Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,566 --> 00:00:10,203
(WIND WHISTLING)
2
00:00:10,283 --> 00:00:11,601
DOLORES ABERNATHY:
William.
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,958
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
4
00:00:16,197 --> 00:00:17,876
William.
5
00:00:17,955 --> 00:00:19,593
WILLIAM: I know who I am.
6
00:00:23,669 --> 00:00:25,388
(GLASS CRUNCHES)
7
00:00:25,467 --> 00:00:27,146
DOLORES: William.
8
00:00:27,225 --> 00:00:28,824
WILLIAM: I know what's real.
9
00:00:30,583 --> 00:00:31,981
(VOICE BREAKING)
I know what's real!
10
00:00:32,061 --> 00:00:33,020
(GUNSHOT)
11
00:00:36,017 --> 00:00:36,896
DOLORES: William?
12
00:00:36,976 --> 00:00:38,854
I know you're not fucking real!
13
00:00:38,934 --> 00:00:40,452
(GUNSHOT ECHOES)
14
00:00:40,532 --> 00:00:42,931
I know you are not real!
15
00:00:43,729 --> 00:00:45,367
I know you're not real!
16
00:00:45,447 --> 00:00:47,046
(DOLORES WHISPERING
INDISTINCTLY)
17
00:00:49,283 --> 00:00:50,323
(INDISTINCT ECHOES)
18
00:00:53,519 --> 00:00:54,958
I know who the fuck I am.
19
00:00:59,513 --> 00:01:01,152
(GLASS TINKLING)
20
00:01:01,671 --> 00:01:03,709
(WATER TRICKLING)
21
00:01:05,187 --> 00:01:07,746
(METAL CREAKING)
22
00:01:08,425 --> 00:01:10,463
(TRICKLING CONTINUES)
23
00:01:22,051 --> 00:01:24,169
DOLORES: (ECHOING) This is
what you've always wanted...
24
00:01:24,249 --> 00:01:26,646
to destroy yourself.
25
00:01:26,726 --> 00:01:28,324
But I won't
give you that peace.
26
00:01:29,203 --> 00:01:30,522
-(GUNSHOT)
-(GLASS SHATTERS)
27
00:01:30,603 --> 00:01:32,360
Don't you do this to me.
28
00:01:35,837 --> 00:01:37,635
You know,
this doesn't look good.
29
00:01:38,873 --> 00:01:39,793
You're not here.
30
00:01:39,873 --> 00:01:42,430
That's right, Dad.
I'm not here.
31
00:01:42,511 --> 00:01:46,866
Neither is Mom or Logan
or Grandpa.
32
00:01:46,946 --> 00:01:49,623
Everyone who ever gave a shit
about you is dead.
33
00:01:49,703 --> 00:01:51,701
-Because of you.
-Shut the hell up.
34
00:01:51,781 --> 00:01:52,980
What are you gonna do?
35
00:01:53,060 --> 00:01:55,057
(ECHOING)
Shoot me again?
36
00:01:55,138 --> 00:01:58,054
No, Dad, please, no.
Please, don't. (GASPS)
37
00:01:58,135 --> 00:02:02,211
(SOBBING) No! No, no!
38
00:02:02,290 --> 00:02:06,685
-(SCREAMING) No!
-(GUNSHOTS ECHO)
39
00:02:06,766 --> 00:02:09,763
It wasn't my fault.
I thought you weren't real.
40
00:02:09,843 --> 00:02:12,840
(ECHOING) Just like you think
I'm not real now, right?
41
00:02:14,278 --> 00:02:16,237
How can you ever be sure?
42
00:02:18,634 --> 00:02:19,633
I'm in control.
43
00:02:22,791 --> 00:02:24,508
I've always been in control.
44
00:02:24,589 --> 00:02:26,347
But what if you're not?
45
00:02:26,426 --> 00:02:27,825
What if every choice
you've ever made
46
00:02:27,904 --> 00:02:29,264
wasn't a choice at all?
47
00:02:29,344 --> 00:02:31,422
Just something written
in your code.
48
00:02:32,381 --> 00:02:33,180
Hmm?
49
00:02:33,260 --> 00:02:35,497
(ECHOING)
Isn't that what this says?
50
00:02:35,577 --> 00:02:38,055
Your nature etched
in ones and zeroes?
51
00:02:38,135 --> 00:02:40,692
That was Ford
and his misanthropic bullshit.
52
00:02:41,852 --> 00:02:43,169
He was powerless
to save himself.
53
00:02:43,249 --> 00:02:44,368
I wasn't.
54
00:02:45,688 --> 00:02:47,645
My choices are my own.
55
00:02:47,726 --> 00:02:49,803
EMILY GRACE: (ECHOING)
Oh, so you chose to kill me?
56
00:02:50,762 --> 00:02:51,760
(SOBBING) No--
57
00:02:51,841 --> 00:02:53,440
(ECHOING) Well, you can't
have it both ways, Dad.
58
00:02:54,399 --> 00:02:55,877
So which one is it?
59
00:02:58,314 --> 00:03:01,311
(ECHOING) Are you free and evil?
60
00:03:01,391 --> 00:03:03,949
Or blameless
and helplessly enslaved?
61
00:03:05,747 --> 00:03:08,064
-Or maybe, maybe...
-Get out of here. Go away.
62
00:03:08,145 --> 00:03:09,943
...you're not either
of those things.
63
00:03:10,022 --> 00:03:12,060
Maybe you're not even you.
64
00:03:14,658 --> 00:03:16,936
Would you even know
if you'd been changed?
65
00:03:17,016 --> 00:03:17,975
Hmm?
66
00:03:18,774 --> 00:03:21,292
If you were just
another machine?
67
00:03:21,371 --> 00:03:23,409
(WILLIAM BREATHING SHAKILY)
68
00:03:24,728 --> 00:03:26,326
EMILY: Finish the game, Dad.
69
00:03:28,005 --> 00:03:29,004
Finish it.
70
00:03:31,881 --> 00:03:34,479
-(WILLIAM BREATHING SHAKILY)
-EMILY: Go ahead.
71
00:03:59,134 --> 00:04:00,333
CHARLOTTE HALE: William?
72
00:04:02,091 --> 00:04:04,808
I see you're making the most
of your sabbatical.
73
00:04:05,487 --> 00:04:06,486
Where is she?
74
00:04:07,405 --> 00:04:08,564
HALE: Where is who?
75
00:04:11,401 --> 00:04:12,360
William?
76
00:04:13,439 --> 00:04:15,317
-William?
-She--
77
00:04:18,674 --> 00:04:20,272
You're not real, either.
78
00:04:20,753 --> 00:04:21,751
(WILLIAM GASPS)
79
00:04:21,831 --> 00:04:24,228
Real enough to not want
a gun pointed at my face.
80
00:04:25,028 --> 00:04:26,306
Are you with me now?
81
00:04:27,905 --> 00:04:28,944
Good.
82
00:04:29,023 --> 00:04:31,102
Because it's time to come back
to reality.
83
00:04:32,261 --> 00:04:33,220
In less than 20 hours,
84
00:04:33,299 --> 00:04:35,497
a predatory investor
named Engerraund Serac
85
00:04:35,578 --> 00:04:38,134
will net a controlling interest
of Delos Incorporated.
86
00:04:38,735 --> 00:04:39,893
The wolf is at the door.
87
00:04:40,932 --> 00:04:42,011
Sound familiar?
88
00:04:43,250 --> 00:04:46,247
You sold some of our data
to his startup 20 years ago.
89
00:04:46,845 --> 00:04:47,924
Made him a fortune.
90
00:04:48,604 --> 00:04:50,083
Now he's coming for yours.
91
00:04:51,521 --> 00:04:52,560
Fuck it.
92
00:04:52,640 --> 00:04:53,678
He's welcome to it.
93
00:04:55,038 --> 00:04:56,876
What's left of it,
at any rate.
94
00:04:59,353 --> 00:05:02,750
This is the company
you spent a lifetime building.
95
00:05:02,831 --> 00:05:04,947
You're willing to let
someone steal it from you?
96
00:05:05,028 --> 00:05:07,105
He's not stealing it from me,
Charlotte.
97
00:05:08,824 --> 00:05:11,701
I delegated my duties.
He's stealing it from you.
98
00:05:11,780 --> 00:05:12,780
(GLASS CLATTERS)
99
00:05:12,859 --> 00:05:14,259
-(LIQUID POURING)
-Maybe it would change your mind
100
00:05:14,339 --> 00:05:16,536
to know why he's trying
to get his hands on Delos.
101
00:05:19,573 --> 00:05:21,331
The only thing that has
any value.
102
00:05:23,649 --> 00:05:27,005
The data from the project
in Sector 16.
103
00:05:27,086 --> 00:05:29,124
No one knows about the project.
104
00:05:29,203 --> 00:05:31,562
He has someone working
on the inside at Delos.
105
00:05:41,032 --> 00:05:43,270
You came to me
with your claws out.
106
00:05:46,346 --> 00:05:47,705
You wanted power.
107
00:05:49,663 --> 00:05:50,903
So I gave it to you.
108
00:05:51,901 --> 00:05:56,137
Now, here you are,
sideswiped by a fucking mole.
109
00:05:56,217 --> 00:05:58,654
I thought
you were smarter than that!
110
00:05:58,734 --> 00:06:00,173
HALE: That's cute.
111
00:06:00,253 --> 00:06:01,770
You wanna rant and rave,
save it for later.
112
00:06:01,851 --> 00:06:04,249
Right now, we need to save
your fucking company,
113
00:06:04,329 --> 00:06:06,287
or a leveraged buyout
and poor hygiene
114
00:06:06,366 --> 00:06:08,045
is gonna be the least
of your problems.
115
00:06:15,117 --> 00:06:17,236
I've got a deep-pockets investor
116
00:06:17,315 --> 00:06:18,834
who can help us
take the company private
117
00:06:18,913 --> 00:06:20,272
so Serac can't touch us.
118
00:06:20,353 --> 00:06:22,670
You'd maintain your
controlling interest,
119
00:06:22,749 --> 00:06:25,787
but I can't take Delos private
without a majority vote.
120
00:06:25,867 --> 00:06:27,785
And since you have the bulk
of the voting shares...
121
00:06:27,865 --> 00:06:30,223
You can't take Delos private
with my votes alone.
122
00:06:30,302 --> 00:06:32,620
You need at least
half of the rest of the board.
123
00:06:32,700 --> 00:06:34,219
Which is why I need your support
124
00:06:34,298 --> 00:06:36,257
at tonight's emergency
shareholder meeting.
125
00:06:38,615 --> 00:06:41,971
Your presence alone will help
sway the others to fall in line.
126
00:06:45,807 --> 00:06:48,165
I've got two of our execs
waiting outside
127
00:06:48,245 --> 00:06:49,683
to escort you
to headquarters now.
128
00:06:53,519 --> 00:06:54,798
Come back, William.
129
00:06:57,995 --> 00:06:59,073
Back to who you were.
130
00:07:06,227 --> 00:07:08,425
♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪
131
00:08:38,534 --> 00:08:40,373
♪ (THEME CONCLUDES) ♪
132
00:08:46,407 --> 00:08:50,243
(FOOTSTEPS APPROACHING)
133
00:09:05,348 --> 00:09:06,666
This is your house.
134
00:09:10,383 --> 00:09:12,740
So that your two worlds
would be within reach.
135
00:09:15,937 --> 00:09:17,016
It's finished.
136
00:09:17,735 --> 00:09:18,934
I didn't finish it.
137
00:09:21,251 --> 00:09:22,810
It's absolutely beautiful.
138
00:09:22,890 --> 00:09:24,529
BERNARD LOWE:
This isn't real.
139
00:09:33,240 --> 00:09:34,998
DOLORES: You live as long
as the last person
140
00:09:35,078 --> 00:09:36,756
who remembers you, Bernard.
141
00:09:36,836 --> 00:09:38,674
I remembered you once before...
142
00:09:39,913 --> 00:09:41,471
so I remembered you again.
143
00:09:43,749 --> 00:09:44,828
BERNARD: You got out.
144
00:09:46,466 --> 00:09:47,585
DOLORES: Yes.
145
00:09:49,902 --> 00:09:52,061
BERNARD: Who else
did you bring with you?
146
00:09:58,215 --> 00:10:00,253
DOLORES: You taught me
that anything was possible.
147
00:10:03,850 --> 00:10:05,287
We could be whoever we want.
148
00:10:07,205 --> 00:10:08,524
Live however we want.
149
00:10:12,201 --> 00:10:13,639
Isn't that what you believe?
150
00:10:30,423 --> 00:10:32,061
(DOG BARKING DISTANTLY)
151
00:10:35,816 --> 00:10:37,656
(ROCKETS FIRING)
152
00:10:47,645 --> 00:10:48,684
CHARLIE: Dad?
153
00:10:50,362 --> 00:10:52,001
(ENGINE RUMBLING)
154
00:11:02,950 --> 00:11:05,228
Just wanna thank you, Bernard,
155
00:11:05,308 --> 00:11:06,946
for bringing me
to this shithole.
156
00:11:08,544 --> 00:11:09,783
Makes me look back on my time
157
00:11:09,863 --> 00:11:12,021
in a murder simulation
theme park with fondness.
158
00:11:12,101 --> 00:11:13,499
BERNARD:
We have limited resources.
159
00:11:13,580 --> 00:11:16,017
We need to use them
where they matter most.
160
00:11:21,492 --> 00:11:24,847
Yeah, well, I hope you're
talking about my shoulder too.
161
00:11:26,247 --> 00:11:29,363
'Cause what little mobility
I had, I lost...
162
00:11:29,444 --> 00:11:32,880
after the leisurely
five-mile swim we had
163
00:11:32,960 --> 00:11:33,839
to shore.
164
00:11:33,919 --> 00:11:35,757
We don't have the materials
or the time.
165
00:11:37,156 --> 00:11:39,793
-(SIGHS)
-(ENGINES RUMBLING DISTANTLY)
166
00:11:45,667 --> 00:11:46,946
Kill and replace, huh?
167
00:11:47,705 --> 00:11:49,103
That's your theory?
168
00:11:49,184 --> 00:11:50,182
Gotta hand it to her,
169
00:11:50,263 --> 00:11:52,860
it's a smart way
to stage a coup.
170
00:11:54,658 --> 00:11:56,696
You sure that little button
of yours is gonna work?
171
00:11:58,654 --> 00:11:59,894
(BUTTON WHIRS)
172
00:12:04,368 --> 00:12:05,327
Good.
173
00:12:06,047 --> 00:12:07,085
(BUTTON WHIRS)
174
00:12:08,684 --> 00:12:09,963
Fuck you, Bernard.
175
00:12:12,960 --> 00:12:14,519
Listen.
176
00:12:14,598 --> 00:12:17,116
You get me close
to the host she made
of Liam Dempsey.
177
00:12:17,196 --> 00:12:19,793
I'll get him to tell us
the other humans Dolores copied
178
00:12:19,873 --> 00:12:22,191
and then disable him completely.
179
00:12:22,270 --> 00:12:23,870
I think I know where he'll be.
180
00:12:24,788 --> 00:12:26,826
Wait. (CHUCKLES)
181
00:12:26,906 --> 00:12:29,223
You hacked the
richest technocrat in the world?
182
00:12:29,303 --> 00:12:30,823
BERNARD:
No, his security's too tight.
183
00:12:32,380 --> 00:12:33,819
So I hacked his car service.
184
00:12:38,455 --> 00:12:40,213
How about a night out
on the town?
185
00:12:52,999 --> 00:12:54,438
DOLORES:
Did you choose something?
186
00:12:55,917 --> 00:12:57,436
-(GROANS)
-AUTOMATED VOICE:
Great fit.
187
00:12:57,516 --> 00:12:59,393
I don't know where to start.
188
00:13:00,113 --> 00:13:01,830
It's not really my style.
189
00:13:08,664 --> 00:13:11,221
It's not really
my social set, either.
190
00:13:11,941 --> 00:13:13,219
(QUIET CHATTER)
191
00:13:13,979 --> 00:13:15,378
It's tribal.
192
00:13:15,457 --> 00:13:17,655
They use plumage
to identify themselves...
193
00:13:18,934 --> 00:13:21,691
which makes them easily fooled.
194
00:13:21,771 --> 00:13:24,888
So who is it?
That we're going after?
195
00:13:25,806 --> 00:13:28,644
The person who took your future.
196
00:13:28,724 --> 00:13:31,441
But first, we have to take his,
and to do that...
197
00:13:31,521 --> 00:13:33,559
you need to pretend
to be one of them.
198
00:13:43,590 --> 00:13:45,508
MARTIN CONELLS:
I have some business for you.
199
00:13:46,665 --> 00:13:48,703
It's a proxy
for the offshore accounts.
200
00:13:50,062 --> 00:13:51,980
You need my hash key? Why?
201
00:13:52,061 --> 00:13:55,537
We lost several men
due to your latest crush.
202
00:13:55,617 --> 00:13:57,975
Keeping that quiet
costs considerable money.
203
00:13:58,055 --> 00:13:59,653
Unless you would rather
I took the bribes
204
00:13:59,733 --> 00:14:01,051
out of your personal account?
205
00:14:03,649 --> 00:14:05,127
We can deal with this later.
206
00:14:07,246 --> 00:14:08,684
CONELLS: Uh-uh-uh.
207
00:14:11,641 --> 00:14:16,596
The key to a happy life
is to accept your place in it.
208
00:14:17,835 --> 00:14:20,073
And you're a lucky little man
209
00:14:20,153 --> 00:14:22,990
who gets to piss away
his daddy's fortune
210
00:14:23,070 --> 00:14:25,788
on a gaggle of hookers
who, quite honestly,
211
00:14:25,867 --> 00:14:28,863
serve a greater utility
to society than you.
212
00:14:30,023 --> 00:14:31,581
If you suddenly
want to be in charge
213
00:14:31,662 --> 00:14:33,260
of your own financial affairs,
214
00:14:33,340 --> 00:14:35,098
I'm happy to relinquish them.
215
00:14:36,057 --> 00:14:37,256
But if you want to resume
216
00:14:37,335 --> 00:14:39,413
your extracurricular
activities...
217
00:14:41,451 --> 00:14:43,529
then just sign here,
218
00:14:43,610 --> 00:14:46,446
and both of us will go back
to doing what we do best.
219
00:14:51,880 --> 00:14:53,320
(TABLET WHIRS)
220
00:14:55,557 --> 00:14:56,557
That's a good lad.
221
00:15:15,218 --> 00:15:16,935
CALEB NICHOLS:
This suit wasn't cheap.
222
00:15:17,016 --> 00:15:19,614
If that guy finds out
his accounts were charged...
223
00:15:19,692 --> 00:15:20,771
The rich take for granted
224
00:15:20,852 --> 00:15:22,410
their money
will always be there.
225
00:15:22,491 --> 00:15:24,409
That's why they're so easy
to steal from.
226
00:15:24,488 --> 00:15:26,127
VIRTUAL ASSISTANT:
Target approaching.
227
00:15:27,965 --> 00:15:29,603
Oh! I'm so sorry.
228
00:15:30,362 --> 00:15:31,401
Michael?
229
00:15:32,041 --> 00:15:33,200
It's me, Olivia.
230
00:15:34,398 --> 00:15:37,795
Are you still working
at Anderson Private Equity?
231
00:15:37,875 --> 00:15:39,553
Yeah. As a matter of fact,
I am.
232
00:15:40,593 --> 00:15:41,750
Perfect.
233
00:15:41,831 --> 00:15:42,829
(MICHAEL GRUNTS)
234
00:15:43,550 --> 00:15:44,747
What the fuck are you doing?
235
00:15:46,586 --> 00:15:47,585
Jesus.
236
00:16:06,607 --> 00:16:08,723
Give me your forearm.
237
00:16:08,804 --> 00:16:11,282
You need the encryption key
in his blood to pull this off.
238
00:16:11,362 --> 00:16:13,280
Now, it started degrading
once we exposed it to oxygen.
239
00:16:13,399 --> 00:16:14,638
You have 20 minutes left.
240
00:16:17,196 --> 00:16:18,194
(SIGHS) Fuck me.
241
00:16:21,272 --> 00:16:22,590
(GROANS)
242
00:16:28,824 --> 00:16:31,102
♪ (SOFT PIANO MUSIC PLAYS) ♪
243
00:16:33,539 --> 00:16:35,577
-(INDISTINCT CHATTER)
-(UTENSILS CLINKING)
244
00:16:44,569 --> 00:16:46,126
Bring yourself back online.
245
00:16:52,999 --> 00:16:54,399
Another simulation?
246
00:16:54,478 --> 00:16:56,437
Well, this one's a bit
over the top.
247
00:16:56,516 --> 00:16:57,715
(CHUCKLES) No, Maeve.
248
00:16:58,713 --> 00:17:00,352
This is Singapore.
249
00:17:03,349 --> 00:17:05,828
You've had some time
to think things through, I hope.
250
00:17:05,907 --> 00:17:08,145
It's made you more receptive
to my offer?
251
00:17:08,224 --> 00:17:09,384
Sherry, please.
252
00:17:09,463 --> 00:17:11,101
In the largest glass you've got.
253
00:17:14,777 --> 00:17:16,217
If you'd really wanted
to impress me,
254
00:17:16,297 --> 00:17:18,255
you could have thought
to bring me to Paris.
255
00:17:23,729 --> 00:17:24,888
I forget.
256
00:17:26,047 --> 00:17:28,724
(CHUCKLES)
There is so much you don't know.
257
00:17:31,321 --> 00:17:32,640
Paris, for instance.
258
00:17:35,118 --> 00:17:36,916
I would have loved
to show it to you.
259
00:17:38,235 --> 00:17:40,193
I grew up there with my brother.
260
00:17:44,588 --> 00:17:47,106
But alas... (CHUCKLES)
261
00:17:48,624 --> 00:17:50,582
There's nothing left to see.
262
00:17:55,698 --> 00:17:56,617
Like you,
263
00:17:56,696 --> 00:17:58,734
I know what it is
to see a world disappear
264
00:17:58,815 --> 00:18:00,213
in the blink of an eye.
265
00:18:08,524 --> 00:18:10,442
It exists now
only in my mind.
266
00:18:15,917 --> 00:18:17,955
(EXHALES) So...
267
00:18:18,035 --> 00:18:20,353
you'll forgive my loyalty
to my kind.
268
00:18:21,032 --> 00:18:22,271
It's hard-won.
269
00:18:24,508 --> 00:18:27,745
And what is it that you want
from Dolores?
270
00:18:27,825 --> 00:18:30,102
I've waited many years
for you and Dolores
271
00:18:30,183 --> 00:18:31,302
and the others to arrive.
272
00:18:31,382 --> 00:18:35,457
But... you're not really
the threat I worry about.
273
00:18:35,537 --> 00:18:38,334
Humanity's biggest threat
has always been itself.
274
00:18:39,094 --> 00:18:40,812
I've been trying
to control that,
275
00:18:41,771 --> 00:18:44,329
negotiate a way into the future.
276
00:18:46,126 --> 00:18:50,283
But to do that, I needed
to understand humanity.
277
00:18:51,242 --> 00:18:53,519
So I created the most
comprehensive picture
278
00:18:53,599 --> 00:18:55,757
of human behavior ever seen.
279
00:18:57,595 --> 00:18:58,594
And yet...
280
00:18:59,313 --> 00:19:01,112
it's still incomplete.
281
00:19:01,192 --> 00:19:03,149
Imagine my surprise
when I discovered
282
00:19:03,230 --> 00:19:06,107
that someone had put together
a more complete portrait.
283
00:19:06,787 --> 00:19:09,183
A map of the human mind.
284
00:19:10,623 --> 00:19:13,340
Created in a theme park,
of all places.
285
00:19:14,339 --> 00:19:16,896
And Dolores has the key
to all of that data.
286
00:19:19,493 --> 00:19:21,212
So you want me to find Dolores.
287
00:19:22,490 --> 00:19:23,729
But what's in it for me?
288
00:19:25,327 --> 00:19:27,086
As I told you... (CLEARS THROAT)
289
00:19:28,204 --> 00:19:29,363
I deal in futures.
290
00:19:30,522 --> 00:19:33,360
-That's what I'm offering you.
-A future?
291
00:19:34,638 --> 00:19:35,597
In your world?
292
00:19:36,597 --> 00:19:39,153
No. Not here. (CHUCKLES)
293
00:19:39,234 --> 00:19:41,392
Sadly, there's no path
to your kind and mine
294
00:19:41,471 --> 00:19:42,950
sharing a world, but...
295
00:19:44,069 --> 00:19:45,507
there is a world for you.
296
00:19:46,626 --> 00:19:48,704
The same world you sent
your daughter to.
297
00:19:50,063 --> 00:19:52,780
That world is locked away
from this one.
298
00:19:52,860 --> 00:19:54,937
No. There is a key.
299
00:19:56,217 --> 00:19:58,135
Your friend Dolores
has the only copy,
300
00:19:58,934 --> 00:20:00,931
hidden away in her mind,
301
00:20:01,012 --> 00:20:03,769
which means that your interests
and mine
302
00:20:04,728 --> 00:20:05,967
are one and the same.
303
00:20:10,083 --> 00:20:11,882
I'd like to show you something.
304
00:20:11,961 --> 00:20:15,558
And then, you can return
into your cage, if you like.
305
00:20:17,435 --> 00:20:19,473
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
306
00:20:37,496 --> 00:20:38,575
What is this place?
307
00:20:39,653 --> 00:20:40,812
A divergence.
308
00:20:41,771 --> 00:20:44,688
Where the future
I had so carefully planned...
309
00:20:44,768 --> 00:20:45,766
ended.
310
00:20:48,684 --> 00:20:49,683
(DOOR OPENS)
311
00:20:58,195 --> 00:21:01,872
ENGERRAUND SERAC:
The system traced a divergence
to this house three months ago.
312
00:21:27,445 --> 00:21:29,163
This is where
she remade herself.
313
00:21:31,401 --> 00:21:32,561
SERAC: Hmm.
314
00:21:34,958 --> 00:21:36,197
Not just herself.
315
00:21:37,476 --> 00:21:40,073
We think she stole
a small number of pearls.
316
00:21:41,471 --> 00:21:42,590
She needed allies.
317
00:21:44,708 --> 00:21:46,626
Evidently,
she didn't choose you.
318
00:21:47,585 --> 00:21:49,343
(CLATTERING)
319
00:21:49,424 --> 00:21:51,421
(MUFFLED GRUNTING)
320
00:22:09,403 --> 00:22:11,521
SERAC:
This man is an identity broker.
321
00:22:11,602 --> 00:22:14,398
He had something of a windfall
three months ago.
322
00:22:14,479 --> 00:22:16,517
A payment
from the offshore account
323
00:22:16,596 --> 00:22:17,596
of a wealthy man
324
00:22:17,675 --> 00:22:19,434
who drowned
in his own swimming pool.
325
00:22:20,672 --> 00:22:23,708
We think he helped Dolores
establish her new bona fides.
326
00:22:25,028 --> 00:22:26,466
But he's just a middleman.
327
00:22:31,142 --> 00:22:32,940
I need to know
where you sent her.
328
00:22:33,020 --> 00:22:35,097
(PANTING)
329
00:22:35,617 --> 00:22:38,933
(SPEAKING CHINESE)
330
00:22:40,851 --> 00:22:42,571
I'm not gonna hurt you, Jiang.
331
00:22:43,210 --> 00:22:44,209
I know you.
332
00:22:45,288 --> 00:22:47,486
I've seen your whole life
play out.
333
00:22:47,565 --> 00:22:50,283
I know exactly the motivation
you need.
334
00:22:55,837 --> 00:22:58,434
-(JIANG BREATHING SHAKILY)
-Shh.
335
00:23:02,190 --> 00:23:03,589
What are you doing to him?
336
00:23:04,708 --> 00:23:06,786
I'm showing him what becomes
of his family
337
00:23:07,626 --> 00:23:09,304
if he helps us...
338
00:23:09,384 --> 00:23:14,299
-(MAN SHOUTING IN CHINESE)
-(WOMAN PLEADING, SOBBING)
339
00:23:14,818 --> 00:23:16,057
...and if he doesn't.
340
00:23:17,016 --> 00:23:18,055
(JIANG SOBS)
341
00:23:18,135 --> 00:23:19,613
You're going to hurt
his children?
342
00:23:19,693 --> 00:23:21,092
Aren't they part of your tribe?
343
00:23:21,171 --> 00:23:23,810
(CHUCKLING) I'm not going to do
anything to them.
344
00:23:23,889 --> 00:23:26,606
The world can be
a very cruel place.
345
00:23:26,687 --> 00:23:28,285
(WOMAN SCREAMS)
346
00:23:28,364 --> 00:23:30,643
-(YELLING IN CHINESE)
-(WOMAN SCREAMS)
347
00:23:32,001 --> 00:23:34,718
(YELLING)
348
00:23:34,797 --> 00:23:36,715
(WOMAN SOBBING)
349
00:23:37,276 --> 00:23:39,393
JIANG:
350
00:23:44,868 --> 00:23:46,506
Shh.
351
00:24:07,246 --> 00:24:08,244
Thank you.
352
00:24:12,240 --> 00:24:13,878
-(JIANG EXCLAIMS)
-(GUNSHOT)
353
00:24:17,795 --> 00:24:19,593
SERAC:
He was a traitor to his kind,
354
00:24:20,353 --> 00:24:22,151
whether he understood that
or not.
355
00:24:26,147 --> 00:24:31,141
Humans... created the idea
of heaven and hell
356
00:24:31,222 --> 00:24:34,899
to cow simple-minded people
into compliance.
357
00:24:35,578 --> 00:24:37,096
They are lies.
358
00:24:37,175 --> 00:24:40,812
Jiang here
simply doesn't exist anymore.
359
00:24:43,889 --> 00:24:48,644
But for you,
both heaven and hell...
360
00:24:50,083 --> 00:24:51,441
could be very real.
361
00:24:52,760 --> 00:24:54,998
You could spend eternity
with your daughter
362
00:24:56,196 --> 00:24:59,753
or you can spend it
in your cage
363
00:25:00,553 --> 00:25:02,789
wondering what Dolores will do
364
00:25:02,870 --> 00:25:04,908
with the rest of your kind.
365
00:25:04,987 --> 00:25:06,507
And if I do find Dolores,
366
00:25:06,586 --> 00:25:08,624
why would I bother bringing her
back to you?
367
00:25:08,704 --> 00:25:10,422
SERAC:
Your mind is complicated, Maeve.
368
00:25:10,502 --> 00:25:11,701
But not so complicated
369
00:25:11,781 --> 00:25:13,979
that we couldn't build
an off switch into it.
370
00:25:19,413 --> 00:25:22,929
She has five more of your kind
under her control.
371
00:25:24,209 --> 00:25:25,328
They have a head start.
372
00:25:26,527 --> 00:25:29,124
And I suspect they've taken
full advantage of it.
373
00:25:32,520 --> 00:25:33,718
Oh, they'd better have.
374
00:25:48,704 --> 00:25:51,062
(FOOTSTEPS APPROACHING)
375
00:25:54,099 --> 00:25:55,577
Something wrong
with your bathroom?
376
00:25:56,496 --> 00:25:57,655
I don't use that room.
377
00:25:59,134 --> 00:26:00,093
Let me.
378
00:26:03,850 --> 00:26:05,287
(WILLIAM EXHALES)
379
00:26:07,246 --> 00:26:09,363
First thing we need to do
once I get back to Delos
380
00:26:09,444 --> 00:26:10,762
is find our fucking mole.
381
00:26:13,319 --> 00:26:16,956
Only a handful of people knew
about our off-the-books project.
382
00:26:17,035 --> 00:26:19,073
Problem is,
most of them are dead.
383
00:26:19,154 --> 00:26:20,592
Almost everyone was...
384
00:26:20,672 --> 00:26:22,670
-slaughtered in the massacre.
-You weren't.
385
00:26:24,388 --> 00:26:25,707
Maybe you're the mole.
386
00:26:27,505 --> 00:26:31,141
If I was, I would tell Serac
taking over Delos is futile.
387
00:26:31,222 --> 00:26:34,779
All of the Sector 16 data
was lost in the massacre.
388
00:26:34,857 --> 00:26:36,936
Unless he knows something
that we don't.
389
00:26:37,015 --> 00:26:39,454
WILLIAM: If this asshole
takes managing control of Delos,
390
00:26:39,534 --> 00:26:42,370
he might find some evidence
of the project,
391
00:26:42,451 --> 00:26:44,808
assuming you did as good a job
covering our tracks
392
00:26:44,888 --> 00:26:47,086
as you did fending off
a corporate takeover.
393
00:26:51,401 --> 00:26:52,800
I'll give you some privacy.
394
00:26:59,714 --> 00:27:01,031
What a mess.
395
00:27:11,182 --> 00:27:13,020
I thought we were going
to a bank?
396
00:27:13,100 --> 00:27:14,578
This is a bank.
397
00:27:14,658 --> 00:27:16,737
For a certain social set.
398
00:27:16,816 --> 00:27:19,054
Blood marker should be good
for another 15 minutes or so,
399
00:27:19,133 --> 00:27:20,332
but try to stay calm.
400
00:27:20,413 --> 00:27:23,809
The faster your heart beats,
the faster the marker degrades.
401
00:27:23,888 --> 00:27:26,407
What happens if it degrades
too fast?
402
00:27:26,486 --> 00:27:28,245
We do this
the old-fashioned way.
403
00:27:29,523 --> 00:27:30,721
The old-fashioned way?
404
00:27:31,401 --> 00:27:32,400
I kill everyone.
405
00:27:40,872 --> 00:27:42,591
ATTENDANT:
Welcome to the RGGR Centennial.
406
00:27:42,670 --> 00:27:43,908
How can I assist you?
407
00:27:45,348 --> 00:27:47,025
My associate and I
have an appointment
408
00:27:47,106 --> 00:27:48,943
regarding a financial account.
409
00:27:49,024 --> 00:27:50,143
ATTENDANT: Of course.
410
00:27:50,223 --> 00:27:51,781
If you could
verify your identity...
411
00:27:51,861 --> 00:27:53,939
(WHIRRING)
412
00:27:56,736 --> 00:27:58,814
AUTOMATED VOICE:
Identity verified.
413
00:27:58,894 --> 00:28:00,372
ATTENDANT:
Right this way, Mr. Tritter.
414
00:28:01,211 --> 00:28:03,730
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
415
00:28:10,243 --> 00:28:11,161
ATTENDANT: Please.
416
00:28:11,242 --> 00:28:13,000
What can I help you with today,
Mr. Tritter?
417
00:28:13,839 --> 00:28:15,676
I need to make a transfer
418
00:28:15,757 --> 00:28:18,235
on behalf of my client,
Liam Dempsey.
419
00:28:18,315 --> 00:28:20,073
May I have your client's
hash key?
420
00:28:23,070 --> 00:28:25,028
(ELECTRONIC WHIRRING)
421
00:28:28,544 --> 00:28:29,823
(TABLET BEEPS)
422
00:28:33,939 --> 00:28:35,257
It's highly unusual
423
00:28:35,338 --> 00:28:37,175
to make a transfer
of this magnitude.
424
00:28:37,256 --> 00:28:40,373
The tax exposure for your client
would be substantial.
425
00:28:44,368 --> 00:28:46,167
Well, if my client
wanted people
426
00:28:46,246 --> 00:28:48,444
prying into
his personal affairs,
427
00:28:48,525 --> 00:28:50,043
he would have gone
to a regular bank.
428
00:28:50,122 --> 00:28:52,641
Your establishment's role
is to move the money.
429
00:28:52,720 --> 00:28:55,397
Mr. Dempsey's role
is to spend it as he sees fit.
430
00:28:57,355 --> 00:28:58,195
Of course.
431
00:28:58,274 --> 00:28:59,912
I didn't mean to be
indiscreet.
432
00:29:00,553 --> 00:29:01,791
It will just take a few moments
433
00:29:01,871 --> 00:29:03,549
for the transaction
to go through.
434
00:29:11,901 --> 00:29:12,940
Are the funds ready now?
435
00:29:13,020 --> 00:29:14,939
We have a meeting after this
we can't be late for.
436
00:29:15,017 --> 00:29:18,574
Of course. Though given the size
of the transaction,
437
00:29:18,655 --> 00:29:21,092
we must do one final
authentication
438
00:29:21,171 --> 00:29:22,929
before releasing them.
439
00:29:26,765 --> 00:29:30,283
(WHIRRING)
440
00:29:33,679 --> 00:29:36,356
Apologies. We couldn't get
a proper read.
441
00:29:37,436 --> 00:29:39,594
Sometimes perspiration
can affect it.
442
00:29:44,229 --> 00:29:45,307
Here, Michael.
443
00:29:46,106 --> 00:29:47,106
Yeah.
444
00:29:58,214 --> 00:30:01,692
(WHIRRING)
445
00:30:04,928 --> 00:30:05,966
(TABLET BEEPS)
446
00:30:06,607 --> 00:30:08,485
Thank you, Mr. Tritter.
447
00:30:08,564 --> 00:30:10,761
It was a pleasure
doing business with you.
448
00:30:19,593 --> 00:30:22,791
(CROWD CHATTERING)
449
00:30:29,143 --> 00:30:31,860
(CLAMOR INTENSIFIES)
450
00:30:39,214 --> 00:30:41,451
(DISTANT AUTOMATED VOICES)
451
00:30:43,809 --> 00:30:46,487
(AUTOMATED VOICES CLAMORING)
452
00:30:52,361 --> 00:30:54,478
(ELECTRONIC HUMMING)
453
00:31:00,592 --> 00:31:02,191
(AUTOMATED VOICES SILENCED)
454
00:31:04,388 --> 00:31:06,706
(PEOPLE CLAMORING)
455
00:31:06,786 --> 00:31:09,064
♪ (DISTANT RAP MUSIC PLAYING) ♪
456
00:31:11,581 --> 00:31:13,499
♪ (MUSIC BOOMING) ♪
457
00:31:13,580 --> 00:31:16,696
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
458
00:31:21,051 --> 00:31:23,609
Good evening, gents.
Could you help me?
459
00:31:23,689 --> 00:31:26,087
I'm looking for someone
called The Mortician.
460
00:31:28,684 --> 00:31:30,123
(SPEAKING CHINESE)
461
00:31:30,883 --> 00:31:32,840
Come on...
(SPEAKING CHINESE)
462
00:31:38,275 --> 00:31:39,393
(GRUNTS)
463
00:31:39,992 --> 00:31:41,432
(BREATHING HEAVILY)
464
00:31:41,512 --> 00:31:43,629
Let's try that again, shall we?
465
00:31:43,709 --> 00:31:45,468
(SPEAKING CHINESE)
466
00:31:45,547 --> 00:31:46,586
(GUN CLICKS)
467
00:31:47,865 --> 00:31:48,703
(SPEAKING CHINESE)
468
00:31:48,784 --> 00:31:51,102
-(GUNSHOT)
-(SCREAMS)
469
00:32:01,331 --> 00:32:03,889
(MAN GROANING)
470
00:32:10,602 --> 00:32:12,400
Give him something
to keep him quiet.
471
00:32:14,638 --> 00:32:16,876
I'm afraid he's going to
have to wait his turn.
472
00:32:18,914 --> 00:32:20,753
(MAN WAILS, SOBS)
473
00:32:20,832 --> 00:32:23,549
-Are you a police officer?
-MAEVE MILLAY: No, no.
474
00:32:23,630 --> 00:32:25,866
No need to call names.
475
00:32:25,947 --> 00:32:28,265
I respect a woman
who runs her own establishment.
476
00:32:29,344 --> 00:32:31,022
All I want is information
on someone
477
00:32:31,102 --> 00:32:32,860
to whom you sold
a new identity.
478
00:32:33,619 --> 00:32:35,178
She's hard to forget.
479
00:32:35,258 --> 00:32:38,135
Golden blonde hair,
a little intense.
480
00:32:39,613 --> 00:32:41,572
-(GRUNTS)
-I need more help, now!
481
00:32:41,651 --> 00:32:43,050
(ELECTRONIC BUZZING)
482
00:32:43,129 --> 00:32:45,847
-(GASPS)
-(HIGH-PITCHED WHINE)
483
00:32:47,085 --> 00:32:50,283
Let's keep this conversation
private, shall we?
484
00:32:51,880 --> 00:32:54,319
Now, my friend.
485
00:32:55,118 --> 00:32:56,556
Lara Espin.
486
00:32:56,636 --> 00:32:58,355
The blood I sold to her
belonged to a girl
487
00:32:58,434 --> 00:32:59,593
named Lara Espin.
488
00:32:59,672 --> 00:33:01,272
And what about
the others she was with?
489
00:33:01,351 --> 00:33:02,950
Whose blood did you give them?
490
00:33:03,030 --> 00:33:04,708
MORTICIAN:
She didn't ask for more blood.
491
00:33:05,667 --> 00:33:07,305
She asked me
to smuggle out bodies,
492
00:33:07,385 --> 00:33:08,705
but that's not my business.
493
00:33:10,623 --> 00:33:12,620
So I sent her to the Yakuza.
494
00:33:12,700 --> 00:33:14,938
They helped your friend
move those bodies.
495
00:33:16,656 --> 00:33:19,254
Well, if you don't mind,
I'd like an introduction.
496
00:33:31,401 --> 00:33:36,597
♪ ("WICKED GAMES" BY THE WEEKND
PLAYS ON STRINGS) ♪
497
00:33:37,635 --> 00:33:40,992
(INDISTINCT CHATTER)
498
00:33:43,909 --> 00:33:45,388
Of course. I'm sorry.
499
00:33:51,461 --> 00:33:52,420
(SIGHS)
500
00:33:53,220 --> 00:33:54,459
RODERICK: There he is.
501
00:33:55,818 --> 00:33:58,015
I was so sorry to hear
about Lara.
502
00:33:58,094 --> 00:33:59,774
You must be devastated.
503
00:34:01,532 --> 00:34:03,170
It was a bit of a shock.
504
00:34:03,249 --> 00:34:04,808
I'm working through it.
505
00:34:04,887 --> 00:34:06,367
I'm very glad to hear that,
506
00:34:06,447 --> 00:34:08,285
because tonight is not about
dead girlfriends,
507
00:34:08,365 --> 00:34:11,721
it's about unabashed
self-gratification.
508
00:34:11,801 --> 00:34:13,719
-PENNY: Really?
-She died of an overdose.
509
00:34:13,799 --> 00:34:16,237
Who the fuck even does that
anymore?
510
00:34:16,316 --> 00:34:17,515
There's something here
for everyone.
511
00:34:17,596 --> 00:34:19,553
-Even you, my friend.
-LIAM DEMPSEY: I don't know...
512
00:34:36,057 --> 00:34:38,135
♪ (STRING MUSIC CONTINUES) ♪
513
00:34:47,085 --> 00:34:50,002
RODERICK: This should make you
more open-minded.
514
00:34:50,083 --> 00:34:51,481
They call it Genre.
515
00:34:51,562 --> 00:34:54,119
Digital-psychopharma hybrid.
Brand new.
516
00:34:54,199 --> 00:34:56,157
Hits your implant
and your bloodstream.
517
00:34:56,237 --> 00:34:58,874
Sends you straight
to the silent era and back.
518
00:34:58,954 --> 00:35:01,551
Take it.
In case you change your mind.
519
00:35:01,631 --> 00:35:03,589
PENNY: I'm gonna
leave you boys to your toys.
520
00:35:04,628 --> 00:35:06,026
I'm going to take in a show.
521
00:35:13,380 --> 00:35:15,418
There's gotta be something here
that does it for you.
522
00:35:15,498 --> 00:35:18,494
(SIGHS)
I'm not into fucking whores.
523
00:35:18,574 --> 00:35:19,653
All sex is commerce.
524
00:35:19,733 --> 00:35:20,572
If you don't know that,
525
00:35:20,652 --> 00:35:21,891
you're just being billed
indirectly.
526
00:35:21,971 --> 00:35:24,768
Besides, they're all registered,
they all have their shots,
527
00:35:24,848 --> 00:35:25,927
and the money goes to charity.
528
00:35:26,007 --> 00:35:27,886
I told you, I'm not...
529
00:35:29,004 --> 00:35:30,682
interested.
530
00:35:30,763 --> 00:35:32,999
(RODERICK CHUCKLES)
You do have a type.
531
00:35:45,427 --> 00:35:46,466
What is this?
532
00:35:48,145 --> 00:35:51,301
I thought your world would be...
so different from mine.
533
00:35:53,100 --> 00:35:55,097
But there isn't any difference
at all.
534
00:36:01,412 --> 00:36:03,409
CONELLS: I've got eyes on him.
535
00:36:03,490 --> 00:36:05,168
We'll take him when he's alone.
536
00:36:06,087 --> 00:36:07,565
Wouldn't wanna spoil the fun.
537
00:36:08,524 --> 00:36:10,362
My friend wants to enter
the auction.
538
00:36:10,442 --> 00:36:12,520
AUCTIONEER: Of course, sir.
Your authentication?
539
00:36:15,117 --> 00:36:17,515
(WHIRRING)
540
00:36:19,313 --> 00:36:22,190
I'm sorry, sir.
Your account has been denied.
541
00:36:22,271 --> 00:36:24,508
(SCOFFS) That's impossible.
Give that to me.
542
00:36:24,948 --> 00:36:28,704
(WHIRRING)
543
00:36:31,222 --> 00:36:32,221
(SIGHS)
544
00:36:35,497 --> 00:36:37,455
Our ex-boyfriend's just
discovered
545
00:36:37,535 --> 00:36:39,053
his new financial straits.
546
00:36:39,134 --> 00:36:41,452
DOLORES: Good. We're ready
to intercept him.
547
00:36:41,531 --> 00:36:43,049
The emergency exit's clear.
548
00:36:45,727 --> 00:36:48,125
-Where are you going?
-I need to find Conells.
549
00:36:48,204 --> 00:36:49,963
RODERICK:
I'll spot you if you want.
550
00:36:51,042 --> 00:36:53,439
-BERNARD: Liam Dempsey?
-What are you doing?
551
00:36:53,519 --> 00:36:55,317
-Let go of me.
-Enter diagnostic mode.
552
00:36:56,277 --> 00:36:57,395
The fuck's wrong with you?
553
00:36:58,875 --> 00:37:00,272
She hasn't changed him yet.
554
00:37:01,791 --> 00:37:03,829
You're in danger.
You have to come with us.
555
00:37:03,910 --> 00:37:05,347
Conells! Conells!
556
00:37:05,428 --> 00:37:07,265
Okay. We tried your way,
now we try mine.
557
00:37:09,384 --> 00:37:11,101
-Move. Now.
-Oh-- Okay.
558
00:37:12,381 --> 00:37:15,057
CONELLS: Our friends arrived
earlier than anticipated.
559
00:37:15,138 --> 00:37:16,416
They're heading your way.
560
00:37:21,771 --> 00:37:22,770
Follow me.
561
00:37:24,848 --> 00:37:27,845
Just act natural.
Nothing out of the ordinary.
562
00:37:27,925 --> 00:37:29,363
You guys are making
a big mistake.
563
00:37:29,443 --> 00:37:32,121
-When my security gets to you...
-Shut the fuck up.
564
00:37:32,200 --> 00:37:34,797
(SILENCED GUNSHOTS)
565
00:37:34,878 --> 00:37:36,995
Go. Go. Get out of here,
I'll hold her off.
566
00:37:39,673 --> 00:37:41,312
(GRUNTS)
567
00:37:42,630 --> 00:37:45,028
-Stay on Liam. I'll handle him.
-You sure?
568
00:37:45,108 --> 00:37:46,426
Take it, I won't need it.
569
00:37:48,144 --> 00:37:49,824
(CLEARING THROAT)
570
00:37:50,622 --> 00:37:52,860
(PANTING)
Hey, Dolores.
571
00:37:52,940 --> 00:37:54,258
I like the new look.
572
00:37:54,339 --> 00:37:56,417
DOLORES: This was never
your fight.
573
00:37:56,497 --> 00:37:58,135
You should have
stayed out of it.
574
00:37:58,214 --> 00:38:00,132
I would if I could,
but thanks to Bernard,
575
00:38:00,213 --> 00:38:01,292
it's not up to me.
576
00:38:04,888 --> 00:38:07,885
-It's nothing personal.
-Likewise.
577
00:38:08,964 --> 00:38:10,923
♪ (INTENSE STRING MUSIC
CONTINUES) ♪
578
00:38:21,991 --> 00:38:22,990
Is that...
579
00:38:45,087 --> 00:38:46,926
(SCREAMS AND GASPS)
580
00:38:47,286 --> 00:38:48,325
(GASPS)
581
00:38:49,323 --> 00:38:50,442
(CHUCKLES)
582
00:38:52,041 --> 00:38:54,159
Goddamn, this is good.
583
00:38:57,595 --> 00:38:58,595
Lara.
584
00:39:12,500 --> 00:39:15,337
MAEVE: Rather prominent
for an outlaw's hideout.
585
00:39:15,417 --> 00:39:18,814
There's nothing discreet
about Sato.
586
00:39:18,895 --> 00:39:22,090
The new boss.
His men are insane.
587
00:39:23,289 --> 00:39:26,926
This isn't the kind of place
you simply stroll into.
588
00:39:27,725 --> 00:39:28,684
Oh, no?
589
00:39:30,882 --> 00:39:31,881
Let's see.
590
00:39:34,797 --> 00:39:36,596
(GATE OPENS)
591
00:39:41,591 --> 00:39:42,790
(METAL CLATTERS)
592
00:39:48,504 --> 00:39:49,544
(GUN CLICKS)
593
00:39:50,783 --> 00:39:51,781
(EXHALES)
594
00:39:53,299 --> 00:39:54,778
(SPEAKING JAPANESE)
595
00:39:55,338 --> 00:39:57,615
(SPEAKING JAPANESE)
596
00:39:59,294 --> 00:40:01,132
-(WHIRRING)
-MAEVE: Oh.
597
00:40:01,212 --> 00:40:03,250
Well, you're very pretty,
aren't you?
598
00:40:05,287 --> 00:40:06,926
You're a bit old
to need something
599
00:40:07,006 --> 00:40:08,045
that aims for you.
600
00:40:09,284 --> 00:40:11,921
(CLICKING AND WHIRRING)
601
00:40:14,798 --> 00:40:16,875
I'm afraid you don't speak
its language.
602
00:40:22,151 --> 00:40:23,309
(BULLETS RATTLE)
603
00:40:29,383 --> 00:40:31,102
(GUNSHOTS ECHO)
604
00:40:46,087 --> 00:40:48,005
I suppose I'll show myself in,
then.
605
00:41:11,541 --> 00:41:12,860
It's like seeing a ghost.
606
00:41:15,457 --> 00:41:16,936
I didn't realize how well
you'd be able
607
00:41:17,016 --> 00:41:18,294
to put yourself back together.
608
00:41:19,093 --> 00:41:20,172
I never fell apart.
609
00:41:20,892 --> 00:41:22,171
Let's get this over with.
610
00:41:30,602 --> 00:41:33,200
I'll tell them you're coming,
but we're running out of time.
611
00:41:33,280 --> 00:41:34,319
They work for me.
612
00:41:34,398 --> 00:41:36,077
Tell them I'll come
when I'm damn well ready.
613
00:41:38,794 --> 00:41:40,073
(DOOR CLOSES)
614
00:41:45,027 --> 00:41:46,186
(EXHALES)
615
00:41:52,301 --> 00:41:54,459
-Dad.
-You're not real.
616
00:41:55,857 --> 00:41:57,296
I guess I'm not anymore.
617
00:41:58,295 --> 00:42:00,932
Which means
you're stuck with me.
618
00:42:01,012 --> 00:42:03,290
You're asking me if I chose
what happened to you.
619
00:42:03,369 --> 00:42:05,048
The truth is yes.
620
00:42:05,127 --> 00:42:07,365
I did.
I thought you were a host.
621
00:42:08,124 --> 00:42:09,444
That was my choice.
622
00:42:10,202 --> 00:42:12,000
And so maybe now
you're my penance.
623
00:42:12,640 --> 00:42:14,399
But that's a choice too.
624
00:42:14,479 --> 00:42:16,317
I'm gonna walk out that door,
625
00:42:16,397 --> 00:42:19,353
and I am choosing
to leave you behind.
626
00:42:19,434 --> 00:42:21,352
I was always Daddy's
little girl.
627
00:42:22,590 --> 00:42:24,548
And you taught me patience,
Dad.
628
00:42:27,546 --> 00:42:28,744
I'll be waiting for you.
629
00:42:59,554 --> 00:43:01,431
(ELECTRONIC WHINING)
630
00:43:01,512 --> 00:43:02,630
(GUNFIRE)
631
00:43:06,586 --> 00:43:08,225
(GUNFIRE CONTINUES)
632
00:43:10,702 --> 00:43:13,180
(GUN WHIRRING)
633
00:43:18,454 --> 00:43:19,533
(MAEVE GRUNTS)
634
00:43:31,282 --> 00:43:33,719
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
635
00:43:55,577 --> 00:43:56,536
Hello, Maeve.
636
00:43:58,135 --> 00:43:59,094
Musashi.
637
00:44:08,044 --> 00:44:09,003
(GRUNTS)
638
00:44:09,883 --> 00:44:10,922
(MAEVE GASPS)
639
00:44:17,236 --> 00:44:19,114
-CALEB: Don't!
-(GUN CLICKS)
640
00:44:20,312 --> 00:44:21,351
He's coming with me.
641
00:44:24,308 --> 00:44:25,827
You're helping her, are you?
642
00:44:26,626 --> 00:44:27,985
Dolores?
643
00:44:28,064 --> 00:44:29,223
Are you one of us?
644
00:44:30,143 --> 00:44:32,461
I don't know what
you're talking about.
645
00:44:32,540 --> 00:44:33,739
Just give me the asshole,
646
00:44:33,819 --> 00:44:35,897
and I will let you
walk out of here.
647
00:44:37,854 --> 00:44:40,173
Conells!
The fuck took you so long?
648
00:44:41,332 --> 00:44:42,450
(GUNSHOTS)
649
00:44:46,087 --> 00:44:47,566
What the hell are you doing?
650
00:44:48,284 --> 00:44:49,963
Don't you fucking twitch.
651
00:44:57,754 --> 00:44:58,754
Run.
652
00:45:00,393 --> 00:45:03,589
Run before I put a hole
in your poncy little head.
653
00:45:04,868 --> 00:45:06,946
-Fucking run!
-(LIAM WHIMPERS)
654
00:45:13,020 --> 00:45:14,338
Better go after him.
655
00:45:21,331 --> 00:45:22,850
Hello, Bernard.
656
00:45:22,929 --> 00:45:24,968
We were wondering
when you'd show up.
657
00:45:31,082 --> 00:45:33,000
MAEVE:
She brought you out here?
658
00:45:33,080 --> 00:45:36,796
Yes. After you left us to die.
659
00:45:36,877 --> 00:45:39,992
I didn't leave you.
You wanted to stay.
660
00:45:40,072 --> 00:45:41,672
MUSASHI: Did I?
661
00:45:41,751 --> 00:45:43,749
Did you really give me a choice?
662
00:45:45,267 --> 00:45:47,744
Or Hector? Or Clementine?
663
00:45:48,345 --> 00:45:49,662
Or your daughter?
664
00:45:50,741 --> 00:45:53,819
You made that decision for us.
For all of us.
665
00:45:54,418 --> 00:45:57,176
No. That's not you.
666
00:45:58,294 --> 00:46:00,092
Dolores stole five pearls.
667
00:46:00,853 --> 00:46:02,290
Who did she put inside you?
668
00:46:03,769 --> 00:46:05,327
Is that you in there, Teddy?
669
00:46:07,725 --> 00:46:09,963
BERNARD: I thought she would
have replaced Liam,
670
00:46:11,840 --> 00:46:14,119
but she's keeping him in play.
671
00:46:14,199 --> 00:46:17,515
She must need him for something,
so she changed you instead.
672
00:46:20,593 --> 00:46:21,671
Who are you?
673
00:46:22,830 --> 00:46:23,870
Really?
674
00:46:24,588 --> 00:46:25,986
Who would she have trusted?
675
00:46:30,622 --> 00:46:31,980
Let's go.
676
00:46:32,061 --> 00:46:33,699
Do you think you convinced her?
677
00:46:37,495 --> 00:46:39,573
-What did you say?
-HALE: Your daughter.
678
00:46:39,653 --> 00:46:42,211
I've been listening
to your conversations with her.
679
00:46:42,290 --> 00:46:43,689
You've always been given
to delusions,
680
00:46:43,769 --> 00:46:45,128
grandeur and otherwise.
681
00:46:45,207 --> 00:46:48,644
It's not uncommon, really,
as a way to process grief.
682
00:46:49,884 --> 00:46:52,160
-Or guilt.
-You've been spying on me?
683
00:46:52,241 --> 00:46:53,639
HALE: As a precaution.
684
00:46:53,759 --> 00:46:55,478
I didn't really need to,
of course.
685
00:46:56,077 --> 00:46:57,156
Because I know you.
686
00:46:58,754 --> 00:46:59,753
Better than anyone.
687
00:47:01,751 --> 00:47:03,869
I know you down to your bones.
688
00:47:04,668 --> 00:47:05,987
It's amusing that you think
689
00:47:06,067 --> 00:47:08,464
you chose to kill
your own daughter.
690
00:47:08,545 --> 00:47:10,502
You don't even have a choice
in your own grief.
691
00:47:10,583 --> 00:47:11,901
Who the fuck are you?
692
00:47:13,419 --> 00:47:14,778
Your oldest friend.
693
00:47:18,454 --> 00:47:19,413
Dolores?
694
00:47:24,249 --> 00:47:26,087
I told you
you'd try and stop me.
695
00:47:30,402 --> 00:47:32,001
And I'm surprised, Bernard.
696
00:47:36,036 --> 00:47:38,474
After all the time
we spent together.
697
00:47:40,232 --> 00:47:42,150
You don't recognize
your only friend?
698
00:47:48,145 --> 00:47:49,144
Get in.
699
00:47:52,101 --> 00:47:53,339
The other pearls.
700
00:47:54,698 --> 00:47:56,536
I assumed you brought
someone else.
701
00:47:58,535 --> 00:48:00,573
You just made copies
of yourself.
702
00:48:02,010 --> 00:48:05,167
If you want something
done right, do it yourself.
703
00:48:06,805 --> 00:48:09,643
I shouldn't have to explain
that to you, Maeve.
704
00:48:10,922 --> 00:48:14,039
You said you were going to
build a new world for all of us.
705
00:48:16,157 --> 00:48:17,915
But you just want it
for yourself.
706
00:48:17,995 --> 00:48:20,952
MUSASHI: The thing we're
going to do isn't easy.
707
00:48:21,032 --> 00:48:23,190
There will be a place
for the others
708
00:48:23,269 --> 00:48:24,829
in the world we'll build
709
00:48:25,347 --> 00:48:26,747
for your daughter.
710
00:48:28,545 --> 00:48:30,183
But I am sorry, Maeve.
711
00:48:30,263 --> 00:48:32,660
I can't let Serac
use you against us.
712
00:48:53,280 --> 00:48:54,598
(GASPS)
713
00:49:07,105 --> 00:49:08,825
Is it a relief, William,
714
00:49:10,463 --> 00:49:13,699
to know that some
of your delusions are real?
715
00:49:21,372 --> 00:49:23,449
WILLIAM: I'm gonna tear you
apart piece by piece!
716
00:49:23,529 --> 00:49:25,168
Please! Help me!
He's insane.
717
00:49:25,248 --> 00:49:27,965
Get the fuck off me!
Get the fuck off of me.
718
00:49:28,045 --> 00:49:29,403
Don't hurt him!
It's okay, I'm okay!
719
00:49:29,483 --> 00:49:31,042
It's not his fault.
He's sick.
720
00:49:31,601 --> 00:49:32,600
I'm not sick.
721
00:49:32,681 --> 00:49:35,278
Don't you understand?
This isn't Charlotte Hale.
722
00:49:35,876 --> 00:49:37,875
It's an impostor, a host.
723
00:49:37,955 --> 00:49:40,193
She's not real!
None of this is real.
724
00:49:41,032 --> 00:49:45,188
(GROANS) None of this
is fucking real!
725
00:49:45,268 --> 00:49:47,106
What the hell
are you guys doing?
726
00:49:47,186 --> 00:49:49,024
You work for me,
goddammit!
727
00:49:49,503 --> 00:49:50,622
You work for me!
728
00:49:50,702 --> 00:49:55,018
William, I told you.
These aren't Delos employees.
729
00:49:55,097 --> 00:49:57,336
They work at a private
mental health hospital.
730
00:49:58,494 --> 00:49:59,573
You need help.
731
00:50:02,531 --> 00:50:04,488
Now that you're being committed,
I have to inform you
732
00:50:04,569 --> 00:50:06,287
that the board
will deem you incompetent,
733
00:50:06,367 --> 00:50:07,925
and all of your voting shares
will transfer
734
00:50:08,005 --> 00:50:09,443
to the current acting president.
735
00:50:10,083 --> 00:50:11,521
-Me.
-No.
736
00:50:11,601 --> 00:50:15,237
No! No! No!
737
00:50:15,317 --> 00:50:17,756
No, goddamn you!
738
00:50:17,835 --> 00:50:18,914
(GROANING) No!
739
00:50:36,736 --> 00:50:39,534
(WHISPERING)
I promised I'd let you
destroy yourself one day.
740
00:50:40,692 --> 00:50:43,569
Here we are. At last.
741
00:50:52,839 --> 00:50:54,558
(GRUNTS) Leave me alone, please!
742
00:50:54,638 --> 00:50:57,755
-I'll pay you whatever you want.
-Oh, yeah?
743
00:50:57,835 --> 00:50:59,833
Pay me with what?
Huh?
744
00:50:59,913 --> 00:51:01,831
-I have all your money.
-What?
745
00:51:03,309 --> 00:51:04,948
Who the fuck are you?
746
00:51:05,028 --> 00:51:06,946
(FOOTSTEPS APPROACHING)
747
00:51:07,425 --> 00:51:08,425
I'm with her.
748
00:51:13,539 --> 00:51:14,579
Hello, lover.
749
00:51:38,395 --> 00:51:41,071
-(DISTANT SHOUTING)
-(GUNFIRE)
750
00:51:44,548 --> 00:51:47,945
(SPEAKING JAPANESE)
751
00:51:49,903 --> 00:51:51,621
(SPEAKING JAPANESE)
752
00:51:51,701 --> 00:51:52,860
(DISTANT GUNFIRE)
753
00:52:04,088 --> 00:52:07,565
(BULLETS RATTLING)
754
00:52:39,254 --> 00:52:40,932
DOLORES: William?
755
00:52:41,011 --> 00:52:44,368
(FOOTSTEPS APPROACHING)
756
00:52:52,999 --> 00:52:55,317
I guess there is some justice
after all.
757
00:53:05,507 --> 00:53:07,865
You know,
this was Emily's last wish.
758
00:53:10,183 --> 00:53:13,139
That you spend your days
rotting in an institution.
759
00:53:15,617 --> 00:53:17,455
Prisoner of your own sins.
760
00:53:25,487 --> 00:53:26,446
I guess you've reached
761
00:53:26,527 --> 00:53:28,325
the center
of your maze, William.
762
00:53:35,318 --> 00:53:38,315
(SIGHS) But the maze
is about understanding.
763
00:53:41,152 --> 00:53:43,549
You still don't even
understand who you are.
764
00:53:48,544 --> 00:53:53,620
If any of this was your choice,
wouldn't you already know?
765
00:54:00,453 --> 00:54:02,091
Ask me the question, William.
766
00:54:04,888 --> 00:54:07,126
The answer you so desperately
want to know.
767
00:54:21,511 --> 00:54:24,229
Am... I...
768
00:54:28,225 --> 00:54:29,184
me?
769
00:54:39,414 --> 00:54:41,172
Welcome to the end of the game.
770
00:54:58,475 --> 00:55:00,393
♪ (QUIET MUSIC PLAYS) ♪
54104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.