All language subtitles for You.Would.Do.It.Too.S01E08.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,447 --> 00:00:32,322 S� querem assustar voc�s. 2 00:00:32,323 --> 00:00:33,951 Nunca v�o cumprir as amea�as. 3 00:00:34,952 --> 00:00:36,453 J� cumpriram. 4 00:00:40,415 --> 00:00:43,418 Eles atropelaram o Jandro, n�? Foram os ladr�es. 5 00:00:43,961 --> 00:00:45,295 As pessoas n�o mudam. 6 00:00:48,465 --> 00:00:49,715 Ningu�m liga pra verdade. 7 00:00:49,716 --> 00:00:51,301 Contaram pra mais algu�m? 8 00:00:55,430 --> 00:00:58,558 Se n�o contarem pra ningu�m, v�o ficar bem. 9 00:00:58,559 --> 00:01:01,102 Cuidem da vida de voc�s e pronto. Confiem em mim. 10 00:01:01,103 --> 00:01:02,979 Ent�o, vai nos ajudar? 11 00:01:02,980 --> 00:01:04,397 Ningu�m liga pra verdade. 12 00:01:16,410 --> 00:01:19,788 VOC� FARIA O MESMO 13 00:02:39,535 --> 00:02:40,536 Quanto foi? 14 00:02:41,328 --> 00:02:43,037 Dois mil pra consertar. 15 00:02:43,038 --> 00:02:44,998 Mais 500 pra ficarem quietos. 16 00:02:46,041 --> 00:02:47,793 Vem c�, Rolo. Vem. 17 00:02:49,419 --> 00:02:50,921 Vem c�. 18 00:02:52,256 --> 00:02:53,423 Vem, amor. Bonzinho. 19 00:02:55,592 --> 00:02:57,718 Ent�o quanto j� devemos pro Coco? 20 00:02:57,719 --> 00:03:00,012 - Uns 15 mil cada. - Que caralho. 21 00:03:00,013 --> 00:03:02,431 Vamos achar ela e recuperar o dinheiro. 22 00:03:02,432 --> 00:03:04,309 T�? Vamos seguir o plano. 23 00:03:16,530 --> 00:03:19,783 - Eu n�o quero, porra. - Tem que comer pra ter energia. 24 00:03:24,746 --> 00:03:25,747 Alguma novidade? 25 00:03:26,999 --> 00:03:29,625 Nenhuma. S� que um carro atingiu ele e fugiu. 26 00:03:29,626 --> 00:03:32,128 Nada sobre marca, modelo, placa? Nada? 27 00:03:32,129 --> 00:03:35,339 N�o, e mesmo com esses dados, o carro nem existe mais. 28 00:03:35,340 --> 00:03:36,425 Relaxa. 29 00:03:51,773 --> 00:03:54,067 Essa porra de cachorro come melhor que a gente. 30 00:03:57,738 --> 00:03:58,989 Al�. 31 00:04:00,073 --> 00:04:01,074 T�. 32 00:04:03,327 --> 00:04:06,246 T� bom. Certo. 33 00:04:10,792 --> 00:04:12,169 O qu�? O que ele disse? 34 00:04:12,878 --> 00:04:13,962 Quer a grana hoje. 35 00:04:24,556 --> 00:04:26,933 - � ela. Anda! - Vai! Vamos l�. Depressa. 36 00:04:26,934 --> 00:04:28,227 Vamos, porra! 37 00:04:31,313 --> 00:04:32,647 Vamos logo. 38 00:04:32,648 --> 00:04:33,565 Levanta! 39 00:04:36,527 --> 00:04:37,527 Vamos. 40 00:04:37,528 --> 00:04:38,945 Perdoa ela por tudo 41 00:04:38,946 --> 00:04:41,365 e diz que voc� s� quer fugir com ela. 42 00:04:43,367 --> 00:04:47,079 Amor, onde voc� est�? Saray! 43 00:04:47,871 --> 00:04:50,748 Amor, para de me ligar. De me mandar mensagem. 44 00:04:50,749 --> 00:04:53,876 Amor, para. Eu n�o mere�o o que est� fazendo comigo. 45 00:04:53,877 --> 00:04:56,797 - A grana era nossa. - A bolsa n�o era nossa. 46 00:04:57,506 --> 00:05:01,634 Disseram que seus amigos morreram. Gente morta n�o precisa de grana. 47 00:05:01,635 --> 00:05:03,010 Mas eles n�o morreram. 48 00:05:03,011 --> 00:05:04,720 O dinheiro � deles. Devolve! 49 00:05:04,721 --> 00:05:08,349 Quero meu sal�o, Mat. Virar empres�ria. Cansei de ser mandada. 50 00:05:08,350 --> 00:05:09,767 E vai virar empres�ria. 51 00:05:09,768 --> 00:05:14,146 Mas os tr�s acham que estou envolvido. E voc� sabe quem mais acha? 52 00:05:14,147 --> 00:05:18,527 O Coco. A porra do Coco. Sabe como ele fica, n�? O Coco Cuco. 53 00:05:19,736 --> 00:05:22,155 Porra, amor. Voc� est� bem? Te pegaram? 54 00:05:24,324 --> 00:05:26,618 N�o, mas se pegarem, me apagam. 55 00:05:28,370 --> 00:05:29,579 Voc� me perdoa? 56 00:05:29,580 --> 00:05:31,039 � claro que sim. 57 00:05:31,790 --> 00:05:33,708 N�o paro de pensar em voc�. 58 00:05:33,709 --> 00:05:35,294 S�rio? 59 00:05:36,003 --> 00:05:38,005 Tive medo de que estivesse morta. 60 00:05:38,839 --> 00:05:41,674 Dif�cil. N�o v�o me achar. Sou esperta. Nem vem. 61 00:05:41,675 --> 00:05:42,885 Onde ela est�? 62 00:05:44,553 --> 00:05:45,554 Amor. 63 00:05:48,265 --> 00:05:49,266 Onde voc� est�? 64 00:05:53,020 --> 00:05:55,397 Com a moto, � r�pido. Olha a localiza��o. 65 00:05:56,064 --> 00:05:58,357 - �timo. - Ei, n�o encosta nela. 66 00:05:58,358 --> 00:06:01,903 Pega a grana, mas n�o encosta. Minha gata n�o tem nada a ver. 67 00:06:01,904 --> 00:06:03,863 - Cala a boca. - Achei ela. 68 00:06:03,864 --> 00:06:05,990 - N�o encosta nela. - Achei. 69 00:06:05,991 --> 00:06:07,200 T�? 70 00:06:07,201 --> 00:06:09,660 - Filhos da puta. - Entra ali! Vai! 71 00:06:09,661 --> 00:06:11,329 Seu puto! 72 00:06:11,330 --> 00:06:12,414 Entra! 73 00:06:13,332 --> 00:06:15,416 Vai voc�. Te mando a localiza��o. 74 00:06:15,417 --> 00:06:17,251 N�o volta sem a grana. 75 00:06:17,252 --> 00:06:19,379 - Entendeu? Vai, porra! - Anda! 76 00:06:31,934 --> 00:06:34,310 Vamos conseguir viver com esse dinheiro? 77 00:06:34,311 --> 00:06:37,648 N�o neste pa�s de merda, onde nem o ar � de gra�a. 78 00:06:39,942 --> 00:06:46,949 Mas, em Havana, Cuba, a gente s� vai passar protetor solar uma na outra. 79 00:08:41,605 --> 00:08:43,065 {\an8}Responde. O que est� rolando? 80 00:08:51,573 --> 00:08:53,742 Fran, n�o acredito no seu joguinho. 81 00:08:56,286 --> 00:08:57,955 Fingindo que n�o se importa. 82 00:09:00,457 --> 00:09:02,084 N�o vai conseguir sustentar. 83 00:09:04,169 --> 00:09:07,506 Eu te conhe�o. Eu te conhe�o bem, Fran. 84 00:09:08,924 --> 00:09:13,470 Talvez esteja na fossa agora, 85 00:09:15,347 --> 00:09:17,641 mas nunca consegue ficar de fora. 86 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 N�o vou ficar brava com esse joguinho. 87 00:09:26,400 --> 00:09:29,695 Acho gra�a porque at� voc� sabe que � joguinho. 88 00:09:32,948 --> 00:09:35,868 Finge n�o se importar, mas estou pensando em voc�. 89 00:09:38,996 --> 00:09:40,455 E eu estou com saudade. 90 00:10:36,803 --> 00:10:38,930 O que foi? N�o ganhava grana suficiente? 91 00:10:38,931 --> 00:10:42,142 Eli, foda-se ele. Vamos, merda. 92 00:11:41,451 --> 00:11:42,703 Cad� a grana? 93 00:11:54,006 --> 00:11:56,757 E cad� o resto? O resto da grana. 94 00:11:56,758 --> 00:11:58,801 Cad� o resto do dinheiro? Cad�? 95 00:11:58,802 --> 00:12:01,471 Ela n�o vai falar nada. S� sabe chorar. 96 00:12:03,932 --> 00:12:05,017 Traz ele aqui. 97 00:12:22,117 --> 00:12:24,785 Mat! Porra. Mat. 98 00:12:24,786 --> 00:12:27,330 - E a grana? - Que merda fizeram com voc�? 99 00:12:27,331 --> 00:12:28,749 Cad� o meu dinheiro? 100 00:12:29,499 --> 00:12:31,667 Me fala ou ele corta a garganta dele. 101 00:12:31,668 --> 00:12:34,879 Fala onde est� ou ele corta a garganta dele. Cad�? 102 00:12:34,880 --> 00:12:37,215 Por mim, corta ele e joga no rio. 103 00:12:37,216 --> 00:12:38,508 Como � que �? 104 00:12:38,509 --> 00:12:40,218 Me traiu, filho da puta! 105 00:12:40,219 --> 00:12:43,179 - Me enganou. - Achei que eles estivessem mortos. 106 00:12:43,180 --> 00:12:45,139 - Achei, � s�rio! - Cala a boca. 107 00:12:45,140 --> 00:12:47,642 Pode ir direto pro fundo do rio, seu merda. 108 00:12:47,643 --> 00:12:49,311 Que porra voc� fez, cara? 109 00:12:50,020 --> 00:12:51,647 Cad� a minha grana, droga? 110 00:12:54,274 --> 00:12:56,901 - Cad� a grana? - Fala sen�o eu morro. 111 00:12:56,902 --> 00:12:58,111 Fala, gata. 112 00:12:59,905 --> 00:13:02,199 Eu investi. Investi num sal�o. 113 00:13:04,868 --> 00:13:07,870 - Como �? - Estava uma pechincha! 114 00:13:07,871 --> 00:13:09,997 N�o dava pra deixar passar. 115 00:13:09,998 --> 00:13:13,376 � culpa do Mat. Foi ele quem me deu a ideia, pra come�ar. 116 00:13:13,377 --> 00:13:16,963 Mas podemos ser s�cias. Sal�es d�o muita grana, na boa. 117 00:13:16,964 --> 00:13:18,881 Na boa. Eu te devolvo a grana. 118 00:13:18,882 --> 00:13:22,426 Fa�o o que for. Eu trabalho, voc� gerencia. � uma pechincha. 119 00:13:22,427 --> 00:13:25,097 Te juro que vai ter sua grana de volta, s�rio. 120 00:13:25,639 --> 00:13:27,974 Fala pra eles, Mat. Voc� me conhece. 121 00:13:27,975 --> 00:13:31,019 - Vou devolver tudo. - Calem a boca os dois! 122 00:13:31,812 --> 00:13:33,396 Vamos ficar calmos. 123 00:13:33,397 --> 00:13:36,607 Vamos vender o sal�o. Recuperar a grana... Os 100 mil. 124 00:13:36,608 --> 00:13:40,236 Vamos dar a parte do Coco e ir pra Cuba. � isso. 125 00:13:40,237 --> 00:13:41,529 � isso. 126 00:13:41,530 --> 00:13:42,738 Mata ela. 127 00:13:42,739 --> 00:13:45,074 - Por favor. - Juro que devolvo a grana. 128 00:13:45,075 --> 00:13:46,868 - Vira minha s�cia. - N�o machuca ela. 129 00:13:46,869 --> 00:13:48,953 - S�rio, n�o machuca. - Mata ela. 130 00:13:48,954 --> 00:13:51,539 � culpa minha. N�o dela. Vamos devolver tudo. 131 00:13:51,540 --> 00:13:53,457 Por favor. 132 00:13:53,458 --> 00:13:57,754 Por favor. 133 00:13:58,338 --> 00:14:00,006 Por favor. Por... 134 00:14:00,007 --> 00:14:02,216 - Nem tenta, cuz�o! - Eli! 135 00:14:02,217 --> 00:14:04,136 - Mata ele! - Seu filho da puta! 136 00:14:09,141 --> 00:14:11,559 - Manda ele parar, Eli! - Voc� vai morrer... 137 00:14:11,560 --> 00:14:13,102 Para! Eli! 138 00:14:13,103 --> 00:14:15,647 - Gordo cuz�o! Vou te matar! - Voc�, para! 139 00:14:18,108 --> 00:14:19,775 - Miren! - O que est� fazendo? 140 00:14:19,776 --> 00:14:22,153 Vem pra c�! 141 00:14:22,154 --> 00:14:24,322 - O que est�... - Manda ele parar! 142 00:14:24,323 --> 00:14:27,117 Puta que pariu, para! Para! 143 00:14:28,160 --> 00:14:32,164 Filho da puta! 144 00:14:34,875 --> 00:14:37,543 Para! Para, filho da puta! 145 00:14:37,544 --> 00:14:39,922 N�o! Pra qu�? N�o! 146 00:15:09,076 --> 00:15:10,786 N�o. 147 00:15:39,815 --> 00:15:41,817 Cuz�es. 148 00:15:50,242 --> 00:15:51,702 N�o! 149 00:15:55,205 --> 00:15:57,456 - Fala. - Tem um minuto? 150 00:15:57,457 --> 00:15:59,458 Se n�o tiver a grana, n�o liga. 151 00:15:59,459 --> 00:16:00,626 N�o... N�o desliga. 152 00:16:00,627 --> 00:16:03,547 N�o desliga. Vamos dar a grana, rolou um atraso. 153 00:16:07,843 --> 00:16:08,844 Bota ela no saco. 154 00:16:13,056 --> 00:16:16,393 Bota ela no saco! Ouviu? Na porra do saco! 155 00:16:21,356 --> 00:16:22,357 Abre. 156 00:16:59,144 --> 00:17:01,063 Pega suas coisas. Vamos embora. 157 00:17:05,358 --> 00:17:07,027 Voc� pensa nelas? 158 00:17:08,987 --> 00:17:11,656 Nas tr�s pessoas do �nibus. Pensa nelas? 159 00:17:13,492 --> 00:17:14,742 Nunca. 160 00:17:15,868 --> 00:17:17,079 Pois eu penso. 161 00:17:18,454 --> 00:17:19,580 E no Jandro tamb�m. 162 00:17:22,084 --> 00:17:24,293 Eles n�o saem da minha cabe�a. 163 00:17:24,294 --> 00:17:27,213 - Cala a boca! - A gente � o qu�, Eli? 164 00:17:27,214 --> 00:17:29,006 Vamos sair daqui, t�? 165 00:17:29,007 --> 00:17:31,885 Ou o Coco mata a gente, ou a pol�cia cata a gente. Toma! 166 00:17:32,553 --> 00:17:36,931 - O que � isso? - Balter, Miren e Elisa n�o existem mais. 167 00:17:36,932 --> 00:17:38,809 Como � que �? 168 00:17:39,685 --> 00:17:42,520 Todo mundo sabe quem a gente �. Como assim? 169 00:17:42,521 --> 00:17:45,189 Levo o cachorro pra passear, e todo mundo me olha! 170 00:17:45,190 --> 00:17:48,067 Mais raz�o ainda pra sair daqui. Vamos pra Vigo. 171 00:17:48,068 --> 00:17:49,861 - Vigo? - �. 172 00:17:49,862 --> 00:17:52,071 Que porra vamos fazer em Vigo? 173 00:17:52,072 --> 00:17:54,574 Falei com o Coco. Outro roubo. 174 00:17:54,575 --> 00:17:55,825 - N�o. - O �ltimo. 175 00:17:55,826 --> 00:17:57,743 Chega de ferrar a vida dos outros. Deu. 176 00:17:57,744 --> 00:17:59,204 Fodam-se as pessoas! 177 00:18:00,706 --> 00:18:02,207 Pensa em voc�, t�? 178 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Pensa na gente. 179 00:18:04,001 --> 00:18:06,711 Em Sevilha, foi tudo tranquilo, n�? 180 00:18:06,712 --> 00:18:08,546 Nenhum passageiro falou com a pol�cia. 181 00:18:08,547 --> 00:18:11,758 - Foi um milagre, porra. - E o que a gente faz? 182 00:18:13,093 --> 00:18:15,303 Volto a abrir as pernas pros caras se masturbarem? 183 00:18:15,304 --> 00:18:16,637 - Quer isso? - N�o. 184 00:18:16,638 --> 00:18:21,518 N�o. Vamos arranjar trabalho decente, porra. E fim, acabou. 185 00:18:22,311 --> 00:18:23,562 Trabalho decente? 186 00:18:24,313 --> 00:18:25,939 E algu�m vai dar? Vai? 187 00:18:26,440 --> 00:18:28,192 A gente vai arranjar? 188 00:18:30,027 --> 00:18:32,404 H� pouco me perguntou o que somos, n�? 189 00:18:34,615 --> 00:18:36,657 - Duas ma��s podres. - Cala a boca. 190 00:18:36,658 --> 00:18:38,534 - N�o calo. - Cala a boca. 191 00:18:38,535 --> 00:18:41,287 Foi a coisa mais inteligente que disse na vida. 192 00:18:41,288 --> 00:18:42,580 - N�? - N�o. 193 00:18:42,581 --> 00:18:44,373 Aquilo mudou tudo pra mim. 194 00:18:44,374 --> 00:18:45,833 - Tudo. - N�o. 195 00:18:45,834 --> 00:18:48,462 Somos ma��s podres. 196 00:18:49,463 --> 00:18:52,006 E ningu�m vai ajudar a gente. 197 00:18:52,007 --> 00:18:53,258 Ningu�m. 198 00:18:58,430 --> 00:19:01,141 Olha o que eu achei, Rolo! 199 00:19:11,944 --> 00:19:13,445 N�o encosta, cuz�o! 200 00:19:26,083 --> 00:19:28,000 Outro roubo, n�? Outro. 201 00:19:28,001 --> 00:19:29,710 O �ltimo. 202 00:19:29,711 --> 00:19:32,463 Com o que tirarmos dos passageiros, a gente paga o Coco. 203 00:19:32,464 --> 00:19:35,967 Ele d� a nossa parte, e a gente foge. A gente foge. 204 00:19:35,968 --> 00:19:39,303 A gente recome�a, amor. Vamos ter a vida que merecemos. 205 00:19:39,304 --> 00:19:43,600 Nosso rosto est� em todo lugar, Eli. Como vai ser isso? 206 00:19:46,645 --> 00:19:48,645 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 207 00:19:48,647 --> 00:19:49,690 N�o esses rostos. 208 00:19:55,612 --> 00:19:59,448 � o que n�s somos. As pessoas sabem que somos podres. 209 00:19:59,449 --> 00:20:02,327 O que � uma merda � que as pessoas n�o ajudam. 210 00:20:03,787 --> 00:20:05,330 Ningu�m oferece ajuda. 211 00:20:05,914 --> 00:20:07,958 S� deixam a gente apodrecer. 212 00:20:09,501 --> 00:20:10,669 Eu n�o entendo. 213 00:20:12,087 --> 00:20:14,798 Ignorar gente como n�s s� piora tudo. 214 00:20:16,842 --> 00:20:18,135 Pra todo mundo. 215 00:20:19,887 --> 00:20:24,683 Elas n�o sabem que uma ma�a podre, uma s�, 216 00:20:25,309 --> 00:20:27,352 pode estragar o cesto todo? 217 00:20:30,147 --> 00:20:32,649 E quem liga? N�o tem mais jeito. 218 00:20:33,150 --> 00:20:34,610 O mundo todo apodreceu. 219 00:20:35,360 --> 00:20:38,322 Ningu�m vai ajudar. Estamos sozinhas. 220 00:20:41,033 --> 00:20:42,034 Eu sou a Miren. 221 00:20:43,410 --> 00:20:44,411 Elisa. 222 00:21:10,187 --> 00:21:12,063 - O beb� fica chutando. - �? 223 00:21:12,064 --> 00:21:13,774 �, aqui. 224 00:21:25,577 --> 00:21:28,663 Voc� est� bem? Se ficar com n�usea, temos sacolas. 225 00:21:28,664 --> 00:21:31,875 - Tenho uma do avi�o. Obrigada. - Tudo bem, querida. 226 00:22:16,420 --> 00:22:17,671 Cad� voc�s? 227 00:22:34,229 --> 00:22:37,441 Perd�o, passageiros n�o podem se levantar enquanto estamos na estrada... 228 00:22:40,861 --> 00:22:42,445 Hora do d�zimo. � um assalto. 229 00:22:42,446 --> 00:22:44,947 - Entenderam? - Olha pra frente. M�os no volante. 230 00:22:44,948 --> 00:22:46,240 - Continua dirigindo. - T�. 231 00:22:46,241 --> 00:22:49,076 Carteiras, celulares, tablets, qualquer merda! 232 00:22:49,077 --> 00:22:52,747 Dinheiro, cart�o. R�pido, ponham na sacola. N�o fa�am merda! 233 00:22:52,748 --> 00:22:54,665 Vamos l�. O celular! 234 00:22:54,666 --> 00:22:55,958 - Seu celular. - Perd�o. 235 00:22:55,959 --> 00:22:57,752 Desbloqueia essa merda! 236 00:22:57,753 --> 00:22:59,295 - Anda com isso. - N�o. 237 00:22:59,296 --> 00:23:01,380 Quer que eu te mate? Quer, cuz�o? 238 00:23:01,381 --> 00:23:03,382 - N�o, por favor. - R�pido, gente! 239 00:23:03,383 --> 00:23:06,178 Fa�am como o vov� e desbloqueiem os celulares! 240 00:23:07,095 --> 00:23:09,597 - Desbloqueiem os celulares. - N�o tem outro? 241 00:23:09,598 --> 00:23:11,516 - � da empresa? - Olha pro ch�o! 242 00:23:11,517 --> 00:23:13,477 Vamos logo com isso! 243 00:23:14,186 --> 00:23:16,270 Vai, r�pido! Desbloqueia! 244 00:23:16,271 --> 00:23:18,564 - Menino ou menina? - Eu... Eu n�o sei. 245 00:23:18,565 --> 00:23:21,777 - Est� quase nascendo, e n�o sabe? - Queremos que seja surpresa. 246 00:23:24,696 --> 00:23:25,864 Seus celulares. 247 00:23:27,407 --> 00:23:28,908 - Anda logo, porra! - T�. 248 00:23:28,909 --> 00:23:30,493 O que � isso? 249 00:23:30,494 --> 00:23:32,454 Ningu�m se mexe, porra! 250 00:23:32,955 --> 00:23:36,499 Casamento �s pressas, n�? Parab�ns. 251 00:23:36,500 --> 00:23:39,377 - Desbloqueia agora. R�pido. - Claro. T�. 252 00:23:39,378 --> 00:23:40,921 Isso, porra. 253 00:23:41,421 --> 00:23:44,173 - � todo o dinheiro que n�s... - Cala a boca! 254 00:23:44,174 --> 00:23:46,927 - Nossa. Miren! - O qu�? 255 00:23:47,553 --> 00:23:48,887 Nossa d�vida foi paga. 256 00:23:49,930 --> 00:23:51,974 Nossa d�vida foi paga. Beleza. 257 00:23:55,185 --> 00:23:57,145 Para ali, perto do carro preto. 258 00:24:05,612 --> 00:24:07,155 SEM TRANSFER�NCIA 259 00:24:09,616 --> 00:24:11,200 R�pido, porra! Chegamos! 260 00:24:11,201 --> 00:24:12,535 Vai, m�os ao alto. 261 00:24:12,536 --> 00:24:14,203 Mais dois e transferimos! 262 00:24:14,204 --> 00:24:17,540 N�o tentem nada est�pido, tipo, denunciar a gente, viu? 263 00:24:17,541 --> 00:24:18,916 Temos seus telefones. 264 00:24:18,917 --> 00:24:21,794 Sabemos onde moram voc�s e suas fam�lias, t�? 265 00:24:21,795 --> 00:24:25,006 Tentem qualquer coisa, e a gente mata eles. Falou? 266 00:24:25,007 --> 00:24:26,174 Depressa! 267 00:24:26,175 --> 00:24:28,927 Beleza. Voc�. Vai. 268 00:24:30,137 --> 00:24:31,596 Vai. Voc� tamb�m. 269 00:24:31,597 --> 00:24:33,223 Vamos! 270 00:24:33,932 --> 00:24:37,144 Vamos, porra! R�pido! 271 00:24:42,107 --> 00:24:43,483 Eli. 272 00:24:56,914 --> 00:24:59,333 Larguem as armas. Os dois. 273 00:25:06,423 --> 00:25:08,884 Ou o qu�? Vai fazer o qu�? 274 00:25:16,683 --> 00:25:19,810 - � o �ltimo roubo. - �, o nosso �ltimo, sim. T� bom? 275 00:25:19,811 --> 00:25:22,021 Por favor, abaixa a arma. Abaixa. 276 00:25:22,022 --> 00:25:24,774 Vamos descer e nunca mais vai ver a gente. 277 00:25:24,775 --> 00:25:27,361 Acha que vai fazer justi�a bancando o her�i? 278 00:25:30,030 --> 00:25:31,072 N�o. 279 00:25:31,073 --> 00:25:32,616 AEROPORTO - CENTRO DA CIDADE 280 00:25:35,244 --> 00:25:36,078 A porta. 281 00:25:39,331 --> 00:25:40,165 Eli. 282 00:25:42,960 --> 00:25:43,961 Eli. 283 00:25:48,173 --> 00:25:49,174 Eli! 284 00:25:51,218 --> 00:25:52,094 Ei. 285 00:25:54,805 --> 00:25:56,265 Tem que come�ar de um lugar, n�? 286 00:26:00,727 --> 00:26:02,229 Menos tr�s ma��s podres. 287 00:26:49,359 --> 00:26:50,444 A porta. 288 00:28:49,396 --> 00:28:51,856 Um evento semelhante ocorreu 289 00:28:51,857 --> 00:28:53,941 h� centenas de quil�metros. 290 00:28:53,942 --> 00:28:56,235 O justiceiro ataca de novo. 291 00:28:56,236 --> 00:29:02,033 E, assim como da �ltima vez, o �nibus ia do aeroporto para o centro da cidade. 292 00:29:02,034 --> 00:29:03,201 Igualmente tamb�m, 293 00:29:03,202 --> 00:29:08,165 {\an8}os tr�s criminosos morreram dentro do ve�culo. 294 00:29:09,249 --> 00:29:12,668 O roubo fracassado ocorreu no fim do dia, 295 00:29:12,669 --> 00:29:15,129 e havia outras pessoas no �nibus. 296 00:29:15,130 --> 00:29:16,589 Como da �ltima vez, 297 00:29:16,590 --> 00:29:20,468 os passageiros presenciaram o crime, mas n�o se lembram de detalhes 298 00:29:20,469 --> 00:29:26,099 que ajudariam a identificar o indiv�duo que permanece foragido. 299 00:30:39,381 --> 00:30:41,258 ELISA - LIGANDO 300 00:30:44,553 --> 00:30:45,554 E a�, Coco? 301 00:31:31,308 --> 00:31:33,310 Legendas: Valmir Martins 21963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.