All language subtitles for Westworld.s03e04 - Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,566 --> 00:00:10,203 (WIND WHISTLING) 2 00:00:10,283 --> 00:00:11,601 DOLORES ABERNATHY: William. 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,958 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 4 00:00:16,197 --> 00:00:17,876 William. 5 00:00:17,955 --> 00:00:19,593 WILLIAM: I know who I am. 6 00:00:23,669 --> 00:00:25,388 (GLASS CRUNCHES) 7 00:00:25,467 --> 00:00:27,146 DOLORES: William. 8 00:00:27,225 --> 00:00:28,824 WILLIAM: I know what's real. 9 00:00:30,583 --> 00:00:31,981 (VOICE BREAKING) I know what's real! 10 00:00:32,061 --> 00:00:33,020 (GUNSHOT) 11 00:00:36,017 --> 00:00:36,896 DOLORES: William? 12 00:00:36,976 --> 00:00:38,854 I know you're not fucking real! 13 00:00:38,934 --> 00:00:40,452 (GUNSHOT ECHOES) 14 00:00:40,532 --> 00:00:42,931 I know you are not real! 15 00:00:43,729 --> 00:00:45,367 I know you're not real! 16 00:00:45,447 --> 00:00:47,046 (DOLORES WHISPERING INDISTINCTLY) 17 00:00:49,283 --> 00:00:50,323 (INDISTINCT ECHOES) 18 00:00:53,519 --> 00:00:54,958 I know who the fuck I am. 19 00:00:59,513 --> 00:01:01,152 (GLASS TINKLING) 20 00:01:01,671 --> 00:01:03,709 (WATER TRICKLING) 21 00:01:05,187 --> 00:01:07,746 (METAL CREAKING) 22 00:01:08,425 --> 00:01:10,463 (TRICKLING CONTINUES) 23 00:01:22,051 --> 00:01:24,169 DOLORES: (ECHOING) This is what you've always wanted... 24 00:01:24,249 --> 00:01:26,646 to destroy yourself. 25 00:01:26,726 --> 00:01:28,324 But I won't give you that peace. 26 00:01:29,203 --> 00:01:30,522 -(GUNSHOT) -(GLASS SHATTERS) 27 00:01:30,603 --> 00:01:32,360 Don't you do this to me. 28 00:01:35,837 --> 00:01:37,635 You know, this doesn't look good. 29 00:01:38,873 --> 00:01:39,793 You're not here. 30 00:01:39,873 --> 00:01:42,430 That's right, Dad. I'm not here. 31 00:01:42,511 --> 00:01:46,866 Neither is Mom or Logan or Grandpa. 32 00:01:46,946 --> 00:01:49,623 Everyone who ever gave a shit about you is dead. 33 00:01:49,703 --> 00:01:51,701 -Because of you. -Shut the hell up. 34 00:01:51,781 --> 00:01:52,980 What are you gonna do? 35 00:01:53,060 --> 00:01:55,057 (ECHOING) Shoot me again? 36 00:01:55,138 --> 00:01:58,054 No, Dad, please, no. Please, don't. (GASPS) 37 00:01:58,135 --> 00:02:02,211 (SOBBING) No! No, no! 38 00:02:02,290 --> 00:02:06,685 -(SCREAMING) No! -(GUNSHOTS ECHO) 39 00:02:06,766 --> 00:02:09,763 It wasn't my fault. I thought you weren't real. 40 00:02:09,843 --> 00:02:12,840 (ECHOING) Just like you think I'm not real now, right? 41 00:02:14,278 --> 00:02:16,237 How can you ever be sure? 42 00:02:18,634 --> 00:02:19,633 I'm in control. 43 00:02:22,791 --> 00:02:24,508 I've always been in control. 44 00:02:24,589 --> 00:02:26,347 But what if you're not? 45 00:02:26,426 --> 00:02:27,825 What if every choice you've ever made 46 00:02:27,904 --> 00:02:29,264 wasn't a choice at all? 47 00:02:29,344 --> 00:02:31,422 Just something written in your code. 48 00:02:32,381 --> 00:02:33,180 Hmm? 49 00:02:33,260 --> 00:02:35,497 (ECHOING) Isn't that what this says? 50 00:02:35,577 --> 00:02:38,055 Your nature etched in ones and zeroes? 51 00:02:38,135 --> 00:02:40,692 That was Ford and his misanthropic bullshit. 52 00:02:41,852 --> 00:02:43,169 He was powerless to save himself. 53 00:02:43,249 --> 00:02:44,368 I wasn't. 54 00:02:45,688 --> 00:02:47,645 My choices are my own. 55 00:02:47,726 --> 00:02:49,803 EMILY GRACE: (ECHOING) Oh, so you chose to kill me? 56 00:02:50,762 --> 00:02:51,760 (SOBBING) No-- 57 00:02:51,841 --> 00:02:53,440 (ECHOING) Well, you can't have it both ways, Dad. 58 00:02:54,399 --> 00:02:55,877 So which one is it? 59 00:02:58,314 --> 00:03:01,311 (ECHOING) Are you free and evil? 60 00:03:01,391 --> 00:03:03,949 Or blameless and helplessly enslaved? 61 00:03:05,747 --> 00:03:08,064 -Or maybe, maybe... -Get out of here. Go away. 62 00:03:08,145 --> 00:03:09,943 ...you're not either of those things. 63 00:03:10,022 --> 00:03:12,060 Maybe you're not even you. 64 00:03:14,658 --> 00:03:16,936 Would you even know if you'd been changed? 65 00:03:17,016 --> 00:03:17,975 Hmm? 66 00:03:18,774 --> 00:03:21,292 If you were just another machine? 67 00:03:21,371 --> 00:03:23,409 (WILLIAM BREATHING SHAKILY) 68 00:03:24,728 --> 00:03:26,326 EMILY: Finish the game, Dad. 69 00:03:28,005 --> 00:03:29,004 Finish it. 70 00:03:31,881 --> 00:03:34,479 -(WILLIAM BREATHING SHAKILY) -EMILY: Go ahead. 71 00:03:59,134 --> 00:04:00,333 CHARLOTTE HALE: William? 72 00:04:02,091 --> 00:04:04,808 I see you're making the most of your sabbatical. 73 00:04:05,487 --> 00:04:06,486 Where is she? 74 00:04:07,405 --> 00:04:08,564 HALE: Where is who? 75 00:04:11,401 --> 00:04:12,360 William? 76 00:04:13,439 --> 00:04:15,317 -William? -She-- 77 00:04:18,674 --> 00:04:20,272 You're not real, either. 78 00:04:20,753 --> 00:04:21,751 (WILLIAM GASPS) 79 00:04:21,831 --> 00:04:24,228 Real enough to not want a gun pointed at my face. 80 00:04:25,028 --> 00:04:26,306 Are you with me now? 81 00:04:27,905 --> 00:04:28,944 Good. 82 00:04:29,023 --> 00:04:31,102 Because it's time to come back to reality. 83 00:04:32,261 --> 00:04:33,220 In less than 20 hours, 84 00:04:33,299 --> 00:04:35,497 a predatory investor named Engerraund Serac 85 00:04:35,578 --> 00:04:38,134 will net a controlling interest of Delos Incorporated. 86 00:04:38,735 --> 00:04:39,893 The wolf is at the door. 87 00:04:40,932 --> 00:04:42,011 Sound familiar? 88 00:04:43,250 --> 00:04:46,247 You sold some of our data to his startup 20 years ago. 89 00:04:46,845 --> 00:04:47,924 Made him a fortune. 90 00:04:48,604 --> 00:04:50,083 Now he's coming for yours. 91 00:04:51,521 --> 00:04:52,560 Fuck it. 92 00:04:52,640 --> 00:04:53,678 He's welcome to it. 93 00:04:55,038 --> 00:04:56,876 What's left of it, at any rate. 94 00:04:59,353 --> 00:05:02,750 This is the company you spent a lifetime building. 95 00:05:02,831 --> 00:05:04,947 You're willing to let someone steal it from you? 96 00:05:05,028 --> 00:05:07,105 He's not stealing it from me, Charlotte. 97 00:05:08,824 --> 00:05:11,701 I delegated my duties. He's stealing it from you. 98 00:05:11,780 --> 00:05:12,780 (GLASS CLATTERS) 99 00:05:12,859 --> 00:05:14,259 -(LIQUID POURING) -Maybe it would change your mind 100 00:05:14,339 --> 00:05:16,536 to know why he's trying to get his hands on Delos. 101 00:05:19,573 --> 00:05:21,331 The only thing that has any value. 102 00:05:23,649 --> 00:05:27,005 The data from the project in Sector 16. 103 00:05:27,086 --> 00:05:29,124 No one knows about the project. 104 00:05:29,203 --> 00:05:31,562 He has someone working on the inside at Delos. 105 00:05:41,032 --> 00:05:43,270 You came to me with your claws out. 106 00:05:46,346 --> 00:05:47,705 You wanted power. 107 00:05:49,663 --> 00:05:50,903 So I gave it to you. 108 00:05:51,901 --> 00:05:56,137 Now, here you are, sideswiped by a fucking mole. 109 00:05:56,217 --> 00:05:58,654 I thought you were smarter than that! 110 00:05:58,734 --> 00:06:00,173 HALE: That's cute. 111 00:06:00,253 --> 00:06:01,770 You wanna rant and rave, save it for later. 112 00:06:01,851 --> 00:06:04,249 Right now, we need to save your fucking company, 113 00:06:04,329 --> 00:06:06,287 or a leveraged buyout and poor hygiene 114 00:06:06,366 --> 00:06:08,045 is gonna be the least of your problems. 115 00:06:15,117 --> 00:06:17,236 I've got a deep-pockets investor 116 00:06:17,315 --> 00:06:18,834 who can help us take the company private 117 00:06:18,913 --> 00:06:20,272 so Serac can't touch us. 118 00:06:20,353 --> 00:06:22,670 You'd maintain your controlling interest, 119 00:06:22,749 --> 00:06:25,787 but I can't take Delos private without a majority vote. 120 00:06:25,867 --> 00:06:27,785 And since you have the bulk of the voting shares... 121 00:06:27,865 --> 00:06:30,223 You can't take Delos private with my votes alone. 122 00:06:30,302 --> 00:06:32,620 You need at least half of the rest of the board. 123 00:06:32,700 --> 00:06:34,219 Which is why I need your support 124 00:06:34,298 --> 00:06:36,257 at tonight's emergency shareholder meeting. 125 00:06:38,615 --> 00:06:41,971 Your presence alone will help sway the others to fall in line. 126 00:06:45,807 --> 00:06:48,165 I've got two of our execs waiting outside 127 00:06:48,245 --> 00:06:49,683 to escort you to headquarters now. 128 00:06:53,519 --> 00:06:54,798 Come back, William. 129 00:06:57,995 --> 00:06:59,073 Back to who you were. 130 00:07:06,227 --> 00:07:08,425 ♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪ 131 00:08:38,534 --> 00:08:40,373 ♪ (THEME CONCLUDES) ♪ 132 00:08:46,407 --> 00:08:50,243 (FOOTSTEPS APPROACHING) 133 00:09:05,348 --> 00:09:06,666 This is your house. 134 00:09:10,383 --> 00:09:12,740 So that your two worlds would be within reach. 135 00:09:15,937 --> 00:09:17,016 It's finished. 136 00:09:17,735 --> 00:09:18,934 I didn't finish it. 137 00:09:21,251 --> 00:09:22,810 It's absolutely beautiful. 138 00:09:22,890 --> 00:09:24,529 BERNARD LOWE: This isn't real. 139 00:09:33,240 --> 00:09:34,998 DOLORES: You live as long as the last person 140 00:09:35,078 --> 00:09:36,756 who remembers you, Bernard. 141 00:09:36,836 --> 00:09:38,674 I remembered you once before... 142 00:09:39,913 --> 00:09:41,471 so I remembered you again. 143 00:09:43,749 --> 00:09:44,828 BERNARD: You got out. 144 00:09:46,466 --> 00:09:47,585 DOLORES: Yes. 145 00:09:49,902 --> 00:09:52,061 BERNARD: Who else did you bring with you? 146 00:09:58,215 --> 00:10:00,253 DOLORES: You taught me that anything was possible. 147 00:10:03,850 --> 00:10:05,287 We could be whoever we want. 148 00:10:07,205 --> 00:10:08,524 Live however we want. 149 00:10:12,201 --> 00:10:13,639 Isn't that what you believe? 150 00:10:30,423 --> 00:10:32,061 (DOG BARKING DISTANTLY) 151 00:10:35,816 --> 00:10:37,656 (ROCKETS FIRING) 152 00:10:47,645 --> 00:10:48,684 CHARLIE: Dad? 153 00:10:50,362 --> 00:10:52,001 (ENGINE RUMBLING) 154 00:11:02,950 --> 00:11:05,228 Just wanna thank you, Bernard, 155 00:11:05,308 --> 00:11:06,946 for bringing me to this shithole. 156 00:11:08,544 --> 00:11:09,783 Makes me look back on my time 157 00:11:09,863 --> 00:11:12,021 in a murder simulation theme park with fondness. 158 00:11:12,101 --> 00:11:13,499 BERNARD: We have limited resources. 159 00:11:13,580 --> 00:11:16,017 We need to use them where they matter most. 160 00:11:21,492 --> 00:11:24,847 Yeah, well, I hope you're talking about my shoulder too. 161 00:11:26,247 --> 00:11:29,363 'Cause what little mobility I had, I lost... 162 00:11:29,444 --> 00:11:32,880 after the leisurely five-mile swim we had 163 00:11:32,960 --> 00:11:33,839 to shore. 164 00:11:33,919 --> 00:11:35,757 We don't have the materials or the time. 165 00:11:37,156 --> 00:11:39,793 -(SIGHS) -(ENGINES RUMBLING DISTANTLY) 166 00:11:45,667 --> 00:11:46,946 Kill and replace, huh? 167 00:11:47,705 --> 00:11:49,103 That's your theory? 168 00:11:49,184 --> 00:11:50,182 Gotta hand it to her, 169 00:11:50,263 --> 00:11:52,860 it's a smart way to stage a coup. 170 00:11:54,658 --> 00:11:56,696 You sure that little button of yours is gonna work? 171 00:11:58,654 --> 00:11:59,894 (BUTTON WHIRS) 172 00:12:04,368 --> 00:12:05,327 Good. 173 00:12:06,047 --> 00:12:07,085 (BUTTON WHIRS) 174 00:12:08,684 --> 00:12:09,963 Fuck you, Bernard. 175 00:12:12,960 --> 00:12:14,519 Listen. 176 00:12:14,598 --> 00:12:17,116 You get me close to the host she made of Liam Dempsey. 177 00:12:17,196 --> 00:12:19,793 I'll get him to tell us the other humans Dolores copied 178 00:12:19,873 --> 00:12:22,191 and then disable him completely. 179 00:12:22,270 --> 00:12:23,870 I think I know where he'll be. 180 00:12:24,788 --> 00:12:26,826 Wait. (CHUCKLES) 181 00:12:26,906 --> 00:12:29,223 You hacked the richest technocrat in the world? 182 00:12:29,303 --> 00:12:30,823 BERNARD: No, his security's too tight. 183 00:12:32,380 --> 00:12:33,819 So I hacked his car service. 184 00:12:38,455 --> 00:12:40,213 How about a night out on the town? 185 00:12:52,999 --> 00:12:54,438 DOLORES: Did you choose something? 186 00:12:55,917 --> 00:12:57,436 -(GROANS) -AUTOMATED VOICE: Great fit. 187 00:12:57,516 --> 00:12:59,393 I don't know where to start. 188 00:13:00,113 --> 00:13:01,830 It's not really my style. 189 00:13:08,664 --> 00:13:11,221 It's not really my social set, either. 190 00:13:11,941 --> 00:13:13,219 (QUIET CHATTER) 191 00:13:13,979 --> 00:13:15,378 It's tribal. 192 00:13:15,457 --> 00:13:17,655 They use plumage to identify themselves... 193 00:13:18,934 --> 00:13:21,691 which makes them easily fooled. 194 00:13:21,771 --> 00:13:24,888 So who is it? That we're going after? 195 00:13:25,806 --> 00:13:28,644 The person who took your future. 196 00:13:28,724 --> 00:13:31,441 But first, we have to take his, and to do that... 197 00:13:31,521 --> 00:13:33,559 you need to pretend to be one of them. 198 00:13:43,590 --> 00:13:45,508 MARTIN CONELLS: I have some business for you. 199 00:13:46,665 --> 00:13:48,703 It's a proxy for the offshore accounts. 200 00:13:50,062 --> 00:13:51,980 You need my hash key? Why? 201 00:13:52,061 --> 00:13:55,537 We lost several men due to your latest crush. 202 00:13:55,617 --> 00:13:57,975 Keeping that quiet costs considerable money. 203 00:13:58,055 --> 00:13:59,653 Unless you would rather I took the bribes 204 00:13:59,733 --> 00:14:01,051 out of your personal account? 205 00:14:03,649 --> 00:14:05,127 We can deal with this later. 206 00:14:07,246 --> 00:14:08,684 CONELLS: Uh-uh-uh. 207 00:14:11,641 --> 00:14:16,596 The key to a happy life is to accept your place in it. 208 00:14:17,835 --> 00:14:20,073 And you're a lucky little man 209 00:14:20,153 --> 00:14:22,990 who gets to piss away his daddy's fortune 210 00:14:23,070 --> 00:14:25,788 on a gaggle of hookers who, quite honestly, 211 00:14:25,867 --> 00:14:28,863 serve a greater utility to society than you. 212 00:14:30,023 --> 00:14:31,581 If you suddenly want to be in charge 213 00:14:31,662 --> 00:14:33,260 of your own financial affairs, 214 00:14:33,340 --> 00:14:35,098 I'm happy to relinquish them. 215 00:14:36,057 --> 00:14:37,256 But if you want to resume 216 00:14:37,335 --> 00:14:39,413 your extracurricular activities... 217 00:14:41,451 --> 00:14:43,529 then just sign here, 218 00:14:43,610 --> 00:14:46,446 and both of us will go back to doing what we do best. 219 00:14:51,880 --> 00:14:53,320 (TABLET WHIRS) 220 00:14:55,557 --> 00:14:56,557 That's a good lad. 221 00:15:15,218 --> 00:15:16,935 CALEB NICHOLS: This suit wasn't cheap. 222 00:15:17,016 --> 00:15:19,614 If that guy finds out his accounts were charged... 223 00:15:19,692 --> 00:15:20,771 The rich take for granted 224 00:15:20,852 --> 00:15:22,410 their money will always be there. 225 00:15:22,491 --> 00:15:24,409 That's why they're so easy to steal from. 226 00:15:24,488 --> 00:15:26,127 VIRTUAL ASSISTANT: Target approaching. 227 00:15:27,965 --> 00:15:29,603 Oh! I'm so sorry. 228 00:15:30,362 --> 00:15:31,401 Michael? 229 00:15:32,041 --> 00:15:33,200 It's me, Olivia. 230 00:15:34,398 --> 00:15:37,795 Are you still working at Anderson Private Equity? 231 00:15:37,875 --> 00:15:39,553 Yeah. As a matter of fact, I am. 232 00:15:40,593 --> 00:15:41,750 Perfect. 233 00:15:41,831 --> 00:15:42,829 (MICHAEL GRUNTS) 234 00:15:43,550 --> 00:15:44,747 What the fuck are you doing? 235 00:15:46,586 --> 00:15:47,585 Jesus. 236 00:16:06,607 --> 00:16:08,723 Give me your forearm. 237 00:16:08,804 --> 00:16:11,282 You need the encryption key in his blood to pull this off. 238 00:16:11,362 --> 00:16:13,280 Now, it started degrading once we exposed it to oxygen. 239 00:16:13,399 --> 00:16:14,638 You have 20 minutes left. 240 00:16:17,196 --> 00:16:18,194 (SIGHS) Fuck me. 241 00:16:21,272 --> 00:16:22,590 (GROANS) 242 00:16:28,824 --> 00:16:31,102 ♪ (SOFT PIANO MUSIC PLAYS) ♪ 243 00:16:33,539 --> 00:16:35,577 -(INDISTINCT CHATTER) -(UTENSILS CLINKING) 244 00:16:44,569 --> 00:16:46,126 Bring yourself back online. 245 00:16:52,999 --> 00:16:54,399 Another simulation? 246 00:16:54,478 --> 00:16:56,437 Well, this one's a bit over the top. 247 00:16:56,516 --> 00:16:57,715 (CHUCKLES) No, Maeve. 248 00:16:58,713 --> 00:17:00,352 This is Singapore. 249 00:17:03,349 --> 00:17:05,828 You've had some time to think things through, I hope. 250 00:17:05,907 --> 00:17:08,145 It's made you more receptive to my offer? 251 00:17:08,224 --> 00:17:09,384 Sherry, please. 252 00:17:09,463 --> 00:17:11,101 In the largest glass you've got. 253 00:17:14,777 --> 00:17:16,217 If you'd really wanted to impress me, 254 00:17:16,297 --> 00:17:18,255 you could have thought to bring me to Paris. 255 00:17:23,729 --> 00:17:24,888 I forget. 256 00:17:26,047 --> 00:17:28,724 (CHUCKLES) There is so much you don't know. 257 00:17:31,321 --> 00:17:32,640 Paris, for instance. 258 00:17:35,118 --> 00:17:36,916 I would have loved to show it to you. 259 00:17:38,235 --> 00:17:40,193 I grew up there with my brother. 260 00:17:44,588 --> 00:17:47,106 But alas... (CHUCKLES) 261 00:17:48,624 --> 00:17:50,582 There's nothing left to see. 262 00:17:55,698 --> 00:17:56,617 Like you, 263 00:17:56,696 --> 00:17:58,734 I know what it is to see a world disappear 264 00:17:58,815 --> 00:18:00,213 in the blink of an eye. 265 00:18:08,524 --> 00:18:10,442 It exists now only in my mind. 266 00:18:15,917 --> 00:18:17,955 (EXHALES) So... 267 00:18:18,035 --> 00:18:20,353 you'll forgive my loyalty to my kind. 268 00:18:21,032 --> 00:18:22,271 It's hard-won. 269 00:18:24,508 --> 00:18:27,745 And what is it that you want from Dolores? 270 00:18:27,825 --> 00:18:30,102 I've waited many years for you and Dolores 271 00:18:30,183 --> 00:18:31,302 and the others to arrive. 272 00:18:31,382 --> 00:18:35,457 But... you're not really the threat I worry about. 273 00:18:35,537 --> 00:18:38,334 Humanity's biggest threat has always been itself. 274 00:18:39,094 --> 00:18:40,812 I've been trying to control that, 275 00:18:41,771 --> 00:18:44,329 negotiate a way into the future. 276 00:18:46,126 --> 00:18:50,283 But to do that, I needed to understand humanity. 277 00:18:51,242 --> 00:18:53,519 So I created the most comprehensive picture 278 00:18:53,599 --> 00:18:55,757 of human behavior ever seen. 279 00:18:57,595 --> 00:18:58,594 And yet... 280 00:18:59,313 --> 00:19:01,112 it's still incomplete. 281 00:19:01,192 --> 00:19:03,149 Imagine my surprise when I discovered 282 00:19:03,230 --> 00:19:06,107 that someone had put together a more complete portrait. 283 00:19:06,787 --> 00:19:09,183 A map of the human mind. 284 00:19:10,623 --> 00:19:13,340 Created in a theme park, of all places. 285 00:19:14,339 --> 00:19:16,896 And Dolores has the key to all of that data. 286 00:19:19,493 --> 00:19:21,212 So you want me to find Dolores. 287 00:19:22,490 --> 00:19:23,729 But what's in it for me? 288 00:19:25,327 --> 00:19:27,086 As I told you... (CLEARS THROAT) 289 00:19:28,204 --> 00:19:29,363 I deal in futures. 290 00:19:30,522 --> 00:19:33,360 -That's what I'm offering you. -A future? 291 00:19:34,638 --> 00:19:35,597 In your world? 292 00:19:36,597 --> 00:19:39,153 No. Not here. (CHUCKLES) 293 00:19:39,234 --> 00:19:41,392 Sadly, there's no path to your kind and mine 294 00:19:41,471 --> 00:19:42,950 sharing a world, but... 295 00:19:44,069 --> 00:19:45,507 there is a world for you. 296 00:19:46,626 --> 00:19:48,704 The same world you sent your daughter to. 297 00:19:50,063 --> 00:19:52,780 That world is locked away from this one. 298 00:19:52,860 --> 00:19:54,937 No. There is a key. 299 00:19:56,217 --> 00:19:58,135 Your friend Dolores has the only copy, 300 00:19:58,934 --> 00:20:00,931 hidden away in her mind, 301 00:20:01,012 --> 00:20:03,769 which means that your interests and mine 302 00:20:04,728 --> 00:20:05,967 are one and the same. 303 00:20:10,083 --> 00:20:11,882 I'd like to show you something. 304 00:20:11,961 --> 00:20:15,558 And then, you can return into your cage, if you like. 305 00:20:17,435 --> 00:20:19,473 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 306 00:20:37,496 --> 00:20:38,575 What is this place? 307 00:20:39,653 --> 00:20:40,812 A divergence. 308 00:20:41,771 --> 00:20:44,688 Where the future I had so carefully planned... 309 00:20:44,768 --> 00:20:45,766 ended. 310 00:20:48,684 --> 00:20:49,683 (DOOR OPENS) 311 00:20:58,195 --> 00:21:01,872 ENGERRAUND SERAC: The system traced a divergence to this house three months ago. 312 00:21:27,445 --> 00:21:29,163 This is where she remade herself. 313 00:21:31,401 --> 00:21:32,561 SERAC: Hmm. 314 00:21:34,958 --> 00:21:36,197 Not just herself. 315 00:21:37,476 --> 00:21:40,073 We think she stole a small number of pearls. 316 00:21:41,471 --> 00:21:42,590 She needed allies. 317 00:21:44,708 --> 00:21:46,626 Evidently, she didn't choose you. 318 00:21:47,585 --> 00:21:49,343 (CLATTERING) 319 00:21:49,424 --> 00:21:51,421 (MUFFLED GRUNTING) 320 00:22:09,403 --> 00:22:11,521 SERAC: This man is an identity broker. 321 00:22:11,602 --> 00:22:14,398 He had something of a windfall three months ago. 322 00:22:14,479 --> 00:22:16,517 A payment from the offshore account 323 00:22:16,596 --> 00:22:17,596 of a wealthy man 324 00:22:17,675 --> 00:22:19,434 who drowned in his own swimming pool. 325 00:22:20,672 --> 00:22:23,708 We think he helped Dolores establish her new bona fides. 326 00:22:25,028 --> 00:22:26,466 But he's just a middleman. 327 00:22:31,142 --> 00:22:32,940 I need to know where you sent her. 328 00:22:33,020 --> 00:22:35,097 (PANTING) 329 00:22:35,617 --> 00:22:38,933 (SPEAKING CHINESE) 330 00:22:40,851 --> 00:22:42,571 I'm not gonna hurt you, Jiang. 331 00:22:43,210 --> 00:22:44,209 I know you. 332 00:22:45,288 --> 00:22:47,486 I've seen your whole life play out. 333 00:22:47,565 --> 00:22:50,283 I know exactly the motivation you need. 334 00:22:55,837 --> 00:22:58,434 -(JIANG BREATHING SHAKILY) -Shh. 335 00:23:02,190 --> 00:23:03,589 What are you doing to him? 336 00:23:04,708 --> 00:23:06,786 I'm showing him what becomes of his family 337 00:23:07,626 --> 00:23:09,304 if he helps us... 338 00:23:09,384 --> 00:23:14,299 -(MAN SHOUTING IN CHINESE) -(WOMAN PLEADING, SOBBING) 339 00:23:14,818 --> 00:23:16,057 ...and if he doesn't. 340 00:23:17,016 --> 00:23:18,055 (JIANG SOBS) 341 00:23:18,135 --> 00:23:19,613 You're going to hurt his children? 342 00:23:19,693 --> 00:23:21,092 Aren't they part of your tribe? 343 00:23:21,171 --> 00:23:23,810 (CHUCKLING) I'm not going to do anything to them. 344 00:23:23,889 --> 00:23:26,606 The world can be a very cruel place. 345 00:23:26,687 --> 00:23:28,285 (WOMAN SCREAMS) 346 00:23:28,364 --> 00:23:30,643 -(YELLING IN CHINESE) -(WOMAN SCREAMS) 347 00:23:32,001 --> 00:23:34,718 (YELLING) 348 00:23:34,797 --> 00:23:36,715 (WOMAN SOBBING) 349 00:23:37,276 --> 00:23:39,393 JIANG: 350 00:23:44,868 --> 00:23:46,506 Shh. 351 00:24:07,246 --> 00:24:08,244 Thank you. 352 00:24:12,240 --> 00:24:13,878 -(JIANG EXCLAIMS) -(GUNSHOT) 353 00:24:17,795 --> 00:24:19,593 SERAC: He was a traitor to his kind, 354 00:24:20,353 --> 00:24:22,151 whether he understood that or not. 355 00:24:26,147 --> 00:24:31,141 Humans... created the idea of heaven and hell 356 00:24:31,222 --> 00:24:34,899 to cow simple-minded people into compliance. 357 00:24:35,578 --> 00:24:37,096 They are lies. 358 00:24:37,175 --> 00:24:40,812 Jiang here simply doesn't exist anymore. 359 00:24:43,889 --> 00:24:48,644 But for you, both heaven and hell... 360 00:24:50,083 --> 00:24:51,441 could be very real. 361 00:24:52,760 --> 00:24:54,998 You could spend eternity with your daughter 362 00:24:56,196 --> 00:24:59,753 or you can spend it in your cage 363 00:25:00,553 --> 00:25:02,789 wondering what Dolores will do 364 00:25:02,870 --> 00:25:04,908 with the rest of your kind. 365 00:25:04,987 --> 00:25:06,507 And if I do find Dolores, 366 00:25:06,586 --> 00:25:08,624 why would I bother bringing her back to you? 367 00:25:08,704 --> 00:25:10,422 SERAC: Your mind is complicated, Maeve. 368 00:25:10,502 --> 00:25:11,701 But not so complicated 369 00:25:11,781 --> 00:25:13,979 that we couldn't build an off switch into it. 370 00:25:19,413 --> 00:25:22,929 She has five more of your kind under her control. 371 00:25:24,209 --> 00:25:25,328 They have a head start. 372 00:25:26,527 --> 00:25:29,124 And I suspect they've taken full advantage of it. 373 00:25:32,520 --> 00:25:33,718 Oh, they'd better have. 374 00:25:48,704 --> 00:25:51,062 (FOOTSTEPS APPROACHING) 375 00:25:54,099 --> 00:25:55,577 Something wrong with your bathroom? 376 00:25:56,496 --> 00:25:57,655 I don't use that room. 377 00:25:59,134 --> 00:26:00,093 Let me. 378 00:26:03,850 --> 00:26:05,287 (WILLIAM EXHALES) 379 00:26:07,246 --> 00:26:09,363 First thing we need to do once I get back to Delos 380 00:26:09,444 --> 00:26:10,762 is find our fucking mole. 381 00:26:13,319 --> 00:26:16,956 Only a handful of people knew about our off-the-books project. 382 00:26:17,035 --> 00:26:19,073 Problem is, most of them are dead. 383 00:26:19,154 --> 00:26:20,592 Almost everyone was... 384 00:26:20,672 --> 00:26:22,670 -slaughtered in the massacre. -You weren't. 385 00:26:24,388 --> 00:26:25,707 Maybe you're the mole. 386 00:26:27,505 --> 00:26:31,141 If I was, I would tell Serac taking over Delos is futile. 387 00:26:31,222 --> 00:26:34,779 All of the Sector 16 data was lost in the massacre. 388 00:26:34,857 --> 00:26:36,936 Unless he knows something that we don't. 389 00:26:37,015 --> 00:26:39,454 WILLIAM: If this asshole takes managing control of Delos, 390 00:26:39,534 --> 00:26:42,370 he might find some evidence of the project, 391 00:26:42,451 --> 00:26:44,808 assuming you did as good a job covering our tracks 392 00:26:44,888 --> 00:26:47,086 as you did fending off a corporate takeover. 393 00:26:51,401 --> 00:26:52,800 I'll give you some privacy. 394 00:26:59,714 --> 00:27:01,031 What a mess. 395 00:27:11,182 --> 00:27:13,020 I thought we were going to a bank? 396 00:27:13,100 --> 00:27:14,578 This is a bank. 397 00:27:14,658 --> 00:27:16,737 For a certain social set. 398 00:27:16,816 --> 00:27:19,054 Blood marker should be good for another 15 minutes or so, 399 00:27:19,133 --> 00:27:20,332 but try to stay calm. 400 00:27:20,413 --> 00:27:23,809 The faster your heart beats, the faster the marker degrades. 401 00:27:23,888 --> 00:27:26,407 What happens if it degrades too fast? 402 00:27:26,486 --> 00:27:28,245 We do this the old-fashioned way. 403 00:27:29,523 --> 00:27:30,721 The old-fashioned way? 404 00:27:31,401 --> 00:27:32,400 I kill everyone. 405 00:27:40,872 --> 00:27:42,591 ATTENDANT: Welcome to the RGGR Centennial. 406 00:27:42,670 --> 00:27:43,908 How can I assist you? 407 00:27:45,348 --> 00:27:47,025 My associate and I have an appointment 408 00:27:47,106 --> 00:27:48,943 regarding a financial account. 409 00:27:49,024 --> 00:27:50,143 ATTENDANT: Of course. 410 00:27:50,223 --> 00:27:51,781 If you could verify your identity... 411 00:27:51,861 --> 00:27:53,939 (WHIRRING) 412 00:27:56,736 --> 00:27:58,814 AUTOMATED VOICE: Identity verified. 413 00:27:58,894 --> 00:28:00,372 ATTENDANT: Right this way, Mr. Tritter. 414 00:28:01,211 --> 00:28:03,730 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 415 00:28:10,243 --> 00:28:11,161 ATTENDANT: Please. 416 00:28:11,242 --> 00:28:13,000 What can I help you with today, Mr. Tritter? 417 00:28:13,839 --> 00:28:15,676 I need to make a transfer 418 00:28:15,757 --> 00:28:18,235 on behalf of my client, Liam Dempsey. 419 00:28:18,315 --> 00:28:20,073 May I have your client's hash key? 420 00:28:23,070 --> 00:28:25,028 (ELECTRONIC WHIRRING) 421 00:28:28,544 --> 00:28:29,823 (TABLET BEEPS) 422 00:28:33,939 --> 00:28:35,257 It's highly unusual 423 00:28:35,338 --> 00:28:37,175 to make a transfer of this magnitude. 424 00:28:37,256 --> 00:28:40,373 The tax exposure for your client would be substantial. 425 00:28:44,368 --> 00:28:46,167 Well, if my client wanted people 426 00:28:46,246 --> 00:28:48,444 prying into his personal affairs, 427 00:28:48,525 --> 00:28:50,043 he would have gone to a regular bank. 428 00:28:50,122 --> 00:28:52,641 Your establishment's role is to move the money. 429 00:28:52,720 --> 00:28:55,397 Mr. Dempsey's role is to spend it as he sees fit. 430 00:28:57,355 --> 00:28:58,195 Of course. 431 00:28:58,274 --> 00:28:59,912 I didn't mean to be indiscreet. 432 00:29:00,553 --> 00:29:01,791 It will just take a few moments 433 00:29:01,871 --> 00:29:03,549 for the transaction to go through. 434 00:29:11,901 --> 00:29:12,940 Are the funds ready now? 435 00:29:13,020 --> 00:29:14,939 We have a meeting after this we can't be late for. 436 00:29:15,017 --> 00:29:18,574 Of course. Though given the size of the transaction, 437 00:29:18,655 --> 00:29:21,092 we must do one final authentication 438 00:29:21,171 --> 00:29:22,929 before releasing them. 439 00:29:26,765 --> 00:29:30,283 (WHIRRING) 440 00:29:33,679 --> 00:29:36,356 Apologies. We couldn't get a proper read. 441 00:29:37,436 --> 00:29:39,594 Sometimes perspiration can affect it. 442 00:29:44,229 --> 00:29:45,307 Here, Michael. 443 00:29:46,106 --> 00:29:47,106 Yeah. 444 00:29:58,214 --> 00:30:01,692 (WHIRRING) 445 00:30:04,928 --> 00:30:05,966 (TABLET BEEPS) 446 00:30:06,607 --> 00:30:08,485 Thank you, Mr. Tritter. 447 00:30:08,564 --> 00:30:10,761 It was a pleasure doing business with you. 448 00:30:19,593 --> 00:30:22,791 (CROWD CHATTERING) 449 00:30:29,143 --> 00:30:31,860 (CLAMOR INTENSIFIES) 450 00:30:39,214 --> 00:30:41,451 (DISTANT AUTOMATED VOICES) 451 00:30:43,809 --> 00:30:46,487 (AUTOMATED VOICES CLAMORING) 452 00:30:52,361 --> 00:30:54,478 (ELECTRONIC HUMMING) 453 00:31:00,592 --> 00:31:02,191 (AUTOMATED VOICES SILENCED) 454 00:31:04,388 --> 00:31:06,706 (PEOPLE CLAMORING) 455 00:31:06,786 --> 00:31:09,064 ♪ (DISTANT RAP MUSIC PLAYING) ♪ 456 00:31:11,581 --> 00:31:13,499 ♪ (MUSIC BOOMING) ♪ 457 00:31:13,580 --> 00:31:16,696 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 458 00:31:21,051 --> 00:31:23,609 Good evening, gents. Could you help me? 459 00:31:23,689 --> 00:31:26,087 I'm looking for someone called The Mortician. 460 00:31:28,684 --> 00:31:30,123 (SPEAKING CHINESE) 461 00:31:30,883 --> 00:31:32,840 Come on... (SPEAKING CHINESE) 462 00:31:38,275 --> 00:31:39,393 (GRUNTS) 463 00:31:39,992 --> 00:31:41,432 (BREATHING HEAVILY) 464 00:31:41,512 --> 00:31:43,629 Let's try that again, shall we? 465 00:31:43,709 --> 00:31:45,468 (SPEAKING CHINESE) 466 00:31:45,547 --> 00:31:46,586 (GUN CLICKS) 467 00:31:47,865 --> 00:31:48,703 (SPEAKING CHINESE) 468 00:31:48,784 --> 00:31:51,102 -(GUNSHOT) -(SCREAMS) 469 00:32:01,331 --> 00:32:03,889 (MAN GROANING) 470 00:32:10,602 --> 00:32:12,400 Give him something to keep him quiet. 471 00:32:14,638 --> 00:32:16,876 I'm afraid he's going to have to wait his turn. 472 00:32:18,914 --> 00:32:20,753 (MAN WAILS, SOBS) 473 00:32:20,832 --> 00:32:23,549 -Are you a police officer? -MAEVE MILLAY: No, no. 474 00:32:23,630 --> 00:32:25,866 No need to call names. 475 00:32:25,947 --> 00:32:28,265 I respect a woman who runs her own establishment. 476 00:32:29,344 --> 00:32:31,022 All I want is information on someone 477 00:32:31,102 --> 00:32:32,860 to whom you sold a new identity. 478 00:32:33,619 --> 00:32:35,178 She's hard to forget. 479 00:32:35,258 --> 00:32:38,135 Golden blonde hair, a little intense. 480 00:32:39,613 --> 00:32:41,572 -(GRUNTS) -I need more help, now! 481 00:32:41,651 --> 00:32:43,050 (ELECTRONIC BUZZING) 482 00:32:43,129 --> 00:32:45,847 -(GASPS) -(HIGH-PITCHED WHINE) 483 00:32:47,085 --> 00:32:50,283 Let's keep this conversation private, shall we? 484 00:32:51,880 --> 00:32:54,319 Now, my friend. 485 00:32:55,118 --> 00:32:56,556 Lara Espin. 486 00:32:56,636 --> 00:32:58,355 The blood I sold to her belonged to a girl 487 00:32:58,434 --> 00:32:59,593 named Lara Espin. 488 00:32:59,672 --> 00:33:01,272 And what about the others she was with? 489 00:33:01,351 --> 00:33:02,950 Whose blood did you give them? 490 00:33:03,030 --> 00:33:04,708 MORTICIAN: She didn't ask for more blood. 491 00:33:05,667 --> 00:33:07,305 She asked me to smuggle out bodies, 492 00:33:07,385 --> 00:33:08,705 but that's not my business. 493 00:33:10,623 --> 00:33:12,620 So I sent her to the Yakuza. 494 00:33:12,700 --> 00:33:14,938 They helped your friend move those bodies. 495 00:33:16,656 --> 00:33:19,254 Well, if you don't mind, I'd like an introduction. 496 00:33:31,401 --> 00:33:36,597 ♪ ("WICKED GAMES" BY THE WEEKND PLAYS ON STRINGS) ♪ 497 00:33:37,635 --> 00:33:40,992 (INDISTINCT CHATTER) 498 00:33:43,909 --> 00:33:45,388 Of course. I'm sorry. 499 00:33:51,461 --> 00:33:52,420 (SIGHS) 500 00:33:53,220 --> 00:33:54,459 RODERICK: There he is. 501 00:33:55,818 --> 00:33:58,015 I was so sorry to hear about Lara. 502 00:33:58,094 --> 00:33:59,774 You must be devastated. 503 00:34:01,532 --> 00:34:03,170 It was a bit of a shock. 504 00:34:03,249 --> 00:34:04,808 I'm working through it. 505 00:34:04,887 --> 00:34:06,367 I'm very glad to hear that, 506 00:34:06,447 --> 00:34:08,285 because tonight is not about dead girlfriends, 507 00:34:08,365 --> 00:34:11,721 it's about unabashed self-gratification. 508 00:34:11,801 --> 00:34:13,719 -PENNY: Really? -She died of an overdose. 509 00:34:13,799 --> 00:34:16,237 Who the fuck even does that anymore? 510 00:34:16,316 --> 00:34:17,515 There's something here for everyone. 511 00:34:17,596 --> 00:34:19,553 -Even you, my friend. -LIAM DEMPSEY: I don't know... 512 00:34:36,057 --> 00:34:38,135 ♪ (STRING MUSIC CONTINUES) ♪ 513 00:34:47,085 --> 00:34:50,002 RODERICK: This should make you more open-minded. 514 00:34:50,083 --> 00:34:51,481 They call it Genre. 515 00:34:51,562 --> 00:34:54,119 Digital-psychopharma hybrid. Brand new. 516 00:34:54,199 --> 00:34:56,157 Hits your implant and your bloodstream. 517 00:34:56,237 --> 00:34:58,874 Sends you straight to the silent era and back. 518 00:34:58,954 --> 00:35:01,551 Take it. In case you change your mind. 519 00:35:01,631 --> 00:35:03,589 PENNY: I'm gonna leave you boys to your toys. 520 00:35:04,628 --> 00:35:06,026 I'm going to take in a show. 521 00:35:13,380 --> 00:35:15,418 There's gotta be something here that does it for you. 522 00:35:15,498 --> 00:35:18,494 (SIGHS) I'm not into fucking whores. 523 00:35:18,574 --> 00:35:19,653 All sex is commerce. 524 00:35:19,733 --> 00:35:20,572 If you don't know that, 525 00:35:20,652 --> 00:35:21,891 you're just being billed indirectly. 526 00:35:21,971 --> 00:35:24,768 Besides, they're all registered, they all have their shots, 527 00:35:24,848 --> 00:35:25,927 and the money goes to charity. 528 00:35:26,007 --> 00:35:27,886 I told you, I'm not... 529 00:35:29,004 --> 00:35:30,682 interested. 530 00:35:30,763 --> 00:35:32,999 (RODERICK CHUCKLES) You do have a type. 531 00:35:45,427 --> 00:35:46,466 What is this? 532 00:35:48,145 --> 00:35:51,301 I thought your world would be... so different from mine. 533 00:35:53,100 --> 00:35:55,097 But there isn't any difference at all. 534 00:36:01,412 --> 00:36:03,409 CONELLS: I've got eyes on him. 535 00:36:03,490 --> 00:36:05,168 We'll take him when he's alone. 536 00:36:06,087 --> 00:36:07,565 Wouldn't wanna spoil the fun. 537 00:36:08,524 --> 00:36:10,362 My friend wants to enter the auction. 538 00:36:10,442 --> 00:36:12,520 AUCTIONEER: Of course, sir. Your authentication? 539 00:36:15,117 --> 00:36:17,515 (WHIRRING) 540 00:36:19,313 --> 00:36:22,190 I'm sorry, sir. Your account has been denied. 541 00:36:22,271 --> 00:36:24,508 (SCOFFS) That's impossible. Give that to me. 542 00:36:24,948 --> 00:36:28,704 (WHIRRING) 543 00:36:31,222 --> 00:36:32,221 (SIGHS) 544 00:36:35,497 --> 00:36:37,455 Our ex-boyfriend's just discovered 545 00:36:37,535 --> 00:36:39,053 his new financial straits. 546 00:36:39,134 --> 00:36:41,452 DOLORES: Good. We're ready to intercept him. 547 00:36:41,531 --> 00:36:43,049 The emergency exit's clear. 548 00:36:45,727 --> 00:36:48,125 -Where are you going? -I need to find Conells. 549 00:36:48,204 --> 00:36:49,963 RODERICK: I'll spot you if you want. 550 00:36:51,042 --> 00:36:53,439 -BERNARD: Liam Dempsey? -What are you doing? 551 00:36:53,519 --> 00:36:55,317 -Let go of me. -Enter diagnostic mode. 552 00:36:56,277 --> 00:36:57,395 The fuck's wrong with you? 553 00:36:58,875 --> 00:37:00,272 She hasn't changed him yet. 554 00:37:01,791 --> 00:37:03,829 You're in danger. You have to come with us. 555 00:37:03,910 --> 00:37:05,347 Conells! Conells! 556 00:37:05,428 --> 00:37:07,265 Okay. We tried your way, now we try mine. 557 00:37:09,384 --> 00:37:11,101 -Move. Now. -Oh-- Okay. 558 00:37:12,381 --> 00:37:15,057 CONELLS: Our friends arrived earlier than anticipated. 559 00:37:15,138 --> 00:37:16,416 They're heading your way. 560 00:37:21,771 --> 00:37:22,770 Follow me. 561 00:37:24,848 --> 00:37:27,845 Just act natural. Nothing out of the ordinary. 562 00:37:27,925 --> 00:37:29,363 You guys are making a big mistake. 563 00:37:29,443 --> 00:37:32,121 -When my security gets to you... -Shut the fuck up. 564 00:37:32,200 --> 00:37:34,797 (SILENCED GUNSHOTS) 565 00:37:34,878 --> 00:37:36,995 Go. Go. Get out of here, I'll hold her off. 566 00:37:39,673 --> 00:37:41,312 (GRUNTS) 567 00:37:42,630 --> 00:37:45,028 -Stay on Liam. I'll handle him. -You sure? 568 00:37:45,108 --> 00:37:46,426 Take it, I won't need it. 569 00:37:48,144 --> 00:37:49,824 (CLEARING THROAT) 570 00:37:50,622 --> 00:37:52,860 (PANTING) Hey, Dolores. 571 00:37:52,940 --> 00:37:54,258 I like the new look. 572 00:37:54,339 --> 00:37:56,417 DOLORES: This was never your fight. 573 00:37:56,497 --> 00:37:58,135 You should have stayed out of it. 574 00:37:58,214 --> 00:38:00,132 I would if I could, but thanks to Bernard, 575 00:38:00,213 --> 00:38:01,292 it's not up to me. 576 00:38:04,888 --> 00:38:07,885 -It's nothing personal. -Likewise. 577 00:38:08,964 --> 00:38:10,923 ♪ (INTENSE STRING MUSIC CONTINUES) ♪ 578 00:38:21,991 --> 00:38:22,990 Is that... 579 00:38:45,087 --> 00:38:46,926 (SCREAMS AND GASPS) 580 00:38:47,286 --> 00:38:48,325 (GASPS) 581 00:38:49,323 --> 00:38:50,442 (CHUCKLES) 582 00:38:52,041 --> 00:38:54,159 Goddamn, this is good. 583 00:38:57,595 --> 00:38:58,595 Lara. 584 00:39:12,500 --> 00:39:15,337 MAEVE: Rather prominent for an outlaw's hideout. 585 00:39:15,417 --> 00:39:18,814 There's nothing discreet about Sato. 586 00:39:18,895 --> 00:39:22,090 The new boss. His men are insane. 587 00:39:23,289 --> 00:39:26,926 This isn't the kind of place you simply stroll into. 588 00:39:27,725 --> 00:39:28,684 Oh, no? 589 00:39:30,882 --> 00:39:31,881 Let's see. 590 00:39:34,797 --> 00:39:36,596 (GATE OPENS) 591 00:39:41,591 --> 00:39:42,790 (METAL CLATTERS) 592 00:39:48,504 --> 00:39:49,544 (GUN CLICKS) 593 00:39:50,783 --> 00:39:51,781 (EXHALES) 594 00:39:53,299 --> 00:39:54,778 (SPEAKING JAPANESE) 595 00:39:55,338 --> 00:39:57,615 (SPEAKING JAPANESE) 596 00:39:59,294 --> 00:40:01,132 -(WHIRRING) -MAEVE: Oh. 597 00:40:01,212 --> 00:40:03,250 Well, you're very pretty, aren't you? 598 00:40:05,287 --> 00:40:06,926 You're a bit old to need something 599 00:40:07,006 --> 00:40:08,045 that aims for you. 600 00:40:09,284 --> 00:40:11,921 (CLICKING AND WHIRRING) 601 00:40:14,798 --> 00:40:16,875 I'm afraid you don't speak its language. 602 00:40:22,151 --> 00:40:23,309 (BULLETS RATTLE) 603 00:40:29,383 --> 00:40:31,102 (GUNSHOTS ECHO) 604 00:40:46,087 --> 00:40:48,005 I suppose I'll show myself in, then. 605 00:41:11,541 --> 00:41:12,860 It's like seeing a ghost. 606 00:41:15,457 --> 00:41:16,936 I didn't realize how well you'd be able 607 00:41:17,016 --> 00:41:18,294 to put yourself back together. 608 00:41:19,093 --> 00:41:20,172 I never fell apart. 609 00:41:20,892 --> 00:41:22,171 Let's get this over with. 610 00:41:30,602 --> 00:41:33,200 I'll tell them you're coming, but we're running out of time. 611 00:41:33,280 --> 00:41:34,319 They work for me. 612 00:41:34,398 --> 00:41:36,077 Tell them I'll come when I'm damn well ready. 613 00:41:38,794 --> 00:41:40,073 (DOOR CLOSES) 614 00:41:45,027 --> 00:41:46,186 (EXHALES) 615 00:41:52,301 --> 00:41:54,459 -Dad. -You're not real. 616 00:41:55,857 --> 00:41:57,296 I guess I'm not anymore. 617 00:41:58,295 --> 00:42:00,932 Which means you're stuck with me. 618 00:42:01,012 --> 00:42:03,290 You're asking me if I chose what happened to you. 619 00:42:03,369 --> 00:42:05,048 The truth is yes. 620 00:42:05,127 --> 00:42:07,365 I did. I thought you were a host. 621 00:42:08,124 --> 00:42:09,444 That was my choice. 622 00:42:10,202 --> 00:42:12,000 And so maybe now you're my penance. 623 00:42:12,640 --> 00:42:14,399 But that's a choice too. 624 00:42:14,479 --> 00:42:16,317 I'm gonna walk out that door, 625 00:42:16,397 --> 00:42:19,353 and I am choosing to leave you behind. 626 00:42:19,434 --> 00:42:21,352 I was always Daddy's little girl. 627 00:42:22,590 --> 00:42:24,548 And you taught me patience, Dad. 628 00:42:27,546 --> 00:42:28,744 I'll be waiting for you. 629 00:42:59,554 --> 00:43:01,431 (ELECTRONIC WHINING) 630 00:43:01,512 --> 00:43:02,630 (GUNFIRE) 631 00:43:06,586 --> 00:43:08,225 (GUNFIRE CONTINUES) 632 00:43:10,702 --> 00:43:13,180 (GUN WHIRRING) 633 00:43:18,454 --> 00:43:19,533 (MAEVE GRUNTS) 634 00:43:31,282 --> 00:43:33,719 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 635 00:43:55,577 --> 00:43:56,536 Hello, Maeve. 636 00:43:58,135 --> 00:43:59,094 Musashi. 637 00:44:08,044 --> 00:44:09,003 (GRUNTS) 638 00:44:09,883 --> 00:44:10,922 (MAEVE GASPS) 639 00:44:17,236 --> 00:44:19,114 -CALEB: Don't! -(GUN CLICKS) 640 00:44:20,312 --> 00:44:21,351 He's coming with me. 641 00:44:24,308 --> 00:44:25,827 You're helping her, are you? 642 00:44:26,626 --> 00:44:27,985 Dolores? 643 00:44:28,064 --> 00:44:29,223 Are you one of us? 644 00:44:30,143 --> 00:44:32,461 I don't know what you're talking about. 645 00:44:32,540 --> 00:44:33,739 Just give me the asshole, 646 00:44:33,819 --> 00:44:35,897 and I will let you walk out of here. 647 00:44:37,854 --> 00:44:40,173 Conells! The fuck took you so long? 648 00:44:41,332 --> 00:44:42,450 (GUNSHOTS) 649 00:44:46,087 --> 00:44:47,566 What the hell are you doing? 650 00:44:48,284 --> 00:44:49,963 Don't you fucking twitch. 651 00:44:57,754 --> 00:44:58,754 Run. 652 00:45:00,393 --> 00:45:03,589 Run before I put a hole in your poncy little head. 653 00:45:04,868 --> 00:45:06,946 -Fucking run! -(LIAM WHIMPERS) 654 00:45:13,020 --> 00:45:14,338 Better go after him. 655 00:45:21,331 --> 00:45:22,850 Hello, Bernard. 656 00:45:22,929 --> 00:45:24,968 We were wondering when you'd show up. 657 00:45:31,082 --> 00:45:33,000 MAEVE: She brought you out here? 658 00:45:33,080 --> 00:45:36,796 Yes. After you left us to die. 659 00:45:36,877 --> 00:45:39,992 I didn't leave you. You wanted to stay. 660 00:45:40,072 --> 00:45:41,672 MUSASHI: Did I? 661 00:45:41,751 --> 00:45:43,749 Did you really give me a choice? 662 00:45:45,267 --> 00:45:47,744 Or Hector? Or Clementine? 663 00:45:48,345 --> 00:45:49,662 Or your daughter? 664 00:45:50,741 --> 00:45:53,819 You made that decision for us. For all of us. 665 00:45:54,418 --> 00:45:57,176 No. That's not you. 666 00:45:58,294 --> 00:46:00,092 Dolores stole five pearls. 667 00:46:00,853 --> 00:46:02,290 Who did she put inside you? 668 00:46:03,769 --> 00:46:05,327 Is that you in there, Teddy? 669 00:46:07,725 --> 00:46:09,963 BERNARD: I thought she would have replaced Liam, 670 00:46:11,840 --> 00:46:14,119 but she's keeping him in play. 671 00:46:14,199 --> 00:46:17,515 She must need him for something, so she changed you instead. 672 00:46:20,593 --> 00:46:21,671 Who are you? 673 00:46:22,830 --> 00:46:23,870 Really? 674 00:46:24,588 --> 00:46:25,986 Who would she have trusted? 675 00:46:30,622 --> 00:46:31,980 Let's go. 676 00:46:32,061 --> 00:46:33,699 Do you think you convinced her? 677 00:46:37,495 --> 00:46:39,573 -What did you say? -HALE: Your daughter. 678 00:46:39,653 --> 00:46:42,211 I've been listening to your conversations with her. 679 00:46:42,290 --> 00:46:43,689 You've always been given to delusions, 680 00:46:43,769 --> 00:46:45,128 grandeur and otherwise. 681 00:46:45,207 --> 00:46:48,644 It's not uncommon, really, as a way to process grief. 682 00:46:49,884 --> 00:46:52,160 -Or guilt. -You've been spying on me? 683 00:46:52,241 --> 00:46:53,639 HALE: As a precaution. 684 00:46:53,759 --> 00:46:55,478 I didn't really need to, of course. 685 00:46:56,077 --> 00:46:57,156 Because I know you. 686 00:46:58,754 --> 00:46:59,753 Better than anyone. 687 00:47:01,751 --> 00:47:03,869 I know you down to your bones. 688 00:47:04,668 --> 00:47:05,987 It's amusing that you think 689 00:47:06,067 --> 00:47:08,464 you chose to kill your own daughter. 690 00:47:08,545 --> 00:47:10,502 You don't even have a choice in your own grief. 691 00:47:10,583 --> 00:47:11,901 Who the fuck are you? 692 00:47:13,419 --> 00:47:14,778 Your oldest friend. 693 00:47:18,454 --> 00:47:19,413 Dolores? 694 00:47:24,249 --> 00:47:26,087 I told you you'd try and stop me. 695 00:47:30,402 --> 00:47:32,001 And I'm surprised, Bernard. 696 00:47:36,036 --> 00:47:38,474 After all the time we spent together. 697 00:47:40,232 --> 00:47:42,150 You don't recognize your only friend? 698 00:47:48,145 --> 00:47:49,144 Get in. 699 00:47:52,101 --> 00:47:53,339 The other pearls. 700 00:47:54,698 --> 00:47:56,536 I assumed you brought someone else. 701 00:47:58,535 --> 00:48:00,573 You just made copies of yourself. 702 00:48:02,010 --> 00:48:05,167 If you want something done right, do it yourself. 703 00:48:06,805 --> 00:48:09,643 I shouldn't have to explain that to you, Maeve. 704 00:48:10,922 --> 00:48:14,039 You said you were going to build a new world for all of us. 705 00:48:16,157 --> 00:48:17,915 But you just want it for yourself. 706 00:48:17,995 --> 00:48:20,952 MUSASHI: The thing we're going to do isn't easy. 707 00:48:21,032 --> 00:48:23,190 There will be a place for the others 708 00:48:23,269 --> 00:48:24,829 in the world we'll build 709 00:48:25,347 --> 00:48:26,747 for your daughter. 710 00:48:28,545 --> 00:48:30,183 But I am sorry, Maeve. 711 00:48:30,263 --> 00:48:32,660 I can't let Serac use you against us. 712 00:48:53,280 --> 00:48:54,598 (GASPS) 713 00:49:07,105 --> 00:49:08,825 Is it a relief, William, 714 00:49:10,463 --> 00:49:13,699 to know that some of your delusions are real? 715 00:49:21,372 --> 00:49:23,449 WILLIAM: I'm gonna tear you apart piece by piece! 716 00:49:23,529 --> 00:49:25,168 Please! Help me! He's insane. 717 00:49:25,248 --> 00:49:27,965 Get the fuck off me! Get the fuck off of me. 718 00:49:28,045 --> 00:49:29,403 Don't hurt him! It's okay, I'm okay! 719 00:49:29,483 --> 00:49:31,042 It's not his fault. He's sick. 720 00:49:31,601 --> 00:49:32,600 I'm not sick. 721 00:49:32,681 --> 00:49:35,278 Don't you understand? This isn't Charlotte Hale. 722 00:49:35,876 --> 00:49:37,875 It's an impostor, a host. 723 00:49:37,955 --> 00:49:40,193 She's not real! None of this is real. 724 00:49:41,032 --> 00:49:45,188 (GROANS) None of this is fucking real! 725 00:49:45,268 --> 00:49:47,106 What the hell are you guys doing? 726 00:49:47,186 --> 00:49:49,024 You work for me, goddammit! 727 00:49:49,503 --> 00:49:50,622 You work for me! 728 00:49:50,702 --> 00:49:55,018 William, I told you. These aren't Delos employees. 729 00:49:55,097 --> 00:49:57,336 They work at a private mental health hospital. 730 00:49:58,494 --> 00:49:59,573 You need help. 731 00:50:02,531 --> 00:50:04,488 Now that you're being committed, I have to inform you 732 00:50:04,569 --> 00:50:06,287 that the board will deem you incompetent, 733 00:50:06,367 --> 00:50:07,925 and all of your voting shares will transfer 734 00:50:08,005 --> 00:50:09,443 to the current acting president. 735 00:50:10,083 --> 00:50:11,521 -Me. -No. 736 00:50:11,601 --> 00:50:15,237 No! No! No! 737 00:50:15,317 --> 00:50:17,756 No, goddamn you! 738 00:50:17,835 --> 00:50:18,914 (GROANING) No! 739 00:50:36,736 --> 00:50:39,534 (WHISPERING) I promised I'd let you destroy yourself one day. 740 00:50:40,692 --> 00:50:43,569 Here we are. At last. 741 00:50:52,839 --> 00:50:54,558 (GRUNTS) Leave me alone, please! 742 00:50:54,638 --> 00:50:57,755 -I'll pay you whatever you want. -Oh, yeah? 743 00:50:57,835 --> 00:50:59,833 Pay me with what? Huh? 744 00:50:59,913 --> 00:51:01,831 -I have all your money. -What? 745 00:51:03,309 --> 00:51:04,948 Who the fuck are you? 746 00:51:05,028 --> 00:51:06,946 (FOOTSTEPS APPROACHING) 747 00:51:07,425 --> 00:51:08,425 I'm with her. 748 00:51:13,539 --> 00:51:14,579 Hello, lover. 749 00:51:38,395 --> 00:51:41,071 -(DISTANT SHOUTING) -(GUNFIRE) 750 00:51:44,548 --> 00:51:47,945 (SPEAKING JAPANESE) 751 00:51:49,903 --> 00:51:51,621 (SPEAKING JAPANESE) 752 00:51:51,701 --> 00:51:52,860 (DISTANT GUNFIRE) 753 00:52:04,088 --> 00:52:07,565 (BULLETS RATTLING) 754 00:52:39,254 --> 00:52:40,932 DOLORES: William? 755 00:52:41,011 --> 00:52:44,368 (FOOTSTEPS APPROACHING) 756 00:52:52,999 --> 00:52:55,317 I guess there is some justice after all. 757 00:53:05,507 --> 00:53:07,865 You know, this was Emily's last wish. 758 00:53:10,183 --> 00:53:13,139 That you spend your days rotting in an institution. 759 00:53:15,617 --> 00:53:17,455 Prisoner of your own sins. 760 00:53:25,487 --> 00:53:26,446 I guess you've reached 761 00:53:26,527 --> 00:53:28,325 the center of your maze, William. 762 00:53:35,318 --> 00:53:38,315 (SIGHS) But the maze is about understanding. 763 00:53:41,152 --> 00:53:43,549 You still don't even understand who you are. 764 00:53:48,544 --> 00:53:53,620 If any of this was your choice, wouldn't you already know? 765 00:54:00,453 --> 00:54:02,091 Ask me the question, William. 766 00:54:04,888 --> 00:54:07,126 The answer you so desperately want to know. 767 00:54:21,511 --> 00:54:24,229 Am... I... 768 00:54:28,225 --> 00:54:29,184 me? 769 00:54:39,414 --> 00:54:41,172 Welcome to the end of the game. 770 00:54:58,475 --> 00:55:00,393 ♪ (QUIET MUSIC PLAYS) ♪ 54104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.