a lot of good out 1774 01:25:15,043 --> 01:25:16,211 here in the sticks. 1775 01:25:16,311 --> 01:25:18,046 Jack is fun. 1776 01:25:18,146 --> 01:25:19,481 I want to be with him. 1777 01:25:19,581 --> 01:25:22,016 How are you going to make money? 1778 01:25:22,117 --> 01:25:25,920 Or is he going to support you until some other naive, stupid 1779 01:25:26,020 --> 01:25:28,389 kid comes along to fall for his ploy? 1780 01:25:28,490 --> 01:25:34,162 I may be naive, and you may think I'm stupid, 1781 01:25:34,262 --> 01:25:36,731 but I'm starting my own business. 1782 01:25:36,831 --> 01:25:38,333 I have my first client. 1783 01:25:38,433 --> 01:25:39,167 TOM: Who? 1784 01:25:39,267 --> 01:25:41,336 A baby blanket designer. 1785 01:25:41,436 --> 01:25:44,172 I've even considered designing a series of greeting cards 1786 01:25:44,272 --> 01:25:45,807 with Benny the bunny as mascot. 1787 01:25:45,907 --> 01:25:48,243 Well, what a-- what a fine career that is. 1788 01:25:48,343 --> 01:25:50,478 Rabbit greeting cards. 1789 01:25:50,578 --> 01:25:52,413 I love you. 1790 01:25:52,514 --> 01:25:55,283 But I can't work for you anymore. 1791 01:25:55,383 --> 01:25:57,886 It's crazy for you to throw your life away like this. 1792 01:25:57,986 --> 01:26:00,188 It's my life. 1793 01:26:00,288 --> 01:26:02,390 You wasted yours by denying yourself 1794 01:26:02,490 --> 01:26:04,125 even the slightest possibility of 1795 01:26:04,225 --> 01:26:08,062 a close, intimate relationship. 1796 01:26:08,163 --> 01:26:09,297 I'm not going to make that mistake. 1797 01:26:13,168 --> 01:26:14,769 What do you know? 1798 01:26:14,869 --> 01:26:18,106 I did learn something from you. 1799 01:26:18,206 --> 01:26:19,874 Go back to Austin. 1800 01:26:19,974 --> 01:26:22,577 Go back to your life. 1801 01:26:22,677 --> 01:26:23,678 Let me start mine. 1802 01:26:26,481 --> 01:26:27,215 Good by, dad. 1803 01:26:46,568 --> 01:26:50,438 [bleating] 1804 01:26:59,447 --> 01:27:00,381 What are you doing? 1805 01:27:00,481 --> 01:27:02,850 Your goat ate my blushing bride. 1806 01:27:02,951 --> 01:27:03,885 What? 1807 01:27:03,985 --> 01:27:06,487 It's out in the garden right now. 1808 01:27:06,588 --> 01:27:07,355 I'll go get her, fine. 1809 01:27:07,455 --> 01:27:08,523 Oh, forget it. 1810 01:27:08,623 --> 01:27:12,493 The roses needed trimming anyway. 1811 01:27:12,594 --> 01:27:19,567 Um, I'm sorry about what I said about you. 1812 01:27:19,667 --> 01:27:21,436 When? 1813 01:27:21,536 --> 01:27:24,138 In front of Bobby in the kitchen. 1814 01:27:24,239 --> 01:27:26,975 I've forgotten all about it. 1815 01:27:27,075 --> 01:27:29,510 Just a little joke, son. 1816 01:27:29,611 --> 01:27:31,946 I don't like being this way. 1817 01:27:32,046 --> 01:27:32,880 I know, dad. 1818 01:27:36,317 --> 01:27:39,687 Uh, what's with the sign? 1819 01:27:39,787 --> 01:27:43,358 Well, I don't like living in the past either. 1820 01:27:43,458 --> 01:27:46,761 It may be the only thing I can remember. 1821 01:27:46,861 --> 01:27:48,596 You loved Andorra. 1822 01:27:48,696 --> 01:27:49,430 I still do. 1823 01:27:49,530 --> 01:27:52,333 But this is your home, not mine. 1824 01:27:52,433 --> 01:27:54,702 I'm moving in with Bobbi. 1825 01:27:54,802 --> 01:27:56,237 What? 1826 01:27:56,337 --> 01:27:57,705 She's picking me up later. 1827 01:27:57,805 --> 01:27:58,640 What are you talking about? 1828 01:27:58,740 --> 01:28:00,074 You're not moving in with Bobbi. 1829 01:28:00,174 --> 01:28:01,509 Yes, I am. 1830 01:28:01,609 --> 01:28:02,910 Don't contradict your father. 1831 01:28:03,011 --> 01:28:03,945 It's impolite. 1832 01:28:04,045 --> 01:28:05,580 You forget things. 1833 01:28:05,680 --> 01:28:07,548 I seem to remember that I forget. 1834 01:28:07,649 --> 01:28:09,417 How can I forget that I forget? 1835 01:28:09,517 --> 01:28:12,620 You think I'm happy about it? 1836 01:28:12,720 --> 01:28:14,656 I can't remember what I had for breakfast let alone where 1837 01:28:14,756 --> 01:28:17,492 I left my reading glasses. 1838 01:28:17,592 --> 01:28:18,726 I'll have to have a talk with Bobbi. 1839 01:28:18,826 --> 01:28:20,128 About what? 1840 01:28:20,228 --> 01:28:23,631 She knows I can't remember anything. 1841 01:28:23,731 --> 01:28:26,968 I'll be making love to her and I can't even remember her name. 1842 01:28:27,068 --> 01:28:28,569 Don't tell me these things. 1843 01:28:28,670 --> 01:28:30,738 Then stop meddling in my affairs. 1844 01:28:30,838 --> 01:28:31,939 I'm a grown man. 1845 01:28:32,040 --> 01:28:33,675 I can make my own decisions. 1846 01:28:33,775 --> 01:28:35,109 You can't move out. 1847 01:28:35,209 --> 01:28:36,044 Yes, I can. And I am. 1848 01:28:36,144 --> 01:28:36,844 Why? 1849 01:28:39,480 --> 01:28:41,716 Because Bobbi cooks meat. 1850 01:28:41,816 --> 01:28:43,151 Tonight we're having prime rib. 1851 01:28:43,251 --> 01:28:43,951 Hah! 1852 01:28:44,052 --> 01:28:45,887 I remembered that, didn't I? 1853 01:28:45,987 --> 01:28:47,555 And green beans with bacon. 1854 01:28:47,655 --> 01:28:54,095 And tomorrow she's fixing sausage and ham for breakfast. 1855 01:28:54,195 --> 01:28:56,531 She can't take care of you. 1856 01:28:56,631 --> 01:28:59,400 I don't need somebody to wipe my ass. 1857 01:28:59,500 --> 01:29:02,970 And when I do, I've arranged with my attorney to go 1858 01:29:03,071 --> 01:29:04,138 to that convalescent home. 1859 01:29:04,238 --> 01:29:05,239 What's-- what's its name. 1860 01:29:05,340 --> 01:29:08,376 I can't remember. 1861 01:29:08,476 --> 01:29:10,845 When did you plan all this? 1862 01:29:10,945 --> 01:29:14,949 When I realized that you were ready to start loving again. 1863 01:29:15,049 --> 01:29:17,418 You need some space in your own life. 1864 01:29:17,518 --> 01:29:20,154 I worry about you, dad. 1865 01:29:20,254 --> 01:29:20,988 Nonsense. 1866 01:29:21,089 --> 01:29:22,256 What does worry get you? 1867 01:29:22,357 --> 01:29:24,359 Nothing. 1868 01:29:24,459 --> 01:29:26,094 I love Bobbi. 1869 01:29:26,194 --> 01:29:28,596 Or at least I like being with her. 1870 01:29:28,696 --> 01:29:32,200 And she thinks your old man is quite the catch. 1871 01:29:32,300 --> 01:29:33,634 [chuckling] 1872 01:29:33,735 --> 01:29:36,637 You are really something. 1873 01:29:36,738 --> 01:29:39,340 I love you, son. 1874 01:29:39,440 --> 01:29:43,277 But if I need another fucking tofu tamale 1875 01:29:43,378 --> 01:29:46,013 I'll be embalmed before I'm dead. 1876 01:29:53,287 --> 01:29:55,022 I can't find Benny in the house. 1877 01:29:55,123 --> 01:29:56,224 I didn't let him out. 1878 01:29:56,324 --> 01:29:57,692 He must be around here somewhere. 1879 01:29:57,792 --> 01:29:58,593 Benny? 1880 01:29:58,693 --> 01:30:00,828 Benny? 1881 01:30:00,928 --> 01:30:04,031 Here he is. 1882 01:30:04,132 --> 01:30:06,000 I thought you said Benny is a male. 1883 01:30:06,100 --> 01:30:07,235 Yeah, he's a buck. 1884 01:30:07,335 --> 01:30:08,503 Well, I got news for you. 1885 01:30:08,603 --> 01:30:10,772 Your rabbit is gay. 1886 01:30:10,872 --> 01:30:11,839 Rabbits aren't gay. 1887 01:30:11,939 --> 01:30:14,409 Well, these two are. 1888 01:30:14,509 --> 01:30:15,443 I don't believe it. 1889 01:30:15,543 --> 01:30:17,845 Gay rabbits. 1890 01:30:17,945 --> 01:30:19,981 That must be why he kept getting out. 1891 01:30:20,081 --> 01:30:23,017 I told you he was sneaking out. 1892 01:30:23,117 --> 01:30:24,051 They want to be together. 1893 01:30:26,854 --> 01:30:27,555 He's in love. 1894 01:30:30,358 --> 01:30:31,392 He is. 1895 01:30:31,492 --> 01:30:33,528 Well, there's only one thing to do about this. 1896 01:30:34,929 --> 01:30:38,332 [organ music] 1897 01:31:03,391 --> 01:31:06,561 Dearly beloved, we are gathered here together 1898 01:31:06,661 --> 01:31:10,698 to join these two fabulously handsome bucks 1899 01:31:10,798 --> 01:31:13,801 in a state of marital bliss. 1900 01:31:13,901 --> 01:31:19,407 Do you, Benny, take Jackrabbit to be your spouse for life? 1901 01:31:19,507 --> 01:31:21,042 He does. 1902 01:31:21,142 --> 01:31:24,111 And do you, Jackrabbit, take Benny 1903 01:31:24,212 --> 01:31:26,814 to be your spouse for life? 1904 01:31:26,914 --> 01:31:28,916 I do. 1905 01:31:29,016 --> 01:31:30,418 I-- I mean he does. 1906 01:31:30,518 --> 01:31:32,019 You do? 1907 01:31:32,119 --> 01:31:35,022 I do. 1908 01:31:35,122 --> 01:31:36,290 So do I. 1909 01:31:36,390 --> 01:31:41,295 I now pronounce you a united couple in our community. 1910 01:31:41,395 --> 01:31:46,534 (SINGING) Oh, I'm just wild about Jackson. 1911 01:31:46,634 --> 01:31:49,136 And Jackson is wild about me. 1912 01:31:52,306 --> 01:31:56,043 That's more like it. 1913 01:31:56,143 --> 01:32:00,181 (BOTH SINGING) The heavenly blisses of your kisses 1914 01:32:00,281 --> 01:32:01,482 fill me with ecstasy. 1915 01:32:04,585 --> 01:32:09,023 Your sweet just like Easter candy. 1916 01:32:09,123 --> 01:32:13,694 And just like honey from the bee. 1917 01:32:13,794 --> 01:32:21,002 Oh, I'm just wild about Jackson and he's just wild about, 1918 01:32:21,102 --> 01:32:27,575 cannot do without, he's just wild about me. 1919 01:32:27,675 --> 01:32:30,077 (EVERYONE SINGING) We're just wild about Benny. 1920 01:32:30,177 --> 01:32:34,048 And Benny is wild as can be. 1921 01:32:34,148 --> 01:32:40,054 The heavenly blisses of his kisses fill us with ecstasy. 1922 01:32:40,154 --> 01:32:43,524 He's sweet just like Easter candy. 1923 01:32:43,624 --> 01:32:48,029 And just like honey from the bee. 1924 01:32:48,129 --> 01:32:51,532 Oh, we're just wild about Benny. 1925 01:32:51,632 --> 01:32:55,002 And he's just wild about, cannot do without, 1926 01:32:55,102 --> 01:32:58,506 he's just wild about me. 1927 01:32:58,606 --> 01:33:01,008 We're just wild about Benny. 1928 01:33:01,108 --> 01:33:03,511 And Benny is wild as can be. 1929 01:33:03,611 --> 01:33:06,981 The heavenly blisses of his kisses fill us with ecstasy. 1930 01:33:07,081 --> 01:33:09,984 He's sweet just like Easter candy. 1931 01:33:10,084 --> 01:33:13,487 And just like honey from the bee. 1932 01:33:13,588 --> 01:33:16,958 Oh, we're just wild about Benny and he's just wild about, 1933 01:33:17,058 --> 01:33:20,461 cannot do without, he's just wild about me! 1934 01:33:24,065 --> 01:33:25,733 [laughing] 1935 01:33:26,634 --> 01:33:27,435 She was yawning? 1936 01:33:27,535 --> 01:33:28,235 Yes! 1937 01:33:28,336 --> 01:33:29,036 Yes! 1938 01:33:33,107 --> 01:33:35,109 [music playing] 1939 01:34:10,011 --> 01:34:21,022 (ALL SINGING) After the show is over, after the lights come on, 1940 01:34:21,122 --> 01:34:27,628 after the puck was eaten, after the candy 1941 01:34:27,728 --> 01:34:35,436 is gone, many a heart is dreaming, 1942 01:34:35,536 --> 01:34:40,207 if you could only know. 1943 01:34:40,307 --> 01:34:50,117 How many men that are ready after the show. 1944 01:34:50,217 --> 01:34:53,754 [music playing]123374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.